Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:04,922
I lost you at the end...
2
00:00:04,930 --> 00:00:06,620
He's challenging you to a duel.
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,467
Previously on Motherland...
4
00:00:08,480 --> 00:00:09,802
Blood compass.
5
00:00:09,820 --> 00:00:12,596
I keep a vial of Khalida's around
my neck. And she has mine.
6
00:00:12,610 --> 00:00:16,725
That's Witch Plague. I don't understand.
7
00:00:16,740 --> 00:00:18,769
I have always loved you.
8
00:00:18,780 --> 00:00:21,605
They're never gonna
stop coming after us.
9
00:00:23,080 --> 00:00:25,100
You're not alone in wanting
the truth to come out.
10
00:00:25,120 --> 00:00:27,903
Tell me everything you
know about Nicte Batan.
11
00:00:27,920 --> 00:00:30,698
I think Nicte created the Spree.
12
00:00:31,760 --> 00:00:34,994
Why isn't General Alder a
bigger part of that story?
13
00:00:35,010 --> 00:00:36,260
They already surrendered.
14
00:00:36,280 --> 00:00:39,620
I am so sick of your prattling
peace-maker bullshit!
15
00:00:39,640 --> 00:00:42,000
My mother loved me. She died for me!
16
00:00:42,020 --> 00:00:44,980
Stop it! We have to find Nicte!
17
00:00:45,000 --> 00:00:47,098
Tal? Tally.
18
00:00:47,110 --> 00:00:49,669
You just took down the
leader of the Spree.
19
00:00:49,680 --> 00:00:52,761
Hello, Sarah. You're
looking surprisingly well.
20
00:00:52,780 --> 00:00:55,540
This is still my army.
Don't forget that.
21
00:01:26,650 --> 00:01:28,460
Mr. Vice President,
22
00:01:28,480 --> 00:01:30,880
it wasn't necessary for you to
come all the way out here.
23
00:01:30,900 --> 00:01:33,100
General, it wasn't my call.
24
00:01:36,740 --> 00:01:38,474
Madame President...
25
00:01:38,490 --> 00:01:40,500
General Bellweather didn't tell me
26
00:01:40,520 --> 00:01:42,728
that you'd be attending
the interrogation.
27
00:01:42,740 --> 00:01:44,060
I know.
28
00:01:45,840 --> 00:01:47,740
Where is Nicte Batan?
29
00:01:53,700 --> 00:01:55,900
You haven't aged a day.
30
00:01:55,920 --> 00:01:58,076
I could say the same about you.
31
00:01:58,090 --> 00:02:01,620
At least witches don't have to
die to keep me looking young.
32
00:02:01,640 --> 00:02:03,791
It's our hope, Madame President,
33
00:02:03,810 --> 00:02:05,569
that rendition will yield
the names and locations
34
00:02:05,570 --> 00:02:07,002
of Spree leaders and their cells.
35
00:02:07,020 --> 00:02:09,880
And then the threat of the
Spree will be behind us,
36
00:02:09,900 --> 00:02:12,591
and we can focus our efforts
where they should be:
37
00:02:12,610 --> 00:02:14,176
the Camarilla.
38
00:02:29,300 --> 00:02:30,690
Oops.
39
00:02:30,710 --> 00:02:32,400
Was it something I thought?
40
00:02:33,780 --> 00:02:36,860
I'm more than happy to tell
you what you'd like to know.
41
00:02:37,660 --> 00:02:39,400
Using my mouth.
42
00:02:40,780 --> 00:02:43,950
But I'm going to need Tally
Craven asking the questions
43
00:02:43,970 --> 00:02:45,416
from here on out.
44
00:02:45,430 --> 00:02:47,660
Then we don't have any time to waste.
45
00:03:45,450 --> 00:03:49,510
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
46
00:04:00,200 --> 00:04:01,300
Tally.
47
00:04:02,220 --> 00:04:03,400
He deserved it.
48
00:04:03,420 --> 00:04:06,829
I guess the rest of Sekhmet
gets back later today, huh?
49
00:04:06,830 --> 00:04:09,220
You think anyone else tried
to kill each other over break?
50
00:04:09,240 --> 00:04:12,920
Shit... you three tried
to kill each other?
51
00:04:12,940 --> 00:04:14,588
Kinda, yeah.
52
00:04:14,600 --> 00:04:16,620
Another little present from Nicte.
53
00:04:17,716 --> 00:04:19,320
Well...
54
00:04:19,340 --> 00:04:24,380
All that matters now is that
you three... pains in my ass...
55
00:04:25,570 --> 00:04:28,352
... brought in the founder
of the damn Spree.
56
00:04:28,370 --> 00:04:30,308
- Sure did. We did that.
- Oh, yeah!
57
00:04:33,760 --> 00:04:34,980
Anacostia...
58
00:04:35,920 --> 00:04:37,880
Whatever you and Scylla were up to,
59
00:04:39,220 --> 00:04:40,864
brought her and my mom back to me.
60
00:04:41,440 --> 00:04:43,950
And I'm back here with
all of you because of it.
61
00:04:43,970 --> 00:04:45,140
So thank you.
62
00:04:47,780 --> 00:04:49,581
To Anacostia Quartermain.
63
00:04:51,080 --> 00:04:52,600
To Willa Collar.
64
00:04:56,350 --> 00:04:58,000
I hate to interrupt...
65
00:04:58,820 --> 00:05:00,760
I need to borrow Craven for a bit.
66
00:05:01,650 --> 00:05:03,262
The prisoner is asking for you.
67
00:05:04,650 --> 00:05:05,806
We're coming, too.
68
00:05:05,820 --> 00:05:07,683
Uh, she was very clear...
69
00:05:07,684 --> 00:05:10,760
she'll speak to Tally, and only Tally.
70
00:05:12,240 --> 00:05:13,520
I'll be all right.
71
00:05:24,340 --> 00:05:25,530
Sister.
72
00:05:36,840 --> 00:05:38,290
Where have you been?
73
00:05:38,920 --> 00:05:42,310
Making the world a safer
place for our people.
74
00:05:50,760 --> 00:05:52,060
You killed someone... ?
75
00:05:53,910 --> 00:05:57,524
I know "tradition" forbids
crossing certain lines.
76
00:05:57,540 --> 00:05:59,800
Justify and rationalize is all you want,
77
00:06:01,260 --> 00:06:02,990
but violence is not our way.
78
00:06:03,000 --> 00:06:04,865
Sometimes it's the only way.
79
00:06:06,350 --> 00:06:09,449
You liked it... didn't you?
80
00:06:09,450 --> 00:06:12,122
They had girls in cages, Khalida.
81
00:06:12,860 --> 00:06:14,791
Girls no older than you.
82
00:06:14,810 --> 00:06:17,720
They think we're animals
that can be slaughtered.
83
00:06:18,540 --> 00:06:21,657
They take our voices
and use them against us.
84
00:06:21,670 --> 00:06:24,384
All the more reason to stay quiet.
85
00:06:24,400 --> 00:06:27,054
In silence, we won't survive.
86
00:06:27,070 --> 00:06:28,388
Then we won't.
87
00:06:29,540 --> 00:06:30,760
And peace...
88
00:06:34,310 --> 00:06:35,729
will die with us.
89
00:06:46,560 --> 00:06:48,600
Your dad's really good with Tiffany.
90
00:06:48,620 --> 00:06:50,619
Yeah, he's an old pro.
91
00:06:50,630 --> 00:06:53,038
Um, have you... Have you met Quinn yet?
92
00:06:53,050 --> 00:06:55,749
I did. I really like her.
93
00:06:55,760 --> 00:06:57,751
She's finding a home for Tiffany.
94
00:06:59,670 --> 00:07:00,876
Does your dad know?
95
00:07:00,890 --> 00:07:02,339
About us?
96
00:07:02,350 --> 00:07:05,090
Is there an us to know about?
97
00:07:05,110 --> 00:07:07,386
Kinda stepped into that one, huh?
98
00:07:11,620 --> 00:07:14,267
I meant, does he know who I used to be.
99
00:07:14,280 --> 00:07:16,520
I think he knows not to
ask too many questions.
100
00:07:18,860 --> 00:07:20,640
You doing all right otherwise?
101
00:07:20,660 --> 00:07:21,780
I am.
102
00:07:26,820 --> 00:07:29,060
I think I've even made a new friend.
103
00:07:39,080 --> 00:07:41,378
She's briefed and ready.
104
00:07:47,000 --> 00:07:49,010
You don't have to do this, Cadet.
105
00:07:49,030 --> 00:07:50,348
If you don't feel comfortable.
106
00:07:50,360 --> 00:07:53,960
No, I think it's important that
we hear what she has to say.
107
00:08:14,400 --> 00:08:17,780
You can hardly blame me
for stealing that face.
108
00:08:17,800 --> 00:08:19,750
Look at those dimples.
109
00:08:19,770 --> 00:08:23,060
I could winter in one
and summer in the other.
110
00:08:23,080 --> 00:08:25,240
We know a gathering of Spree leadership
111
00:08:25,260 --> 00:08:28,600
was attacked by the Camarilla
earlier this year in Brussels.
112
00:08:29,500 --> 00:08:32,262
How many other Spree cells
are still in operation?
113
00:08:32,280 --> 00:08:34,700
Wipe out one. Wipe out one hundred.
114
00:08:34,720 --> 00:08:35,974
You can't stop an idea.
115
00:08:35,990 --> 00:08:37,896
Names of cell leaders, then.
116
00:08:37,910 --> 00:08:39,644
Failing that, locations.
117
00:08:39,660 --> 00:08:41,350
There's a tenacity there
118
00:08:41,370 --> 00:08:43,565
that Alder hasn't
marched out of you yet.
119
00:08:44,580 --> 00:08:47,319
We could use that on our side.
120
00:08:47,330 --> 00:08:49,726
You're wasting her here, Sarah.
121
00:08:49,740 --> 00:08:51,364
Fighting for civilians
122
00:08:51,380 --> 00:08:53,780
who would just as soon watch her burn
123
00:08:53,800 --> 00:08:55,180
as pin a medal on her chest.
124
00:08:55,200 --> 00:08:56,639
They might have a higher opinion of us
125
00:08:56,640 --> 00:08:58,914
if you'd stop murdering them.
126
00:08:58,930 --> 00:09:02,980
How many witches died
in military engagements
127
00:09:03,000 --> 00:09:05,840
in the last year, globally?
128
00:09:05,860 --> 00:09:08,006
- I'd have to check...
- When you do,
129
00:09:08,020 --> 00:09:10,842
run those numbers against
our civilian bodycount.
130
00:09:10,860 --> 00:09:13,100
You expect us to believe
you kill one civilian
131
00:09:13,120 --> 00:09:15,180
for every witch that dies in combat?
132
00:09:15,200 --> 00:09:17,182
Do the math.
133
00:09:17,200 --> 00:09:18,960
My God...
134
00:09:18,980 --> 00:09:20,602
That can't be true, can it?
135
00:09:23,780 --> 00:09:27,550
You told them that you would
answer questions from me.
136
00:09:27,570 --> 00:09:28,944
So answer them.
137
00:09:28,960 --> 00:09:32,322
That isn't why I asked for you.
138
00:09:32,340 --> 00:09:34,199
I wanted someone questioning me
139
00:09:34,200 --> 00:09:36,360
who was interested in the truth.
140
00:09:36,380 --> 00:09:39,140
This is getting us nowhere.
Craven, you are dismissed.
141
00:09:39,170 --> 00:09:41,440
You talked about numbers.
How many civilians died
142
00:09:41,460 --> 00:09:43,040
in the very first Spree attack?
143
00:09:43,060 --> 00:09:46,753
That's easy. One for every one of
Esterbrook's rebels in Liberia.
144
00:09:46,770 --> 00:09:48,463
But the rebels killed themselves.
145
00:09:48,480 --> 00:09:52,175
That's because General
Sarah Alder forced them to
146
00:09:52,190 --> 00:09:53,927
using my Work,
147
00:09:53,940 --> 00:09:56,300
without so much as telling me,
148
00:09:56,320 --> 00:09:58,682
against innocent people.
149
00:09:58,700 --> 00:10:01,685
Is that why she tried to erase
the fact that you ever existed?
150
00:10:01,700 --> 00:10:04,354
That. And, of course,
151
00:10:04,370 --> 00:10:08,692
because I then used that
same Work to start the Spree.
152
00:10:17,850 --> 00:10:20,040
General...
153
00:10:20,060 --> 00:10:23,160
let's have a chat about the future.
154
00:10:23,180 --> 00:10:27,085
General Bellweather,
accompany us, please.
155
00:10:40,960 --> 00:10:43,050
Three hundred years.
156
00:10:43,070 --> 00:10:44,728
Done a lot of good, haven't you?
157
00:10:44,740 --> 00:10:46,730
America deserves nothing less.
158
00:10:47,980 --> 00:10:49,240
Too true.
159
00:10:50,580 --> 00:10:53,640
We should talk about
the lines you've crossed
160
00:10:53,660 --> 00:10:56,323
in order to make that "good" happen.
161
00:10:56,340 --> 00:10:59,201
- War is not a pretty thing.
- Neither is politics.
162
00:10:59,220 --> 00:11:03,360
My many transgressions,
however, have never included...
163
00:11:03,380 --> 00:11:08,210
the deployment of untested
Basic cadets against the Spree.
164
00:11:08,230 --> 00:11:09,419
Lives were saved.
165
00:11:09,430 --> 00:11:11,800
And what about being one step removed
166
00:11:11,820 --> 00:11:13,882
from the creation of the Spree?
167
00:11:13,900 --> 00:11:16,301
How many lives were saved then, General?
168
00:11:16,320 --> 00:11:19,600
Everything I have done
and continue to do
169
00:11:19,620 --> 00:11:21,932
- is in the best interest of...
- Of yourself!
170
00:11:22,860 --> 00:11:25,620
Just last week, you were attacked
171
00:11:25,650 --> 00:11:29,180
and you neglected to inform
the chain of command.
172
00:11:29,200 --> 00:11:31,660
A regrettable lapse in
judgment on my part.
173
00:11:31,680 --> 00:11:33,680
No more regrettable
174
00:11:33,700 --> 00:11:36,154
than when you took it upon yourself
175
00:11:36,170 --> 00:11:37,697
to "puppet" me...
176
00:11:39,320 --> 00:11:41,070
That is what you call it, yes?
177
00:11:41,090 --> 00:11:42,609
"Puppetting."
178
00:11:42,610 --> 00:11:44,940
And "Pushing" is what you did
179
00:11:44,960 --> 00:11:49,200
when you made me agree to
open the testing centers.
180
00:11:50,460 --> 00:11:52,330
That distinction is accurate.
181
00:11:52,350 --> 00:11:53,380
Hm.
182
00:11:56,650 --> 00:11:59,427
How do you propose we move forward?
183
00:11:59,440 --> 00:12:02,806
Based upon the strained relations...
184
00:12:02,820 --> 00:12:05,934
between the civilian
and witch communities
185
00:12:05,950 --> 00:12:09,098
it is best that no one
outside of this room
186
00:12:09,110 --> 00:12:12,482
be aware of your connection
187
00:12:12,500 --> 00:12:14,960
to the creation of the Spree.
188
00:12:17,880 --> 00:12:22,640
And having delivered a major victory
189
00:12:22,660 --> 00:12:26,260
with the capture of Nicte Batan,
190
00:12:27,340 --> 00:12:29,120
you will step down...
191
00:12:33,890 --> 00:12:35,505
with distinction.
192
00:12:44,990 --> 00:12:47,642
I honestly don't know what
else I was expecting to see
193
00:12:47,660 --> 00:12:49,894
when you said "it's a mushroom wall."
194
00:12:49,910 --> 00:12:51,313
Can I touch it?
195
00:12:51,330 --> 00:12:52,981
She'll let you know if you can't.
196
00:13:01,260 --> 00:13:04,950
Cadet Bellweather, this
is a confidential project.
197
00:13:04,970 --> 00:13:07,580
You sent word for me, and I
figured Abigail deserves to see
198
00:13:07,600 --> 00:13:08,955
where the Witchbomb comes from.
199
00:13:08,960 --> 00:13:13,209
Need I remind the two of
you that I'm in charge here.
200
00:13:15,700 --> 00:13:18,800
But even my authority
only extends so far.
201
00:13:28,900 --> 00:13:30,880
Being taken off active duty?
202
00:13:30,900 --> 00:13:34,439
Apparently your unique talents
are needed elsewhere.
203
00:13:36,160 --> 00:13:38,520
So, you're gonna be a show pony?
204
00:13:38,540 --> 00:13:40,930
On a P.R. tour of the States,
trying to convince people
205
00:13:40,950 --> 00:13:42,739
that the testing centers
are a good thing.
206
00:13:42,750 --> 00:13:45,075
"Look at what you can do
if you find your voice."
207
00:13:45,090 --> 00:13:47,600
I guess they think I'm most
useful as a recruiting tool.
208
00:13:47,620 --> 00:13:48,879
Oh, it's just hard to picture you
209
00:13:48,880 --> 00:13:51,120
as the poster girl for conscription.
210
00:13:52,040 --> 00:13:55,130
- Yeah. Have they met you?
- Screw you both.
211
00:13:56,300 --> 00:13:58,860
Have you had any fallout
from questioning Nicte?
212
00:13:58,880 --> 00:14:00,640
No. Not yet, but...
213
00:14:01,690 --> 00:14:03,343
the truth is out.
214
00:14:06,420 --> 00:14:08,470
Hey, something's up.
215
00:14:09,360 --> 00:14:13,000
M, what's going on?
216
00:14:14,120 --> 00:14:15,730
Alder's stepping down.
217
00:14:15,750 --> 00:14:17,232
Did they announce why?
218
00:14:18,300 --> 00:14:19,720
- Does it matter?
- Yes.
219
00:14:19,740 --> 00:14:21,903
People need to know why.
220
00:14:21,920 --> 00:14:23,920
You three brought in Batan,
221
00:14:23,940 --> 00:14:25,782
Alder's going out on a high note.
222
00:14:27,520 --> 00:14:29,380
Well, that's not the whole story.
223
00:14:38,780 --> 00:14:41,923
Hey, Red. New shampoo?
224
00:14:43,780 --> 00:14:45,380
Alder's stepping down.
225
00:14:48,080 --> 00:14:52,058
After my execution...
how ceremonial of her.
226
00:14:55,120 --> 00:14:57,020
What did you think was going to happen?
227
00:14:57,040 --> 00:14:59,020
Truth comes out.
228
00:14:59,040 --> 00:15:02,402
Alder learns a very valuable
lesson about ethics,
229
00:15:02,420 --> 00:15:04,520
everything's all better
with a pretty little bow?
230
00:15:04,540 --> 00:15:07,574
What, and you don't care that
nobody's gonna know the truth?
231
00:15:08,330 --> 00:15:09,360
One way or the other,
232
00:15:09,380 --> 00:15:12,162
this was always going
to end with my death.
233
00:15:21,440 --> 00:15:24,090
Don't let this end you, Tally.
234
00:15:24,920 --> 00:15:28,880
I know how much it hurts
to believe in someone...
235
00:15:28,900 --> 00:15:32,307
and find out that person isn't
who you thought they were.
236
00:15:32,320 --> 00:15:34,267
Who lived a life.
237
00:15:34,280 --> 00:15:36,603
Find something to love.
238
00:15:36,620 --> 00:15:38,605
This is not your story.
239
00:15:40,160 --> 00:15:42,140
I need to do something.
240
00:15:42,170 --> 00:15:45,612
And this whole messed-up
system needs to change.
241
00:15:45,630 --> 00:15:48,490
We have to stop fighting each other
242
00:15:48,510 --> 00:15:51,784
and start fighting the real
enemy before it's too late.
243
00:15:51,800 --> 00:15:53,800
Good luck with that.
244
00:15:56,180 --> 00:15:59,600
My death will inspire new Spree
245
00:15:59,620 --> 00:16:02,212
and that crone's not calling
the shots anymore.
246
00:16:03,800 --> 00:16:06,320
I call that a win, Tally.
247
00:16:18,760 --> 00:16:20,810
I'll need to address the base.
248
00:16:20,830 --> 00:16:22,920
A statement will be provided
by the White House.
249
00:16:22,940 --> 00:16:25,860
After Nicte's execution, power
will officially transfer to me.
250
00:16:27,700 --> 00:16:29,600
What will become of the Biddies?
251
00:16:30,480 --> 00:16:32,900
The program is being
retired along with you.
252
00:16:38,640 --> 00:16:41,800
Did you have any idea
what you were doing,
253
00:16:41,820 --> 00:16:43,920
when you swept Nicte under the rug?
254
00:16:43,940 --> 00:16:45,540
Not at first.
255
00:16:47,380 --> 00:16:49,551
I underestimated the situation.
256
00:16:49,570 --> 00:16:53,180
And soon enough, it became advantageous
257
00:16:53,200 --> 00:16:55,265
for the world to have a common enemy...
258
00:16:55,280 --> 00:16:57,380
so we didn't destroy each other.
259
00:16:58,660 --> 00:17:01,771
And the Spree were easy to hate.
260
00:17:08,520 --> 00:17:11,780
You think you would
have done a better job?
261
00:17:13,580 --> 00:17:16,480
How many Heads of Intelligence
do you think I've appointed?
262
00:17:17,640 --> 00:17:19,450
Must be at least a dozen.
263
00:17:19,470 --> 00:17:20,940
Twenty-eight.
264
00:17:23,280 --> 00:17:25,940
How many conflicts do
you think I've fought?
265
00:17:25,960 --> 00:17:27,200
On the ground.
266
00:17:28,060 --> 00:17:29,960
Fifty...
267
00:17:29,980 --> 00:17:32,780
Eighty-one wars.
268
00:17:34,620 --> 00:17:36,920
Each more brutal than the last.
269
00:17:39,700 --> 00:17:42,460
You can't even imagine what I've seen...
270
00:17:45,280 --> 00:17:47,820
The Bay of Bengal...
271
00:17:47,840 --> 00:17:51,988
running red with British blood
as far as the eye could see...
272
00:17:52,000 --> 00:17:55,320
the whole of the Anatolian plateau
273
00:17:55,340 --> 00:17:59,300
swarming with just-woken dead so thick,
274
00:17:59,320 --> 00:18:01,420
you could not see the ground.
275
00:18:05,040 --> 00:18:08,790
A glacier cutting through
downtown Vienna
276
00:18:08,810 --> 00:18:10,540
in the height of summer.
277
00:18:12,120 --> 00:18:15,960
130,000 died in an afternoon.
278
00:18:19,300 --> 00:18:20,980
All the horror...
279
00:18:23,520 --> 00:18:25,020
all the glory...
280
00:18:26,620 --> 00:18:31,736
gone... for good.
281
00:18:33,660 --> 00:18:36,157
You're ambitious, Petra.
282
00:18:37,020 --> 00:18:38,320
And foolish.
283
00:18:42,000 --> 00:18:43,340
I'm human.
284
00:18:44,850 --> 00:18:47,580
Somewhere along the way,
I think you forgot you are, too.
285
00:18:50,190 --> 00:18:52,340
Welcome back.
286
00:19:14,580 --> 00:19:16,459
Hey, we're not supposed to be in here.
287
00:19:16,460 --> 00:19:19,600
- Not yet anyway, but we'll get there.
- Privates.
288
00:19:21,060 --> 00:19:22,490
Maybe we shouldn't have done this.
289
00:19:23,840 --> 00:19:24,872
At ease.
290
00:19:25,780 --> 00:19:28,320
Tally, uh, this is my Unit.
291
00:19:28,340 --> 00:19:30,420
We're very excited to start Basic.
292
00:19:30,440 --> 00:19:31,710
Together.
293
00:19:32,480 --> 00:19:35,060
The day you find your Unit
294
00:19:35,080 --> 00:19:37,120
and your Unit finds you,
295
00:19:39,100 --> 00:19:40,900
is a good one.
296
00:19:46,620 --> 00:19:48,060
I'll catch up with you, guys.
297
00:19:55,940 --> 00:19:58,500
There's an execution today.
298
00:19:58,520 --> 00:20:01,240
That's insane, right?
299
00:20:01,260 --> 00:20:03,995
The first one in, like,
two hundred years?
300
00:20:04,010 --> 00:20:06,289
It's quite something.
301
00:20:07,160 --> 00:20:08,583
Are you going?
302
00:20:08,600 --> 00:20:11,461
Don't really have much of a choice.
303
00:20:23,160 --> 00:20:26,640
_
304
00:20:34,800 --> 00:20:37,111
I wanted to congratulate you.
305
00:20:37,130 --> 00:20:39,320
This is a momentous day.
306
00:20:39,340 --> 00:20:41,948
Not only for our family,
but also for the country.
307
00:20:41,960 --> 00:20:43,701
Now get to class.
308
00:20:43,720 --> 00:20:45,286
That's an order.
309
00:20:45,300 --> 00:20:47,480
There's more than a few
things I need to get settled
310
00:20:47,500 --> 00:20:50,120
before the transition tonight.
311
00:20:50,140 --> 00:20:52,210
I'm not going to class.
312
00:20:52,230 --> 00:20:54,879
And where, pray tell, will you be going?
313
00:20:54,890 --> 00:20:57,215
To the front lines of the
fight with the Camarilla.
314
00:20:59,910 --> 00:21:01,511
I understand...
315
00:21:01,530 --> 00:21:05,520
and a-appreciate your enthusiasm.
316
00:21:05,540 --> 00:21:08,640
But there isn't even a
"front" to speak of yet.
317
00:21:08,660 --> 00:21:09,890
You're wrong.
318
00:21:10,820 --> 00:21:12,520
I was there, ma'am.
319
00:21:12,540 --> 00:21:15,260
I've been there every
day since the wedding.
320
00:21:19,720 --> 00:21:23,500
There's something Adil and
I didn't say in the debrief.
321
00:21:23,520 --> 00:21:24,951
What is this?
322
00:21:24,970 --> 00:21:27,070
What they took from
Charvel at the wedding.
323
00:21:28,600 --> 00:21:32,792
It belongs with her, back in the Grove.
324
00:21:32,810 --> 00:21:34,140
Oh.
325
00:21:35,720 --> 00:21:39,465
You have done our family proud.
326
00:21:40,320 --> 00:21:43,160
But I can't just jump my daughter
327
00:21:43,180 --> 00:21:44,554
over the rest of War College.
328
00:21:44,570 --> 00:21:45,926
How would that look?
329
00:21:45,940 --> 00:21:47,680
It would look like you
were acknowledging
330
00:21:47,700 --> 00:21:49,080
that the rest of War College
331
00:21:49,100 --> 00:21:51,394
hasn't taken out a Camarilla facility.
332
00:21:51,410 --> 00:21:52,480
With all due respect,
333
00:21:52,500 --> 00:21:53,855
we can't wait any longer
334
00:21:53,870 --> 00:21:55,700
for the fight to come to us.
335
00:21:55,720 --> 00:21:57,108
General.
336
00:22:03,800 --> 00:22:07,740
Tell me what you need to get started.
337
00:22:07,760 --> 00:22:09,078
Soldier.
338
00:22:16,160 --> 00:22:18,780
We need to talk about
the publicity tour.
339
00:22:19,730 --> 00:22:21,200
After class, Cadet.
340
00:22:21,900 --> 00:22:24,093
All right, I'll wait.
341
00:23:31,550 --> 00:23:33,371
Mom?
342
00:23:36,060 --> 00:23:37,833
Hello, sweetheart.
343
00:23:43,270 --> 00:23:44,548
What's happening?
344
00:23:44,560 --> 00:23:46,175
How are you here?
345
00:23:46,190 --> 00:23:48,678
- Are you still dead?
- Yes.
346
00:23:48,690 --> 00:23:50,300
But part of me lives on.
347
00:23:50,320 --> 00:23:51,430
What part?
348
00:23:51,450 --> 00:23:53,265
The strongest part of me.
349
00:23:53,280 --> 00:23:54,978
My love for you.
350
00:23:54,990 --> 00:23:57,120
I'm sorry I had to leave you.
351
00:23:57,140 --> 00:23:58,688
But it was the only way.
352
00:23:58,700 --> 00:24:00,648
What else was I supposed to do?
353
00:24:01,320 --> 00:24:02,400
Stay.
354
00:24:04,120 --> 00:24:06,160
You were supposed to stay.
355
00:24:06,180 --> 00:24:08,406
One of us wasn't walking
out of that room,
356
00:24:08,420 --> 00:24:10,741
and we needed you to live.
357
00:24:10,760 --> 00:24:12,220
What "we"?
358
00:24:14,180 --> 00:24:16,780
We need you to see how everything began.
359
00:24:16,800 --> 00:24:18,624
How what began?
360
00:24:18,640 --> 00:24:20,660
This, my daughter...
361
00:24:22,140 --> 00:24:23,838
is the day we were born.
362
00:24:49,060 --> 00:24:50,260
Alder.
363
00:24:51,440 --> 00:24:54,780
She helped the Militia push
back the British to the sea.
364
00:24:54,800 --> 00:24:57,288
When she returned, she found this.
365
00:24:57,300 --> 00:24:59,760
The Camarilla took everything from her.
366
00:25:01,100 --> 00:25:02,960
Again and again.
367
00:25:02,980 --> 00:25:06,040
They took her sister, her first coven.
368
00:25:06,060 --> 00:25:07,575
And yet she kept fighting
369
00:25:07,590 --> 00:25:11,218
so that none would ever have
to endure the grief she has.
370
00:25:11,230 --> 00:25:13,620
What does this have to
do with the Mycelium?
371
00:25:18,030 --> 00:25:19,360
This...
372
00:25:26,820 --> 00:25:28,440
Her song of Grief...
373
00:25:29,840 --> 00:25:32,490
is how we came to be.
374
00:26:22,660 --> 00:26:25,560
She built Fort Salem on this very spot.
375
00:26:25,580 --> 00:26:28,045
So that no matter how long she lived,
376
00:26:28,060 --> 00:26:30,047
she would never forget about Us.
377
00:26:30,060 --> 00:26:32,100
The Mycelium is dead witches.
378
00:26:34,020 --> 00:26:36,280
That's how you're here, talking to me.
379
00:26:39,120 --> 00:26:41,400
Is this where we go when we die?
380
00:26:41,420 --> 00:26:43,060
We live on through the Mother...
381
00:26:43,080 --> 00:26:45,980
and our power lives on through you.
382
00:26:46,000 --> 00:26:49,968
So that our Ancient Enemy
can finally be defeated,
383
00:26:49,980 --> 00:26:52,570
and the Great War can be won.
384
00:27:00,920 --> 00:27:01,920
Cadet?
385
00:27:02,700 --> 00:27:04,999
I can still smell them burning.
386
00:27:05,700 --> 00:27:06,830
Can't you smell it?
387
00:27:07,620 --> 00:27:09,670
They're right there.
388
00:27:10,320 --> 00:27:12,506
And they're all around us.
389
00:27:14,300 --> 00:27:15,843
My mom's with them.
390
00:27:15,860 --> 00:27:19,013
And they're a part of me.
So she's with me.
391
00:27:19,030 --> 00:27:20,764
They all are.
392
00:27:20,780 --> 00:27:22,920
She gave me this gift,
393
00:27:24,960 --> 00:27:27,813
and I'm not gonna let anybody
tell me how to use it.
394
00:27:27,830 --> 00:27:29,300
Is this about the recruitment tour?
395
00:27:29,320 --> 00:27:30,980
I'm not going on any tour.
396
00:27:31,010 --> 00:27:33,528
That's above both our pay grades, Cadet.
397
00:27:33,540 --> 00:27:35,279
No, it isn't.
398
00:27:43,900 --> 00:27:45,706
Nice bars, General.
399
00:27:47,040 --> 00:27:50,461
Yours aren't bad either,
Captain Quartermain.
400
00:27:50,480 --> 00:27:52,379
Thank you for the promotion.
401
00:27:52,390 --> 00:27:55,299
How's your "special initiative"
against the Camarilla shaping up?
402
00:27:55,310 --> 00:27:58,010
I'm afraid that's "need to know".
403
00:28:00,100 --> 00:28:02,050
Intelligence suits you, Captain.
404
00:28:05,760 --> 00:28:07,000
"Intelligence"?
405
00:28:09,540 --> 00:28:13,350
Sterling Woodlot, what
are you doing here?
406
00:28:13,370 --> 00:28:15,820
Well, clearly not moving
up in the world like you.
407
00:28:17,220 --> 00:28:19,520
I'm on Silver's detail now.
408
00:28:19,540 --> 00:28:21,742
Stop pretending like you
don't keep tabs on me.
409
00:28:22,820 --> 00:28:24,600
How's life?
410
00:28:24,620 --> 00:28:26,538
Busy. Strange.
411
00:28:28,270 --> 00:28:30,700
This Batan situation is a mess.
412
00:28:31,540 --> 00:28:33,130
It's worse than you think.
413
00:28:33,150 --> 00:28:34,213
How?
414
00:28:35,940 --> 00:28:38,480
See, I'm in Intelligence now.
415
00:28:38,500 --> 00:28:42,380
If I told you, I'd have to kill you.
416
00:28:44,440 --> 00:28:46,860
Well, then I'd die a happy man.
417
00:28:56,260 --> 00:28:58,200
- This is ***
- Hey.
418
00:28:58,220 --> 00:28:59,363
- Sarah.
- Hi.
419
00:29:00,940 --> 00:29:04,180
Now what you're doing
to help Tiffany is, uh...
420
00:29:04,200 --> 00:29:05,640
it's no small thing.
421
00:29:06,800 --> 00:29:09,160
Here, look, I... I don't know
what kind of trouble
422
00:29:09,180 --> 00:29:11,120
you've gotten yourself into, but, uh...
423
00:29:11,140 --> 00:29:12,352
when this is done,
424
00:29:12,370 --> 00:29:14,019
you're... feel free to
stay on at the house
425
00:29:14,020 --> 00:29:15,254
for as long as you like.
426
00:29:15,960 --> 00:29:17,631
I've imposed too much already.
427
00:29:17,650 --> 00:29:19,799
Look, if you're a part
of my little girl's life,
428
00:29:19,800 --> 00:29:21,560
then you're a part of mine, too.
429
00:29:25,020 --> 00:29:27,224
She'll be safe with the Dodgers.
430
00:29:27,240 --> 00:29:29,059
The Community saved me, too.
431
00:29:35,040 --> 00:29:38,140
- So you remember me, okay?
- Thank you, Tiffany.
432
00:29:43,600 --> 00:29:45,180
Yeah.
433
00:29:45,200 --> 00:29:47,786
Come on, Tiffany, I'll,
uh, I'll walk you out.
434
00:29:51,320 --> 00:29:53,750
Would you mind going for a walk?
435
00:29:54,680 --> 00:29:56,360
There's something I'd like to show you.
436
00:30:26,840 --> 00:30:30,540
♪ Twisting in the shadow ♪
437
00:30:30,560 --> 00:30:33,040
♪ Anything more ♪
438
00:30:34,040 --> 00:30:38,045
♪ Promises are hollow ♪
439
00:30:41,730 --> 00:30:44,820
♪ Whoa-oh-oh ♪
440
00:30:44,840 --> 00:30:48,931
♪ Twisted games ♪
♪ Twisted games ♪
441
00:30:48,950 --> 00:30:52,480
♪ Whoa-oh-oh ♪
442
00:30:52,500 --> 00:30:56,740
♪ Twisted games ♪
♪ Twisted games ♪
443
00:31:00,100 --> 00:31:02,194
♪ Twisted games ♪
444
00:31:02,210 --> 00:31:05,570
♪ It's a twisted game ♪
445
00:31:08,220 --> 00:31:09,827
What do you call it?
446
00:31:10,600 --> 00:31:12,746
I call it Morrigan's Whisper.
447
00:31:14,280 --> 00:31:16,542
How do we use it against the Camarilla?
448
00:32:02,020 --> 00:32:06,640
I take no pleasure in
ending a witch's life.
449
00:32:06,660 --> 00:32:09,840
But this woman is no mere witch.
450
00:32:10,980 --> 00:32:14,420
Nicte Batan is a murderer.
451
00:32:14,440 --> 00:32:18,395
Her crimes against the citizens
of the United States
452
00:32:18,410 --> 00:32:20,898
cannot go unanswered.
453
00:32:20,910 --> 00:32:22,566
With her death,
454
00:32:22,580 --> 00:32:26,278
we send a signal to Spree
cells around the world
455
00:32:26,290 --> 00:32:29,380
that we will hunt them.
456
00:32:29,400 --> 00:32:31,200
We will find them.
457
00:32:31,220 --> 00:32:34,100
And we will end them.
458
00:32:38,500 --> 00:32:40,360
She will not be burned,
459
00:32:40,380 --> 00:32:43,320
because even our most rank, vile enemy
460
00:32:43,340 --> 00:32:45,214
deserves better than that.
461
00:32:45,960 --> 00:32:49,180
With three strikes,
462
00:32:49,200 --> 00:32:52,720
Nicte Batan will meet the Goddess.
463
00:32:59,760 --> 00:33:01,640
One for the heart.
464
00:33:01,660 --> 00:33:04,100
One for the head.
465
00:33:04,120 --> 00:33:07,152
And one for the soul.
466
00:33:07,170 --> 00:33:08,237
Stop!
467
00:33:14,260 --> 00:33:15,994
What are you doing?
468
00:33:16,590 --> 00:33:19,581
_
469
00:33:21,200 --> 00:33:23,740
_
470
00:33:24,380 --> 00:33:27,290
General Bellweather,
I do not know what this is,
471
00:33:27,310 --> 00:33:30,520
- but do something about it.
- I... can't.
472
00:33:30,540 --> 00:33:32,240
I've never seen a
witch invoke it before.
473
00:33:32,260 --> 00:33:34,054
This is between the two of them now.
474
00:33:34,070 --> 00:33:37,975
Craven, I don't want to hurt you.
475
00:33:37,990 --> 00:33:39,700
You're going to have to,
476
00:33:39,720 --> 00:33:41,660
unless you want to tell everyone
477
00:33:41,680 --> 00:33:44,022
why we are really here.
478
00:34:26,400 --> 00:34:28,460
And one for the head!
479
00:34:28,480 --> 00:34:30,480
No!
480
00:34:33,000 --> 00:34:35,310
_
481
00:34:36,840 --> 00:34:38,310
_
482
00:34:39,470 --> 00:34:40,860
_
483
00:34:42,930 --> 00:34:44,400
_
484
00:34:45,584 --> 00:34:50,172
Nicte is guilty of every crime
she's been accused of,
485
00:34:50,190 --> 00:34:53,749
but the world needs to know
why she did what she did.
486
00:34:53,750 --> 00:34:54,770
Tell them.
487
00:34:57,880 --> 00:35:02,184
Nicte was a soldier, just like us.
488
00:35:02,200 --> 00:35:05,103
Until the General betrayed her,
489
00:35:05,120 --> 00:35:07,439
and tried to erase her from history.
490
00:35:09,080 --> 00:35:11,880
She started the Spree,
491
00:35:11,900 --> 00:35:16,948
and plunged us into twenty years of war;
492
00:35:16,960 --> 00:35:20,120
witch against witch.
493
00:35:20,140 --> 00:35:23,955
If Nicte is executed, it's
one less witch in the world.
494
00:35:25,280 --> 00:35:27,876
And that's just what
the Camarilla wants:
495
00:35:27,880 --> 00:35:29,310
for us to keep killing each other,
496
00:35:29,330 --> 00:35:31,338
while they sit back and watch.
497
00:35:31,350 --> 00:35:34,174
Nicte should pay for her crimes,
498
00:35:34,190 --> 00:35:36,620
but not like this.
499
00:35:36,640 --> 00:35:40,097
And she is not the only guilty one here.
500
00:35:41,440 --> 00:35:46,228
General, if you don't do this, we
will just carry it out ourselves.
501
00:35:59,440 --> 00:36:01,460
I know.
502
00:36:01,480 --> 00:36:02,828
General...
503
00:36:03,720 --> 00:36:04,900
Sarah.
504
00:36:14,800 --> 00:36:17,217
My fellow soldiers...
505
00:36:18,460 --> 00:36:22,180
I am sorry I brought us to this place.
506
00:36:22,200 --> 00:36:24,640
Our Ancient Enemy has taken advantage
507
00:36:24,660 --> 00:36:26,560
of the conflict between us
508
00:36:26,580 --> 00:36:29,420
to fester and spread like an infection
509
00:36:29,440 --> 00:36:32,315
that threatens to kill us all.
510
00:36:32,330 --> 00:36:34,020
On my watch.
511
00:36:39,020 --> 00:36:41,240
I was worried...
512
00:36:41,260 --> 00:36:43,994
that I was leaving you
unprepared for the future.
513
00:36:44,000 --> 00:36:47,620
But you are more ready to
face it than I ever was.
514
00:36:51,680 --> 00:36:55,964
Do not make the same mistakes I have.
515
00:36:55,980 --> 00:36:58,592
And please, never forget...
516
00:36:58,610 --> 00:37:00,552
that we are also human.
517
00:37:21,500 --> 00:37:25,744
We will meet the Camarilla
with storm and fury.
518
00:37:26,940 --> 00:37:29,331
With storm and fury.
519
00:37:29,350 --> 00:37:31,706
With storm and fury!
520
00:38:06,680 --> 00:38:09,088
Let's try and get a white balance.
521
00:38:09,100 --> 00:38:10,158
We good?
522
00:38:10,170 --> 00:38:11,320
- Ow.
- Yeah.
523
00:38:11,340 --> 00:38:13,680
Sometimes it gets you. Sorry.
524
00:38:13,700 --> 00:38:15,360
Oh, she'll be fine.
525
00:38:15,380 --> 00:38:17,420
She's made of tougher stuff than that.
526
00:38:17,440 --> 00:38:18,922
Give us the room, will you? Please.
527
00:38:24,840 --> 00:38:26,400
So I wanted to check in with you
528
00:38:26,420 --> 00:38:28,130
before I went back to Washington.
529
00:38:30,540 --> 00:38:33,160
Thank you for taking the
time to talk to the press.
530
00:38:33,180 --> 00:38:35,063
Yeah, it's a big night.
531
00:38:35,880 --> 00:38:37,920
Are you okay...
532
00:38:37,940 --> 00:38:40,514
considering everything that's happening.
533
00:38:40,530 --> 00:38:42,487
Yeah, there's no place I'd rather be.
534
00:38:46,260 --> 00:38:47,360
Are you okay?
535
00:38:47,380 --> 00:38:48,700
Yeah.
536
00:38:49,740 --> 00:38:51,240
I'm just, uh...
537
00:38:52,460 --> 00:38:54,410
I'm just really proud of you.
538
00:38:54,430 --> 00:38:56,376
That's all.
539
00:38:56,390 --> 00:38:58,879
I love you, Pen.
540
00:39:11,620 --> 00:39:12,920
Let's see you do great.
541
00:39:31,080 --> 00:39:33,160
Did we just change the world?
542
00:39:33,840 --> 00:39:36,060
It feels like a start, doesn't it?
543
00:39:37,460 --> 00:39:40,280
I guess the question is...
what happens next?
544
00:39:41,190 --> 00:39:43,588
Next we start focusing
on our real enemy.
545
00:39:49,320 --> 00:39:51,600
Looks like your boss
has finally come around
546
00:39:51,620 --> 00:39:54,140
to having a witch for a daughter.
547
00:39:54,160 --> 00:39:55,270
Yeah.
548
00:39:56,600 --> 00:40:00,680
He's actually a pretty
good guy, for a civilian.
549
00:40:00,700 --> 00:40:02,820
- Sterling and Silver...
- Oh.
550
00:40:02,840 --> 00:40:04,903
That's kinda cute.
551
00:40:04,920 --> 00:40:07,072
It's purely coincidental.
552
00:40:10,420 --> 00:40:12,360
Shouldn't you be keeping an eye on him?
553
00:40:14,240 --> 00:40:15,580
He already left.
554
00:40:15,600 --> 00:40:16,700
Hm.
555
00:40:17,640 --> 00:40:19,584
And, um...
556
00:40:22,280 --> 00:40:24,000
I have the whole weekend off.
557
00:40:24,020 --> 00:40:26,580
- Is that a fact?
- Mm-hmm.
558
00:40:26,600 --> 00:40:27,900
Hm.
559
00:40:27,920 --> 00:40:33,306
And what are you planning...
on doing to me
560
00:40:33,320 --> 00:40:35,642
on your whole weekend off?
561
00:40:35,660 --> 00:40:37,309
Hmm.
562
00:40:41,240 --> 00:40:43,468
... we've been infiltrated.
563
00:40:43,480 --> 00:40:45,318
- Something I said?
- It's Farspeech.
564
00:40:45,330 --> 00:40:46,619
All units...
565
00:40:46,620 --> 00:40:48,996
It's garbled, but it sounds
like something's going down.
566
00:40:51,560 --> 00:40:53,260
Go. Go. I'm right behind you.
567
00:41:01,500 --> 00:41:03,019
Collar!
568
00:41:03,020 --> 00:41:04,830
- We need a Fixer!
- What's wrong?
569
00:41:04,850 --> 00:41:06,700
I don't know. Front step,
come on, let's go!
570
00:41:08,610 --> 00:41:10,200
Over here!
571
00:41:12,570 --> 00:41:14,347
What's happening to her?
572
00:41:21,560 --> 00:41:23,310
Run.
573
00:41:24,774 --> 00:41:26,151
Run!
574
00:41:30,460 --> 00:41:35,460
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
40554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.