All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.Lingjian.Mountain.S01E34.CHINESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,760 --> 00:01:46,360 What are we going to do, Liu Xian? 2 00:01:46,640 --> 00:01:47,680 How would I know? 3 00:01:49,120 --> 00:01:51,440 What's wrong? I'm busy reprimanding my disciple. 4 00:01:51,800 --> 00:01:52,880 See for yourself. 5 00:02:00,480 --> 00:02:01,600 Who did this? 6 00:02:01,880 --> 00:02:03,880 Wang Wu, it's all my fault. 7 00:02:04,120 --> 00:02:06,440 I saw an anomaly in the sky 8 00:02:06,840 --> 00:02:09,520 and thought someone was storming our protective barrier, 9 00:02:09,840 --> 00:02:11,320 so I went out to take a look. 10 00:02:12,440 --> 00:02:17,160 When I returned, the Pagoda of Kings was like this. 11 00:02:17,240 --> 00:02:18,600 Did you see who did it? 12 00:02:19,200 --> 00:02:23,400 No, I was only gone for a second. I didn't notice anyone. 13 00:02:23,840 --> 00:02:25,280 Forget it. Just fix it. 14 00:02:25,360 --> 00:02:26,400 How? 15 00:02:26,760 --> 00:02:28,960 I inspected it in detail before you arrive. 16 00:02:29,560 --> 00:02:31,440 The Pagoda of Kings is 80 percent destroyed. 17 00:02:31,600 --> 00:02:34,520 Even if we spend all our spirit stones to repair it, 18 00:02:34,880 --> 00:02:36,600 it won't be ready for another seven days. 19 00:02:36,840 --> 00:02:38,440 Seven days? 20 00:02:38,840 --> 00:02:40,320 The conference will be over by then! 21 00:02:40,440 --> 00:02:43,400 This competition was perfectly designed for Shengjing Sect's failure is wasted! 22 00:02:43,480 --> 00:02:47,560 We can build an arena overnight and tweak the rules a bit. 23 00:02:47,640 --> 00:02:48,960 It doesn't have to be so complicated. 24 00:02:49,040 --> 00:02:51,440 Do you think this is a show to find yourself a wife? 25 00:02:51,520 --> 00:02:52,920 This is the Fabulous Five Conference! 26 00:02:53,000 --> 00:02:54,600 -Then what? -Enough. 27 00:02:54,680 --> 00:02:58,280 Where would we find another magic tool to redesign on such short notice? 28 00:02:58,440 --> 00:02:59,480 Enough arguing. 29 00:02:59,680 --> 00:03:00,640 Elder Liu Xian. 30 00:03:02,320 --> 00:03:04,440 Why did you call him here? Do you want to embarrass me? 31 00:03:04,560 --> 00:03:05,760 It's a matter of grave importance. 32 00:03:05,840 --> 00:03:08,640 Sect Leader Feng Yin is still recuperating and the conference begins tomorrow. 33 00:03:08,720 --> 00:03:10,200 Can you bear the responsibility? 34 00:03:11,600 --> 00:03:13,160 Welcome, Sect Leaders. 35 00:03:13,720 --> 00:03:15,120 Cut to the chase. 36 00:03:15,400 --> 00:03:18,720 Unlike you youngsters, I cannot stay up through the night. 37 00:03:19,000 --> 00:03:20,320 Here's the problem. 38 00:03:20,920 --> 00:03:24,560 Wang Wu had meticulously designed the competition for tomorrow, 39 00:03:24,640 --> 00:03:26,240 but a situation has come up. 40 00:03:26,560 --> 00:03:29,360 The magic tool for the competition has been inexplicably destroyed 41 00:03:29,480 --> 00:03:31,280 and cannot be restored in time. 42 00:03:31,800 --> 00:03:35,120 Therefore, we have called you here for an emergency meeting 43 00:03:35,600 --> 00:03:38,560 to ensure that tomorrow's conference can still convene without a hitch. 44 00:03:38,720 --> 00:03:39,880 I see. 45 00:03:40,480 --> 00:03:42,600 This is quite sudden. 46 00:03:42,920 --> 00:03:48,240 Who would have on hand a magic tool that is on par with the Pagoda of Kings? 47 00:03:48,480 --> 00:03:51,960 Moreover, I'm afraid one night isn't enough 48 00:03:52,200 --> 00:03:54,760 to redefine the rules of the competition. 49 00:03:57,160 --> 00:03:59,920 I'm afraid you all could use some enlightenment. 50 00:04:01,880 --> 00:04:02,880 As luck would have it, 51 00:04:02,960 --> 00:04:05,200 this Gateway of Sentient Beings was designed specifically 52 00:04:05,400 --> 00:04:07,640 -for the next Fabulous Five Conference -That... 53 00:04:07,720 --> 00:04:10,800 to be held at Chang'an by Shengjing Sect. 54 00:04:11,800 --> 00:04:15,280 Since an accident has befallen your magic tool, 55 00:04:15,840 --> 00:04:18,840 I'll lend you the Gateway of Sentient Beings 56 00:04:19,000 --> 00:04:21,400 as an emergency solution, Fifth Elder. 57 00:04:21,600 --> 00:04:22,840 I don't need-- 58 00:04:23,120 --> 00:04:25,640 -We need it! -Wang Wu, calm down. 59 00:04:25,760 --> 00:04:26,600 Calm down. 60 00:04:34,040 --> 00:04:37,160 Master Shuiyue, I, thank you on behalf of Lingjian Sect. 61 00:04:37,240 --> 00:04:40,080 Rest assured. I will keep a close watch on it. 62 00:04:40,160 --> 00:04:43,680 It will be returned intact to you once the conference is over. 63 00:04:44,800 --> 00:04:46,960 Don't worry about treating it with care. 64 00:04:47,080 --> 00:04:50,760 Shengjing Sect is ostentatious about their wealth. 65 00:04:51,600 --> 00:04:54,320 They have no shortage of such magic tools. 66 00:04:56,120 --> 00:04:57,360 All right. 67 00:04:58,320 --> 00:05:00,760 I need to go back to sleep 68 00:05:01,240 --> 00:05:03,800 to have enough energy for the competition. 69 00:05:04,200 --> 00:05:05,400 Let's wrap it up. 70 00:05:07,200 --> 00:05:10,400 Fifth Elder, there's no need to thank me. 71 00:05:10,640 --> 00:05:13,080 See you at the competition tomorrow. 72 00:05:19,320 --> 00:05:20,800 -I-- -Hold it. 73 00:05:20,880 --> 00:05:21,720 Wang Wu, calm down. 74 00:05:21,920 --> 00:05:23,400 I bet he did it! 75 00:05:23,480 --> 00:05:25,120 He just saved our lives. 76 00:05:26,480 --> 00:05:28,320 Don't get angry. Keep your composure. 77 00:05:28,760 --> 00:05:29,600 Compose yourself. 78 00:05:29,680 --> 00:05:30,800 Don't break another one. 79 00:05:36,080 --> 00:05:37,120 Well done. 80 00:05:40,880 --> 00:05:41,800 Master. 81 00:05:43,160 --> 00:05:44,120 Good job. 82 00:05:44,760 --> 00:05:48,680 We got rid of Wang Lu and his master and no clues were left behind. 83 00:05:48,920 --> 00:05:53,120 They won't be able to cheat now. 84 00:05:54,240 --> 00:05:56,200 The Gateway of Sentient Beings is your magic tool. 85 00:05:56,360 --> 00:06:00,240 Victory is sure to be ours tomorrow. 86 00:06:01,160 --> 00:06:02,240 Not necessarily. 87 00:06:02,720 --> 00:06:05,320 Gateway of Sentient Beings is named as such 88 00:06:05,600 --> 00:06:08,600 because its virtual challenges are randomly generated 89 00:06:08,720 --> 00:06:09,760 and cannot be predicted. 90 00:06:10,880 --> 00:06:13,880 That is an advantage and a disadvantage. 91 00:06:14,080 --> 00:06:16,280 Even though I am its master, 92 00:06:16,440 --> 00:06:19,400 I am unable to tell you what tomorrow's challenges will entail. 93 00:06:20,200 --> 00:06:21,040 Then... 94 00:06:21,760 --> 00:06:24,480 Then we'll still have to rely on ourselves tomorrow? 95 00:06:24,720 --> 00:06:25,720 What's the matter? 96 00:06:26,160 --> 00:06:28,240 Don't you have confidence in yourself? 97 00:06:29,680 --> 00:06:31,880 No, that's not what I meant. 98 00:06:32,080 --> 00:06:33,040 Rest assured, Master. 99 00:06:33,640 --> 00:06:35,400 I will fully assist Du Songzi 100 00:06:35,760 --> 00:06:37,560 in completing the challenges as quickly as possible 101 00:06:37,720 --> 00:06:40,000 and help him become the champion of the Fabulous Five Conference. 102 00:06:40,200 --> 00:06:41,080 Very good. 103 00:06:41,240 --> 00:06:44,200 However, I must warn you. 104 00:06:44,440 --> 00:06:48,680 There are two disciples you must be wary of. 105 00:06:50,720 --> 00:06:52,520 Xu Zefang of Junhuang Sect 106 00:06:53,080 --> 00:06:54,800 and Wang Lu of Lingjian Sect. 107 00:06:55,760 --> 00:06:58,440 You have to keep an eye on Xu Zefang 108 00:06:58,960 --> 00:07:00,760 while you try to hold back Wang Lu. 109 00:07:01,440 --> 00:07:02,680 Yes, Master. 110 00:07:02,920 --> 00:07:04,720 If those two can be eliminated, 111 00:07:05,120 --> 00:07:08,120 Shengjing Sect will rank first without a doubt. 112 00:07:08,400 --> 00:07:10,480 It's up to the two of you tomorrow. 113 00:07:10,760 --> 00:07:13,080 Do not disappoint me. 114 00:07:14,000 --> 00:07:14,960 -Yes. -Yes. 115 00:07:18,080 --> 00:07:21,200 XUANYUN HALL 116 00:07:50,840 --> 00:07:53,040 Wang Lu and Wen Bao, over here! 117 00:07:53,120 --> 00:07:55,120 -Liuli Xian! -It's been a long time, Xiaoliuli. 118 00:07:55,680 --> 00:07:57,480 I heard you were spanked again. 119 00:07:57,920 --> 00:08:01,680 How can you still make your master mad at your age? 120 00:08:01,960 --> 00:08:03,760 You know my master's temper. 121 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 If I have your master, he won't bear to bully me. 122 00:08:06,080 --> 00:08:08,280 This is great! We're together again! 123 00:08:08,360 --> 00:08:09,920 The most perfect team! 124 00:08:11,880 --> 00:08:13,880 But what about Xiaohai? 125 00:08:13,960 --> 00:08:16,440 Didn't we promise that the four of us will always be together? 126 00:08:19,680 --> 00:08:22,240 He has been kicked out of Lingjian Sect. 127 00:08:22,880 --> 00:08:24,600 He is now Master Shuiyue's disciple. 128 00:08:26,200 --> 00:08:28,120 Doesn't that make him a traitor? 129 00:08:35,760 --> 00:08:38,160 All right, enough with unpleasant thoughts. 130 00:08:38,320 --> 00:08:40,600 We have different ambitions. Just be glad that we're all well. 131 00:08:40,760 --> 00:08:42,440 Our worth will be proven in competition. 132 00:08:48,600 --> 00:08:52,400 Enrich the spirit of Taoism, promote the growth of immortal methods. 133 00:08:52,760 --> 00:08:56,760 Embrace the dream of youthfulness and strive for the glory of success. 134 00:08:57,640 --> 00:09:00,520 I am Wang Wu, the main judge for this Fabulous Five Conference. 135 00:09:00,920 --> 00:09:03,040 Dear disciples, aren't you surprised 136 00:09:03,120 --> 00:09:06,840 to have a beautiful judge like me? 137 00:09:07,040 --> 00:09:09,600 May you all soar faster, higher, and stronger 138 00:09:09,680 --> 00:09:12,440 during this competition. 139 00:09:17,560 --> 00:09:20,760 All right, now I will explain the rules. 140 00:09:21,800 --> 00:09:24,960 This year's training tool is Gateway of Sentient Beings. 141 00:09:29,040 --> 00:09:29,960 What? 142 00:09:30,240 --> 00:09:31,720 Gateway of Sentient Beings? 143 00:09:32,160 --> 00:09:35,720 Wasn't it supposed to be some pagoda? 144 00:09:36,040 --> 00:09:38,000 How am I supposed to become king now? 145 00:09:39,000 --> 00:09:40,600 What's this Gateway of Sentient Beings? 146 00:09:41,040 --> 00:09:45,480 All contestants will enter through a teleportation spell 147 00:09:45,720 --> 00:09:48,360 and face randomly-generated virtual challenges. 148 00:09:48,720 --> 00:09:50,560 Points are accumulated at every checkpoint. 149 00:09:50,680 --> 00:09:52,960 The one with the most points at the end emerges as the winner 150 00:09:53,080 --> 00:09:55,360 and will be the champion of the Fabulous Five Conference. 151 00:09:55,640 --> 00:09:57,360 There are virtual challenges? 152 00:09:57,440 --> 00:09:59,600 Will we be stuck there? 153 00:10:01,640 --> 00:10:02,720 That won't do! 154 00:10:02,840 --> 00:10:04,360 If I'm locked inside, 155 00:10:04,440 --> 00:10:07,080 I won't be able to eat all the delicious food out here! 156 00:10:07,880 --> 00:10:09,640 No way! I'm not playing! 157 00:10:10,600 --> 00:10:12,320 Xiaoliuli, listen. 158 00:10:12,400 --> 00:10:15,840 If you rank first, you'll receive a card 159 00:10:15,920 --> 00:10:20,280 that lets you eat at dining halls at all the sects free of charge for life. 160 00:10:22,320 --> 00:10:23,840 I want to be number one then! 161 00:10:25,880 --> 00:10:28,520 All right, those are all the rules. 162 00:10:28,760 --> 00:10:31,040 I wish you all a safe return. 163 00:10:31,360 --> 00:10:33,040 Are you nervous yet? 164 00:10:33,640 --> 00:10:35,000 That's the right state of mind. 165 00:10:35,360 --> 00:10:37,560 Run, little ones! 166 00:11:09,400 --> 00:11:12,640 Master Shuiyue, I was expecting to be impressed by your magic tool. 167 00:11:13,640 --> 00:11:15,360 Turns out, it still requires manual operation. 168 00:11:15,520 --> 00:11:16,720 How primitive. 169 00:11:18,200 --> 00:11:21,360 The Gateway of Sentient Beings contains countless training scenarios. 170 00:11:22,040 --> 00:11:26,200 The power of spirit stones is far insufficient to achieve this. 171 00:11:26,280 --> 00:11:28,440 Spiritual energy from all Sect Leaders is needed 172 00:11:28,560 --> 00:11:31,000 to maintain operation and ensure the safety of our disciples. 173 00:11:31,320 --> 00:11:34,960 In addition to that, the challenges are randomly generated. 174 00:11:35,680 --> 00:11:38,880 That effectively puts an end to bribery and fraudulent activity. 175 00:11:39,160 --> 00:11:40,720 That is the key benefit. 176 00:11:41,200 --> 00:11:42,600 Listen to that, everybody. 177 00:11:42,880 --> 00:11:45,040 He just indirectly called me a cheater. 178 00:11:46,000 --> 00:11:47,160 I didn't say that. 179 00:11:47,280 --> 00:11:49,880 Fifth Elder, are you feeling guilty? 180 00:11:50,080 --> 00:11:51,760 Who's the guilty one? 181 00:11:52,080 --> 00:11:53,320 Be honest. 182 00:11:53,520 --> 00:11:56,560 Did you send someone to destroy my Pagoda of Kings? 183 00:11:57,640 --> 00:11:59,800 Give a dog a bad name and hang him. 184 00:12:00,520 --> 00:12:02,520 Save the talk. I'll just kill you with a blow. 185 00:12:03,320 --> 00:12:04,200 Stop! 186 00:12:04,400 --> 00:12:06,480 Fifth Elder, the magic tool needs a steady supply of power. 187 00:12:06,760 --> 00:12:08,800 Your beloved disciple's life is at stake. 188 00:12:08,960 --> 00:12:10,040 Stay calm. 189 00:12:11,160 --> 00:12:14,080 The mention of my dear, Wang Lu, brightens my mood. 190 00:12:15,120 --> 00:12:16,560 He's so handsome. 191 00:12:21,880 --> 00:12:23,200 What is this place? 192 00:12:24,040 --> 00:12:25,840 GATEWAY OF SENTIENT BEINGS 193 00:12:38,520 --> 00:12:40,120 Spatial curvature, 2.6. 194 00:12:40,200 --> 00:12:41,480 Relative humidity, 28. 195 00:12:41,600 --> 00:12:43,080 Abundance of spiritual energy, excellent. 196 00:12:43,280 --> 00:12:44,640 Index of refraction, 42. 197 00:12:44,720 --> 00:12:46,360 The entire space was put together seamlessly. 198 00:12:46,520 --> 00:12:48,440 However, the degree of weakness near the stone gate 199 00:12:48,600 --> 00:12:50,280 is far lower than the thresholds of other spaces. 200 00:12:50,520 --> 00:12:53,560 If my guess is correct, the entrance is through this gate. 201 00:12:53,880 --> 00:12:55,920 As expected from Wanfa Sect. 202 00:12:56,400 --> 00:12:59,920 Wanfa Sect is known to be an expert in the cultivation realm. 203 00:13:00,440 --> 00:13:04,200 Zhan Ziye, you were able to determine various numerical values in an instant. 204 00:13:04,720 --> 00:13:05,560 Impressive. 205 00:13:05,640 --> 00:13:06,960 You flatter me. 206 00:13:08,080 --> 00:13:10,960 Don't be so modest. I've been looking forward to meeting you. 207 00:13:12,280 --> 00:13:14,320 All that chatter is just bullshit. 208 00:13:14,840 --> 00:13:16,200 We're not blind. 209 00:13:16,480 --> 00:13:17,960 What does it say on the gate? 210 00:13:18,200 --> 00:13:19,600 "Gateway of Sentient Beings." 211 00:13:19,880 --> 00:13:21,560 If the entrance isn't at the stone gate, 212 00:13:22,160 --> 00:13:25,400 would it be on you, Zhan Ziye? 213 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 What a joke. 214 00:13:27,240 --> 00:13:30,680 Xu Zefang, do you need to get so worked up? 215 00:13:31,160 --> 00:13:33,960 Are you jealous over Zhou Mumu? 216 00:13:34,480 --> 00:13:35,360 Nonsense! 217 00:13:36,360 --> 00:13:39,520 I just can't stand all that posturing. 218 00:13:40,440 --> 00:13:41,400 Is that so? 219 00:13:41,880 --> 00:13:43,520 You like her but you won't admit it. 220 00:13:43,920 --> 00:13:47,360 I think you're the one who is posturing. 221 00:13:47,600 --> 00:13:51,360 Is it any of your business whom I like? 222 00:13:52,600 --> 00:13:54,160 It is indeed none of my business, 223 00:13:54,680 --> 00:13:57,080 but you have no chance anyway. 224 00:13:57,560 --> 00:14:00,240 She won't like you. 225 00:14:00,400 --> 00:14:01,920 Don't make such assumptions about me. 226 00:14:03,200 --> 00:14:04,400 Du Songzi, 227 00:14:05,680 --> 00:14:06,880 what did you mean by that? 228 00:14:07,160 --> 00:14:09,440 Others may pander to Shengjing Sect's whims, 229 00:14:10,360 --> 00:14:12,200 but Junhuang Sect isn't afraid of you. 230 00:14:12,280 --> 00:14:13,120 Really? 231 00:14:13,720 --> 00:14:15,480 If your sect is that amazing, 232 00:14:16,200 --> 00:14:20,120 then why did Hai Yunfan give up his position as your second prince 233 00:14:20,440 --> 00:14:22,640 to come to Shengjing Sect? 234 00:14:28,160 --> 00:14:29,520 That's because he knew 235 00:14:29,960 --> 00:14:33,120 to renounce the dark and seek the light. 236 00:14:34,000 --> 00:14:35,440 -You're going to die! -Come at me. 237 00:14:35,520 --> 00:14:36,560 Xu Zefang, calm down. 238 00:14:37,240 --> 00:14:40,120 We're branches of the same tree. Don't ruin the peace by making a fuss. 239 00:14:44,960 --> 00:14:46,760 CHALLENGE COUNTDOWN TIMER BEGINS 240 00:14:55,520 --> 00:14:59,120 It seems that this gateway has a time limit. 241 00:15:00,920 --> 00:15:02,800 Let's hurry or we'll miss it. 242 00:15:26,280 --> 00:15:27,440 What's the matter, Wang Lu? 243 00:15:27,640 --> 00:15:29,520 Others have gone on ahead. What are we waiting for? 244 00:15:29,600 --> 00:15:30,960 -Come. -Hurry. 245 00:15:36,040 --> 00:15:36,960 Let's go! 246 00:15:41,920 --> 00:15:43,240 Six-Rod Light Prison! 247 00:15:51,520 --> 00:15:53,440 -What's going on? -I can't get out. 248 00:15:58,920 --> 00:15:59,880 Loser. 249 00:16:00,320 --> 00:16:01,880 Bastard, let us out! 250 00:16:01,960 --> 00:16:03,600 -Release us! -Let us out! 251 00:16:08,840 --> 00:16:10,040 What are you doing? 252 00:16:14,840 --> 00:16:15,920 Where's my sword? 253 00:16:16,720 --> 00:16:17,720 There it is. 254 00:16:33,200 --> 00:16:34,520 Let us out! 255 00:16:45,440 --> 00:16:46,640 Watch out! It's a trap! 256 00:17:12,240 --> 00:17:13,360 Did you do that? 257 00:17:16,560 --> 00:17:19,640 Wang Lu, you have a good eye. 258 00:17:42,560 --> 00:17:46,320 Shengjing Sect's illusion technique, Mirage in Water, lives up to its name. 259 00:17:46,800 --> 00:17:48,640 That is such high praise. 260 00:17:49,400 --> 00:17:50,600 No need to be modest. 261 00:17:50,960 --> 00:17:53,680 Your disciple, Du Songzi, executed this flawlessly. 262 00:17:54,280 --> 00:17:56,560 He first distracted them with a Flash of Light Talisman 263 00:17:56,640 --> 00:17:59,280 concealed the real gateway with an illusion, 264 00:17:59,600 --> 00:18:02,840 then created a fake gateway nearby. 265 00:18:03,240 --> 00:18:05,360 Then he used a countdown timer to foster anxiety 266 00:18:05,520 --> 00:18:09,200 prompting the others to rush into the trap without thinking. 267 00:18:09,600 --> 00:18:12,560 Implementing such a meticulous plan in such a short amount of time 268 00:18:13,040 --> 00:18:14,560 is worth complimenting. 269 00:18:14,680 --> 00:18:15,720 Is that so? 270 00:18:16,160 --> 00:18:19,480 What if Junhuang Sect didn't use Six-Rod Light Prison? 271 00:18:20,560 --> 00:18:22,800 Those are all excuses. 272 00:18:23,040 --> 00:18:25,960 He could've tripped over his own feet or been tossed to the ground. 273 00:18:26,160 --> 00:18:28,160 He just had to make sure he wasn't the first to walk in. 274 00:18:28,440 --> 00:18:31,920 Du Songzi provoked Junhuang Sect 275 00:18:32,040 --> 00:18:36,840 to set the stage for himself and make everything seem normal. 276 00:18:37,000 --> 00:18:38,080 I don't care about that. 277 00:18:38,600 --> 00:18:40,120 I just want to know where my disciples are. 278 00:18:40,200 --> 00:18:42,560 That's right. They're not in danger, are they? 279 00:18:42,640 --> 00:18:45,280 It's just a dimension bag. They won't die. 280 00:18:45,800 --> 00:18:47,320 But it's a shame 281 00:18:47,600 --> 00:18:49,360 that all your disciples have been eliminated 282 00:18:49,480 --> 00:18:51,320 before they enter the gateway. 283 00:18:52,360 --> 00:18:53,680 Vile and treacherous. 284 00:18:53,760 --> 00:18:55,240 It's nothing but deception and trickery. 285 00:18:55,320 --> 00:18:56,600 What is there to be smug about? 286 00:18:56,880 --> 00:19:00,280 Lord Dilun, that's where you're wrong. 287 00:19:00,560 --> 00:19:03,000 Competition first, friendship second. 288 00:19:03,120 --> 00:19:06,200 Look at General Hai who has already lost all his assets. 289 00:19:06,440 --> 00:19:08,000 He still has such grace. 290 00:19:08,200 --> 00:19:09,520 What a real man. 291 00:19:10,640 --> 00:19:13,360 Fifth Elder, you certainly are understanding. 292 00:19:13,560 --> 00:19:17,080 Let's wait and see who will have the last laugh. 293 00:19:24,480 --> 00:19:25,720 I don't have a good eye. 294 00:19:25,800 --> 00:19:27,160 You just talk too much. 295 00:19:28,600 --> 00:19:32,480 I found you suspicious from the beginning when you deliberately provoked Xu Zefang. 296 00:19:33,640 --> 00:19:38,160 However, Xu Zefang attacked you first and became the best cover-up for you. 297 00:19:38,720 --> 00:19:42,240 It's a good thing I stayed alert or you would've fooled me too. 298 00:19:42,720 --> 00:19:43,600 Wang Lu, 299 00:19:44,320 --> 00:19:46,440 how did you see through my illusion? 300 00:19:47,120 --> 00:19:50,960 The next time you create an illusion, please reproduce your shadow too. 301 00:19:51,880 --> 00:19:54,200 Don't try to fool others with this third-rate technique. 302 00:19:56,920 --> 00:19:57,760 Also, 303 00:19:58,240 --> 00:20:01,960 the next time you put on an act, you should give your partners a heads up. 304 00:20:02,280 --> 00:20:04,520 Otherwise, a deadweight like Hai Yunfan 305 00:20:05,360 --> 00:20:06,960 will easily give you away. 306 00:20:10,160 --> 00:20:12,240 We already succeeded. What more do we need to say? 307 00:20:12,760 --> 00:20:15,040 Shengjing Sect retains all its members 308 00:20:15,440 --> 00:20:17,680 while the majority of Lingjian Sect has been eliminated. 309 00:20:18,320 --> 00:20:22,040 Wanfa Sect and Kunlun Sect each has one member remaining. 310 00:20:23,200 --> 00:20:24,720 Wang Lu, you're a smart man. 311 00:20:24,840 --> 00:20:26,600 You should understand the probability. 312 00:20:26,800 --> 00:20:29,680 Probability has nothing to do with our numbers. 313 00:20:30,080 --> 00:20:32,120 A single monkey born from Mount Huaguo 314 00:20:32,200 --> 00:20:34,640 was still able to defeat a drove of pigs from Heaven. 315 00:20:35,080 --> 00:20:38,360 I'm afraid that monkey will encounter Buddha's palm today. 316 00:20:39,000 --> 00:20:39,920 We'll see. 317 00:20:46,680 --> 00:20:47,760 Let's go. 318 00:20:58,000 --> 00:20:58,960 Zhu Qin. 319 00:21:01,800 --> 00:21:02,720 What? 320 00:21:05,760 --> 00:21:07,120 Be more careful, will you? 321 00:21:07,440 --> 00:21:11,000 How can your Spell-breaking Eyes fail to see through the mirage? 322 00:21:11,160 --> 00:21:12,160 What are you good for? 323 00:21:13,720 --> 00:21:15,840 Who says I cannot see through it? 324 00:21:16,360 --> 00:21:18,120 Will I be standing here otherwise? 325 00:21:19,600 --> 00:21:21,440 Wen Bao and Liuli Xian, let's go. 326 00:21:24,920 --> 00:21:26,280 I saw it! 327 00:21:26,600 --> 00:21:27,520 Liuli Xian! 328 00:21:27,760 --> 00:21:28,920 You know I could see it, right? 329 00:21:29,240 --> 00:21:30,440 I really saw it. 330 00:21:30,640 --> 00:21:32,240 That's why I didn't keep walking. 331 00:21:32,760 --> 00:21:34,080 You know I saw it, right? 332 00:21:41,520 --> 00:21:45,200 HALL OF VIRTUE 333 00:21:47,480 --> 00:21:49,720 LOYALTY 334 00:21:52,160 --> 00:21:53,880 INTEGRITY 335 00:22:05,120 --> 00:22:07,760 "Filial piety, fraternity, loyalty, 336 00:22:08,240 --> 00:22:11,680 trustworthiness, propriety, righteousness, integrity, and humility." 337 00:22:12,520 --> 00:22:13,840 FILIAL PIETY 338 00:22:14,160 --> 00:22:15,840 FRATERNITY 339 00:22:16,200 --> 00:22:18,520 FILIAL PIETY 340 00:22:20,120 --> 00:22:24,080 HUMILITY 341 00:22:24,240 --> 00:22:26,720 These are the Eight Holy Virtues known all across the Nine Continents. 342 00:22:27,160 --> 00:22:29,200 Could the master of this area 343 00:22:29,320 --> 00:22:31,160 be the sage who brought forth the Eight Virtues? 344 00:22:31,600 --> 00:22:33,160 Perhaps this challenge he designed 345 00:22:33,400 --> 00:22:36,480 can only be passed by someone who possesses all eight virtues. 346 00:22:38,880 --> 00:22:41,880 Does that mean Shengjing Sect which doesn't possess any virtues 347 00:22:41,960 --> 00:22:43,360 will be entirely wiped out? 348 00:22:43,520 --> 00:22:44,720 Have some respect. 349 00:22:45,240 --> 00:22:46,600 I'm just stating the truth. 350 00:22:47,280 --> 00:22:50,120 If someone as treacherous and shameless as you 351 00:22:50,240 --> 00:22:51,480 could pass this level, 352 00:22:51,720 --> 00:22:53,880 this would be the biggest joke of the Nine Continents. 353 00:22:57,280 --> 00:23:02,760 You will be put to the challenge for each of the Eight Virtues. 354 00:23:02,960 --> 00:23:04,720 Those most virtuous will win. 355 00:23:04,840 --> 00:23:06,520 Fighting is prohibited. 356 00:23:06,600 --> 00:23:09,040 Violators will be immediately disqualified. 357 00:23:11,920 --> 00:23:14,080 What? No fighting? 358 00:23:14,880 --> 00:23:16,280 This isn't fun at all! 359 00:23:16,360 --> 00:23:18,320 I don't want to play! I want to leave! 360 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 Xiaoliuli. 361 00:23:23,800 --> 00:23:25,480 Behave. No fighting. 362 00:23:29,200 --> 00:23:31,000 How can we win without fighting? 363 00:23:31,080 --> 00:23:32,840 Don't worry. I know what to do. 364 00:23:33,600 --> 00:23:34,920 Okay, I'll listen to you. 365 00:23:37,040 --> 00:23:38,000 Wang Lu. 366 00:23:38,720 --> 00:23:40,280 I'd like to ask for your help. 367 00:23:40,960 --> 00:23:42,000 To join forces? 368 00:23:42,080 --> 00:23:43,160 Yes. 369 00:23:43,280 --> 00:23:44,840 Shengjing Sect is overbearing and despotic. 370 00:23:45,000 --> 00:23:47,160 I'm afraid our three sects must join together to fight them. 371 00:23:47,280 --> 00:23:48,400 Not a problem. 372 00:23:48,680 --> 00:23:50,640 However, the two of you must be like them. 373 00:23:53,880 --> 00:23:56,560 Set aside your intelligence and don't ask questions. 374 00:23:56,720 --> 00:23:57,800 Just follow my orders. 375 00:23:59,640 --> 00:24:01,760 -All right, you're in charge. -All right, you're in charge. 376 00:24:05,720 --> 00:24:08,080 I suggest you give up now. 377 00:24:08,400 --> 00:24:11,680 What is the use of teaming up when you're not united? 378 00:24:12,960 --> 00:24:16,080 FILIAL PIETY 379 00:24:24,080 --> 00:24:25,680 Filial piety is the most important virtue. 380 00:24:26,120 --> 00:24:28,080 I'll begin with the Door of Filial Piety. 381 00:24:29,040 --> 00:24:34,240 Are there any filial children who will enter the door with me? 382 00:24:43,920 --> 00:24:45,160 Let's go. 383 00:24:54,400 --> 00:24:55,400 Let's go. 384 00:24:57,960 --> 00:24:58,880 Let's enter. 385 00:25:04,880 --> 00:25:08,600 DOOR OF FILIAL PIETY 386 00:25:13,280 --> 00:25:14,640 Is this Dicey Business? 387 00:25:15,760 --> 00:25:16,800 CHILD 388 00:25:16,880 --> 00:25:18,880 "Child. Parent." 389 00:25:19,080 --> 00:25:20,440 What does all this mean? 390 00:25:33,480 --> 00:25:36,720 The rules of the Door of Filial Piety are as follows. 391 00:25:40,040 --> 00:25:43,800 First, a challengers is free to select a Parent Token 392 00:25:43,960 --> 00:25:46,560 and assign a Child Token to another person. 393 00:25:46,840 --> 00:25:49,200 Second, one who holds a Parent Token 394 00:25:49,280 --> 00:25:52,800 must nurture the one designated with a Child Token 395 00:25:52,920 --> 00:25:57,840 and present a gift of spirit stones of no limit to amount. 396 00:25:58,000 --> 00:26:01,360 Third, holders of a Child Token who have received a gift 397 00:26:01,480 --> 00:26:04,320 must gift the ones with Parent Token with double the amount of spirit stones. 398 00:26:04,440 --> 00:26:06,840 This process is deemed fulfilling one's filial duty. 399 00:26:07,120 --> 00:26:11,400 Fourth, challengers may then undergo a verification step. 400 00:26:11,480 --> 00:26:13,960 Successful verification results in points awarded. 401 00:26:14,040 --> 00:26:15,880 Failed verification results in zero points awarded. 402 00:26:16,160 --> 00:26:18,280 We pass by receiving spirit stones. 403 00:26:18,560 --> 00:26:20,240 It's a competition of wealth then. 404 00:26:20,440 --> 00:26:21,320 Fool! 405 00:26:21,440 --> 00:26:24,360 I haven't revealed the requirements yet. Don't interrupt! 406 00:26:25,560 --> 00:26:28,760 First, Parent and Child must be paired one-to-one. 407 00:26:28,840 --> 00:26:31,280 There must be no more than one of each designation. 408 00:26:31,640 --> 00:26:35,160 Second, once an identity token has been selected, it is bound. 409 00:26:35,320 --> 00:26:36,440 It is unexchangeable. 410 00:26:36,600 --> 00:26:40,160 Third, one identity token to each person. 411 00:26:40,320 --> 00:26:43,360 Fourth, nurturing and fulfilling filial duty is limited to one time each. 412 00:26:43,440 --> 00:26:46,360 A rejection of nurturing or fulfillment of filial duty by any party 413 00:26:46,440 --> 00:26:48,160 will be considered a forfeit of this level. 414 00:26:48,240 --> 00:26:51,680 Fifth, transactions are nonreversible. 415 00:26:51,880 --> 00:26:54,200 Gifted spirit stones cannot be taken back. 416 00:26:54,480 --> 00:26:57,120 Sixth, violators of the challenge rules 417 00:26:57,240 --> 00:26:59,960 will be disqualified from this level. 418 00:27:12,520 --> 00:27:16,640 Wang Lu, the voice said so many things. 419 00:27:16,920 --> 00:27:18,360 What does it mean? 420 00:27:18,560 --> 00:27:22,080 He wants to tell us that this level is a terrible deal for parents. 421 00:27:22,200 --> 00:27:24,760 At the end of this level, half of us won't receive points. 422 00:27:24,880 --> 00:27:25,840 Why? 423 00:27:26,080 --> 00:27:29,720 It means that only those who fulfill filial duty may pass 424 00:27:30,000 --> 00:27:32,040 and only children can fulfill the filial duty. 425 00:27:32,880 --> 00:27:36,960 That means that those with Parent Tokens will be out of the running. 426 00:27:37,120 --> 00:27:38,120 That's not true. 427 00:27:38,680 --> 00:27:40,680 At the very least, those with Parent Tokens 428 00:27:40,800 --> 00:27:42,840 will receive double the amount of spirit stones gifted. 429 00:27:43,560 --> 00:27:46,360 Either gain money or gain points. There are two ways of looking at it. 430 00:27:46,800 --> 00:27:48,320 I get it this time. 431 00:27:48,440 --> 00:27:51,800 It still means that we pass by getting money, right? 432 00:27:51,880 --> 00:27:52,960 Yes, that's correct. 433 00:27:53,240 --> 00:27:54,400 I am your father. 434 00:27:54,640 --> 00:27:56,200 I give you 100 million spirit stones 435 00:27:56,280 --> 00:27:57,960 and you have to give me 200 million in return. 436 00:27:58,440 --> 00:28:00,880 I can get away from this with an extra 100 million. 437 00:28:00,960 --> 00:28:02,280 Losing would be worth it. 438 00:28:02,760 --> 00:28:03,760 Yes. 439 00:28:07,040 --> 00:28:08,560 Did you just take advantage of me? 440 00:28:08,760 --> 00:28:10,120 No. Why would I do that? 441 00:28:10,600 --> 00:28:12,360 It's all right if you don't have 200 million. 442 00:28:12,520 --> 00:28:15,360 Just do your filial duty and admit defeat. 443 00:28:16,600 --> 00:28:18,800 You're the one who doesn't have the money. 444 00:28:19,200 --> 00:28:21,840 Those from Wuxiang Peak are known to be dirt poor. 445 00:28:22,280 --> 00:28:25,040 Why don't you take a Parent Token and just admit you lose? 446 00:28:25,480 --> 00:28:28,040 At least, you'll earn some money to fund your master's drinking habit. 447 00:28:29,440 --> 00:28:33,240 Xiaohai, I really wonder whether you are part of Shengjing Sect or a comedy sketch. 448 00:28:33,640 --> 00:28:35,400 Why are you so good at talking? 449 00:28:39,000 --> 00:28:40,200 Don't waste your breath on him. 450 00:28:41,600 --> 00:28:43,000 Think of a solution. 451 00:28:53,000 --> 00:28:54,600 This could be troublesome. 452 00:28:54,760 --> 00:28:59,720 Are you afraid that only half of us will pass the level? 453 00:29:00,560 --> 00:29:03,960 With the eight of us, we'll have to give up at least one person. 454 00:29:05,280 --> 00:29:06,400 Yes. 455 00:29:07,720 --> 00:29:10,240 I can give up on accumulating points. 456 00:29:11,040 --> 00:29:12,080 You? 457 00:29:12,520 --> 00:29:17,080 Even so, Wang Lu's group of six won't give up without a fight. 458 00:29:17,680 --> 00:29:22,240 It's hard to say how many Child Tokens we'll be able to grab. 459 00:29:25,200 --> 00:29:28,160 Violence is strictly prohibited. 460 00:29:30,280 --> 00:29:33,560 However, there may be a solution. 461 00:29:34,520 --> 00:29:35,400 Don't worry. 462 00:29:35,520 --> 00:29:39,640 I will make them choose Parent Tokens on their own. 463 00:29:46,080 --> 00:29:48,240 Wang Lu, have you come up with a solution? 464 00:29:48,400 --> 00:29:49,520 What is there to ponder? 465 00:29:49,960 --> 00:29:51,520 Just try your best to get a Child Token. 466 00:29:51,880 --> 00:29:54,160 You think? Isn't that obvious? 467 00:29:54,640 --> 00:29:57,360 However, those who hold Parent Tokens assign the Child Tokens. 468 00:29:57,480 --> 00:29:59,200 How can we ensure that we're picked? 469 00:29:59,360 --> 00:30:01,280 If we can't directly take a Child Token for ourselves, 470 00:30:01,720 --> 00:30:03,760 then we try to make the opponent select a Parent Token. 471 00:30:04,320 --> 00:30:07,200 It has to be one-to-one. They'll have no choice. 472 00:30:07,480 --> 00:30:09,400 In the end, they'll have to assign you a Child Token. 473 00:30:10,160 --> 00:30:13,000 Wen Bao, what are they saying? 474 00:30:13,760 --> 00:30:16,160 Actually, I don't know either. 475 00:30:19,680 --> 00:30:21,280 This was supposed to be cultivation training. 476 00:30:21,360 --> 00:30:22,880 How did it turn into a game of chance? 477 00:30:22,960 --> 00:30:23,800 Exactly. 478 00:30:23,960 --> 00:30:26,520 It is an exploitation of parents in the name of filial duty. 479 00:30:27,800 --> 00:30:32,080 We'll have to rely on Zhu Qin for this level. 480 00:30:38,160 --> 00:30:39,320 Why are you looking at me? 481 00:30:54,000 --> 00:30:56,520 Is that the Yin Yang Treasure Chest? 482 00:30:56,680 --> 00:30:57,800 What is the meaning of this? 483 00:30:58,120 --> 00:31:00,560 Wang Lu, you're a smart man. 484 00:31:00,640 --> 00:31:02,360 Why are you playing dumb? 485 00:31:02,720 --> 00:31:05,960 This chest is directly linked to Shengjing Sect's treasure vault. 486 00:31:07,320 --> 00:31:10,120 It contains billions of spirit stones. 487 00:31:10,560 --> 00:31:15,840 As you mentioned earlier, if we choose Parent Tokens 488 00:31:16,240 --> 00:31:17,800 and we each give you 100 million, 489 00:31:18,480 --> 00:31:21,760 you would each have to give us 200 million. 490 00:31:23,920 --> 00:31:26,840 Would you be able to afford this game? 491 00:31:27,720 --> 00:31:31,480 Why don't you just hand over your Child Tokens? 492 00:31:31,640 --> 00:31:33,920 Then you'll even be able to make a profit. 493 00:31:34,000 --> 00:31:35,520 You're bullying others with your wealth! 494 00:31:35,680 --> 00:31:37,760 It is a fair allocation of tokens based on our strengths. 495 00:31:38,600 --> 00:31:41,920 Zhan Ziye, why must you paint such an ugly picture? 496 00:31:42,040 --> 00:31:44,280 Very well. How about this? 497 00:31:44,840 --> 00:31:48,760 Give me your Child Token and I'll give you 100 million. 498 00:31:48,920 --> 00:31:50,640 That's also a fair allocation. 499 00:31:52,400 --> 00:31:54,600 I nearly forgot about you, Zhu Qin. 500 00:31:55,200 --> 00:31:57,840 Without you, we would've lost on bravado alone. 501 00:31:58,040 --> 00:31:59,440 Give him another 100 million. 502 00:32:01,600 --> 00:32:03,480 I don't have that much. 503 00:32:04,200 --> 00:32:06,680 Wang Lu, do you mean 504 00:32:07,440 --> 00:32:08,800 there is no negotiation? 505 00:32:08,920 --> 00:32:09,840 There is. 506 00:32:11,280 --> 00:32:14,200 You two won't be able to settle this with money. 507 00:32:14,280 --> 00:32:16,560 -Right. -Why don't you two fight it out? 508 00:32:16,640 --> 00:32:17,800 The winner calls the shots. 509 00:32:17,880 --> 00:32:19,080 Do you think I'm an idiot? 510 00:32:19,840 --> 00:32:21,560 The rules clearly state 511 00:32:22,000 --> 00:32:24,360 that those who engage in a fight will be immediately disqualified. 512 00:32:24,680 --> 00:32:25,920 Do you think I'm stupid? 513 00:32:26,000 --> 00:32:27,560 You remember that? 514 00:32:27,920 --> 00:32:31,680 Since you're thinking clearly, let's make things fairer. 515 00:32:32,000 --> 00:32:32,920 It's simple. 516 00:32:33,440 --> 00:32:37,480 Pick out seven each of Parent and Child Tokens 517 00:32:37,760 --> 00:32:39,000 for a total of 14 tokens. 518 00:32:39,640 --> 00:32:41,640 That's the perfect number for the 14 of us here. 519 00:32:42,160 --> 00:32:44,360 We have six in a team while you have eight in a team. 520 00:32:44,800 --> 00:32:46,600 One party shuffles, the other party selects tokens. 521 00:32:46,800 --> 00:32:49,640 Seven tokens will be selected and the rest goes to the other party. 522 00:32:49,840 --> 00:32:50,720 How's that? 523 00:32:57,040 --> 00:32:59,320 All right, we agree. 524 00:33:00,360 --> 00:33:02,440 Who will shuffle and who will pick the tokens? 525 00:33:03,640 --> 00:33:06,640 Since you came up with the proposal, you can decide. 526 00:33:06,800 --> 00:33:08,720 However, I have one request. 527 00:33:09,120 --> 00:33:12,120 Everyone must make an Inner Demon Oath 528 00:33:12,720 --> 00:33:14,080 and accept the outcome. 529 00:33:14,280 --> 00:33:17,840 Those with a Parent Token must cooperate in finishing the mission. 530 00:33:18,040 --> 00:33:19,280 No problem. 531 00:33:20,000 --> 00:33:22,280 You can shuffle. We'll pick the tokens. 532 00:33:22,640 --> 00:33:23,560 All right. 533 00:33:36,320 --> 00:33:39,040 Here are 14 tokens. Please verify. 534 00:33:39,200 --> 00:33:41,480 No issues here. Begin. 535 00:34:00,560 --> 00:34:02,040 I have Spell-breaking Eyes 536 00:34:02,120 --> 00:34:03,720 which allows me to see the face of each token. 537 00:34:03,840 --> 00:34:06,400 Du Songzi, you can't win against me. 538 00:34:10,800 --> 00:34:13,200 FILIAL PIETY 539 00:34:20,960 --> 00:34:21,840 "Child." 540 00:34:22,560 --> 00:34:23,440 "Parent." 541 00:34:27,360 --> 00:34:28,360 "Child." 542 00:34:29,960 --> 00:34:30,960 "Parent." 543 00:34:31,760 --> 00:34:32,600 "Parent." 544 00:34:33,600 --> 00:34:34,520 "Child." 545 00:34:55,720 --> 00:34:56,760 How is this possible? 546 00:35:02,760 --> 00:35:04,640 "Child. Parent." 547 00:35:04,720 --> 00:35:07,560 "Parent." 548 00:35:07,640 --> 00:35:08,800 "Parent. Child." 549 00:35:10,080 --> 00:35:13,520 "Father. Mother." 550 00:35:14,760 --> 00:35:16,880 An impressive trick from that cheater! 551 00:35:17,160 --> 00:35:18,680 I need to copy that. 552 00:35:19,280 --> 00:35:23,480 All of you saw Hai Yunfan destroy the spare tokens on the spot. 553 00:35:23,760 --> 00:35:25,160 There is no possibility of cheating. 554 00:35:25,880 --> 00:35:28,680 Besides, the disciples took an Inner Demon Oath. 555 00:35:29,320 --> 00:35:33,520 Since Du Songzi is still standing, that shows that he has a clear conscience. 556 00:35:34,280 --> 00:35:38,040 Fifth Elder, don't be a sore loser. 557 00:35:38,160 --> 00:35:39,040 Right. 558 00:35:39,200 --> 00:35:40,560 What kind of technique is this? 559 00:35:41,200 --> 00:35:46,080 Normal tricks won't escape punishment from an Inner Demon Oath. 560 00:35:46,360 --> 00:35:49,360 Are those all real? 561 00:35:49,560 --> 00:35:53,360 If my guess is correct, this is the long-lost Xiyi Cloning Technique. 562 00:35:53,640 --> 00:35:56,440 The cloned tokens are as real as the original. 563 00:35:57,840 --> 00:36:01,560 How long is he going to keep dealing? 564 00:36:01,920 --> 00:36:05,920 There may be a lot of tokens, but they were cloned from the original 14. 565 00:36:06,440 --> 00:36:09,800 In theory, when the original Parent Token is selected, 566 00:36:09,880 --> 00:36:11,640 its clones will disappear. 567 00:36:11,840 --> 00:36:13,160 That may be so, 568 00:36:13,760 --> 00:36:17,200 but to select seven original tokens from that mass 569 00:36:17,640 --> 00:36:20,520 will require an inconceivable amount of luck. 570 00:36:31,800 --> 00:36:33,600 "Father. Mother." 571 00:36:33,680 --> 00:36:34,680 "Mother"! 572 00:36:35,400 --> 00:36:36,440 Zhu Qin! 573 00:36:36,800 --> 00:36:37,960 -"Uncle"! -Zhu Qin! 574 00:36:45,000 --> 00:36:48,040 I thought Zhu Qin's Spell-breaking Eyes would come in handy. 575 00:36:48,480 --> 00:36:51,640 I can't believe Du Songzi had this trick up his sleeve. 576 00:36:51,880 --> 00:36:53,200 A terrible miscalculation. 577 00:36:54,160 --> 00:36:55,640 I remember now! 578 00:36:55,720 --> 00:36:59,840 These round tokens look just like the pancakes my master brought me once! 579 00:37:00,680 --> 00:37:04,440 Liuli Xian, why are you thinking about pancakes at a time like this? 580 00:37:05,120 --> 00:37:06,080 Xiaoliuli. 581 00:37:07,360 --> 00:37:10,920 Were those pancakes the Xiyi Holy Pancakes? 582 00:37:12,400 --> 00:37:14,040 When Master brought them, 583 00:37:14,120 --> 00:37:17,520 he said they were holy items created by a Xiyi sage. 584 00:37:17,960 --> 00:37:21,960 Five of these pancakes could feed 5,000 people. 585 00:37:22,440 --> 00:37:25,200 They're miraculous pancakes. There's no end to them. 586 00:37:25,680 --> 00:37:27,680 You still ate it all in the end, didn't you? 587 00:37:28,760 --> 00:37:29,760 Why? 588 00:37:31,040 --> 00:37:32,480 I know what to do. 589 00:37:32,560 --> 00:37:33,520 That's enough. 590 00:37:34,040 --> 00:37:35,160 Choose your tokens. 591 00:37:35,920 --> 00:37:36,800 Xiaoliuli? 592 00:37:37,320 --> 00:37:39,240 Your Transparent Sword and Heart can see what is real. 593 00:37:39,600 --> 00:37:42,680 If you can pick out seven original Child Tokens, 594 00:37:44,480 --> 00:37:46,080 this will be yours. 595 00:37:48,160 --> 00:37:50,160 Corn! 596 00:37:52,240 --> 00:37:53,160 Choose. 597 00:37:56,280 --> 00:37:57,560 I'll choose. 598 00:38:02,760 --> 00:38:04,000 Child Token. 599 00:38:18,160 --> 00:38:19,320 What's going on? 600 00:38:19,520 --> 00:38:21,440 How can she find the Child Token so easily? 601 00:38:21,520 --> 00:38:24,920 I forgot her Transparent Sword and Heart can distinguish what is real or fake. 602 00:38:26,520 --> 00:38:27,960 You should have said it earlier. 603 00:38:31,960 --> 00:38:34,760 CHILD 604 00:38:38,920 --> 00:38:40,240 CHILD 605 00:38:44,320 --> 00:38:46,160 CHILD 606 00:38:51,320 --> 00:38:52,320 That's five. 607 00:38:58,760 --> 00:39:00,400 PARENT 608 00:39:04,040 --> 00:39:05,960 PARENT 609 00:39:07,040 --> 00:39:08,080 Corn! 610 00:39:08,360 --> 00:39:09,320 Here's your prize. 611 00:39:11,360 --> 00:39:12,320 This is great. 612 00:39:12,560 --> 00:39:14,760 The six of us have five Child Tokens. 613 00:39:14,920 --> 00:39:16,120 They're losing for sure. 614 00:39:16,320 --> 00:39:17,280 You... 615 00:39:17,480 --> 00:39:18,720 How... 616 00:39:18,840 --> 00:39:19,920 How is this possible? 617 00:39:20,240 --> 00:39:21,160 You... 618 00:39:22,120 --> 00:39:23,200 How... 619 00:43:04,800 --> 00:43:07,800 Subtitle translation by Renee Luk 46964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.