Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,050 --> 00:00:12,300
Меня зовут Ямашита Шота.
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,590
Сказать, почему мне сейчас так тошно?
3
00:00:20,620 --> 00:00:23,530
Вот это одна из моих сестёр.
4
00:00:24,720 --> 00:00:26,450
Когда я был в туалете,..
5
00:00:27,010 --> 00:00:28,600
...она намеренно зашла туда.
6
00:00:30,070 --> 00:00:33,480
Я понимаю, ей было интересно узнать побольше о мальчиках.
7
00:00:33,710 --> 00:00:37,590
Но она захотела узнать всё...
8
00:00:41,290 --> 00:00:44,050
А эта засранка - моя младшая сестра.
9
00:00:45,250 --> 00:00:48,720
Эта, якобы случайно, залезла ко мне в ванную.
10
00:00:49,600 --> 00:00:52,870
И ей тоже захотелось, и не только взлянуть...
11
00:00:53,660 --> 00:00:58,760
А я опять не смог сдержать себя...
12
00:01:01,400 --> 00:01:04,210
На самом деле, от меня мало что зависело.
13
00:01:04,410 --> 00:01:06,400
Сестра Ами: "О чем ты там бормочешь?"
14
00:01:09,790 --> 00:01:11,080
Шота: "А!? Когда ты подошла?"
15
00:01:12,900 --> 00:01:14,440
Ами: "Да только что..."
16
00:01:14,870 --> 00:01:16,350
Ами: "Ты что так дёргаешься?"
17
00:01:18,140 --> 00:01:20,770
Шота: "Да нет... Просто удивился!"
18
00:01:22,440 --> 00:01:23,970
Ами: "У тебя опять проблемы?"
19
00:01:24,790 --> 00:01:27,840
Это моя старшая сестра Ами.
20
00:01:28,890 --> 00:01:33,960
Она часто меня выручала, когда другие сёстры насмехались и дразнились.
21
00:01:35,460 --> 00:01:39,220
Несмотря ни на что
22
00:01:39,790 --> 00:01:43,350
она всегда относилась ко мне серьезно.
23
00:01:43,690 --> 00:01:47,080
И я решил рассказать ей обо всех проделках сестриц.
24
00:01:47,600 --> 00:01:51,080
Ами: "Вот значит как..."
25
00:01:51,370 --> 00:01:54,750
Ами: "Но я не поверю, что ты не хотел этого".
26
00:01:55,000 --> 00:01:56,080
Ами: "Ведь так?"
27
00:01:56,250 --> 00:01:59,580
Ами: "Вчера и позавчера..."
28
00:01:59,700 --> 00:02:02,840
Ами: "... и прямо у нас дома".
29
00:02:03,450 --> 00:02:05,080
Ами: "Я всё же не могу понять,.."
30
00:02:05,290 --> 00:02:08,160
Ами: "...как ты позволил себе это?"
31
00:02:08,700 --> 00:02:10,370
Шота: "Не кипятись только".
32
00:02:10,660 --> 00:02:13,830
Ами: "Послушай, что я хочу сказать..."
33
00:02:14,040 --> 00:02:17,160
Ами: "Проблема в том, что эти проказницы..."
34
00:02:17,370 --> 00:02:19,120
Ами: "...ещё не понимают,"
35
00:02:19,120 --> 00:02:22,410
Ами: "...что если не будут предохраняться,"
36
00:02:22,580 --> 00:02:25,870
Ами: "...то они обязательно забеременеют".
37
00:02:26,410 --> 00:02:28,910
Шота: "Ладно, я учту".
38
00:02:29,080 --> 00:02:31,620
Шота: "Это хорошо, что ты всё узнала..."
39
00:02:31,830 --> 00:02:34,200
Ами: "А у меня вот ещё..."
40
00:02:34,450 --> 00:02:38,790
Ами: "...ещё никогда не было мужчины".
41
00:02:39,330 --> 00:02:41,500
Шота: "Да? А почему?"
42
00:02:41,580 --> 00:02:46,950
Ами: "Не знаю... Вот как-то не случилось..."
43
00:02:47,700 --> 00:02:51,540
Шота: "Странно, ты такая красивая..."
44
00:02:52,290 --> 00:02:54,330
Ами: "У-у..."
45
00:02:54,500 --> 00:02:56,870
Ами: "А ты не мог бы помочь мне?"
46
00:02:57,040 --> 00:02:57,870
Шота: "Что!?"
47
00:02:58,540 --> 00:03:02,370
Ами: "Я тебе не нравлюсь, да?"
48
00:03:02,790 --> 00:03:07,120
Ами: "Я только... Я только потрогаю!"
49
00:03:07,790 --> 00:03:11,250
Шота: "Ну,.. если хочешь..."
50
00:03:12,150 --> 00:03:18,210
В конце концов, она тоже была девочкой и хотела того же.
51
00:03:21,690 --> 00:03:24,590
Ами: "А я... и не думала, что он такой".
52
00:03:25,290 --> 00:03:26,250
Ами: "Извини..."
53
00:03:26,790 --> 00:03:28,950
Ами: "А что мне с ним делать?"
54
00:03:29,870 --> 00:03:32,120
Шота: "Ну... Сначала..."
55
00:03:32,660 --> 00:03:35,660
Шота: "Сначала погладь его".
56
00:03:36,580 --> 00:03:39,580
Ами: "У-ум... Ладно..."
57
00:03:39,950 --> 00:03:41,290
Ами: "Я сейчас..."
58
00:03:45,300 --> 00:03:46,770
Ами: "Извини... Больно, что ли"?
59
00:03:47,420 --> 00:03:52,930
Шота: "Нет, нет... У тебя мягкие и прохладные пальцы... Это так приятно".
60
00:03:53,860 --> 00:03:55,920
Ами: "Говоришь,.. приятно".
61
00:03:59,710 --> 00:04:00,760
Шота: "Очень приятно".
62
00:04:01,500 --> 00:04:05,920
Шота: "А если погладить, будет ещё лучше".
63
00:04:06,740 --> 00:04:09,350
Ами: "Круто... А можно погладить?"
64
00:04:44,910 --> 00:04:46,300
Шота: "Что такое?"
65
00:04:46,880 --> 00:04:53,300
Ами: "А они... сосали его у тебя?"
66
00:05:28,500 --> 00:05:30,600
Шота: "Очень хорошо, сестрёнка..."
67
00:05:31,110 --> 00:05:36,430
Шота: "А теперь,.. пососи его... и поактивней".
68
00:06:32,310 --> 00:06:36,500
Шота: "Ами... Я сейчас кончу".
69
00:07:11,640 --> 00:07:15,210
Ами: "Не смотри на меня, я сейчас разденусь..."
70
00:07:46,740 --> 00:07:50,360
Шота: "Ами... Я сейчас..."
71
00:07:51,470 --> 00:07:53,280
Ами: "Хочешь... войти?"
72
00:07:53,980 --> 00:07:56,850
Шота: "Да... Я не могу больше терпеть".
73
00:07:57,580 --> 00:08:00,010
Ами: "Ладно,.. давай".
74
00:08:00,410 --> 00:08:03,310
Ами: "Только... будь осторожней... У меня в первый раз..."
75
00:08:08,020 --> 00:08:09,700
Ами: "А... презерватив?"
76
00:08:10,590 --> 00:08:13,840
Шота: "У меня нет, но я... кончу наружу".
77
00:08:14,880 --> 00:08:15,660
Ами: "Нет!"
78
00:09:19,770 --> 00:09:20,850
Шота: "Удивительно..."
79
00:09:21,000 --> 00:09:23,110
Шота: "Ты ещё краше, когда дрючат тебя..."
80
00:09:51,450 --> 00:09:53,640
Ами: "Это,.. действительно,.. приятно..."
81
00:09:55,280 --> 00:09:57,920
Шота: "Я уже хочу..."
82
00:09:58,250 --> 00:10:02,790
Ами: "Ты обещал,.. что кончишь наружу".
83
00:10:04,990 --> 00:10:06,480
Шота: "Слишком поздно..."
84
00:10:14,060 --> 00:10:19,550
Ами: "Ты же... обещал мне..."
85
00:10:25,950 --> 00:10:27,160
Ами: "Что я наделала..."
86
00:10:27,910 --> 00:10:29,290
Шота: "Прости меня..."
87
00:10:31,020 --> 00:10:33,290
Ами: "Шота дрянной мальчишка!"
88
00:10:33,660 --> 00:10:34,700
Шота: "У-у..."
89
00:10:35,830 --> 00:10:36,450
Шота: "??"
90
00:10:37,510 --> 00:10:41,510
Ами: "Что ждёшь?.. Продолжай дрянной мальчишка!"
91
00:10:58,390 --> 00:10:59,220
Ами: "Да, так..."
92
00:11:07,100 --> 00:11:09,180
Шота: "А сзади... ты ещё лучше..."
93
00:11:45,690 --> 00:11:46,200
Ами: "Эй..."
94
00:11:48,550 --> 00:11:49,540
Шота: "Что опять?"
95
00:11:49,580 --> 00:11:51,580
Ами: "Постой..."
96
00:11:52,870 --> 00:11:56,160
Ами: "Я хочу сама..."
97
00:11:56,450 --> 00:11:58,500
Ами: "Давай, теперь я сверху..."
98
00:11:58,950 --> 00:12:02,200
Шота: "Ладно, я понял..."
99
00:12:06,000 --> 00:12:07,620
Ами: "Сейчас я..."
100
00:12:27,800 --> 00:12:31,950
Шота: "Ты внутри... самая горячая..."
101
00:12:42,800 --> 00:12:45,800
Шота: "Самая бурная и... удивительная".
102
00:12:46,880 --> 00:12:48,430
Шота: "С тобой... всех приятнее".
103
00:12:56,760 --> 00:12:59,350
Ами: "Мне тоже... в удовольствие..."
104
00:13:08,430 --> 00:13:09,600
Ами: "И не бойся, Шота..."
105
00:13:11,930 --> 00:13:15,100
Ами: "Если хочешь, то кончай прямо в меня..."
106
00:13:27,390 --> 00:13:29,790
Ами: "Мне понравилась это..."
107
00:13:40,170 --> 00:13:42,750
Ами: "Я всяко хочу тебя, Шота!"
108
00:13:45,890 --> 00:13:49,200
Шота: "Отлично, я как раз скоро кончу!"
109
00:13:50,100 --> 00:13:52,310
Шота: "И значит можно спустить в тебя?"
110
00:13:52,510 --> 00:13:59,230
Ами: "Да... Можешь обкончать меня всю... и хоть куда!"
111
00:13:59,320 --> 00:13:59,870
Шота: "Всё!"
112
00:14:00,060 --> 00:14:01,500
Ами: "Шота! Шота!"
113
00:14:16,290 --> 00:14:18,160
Ами: "Что мы наделали..."
114
00:14:18,700 --> 00:14:24,410
Шота: "Ами, а ты сама-то не забеременеешь?"
115
00:14:24,660 --> 00:14:27,500
Ами: "Надо будет провериться..."
116
00:14:27,620 --> 00:14:30,500
Шота: "Если что,.. прости меня".
117
00:14:30,950 --> 00:14:34,870
Ами: "Перестань,.. я сама этого хотела".
118
00:14:35,080 --> 00:14:37,950
Ами: "Я начну принимать противозачаточные..."
119
00:14:38,120 --> 00:14:40,620
Ами: "... и буду давать тебе каждый день".
120
00:14:40,660 --> 00:14:42,580
Шота: "Ё-моё!"
121
00:14:42,830 --> 00:14:44,200
Шота: "Малышня тоже хочет..."
122
00:14:44,370 --> 00:14:48,080
Шота: "А через неделю ещё и старшая приедет!"
123
00:14:48,790 --> 00:14:52,450
Ами: "А не хочешь, впятером попробовать?"
124
00:14:53,580 --> 00:14:55,000
В ролях: Ода Рико
125
00:14:55,000 --> 00:14:59,220
Вот так ещё одна сестра потеряла свою девственность.
В ролях: Ода Рико
126
00:14:59,220 --> 00:14:59,410
В ролях: Ода Рико
127
00:15:00,000 --> 00:15:00,290
А я всё ещё не решил, как мне поступить со всеми девками в моей семье.
128
00:15:00,290 --> 00:15:05,760
Продюсер: Макото Ягами
А я всё ещё не решил, как мне поступить со всеми девками в моей семье.
129
00:15:05,760 --> 00:15:06,000
Продюсер: Макото Ягами
130
00:15:07,080 --> 00:15:12,660
Режиссёр: Хироши Ямашита
131
00:15:13,500 --> 00:15:19,200
Производство: studio Ped
132
00:15:19,290 --> 00:15:22,250
Перевод от sVs
12413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.