Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,760 --> 00:02:07,320
I have crippled your cultivation.
2
00:02:08,040 --> 00:02:09,440
Do not harm others again.
3
00:02:19,040 --> 00:02:20,280
I will now settle
4
00:02:20,840 --> 00:02:22,160
the debt I owe you.
5
00:03:21,640 --> 00:03:24,440
I will now settle the debt I owe you.
6
00:03:54,360 --> 00:03:55,960
Head Disciple, don't!
7
00:04:29,760 --> 00:04:30,800
Go.
8
00:04:30,880 --> 00:04:33,400
You lost all your cultivation.
You only have two months to live.
9
00:04:33,480 --> 00:04:34,560
Take care.
10
00:04:47,560 --> 00:04:48,920
Hai Tiankuo.
11
00:04:59,880 --> 00:05:01,000
Where did Wang Lu go?
12
00:05:01,880 --> 00:05:03,040
What did you do to him?
13
00:05:05,800 --> 00:05:06,960
Don't run away!
14
00:05:13,720 --> 00:05:15,680
You won't get away so easily.
15
00:05:16,080 --> 00:05:17,360
What do you want?
16
00:05:17,440 --> 00:05:19,280
An eye for an eye.
17
00:05:38,040 --> 00:05:39,240
Stop!
18
00:05:49,640 --> 00:05:51,200
Are you going to die with him too?
19
00:05:52,920 --> 00:05:56,000
General Hai didn't kill your parents.
20
00:05:56,280 --> 00:05:58,080
If it wasn't him, then who?
21
00:05:58,760 --> 00:06:01,520
Do you really have no idea?
22
00:06:01,600 --> 00:06:03,400
Ze Fang, shut up.
23
00:06:03,960 --> 00:06:05,560
You have no right to say anything here.
24
00:06:24,000 --> 00:06:24,880
Tiankuo.
25
00:06:26,120 --> 00:06:27,880
Protect your brother.
26
00:06:29,160 --> 00:06:30,240
Nonsense.
27
00:06:31,760 --> 00:06:33,760
I saw him myself.
28
00:06:34,880 --> 00:06:35,880
Nonsense.
29
00:06:37,320 --> 00:06:38,720
That's nonsense!
30
00:07:23,280 --> 00:07:24,120
Wang Wu.
31
00:07:25,920 --> 00:07:27,240
Long time no see.
32
00:07:35,840 --> 00:07:38,920
I know you'll come back.
33
00:07:39,720 --> 00:07:41,520
Like you promised.
34
00:07:56,480 --> 00:07:57,800
After 100 years,
35
00:07:58,280 --> 00:07:59,640
this evil spirit
36
00:08:00,880 --> 00:08:02,760
doesn't seem easy to deal with.
37
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
Trust me.
38
00:08:05,440 --> 00:08:07,120
I'll surely heal you.
39
00:08:39,160 --> 00:08:40,160
Master.
40
00:08:40,720 --> 00:08:42,480
Since Elder Shang is already back,
41
00:08:42,880 --> 00:08:44,400
why don't you take him away from here?
42
00:09:39,680 --> 00:09:40,880
What are you doing?
43
00:09:41,720 --> 00:09:42,880
Take her away.
44
00:09:44,480 --> 00:09:46,560
Master waited for you for 100 years.
45
00:09:46,960 --> 00:09:48,920
Are you telling me you're leaving her?
46
00:09:49,280 --> 00:09:50,440
I belong here.
47
00:09:51,360 --> 00:09:52,520
I have no more time.
48
00:09:53,480 --> 00:09:56,200
Nuwa Stone only allows me
to live for half an hour.
49
00:10:00,480 --> 00:10:01,680
I can't leave.
50
00:10:05,840 --> 00:10:07,000
Take her away.
51
00:10:14,960 --> 00:10:16,120
I can't.
52
00:10:17,360 --> 00:10:19,000
If I take Master away,
53
00:10:20,160 --> 00:10:22,840
she'll hate me forever
once she wakes up and doesn't see you.
54
00:10:23,720 --> 00:10:24,760
Wang Lu.
55
00:10:27,000 --> 00:10:28,440
Actually, I really envy you.
56
00:10:31,360 --> 00:10:33,120
I feel the same about you, Ouyang Shang.
57
00:10:38,480 --> 00:10:40,360
You're the only one Master loves.
58
00:10:42,360 --> 00:10:43,680
But my existence
59
00:10:45,120 --> 00:10:46,840
can only make her live in the past.
60
00:10:48,080 --> 00:10:48,920
Wang Lu.
61
00:10:50,800 --> 00:10:51,920
You're different.
62
00:10:53,440 --> 00:10:54,600
After you appeared,
63
00:10:55,720 --> 00:10:57,160
she started to change.
64
00:10:57,400 --> 00:10:58,880
There is a sparkle in her eyes
65
00:11:00,160 --> 00:11:01,760
and hope in her heart.
66
00:11:02,560 --> 00:11:04,800
She can laugh happily and genuinely.
67
00:11:08,360 --> 00:11:09,520
You're thinking too much.
68
00:11:11,280 --> 00:11:13,520
Master likes me because I'm like you.
69
00:11:14,440 --> 00:11:15,800
I also have the Void Spiritual Root.
70
00:11:16,480 --> 00:11:17,680
When she sees me,
71
00:11:18,360 --> 00:11:20,080
it's like she's looking at you.
72
00:11:20,440 --> 00:11:21,480
You're wrong.
73
00:11:22,360 --> 00:11:23,360
She likes you
74
00:11:24,320 --> 00:11:25,960
because you're Wang Lu,
75
00:11:27,320 --> 00:11:29,000
not because you're similar
to someone else.
76
00:11:30,800 --> 00:11:32,120
That's how she is.
77
00:11:33,080 --> 00:11:34,520
She says one thing and means another.
78
00:11:35,480 --> 00:11:36,760
She says she doesn't care about you,
79
00:11:37,320 --> 00:11:38,360
but actually...
80
00:11:40,000 --> 00:11:41,600
She treasures you more than anyone else.
81
00:11:42,720 --> 00:11:45,000
She throws tantrums at you
because she's close to you.
82
00:11:47,240 --> 00:11:48,840
Even though she's very stingy,
83
00:11:49,200 --> 00:11:50,360
she spends
84
00:11:51,240 --> 00:11:53,200
all the money she earns on you.
85
00:11:54,160 --> 00:11:55,720
She speaks nonsense,
86
00:11:56,680 --> 00:11:58,080
she's irresponsible,
87
00:12:00,160 --> 00:12:01,640
but she knows better than anyone
88
00:12:04,080 --> 00:12:05,640
of what's right and wrong.
89
00:12:12,480 --> 00:12:13,880
Why are you telling me all of this?
90
00:12:35,520 --> 00:12:36,480
This dream
91
00:12:37,440 --> 00:12:38,880
has been bothering you for 100 years.
92
00:12:40,440 --> 00:12:41,720
It's time to wake up from it now.
93
00:12:45,920 --> 00:12:47,000
Wang Lu.
94
00:12:47,400 --> 00:12:48,560
I want to ask you
95
00:12:50,760 --> 00:12:52,960
to make her happy every day.
96
00:13:31,240 --> 00:13:32,760
Is that for me?
97
00:13:43,560 --> 00:13:44,880
I really like it.
98
00:14:06,160 --> 00:14:07,240
Wang Wu.
99
00:14:08,000 --> 00:14:09,080
Promise me.
100
00:14:11,880 --> 00:14:13,640
Live happily.
101
00:15:48,920 --> 00:15:50,440
Everything's all right, Master.
102
00:15:52,440 --> 00:15:54,000
I'll take you home.
103
00:17:12,320 --> 00:17:13,280
Master.
104
00:17:32,600 --> 00:17:33,760
How strange.
105
00:17:34,880 --> 00:17:36,640
Wasn't I in Xuanyun Hall?
106
00:17:37,040 --> 00:17:38,440
Why am I in your room?
107
00:17:41,040 --> 00:17:42,680
Hai Tiankuo! Right.
108
00:17:44,720 --> 00:17:47,320
After he kidnapped me,
did he rob or assault me?
109
00:17:47,560 --> 00:17:48,600
Master.
110
00:17:49,520 --> 00:17:50,680
Don't you...
111
00:17:51,120 --> 00:17:52,520
remember anything?
112
00:17:59,720 --> 00:18:00,920
It doesn't matter.
113
00:18:03,560 --> 00:18:06,120
Wuxiang Peak is as poor as it can be.
114
00:18:06,600 --> 00:18:07,840
I'm not afraid he'll rob me.
115
00:18:07,960 --> 00:18:09,600
I won't lose anything
if he assaults me anyway.
116
00:18:09,680 --> 00:18:11,280
Let's charge to Junhuang Mountain
117
00:18:11,360 --> 00:18:13,040
and get emotional compensation
118
00:18:13,120 --> 00:18:14,320
or youth maintenance fee from him.
119
00:18:14,400 --> 00:18:15,920
You're already over 200 years old.
120
00:18:16,200 --> 00:18:18,240
Are you sure you can still get
youth maintenance fee?
121
00:18:18,520 --> 00:18:21,160
I'm not 200 years old yet.
Of course, I need to maintain myself.
122
00:18:21,520 --> 00:18:22,800
You're such a nag.
123
00:18:22,880 --> 00:18:24,600
Do you want me to expel you from the sect?
124
00:18:25,040 --> 00:18:26,320
Can you bear to do that?
125
00:18:27,000 --> 00:18:28,520
Without a sweet guy like me,
126
00:18:28,640 --> 00:18:30,120
who will eat, drink, and be with you?
127
00:18:33,760 --> 00:18:34,960
Let's do one round.
128
00:18:35,120 --> 00:18:35,960
Where are we going?
129
00:18:36,120 --> 00:18:37,960
We're playing mahjong.
130
00:18:40,400 --> 00:18:41,680
Walk slowly.
131
00:19:00,160 --> 00:19:02,840
RUJIA INN
132
00:19:02,920 --> 00:19:05,560
DAUGHTER RED WINE,
BLOOMING FLOWERS IN THE FULL MOON
133
00:19:05,640 --> 00:19:07,440
DRAGON CROSSES THE OCEAN
134
00:19:11,800 --> 00:19:12,880
Three of a kind.
135
00:19:13,880 --> 00:19:15,320
I've waited for you for so long.
136
00:19:19,080 --> 00:19:21,520
What are you doing?
Are you peeping at my tiles?
137
00:19:21,640 --> 00:19:22,720
Who's peeping at your tiles?
138
00:19:22,800 --> 00:19:24,280
I'm scared that you'll peep at mine.
139
00:19:24,440 --> 00:19:25,800
Liar.
140
00:19:37,240 --> 00:19:38,400
Master.
141
00:19:38,600 --> 00:19:39,880
Master, are you done?
142
00:19:39,960 --> 00:19:41,160
We're about to fall asleep.
143
00:19:41,240 --> 00:19:42,200
You jerk.
144
00:19:43,200 --> 00:19:44,920
This is called careful deliberation.
145
00:19:45,040 --> 00:19:47,000
Otherwise, how can I win back the money?
146
00:19:49,280 --> 00:19:50,640
All right, I'm ready now.
147
00:19:50,800 --> 00:19:51,640
South Wind.
148
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
Are you kidding me? It took you so long
to drop the South Wind?
149
00:19:54,000 --> 00:19:55,240
-What do you want?
-Three of a kind.
150
00:19:57,160 --> 00:19:59,040
I'm sorry. I'm about to win again.
151
00:19:59,120 --> 00:20:00,680
Cut the crap, throw a tile.
152
00:20:01,360 --> 00:20:02,440
Pheasant.
153
00:20:04,400 --> 00:20:06,000
What's going on?
154
00:20:06,240 --> 00:20:08,400
I only left for a few days.
155
00:20:08,480 --> 00:20:10,360
And you turned my inn into a gambling den?
156
00:20:10,760 --> 00:20:12,560
Ling'er, are you out of isolation?
157
00:20:13,480 --> 00:20:15,320
Mr. Xue, you're here too?
158
00:20:16,240 --> 00:20:18,040
Come, say hi to everyone.
159
00:20:20,000 --> 00:20:21,680
Where's Sect Leader?
160
00:20:21,840 --> 00:20:24,080
Old Man of the South Pole
and Lord Dilun called him
161
00:20:24,160 --> 00:20:26,040
for an emergency meeting
at the Wanxian Alliance.
162
00:20:26,440 --> 00:20:27,520
That makes sense.
163
00:20:27,640 --> 00:20:29,680
After the chaos caused by Shengjing Sect,
164
00:20:29,760 --> 00:20:32,240
I think the Fabulous Five
requires reshuffling.
165
00:20:32,520 --> 00:20:33,760
What...
166
00:20:34,720 --> 00:20:36,040
Are you kidding, Master?
167
00:20:36,120 --> 00:20:37,480
You're always so sneaky.
168
00:20:37,960 --> 00:20:41,400
Ling'er, I miss you so much.
169
00:20:41,640 --> 00:20:43,800
Stop putting them back.
I'm sure this round doesn't count.
170
00:20:44,040 --> 00:20:46,320
Lady Owner is here,
why are we still playing?
171
00:20:46,520 --> 00:20:48,600
Why don't you go and serve us good food?
172
00:20:48,880 --> 00:20:49,960
This is great!
173
00:20:50,040 --> 00:20:52,200
It has been a while since I ate
the food Lady Owner cooked.
174
00:20:52,280 --> 00:20:53,520
I'm starving.
175
00:20:53,600 --> 00:20:54,680
Hey, are you kidding?
176
00:20:54,760 --> 00:20:56,960
You ate six corns and three drumsticks.
Are you still hungry?
177
00:20:57,040 --> 00:20:58,200
Do you want to be like Wen Bao?
178
00:21:01,480 --> 00:21:03,720
I don't want to be like Wen Bao.
179
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
What's wrong with me?
180
00:21:05,920 --> 00:21:07,120
I'm very cute, okay?
181
00:21:07,200 --> 00:21:08,640
I'm chubby and very likable.
182
00:21:08,720 --> 00:21:09,600
All right.
183
00:21:09,680 --> 00:21:11,320
I'll make food for you.
184
00:21:11,800 --> 00:21:12,960
-Help me.
-Okay.
185
00:21:14,960 --> 00:21:16,720
Go, Mr. Xue.
186
00:21:16,840 --> 00:21:18,080
Come on, let's continue playing.
187
00:21:18,200 --> 00:21:19,040
Let's go.
188
00:21:19,160 --> 00:21:20,200
Okay.
189
00:21:21,080 --> 00:21:22,320
I'll lead this one.
190
00:21:22,480 --> 00:21:23,960
-Fifth Elder.
-Goodness.
191
00:21:24,040 --> 00:21:25,240
Fifth Elder.
192
00:21:25,320 --> 00:21:27,480
I...
193
00:21:33,120 --> 00:21:33,960
Wang Lu.
194
00:21:39,160 --> 00:21:40,400
I have something to tell you.
195
00:21:41,840 --> 00:21:42,800
Okay.
196
00:21:53,920 --> 00:21:55,040
Fifth Elder.
197
00:21:56,360 --> 00:21:57,400
Look.
198
00:21:58,240 --> 00:21:59,360
How can two people play?
199
00:21:59,880 --> 00:22:01,520
Go.
200
00:22:19,920 --> 00:22:21,000
Tell me.
201
00:22:21,080 --> 00:22:22,920
When did you learn
the Qianyuan Ranxue Technique?
202
00:22:26,680 --> 00:22:27,560
You know already?
203
00:22:27,640 --> 00:22:30,520
How can the 36-Rod Light Prison
be broken so easily?
204
00:22:31,520 --> 00:22:32,560
You asked me to come here.
205
00:22:32,640 --> 00:22:34,200
Aren't you going to explain?
206
00:22:35,640 --> 00:22:36,960
I asked you to come here
207
00:22:39,200 --> 00:22:40,640
to bid you farewell.
208
00:22:40,880 --> 00:22:42,360
Are you kidding?
209
00:22:43,600 --> 00:22:45,280
Are you putting on an act again?
210
00:22:46,240 --> 00:22:47,360
Are you lying to me?
211
00:22:47,600 --> 00:22:48,880
I'm not kidding.
212
00:22:50,520 --> 00:22:52,040
I'm serious this time.
213
00:22:57,000 --> 00:22:58,240
I have to go.
214
00:22:58,720 --> 00:23:00,120
Where are you going?
215
00:23:00,200 --> 00:23:02,080
I'm your friend
and Lingjian Mountain is your home.
216
00:23:02,160 --> 00:23:03,960
If you don't stay at home,
where will you go?
217
00:23:05,160 --> 00:23:07,240
You want to travel and have fun, right?
218
00:23:07,720 --> 00:23:09,480
Okay, I'll go with you. Let's go.
219
00:23:09,560 --> 00:23:10,520
Wang Lu.
220
00:23:11,920 --> 00:23:13,480
Don't you get it?
221
00:23:15,400 --> 00:23:16,680
We're not on the same side.
222
00:23:17,240 --> 00:23:19,080
Isn't it just
the Qianyuan Ranxue Technique?
223
00:23:19,360 --> 00:23:20,200
What's the big deal?
224
00:23:20,280 --> 00:23:23,240
-Can't I just let Master undo your skills?
-There's no turning back for me now!
225
00:23:30,680 --> 00:23:31,680
What are you talking about?
226
00:23:34,320 --> 00:23:36,080
Don't you just want to take revenge
on Hai Tiankuo?
227
00:23:36,160 --> 00:23:37,000
-I'll go with you.
-No.
228
00:23:37,280 --> 00:23:39,480
That's my own business.
It has nothing to do with you.
229
00:23:41,640 --> 00:23:43,160
Aren't we the best partners?
230
00:23:44,040 --> 00:23:45,480
How can there's only one left?
231
00:23:46,400 --> 00:23:47,880
Wang Lu, listen to me.
232
00:23:48,720 --> 00:23:50,320
If I don't need to avenge my parents,
233
00:23:50,400 --> 00:23:52,280
of course I'm very willing
to stay with you.
234
00:23:52,600 --> 00:23:54,720
We can undergo cultivation
and have fun together.
235
00:23:55,880 --> 00:23:57,680
But it's all theoretical.
236
00:24:00,520 --> 00:24:03,560
I can't ever forget the tragedy
of my parents' gruesome deaths.
237
00:24:03,800 --> 00:24:06,000
From the start,
my life never belonged to me.
238
00:24:06,080 --> 00:24:07,840
I have more important things to do.
239
00:24:11,320 --> 00:24:12,960
We're best friends.
240
00:24:14,400 --> 00:24:16,360
-I can help you.
-You can't help me.
241
00:24:17,080 --> 00:24:18,560
You'll harm me instead.
242
00:24:19,320 --> 00:24:21,400
-Why would I harm you?
-Because we're different.
243
00:24:22,960 --> 00:24:24,520
You undergo cultivation because of love.
244
00:24:24,960 --> 00:24:26,440
You want to save more lives.
245
00:24:26,520 --> 00:24:28,040
And I undergo cultivation because of hate.
246
00:24:30,200 --> 00:24:32,560
All my efforts and perseverance until now
247
00:24:32,640 --> 00:24:34,760
are for the purpose
of getting my revenge someday.
248
00:24:37,200 --> 00:24:39,520
I'm afraid that if I continue
to be with you,
249
00:24:41,000 --> 00:24:42,120
I'll waver.
250
00:24:43,000 --> 00:24:44,120
Or I'll change.
251
00:24:44,760 --> 00:24:46,800
Or I'll become kind, weak, and vulnerable.
252
00:24:46,880 --> 00:24:48,760
In the end,
I'll lose my motivation for revenge.
253
00:25:03,920 --> 00:25:04,840
Wang Lu.
254
00:25:09,200 --> 00:25:10,480
I must go now.
255
00:25:33,120 --> 00:25:34,400
One day,
256
00:25:35,320 --> 00:25:36,720
after I get my revenge,
257
00:25:39,080 --> 00:25:40,560
I'll come back to find you.
258
00:26:08,400 --> 00:26:09,640
See you later.
259
00:26:39,560 --> 00:26:41,760
ENTRANCE TICKET
260
00:26:43,680 --> 00:26:44,960
My name is Hai Yunfan.
261
00:26:45,080 --> 00:26:46,240
I'm from Yuntai Country.
262
00:26:46,440 --> 00:26:47,760
However, from now on,
263
00:26:48,040 --> 00:26:50,840
let me protect you.
264
00:26:51,880 --> 00:26:53,800
After we become co-disciples
in the same sect,
265
00:26:54,640 --> 00:26:56,360
I'll also take good care of you.
266
00:27:20,120 --> 00:27:21,120
Are you all right?
267
00:27:23,320 --> 00:27:24,400
Wang Lu.
268
00:27:25,120 --> 00:27:28,600
I declare him as my Spiritual Pet.
269
00:27:28,920 --> 00:27:29,800
Spiritual Pet.
270
00:27:30,080 --> 00:27:31,040
Pet.
271
00:27:31,200 --> 00:27:32,040
Perfect.
272
00:27:38,840 --> 00:27:41,200
There are so many attackers.
Why didn't you call for me?
273
00:27:41,360 --> 00:27:44,040
I don't need to trouble you
with this small fry.
274
00:27:51,200 --> 00:27:52,600
Who exactly are you?
275
00:28:36,720 --> 00:28:39,120
Xiaohai will forever be my friend,
dead or alive.
276
00:28:39,200 --> 00:28:40,560
He'll never turn on me.
277
00:28:40,640 --> 00:28:41,480
Am I right?
278
00:28:44,200 --> 00:28:45,560
Break a leg!
279
00:28:47,920 --> 00:28:50,080
Hai Yunfan, Wang Lu, break a leg!
280
00:28:50,160 --> 00:28:51,160
Break a leg!
281
00:28:52,600 --> 00:28:53,560
Xiaohai.
282
00:28:54,800 --> 00:28:55,680
Someday,
283
00:28:56,080 --> 00:28:57,800
we'll amount to something.
284
00:29:34,680 --> 00:29:36,720
I heard Hai Yunfan has gone.
285
00:29:36,880 --> 00:29:38,840
Wang Lu is all alone again.
286
00:29:39,760 --> 00:29:42,760
Do you want to apologize
and be his study assistant?
287
00:29:44,520 --> 00:29:46,360
I, Wang Zhong,
don't belong to anyone anymore.
288
00:29:47,640 --> 00:29:48,640
Zhu Qin.
289
00:29:49,360 --> 00:29:52,680
From now on, please don't tease me
about Wang Lu again.
290
00:29:54,560 --> 00:29:55,760
You're all grown up.
291
00:29:56,400 --> 00:29:57,560
You can be independent now.
292
00:29:58,480 --> 00:29:59,920
You're lecturing me now.
293
00:30:00,320 --> 00:30:02,800
Do you want me to be
your assistant from now on?
294
00:30:03,080 --> 00:30:04,040
Sure.
295
00:30:04,480 --> 00:30:05,600
What did you say?
296
00:30:06,160 --> 00:30:07,160
I said,
297
00:30:08,000 --> 00:30:10,440
I'm your boss!
298
00:30:11,520 --> 00:30:12,480
What?
299
00:30:12,600 --> 00:30:13,960
I'm your boss.
300
00:30:15,520 --> 00:30:17,080
You can be independent now, are you?
301
00:30:17,240 --> 00:30:18,280
Stop right there.
302
00:30:18,360 --> 00:30:19,640
Who's the boss? Say it clearly.
303
00:30:19,720 --> 00:30:20,680
I'm the boss.
304
00:30:20,760 --> 00:30:21,720
Do you want to die?
305
00:31:23,680 --> 00:31:25,640
I can drink with you if you want.
306
00:31:25,880 --> 00:31:27,680
There's no point in drinking alone.
307
00:31:39,360 --> 00:31:40,400
I understand.
308
00:31:42,720 --> 00:31:44,640
Your best friend is gone.
309
00:31:44,760 --> 00:31:46,440
Of course you'll be sad.
310
00:31:48,640 --> 00:31:50,240
I'll lend you my shoulder.
311
00:31:52,680 --> 00:31:54,760
Forget it, are you taking advantage
of me again?
312
00:31:55,320 --> 00:31:57,720
You took my first kiss last time,
I haven't dealt with you yet.
313
00:31:58,400 --> 00:31:59,520
What are you talking about?
314
00:32:00,600 --> 00:32:01,840
When did I lose my first kiss?
315
00:32:01,920 --> 00:32:03,160
Tell me clearly.
316
00:32:03,960 --> 00:32:05,080
I was kidding.
317
00:32:05,840 --> 00:32:07,720
How can you joke
about these kinds of things?
318
00:32:09,440 --> 00:32:11,720
I, Murong Bingli, Ye Meihuang,
Yan Yuan, Wu'er,
319
00:32:11,800 --> 00:32:13,320
am Nine Continent's number one idol.
320
00:32:13,400 --> 00:32:14,600
How can I have this kind of...
321
00:32:16,000 --> 00:32:18,560
Master, you're so shameless
in complimenting yourself.
322
00:32:19,160 --> 00:32:20,520
I really admire you.
323
00:32:20,800 --> 00:32:23,080
Right, I'll slap you to death.
324
00:32:35,080 --> 00:32:36,120
What are you doing?
325
00:32:37,040 --> 00:32:39,080
How dare you hit on your master, you--
326
00:32:39,160 --> 00:32:40,560
-Can you shut up?
-Do you want me to--
327
00:33:06,520 --> 00:33:07,480
Hello.
328
00:33:07,880 --> 00:33:10,400
From this moment on, I am your master.
329
00:33:10,880 --> 00:33:13,160
My name is Wang Lu.
From now on, I will follow your lead.
330
00:33:14,360 --> 00:33:15,480
My name is Wang Wu.
331
00:33:16,160 --> 00:33:17,120
Keep up with me.
332
00:33:22,960 --> 00:33:24,640
Jump high, squat low!
333
00:33:25,840 --> 00:33:26,920
That is the method.
334
00:33:27,600 --> 00:33:28,960
The mantra is...
335
00:33:30,080 --> 00:33:32,400
"Sir, spare my life!
336
00:33:32,480 --> 00:33:35,000
I won't do it again!"
337
00:33:36,440 --> 00:33:38,960
Master, when can I start
official training then?
338
00:33:39,080 --> 00:33:41,640
-Maybe in three...
-Days?
339
00:33:41,720 --> 00:33:43,000
In 3,650 days.
340
00:33:43,080 --> 00:33:44,080
Ten years?
341
00:33:44,160 --> 00:33:45,400
You still want to drink tea?
342
00:33:46,240 --> 00:33:47,320
It's an indirect kiss.
343
00:33:48,880 --> 00:33:50,080
Everything I have is from you.
344
00:33:50,320 --> 00:33:51,680
It's fine if you don't want it now.
345
00:33:52,040 --> 00:33:53,120
Any time you want it,
346
00:33:53,200 --> 00:33:54,360
just come and get it.
347
00:33:56,360 --> 00:33:57,200
Master.
348
00:34:08,200 --> 00:34:11,440
TIANXIANG PAVILION
349
00:34:19,240 --> 00:34:20,880
How can you ask a girl that question?
350
00:34:20,960 --> 00:34:22,840
Anyway, I don't need to suffer anymore.
351
00:34:24,680 --> 00:34:26,400
That's great, Master!
352
00:34:46,360 --> 00:34:49,880
Tell me how you blocked that blow.
353
00:34:50,480 --> 00:34:53,000
Are you aware that an Inner Demon Oath
is no laughing matter?
354
00:34:53,160 --> 00:34:54,440
-Should--
-Should I break my promise,
355
00:34:54,960 --> 00:34:56,960
my soul will be scattered,
never to be reincarnated again.
356
00:34:57,160 --> 00:34:58,040
So why did you still--
357
00:34:58,120 --> 00:34:59,080
It was an urgent situation.
358
00:34:59,160 --> 00:35:01,640
How could I worry about that?
I just wanted to protect you!
359
00:36:10,560 --> 00:36:13,920
General Hai didn't kill your parents.
360
00:36:14,480 --> 00:36:16,320
If it wasn't him, then who?
361
00:36:16,480 --> 00:36:19,560
Do you really have no idea?
362
00:37:16,600 --> 00:37:19,840
When the Sky Demon King is born,
there will surely be a disaster.
363
00:37:25,360 --> 00:37:28,480
XUANYUN HALL
364
00:42:27,600 --> 00:42:30,600
Subtitle translation by Coleen Chua
24235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.