All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.Lingjian.Mountain.S01E37.CHINESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,760 --> 00:02:07,320 I have crippled your cultivation. 2 00:02:08,040 --> 00:02:09,440 Do not harm others again. 3 00:02:19,040 --> 00:02:20,280 I will now settle 4 00:02:20,840 --> 00:02:22,160 the debt I owe you. 5 00:03:21,640 --> 00:03:24,440 I will now settle the debt I owe you. 6 00:03:54,360 --> 00:03:55,960 Head Disciple, don't! 7 00:04:29,760 --> 00:04:30,800 Go. 8 00:04:30,880 --> 00:04:33,400 You lost all your cultivation. You only have two months to live. 9 00:04:33,480 --> 00:04:34,560 Take care. 10 00:04:47,560 --> 00:04:48,920 Hai Tiankuo. 11 00:04:59,880 --> 00:05:01,000 Where did Wang Lu go? 12 00:05:01,880 --> 00:05:03,040 What did you do to him? 13 00:05:05,800 --> 00:05:06,960 Don't run away! 14 00:05:13,720 --> 00:05:15,680 You won't get away so easily. 15 00:05:16,080 --> 00:05:17,360 What do you want? 16 00:05:17,440 --> 00:05:19,280 An eye for an eye. 17 00:05:38,040 --> 00:05:39,240 Stop! 18 00:05:49,640 --> 00:05:51,200 Are you going to die with him too? 19 00:05:52,920 --> 00:05:56,000 General Hai didn't kill your parents. 20 00:05:56,280 --> 00:05:58,080 If it wasn't him, then who? 21 00:05:58,760 --> 00:06:01,520 Do you really have no idea? 22 00:06:01,600 --> 00:06:03,400 Ze Fang, shut up. 23 00:06:03,960 --> 00:06:05,560 You have no right to say anything here. 24 00:06:24,000 --> 00:06:24,880 Tiankuo. 25 00:06:26,120 --> 00:06:27,880 Protect your brother. 26 00:06:29,160 --> 00:06:30,240 Nonsense. 27 00:06:31,760 --> 00:06:33,760 I saw him myself. 28 00:06:34,880 --> 00:06:35,880 Nonsense. 29 00:06:37,320 --> 00:06:38,720 That's nonsense! 30 00:07:23,280 --> 00:07:24,120 Wang Wu. 31 00:07:25,920 --> 00:07:27,240 Long time no see. 32 00:07:35,840 --> 00:07:38,920 I know you'll come back. 33 00:07:39,720 --> 00:07:41,520 Like you promised. 34 00:07:56,480 --> 00:07:57,800 After 100 years, 35 00:07:58,280 --> 00:07:59,640 this evil spirit 36 00:08:00,880 --> 00:08:02,760 doesn't seem easy to deal with. 37 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 Trust me. 38 00:08:05,440 --> 00:08:07,120 I'll surely heal you. 39 00:08:39,160 --> 00:08:40,160 Master. 40 00:08:40,720 --> 00:08:42,480 Since Elder Shang is already back, 41 00:08:42,880 --> 00:08:44,400 why don't you take him away from here? 42 00:09:39,680 --> 00:09:40,880 What are you doing? 43 00:09:41,720 --> 00:09:42,880 Take her away. 44 00:09:44,480 --> 00:09:46,560 Master waited for you for 100 years. 45 00:09:46,960 --> 00:09:48,920 Are you telling me you're leaving her? 46 00:09:49,280 --> 00:09:50,440 I belong here. 47 00:09:51,360 --> 00:09:52,520 I have no more time. 48 00:09:53,480 --> 00:09:56,200 Nuwa Stone only allows me to live for half an hour. 49 00:10:00,480 --> 00:10:01,680 I can't leave. 50 00:10:05,840 --> 00:10:07,000 Take her away. 51 00:10:14,960 --> 00:10:16,120 I can't. 52 00:10:17,360 --> 00:10:19,000 If I take Master away, 53 00:10:20,160 --> 00:10:22,840 she'll hate me forever once she wakes up and doesn't see you. 54 00:10:23,720 --> 00:10:24,760 Wang Lu. 55 00:10:27,000 --> 00:10:28,440 Actually, I really envy you. 56 00:10:31,360 --> 00:10:33,120 I feel the same about you, Ouyang Shang. 57 00:10:38,480 --> 00:10:40,360 You're the only one Master loves. 58 00:10:42,360 --> 00:10:43,680 But my existence 59 00:10:45,120 --> 00:10:46,840 can only make her live in the past. 60 00:10:48,080 --> 00:10:48,920 Wang Lu. 61 00:10:50,800 --> 00:10:51,920 You're different. 62 00:10:53,440 --> 00:10:54,600 After you appeared, 63 00:10:55,720 --> 00:10:57,160 she started to change. 64 00:10:57,400 --> 00:10:58,880 There is a sparkle in her eyes 65 00:11:00,160 --> 00:11:01,760 and hope in her heart. 66 00:11:02,560 --> 00:11:04,800 She can laugh happily and genuinely. 67 00:11:08,360 --> 00:11:09,520 You're thinking too much. 68 00:11:11,280 --> 00:11:13,520 Master likes me because I'm like you. 69 00:11:14,440 --> 00:11:15,800 I also have the Void Spiritual Root. 70 00:11:16,480 --> 00:11:17,680 When she sees me, 71 00:11:18,360 --> 00:11:20,080 it's like she's looking at you. 72 00:11:20,440 --> 00:11:21,480 You're wrong. 73 00:11:22,360 --> 00:11:23,360 She likes you 74 00:11:24,320 --> 00:11:25,960 because you're Wang Lu, 75 00:11:27,320 --> 00:11:29,000 not because you're similar to someone else. 76 00:11:30,800 --> 00:11:32,120 That's how she is. 77 00:11:33,080 --> 00:11:34,520 She says one thing and means another. 78 00:11:35,480 --> 00:11:36,760 She says she doesn't care about you, 79 00:11:37,320 --> 00:11:38,360 but actually... 80 00:11:40,000 --> 00:11:41,600 She treasures you more than anyone else. 81 00:11:42,720 --> 00:11:45,000 She throws tantrums at you because she's close to you. 82 00:11:47,240 --> 00:11:48,840 Even though she's very stingy, 83 00:11:49,200 --> 00:11:50,360 she spends 84 00:11:51,240 --> 00:11:53,200 all the money she earns on you. 85 00:11:54,160 --> 00:11:55,720 She speaks nonsense, 86 00:11:56,680 --> 00:11:58,080 she's irresponsible, 87 00:12:00,160 --> 00:12:01,640 but she knows better than anyone 88 00:12:04,080 --> 00:12:05,640 of what's right and wrong. 89 00:12:12,480 --> 00:12:13,880 Why are you telling me all of this? 90 00:12:35,520 --> 00:12:36,480 This dream 91 00:12:37,440 --> 00:12:38,880 has been bothering you for 100 years. 92 00:12:40,440 --> 00:12:41,720 It's time to wake up from it now. 93 00:12:45,920 --> 00:12:47,000 Wang Lu. 94 00:12:47,400 --> 00:12:48,560 I want to ask you 95 00:12:50,760 --> 00:12:52,960 to make her happy every day. 96 00:13:31,240 --> 00:13:32,760 Is that for me? 97 00:13:43,560 --> 00:13:44,880 I really like it. 98 00:14:06,160 --> 00:14:07,240 Wang Wu. 99 00:14:08,000 --> 00:14:09,080 Promise me. 100 00:14:11,880 --> 00:14:13,640 Live happily. 101 00:15:48,920 --> 00:15:50,440 Everything's all right, Master. 102 00:15:52,440 --> 00:15:54,000 I'll take you home. 103 00:17:12,320 --> 00:17:13,280 Master. 104 00:17:32,600 --> 00:17:33,760 How strange. 105 00:17:34,880 --> 00:17:36,640 Wasn't I in Xuanyun Hall? 106 00:17:37,040 --> 00:17:38,440 Why am I in your room? 107 00:17:41,040 --> 00:17:42,680 Hai Tiankuo! Right. 108 00:17:44,720 --> 00:17:47,320 After he kidnapped me, did he rob or assault me? 109 00:17:47,560 --> 00:17:48,600 Master. 110 00:17:49,520 --> 00:17:50,680 Don't you... 111 00:17:51,120 --> 00:17:52,520 remember anything? 112 00:17:59,720 --> 00:18:00,920 It doesn't matter. 113 00:18:03,560 --> 00:18:06,120 Wuxiang Peak is as poor as it can be. 114 00:18:06,600 --> 00:18:07,840 I'm not afraid he'll rob me. 115 00:18:07,960 --> 00:18:09,600 I won't lose anything if he assaults me anyway. 116 00:18:09,680 --> 00:18:11,280 Let's charge to Junhuang Mountain 117 00:18:11,360 --> 00:18:13,040 and get emotional compensation 118 00:18:13,120 --> 00:18:14,320 or youth maintenance fee from him. 119 00:18:14,400 --> 00:18:15,920 You're already over 200 years old. 120 00:18:16,200 --> 00:18:18,240 Are you sure you can still get youth maintenance fee? 121 00:18:18,520 --> 00:18:21,160 I'm not 200 years old yet. Of course, I need to maintain myself. 122 00:18:21,520 --> 00:18:22,800 You're such a nag. 123 00:18:22,880 --> 00:18:24,600 Do you want me to expel you from the sect? 124 00:18:25,040 --> 00:18:26,320 Can you bear to do that? 125 00:18:27,000 --> 00:18:28,520 Without a sweet guy like me, 126 00:18:28,640 --> 00:18:30,120 who will eat, drink, and be with you? 127 00:18:33,760 --> 00:18:34,960 Let's do one round. 128 00:18:35,120 --> 00:18:35,960 Where are we going? 129 00:18:36,120 --> 00:18:37,960 We're playing mahjong. 130 00:18:40,400 --> 00:18:41,680 Walk slowly. 131 00:19:00,160 --> 00:19:02,840 RUJIA INN 132 00:19:02,920 --> 00:19:05,560 DAUGHTER RED WINE, BLOOMING FLOWERS IN THE FULL MOON 133 00:19:05,640 --> 00:19:07,440 DRAGON CROSSES THE OCEAN 134 00:19:11,800 --> 00:19:12,880 Three of a kind. 135 00:19:13,880 --> 00:19:15,320 I've waited for you for so long. 136 00:19:19,080 --> 00:19:21,520 What are you doing? Are you peeping at my tiles? 137 00:19:21,640 --> 00:19:22,720 Who's peeping at your tiles? 138 00:19:22,800 --> 00:19:24,280 I'm scared that you'll peep at mine. 139 00:19:24,440 --> 00:19:25,800 Liar. 140 00:19:37,240 --> 00:19:38,400 Master. 141 00:19:38,600 --> 00:19:39,880 Master, are you done? 142 00:19:39,960 --> 00:19:41,160 We're about to fall asleep. 143 00:19:41,240 --> 00:19:42,200 You jerk. 144 00:19:43,200 --> 00:19:44,920 This is called careful deliberation. 145 00:19:45,040 --> 00:19:47,000 Otherwise, how can I win back the money? 146 00:19:49,280 --> 00:19:50,640 All right, I'm ready now. 147 00:19:50,800 --> 00:19:51,640 South Wind. 148 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 Are you kidding me? It took you so long to drop the South Wind? 149 00:19:54,000 --> 00:19:55,240 -What do you want? -Three of a kind. 150 00:19:57,160 --> 00:19:59,040 I'm sorry. I'm about to win again. 151 00:19:59,120 --> 00:20:00,680 Cut the crap, throw a tile. 152 00:20:01,360 --> 00:20:02,440 Pheasant. 153 00:20:04,400 --> 00:20:06,000 What's going on? 154 00:20:06,240 --> 00:20:08,400 I only left for a few days. 155 00:20:08,480 --> 00:20:10,360 And you turned my inn into a gambling den? 156 00:20:10,760 --> 00:20:12,560 Ling'er, are you out of isolation? 157 00:20:13,480 --> 00:20:15,320 Mr. Xue, you're here too? 158 00:20:16,240 --> 00:20:18,040 Come, say hi to everyone. 159 00:20:20,000 --> 00:20:21,680 Where's Sect Leader? 160 00:20:21,840 --> 00:20:24,080 Old Man of the South Pole and Lord Dilun called him 161 00:20:24,160 --> 00:20:26,040 for an emergency meeting at the Wanxian Alliance. 162 00:20:26,440 --> 00:20:27,520 That makes sense. 163 00:20:27,640 --> 00:20:29,680 After the chaos caused by Shengjing Sect, 164 00:20:29,760 --> 00:20:32,240 I think the Fabulous Five requires reshuffling. 165 00:20:32,520 --> 00:20:33,760 What... 166 00:20:34,720 --> 00:20:36,040 Are you kidding, Master? 167 00:20:36,120 --> 00:20:37,480 You're always so sneaky. 168 00:20:37,960 --> 00:20:41,400 Ling'er, I miss you so much. 169 00:20:41,640 --> 00:20:43,800 Stop putting them back. I'm sure this round doesn't count. 170 00:20:44,040 --> 00:20:46,320 Lady Owner is here, why are we still playing? 171 00:20:46,520 --> 00:20:48,600 Why don't you go and serve us good food? 172 00:20:48,880 --> 00:20:49,960 This is great! 173 00:20:50,040 --> 00:20:52,200 It has been a while since I ate the food Lady Owner cooked. 174 00:20:52,280 --> 00:20:53,520 I'm starving. 175 00:20:53,600 --> 00:20:54,680 Hey, are you kidding? 176 00:20:54,760 --> 00:20:56,960 You ate six corns and three drumsticks. Are you still hungry? 177 00:20:57,040 --> 00:20:58,200 Do you want to be like Wen Bao? 178 00:21:01,480 --> 00:21:03,720 I don't want to be like Wen Bao. 179 00:21:04,840 --> 00:21:05,840 What's wrong with me? 180 00:21:05,920 --> 00:21:07,120 I'm very cute, okay? 181 00:21:07,200 --> 00:21:08,640 I'm chubby and very likable. 182 00:21:08,720 --> 00:21:09,600 All right. 183 00:21:09,680 --> 00:21:11,320 I'll make food for you. 184 00:21:11,800 --> 00:21:12,960 -Help me. -Okay. 185 00:21:14,960 --> 00:21:16,720 Go, Mr. Xue. 186 00:21:16,840 --> 00:21:18,080 Come on, let's continue playing. 187 00:21:18,200 --> 00:21:19,040 Let's go. 188 00:21:19,160 --> 00:21:20,200 Okay. 189 00:21:21,080 --> 00:21:22,320 I'll lead this one. 190 00:21:22,480 --> 00:21:23,960 -Fifth Elder. -Goodness. 191 00:21:24,040 --> 00:21:25,240 Fifth Elder. 192 00:21:25,320 --> 00:21:27,480 I... 193 00:21:33,120 --> 00:21:33,960 Wang Lu. 194 00:21:39,160 --> 00:21:40,400 I have something to tell you. 195 00:21:41,840 --> 00:21:42,800 Okay. 196 00:21:53,920 --> 00:21:55,040 Fifth Elder. 197 00:21:56,360 --> 00:21:57,400 Look. 198 00:21:58,240 --> 00:21:59,360 How can two people play? 199 00:21:59,880 --> 00:22:01,520 Go. 200 00:22:19,920 --> 00:22:21,000 Tell me. 201 00:22:21,080 --> 00:22:22,920 When did you learn the Qianyuan Ranxue Technique? 202 00:22:26,680 --> 00:22:27,560 You know already? 203 00:22:27,640 --> 00:22:30,520 How can the 36-Rod Light Prison be broken so easily? 204 00:22:31,520 --> 00:22:32,560 You asked me to come here. 205 00:22:32,640 --> 00:22:34,200 Aren't you going to explain? 206 00:22:35,640 --> 00:22:36,960 I asked you to come here 207 00:22:39,200 --> 00:22:40,640 to bid you farewell. 208 00:22:40,880 --> 00:22:42,360 Are you kidding? 209 00:22:43,600 --> 00:22:45,280 Are you putting on an act again? 210 00:22:46,240 --> 00:22:47,360 Are you lying to me? 211 00:22:47,600 --> 00:22:48,880 I'm not kidding. 212 00:22:50,520 --> 00:22:52,040 I'm serious this time. 213 00:22:57,000 --> 00:22:58,240 I have to go. 214 00:22:58,720 --> 00:23:00,120 Where are you going? 215 00:23:00,200 --> 00:23:02,080 I'm your friend and Lingjian Mountain is your home. 216 00:23:02,160 --> 00:23:03,960 If you don't stay at home, where will you go? 217 00:23:05,160 --> 00:23:07,240 You want to travel and have fun, right? 218 00:23:07,720 --> 00:23:09,480 Okay, I'll go with you. Let's go. 219 00:23:09,560 --> 00:23:10,520 Wang Lu. 220 00:23:11,920 --> 00:23:13,480 Don't you get it? 221 00:23:15,400 --> 00:23:16,680 We're not on the same side. 222 00:23:17,240 --> 00:23:19,080 Isn't it just the Qianyuan Ranxue Technique? 223 00:23:19,360 --> 00:23:20,200 What's the big deal? 224 00:23:20,280 --> 00:23:23,240 -Can't I just let Master undo your skills? -There's no turning back for me now! 225 00:23:30,680 --> 00:23:31,680 What are you talking about? 226 00:23:34,320 --> 00:23:36,080 Don't you just want to take revenge on Hai Tiankuo? 227 00:23:36,160 --> 00:23:37,000 -I'll go with you. -No. 228 00:23:37,280 --> 00:23:39,480 That's my own business. It has nothing to do with you. 229 00:23:41,640 --> 00:23:43,160 Aren't we the best partners? 230 00:23:44,040 --> 00:23:45,480 How can there's only one left? 231 00:23:46,400 --> 00:23:47,880 Wang Lu, listen to me. 232 00:23:48,720 --> 00:23:50,320 If I don't need to avenge my parents, 233 00:23:50,400 --> 00:23:52,280 of course I'm very willing to stay with you. 234 00:23:52,600 --> 00:23:54,720 We can undergo cultivation and have fun together. 235 00:23:55,880 --> 00:23:57,680 But it's all theoretical. 236 00:24:00,520 --> 00:24:03,560 I can't ever forget the tragedy of my parents' gruesome deaths. 237 00:24:03,800 --> 00:24:06,000 From the start, my life never belonged to me. 238 00:24:06,080 --> 00:24:07,840 I have more important things to do. 239 00:24:11,320 --> 00:24:12,960 We're best friends. 240 00:24:14,400 --> 00:24:16,360 -I can help you. -You can't help me. 241 00:24:17,080 --> 00:24:18,560 You'll harm me instead. 242 00:24:19,320 --> 00:24:21,400 -Why would I harm you? -Because we're different. 243 00:24:22,960 --> 00:24:24,520 You undergo cultivation because of love. 244 00:24:24,960 --> 00:24:26,440 You want to save more lives. 245 00:24:26,520 --> 00:24:28,040 And I undergo cultivation because of hate. 246 00:24:30,200 --> 00:24:32,560 All my efforts and perseverance until now 247 00:24:32,640 --> 00:24:34,760 are for the purpose of getting my revenge someday. 248 00:24:37,200 --> 00:24:39,520 I'm afraid that if I continue to be with you, 249 00:24:41,000 --> 00:24:42,120 I'll waver. 250 00:24:43,000 --> 00:24:44,120 Or I'll change. 251 00:24:44,760 --> 00:24:46,800 Or I'll become kind, weak, and vulnerable. 252 00:24:46,880 --> 00:24:48,760 In the end, I'll lose my motivation for revenge. 253 00:25:03,920 --> 00:25:04,840 Wang Lu. 254 00:25:09,200 --> 00:25:10,480 I must go now. 255 00:25:33,120 --> 00:25:34,400 One day, 256 00:25:35,320 --> 00:25:36,720 after I get my revenge, 257 00:25:39,080 --> 00:25:40,560 I'll come back to find you. 258 00:26:08,400 --> 00:26:09,640 See you later. 259 00:26:39,560 --> 00:26:41,760 ENTRANCE TICKET 260 00:26:43,680 --> 00:26:44,960 My name is Hai Yunfan. 261 00:26:45,080 --> 00:26:46,240 I'm from Yuntai Country. 262 00:26:46,440 --> 00:26:47,760 However, from now on, 263 00:26:48,040 --> 00:26:50,840 let me protect you. 264 00:26:51,880 --> 00:26:53,800 After we become co-disciples in the same sect, 265 00:26:54,640 --> 00:26:56,360 I'll also take good care of you. 266 00:27:20,120 --> 00:27:21,120 Are you all right? 267 00:27:23,320 --> 00:27:24,400 Wang Lu. 268 00:27:25,120 --> 00:27:28,600 I declare him as my Spiritual Pet. 269 00:27:28,920 --> 00:27:29,800 Spiritual Pet. 270 00:27:30,080 --> 00:27:31,040 Pet. 271 00:27:31,200 --> 00:27:32,040 Perfect. 272 00:27:38,840 --> 00:27:41,200 There are so many attackers. Why didn't you call for me? 273 00:27:41,360 --> 00:27:44,040 I don't need to trouble you with this small fry. 274 00:27:51,200 --> 00:27:52,600 Who exactly are you? 275 00:28:36,720 --> 00:28:39,120 Xiaohai will forever be my friend, dead or alive. 276 00:28:39,200 --> 00:28:40,560 He'll never turn on me. 277 00:28:40,640 --> 00:28:41,480 Am I right? 278 00:28:44,200 --> 00:28:45,560 Break a leg! 279 00:28:47,920 --> 00:28:50,080 Hai Yunfan, Wang Lu, break a leg! 280 00:28:50,160 --> 00:28:51,160 Break a leg! 281 00:28:52,600 --> 00:28:53,560 Xiaohai. 282 00:28:54,800 --> 00:28:55,680 Someday, 283 00:28:56,080 --> 00:28:57,800 we'll amount to something. 284 00:29:34,680 --> 00:29:36,720 I heard Hai Yunfan has gone. 285 00:29:36,880 --> 00:29:38,840 Wang Lu is all alone again. 286 00:29:39,760 --> 00:29:42,760 Do you want to apologize and be his study assistant? 287 00:29:44,520 --> 00:29:46,360 I, Wang Zhong, don't belong to anyone anymore. 288 00:29:47,640 --> 00:29:48,640 Zhu Qin. 289 00:29:49,360 --> 00:29:52,680 From now on, please don't tease me about Wang Lu again. 290 00:29:54,560 --> 00:29:55,760 You're all grown up. 291 00:29:56,400 --> 00:29:57,560 You can be independent now. 292 00:29:58,480 --> 00:29:59,920 You're lecturing me now. 293 00:30:00,320 --> 00:30:02,800 Do you want me to be your assistant from now on? 294 00:30:03,080 --> 00:30:04,040 Sure. 295 00:30:04,480 --> 00:30:05,600 What did you say? 296 00:30:06,160 --> 00:30:07,160 I said, 297 00:30:08,000 --> 00:30:10,440 I'm your boss! 298 00:30:11,520 --> 00:30:12,480 What? 299 00:30:12,600 --> 00:30:13,960 I'm your boss. 300 00:30:15,520 --> 00:30:17,080 You can be independent now, are you? 301 00:30:17,240 --> 00:30:18,280 Stop right there. 302 00:30:18,360 --> 00:30:19,640 Who's the boss? Say it clearly. 303 00:30:19,720 --> 00:30:20,680 I'm the boss. 304 00:30:20,760 --> 00:30:21,720 Do you want to die? 305 00:31:23,680 --> 00:31:25,640 I can drink with you if you want. 306 00:31:25,880 --> 00:31:27,680 There's no point in drinking alone. 307 00:31:39,360 --> 00:31:40,400 I understand. 308 00:31:42,720 --> 00:31:44,640 Your best friend is gone. 309 00:31:44,760 --> 00:31:46,440 Of course you'll be sad. 310 00:31:48,640 --> 00:31:50,240 I'll lend you my shoulder. 311 00:31:52,680 --> 00:31:54,760 Forget it, are you taking advantage of me again? 312 00:31:55,320 --> 00:31:57,720 You took my first kiss last time, I haven't dealt with you yet. 313 00:31:58,400 --> 00:31:59,520 What are you talking about? 314 00:32:00,600 --> 00:32:01,840 When did I lose my first kiss? 315 00:32:01,920 --> 00:32:03,160 Tell me clearly. 316 00:32:03,960 --> 00:32:05,080 I was kidding. 317 00:32:05,840 --> 00:32:07,720 How can you joke about these kinds of things? 318 00:32:09,440 --> 00:32:11,720 I, Murong Bingli, Ye Meihuang, Yan Yuan, Wu'er, 319 00:32:11,800 --> 00:32:13,320 am Nine Continent's number one idol. 320 00:32:13,400 --> 00:32:14,600 How can I have this kind of... 321 00:32:16,000 --> 00:32:18,560 Master, you're so shameless in complimenting yourself. 322 00:32:19,160 --> 00:32:20,520 I really admire you. 323 00:32:20,800 --> 00:32:23,080 Right, I'll slap you to death. 324 00:32:35,080 --> 00:32:36,120 What are you doing? 325 00:32:37,040 --> 00:32:39,080 How dare you hit on your master, you-- 326 00:32:39,160 --> 00:32:40,560 -Can you shut up? -Do you want me to-- 327 00:33:06,520 --> 00:33:07,480 Hello. 328 00:33:07,880 --> 00:33:10,400 From this moment on, I am your master. 329 00:33:10,880 --> 00:33:13,160 My name is Wang Lu. From now on, I will follow your lead. 330 00:33:14,360 --> 00:33:15,480 My name is Wang Wu. 331 00:33:16,160 --> 00:33:17,120 Keep up with me. 332 00:33:22,960 --> 00:33:24,640 Jump high, squat low! 333 00:33:25,840 --> 00:33:26,920 That is the method. 334 00:33:27,600 --> 00:33:28,960 The mantra is... 335 00:33:30,080 --> 00:33:32,400 "Sir, spare my life! 336 00:33:32,480 --> 00:33:35,000 I won't do it again!" 337 00:33:36,440 --> 00:33:38,960 Master, when can I start official training then? 338 00:33:39,080 --> 00:33:41,640 -Maybe in three... -Days? 339 00:33:41,720 --> 00:33:43,000 In 3,650 days. 340 00:33:43,080 --> 00:33:44,080 Ten years? 341 00:33:44,160 --> 00:33:45,400 You still want to drink tea? 342 00:33:46,240 --> 00:33:47,320 It's an indirect kiss. 343 00:33:48,880 --> 00:33:50,080 Everything I have is from you. 344 00:33:50,320 --> 00:33:51,680 It's fine if you don't want it now. 345 00:33:52,040 --> 00:33:53,120 Any time you want it, 346 00:33:53,200 --> 00:33:54,360 just come and get it. 347 00:33:56,360 --> 00:33:57,200 Master. 348 00:34:08,200 --> 00:34:11,440 TIANXIANG PAVILION 349 00:34:19,240 --> 00:34:20,880 How can you ask a girl that question? 350 00:34:20,960 --> 00:34:22,840 Anyway, I don't need to suffer anymore. 351 00:34:24,680 --> 00:34:26,400 That's great, Master! 352 00:34:46,360 --> 00:34:49,880 Tell me how you blocked that blow. 353 00:34:50,480 --> 00:34:53,000 Are you aware that an Inner Demon Oath is no laughing matter? 354 00:34:53,160 --> 00:34:54,440 -Should-- -Should I break my promise, 355 00:34:54,960 --> 00:34:56,960 my soul will be scattered, never to be reincarnated again. 356 00:34:57,160 --> 00:34:58,040 So why did you still-- 357 00:34:58,120 --> 00:34:59,080 It was an urgent situation. 358 00:34:59,160 --> 00:35:01,640 How could I worry about that? I just wanted to protect you! 359 00:36:10,560 --> 00:36:13,920 General Hai didn't kill your parents. 360 00:36:14,480 --> 00:36:16,320 If it wasn't him, then who? 361 00:36:16,480 --> 00:36:19,560 Do you really have no idea? 362 00:37:16,600 --> 00:37:19,840 When the Sky Demon King is born, there will surely be a disaster. 363 00:37:25,360 --> 00:37:28,480 XUANYUN HALL 364 00:42:27,600 --> 00:42:30,600 Subtitle translation by Coleen Chua 24235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.