All language subtitles for Outdoor [RUS sub]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,050 --> 00:00:12,300 Меня зовут Ямашита Шота. 2 00:00:13,200 --> 00:00:15,590 Сказать, почему мне сейчас так тошно? 3 00:00:20,620 --> 00:00:23,530 Вот это одна из моих сестёр. 4 00:00:24,720 --> 00:00:26,450 Когда я был в туалете,.. 5 00:00:27,010 --> 00:00:28,600 ...она намеренно зашла туда. 6 00:00:30,070 --> 00:00:33,480 Я понимаю, ей было интересно узнать побольше о мальчиках. 7 00:00:33,710 --> 00:00:37,590 Но она захотела узнать всё... 8 00:00:41,290 --> 00:00:44,050 А эта засранка - моя младшая сестра. 9 00:00:45,250 --> 00:00:48,720 Эта, якобы случайно, залезла ко мне в ванную. 10 00:00:49,600 --> 00:00:52,870 И ей тоже захотелось, и не только взлянуть... 11 00:00:53,660 --> 00:00:58,760 А я опять не смог сдержать себя... 12 00:01:01,400 --> 00:01:04,210 На самом деле, от меня мало что зависело. 13 00:01:04,410 --> 00:01:06,400 Сестра Ами: "О чем ты там бормочешь?" 14 00:01:09,790 --> 00:01:11,080 Шота: "А!? Когда ты подошла?" 15 00:01:12,900 --> 00:01:14,440 Ами: "Да только что..." 16 00:01:14,870 --> 00:01:16,350 Ами: "Ты что так дёргаешься?" 17 00:01:18,140 --> 00:01:20,770 Шота: "Да нет... Просто удивился!" 18 00:01:22,440 --> 00:01:23,970 Ами: "У тебя опять проблемы?" 19 00:01:24,790 --> 00:01:27,840 Это моя старшая сестра Ами. 20 00:01:28,890 --> 00:01:33,960 Она часто меня выручала, когда другие сёстры насмехались и дразнились. 21 00:01:35,460 --> 00:01:39,220 Несмотря ни на что 22 00:01:39,790 --> 00:01:43,350 она всегда относилась ко мне серьезно. 23 00:01:43,690 --> 00:01:47,080 И я решил рассказать ей обо всех проделках сестриц. 24 00:01:47,600 --> 00:01:51,080 Ами: "Вот значит как..." 25 00:01:51,370 --> 00:01:54,750 Ами: "Но я не поверю, что ты не хотел этого". 26 00:01:55,000 --> 00:01:56,080 Ами: "Ведь так?" 27 00:01:56,250 --> 00:01:59,580 Ами: "Вчера и позавчера..." 28 00:01:59,700 --> 00:02:02,840 Ами: "... и прямо у нас дома". 29 00:02:03,450 --> 00:02:05,080 Ами: "Я всё же не могу понять,.." 30 00:02:05,290 --> 00:02:08,160 Ами: "...как ты позволил себе это?" 31 00:02:08,700 --> 00:02:10,370 Шота: "Не кипятись только". 32 00:02:10,660 --> 00:02:13,830 Ами: "Послушай, что я хочу сказать..." 33 00:02:14,040 --> 00:02:17,160 Ами: "Проблема в том, что эти проказницы..." 34 00:02:17,370 --> 00:02:19,120 Ами: "...ещё не понимают," 35 00:02:19,120 --> 00:02:22,410 Ами: "...что если не будут предохраняться," 36 00:02:22,580 --> 00:02:25,870 Ами: "...то они обязательно забеременеют". 37 00:02:26,410 --> 00:02:28,910 Шота: "Ладно, я учту". 38 00:02:29,080 --> 00:02:31,620 Шота: "Это хорошо, что ты всё узнала..." 39 00:02:31,830 --> 00:02:34,200 Ами: "А у меня вот ещё..." 40 00:02:34,450 --> 00:02:38,790 Ами: "...ещё никогда не было мужчины". 41 00:02:39,330 --> 00:02:41,500 Шота: "Да? А почему?" 42 00:02:41,580 --> 00:02:46,950 Ами: "Не знаю... Вот как-то не случилось..." 43 00:02:47,700 --> 00:02:51,540 Шота: "Странно, ты такая красивая..." 44 00:02:52,290 --> 00:02:54,330 Ами: "У-у..." 45 00:02:54,500 --> 00:02:56,870 Ами: "А ты не мог бы помочь мне?" 46 00:02:57,040 --> 00:02:57,870 Шота: "Что!?" 47 00:02:58,540 --> 00:03:02,370 Ами: "Я тебе не нравлюсь, да?" 48 00:03:02,790 --> 00:03:07,120 Ами: "Я только... Я только потрогаю!" 49 00:03:07,790 --> 00:03:11,250 Шота: "Ну,.. если хочешь..." 50 00:03:12,150 --> 00:03:18,210 В конце концов, она тоже была девочкой и хотела того же. 51 00:03:21,690 --> 00:03:24,590 Ами: "А я... и не думала, что он такой". 52 00:03:25,290 --> 00:03:26,250 Ами: "Извини..." 53 00:03:26,790 --> 00:03:28,950 Ами: "А что мне с ним делать?" 54 00:03:29,870 --> 00:03:32,120 Шота: "Ну... Сначала..." 55 00:03:32,660 --> 00:03:35,660 Шота: "Сначала погладь его". 56 00:03:36,580 --> 00:03:39,580 Ами: "У-ум... Ладно..." 57 00:03:39,950 --> 00:03:41,290 Ами: "Я сейчас..." 58 00:03:45,300 --> 00:03:46,770 Ами: "Извини... Больно, что ли"? 59 00:03:47,420 --> 00:03:52,930 Шота: "Нет, нет... У тебя мягкие и прохладные пальцы... Это так приятно". 60 00:03:53,860 --> 00:03:55,920 Ами: "Говоришь,.. приятно". 61 00:03:59,710 --> 00:04:00,760 Шота: "Очень приятно". 62 00:04:01,500 --> 00:04:05,920 Шота: "А если погладить, будет ещё лучше". 63 00:04:06,740 --> 00:04:09,350 Ами: "Круто... А можно погладить?" 64 00:04:44,910 --> 00:04:46,300 Шота: "Что такое?" 65 00:04:46,880 --> 00:04:53,300 Ами: "А они... сосали его у тебя?" 66 00:05:28,500 --> 00:05:30,600 Шота: "Очень хорошо, сестрёнка..." 67 00:05:31,110 --> 00:05:36,430 Шота: "А теперь,.. пососи его... и поактивней". 68 00:06:32,310 --> 00:06:36,500 Шота: "Ами... Я сейчас кончу". 69 00:07:11,640 --> 00:07:15,210 Ами: "Не смотри на меня, я сейчас разденусь..." 70 00:07:46,740 --> 00:07:50,360 Шота: "Ами... Я сейчас..." 71 00:07:51,470 --> 00:07:53,280 Ами: "Хочешь... войти?" 72 00:07:53,980 --> 00:07:56,850 Шота: "Да... Я не могу больше терпеть". 73 00:07:57,580 --> 00:08:00,010 Ами: "Ладно,.. давай". 74 00:08:00,410 --> 00:08:03,310 Ами: "Только... будь осторожней... У меня в первый раз..." 75 00:08:08,020 --> 00:08:09,700 Ами: "А... презерватив?" 76 00:08:10,590 --> 00:08:13,840 Шота: "У меня нет, но я... кончу наружу". 77 00:08:14,880 --> 00:08:15,660 Ами: "Нет!" 78 00:09:19,770 --> 00:09:20,850 Шота: "Удивительно..." 79 00:09:21,000 --> 00:09:23,110 Шота: "Ты ещё краше, когда дрючат тебя..." 80 00:09:51,450 --> 00:09:53,640 Ами: "Это,.. действительно,.. приятно..." 81 00:09:55,280 --> 00:09:57,920 Шота: "Я уже хочу..." 82 00:09:58,250 --> 00:10:02,790 Ами: "Ты обещал,.. что кончишь наружу". 83 00:10:04,990 --> 00:10:06,480 Шота: "Слишком поздно..." 84 00:10:14,060 --> 00:10:19,550 Ами: "Ты же... обещал мне..." 85 00:10:25,950 --> 00:10:27,160 Ами: "Что я наделала..." 86 00:10:27,910 --> 00:10:29,290 Шота: "Прости меня..." 87 00:10:31,020 --> 00:10:33,290 Ами: "Шота дрянной мальчишка!" 88 00:10:33,660 --> 00:10:34,700 Шота: "У-у..." 89 00:10:35,830 --> 00:10:36,450 Шота: "??" 90 00:10:37,510 --> 00:10:41,510 Ами: "Что ждёшь?.. Продолжай дрянной мальчишка!" 91 00:10:58,390 --> 00:10:59,220 Ами: "Да, так..." 92 00:11:07,100 --> 00:11:09,180 Шота: "А сзади... ты ещё лучше..." 93 00:11:45,690 --> 00:11:46,200 Ами: "Эй..." 94 00:11:48,550 --> 00:11:49,540 Шота: "Что опять?" 95 00:11:49,580 --> 00:11:51,580 Ами: "Постой..." 96 00:11:52,870 --> 00:11:56,160 Ами: "Я хочу сама..." 97 00:11:56,450 --> 00:11:58,500 Ами: "Давай, теперь я сверху..." 98 00:11:58,950 --> 00:12:02,200 Шота: "Ладно, я понял..." 99 00:12:06,000 --> 00:12:07,620 Ами: "Сейчас я..." 100 00:12:27,800 --> 00:12:31,950 Шота: "Ты внутри... самая горячая..." 101 00:12:42,800 --> 00:12:45,800 Шота: "Самая бурная и... удивительная". 102 00:12:46,880 --> 00:12:48,430 Шота: "С тобой... всех приятнее". 103 00:12:56,760 --> 00:12:59,350 Ами: "Мне тоже... в удовольствие..." 104 00:13:08,430 --> 00:13:09,600 Ами: "И не бойся, Шота..." 105 00:13:11,930 --> 00:13:15,100 Ами: "Если хочешь, то кончай прямо в меня..." 106 00:13:27,390 --> 00:13:29,790 Ами: "Мне понравилась это..." 107 00:13:40,170 --> 00:13:42,750 Ами: "Я всяко хочу тебя, Шота!" 108 00:13:45,890 --> 00:13:49,200 Шота: "Отлично, я как раз скоро кончу!" 109 00:13:50,100 --> 00:13:52,310 Шота: "И значит можно спустить в тебя?" 110 00:13:52,510 --> 00:13:59,230 Ами: "Да... Можешь обкончать меня всю... и хоть куда!" 111 00:13:59,320 --> 00:13:59,870 Шота: "Всё!" 112 00:14:00,060 --> 00:14:01,500 Ами: "Шота! Шота!" 113 00:14:16,290 --> 00:14:18,160 Ами: "Что мы наделали..." 114 00:14:18,700 --> 00:14:24,410 Шота: "Ами, а ты сама-то не забеременеешь?" 115 00:14:24,660 --> 00:14:27,500 Ами: "Надо будет провериться..." 116 00:14:27,620 --> 00:14:30,500 Шота: "Если что,.. прости меня". 117 00:14:30,950 --> 00:14:34,870 Ами: "Перестань,.. я сама этого хотела". 118 00:14:35,080 --> 00:14:37,950 Ами: "Я начну принимать противозачаточные..." 119 00:14:38,120 --> 00:14:40,620 Ами: "... и буду давать тебе каждый день". 120 00:14:40,660 --> 00:14:42,580 Шота: "Ё-моё!" 121 00:14:42,830 --> 00:14:44,200 Шота: "Малышня тоже хочет..." 122 00:14:44,370 --> 00:14:48,080 Шота: "А через неделю ещё и старшая приедет!" 123 00:14:48,790 --> 00:14:52,450 Ами: "А не хочешь, впятером попробовать?" 124 00:14:53,580 --> 00:14:55,000 В ролях: Ода Рико 125 00:14:55,000 --> 00:14:59,220 Вот так ещё одна сестра потеряла свою девственность. В ролях: Ода Рико 126 00:14:59,220 --> 00:14:59,410 В ролях: Ода Рико 127 00:15:00,000 --> 00:15:00,290 А я всё ещё не решил, как мне поступить со всеми девками в моей семье. 128 00:15:00,290 --> 00:15:05,760 Продюсер: Макото Ягами А я всё ещё не решил, как мне поступить со всеми девками в моей семье. 129 00:15:05,760 --> 00:15:06,000 Продюсер: Макото Ягами 130 00:15:07,080 --> 00:15:12,660 Режиссёр: Хироши Ямашита 131 00:15:13,500 --> 00:15:19,200 Производство: studio Ped 132 00:15:19,290 --> 00:15:22,250 Перевод от sVs 12413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.