All language subtitles for Out.of.Time.2021.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SNAKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,227 --> 00:01:01,395 - Vernon. 2 00:01:01,436 --> 00:01:02,479 Hang in there, buddy. 3 00:01:05,524 --> 00:01:06,650 - Bastards got my hat. 4 00:01:14,324 --> 00:01:16,076 - I'm going after him. We have no choice. 5 00:01:19,621 --> 00:01:21,623 - Listen. You'll live 48 and most, likely less. 6 00:01:21,665 --> 00:01:22,916 I'm shutting it down. 7 00:01:27,504 --> 00:01:28,338 No! 8 00:03:41,597 --> 00:03:43,015 - Any available units. 9 00:03:44,850 --> 00:03:47,311 Any available unit for a call. 10 00:03:48,353 --> 00:03:49,521 - Shit. 11 00:03:49,563 --> 00:03:50,397 - Any available unit 12 00:03:50,439 --> 00:03:51,982 for a missing persons investigation. 13 00:03:52,024 --> 00:03:53,483 4652 Farmdale. 14 00:04:01,700 --> 00:04:02,534 - Shit. 15 00:04:02,576 --> 00:04:04,411 - Any available unit, please respond. 16 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 - Seven Henry Three on route. 17 00:04:10,709 --> 00:04:11,793 Copy call. 18 00:04:11,835 --> 00:04:13,170 - Seven Henry Three, 10-4. 19 00:04:15,088 --> 00:04:16,215 - I'm a loser. 20 00:05:01,134 --> 00:05:01,969 - Evening. 21 00:05:06,723 --> 00:05:08,642 - It's getting pretty cold out here. 22 00:05:09,852 --> 00:05:11,979 Any chance we could hitch a ride into town? 23 00:05:13,313 --> 00:05:14,898 - I have Smith and Wesson under my seat 24 00:05:14,940 --> 00:05:16,358 and I ain't afraid to use it. 25 00:05:22,906 --> 00:05:24,283 - Has he ever done this before? 26 00:05:24,324 --> 00:05:25,409 - No, no. 27 00:05:27,578 --> 00:05:30,622 - Is anything missing or out of place? 28 00:05:30,664 --> 00:05:33,166 - Yeah, this trunk wasn't here. 29 00:05:33,208 --> 00:05:34,585 - Did he serve in the war? 30 00:05:34,626 --> 00:05:35,460 - I think so. 31 00:05:35,502 --> 00:05:37,171 He doesn't talk about it. 32 00:05:46,513 --> 00:05:48,182 - Greatest generation. 33 00:05:49,141 --> 00:05:50,350 Does he drive? 34 00:05:50,392 --> 00:05:51,268 - No. 35 00:05:51,310 --> 00:05:52,144 No. 36 00:05:53,187 --> 00:05:54,605 - Is he on medication? 37 00:05:54,646 --> 00:05:55,480 - Mhmm. 38 00:05:55,522 --> 00:05:56,607 - Are they still here? 39 00:05:57,691 --> 00:05:58,734 - I'll check. 40 00:06:02,863 --> 00:06:03,697 - All right. 41 00:06:34,478 --> 00:06:35,687 - His meds are gone. 42 00:06:37,189 --> 00:06:38,106 - He has a plan. 43 00:06:48,951 --> 00:06:50,244 - Where you fellas headed? 44 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 - Los Angeles. 45 00:06:53,956 --> 00:06:55,457 We are going to Los Angeles. 46 00:06:57,584 --> 00:06:59,628 - I'm only going as far as Santa Clarita. 47 00:07:01,421 --> 00:07:02,589 - Not to worry. 48 00:07:02,631 --> 00:07:03,549 I can drive. 49 00:07:25,779 --> 00:07:28,991 - I've never piloted anything like this before. 50 00:07:29,741 --> 00:07:32,327 Feels like riding a wet slurbreck. 51 00:07:34,496 --> 00:07:36,665 Unfortunately, this body lacks intelligence 52 00:07:36,707 --> 00:07:38,667 beyond scratching lottery tickets. 53 00:07:40,085 --> 00:07:41,420 I like the old body better. 54 00:07:42,421 --> 00:07:43,255 Oh well. 55 00:07:49,511 --> 00:07:52,264 Time to get off this shitty planet. 56 00:08:12,034 --> 00:08:12,868 - Vernon? 57 00:08:15,495 --> 00:08:16,413 - You one of them? 58 00:08:19,166 --> 00:08:20,417 You here to kill me? 59 00:08:22,002 --> 00:08:23,504 - Kim called us. 60 00:08:24,421 --> 00:08:25,797 She's worried about you. 61 00:08:34,806 --> 00:08:36,225 Can I have it, please? 62 00:08:49,279 --> 00:08:51,573 One in the spout. 63 00:08:51,615 --> 00:08:53,242 Off to war? 64 00:08:53,283 --> 00:08:54,326 - Yes, ma'am. 65 00:08:59,373 --> 00:09:01,625 - Come on, let's take you home. 66 00:09:02,584 --> 00:09:04,837 - Trouble. 67 00:09:04,878 --> 00:09:07,464 Trouble, trouble, troubles. 68 00:09:07,506 --> 00:09:09,091 - You're not in trouble. 69 00:09:09,675 --> 00:09:11,426 - I think we all are. 70 00:10:07,441 --> 00:10:08,275 - Shit. 71 00:10:14,281 --> 00:10:15,949 - Much appreciated. 72 00:10:15,991 --> 00:10:16,825 - My pleasure. 73 00:10:56,949 --> 00:10:57,824 Tom? 74 00:11:02,246 --> 00:11:03,664 Oh. 75 00:11:03,705 --> 00:11:04,540 Hey, Rubes. 76 00:11:07,084 --> 00:11:07,960 Good girl. 77 00:11:41,326 --> 00:11:42,536 - Oh shit! 78 00:11:42,578 --> 00:11:43,412 Lisa! 79 00:11:45,664 --> 00:11:47,291 I thought you were working lates. 80 00:11:50,335 --> 00:11:51,253 Goddamn it. 81 00:11:52,462 --> 00:11:53,755 Look, it's not what it looks like. 82 00:11:53,797 --> 00:11:54,840 - Then explain. 83 00:11:54,882 --> 00:11:56,633 - I didn't know, I swear, I had no idea. 84 00:11:56,675 --> 00:11:57,509 - Really? 85 00:12:02,306 --> 00:12:03,891 Dumb cow. 86 00:12:03,932 --> 00:12:06,768 - Look, we were just talking after work, having drinks. 87 00:12:06,810 --> 00:12:08,270 It just went a little far, all right? 88 00:12:08,312 --> 00:12:09,271 I fucked up, okay? 89 00:12:10,355 --> 00:12:12,024 Look, just talk to me. 90 00:12:14,318 --> 00:12:15,152 Put the gun away. 91 00:12:16,320 --> 00:12:18,780 - Stay away from me. 92 00:12:23,535 --> 00:12:24,369 - Lisa! 93 00:12:25,245 --> 00:12:27,539 Lisa, please stop! 94 00:12:27,581 --> 00:12:28,707 Come on, Lisa, let me talk to you. 95 00:12:28,749 --> 00:12:30,334 - You don't touch me. 96 00:12:30,375 --> 00:12:31,919 - Okay, I get it, I fucked up, all right? 97 00:12:31,960 --> 00:12:33,337 I get how you're feeling right now. 98 00:12:33,378 --> 00:12:35,589 - You will never understand how I feel! 99 00:12:35,631 --> 00:12:36,673 - Help me understand. 100 00:12:38,050 --> 00:12:39,635 Help me. 101 00:12:43,514 --> 00:12:45,474 - That's how I feel. 102 00:12:47,100 --> 00:12:49,853 I want you gone by the time I get back. 103 00:12:49,895 --> 00:12:51,021 All your shit. 104 00:12:52,648 --> 00:12:53,732 Out of my house. 105 00:13:20,968 --> 00:13:22,386 Fuck! Fuck! Fuck! 106 00:13:28,058 --> 00:13:28,892 Fucker! 107 00:16:05,507 --> 00:16:07,426 - I'm Special Agent Cooper Miller. 108 00:16:07,467 --> 00:16:11,013 I need local cooperation to locate two persons. 109 00:16:12,764 --> 00:16:13,724 - You have an officer in mind? 110 00:16:16,310 --> 00:16:18,353 - I need someone who's athletic, diligent 111 00:16:18,395 --> 00:16:19,479 and, uh... 112 00:16:19,521 --> 00:16:21,732 mentally flexible with extensive knowledge of the city. 113 00:16:21,773 --> 00:16:23,442 - Well, you're not picky. 114 00:16:23,483 --> 00:16:24,985 What, somebody steal America's cup? 115 00:16:25,152 --> 00:16:26,612 - This is a time sensitive matter. 116 00:16:26,653 --> 00:16:29,781 - Look, you want somebody tough or smart? 117 00:16:29,823 --> 00:16:30,657 - Both. 118 00:16:30,699 --> 00:16:31,533 - Pick one. 119 00:16:33,493 --> 00:16:35,412 Smart it is. 120 00:16:35,454 --> 00:16:36,455 I have just the man. 121 00:16:39,583 --> 00:16:41,752 Detective of the year two years running. 122 00:16:41,793 --> 00:16:43,295 Over ten years in grade. 123 00:16:43,337 --> 00:16:45,756 Highest closure rate in the unit. 124 00:16:45,797 --> 00:16:47,216 Collared the Brentwood Bandits. 125 00:16:51,803 --> 00:16:52,846 Special Agent Miller, 126 00:16:53,805 --> 00:16:55,682 Detective McAdams. 127 00:16:55,724 --> 00:16:57,226 Miller here needs some help tracking down 128 00:16:57,267 --> 00:16:58,477 two persons of interest. 129 00:16:58,852 --> 00:17:01,522 - Lieutenant, there's something we need to talk about. 130 00:17:07,861 --> 00:17:09,029 - No. 131 00:17:09,071 --> 00:17:10,239 Absolutely not. 132 00:17:10,280 --> 00:17:11,949 - It wasn't a question. 133 00:17:11,990 --> 00:17:14,493 - Look, Tom's a dick but that is no reason to throw away -- 134 00:17:14,535 --> 00:17:16,203 - Everybody knows? 135 00:17:18,038 --> 00:17:18,872 What? 136 00:17:28,674 --> 00:17:30,425 - Look, if you quit 137 00:17:30,467 --> 00:17:31,927 they're going to say it's because of Tom. 138 00:17:32,970 --> 00:17:35,264 Take a day or two and think it over. 139 00:17:35,305 --> 00:17:37,599 Don't wanna be here anymore, I understand 140 00:17:37,641 --> 00:17:41,228 but don't throw your career away for a prick like Tom. 141 00:17:41,562 --> 00:17:42,563 - Fine. 142 00:17:52,823 --> 00:17:54,992 Are you gonna be a pain in my ass? 143 00:17:55,242 --> 00:17:56,076 - No, ma'am. 144 00:17:57,035 --> 00:17:58,954 - Then get in the car "G-Man." 145 00:18:10,215 --> 00:18:11,592 What's with the outfit? 146 00:18:12,718 --> 00:18:13,969 We going sailing? 147 00:18:46,168 --> 00:18:47,002 - Hey. 148 00:18:47,044 --> 00:18:48,462 Big guy. 149 00:18:48,504 --> 00:18:49,463 Hey. 150 00:18:49,838 --> 00:18:50,964 Easy. 151 00:18:51,006 --> 00:18:51,840 Easy. 152 00:19:06,730 --> 00:19:07,564 Thanks. 153 00:19:15,531 --> 00:19:17,199 I wanted to be her. 154 00:19:24,414 --> 00:19:27,417 - I hope you enjoyed that because we are back on mission. 155 00:19:29,837 --> 00:19:31,088 - You have a plan, sir? 156 00:19:31,129 --> 00:19:32,923 - I am working on one, 157 00:19:32,965 --> 00:19:35,092 unless either of you have something to add. 158 00:19:38,679 --> 00:19:40,722 That is why we leapt into the future. 159 00:19:41,723 --> 00:19:43,684 We fly that back to the armada 160 00:19:43,725 --> 00:19:45,727 and show them where this planet is. 161 00:19:45,769 --> 00:19:47,271 Mission accomplished. 162 00:19:47,312 --> 00:19:48,939 Heroes. 163 00:19:48,981 --> 00:19:51,608 - Promise to kill every last one of these skin bags? 164 00:19:53,151 --> 00:19:54,403 Good. 165 00:20:00,576 --> 00:20:01,910 - Who are we looking for? 166 00:20:01,952 --> 00:20:02,786 - Killers. 167 00:20:05,956 --> 00:20:06,790 - My car. 168 00:20:14,506 --> 00:20:16,091 - You are not what I expected. 169 00:20:16,133 --> 00:20:18,385 - What did you expect, a man? 170 00:20:21,930 --> 00:20:23,557 - You're good at reading people. 171 00:20:26,810 --> 00:20:29,479 I have no issue with you being a woman. 172 00:20:29,813 --> 00:20:31,023 - Me neither. 173 00:20:34,735 --> 00:20:36,653 You're a married man, huh? 174 00:20:41,909 --> 00:20:42,951 Lucky girl. 175 00:20:46,163 --> 00:20:48,832 - I noticed you're, engaged. 176 00:20:52,544 --> 00:20:53,378 - Nope. 177 00:21:23,617 --> 00:21:24,826 - What a piece of shit. 178 00:21:31,375 --> 00:21:33,126 - What are their plans? 179 00:21:33,168 --> 00:21:35,170 - Destroy as many lives as possible. 180 00:21:36,338 --> 00:21:37,422 - Terrorists? 181 00:21:37,798 --> 00:21:38,715 - Of sorts. 182 00:21:38,882 --> 00:21:40,217 - How'd you get this deal? 183 00:21:40,467 --> 00:21:41,885 - I was first on the scene. 184 00:21:50,269 --> 00:21:51,562 - I don't smoke. 185 00:21:53,814 --> 00:21:55,649 I don't have time for bullshit. 186 00:21:55,899 --> 00:21:56,942 - Seven Henry Three, 187 00:21:57,025 --> 00:21:59,319 per your request for fresh vehicle recoveries. 188 00:21:59,361 --> 00:22:00,779 Check your screen. 189 00:22:00,821 --> 00:22:02,781 - Seven Henry Three, thanks. 190 00:22:02,823 --> 00:22:03,657 10-4. 191 00:22:07,160 --> 00:22:07,995 - Amazing. 192 00:22:16,545 --> 00:22:18,088 - We're changing tactics. 193 00:22:18,130 --> 00:22:19,298 - Let's just kill them all. 194 00:22:19,339 --> 00:22:20,507 - One at a time. 195 00:22:20,549 --> 00:22:23,093 - We need to find people with specific skills. 196 00:22:24,136 --> 00:22:25,304 Specific... 197 00:22:25,345 --> 00:22:26,180 Skill... 198 00:22:27,890 --> 00:22:28,849 Sific... 199 00:22:29,224 --> 00:22:30,475 Skills... 200 00:22:43,780 --> 00:22:45,782 - Seven Henry Three. 201 00:22:45,824 --> 00:22:48,035 - Seven Henry Three, go ahead. 202 00:22:48,076 --> 00:22:49,995 - Show me 10-7, please. 203 00:22:50,245 --> 00:22:52,289 - Seven Adam Two, requesting a want warrant check. 204 00:22:52,331 --> 00:22:53,749 Seven Adam Two, standby. 205 00:22:53,790 --> 00:22:55,375 Seven Henry Three, roger. 206 00:22:55,417 --> 00:22:57,586 I'll show you 10-7 out for investigation 207 00:22:57,628 --> 00:22:59,171 on your previously run vehicle. 208 00:22:59,213 --> 00:23:01,089 - 10-4, thanks. 209 00:23:01,173 --> 00:23:02,007 - Seven Adam Two, 210 00:23:02,049 --> 00:23:03,342 go ahead with your want warrant check. 211 00:23:18,148 --> 00:23:18,982 - V.A. 212 00:23:20,192 --> 00:23:21,026 That's a break. 213 00:23:22,361 --> 00:23:23,570 My partner's hat. 214 00:23:29,535 --> 00:23:30,786 - Partner? 215 00:23:30,827 --> 00:23:32,287 Is this personal? 216 00:23:32,329 --> 00:23:33,163 - No. 217 00:23:33,205 --> 00:23:34,456 This is a professional investigation 218 00:23:34,498 --> 00:23:35,916 with a personal connection. 219 00:23:35,958 --> 00:23:38,168 I will not let emotion get in the way, ma'am. 220 00:23:46,051 --> 00:23:47,761 - Can't be too far. 221 00:23:47,803 --> 00:23:49,721 We should set up a perimeter. 222 00:23:49,763 --> 00:23:51,265 - They're not coming back. 223 00:23:51,306 --> 00:23:52,808 - How do you know? 224 00:23:52,850 --> 00:23:55,185 - They use things up and throw them away. 225 00:23:58,647 --> 00:23:59,523 - Let's get going. 226 00:24:16,373 --> 00:24:17,207 - Hey! 227 00:24:22,421 --> 00:24:23,380 - What happened? 228 00:24:24,882 --> 00:24:25,883 Can you hear me? 229 00:24:26,008 --> 00:24:26,967 - Please help him. 230 00:24:27,301 --> 00:24:28,218 - Call 9-1-1. 231 00:24:42,399 --> 00:24:45,068 - You're really good with that typewriter in the car. 232 00:24:45,110 --> 00:24:45,986 - The computer? 233 00:24:46,904 --> 00:24:47,946 - Right. 234 00:25:02,127 --> 00:25:03,378 - Any ID on him? 235 00:25:03,420 --> 00:25:04,713 - Clark Calhoon. 236 00:25:04,755 --> 00:25:06,215 - That's the RO from the car. 237 00:25:07,090 --> 00:25:08,592 - I saw the whole thing. 238 00:25:12,471 --> 00:25:13,472 - What did you see? 239 00:25:13,514 --> 00:25:16,141 - A jogger did CPR and then she just ran off. 240 00:25:16,183 --> 00:25:17,392 - Which way did they go? 241 00:25:17,434 --> 00:25:18,268 - That way. 242 00:25:20,521 --> 00:25:21,522 - Seven Henry Three. 243 00:25:23,440 --> 00:25:24,942 Have fire... 244 00:25:58,809 --> 00:26:00,435 Did you find the witness? 245 00:26:00,477 --> 00:26:01,937 - Negative. 246 00:26:01,979 --> 00:26:03,647 - All right, uniforms are setting up a perimeter 247 00:26:03,689 --> 00:26:04,815 and the bus just left. 248 00:26:04,857 --> 00:26:05,691 - He's dead. 249 00:26:05,732 --> 00:26:07,109 There's nothing more we can do here. 250 00:26:07,150 --> 00:26:09,152 - The paramedics detected some electrical activity 251 00:26:09,194 --> 00:26:10,195 on the EKG. 252 00:26:10,237 --> 00:26:11,071 - I assure you, 253 00:26:11,113 --> 00:26:13,448 Mr. Calhoon has shuffled off this mortal coil. 254 00:26:25,836 --> 00:26:27,129 - These guys have no record. 255 00:26:27,171 --> 00:26:28,297 What's their M.O.? 256 00:26:28,338 --> 00:26:29,256 What do they want? 257 00:26:31,592 --> 00:26:33,635 - Someone call for homicide? 258 00:26:33,677 --> 00:26:34,803 - Crap. 259 00:26:36,346 --> 00:26:38,390 - Body's on route to Boyle Heights. 260 00:26:38,432 --> 00:26:39,600 - Oh. 261 00:26:39,641 --> 00:26:41,351 If it ain't dead yet it will be soon, huh? 262 00:26:41,393 --> 00:26:42,269 Am I right? 263 00:26:43,270 --> 00:26:44,479 Hey, we haven't been introduced. 264 00:26:44,521 --> 00:26:45,981 Detective Sergeant Tom Wilson. 265 00:26:46,023 --> 00:26:47,524 - Special Agent Cooper Miller. 266 00:26:48,358 --> 00:26:50,068 - Special, huh? 267 00:26:50,110 --> 00:26:51,111 Hey, 268 00:26:51,153 --> 00:26:53,864 you mind if I get a moment alone with my partner here, Coop? 269 00:26:54,948 --> 00:26:55,782 - Yeah. 270 00:26:55,824 --> 00:26:57,326 - It's Cooper. 271 00:26:57,492 --> 00:26:59,119 - Cooper, sure. 272 00:27:06,585 --> 00:27:08,337 What happened to "I only work alone." 273 00:27:08,378 --> 00:27:09,713 - It's an assignment. 274 00:27:10,589 --> 00:27:12,174 I don't answer to you. 275 00:27:12,216 --> 00:27:13,467 - You don't answer your phone either. 276 00:27:13,509 --> 00:27:15,093 - Yeah, why should I? 277 00:27:15,135 --> 00:27:16,512 - Look, I'm trying to apologize. 278 00:27:16,553 --> 00:27:17,554 - For what? 279 00:27:17,596 --> 00:27:18,972 There's nothing left to say. 280 00:27:19,014 --> 00:27:19,848 - Give me a break. 281 00:27:19,890 --> 00:27:22,392 - You are a liar, you're dishonest. 282 00:27:22,476 --> 00:27:23,602 - I fucked up but don't act 283 00:27:23,644 --> 00:27:25,312 like you're so innocent in all this. 284 00:27:25,354 --> 00:27:27,898 - Oh what, are you accusing me of something now? 285 00:27:27,940 --> 00:27:29,358 - Exactly, what about my needs? 286 00:27:29,399 --> 00:27:30,442 - Oh, this is about your needs? 287 00:27:30,484 --> 00:27:31,818 This is so typical. 288 00:27:31,860 --> 00:27:33,195 You're such a fucking selfish prick! 289 00:27:33,237 --> 00:27:34,488 - Lost cause, "look at me." 290 00:27:34,530 --> 00:27:36,365 You know what, fuck you. 291 00:27:36,406 --> 00:27:38,158 - There's no excuse for profanity. 292 00:27:38,200 --> 00:27:39,701 Not in the presence of a lady. 293 00:27:40,744 --> 00:27:42,037 - Lady? 294 00:27:42,079 --> 00:27:43,038 What the fuck do you know? 295 00:27:43,080 --> 00:27:44,206 Piss off. 296 00:27:44,248 --> 00:27:46,291 - Agent Miller, stand down please. 297 00:27:47,209 --> 00:27:48,418 I can handle this. 298 00:27:49,086 --> 00:27:50,462 - Better listen to your handler. 299 00:27:51,964 --> 00:27:53,757 - Apologize to the lady. 300 00:27:54,591 --> 00:27:56,760 - You know what, fuck you! 301 00:27:56,927 --> 00:27:57,761 Fuck -- 302 00:27:59,805 --> 00:28:03,517 - I said, apologize to Detective McAdams. 303 00:28:03,600 --> 00:28:05,269 - And I said fuck you! 304 00:28:09,106 --> 00:28:11,400 - Apologize to the lady. 305 00:28:11,441 --> 00:28:12,526 - Okay, all right. 306 00:28:13,068 --> 00:28:14,069 I'm sorry. 307 00:28:14,111 --> 00:28:15,237 Damn it, I'm sorry. 308 00:28:15,821 --> 00:28:16,864 Okay? 309 00:28:17,823 --> 00:28:18,699 Asshole. 310 00:28:23,620 --> 00:28:24,580 Fuck me. 311 00:28:27,457 --> 00:28:28,292 Asshole. 312 00:28:32,629 --> 00:28:34,590 - That ring you saw me throw out the window... 313 00:28:34,923 --> 00:28:36,091 He gave that to me. 314 00:28:36,341 --> 00:28:37,467 - If you don't mind me saying so ma'am, 315 00:28:37,509 --> 00:28:38,969 you dodged a bullet with that one. 316 00:28:39,887 --> 00:28:41,054 - Sure looks like it. 317 00:28:44,474 --> 00:28:45,309 How'd it feel? 318 00:28:46,935 --> 00:28:47,769 - Good. 319 00:28:52,733 --> 00:28:54,318 - What was I supposed to do? 320 00:28:55,986 --> 00:28:57,404 - You did fine. 321 00:28:57,571 --> 00:28:59,072 These bodies are flimsy. 322 00:28:59,239 --> 00:29:00,949 We'll have to choose more carefully. 323 00:29:01,408 --> 00:29:02,743 - You chose well this time. 324 00:29:07,497 --> 00:29:11,585 The only thing on this planet better than eating 325 00:29:11,627 --> 00:29:12,586 is fornicating. 326 00:29:12,628 --> 00:29:13,629 - I prefer food. 327 00:29:16,632 --> 00:29:17,466 Just a bit. 328 00:29:19,968 --> 00:29:21,428 Maybe we can stay. 329 00:29:21,553 --> 00:29:24,598 We can clean this planet up one pest at a time. 330 00:29:24,723 --> 00:29:25,557 - No. 331 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 We kill them all and we wait for the fleet. 332 00:29:30,729 --> 00:29:32,356 - I'm going to build a transmitter. 333 00:29:32,397 --> 00:29:35,067 We'll send the armada our coordinates. 334 00:29:35,108 --> 00:29:36,610 This is our new home. 335 00:29:43,742 --> 00:29:44,576 - Mmmm. 336 00:29:46,870 --> 00:29:48,705 You're right. 337 00:29:48,747 --> 00:29:50,123 It's delicious. 338 00:29:52,084 --> 00:29:52,918 - I know. 339 00:29:59,007 --> 00:30:01,301 That shit will kill you. 340 00:30:01,343 --> 00:30:02,261 - Doctor's orders. 341 00:30:03,136 --> 00:30:04,721 Lowers my stress. 342 00:30:07,766 --> 00:30:10,143 - Don't these people have known accomplices? 343 00:30:11,728 --> 00:30:13,397 - Not anywhere around here. 344 00:30:16,024 --> 00:30:17,025 - I must admit, 345 00:30:18,068 --> 00:30:21,947 it's nice just having one case to focus on. 346 00:30:21,989 --> 00:30:24,032 I'm usually working so many cases, 347 00:30:24,074 --> 00:30:26,243 I hardly know the people I'm trying to help. 348 00:30:27,077 --> 00:30:27,995 - That stinks. 349 00:30:28,036 --> 00:30:29,121 - It does. 350 00:30:31,206 --> 00:30:33,083 - Sorry about Tom. 351 00:30:33,292 --> 00:30:34,918 - Don't apologize for him. 352 00:30:50,475 --> 00:30:53,228 - You eat nails and shit bullets, don't you? 353 00:31:04,698 --> 00:31:09,119 The facial recognition software identified a Frank Sterling. 354 00:31:09,161 --> 00:31:10,579 - Someone spotted him? 355 00:31:10,621 --> 00:31:12,998 - A computer over at headquarters did. 356 00:31:14,625 --> 00:31:15,459 - Right. 357 00:31:16,960 --> 00:31:18,128 - Come on, we gotta go. 358 00:31:37,523 --> 00:31:39,024 - Mr. Jackson. 359 00:31:39,066 --> 00:31:39,942 - Can I help you? 360 00:31:40,817 --> 00:31:42,945 - The paper you wrote on extraterrestrial signal 361 00:31:42,986 --> 00:31:44,988 isolation and amplification was great. 362 00:31:45,989 --> 00:31:47,115 - Well, thank you. 363 00:31:47,157 --> 00:31:48,659 And who might you be? 364 00:31:48,700 --> 00:31:50,202 - I'm you. 365 00:31:57,960 --> 00:31:59,461 - How'd you end up doing this? 366 00:32:00,504 --> 00:32:01,588 - Missing persons? 367 00:32:02,506 --> 00:32:03,340 - Cop. 368 00:32:05,384 --> 00:32:06,635 I mean, 369 00:32:06,677 --> 00:32:10,556 what would draw a woman to this line of work. 370 00:32:10,848 --> 00:32:13,183 - You rather I'd be home barefoot and pregnant? 371 00:32:14,852 --> 00:32:16,311 - That's not what I meant. 372 00:32:16,353 --> 00:32:18,647 What's with the barefoot thing? 373 00:32:18,689 --> 00:32:20,065 I never understood that. 374 00:32:20,107 --> 00:32:22,526 - When you're pregnant, your feet swell. 375 00:32:22,734 --> 00:32:24,695 You know, I hate to shatter your delusions 376 00:32:24,736 --> 00:32:28,156 but I am perfectly capable of doing my job. 377 00:32:28,198 --> 00:32:29,908 There is an Air Force study that found 378 00:32:29,950 --> 00:32:33,745 that women are actually better pilots than men. 379 00:32:36,081 --> 00:32:37,332 - There. 380 00:32:39,334 --> 00:32:40,169 Gun it! 381 00:32:46,175 --> 00:32:47,134 Cut him off! 382 00:35:46,063 --> 00:35:46,897 - Come on. 383 00:36:00,327 --> 00:36:01,370 Hands up. 384 00:36:09,711 --> 00:36:11,004 - You're making a mistake. 385 00:36:13,090 --> 00:36:14,007 - Turn around. 386 00:36:19,263 --> 00:36:20,931 Turn around. 387 00:36:26,603 --> 00:36:27,729 - I'm gonna be pretty. 388 00:36:29,231 --> 00:36:30,607 - Hands behind your back. 389 00:36:49,835 --> 00:36:50,919 - I'm going to be pretty. 390 00:37:48,393 --> 00:37:50,687 - That was a crap-tacular night, huh? 391 00:37:52,105 --> 00:37:53,899 Get my head crushed, 392 00:37:53,941 --> 00:37:55,275 your suspects get away. 393 00:37:57,611 --> 00:37:58,445 - Pull over. 394 00:38:00,531 --> 00:38:02,908 In through your nose, out through the mouth. 395 00:38:02,950 --> 00:38:03,951 - Yeah, I know how to breathe. 396 00:38:03,992 --> 00:38:05,494 - I know the shakes. 397 00:38:05,702 --> 00:38:06,662 Get out of the car. 398 00:38:08,622 --> 00:38:09,581 Trust me. 399 00:38:39,069 --> 00:38:40,028 Jumping jacks. 400 00:38:41,905 --> 00:38:42,781 - What? 401 00:38:43,156 --> 00:38:44,825 - 50, now. 402 00:38:47,160 --> 00:38:47,995 - Seriously? 403 00:39:05,554 --> 00:39:06,805 Hey! 404 00:39:06,847 --> 00:39:07,764 What are you doing? 405 00:39:08,849 --> 00:39:10,851 - I don't have the shakes. 406 00:39:10,893 --> 00:39:12,269 That's 20. 407 00:39:12,311 --> 00:39:13,353 - But. 408 00:39:13,395 --> 00:39:14,229 - Faster! 409 00:39:15,314 --> 00:39:16,148 Faster! 410 00:39:18,400 --> 00:39:19,276 Faster! 411 00:39:20,611 --> 00:39:21,445 Faster! 412 00:39:23,113 --> 00:39:23,947 Faster! 413 00:39:27,451 --> 00:39:28,285 Good. 414 00:39:40,923 --> 00:39:42,341 - I'll be damned. 415 00:39:48,222 --> 00:39:49,890 - Can we check a few more places? 416 00:39:52,184 --> 00:39:53,810 Before we call it a night. 417 00:39:53,977 --> 00:39:54,811 Please? 418 00:39:56,522 --> 00:39:57,356 - Sure. 419 00:40:22,130 --> 00:40:23,298 - Are you sure? 420 00:40:23,340 --> 00:40:24,174 - I think so. 421 00:40:26,718 --> 00:40:27,845 It's kinda hard to tell. 422 00:40:28,136 --> 00:40:29,805 He shot me in the friggin' head. 423 00:40:32,683 --> 00:40:33,892 - What's going on? 424 00:40:34,852 --> 00:40:36,645 - Agent Miller is here. 425 00:40:36,728 --> 00:40:37,563 Maybe. 426 00:40:37,604 --> 00:40:38,438 - Here? 427 00:40:38,480 --> 00:40:39,314 Now? 428 00:40:39,356 --> 00:40:40,899 - I think he shot me in the head. 429 00:40:43,443 --> 00:40:44,528 - Time to connect. 430 00:41:10,053 --> 00:41:12,347 I can't tell if that was him or not. 431 00:41:12,389 --> 00:41:13,849 All right, we need to hurry up. 432 00:41:13,891 --> 00:41:15,184 If that was him, 433 00:41:15,225 --> 00:41:17,561 that tenacious bastard will turn up eventually. 434 00:41:21,523 --> 00:41:23,567 - We can't keep running all night. 435 00:41:25,694 --> 00:41:28,238 What do you say we catch a few hours, huh? 436 00:41:29,698 --> 00:41:31,950 - You're not gonna lend me your car, are you? 437 00:41:36,830 --> 00:41:38,040 - Where are you staying? 438 00:41:40,417 --> 00:41:41,251 Ah... 439 00:41:41,293 --> 00:41:42,252 - Hollywood Hilton. 440 00:41:47,549 --> 00:41:49,593 - You know, you can crash at my place. 441 00:41:50,636 --> 00:41:55,349 - That's awfully nice of you but I'll be all right. 442 00:41:55,474 --> 00:41:58,519 - I have a perfectly comfortable couch 443 00:41:58,685 --> 00:42:00,312 and you are welcome to it. 444 00:42:03,774 --> 00:42:04,608 - Thanks. 445 00:42:06,818 --> 00:42:07,653 - Mhmm. 446 00:42:14,409 --> 00:42:16,370 It's a small place but -- 447 00:42:18,247 --> 00:42:19,957 - Sure beats a motel. 448 00:42:20,082 --> 00:42:20,958 - I bet. 449 00:42:22,626 --> 00:42:23,460 Hey, girl. 450 00:42:31,635 --> 00:42:32,719 Make yourself at home. 451 00:43:00,080 --> 00:43:02,749 - Do you have any Nat King Cole? 452 00:43:03,625 --> 00:43:04,793 - Am I black? 453 00:43:09,131 --> 00:43:10,132 Wanna beer? 454 00:43:12,134 --> 00:43:14,094 - Sure, thanks. 455 00:43:26,440 --> 00:43:29,026 - Let's catch a couple of hours 456 00:43:29,067 --> 00:43:31,737 and get back at it in the morning. 457 00:43:31,778 --> 00:43:33,655 Sofa down there is a pullout. 458 00:43:36,033 --> 00:43:37,743 - Appreciate your hospitality, ma'am. 459 00:43:38,035 --> 00:43:39,494 I mean, Lisa. 460 00:43:47,920 --> 00:43:50,255 - Thanks for shooting that guy in the head. 461 00:43:54,176 --> 00:43:55,219 Night. 462 00:46:07,851 --> 00:46:10,062 - Cooper Miller, Special... 463 00:46:21,490 --> 00:46:22,574 Who are you? 464 00:46:25,285 --> 00:46:27,079 1947? 465 00:47:35,647 --> 00:47:37,566 - Found the bacon in the freezer. 466 00:47:37,608 --> 00:47:40,736 Flower's a little old but I think it will be okay. 467 00:47:40,777 --> 00:47:42,279 Couldn't find your coffee 468 00:47:42,321 --> 00:47:44,740 but I hope you like the way I made your tea. 469 00:47:51,205 --> 00:47:52,331 - It's perfect. 470 00:47:54,249 --> 00:47:55,417 Thanks. 471 00:48:18,190 --> 00:48:20,692 - The other day you wondered who would marry me. 472 00:48:24,071 --> 00:48:25,155 Her name was Virginia. 473 00:48:27,616 --> 00:48:28,992 She died in a plane crash. 474 00:48:30,661 --> 00:48:31,870 - Sorry about that. 475 00:48:33,038 --> 00:48:34,831 - She was a B-17 instructor. 476 00:48:40,254 --> 00:48:42,047 Suit gave me away, right? 477 00:48:42,089 --> 00:48:45,217 - That and the hotel you're staying at, 478 00:48:45,259 --> 00:48:46,552 the Hollywood Hilton, 479 00:48:48,053 --> 00:48:49,555 doesn't exist. 480 00:48:49,680 --> 00:48:52,432 - You're not gonna find me on that computer thing either. 481 00:48:54,685 --> 00:48:56,728 - You're from 1947? 482 00:48:57,855 --> 00:48:59,356 - 1951. 483 00:48:59,731 --> 00:49:00,649 - Who are you? 484 00:49:05,571 --> 00:49:07,239 - My name is Cooper F. Miller, 485 00:49:07,281 --> 00:49:09,533 United States Army Intelligence Corp. 486 00:49:09,700 --> 00:49:13,287 On my base we housed a small group of extraterrestrials. 487 00:49:14,496 --> 00:49:16,039 - Aliens? 488 00:49:16,623 --> 00:49:19,835 - Three of them escaped through an experimental time portal. 489 00:49:20,043 --> 00:49:22,212 I chased them here. 490 00:49:24,631 --> 00:49:25,674 - Who's your president? 491 00:49:26,008 --> 00:49:26,884 - Harry S. Truman. 492 00:49:26,967 --> 00:49:28,177 - Who won the World Series? 493 00:49:28,260 --> 00:49:29,261 - Last year? 494 00:49:29,386 --> 00:49:30,387 Yankees in four. 495 00:49:30,429 --> 00:49:31,471 - Last movie you saw. 496 00:49:31,513 --> 00:49:32,848 - Sunset Boulevard. 497 00:49:50,908 --> 00:49:53,785 - These aliens are monsters, parasites. 498 00:49:54,828 --> 00:49:57,289 Looking for a host like you or me. 499 00:49:57,497 --> 00:50:00,250 Before they could communicate what they had learned, 500 00:50:00,292 --> 00:50:01,210 we captured them. 501 00:50:02,085 --> 00:50:03,045 - We? 502 00:50:03,170 --> 00:50:04,588 - My partner and I. 503 00:50:04,671 --> 00:50:06,423 They killed him when they escaped. 504 00:50:15,641 --> 00:50:17,017 At least put the safety on. 505 00:50:24,149 --> 00:50:25,234 - I don't believe you. 506 00:50:25,275 --> 00:50:27,027 - Believe me or not, 507 00:50:27,069 --> 00:50:28,862 I'm dead in 24 hours 508 00:50:31,823 --> 00:50:35,244 and these monsters go free and then everyone dies. 509 00:50:35,285 --> 00:50:36,662 I can't do this alone. 510 00:50:39,998 --> 00:50:46,296 - Every instinct in my body tells me you're lying. 511 00:50:50,634 --> 00:50:52,511 But I don't trust those anymore. 512 00:51:07,401 --> 00:51:09,486 - Here, eat this. 513 00:51:09,528 --> 00:51:10,404 - Seriously? 514 00:51:10,445 --> 00:51:12,030 - It's for your own protection. 515 00:51:21,039 --> 00:51:22,457 - Hmmm. 516 00:51:38,348 --> 00:51:41,143 It's definitely the man I chased in the alley yesterday. 517 00:51:41,226 --> 00:51:43,312 - You didn't call the FBI shoot team. 518 00:51:43,437 --> 00:51:45,147 - How long until that becomes a problem? 519 00:51:45,230 --> 00:51:46,857 - Any minute now. 520 00:51:46,899 --> 00:51:47,733 - Oh, darn. 521 00:51:56,742 --> 00:51:57,618 - We're here about 522 00:51:57,659 --> 00:51:59,411 the missing persons report you filed. 523 00:52:00,412 --> 00:52:01,246 - Ma'am. 524 00:52:11,548 --> 00:52:13,759 - What is your husband's area of research? 525 00:52:13,800 --> 00:52:14,927 - He's best known for his work 526 00:52:14,968 --> 00:52:17,179 on astrophysics and particle theory. 527 00:52:17,221 --> 00:52:18,222 - What was his... 528 00:52:20,933 --> 00:52:22,351 is his passion? 529 00:52:27,814 --> 00:52:31,109 - Meredith, we're here to help Ted. 530 00:52:31,151 --> 00:52:33,904 Sometimes every little piece of information 531 00:52:33,946 --> 00:52:35,322 makes a difference. 532 00:52:37,491 --> 00:52:39,368 - He worked for SETI for many years. 533 00:52:39,618 --> 00:52:41,453 Broke his heart when they shut it down. 534 00:52:41,787 --> 00:52:42,746 - SETI? 535 00:52:42,829 --> 00:52:46,166 - "Search for Extraterrestrial Intelligence." 536 00:52:46,208 --> 00:52:47,042 - You're kidding. 537 00:52:56,635 --> 00:52:57,594 Thanks, ma'am. 538 00:52:57,636 --> 00:52:59,346 - Is my husband going to be okay? 539 00:53:03,141 --> 00:53:05,727 - I will do everything in my power to find him. 540 00:53:21,743 --> 00:53:23,620 He's dead, right? 541 00:53:23,662 --> 00:53:24,496 - Afraid so. 542 00:53:24,538 --> 00:53:25,372 - Damn. 543 00:53:28,458 --> 00:53:29,293 What's wrong? 544 00:53:29,334 --> 00:53:30,419 - Pins and needles. 545 00:53:31,378 --> 00:53:33,130 Doc Opp said this could happen. 546 00:53:33,964 --> 00:53:36,258 You were really great in there, you were kind. 547 00:53:37,342 --> 00:53:39,678 - I've made too many promises I couldn't keep. 548 00:53:40,721 --> 00:53:42,556 I don't do that anymore. 549 00:53:46,393 --> 00:53:47,853 - What do they want with him? 550 00:53:47,895 --> 00:53:49,271 He can't build them a ship. 551 00:53:56,612 --> 00:53:58,530 - They're not trying to get home. 552 00:54:01,658 --> 00:54:03,452 They're trying to call home. 553 00:54:05,579 --> 00:54:07,831 - All they would have to do is send a location. 554 00:54:09,958 --> 00:54:11,168 That would be bad. 555 00:54:15,214 --> 00:54:18,008 - So these aliens we're chasing, 556 00:54:18,050 --> 00:54:19,676 are they the only ones out there? 557 00:54:20,719 --> 00:54:21,929 - You really wanna know? 558 00:54:25,641 --> 00:54:27,935 These are the only bad ones we've found. 559 00:54:29,353 --> 00:54:31,980 Remember the crash in 1947, Roswell? 560 00:54:33,815 --> 00:54:36,026 There is an alien race called the Greys. 561 00:54:38,070 --> 00:54:39,821 Only one survived. 562 00:54:40,781 --> 00:54:43,450 Little guy we named Albert. 563 00:54:43,492 --> 00:54:45,160 - After Einstein? 564 00:54:45,202 --> 00:54:46,870 - Albert the janitor. 565 00:54:46,912 --> 00:54:50,040 He liked to drink the water from the mop bucket. 566 00:54:50,123 --> 00:54:50,999 - Oh. 567 00:54:51,917 --> 00:54:54,795 - Army doctors nursed him back to health as best they could. 568 00:54:54,837 --> 00:54:57,714 Military built an underground facility for him. 569 00:54:58,674 --> 00:55:02,261 Albert was the most gentle creature I have ever known. 570 00:55:02,594 --> 00:55:04,930 The aliens we're chasing were sent to this planet 571 00:55:04,972 --> 00:55:07,140 to destroy Albert. 572 00:55:07,307 --> 00:55:09,893 We stopped them but they escaped. 573 00:55:10,018 --> 00:55:11,353 We think they were after him because 574 00:55:11,395 --> 00:55:13,730 he showed us incredible technology we could use 575 00:55:13,772 --> 00:55:15,399 to protect our planet. 576 00:55:15,440 --> 00:55:16,525 - Time travel. 577 00:55:17,734 --> 00:55:18,777 - Bingo. 578 00:55:20,612 --> 00:55:21,947 - Wow, okay. 579 00:55:24,032 --> 00:55:25,868 - Forget about the alien stuff. 580 00:55:26,743 --> 00:55:29,079 Imagine there' a bomb underneath this city 581 00:55:29,204 --> 00:55:31,081 and these three are the bomb makers. 582 00:55:32,499 --> 00:55:35,419 Doesn't matter who they are or where they're from. 583 00:55:36,295 --> 00:55:37,462 We have to stop them. 584 00:55:40,215 --> 00:55:41,341 What are you thinking? 585 00:55:43,177 --> 00:55:46,388 - What do you need to make a transmitter? 586 00:55:46,430 --> 00:55:48,724 - Components, parts. 587 00:55:50,809 --> 00:55:52,728 - Surplus stores. 588 00:55:52,769 --> 00:55:54,313 They'd have to steal the parts. 589 00:55:56,231 --> 00:55:57,482 Or rob a bank. 590 00:55:58,901 --> 00:56:01,445 - We need to track down that Doctor's credit cards. 591 00:56:03,280 --> 00:56:04,489 - Can you find that here? 592 00:56:05,741 --> 00:56:06,575 - I can't. 593 00:56:09,411 --> 00:56:10,454 Oh shit. 594 00:56:13,248 --> 00:56:17,002 This is going to hurt. 595 00:56:33,143 --> 00:56:34,937 - What can I do for you? 596 00:56:40,025 --> 00:56:41,860 You talk to IA yet? 597 00:56:41,902 --> 00:56:43,278 - Not yet. 598 00:56:43,320 --> 00:56:44,696 - I though they were -- 599 00:56:44,738 --> 00:56:46,031 - Don't think. 600 00:56:46,073 --> 00:56:47,658 It's not your strong suit. 601 00:56:50,869 --> 00:56:52,079 Got what I asked for? 602 00:56:53,705 --> 00:56:54,706 - Didn't realize I'd be doing this 603 00:56:54,748 --> 00:56:56,208 for "Captain Cheap Shot" over there. 604 00:56:58,210 --> 00:56:59,545 - Glass-jawed pansy. 605 00:57:01,171 --> 00:57:02,881 - You know what, screw this noise. 606 00:57:13,517 --> 00:57:14,518 - What do you want? 607 00:57:16,228 --> 00:57:18,856 - Another chance. 608 00:57:19,064 --> 00:57:20,440 Shut it, G-man. 609 00:57:24,653 --> 00:57:25,487 - Dinner? 610 00:57:29,199 --> 00:57:30,075 - And? 611 00:57:32,786 --> 00:57:33,954 - No Tasers? 612 00:57:37,958 --> 00:57:38,792 - That's it. 613 00:57:41,712 --> 00:57:43,505 I emailed the transactions to you. 614 00:57:48,010 --> 00:57:49,178 Later fucktard. 615 00:58:37,976 --> 00:58:38,810 - Hello? 616 00:58:50,656 --> 00:58:51,823 You recognize this man? 617 00:58:52,157 --> 00:58:54,535 - Not without a warrant, dude. 618 00:58:58,622 --> 00:59:01,667 - This man and his accomplices are terrorists. 619 00:59:02,501 --> 00:59:04,294 - I heard that one before. 620 00:59:04,419 --> 00:59:07,089 - He deserves the truth. 621 00:59:09,132 --> 00:59:11,593 I'm Special Agent Lisa McAdams. 622 00:59:11,635 --> 00:59:14,179 This is Special Agent Cooper Miller. 623 00:59:14,263 --> 00:59:16,849 We're working an X-File. 624 00:59:16,974 --> 00:59:19,810 This man is an alien. 625 00:59:21,061 --> 00:59:21,895 - Aliens. 626 00:59:28,193 --> 00:59:29,027 Really? 627 00:59:29,862 --> 00:59:30,863 - We need your help. 628 00:59:34,324 --> 00:59:35,158 - Really? 629 00:59:36,660 --> 00:59:37,661 Awesome. 630 00:59:37,703 --> 00:59:39,204 Um, okay. 631 00:59:39,454 --> 00:59:41,206 Well, I haven't seen that guy before 632 00:59:41,248 --> 00:59:43,876 but I did sell a transmitter. 633 00:59:45,752 --> 00:59:47,004 A lady bought one. 634 00:59:47,045 --> 00:59:48,839 It was weapons grade. 635 00:59:48,922 --> 00:59:50,007 I thought it was odd. 636 00:59:51,675 --> 00:59:53,427 - Last piece of the puzzle. 637 00:59:57,389 --> 00:59:59,766 - Holy shit, I'm like the Lone Gunmen, right? 638 01:00:02,102 --> 01:00:02,936 There she is. 639 01:00:05,814 --> 01:00:07,774 Wow, that chick was an alien. 640 01:00:07,858 --> 01:00:08,942 That's so hot. 641 01:00:10,485 --> 01:00:11,862 Wow. 642 01:00:12,029 --> 01:00:14,323 - Do you have any cameras on the parking lot? 643 01:00:17,951 --> 01:00:19,286 - That's strange, man. 644 01:00:24,708 --> 01:00:27,127 - Well do you have any other cameras outside? 645 01:00:29,004 --> 01:00:29,838 - Bam. 646 01:00:32,007 --> 01:00:33,008 - I'll be darned. 647 01:00:33,217 --> 01:00:34,051 - She's on foot. 648 01:00:34,092 --> 01:00:35,093 She can't be that far. 649 01:00:38,013 --> 01:00:39,097 - Wait. 650 01:00:39,264 --> 01:00:42,851 You mean these things are somewhere around here? 651 01:00:43,727 --> 01:00:45,896 Holy fuckin' awesome sauce. 652 01:00:46,355 --> 01:00:49,650 - If these creatures got wind that we were on to them, 653 01:00:49,691 --> 01:00:52,486 you can't imagine what they could do. 654 01:00:53,570 --> 01:00:56,156 - Oh, I think I could. 655 01:00:58,325 --> 01:00:59,993 - Thank you for your cooperation. 656 01:01:28,480 --> 01:01:30,482 What the heck is an X-File? 657 01:01:38,824 --> 01:01:39,825 Excuse me, ma'am? 658 01:01:44,621 --> 01:01:46,290 My apologies, ma'am. 659 01:02:45,224 --> 01:02:46,433 - Kid, get lost! 660 01:02:46,475 --> 01:02:48,185 - Take it, asshole, it's heavy. 661 01:02:48,227 --> 01:02:50,604 Connect it to the duplexer and grab me a phone. 662 01:02:50,646 --> 01:02:51,522 That was Cooper you saw. 663 01:02:51,563 --> 01:02:53,023 He's getting way too close. 664 01:03:22,469 --> 01:03:24,680 - How far do you think she could've walked? 665 01:03:25,264 --> 01:03:26,723 - Not much father than this. 666 01:03:30,894 --> 01:03:32,479 What are those towers there? 667 01:03:32,521 --> 01:03:34,273 - LA DWP power station. 668 01:03:37,734 --> 01:03:38,569 That's it. 669 01:03:39,570 --> 01:03:40,404 Power. 670 01:03:40,445 --> 01:03:42,573 - We're right on top of those little bastards. 671 01:03:47,160 --> 01:03:48,495 - Remember what I told you. 672 01:03:50,247 --> 01:03:51,456 - I'd like to speak to the officer 673 01:03:51,498 --> 01:03:54,376 in charge of the disappearance of Doctor Ted Jackson. 674 01:03:55,460 --> 01:03:57,212 I have important information. 675 01:03:57,254 --> 01:03:58,881 - You want her commanding officer. 676 01:03:58,922 --> 01:04:01,175 Tell them these are exigent circumstances. 677 01:04:01,216 --> 01:04:02,050 - Yes. 678 01:04:03,051 --> 01:04:04,845 I'll hold for Lieutenant Jenkins. 679 01:04:11,894 --> 01:04:12,728 - Jenkins. 680 01:04:14,438 --> 01:04:15,939 - You like it here? 681 01:04:15,981 --> 01:04:16,982 - LA? 682 01:04:17,024 --> 01:04:18,483 It's growing on me. 683 01:04:18,525 --> 01:04:20,110 - Like a fungus? 684 01:04:20,152 --> 01:04:24,031 No, I mean do you like it here, now? 685 01:04:24,072 --> 01:04:27,367 - Once I've figured out how to open a pack of smokes, 686 01:04:27,409 --> 01:04:28,785 things improved quickly. 687 01:04:34,917 --> 01:04:36,793 I'm getting worse. 688 01:04:42,424 --> 01:04:44,301 - Maybe there's a way back. 689 01:04:44,343 --> 01:04:47,346 - I knew this was a one way trip when I signed up. 690 01:04:54,728 --> 01:04:56,063 Running out of time. 691 01:04:57,523 --> 01:04:59,733 If something happens, you have to stop them. 692 01:05:02,236 --> 01:05:03,070 Promise me. 693 01:05:06,281 --> 01:05:07,574 - I promise. 694 01:05:16,291 --> 01:05:17,376 - Any available unit. 695 01:05:17,417 --> 01:05:20,337 Please respond to Seven Henry Three's last known location. 696 01:05:20,379 --> 01:05:23,257 Alley north of Wilshire, east of Fairfax. 697 01:05:23,298 --> 01:05:25,801 Possibly in the company of an armed suspect 698 01:05:25,843 --> 01:05:27,511 impersonating a Federal Agent. 699 01:05:30,472 --> 01:05:32,516 - Seven Adam Ten responding. 700 01:05:33,141 --> 01:05:35,811 - Seven Adam Two, on scene. 701 01:05:39,857 --> 01:05:41,358 - He's a nutcase. 702 01:05:41,441 --> 01:05:43,861 51-50 all the way. 703 01:05:43,902 --> 01:05:45,737 Claims to be an Army Officer 704 01:05:45,779 --> 01:05:47,906 from at secret base in the Mojave. 705 01:05:47,948 --> 01:05:51,577 Came through time to track down three aliens. 706 01:05:51,618 --> 01:05:53,287 - I know how it sounds. 707 01:05:53,370 --> 01:05:55,664 - He told you and you believed him? 708 01:05:55,706 --> 01:05:58,083 Tell me I'm hearing things. 709 01:05:58,125 --> 01:06:00,961 - Look, when that guy grabbed my head, 710 01:06:01,003 --> 01:06:02,629 I felt something. 711 01:06:03,881 --> 01:06:05,549 It wasn't natural. 712 01:06:05,591 --> 01:06:06,425 It wasn't! 713 01:06:06,466 --> 01:06:09,511 - The guy escaped from an institution in Seattle. 714 01:06:09,553 --> 01:06:11,221 They're coming down to pick him up. 715 01:06:11,263 --> 01:06:12,598 I talked with his doctor. 716 01:06:12,639 --> 01:06:15,934 - Did you call this doctor or did this doctor call you? 717 01:06:15,976 --> 01:06:18,228 Did you even verify his credentials? 718 01:06:18,270 --> 01:06:20,856 - Christ on a bike, do you hear yourself? 719 01:06:20,898 --> 01:06:21,732 Go home. 720 01:08:49,463 --> 01:08:51,215 - It's the same stuff. 721 01:08:59,515 --> 01:09:00,933 Virginia Miller, 722 01:09:03,936 --> 01:09:04,770 pilot. 723 01:09:20,118 --> 01:09:22,746 "Virginia Miller, nee Armstrong 724 01:09:22,788 --> 01:09:25,040 "was killed during a tragic training accident 725 01:09:25,082 --> 01:09:29,503 "when her B-17 crashed just north of Alamogordo Army Airfield. 726 01:09:30,420 --> 01:09:33,298 "She is survived by her husband, Cooper, 727 01:09:33,340 --> 01:09:34,716 "and brother... 728 01:09:37,094 --> 01:09:37,970 "Vernon?" 729 01:09:39,513 --> 01:09:41,598 You're not in trouble. 730 01:09:41,640 --> 01:09:43,600 - I think we all are. 731 01:09:56,405 --> 01:09:59,157 - If the Doctor only knew what he had accomplished here. 732 01:09:59,199 --> 01:10:00,993 He was definitely on the right path. 733 01:10:01,994 --> 01:10:03,245 Let's start charging now. 734 01:10:03,287 --> 01:10:06,456 We should be ready to send signals around midnight. 735 01:10:14,965 --> 01:10:16,091 - Hey, come in. 736 01:10:20,762 --> 01:10:22,347 - So how's Vernon doing? 737 01:10:22,389 --> 01:10:24,224 - He was really restless today. 738 01:10:24,266 --> 01:10:26,143 He's finally asleep. 739 01:10:26,185 --> 01:10:28,770 - Has he ever mentioned a Cooper Miller to you? 740 01:10:28,812 --> 01:10:29,688 - No. 741 01:10:29,730 --> 01:10:31,231 - What about Cooper? 742 01:10:32,983 --> 01:10:36,445 - Hey, Vernon, Detective McAdams, remember me? 743 01:10:43,368 --> 01:10:44,203 - You know him. 744 01:10:45,454 --> 01:10:46,288 Pick him out. 745 01:11:00,552 --> 01:11:01,386 - Right there. 746 01:11:05,015 --> 01:11:06,433 - I'll be damned. 747 01:11:09,311 --> 01:11:11,104 He was a big brother to me. 748 01:11:14,900 --> 01:11:16,568 After my sister's accident, 749 01:11:17,986 --> 01:11:21,031 he took me to work with him in the Mojave. 750 01:11:21,073 --> 01:11:22,199 - He thinks you're dead. 751 01:11:23,617 --> 01:11:24,618 - He's here? 752 01:11:25,827 --> 01:11:27,579 You know where he is? 753 01:11:29,039 --> 01:11:30,415 He's a good man. 754 01:11:31,208 --> 01:11:32,209 Help him. 755 01:11:32,918 --> 01:11:34,837 You have to stop them. 756 01:11:47,015 --> 01:11:49,059 - Lisa! 757 01:11:49,101 --> 01:11:50,477 I apologize. 758 01:11:50,519 --> 01:11:51,353 I was worried about you. 759 01:11:51,687 --> 01:11:53,397 I heard what happened. 760 01:11:53,647 --> 01:11:54,773 - How'd you find me? 761 01:11:57,943 --> 01:11:59,111 - I tracked your phone. 762 01:12:02,030 --> 01:12:04,241 - You're such an asshole. 763 01:12:04,283 --> 01:12:05,659 - You should've been done hours ago. 764 01:12:05,701 --> 01:12:06,952 What are you working on? 765 01:12:07,619 --> 01:12:09,246 - What's it to you? 766 01:12:09,288 --> 01:12:10,122 - Everything. 767 01:12:22,885 --> 01:12:23,802 - Salt? 768 01:12:23,844 --> 01:12:25,429 That won't last long. 769 01:13:14,478 --> 01:13:15,938 - Where the hell is he? 770 01:13:16,563 --> 01:13:18,106 - Knowing him, 771 01:13:18,315 --> 01:13:20,317 enjoying herself. 772 01:13:34,248 --> 01:13:36,458 - What the hell happened to you? 773 01:13:36,500 --> 01:13:37,334 Who's that? 774 01:13:40,087 --> 01:13:41,171 - Cooper's partner. 775 01:13:41,213 --> 01:13:43,382 Cooper's partner from 1951. 776 01:13:43,423 --> 01:13:44,591 - Has everybody drank the Kool-Aid? 777 01:13:44,675 --> 01:13:46,969 - Look, Lisa is in deep shit, we have to find her. 778 01:13:47,010 --> 01:13:47,970 - Did you call her? 779 01:13:48,011 --> 01:13:49,721 - My phone is gone, I can't. 780 01:13:50,764 --> 01:13:51,598 - I'll call her. 781 01:13:56,228 --> 01:13:57,688 Voicemail. 782 01:13:57,729 --> 01:13:58,564 - Damn it. 783 01:14:03,026 --> 01:14:05,529 - Yeah, this is Lieutenant Jenkins, I need to get -- 784 01:14:05,571 --> 01:14:07,114 I just authorized what? 785 01:14:10,409 --> 01:14:11,660 - What? 786 01:14:25,174 --> 01:14:26,300 - You look sharp. 787 01:14:27,718 --> 01:14:28,552 - Thanks. 788 01:14:30,596 --> 01:14:31,513 For trusting me. 789 01:14:33,015 --> 01:14:34,391 - What can I say? 790 01:14:34,433 --> 01:14:36,143 I wanted to be right. 791 01:14:39,313 --> 01:14:40,147 You okay? 792 01:14:41,523 --> 01:14:42,774 - I'll be all right. 793 01:14:42,816 --> 01:14:43,650 - Fine. 794 01:14:43,692 --> 01:14:45,360 We've gotta go, come on. 795 01:14:54,870 --> 01:14:56,330 - Tell me you found them. 796 01:14:56,371 --> 01:14:57,206 They found me. 797 01:14:58,373 --> 01:15:00,167 Now we find them. 798 01:15:03,212 --> 01:15:04,296 - Do you have a plan? 799 01:15:05,380 --> 01:15:06,673 - They're expecting me. 800 01:15:26,318 --> 01:15:27,152 Stay. 801 01:15:28,195 --> 01:15:29,488 You'll blow my cover. 802 01:16:53,655 --> 01:16:55,073 It's done. 803 01:16:55,115 --> 01:16:55,949 - Good. 804 01:16:57,576 --> 01:16:59,036 That bitch was annoying. 805 01:17:00,287 --> 01:17:01,496 - Tell me about it. 806 01:17:05,375 --> 01:17:06,210 - Is it ready? 807 01:17:08,170 --> 01:17:09,296 - Seven minutes. 808 01:17:19,556 --> 01:17:21,600 Let's connect in case anything happens. 809 01:17:25,103 --> 01:17:26,063 - Good idea. 810 01:17:33,320 --> 01:17:34,863 - Something wrong? 811 01:18:09,857 --> 01:18:10,858 - Cooper! 812 01:18:20,450 --> 01:18:21,535 - Go get her. 813 01:18:50,731 --> 01:18:53,066 - Are you going to shoot me? 814 01:19:01,658 --> 01:19:02,826 - Put them on. 815 01:19:17,633 --> 01:19:19,718 - You're gonna shoot a little girl? 816 01:19:21,720 --> 01:19:23,096 How would you explain that? 817 01:19:30,062 --> 01:19:31,063 - She's not a child. 818 01:19:33,607 --> 01:19:34,566 She's a monster. 819 01:19:34,608 --> 01:19:36,610 - We take her alive. 820 01:19:36,652 --> 01:19:37,736 - She's already dead. 821 01:19:42,449 --> 01:19:43,408 I'll finish it. 822 01:19:43,450 --> 01:19:44,618 - No. 823 01:19:44,660 --> 01:19:45,494 No! 824 01:19:48,205 --> 01:19:49,248 - Lisa! 825 01:19:49,289 --> 01:19:50,707 Whoa, whoa, it's me. 826 01:19:52,751 --> 01:19:54,294 It's me, not one of them. 827 01:20:06,306 --> 01:20:08,767 - Lieutenant Jenkins, tase her! 828 01:20:08,809 --> 01:20:09,726 Tom, get in here! 829 01:20:09,768 --> 01:20:11,311 Tom, get in there! 830 01:20:32,583 --> 01:20:33,959 - What happened? 831 01:20:36,128 --> 01:20:37,087 The machine! 832 01:20:38,130 --> 01:20:39,631 - The transmitter! 833 01:20:39,673 --> 01:20:41,383 Keep an eye on her. 834 01:20:43,385 --> 01:20:44,303 - You okay? 835 01:22:09,263 --> 01:22:10,264 You did it. 836 01:22:14,685 --> 01:22:15,936 - 60 seconds? 837 01:22:22,943 --> 01:22:23,777 Cooper? 838 01:22:24,945 --> 01:22:27,531 Get her out of here as fast as you can. 839 01:22:29,825 --> 01:22:31,451 - It's okay. 840 01:22:46,967 --> 01:22:49,303 They saw my thoughts. I saw theirs. 841 01:23:01,315 --> 01:23:02,149 - Vernon? 842 01:23:03,817 --> 01:23:05,819 - I thought we lost you. 843 01:23:07,529 --> 01:23:08,363 - Ditto. 844 01:23:11,867 --> 01:23:13,076 - I missed you. 845 01:23:15,120 --> 01:23:16,371 But it's time to go home. 846 01:23:21,251 --> 01:23:23,086 He opened the portal for 10 minutes 847 01:23:23,128 --> 01:23:26,089 at 7 AM everyday for a week. 848 01:23:27,090 --> 01:23:30,010 Had to point a gun at him but the son of a bitch did it. 849 01:24:23,397 --> 01:24:24,231 - Come on! 850 01:24:33,824 --> 01:24:34,658 Come on. 851 01:24:44,626 --> 01:24:45,460 Come on. 852 01:25:13,322 --> 01:25:14,156 Go! 853 01:25:18,660 --> 01:25:19,828 No, no, no, no, no! 854 01:25:56,073 --> 01:25:56,907 Cooper? 855 01:26:07,626 --> 01:26:09,837 - Welcome to 1951, doll. 856 01:26:32,401 --> 01:26:33,652 - We'll do everything we can. 857 01:26:35,988 --> 01:26:37,072 - Is he gonna make it? 858 01:26:38,407 --> 01:26:39,241 - I don't know. 859 01:26:39,283 --> 01:26:42,119 No one's ever been in another time space that long before. 860 01:26:43,537 --> 01:26:45,581 What I can tell you, though, is that nothing, 861 01:26:45,622 --> 01:26:47,124 and I do mean nothing, 862 01:26:47,165 --> 01:26:49,918 survives outside its own time space. 863 01:26:49,960 --> 01:26:53,172 So your only chance of survival is to return 864 01:26:53,213 --> 01:26:54,298 and I mean quickly. 865 01:26:55,465 --> 01:26:58,635 Listen, awhile back we sent an orangutan through. 866 01:26:58,677 --> 01:27:01,388 Upon his return he survived a couple days 867 01:27:01,430 --> 01:27:03,974 until he began aging very rapidly. 868 01:27:05,601 --> 01:27:06,768 - So Cooper's? 869 01:27:08,687 --> 01:27:10,731 - Well, on the other hand, 870 01:27:13,692 --> 01:27:15,277 I do have these little fellows. 871 01:27:19,573 --> 01:27:21,283 These are my test pilots. 872 01:27:21,575 --> 01:27:24,703 One journey forward and then back. 873 01:27:24,745 --> 01:27:25,746 Seven years ago. 874 01:27:27,372 --> 01:27:29,917 Surely you know the life expectancy of a fruit fly. 875 01:27:32,753 --> 01:27:33,921 We need to get you home. 876 01:27:48,602 --> 01:27:50,103 No one else needs to die. 877 01:27:51,271 --> 01:27:52,314 Cooper will explain. 878 01:27:58,820 --> 01:28:00,405 Tell Cooper I said 879 01:28:02,407 --> 01:28:03,242 thank you. 880 01:29:03,302 --> 01:29:04,761 - Figured you might need a ride. 881 01:29:06,430 --> 01:29:07,264 - You? 882 01:29:08,724 --> 01:29:10,058 - I've been waiting for 64 years, 883 01:29:10,100 --> 01:29:11,518 you know I'm not very patient. 884 01:29:11,560 --> 01:29:13,270 - You are so -- 885 01:29:13,312 --> 01:29:15,189 - They figured out what happened with the fruit flies. 886 01:29:15,939 --> 01:29:18,609 The longer you stay out of time, the longer you live. 887 01:29:22,362 --> 01:29:23,280 You gonna resign? 888 01:29:24,364 --> 01:29:25,199 - Maybe. 889 01:29:26,783 --> 01:29:28,202 Why? 890 01:29:28,243 --> 01:29:29,494 - I know an off book agency 891 01:29:29,536 --> 01:29:31,872 that could really use someone with your skills. 892 01:29:34,333 --> 01:29:35,542 - It's really nice. 893 01:29:47,596 --> 01:29:49,598 - I figured that typewriter computer thing 894 01:29:49,640 --> 01:29:51,725 might be pretty popular. 895 01:29:51,767 --> 01:29:53,977 So I invested every penny I had. 57337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.