Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,235 --> 00:00:01,865
We want to build
our dream here --
2
00:00:01,971 --> 00:00:03,500
our own little bistro
where we can spend
3
00:00:03,505 --> 00:00:04,706
the rest of our lives
together.
4
00:00:04,706 --> 00:00:06,636
Man: I now pronounce you
husband and wife.
5
00:00:06,641 --> 00:00:09,541
You may kiss each other
for the rest of your lives.
6
00:00:10,044 --> 00:00:12,013
Previously on "Mistresses"...
7
00:00:12,012 --> 00:00:13,483
I'm taking Lucy to see Marc
perform tonight.
8
00:00:13,480 --> 00:00:15,680
Are you guys getting
back together again?
9
00:00:15,682 --> 00:00:16,783
No.
10
00:00:16,783 --> 00:00:18,083
But I'm pregnant.
11
00:00:18,652 --> 00:00:20,321
[ Coughs ]
12
00:00:20,321 --> 00:00:22,050
That label rep wants us
to [Chuckles] do a tour.
13
00:00:22,056 --> 00:00:23,986
[ Chuckles ] Really?
[ Laughs ]
14
00:00:23,990 --> 00:00:25,321
It's from Lydia.
15
00:00:25,326 --> 00:00:27,556
First I heard from her
since I fired her.
16
00:00:27,561 --> 00:00:28,690
You care about people.
17
00:00:28,696 --> 00:00:30,025
That's one of the reasons
I love you.
18
00:00:30,030 --> 00:00:32,360
Did you just say
you love me?
19
00:00:32,365 --> 00:00:34,826
If you call 911,
I swear to God I'll jump.
20
00:00:34,835 --> 00:00:36,195
Talk to me, Lydia.
21
00:00:36,203 --> 00:00:37,802
No one would even miss me.
22
00:00:37,804 --> 00:00:38,734
That's not true.
23
00:00:38,738 --> 00:00:40,469
♪♪
24
00:00:40,473 --> 00:00:41,814
Lydia! Don't!
25
00:00:49,216 --> 00:00:53,515
[ Indistinct conversations ]
26
00:00:53,521 --> 00:00:55,320
♪♪
27
00:01:02,596 --> 00:01:04,025
Jacob?
28
00:01:04,031 --> 00:01:06,400
April.
Hi.
29
00:01:06,400 --> 00:01:08,269
[ Sniffles ]
30
00:01:08,269 --> 00:01:09,968
I'm so sorry.
31
00:01:12,105 --> 00:01:13,536
I can't believe...
32
00:01:13,540 --> 00:01:15,111
Me neither.
33
00:01:15,108 --> 00:01:19,908
♪♪
34
00:01:19,914 --> 00:01:22,454
I met Karen
through my sister, Savi,
35
00:01:22,450 --> 00:01:23,750
who -- who couldn't
be here today
36
00:01:23,751 --> 00:01:25,081
because
she's 8 1/2 months' pregnant
37
00:01:25,085 --> 00:01:26,846
and couldn't fly
across the world.
38
00:01:26,853 --> 00:01:30,424
But she wanted to,
and she would have,
39
00:01:30,424 --> 00:01:32,223
because Karen would have
done it for her.
40
00:01:32,225 --> 00:01:33,956
[ Sniffles ]
41
00:01:33,960 --> 00:01:35,860
Karen would've done anything
42
00:01:35,862 --> 00:01:37,033
for any of us in this room
43
00:01:37,031 --> 00:01:39,100
if we needed her to.
44
00:01:39,099 --> 00:01:40,200
[ Voice breaking ]
She would've risked anything
45
00:01:40,200 --> 00:01:44,301
[sighs] and did...
to help a friend.
46
00:01:46,706 --> 00:01:50,477
She was a superhero
without the cape --
47
00:01:50,478 --> 00:01:52,807
wigs maybe [chuckles] but -- but no capes.
[ Laughter ]
48
00:01:52,813 --> 00:01:56,582
She was the archetype, though,
wasn't she?
49
00:01:56,584 --> 00:02:00,323
A person
of exceptional courage,
50
00:02:00,320 --> 00:02:02,490
drawn out by a calling
to help people,
51
00:02:02,489 --> 00:02:05,560
to literally save lives.
52
00:02:09,096 --> 00:02:11,725
But in these stories,
we hear,
53
00:02:11,731 --> 00:02:15,132
there's always -- there's always
some justice in the end.
54
00:02:15,135 --> 00:02:17,235
And, um...
55
00:02:17,237 --> 00:02:21,138
I'm having a hard time
finding the justice in this.
56
00:02:23,243 --> 00:02:25,413
[ Sniffles ]
57
00:02:25,412 --> 00:02:28,912
♪♪
58
00:02:28,915 --> 00:02:30,316
[ Exhales deeply ]
59
00:02:30,317 --> 00:02:36,557
Karen, my hero, my sister,
my best friend...
60
00:02:38,292 --> 00:02:40,662
...I miss you already.
61
00:02:40,661 --> 00:02:43,161
But I promise you this.
62
00:02:43,163 --> 00:02:46,103
Vivian will grow up
knowing her mama
63
00:02:46,099 --> 00:02:50,139
because April and I
will call her every day
64
00:02:50,137 --> 00:02:54,106
and remind her of how
absolutely exquisite you were...
65
00:02:54,108 --> 00:02:57,807
[sniffles] and how...
deeply you loved her
66
00:02:57,811 --> 00:02:59,441
and how much
you were loved.
67
00:02:59,445 --> 00:03:01,006
[ Sobs ]
68
00:03:04,818 --> 00:03:05,978
Joss.
69
00:03:05,985 --> 00:03:07,346
[ Sobbing ]
70
00:03:07,354 --> 00:03:10,223
♪♪
71
00:03:25,506 --> 00:03:27,566
The woman really did have
some great clothes.
72
00:03:27,574 --> 00:03:30,175
Mm, take what you like.
She wouldn't mind.
73
00:03:30,176 --> 00:03:33,646
I feel weird,
us scavenging.
74
00:03:33,646 --> 00:03:35,977
Oh, honey, we're not scavenging.
We're organizing.
75
00:03:42,389 --> 00:03:44,558
I take it you haven't told him yet.
Not yet.
76
00:03:44,557 --> 00:03:46,557
He was supposed to go
on his tour two days ago,
77
00:03:46,560 --> 00:03:47,689
but he postponed.
78
00:03:47,694 --> 00:03:49,155
Mm-hmm.
I'll do it.
79
00:03:49,163 --> 00:03:52,062
Soon. Um... [ Clears throat ]
80
00:03:52,066 --> 00:03:53,865
What are we gonna do
with this?
81
00:03:53,866 --> 00:03:54,896
Just chuck it.
82
00:03:54,901 --> 00:03:56,942
What?
Yeah.
83
00:03:56,937 --> 00:03:58,597
Dude, it's not Karen.
84
00:03:58,605 --> 00:04:00,006
It -- [ Sighs ]
85
00:04:00,007 --> 00:04:02,206
It's just some piece of art
that Savi sent from Malaysia.
86
00:04:02,209 --> 00:04:03,538
April:
Oh, she hated this thing.
87
00:04:03,544 --> 00:04:05,283
I'll give it to Goodwill.
88
00:04:05,278 --> 00:04:07,408
Marc: Is this Goodwill
or, uh, for the baby?
89
00:04:07,413 --> 00:04:08,683
What did you say?
90
00:04:08,681 --> 00:04:10,451
Is this Vivian's or...
91
00:04:10,450 --> 00:04:13,121
Oh. Uh...yeah.
92
00:04:13,120 --> 00:04:14,689
It goes in that box
over there.
93
00:04:15,688 --> 00:04:18,259
All right,
I'm gonna take this one down.
94
00:04:18,259 --> 00:04:19,728
Hey, whoa, whoa, whoa! That's...
No, you shouldn't lift that --
95
00:04:19,726 --> 00:04:20,656
...quite heavy.
96
00:04:22,862 --> 00:04:24,202
What is going on?
97
00:04:25,399 --> 00:04:27,598
Uh...
98
00:04:27,600 --> 00:04:29,670
we should talk.
99
00:04:34,641 --> 00:04:36,882
What are you --
Are you sick or something?
100
00:04:36,877 --> 00:04:39,076
Uh, in the mornings
and at night.
101
00:04:39,079 --> 00:04:41,449
Anytime I'm not eating,
actually.
102
00:04:42,649 --> 00:04:45,220
I'm pregnant, Marc.
103
00:04:48,154 --> 00:04:50,115
What?
104
00:04:50,124 --> 00:04:51,124
When?
105
00:04:51,125 --> 00:04:53,725
I've known for
a couple of weeks now.
106
00:04:53,726 --> 00:04:54,826
Why didn't you tell me?
107
00:04:54,827 --> 00:04:56,898
Because I didn't want you
to change your plans
108
00:04:56,896 --> 00:04:57,956
or your feelings for me
109
00:04:57,965 --> 00:05:00,495
just because
I'm having our baby.
110
00:05:00,500 --> 00:05:03,940
[ Sighs ] It made...sense
in my head at the time.
111
00:05:03,937 --> 00:05:05,596
And now nothing
makes sense.
112
00:05:05,605 --> 00:05:07,565
♪♪
113
00:05:07,574 --> 00:05:08,413
We do.
114
00:05:08,408 --> 00:05:11,079
What?
115
00:05:11,077 --> 00:05:12,208
We make sense.
116
00:05:14,447 --> 00:05:15,978
What are you saying,
Marc?
117
00:05:15,983 --> 00:05:18,283
I'm saying that --
[ Sighs ]
118
00:05:18,285 --> 00:05:21,615
If Karen's death
has taught me anything,
119
00:05:21,622 --> 00:05:23,192
it's not to waste
another moment
120
00:05:23,189 --> 00:05:24,860
being apart from the people
that you love.
121
00:05:26,793 --> 00:05:28,934
I love you, April.
122
00:05:30,630 --> 00:05:33,701
And I want to spend my life
with you.
123
00:05:33,701 --> 00:05:35,831
[ Chuckles softly ]
124
00:05:35,836 --> 00:05:37,096
What about the tour?
125
00:05:37,103 --> 00:05:38,343
Dads don't tour.
126
00:05:38,338 --> 00:05:39,639
Some dads tour.
127
00:05:39,639 --> 00:05:40,939
Not this dad.
128
00:05:42,209 --> 00:05:44,478
Holy crap! I'm gonna be a dad!
[ Laughs ]
129
00:05:44,478 --> 00:05:46,608
We're having a baby!
130
00:05:46,612 --> 00:05:49,213
We're having a baby!
[ Laughs ]
131
00:06:10,571 --> 00:06:11,701
Can I sit?
132
00:06:12,906 --> 00:06:14,036
Sure.
133
00:06:18,211 --> 00:06:20,411
I'm so sorry, Joss,
about Karen.
134
00:06:20,413 --> 00:06:22,184
It -- I've just been --
135
00:06:22,182 --> 00:06:24,322
I've -- I've been awful
to you lately and --
136
00:06:24,317 --> 00:06:26,317
Kate. I-I was upset about Scott,
137
00:06:26,319 --> 00:06:29,550
but now I know that you were just
protecting me. Kate, really, the --
138
00:06:29,555 --> 00:06:31,386
the water could not be
further under the bridge.
139
00:06:31,391 --> 00:06:32,721
[ Sighs ]
140
00:06:32,725 --> 00:06:34,055
I'm so relieved.
141
00:06:36,163 --> 00:06:37,502
Friends, then?
142
00:06:38,766 --> 00:06:40,566
How about sisters?
143
00:06:40,567 --> 00:06:42,596
Yeah. Hmm. Almost.
144
00:06:46,240 --> 00:06:47,939
Wait, did you guys --
Yeah, we got married.
145
00:06:47,941 --> 00:06:49,980
[ Laughs ]
146
00:06:51,944 --> 00:06:54,045
[ Whispering ] Does
everyone else know? No. No.
147
00:06:54,047 --> 00:06:55,377
You're the first person
I've told.
148
00:06:55,382 --> 00:06:56,922
Come here.
Okay.
149
00:06:56,917 --> 00:06:58,076
[ Laughs ]
150
00:06:59,720 --> 00:07:02,920
♪♪
151
00:07:02,923 --> 00:07:06,762
Harry: Well, that appears to be
everything, right?
152
00:07:06,759 --> 00:07:09,230
Uh, not quite.
153
00:07:09,228 --> 00:07:11,899
If I know Karen,
she would, uh...
154
00:07:11,899 --> 00:07:13,528
hate to see this
go to waste.
155
00:07:13,533 --> 00:07:15,274
Mm.
156
00:07:15,269 --> 00:07:16,738
Shall we?
157
00:07:16,737 --> 00:07:19,867
♪ I'm asking you sincerely,
my dear old friend ♪
158
00:07:19,872 --> 00:07:21,213
♪ And we may never see ♪
159
00:07:21,207 --> 00:07:22,468
[ Exhales sharply ]
160
00:07:22,475 --> 00:07:24,636
To Karen.
161
00:07:24,644 --> 00:07:26,875
All: To Karen.
162
00:07:26,879 --> 00:07:29,379
♪ My dear old friend ♪
163
00:07:29,382 --> 00:07:30,653
As long as
we're toasting,
164
00:07:30,651 --> 00:07:33,920
I'd like to make one
in honor of Joss and Harry.
165
00:07:33,920 --> 00:07:35,490
You told her.
166
00:07:35,488 --> 00:07:36,619
What's happening?
Kate: [ Laughs ]
167
00:07:36,622 --> 00:07:37,793
Joss: Well...
168
00:07:37,790 --> 00:07:39,490
we got married!
169
00:07:39,492 --> 00:07:40,963
[ Gasps ]
[ Laughing ] What?
170
00:07:40,961 --> 00:07:41,831
You got married?
171
00:07:41,829 --> 00:07:43,298
Yeah.
Oops.
172
00:07:43,297 --> 00:07:44,456
[ Gasps ] And, uh,
we're having a baby.
173
00:07:44,465 --> 00:07:45,824
[ Gasps ]
Yes!
174
00:07:45,832 --> 00:07:47,072
No!
175
00:07:47,067 --> 00:07:48,067
You guys already knew,
didn't you?
176
00:07:48,067 --> 00:07:50,468
[ Laughter ]
177
00:07:50,471 --> 00:07:52,901
♪ All night and day ♪
178
00:07:52,906 --> 00:07:54,505
I'm still mad at you.
Oh, what about?
179
00:07:54,507 --> 00:07:56,237
What about?
180
00:07:56,242 --> 00:07:57,812
Oh!
181
00:07:57,810 --> 00:07:58,810
[ Indistinct talking ]
182
00:07:58,812 --> 00:08:01,512
Adam: Hey, uh,
183
00:08:01,514 --> 00:08:04,144
I'm sorry to interrupt.
The -- The door was open.
184
00:08:04,151 --> 00:08:05,951
No worries.
Oh, yeah, hi.
185
00:08:05,952 --> 00:08:07,293
Yeah, w-we'll take the rest of
this stuff out. Yeah, um...
186
00:08:07,286 --> 00:08:09,117
Yeah, that's a good idea.
I'll do it.
187
00:08:09,122 --> 00:08:14,661
♪ How the dog barked
in the yard ♪
188
00:08:14,661 --> 00:08:17,031
I-I don't know why I came.
189
00:08:17,029 --> 00:08:19,970
I was just driving,
and, uh...
190
00:08:19,966 --> 00:08:21,497
the car brought me here.
191
00:08:21,502 --> 00:08:23,172
[ Chuckles softly ]
192
00:08:23,170 --> 00:08:25,800
Well, I'm -- I'm --
I'm glad it did,
193
00:08:25,805 --> 00:08:28,636
because I-I actually
have something for you.
194
00:08:28,641 --> 00:08:31,281
[ Sighs ]
195
00:08:31,278 --> 00:08:35,207
♪ How we will ever
smile again? ♪
196
00:08:35,215 --> 00:08:37,615
I, um -- I found it
on Karen's nightstand.
197
00:08:37,618 --> 00:08:39,778
I thought you might
like to have it.
198
00:08:39,786 --> 00:08:43,716
♪ I'm asking you sincerely ♪
199
00:08:43,724 --> 00:08:46,533
Thank you for this.
200
00:08:46,527 --> 00:08:48,027
You bet.
201
00:08:48,028 --> 00:08:49,957
♪ My dear old friend ♪
202
00:08:49,962 --> 00:08:52,462
♪ The moon on the hill ♪
203
00:08:52,466 --> 00:08:55,865
♪ Says we probably will ♪
204
00:08:55,869 --> 00:08:59,338
♪ My dear old ♪
205
00:08:59,338 --> 00:09:01,568
Ohh.
206
00:09:01,575 --> 00:09:05,304
♪ Friend ♪
207
00:09:05,312 --> 00:09:11,022
♪ My dear old ♪
208
00:09:11,018 --> 00:09:12,717
Bye, lady.
209
00:09:12,719 --> 00:09:16,918
♪ Friend ♪
210
00:09:27,067 --> 00:09:29,937
[ Rickie Lee Jones'
"On Saturday Afternoons" plays ]
211
00:09:36,342 --> 00:09:37,613
♪ The most as you'll ever go ♪
212
00:09:37,610 --> 00:09:39,911
Pick one. One.
213
00:09:39,913 --> 00:09:41,753
-[ Laughs ]
-Oh, you.
214
00:09:41,748 --> 00:09:46,217
♪ Is back where you
used to know ♪
215
00:09:46,219 --> 00:09:51,558
♪ If grown-ups
could laugh this slow ♪
216
00:09:51,557 --> 00:09:52,857
♪ Where as you
watch the hour snow ♪
217
00:09:52,859 --> 00:09:53,859
Dr. Abewell:
Is everybody here?
218
00:09:54,860 --> 00:09:56,030
It's a girl.
219
00:09:56,028 --> 00:09:57,698
[ Gasps ]
[ Laughter ]
220
00:09:57,697 --> 00:09:59,697
How's Mom doing?
221
00:09:59,700 --> 00:10:01,200
Um, well...
222
00:10:01,201 --> 00:10:03,301
Mom is...great.
223
00:10:03,302 --> 00:10:04,643
And the, uh --
There's, uh --
224
00:10:04,636 --> 00:10:05,966
There's a baby in there,
and it's doing great, as well.
225
00:10:05,972 --> 00:10:07,543
[ Laughter ]
They're both doing great!
226
00:10:07,541 --> 00:10:09,910
[ Laughter ]
227
00:10:09,909 --> 00:10:12,379
♪ So hold on to your special
friend ♪ Oh, wow. That is...
228
00:10:12,379 --> 00:10:14,548
Can you believe this?
Congratulations.
229
00:10:14,548 --> 00:10:16,947
Hey, you've got a best mate!
230
00:10:16,950 --> 00:10:19,879
♪ Here, you'll need something
to keep her in ♪
231
00:10:19,885 --> 00:10:25,816
♪ "Now you stay inside
this foolish grin" ♪
232
00:10:25,826 --> 00:10:30,495
♪ Though, any day,
your secrets end ♪
233
00:10:30,496 --> 00:10:34,297
♪ Then again,
years may go by ♪
234
00:10:34,301 --> 00:10:37,171
♪♪
235
00:10:42,609 --> 00:10:44,438
I think we should postpone
the opening.
236
00:10:44,443 --> 00:10:47,114
What do you need, like two, three weeks?
Well, how about six?
237
00:10:47,114 --> 00:10:49,514
Yeah, at least then I'd have a shot
of fitting into a decent dress.
238
00:10:49,515 --> 00:10:50,676
[ Singsong voice ]
You ruined Mommy's perfect ass,
239
00:10:50,683 --> 00:10:52,024
didn't you?
240
00:10:52,019 --> 00:10:53,249
Okay, six weeks, huh?
241
00:10:53,253 --> 00:10:54,923
[ Normal voice ]
Harry, I'm kidding.
242
00:10:54,921 --> 00:10:55,921
No, we're not postponing.
243
00:10:55,922 --> 00:10:57,361
It took us a whole year
to get here.
244
00:10:57,356 --> 00:10:58,356
The press releases
have already gone out.
245
00:10:58,357 --> 00:10:59,258
Reservations
have been made.
246
00:10:59,259 --> 00:11:00,428
Well, so we'll unmake them.
247
00:11:00,427 --> 00:11:01,756
We'll print out new releases.
248
00:11:01,761 --> 00:11:03,091
Joss,
I cannot open without you.
249
00:11:03,096 --> 00:11:04,096
This is our restaurant.
250
00:11:04,096 --> 00:11:05,427
50/50, remember?
251
00:11:05,432 --> 00:11:07,601
Hey, don't yell at me.
[ Chuckles ]
252
00:11:07,600 --> 00:11:09,331
Take it up with Little Miss
Eager Beaver over here.
253
00:11:09,336 --> 00:11:11,035
Would it have killed you
to stay in your mum's belly
254
00:11:11,038 --> 00:11:13,467
for another month like you were
supposed to? Joss: [ Chuckles ]
255
00:11:13,472 --> 00:11:14,942
Two weeks old, she's already
breaking the rules.
256
00:11:14,941 --> 00:11:16,311
I'm telling you.
[ Chuckles ]
257
00:11:16,308 --> 00:11:17,639
No, no, no, no, no.
[ Baby crying ]
258
00:11:17,644 --> 00:11:19,384
Shh, shh, shh! Please, no.
I was just kidding.
259
00:11:19,379 --> 00:11:20,649
Oh, she can't already be hungry,
can she?
260
00:11:20,647 --> 00:11:21,777
Well, I don't know.
261
00:11:21,782 --> 00:11:23,481
I've got -- When was
the last time she ate?
262
00:11:23,482 --> 00:11:25,623
[ Gasps ] Oh, crap.
263
00:11:25,619 --> 00:11:26,818
What?
Has it been three hours?
264
00:11:26,820 --> 00:11:28,519
No, no, no,
I just realized
265
00:11:28,522 --> 00:11:30,062
Kate would have started the
interviews already. Oh, right.
266
00:11:30,057 --> 00:11:31,716
Oh, God, I can't
believe that we lost
267
00:11:31,725 --> 00:11:32,884
two waiters last minute.
268
00:11:32,893 --> 00:11:34,793
Please don't start.
I already have an ulcer.
269
00:11:34,794 --> 00:11:35,884
Look, she's not
pulling the trigger
270
00:11:35,895 --> 00:11:37,225
on anybody today, though.
271
00:11:37,230 --> 00:11:38,399
She's just
whittling down people for you.
272
00:11:38,398 --> 00:11:39,697
But I don't trust her
whittling.
273
00:11:39,700 --> 00:11:41,399
Look at the guys
she's been dating lately.
274
00:11:41,400 --> 00:11:43,301
It's a parade of incompetence.
Shh, shh, shh! Okay.
275
00:11:43,302 --> 00:11:44,743
Hey, why don't --
why don't you go check on her?
276
00:11:44,738 --> 00:11:46,038
No, no, no, no, no.
277
00:11:46,038 --> 00:11:47,308
There's no way I'm gonna
leave you guys here alone.
278
00:11:47,307 --> 00:11:48,366
We're fine. Go.
279
00:11:48,375 --> 00:11:49,965
Really?
Yeah, go.
280
00:11:49,975 --> 00:11:52,135
All right, I'll be back
as fast as I can.
281
00:11:52,144 --> 00:11:54,075
Mm.
Okay, bye.
282
00:11:54,081 --> 00:11:55,081
[ Baby crying ]
Shh, shh, shh!
283
00:11:57,584 --> 00:11:59,923
Ugh. Scotty should be landing
right about now.
284
00:11:59,919 --> 00:12:01,649
It was fun having him
back in town, wasn't it?
285
00:12:01,654 --> 00:12:03,615
Yeah, cousins
are always welcome.
286
00:12:06,426 --> 00:12:08,655
Are you writing a book
over there?
287
00:12:08,662 --> 00:12:10,032
Just want to make sure
I don't forget any questions.
288
00:12:10,029 --> 00:12:11,330
You know how it is
with doctors.
289
00:12:11,331 --> 00:12:12,360
You stop to think
for even five seconds,
290
00:12:12,365 --> 00:12:13,394
and they're
out the door again.
291
00:12:13,399 --> 00:12:14,529
[ Clicks tongue ]
292
00:12:14,533 --> 00:12:15,604
♪♪
293
00:12:15,601 --> 00:12:17,101
[ Chuckles ]
Oh, no, no, no.
294
00:12:17,104 --> 00:12:19,004
You are not gonna ask
all these questions.
295
00:12:19,004 --> 00:12:20,664
Oh, yes, I am.
This is our appointment.
296
00:12:20,673 --> 00:12:22,213
This is our time to get
[chuckling] answers.
297
00:12:22,208 --> 00:12:24,078
Look, Stella's
four months old now,
298
00:12:24,076 --> 00:12:26,177
and we need to make sure
that her percentiles
299
00:12:26,178 --> 00:12:28,349
are all in the right, uh...
"percentile-ness."
300
00:12:28,347 --> 00:12:30,077
We need to get the steps
to avoid her getting
301
00:12:30,082 --> 00:12:31,452
Sensory Processing Disorder
in the future.
302
00:12:31,451 --> 00:12:33,020
Are you kidding me?
No, I'm serious.
303
00:12:33,019 --> 00:12:34,349
It's like a traffic jam
in the brain.
304
00:12:34,354 --> 00:12:36,354
You need to relax, okay?
305
00:12:36,355 --> 00:12:37,885
Stella is
a happy, healthy baby.
306
00:12:37,890 --> 00:12:39,120
That is all that matters.
307
00:12:39,125 --> 00:12:40,355
And I've done this before.
308
00:12:40,360 --> 00:12:41,460
You remember Lucy, right?
309
00:12:41,461 --> 00:12:43,161
[ Knock on door ]
310
00:12:46,198 --> 00:12:48,428
How's my favorite baby
doing?
311
00:12:48,434 --> 00:12:50,934
Oh, she is doing so great,
Dr. Gomez. She --
312
00:12:50,937 --> 00:12:52,736
Uh, can we talk
vaccinations?
313
00:12:52,739 --> 00:12:54,369
Uh, just for the record,
I totally believe in them.
314
00:12:54,374 --> 00:12:55,474
I mean, I'm not crazy.
315
00:12:55,475 --> 00:12:56,705
Uh, but we should
probably figure out
316
00:12:56,710 --> 00:12:57,879
some sort of a schedule.
317
00:12:57,878 --> 00:13:00,648
That seems like
the responsible thing to do.
318
00:13:00,647 --> 00:13:03,447
And then we can, uh,
move on to solid food.
319
00:13:03,450 --> 00:13:05,720
You remember Marc,
right?
320
00:13:05,719 --> 00:13:08,119
[ Gulls crying ]
321
00:13:08,120 --> 00:13:09,951
Kate:
You're from New York?
322
00:13:09,956 --> 00:13:12,385
God, I've always wanted to see New York.
Gabe: You should go.
323
00:13:12,392 --> 00:13:14,392
It's the most alive
you're ever gonna feel.
324
00:13:14,394 --> 00:13:16,563
Walking through the streets,
it's like pure energy.
325
00:13:16,562 --> 00:13:18,932
Oh, yeah?
326
00:13:18,932 --> 00:13:20,701
'Cause I'm
a very energetic person.
327
00:13:22,269 --> 00:13:23,568
Harry: Kate.
328
00:13:23,570 --> 00:13:24,600
[ Inhales deeply ]
329
00:13:24,604 --> 00:13:26,073
A word, please.
330
00:13:26,940 --> 00:13:28,809
Whoa, y-you're, um...
331
00:13:28,808 --> 00:13:30,609
You're Harry Davis.
Yes.
332
00:13:30,610 --> 00:13:33,179
This is my brother,
Mr. Big Shot Fancy Pants.
333
00:13:33,179 --> 00:13:34,250
Your brother?
334
00:13:34,246 --> 00:13:36,647
It's his restaurant,
so, if you want the job,
335
00:13:36,649 --> 00:13:38,019
you'll have to impress him.
336
00:13:38,018 --> 00:13:39,018
Nice to meet you.
337
00:13:39,019 --> 00:13:40,019
Uh, Gabe. It's Gabe.
338
00:13:40,019 --> 00:13:41,419
You have a résumé there,
Gabe?
339
00:13:41,421 --> 00:13:42,850
Yeah, yeah.
340
00:13:42,855 --> 00:13:45,515
Gabe is from New York.
Yeah, I caught that.
341
00:13:45,524 --> 00:13:47,085
You've waited tables
in Manhattan, Gabe?
342
00:13:47,092 --> 00:13:48,493
It, uh, might give you
an edge.
343
00:13:48,495 --> 00:13:50,325
Not exactly in, like,
a restaurant setting,
344
00:13:50,330 --> 00:13:52,500
but, you know, bars
and...stuff like that.
345
00:13:52,499 --> 00:13:54,269
Uh-huh.
346
00:13:54,267 --> 00:13:56,667
[ Sighs ] Oh, sorry.
347
00:13:56,669 --> 00:13:57,970
It's just -- It --
348
00:13:57,971 --> 00:13:59,100
It's really weird seeing you
in person
349
00:13:59,105 --> 00:14:00,264
'cause I, uh --
I watch your show.
350
00:14:00,273 --> 00:14:02,513
You're awesome in it --
Really good.
351
00:14:02,509 --> 00:14:04,938
[ Chuckles ]
That's very kind of you.
352
00:14:04,945 --> 00:14:07,044
Well, why don't you leave
your résumé with me, Gabriel,
353
00:14:07,047 --> 00:14:08,447
and we will --
Gabe.
354
00:14:08,447 --> 00:14:10,378
It -- It's Gabe.
Gabe. Right.
355
00:14:10,383 --> 00:14:12,452
And I'll give you a call
if we need you.
356
00:14:12,451 --> 00:14:15,052
Well, it was very nice
meeting you.
357
00:14:15,054 --> 00:14:16,115
Okay.
358
00:14:17,323 --> 00:14:19,124
Bye.
359
00:14:21,561 --> 00:14:22,990
You're ogling a child.
360
00:14:22,995 --> 00:14:24,495
You do realize that?
361
00:14:24,496 --> 00:14:25,996
According to his résumé,
he's 25.
362
00:14:25,999 --> 00:14:27,229
Perfectly acceptable.
363
00:14:27,234 --> 00:14:28,833
What are you even doing here
anyway?
364
00:14:28,835 --> 00:14:30,125
Yeah, well,
I came to check up on you,
365
00:14:30,135 --> 00:14:31,365
and it's a good thing I did
366
00:14:31,370 --> 00:14:33,201
because you're supposed to be
hiring wait staff,
367
00:14:33,206 --> 00:14:34,735
not trolling
for more dates.
368
00:14:34,740 --> 00:14:36,841
[ Laughing ] Oh.
369
00:14:36,842 --> 00:14:38,582
I get it. Okay.
370
00:14:38,577 --> 00:14:40,748
[ Sighs ] What do you get?
This isn't about me.
371
00:14:40,746 --> 00:14:42,576
You're pulling a "Dad."
372
00:14:42,581 --> 00:14:44,251
What is that even
supposed to mean?
373
00:14:44,250 --> 00:14:46,150
How many dirty nappies
have you changed
374
00:14:46,152 --> 00:14:47,792
since Lorelei was born?
375
00:14:48,520 --> 00:14:50,051
[ Door closes ]
376
00:14:50,056 --> 00:14:51,556
I'll take this one.
377
00:14:51,557 --> 00:14:52,918
Sure you will.
378
00:14:54,727 --> 00:14:57,857
[ Sighs ] Sorry, sorry.
I know I'm late.
379
00:14:57,864 --> 00:14:59,533
Your store, your rules.
[ Sighs ]
380
00:14:59,532 --> 00:15:01,101
Sweet of you
to know that.
381
00:15:01,100 --> 00:15:03,530
Stella's doctor's appointment
took almost two hours
382
00:15:03,535 --> 00:15:05,096
because, apparently,
I married a lunatic.
383
00:15:05,105 --> 00:15:07,534
[ Both laugh ]
384
00:15:07,539 --> 00:15:09,009
[ Sighs ]
385
00:15:09,009 --> 00:15:11,038
[ Chimes jingling ]
386
00:15:11,043 --> 00:15:14,153
♪♪
387
00:15:26,393 --> 00:15:28,232
[ Sighs ]
388
00:15:28,227 --> 00:15:30,398
♪♪
389
00:15:30,397 --> 00:15:31,826
[ Sighs ]
390
00:15:33,600 --> 00:15:35,100
You lost?
391
00:15:37,236 --> 00:15:40,407
No, I'm...just trying to find
directions to Venice.
392
00:15:40,407 --> 00:15:41,537
Internet's down.
393
00:15:41,540 --> 00:15:43,571
Is it?
394
00:15:43,576 --> 00:15:44,635
Why don't you borrow
mine?
395
00:15:44,644 --> 00:15:45,644
No, that -- that's okay.
396
00:15:45,644 --> 00:15:47,044
I-I don't think
I'm gonna have time.
397
00:15:47,047 --> 00:15:48,206
So, what do you
have time for?
398
00:15:48,213 --> 00:15:49,413
A quick coffee?
399
00:15:49,415 --> 00:15:50,716
Although
it's almost 4:00.
400
00:15:50,716 --> 00:15:53,047
Maybe a cocktail
is more appropriate.
401
00:15:53,052 --> 00:15:54,952
[ Chuckles ] Um...
402
00:15:54,955 --> 00:15:56,784
I-I would love to get
a cocktail with you,
403
00:15:56,789 --> 00:15:58,460
but, uh, I think it'd be
a little bit weird.
404
00:15:58,457 --> 00:16:00,118
Why?
405
00:16:00,125 --> 00:16:01,586
You have a girlfriend?
406
00:16:01,594 --> 00:16:03,264
No, I don't have a girlfriend,
but, uh...
407
00:16:03,263 --> 00:16:06,202
[ Chuckling ]
I don't know how to say this.
408
00:16:07,333 --> 00:16:08,533
You're my aunt.
409
00:16:11,571 --> 00:16:12,740
I'm your what, now?
410
00:16:12,739 --> 00:16:15,139
You're my aunt.
411
00:16:15,140 --> 00:16:17,140
Harry Davis is my father.
412
00:16:18,445 --> 00:16:20,134
Ohh.
413
00:16:25,250 --> 00:16:27,321
[ Babies cooing ]
414
00:16:27,320 --> 00:16:29,649
Oh. And she was wearing
that gorgeous dress.
415
00:16:29,655 --> 00:16:30,855
You remember the one she wore
to your engagement party?
416
00:16:30,856 --> 00:16:32,817
Oh, that was a good dress.
417
00:16:32,826 --> 00:16:33,956
Yeah, I'm so sorry.
418
00:16:33,960 --> 00:16:35,330
That must've been hard
for you.
419
00:16:35,327 --> 00:16:36,288
It was so bizarre.
420
00:16:36,296 --> 00:16:37,326
I can't explain it,
421
00:16:37,330 --> 00:16:39,000
but everything
about this woman,
422
00:16:38,999 --> 00:16:40,698
she just felt like Karen.
423
00:16:40,700 --> 00:16:41,830
Mm. From the back?
424
00:16:41,835 --> 00:16:43,164
Yeah.
And with long hair.
425
00:16:44,303 --> 00:16:46,703
Karen used to have long hair.
[ Laughs ]
426
00:16:46,706 --> 00:16:48,466
I know, honey.
I'm not teasing you.
427
00:16:48,475 --> 00:16:49,634
Yes, you are.
428
00:16:52,144 --> 00:16:52,884
Okay, I'm teasing you
a little.
429
00:16:52,894 --> 00:16:53,634
Look, sweetie, I think we
just miss her, you know?
430
00:16:53,645 --> 00:16:54,846
[ Door closes ]
431
00:16:54,847 --> 00:16:56,347
[ Breathlessly ] Oh, good.
432
00:16:56,349 --> 00:16:57,818
You're home. Yes,
of course I'm home.
433
00:16:57,817 --> 00:16:59,517
I've been told that
I won't be leaving the house
434
00:16:59,519 --> 00:17:01,149
for another
five to six years so --
435
00:17:01,153 --> 00:17:04,324
Ugh. Marc wants me to send him
another picture of Stella
436
00:17:04,324 --> 00:17:06,064
because the last six
weren't enough.
437
00:17:06,058 --> 00:17:07,358
Oh. Uh-oh.
[ Lorelei cries ]
438
00:17:07,359 --> 00:17:10,029
Okay, I better go.
Oh. Love you.
439
00:17:10,029 --> 00:17:11,230
All right,
call me later.
440
00:17:11,230 --> 00:17:12,861
Love you.
Yeah, I'm gonna make a bottle.
441
00:17:12,865 --> 00:17:14,665
Come here, you.
Come here, little one. Okay.
442
00:17:14,666 --> 00:17:17,297
Hi. What's up?
443
00:17:17,303 --> 00:17:19,042
Okay, Joss,
we need to talk.
444
00:17:19,038 --> 00:17:20,169
What is happening
right now?
445
00:17:20,173 --> 00:17:21,712
Something big,
446
00:17:21,708 --> 00:17:22,807
but Harry
should probably tell you,
447
00:17:22,808 --> 00:17:24,179
so don't ask me what it is.
448
00:17:24,176 --> 00:17:25,136
But maybe I could
emotionally prepare you
449
00:17:25,144 --> 00:17:26,204
for a really big conversation,
450
00:17:26,211 --> 00:17:27,912
but no one's dying
and no one's cheating,
451
00:17:27,913 --> 00:17:29,983
and what are some other really,
really big -- big things?
452
00:17:29,982 --> 00:17:31,682
Kate, I'm either gonna
burst into tears
453
00:17:31,683 --> 00:17:33,523
or rip your face off like that monkey
did to its owner. Well, actually,
454
00:17:33,519 --> 00:17:35,220
the monkey ripped
the owner's friend's face --
455
00:17:35,221 --> 00:17:36,691
equally disturbing.
456
00:17:36,689 --> 00:17:37,989
Tell me what is happening.
457
00:17:39,592 --> 00:17:40,932
Harry has a son.
458
00:17:40,926 --> 00:17:42,426
What do you mean
you're my son?
459
00:17:42,429 --> 00:17:44,128
Well,
my mother and you...
460
00:17:45,731 --> 00:17:49,231
It was a while ago --
about 23 years to be exact.
461
00:17:49,234 --> 00:17:50,994
Well, your résumé
said you were 25.
462
00:17:51,003 --> 00:17:52,273
Everybody lies on their résumé.
[ Chuckles ]
463
00:17:52,271 --> 00:17:55,041
Okay, uh, and your --
your mother is...
464
00:17:55,040 --> 00:17:56,411
Serena Thompson.
465
00:17:56,409 --> 00:17:59,709
Serena Thompson.
466
00:17:59,711 --> 00:18:01,382
Who the hell
is Serena Thompson?
467
00:18:01,381 --> 00:18:02,681
What --
I need to sit down.
468
00:18:02,682 --> 00:18:04,051
Well, I've never
heard of her either.
469
00:18:04,048 --> 00:18:05,419
Apparently, Harry met her
when he was living in New York.
470
00:18:05,417 --> 00:18:07,887
Living in N--
When did Harry live in New York?
471
00:18:07,886 --> 00:18:09,186
Mid '90s, I think.
472
00:18:09,189 --> 00:18:10,419
He was just there
for the summer.
473
00:18:10,423 --> 00:18:12,722
He was taking a class at
some culinary institute.
474
00:18:12,724 --> 00:18:13,924
Anyway, I guess that's
where Harry met Serena,
475
00:18:13,926 --> 00:18:15,027
fell in love.
476
00:18:15,028 --> 00:18:16,387
And she was an older woman,
too.
477
00:18:16,395 --> 00:18:17,895
Talk about the pot
calling the kettle black.
478
00:18:17,896 --> 00:18:20,866
Pot -- What?
I've veered off topic.
479
00:18:20,866 --> 00:18:23,366
Where were we?
Serena Thompson.
480
00:18:23,368 --> 00:18:25,469
Yeah, of course
I remember Serena.
481
00:18:25,471 --> 00:18:26,902
We broke up,
obviously.
482
00:18:26,905 --> 00:18:28,205
Well, she broke up with me.
483
00:18:28,208 --> 00:18:29,938
Actually, first,
she lied to me,
484
00:18:29,942 --> 00:18:31,383
and then
she broke up with me.
485
00:18:31,376 --> 00:18:32,936
Because she was married.
Yeah.
486
00:18:32,945 --> 00:18:35,145
To my dad.
Thought I was your dad.
487
00:18:35,147 --> 00:18:37,478
Yeah, but I -- I mean,
I only just found that out.
488
00:18:37,483 --> 00:18:39,453
I mean, I always just knew
my dad as my dad -- Carl.
489
00:18:39,451 --> 00:18:41,622
Carl.
490
00:18:41,621 --> 00:18:43,250
Yes, wow.
That was his name.
491
00:18:43,256 --> 00:18:44,486
Bloody Carl.
492
00:18:44,490 --> 00:18:45,590
He -- He died.
493
00:18:45,592 --> 00:18:47,961
I'm very sorry
for your loss.
494
00:18:47,961 --> 00:18:49,590
Well, we weren't really
that close.
495
00:18:49,596 --> 00:18:54,296
After he died,
the lawyer sent me this letter.
496
00:18:54,299 --> 00:18:55,470
And I assume it says
I'm your father.
497
00:18:55,468 --> 00:18:57,498
It's a little more elegant
than that,
498
00:18:57,503 --> 00:18:58,844
but pretty much.
499
00:18:58,837 --> 00:19:00,567
So, when my mom found out
she was pregnant,
500
00:19:00,573 --> 00:19:03,272
decided not to tell you,
apparently.
501
00:19:03,276 --> 00:19:05,076
Yeah, apparently.
But she told my dad,
502
00:19:05,077 --> 00:19:06,607
admitted to him about having
the affair with you --
503
00:19:06,613 --> 00:19:08,083
the whole thing.
504
00:19:08,080 --> 00:19:10,151
And I guess that he agreed
to stay with her
505
00:19:10,150 --> 00:19:12,819
as long as nobody found out
that I wasn't actually his kid.
506
00:19:12,818 --> 00:19:14,088
It's unbelievable.
507
00:19:14,086 --> 00:19:16,287
I mean, this is
freakin' unbelievable.
508
00:19:16,288 --> 00:19:18,419
How did the kid even find out
that he was Harry's son?
509
00:19:18,423 --> 00:19:20,663
What -- Did the mother decide
to tell him on his 21st birthday
510
00:19:20,660 --> 00:19:22,289
or something idiotic
like that?
511
00:19:22,295 --> 00:19:24,125
He's 25, and I have no idea.
I didn't even get that far.
512
00:19:24,130 --> 00:19:25,700
How could you not have
found that out?
513
00:19:25,698 --> 00:19:27,768
I was trying to regroup
after he told me I was his aunt.
514
00:19:27,767 --> 00:19:28,797
I mean, who hits on
their nephew?
515
00:19:28,800 --> 00:19:30,540
Me! Apparently I do.
516
00:19:30,537 --> 00:19:31,797
Okay, Kate,
stay with me here.
517
00:19:31,804 --> 00:19:32,673
Uh, where is he now?
518
00:19:32,672 --> 00:19:34,011
Gabe? I don't know.
519
00:19:34,007 --> 00:19:35,866
I'm -- I'm assuming
he's with Harry.
520
00:19:35,875 --> 00:19:37,474
And this Serena person,
is she here, too?
521
00:19:37,477 --> 00:19:39,376
My mom?
[ Laughing ] No.
522
00:19:39,378 --> 00:19:40,509
No, she doesn't even know
I'm here.
523
00:19:40,512 --> 00:19:42,153
Man, she'd kill me
if she knew.
524
00:19:42,147 --> 00:19:44,117
But once
I tracked you down...
525
00:19:44,116 --> 00:19:46,277
Wait --
H-How did you track me down?
526
00:19:46,286 --> 00:19:47,516
Oh, my dad,
he knew your name,
527
00:19:47,519 --> 00:19:49,289
and he knew
that you were Australian,
528
00:19:49,288 --> 00:19:50,318
so, once I put
those two things together,
529
00:19:50,323 --> 00:19:51,663
it was pretty easy --
530
00:19:51,657 --> 00:19:53,317
you know, especially since
you're pretty famous.
531
00:19:53,326 --> 00:19:54,385
[ Chuckles ]
532
00:19:54,394 --> 00:19:57,233
♪♪
533
00:19:57,963 --> 00:20:00,134
Am I?
Definitely.
534
00:20:00,133 --> 00:20:01,232
I mean,
it's a good thing, too.
535
00:20:01,233 --> 00:20:02,233
I might not have found you,
otherwise.
536
00:20:02,234 --> 00:20:03,865
But once I found out,
I mean, I...
537
00:20:03,869 --> 00:20:06,400
couldn't just go another day
without meeting my real dad.
538
00:20:12,878 --> 00:20:14,848
April: [ Sighs ]
539
00:20:14,846 --> 00:20:16,807
Ugh.
540
00:20:16,816 --> 00:20:19,175
If you wake her,
I will murder you.
541
00:20:19,184 --> 00:20:21,015
I don't think she's breathing.
She's not moving.
542
00:20:21,019 --> 00:20:22,390
Right.
Because she's sleeping.
543
00:20:22,387 --> 00:20:23,647
I read about this one case
544
00:20:23,655 --> 00:20:25,056
where the swaddle
was too tight
545
00:20:25,057 --> 00:20:26,718
and the baby
nearly suffocated.
546
00:20:26,726 --> 00:20:28,556
Marc, I love you,
547
00:20:28,560 --> 00:20:31,000
but if you touch that swaddle,
I will suffocate you.
548
00:20:33,833 --> 00:20:34,903
[ Crib creaks,
Stella cries ]
549
00:20:34,901 --> 00:20:37,000
[ Sighs ]
550
00:20:37,002 --> 00:20:38,772
What? I didn't touch
the swaddle.
551
00:20:38,770 --> 00:20:40,540
Oh.
552
00:20:40,539 --> 00:20:41,740
[ Sighs ]
553
00:20:41,740 --> 00:20:43,240
You need to get control
of yourself.
554
00:20:43,242 --> 00:20:45,012
I'm just being
a concerned father.
555
00:20:45,010 --> 00:20:46,211
No! You're being
a crazy father.
556
00:20:46,211 --> 00:20:48,051
You need to
stay off the Internet
557
00:20:48,047 --> 00:20:50,076
and stop worrying about
every little thing
558
00:20:50,083 --> 00:20:51,623
turning into
something terrible,
559
00:20:51,617 --> 00:20:52,948
because all you're doing
560
00:20:52,951 --> 00:20:55,122
is giving our baby
an anxiety disorder.
561
00:20:55,121 --> 00:20:56,891
Look, I might be
overprotective,
562
00:20:56,888 --> 00:20:58,558
but it's easier
for you to be calm.
563
00:20:58,557 --> 00:20:59,617
This is your second.
564
00:20:59,625 --> 00:21:02,385
Trust me, I was never
this crazy with Lucy.
565
00:21:02,394 --> 00:21:04,355
So get it together, okay?
566
00:21:04,364 --> 00:21:07,433
Stop putting so much pressure
on everything.
567
00:21:07,432 --> 00:21:09,232
I would like her to be
at least in high school
568
00:21:09,234 --> 00:21:10,525
before she needs
to start therapy.
569
00:21:10,536 --> 00:21:15,736
♪♪
570
00:21:15,741 --> 00:21:17,612
[ Sighs ]
571
00:21:25,285 --> 00:21:27,285
Wha...
572
00:21:27,287 --> 00:21:28,817
Crap. What happened?
Did I oversleep again?
573
00:21:28,820 --> 00:21:30,820
What time is it?
5:45.
574
00:21:30,823 --> 00:21:31,923
[ Sighs ]
575
00:21:31,923 --> 00:21:33,923
Mm.
576
00:21:33,925 --> 00:21:35,925
Is it -- Is it too early
to tell me about your other kid,
577
00:21:35,927 --> 00:21:37,498
or do you want
some coffee first?
578
00:21:37,497 --> 00:21:39,826
[ Groans ]
579
00:21:39,832 --> 00:21:41,632
Were you really planning on
not telling me, Harry?
580
00:21:41,634 --> 00:21:42,773
[ Groans ]
581
00:21:42,769 --> 00:21:45,138
Joss, of course
I was gonna tell you.
582
00:21:45,137 --> 00:21:46,298
I wanted to tell you
last night,
583
00:21:46,306 --> 00:21:47,905
but you were asleep
when I got home.
584
00:21:47,906 --> 00:21:50,777
It was after 7:30!
Of course I was asleep.
585
00:21:50,777 --> 00:21:52,477
I'm sorry. I'm not on your
sleeping schedule yet.
586
00:21:52,478 --> 00:21:53,577
Why would you be,
you know?
587
00:21:53,578 --> 00:21:55,249
You're not the one feeding
our baby at midnight
588
00:21:55,248 --> 00:21:57,177
and then again at 3:00 in the
morning -- Okay, yeah, no, no.
589
00:21:57,182 --> 00:21:58,682
Of course. I'm sorry.
Do you want me to feed her?
590
00:21:58,684 --> 00:22:00,015
What? No.
No, no, no, no.
591
00:22:00,019 --> 00:22:01,249
What I --
What I want is --
592
00:22:01,253 --> 00:22:03,094
is more information
on this Gabe person.
593
00:22:03,088 --> 00:22:04,288
Harry, is he
really your son?
594
00:22:04,289 --> 00:22:05,589
Ohh.
595
00:22:06,992 --> 00:22:09,032
Honestly, Joss,
the more I think about it,
596
00:22:09,028 --> 00:22:11,258
the more I'm convinced
that it is all a scam.
597
00:22:11,263 --> 00:22:13,334
For one thing, Serena and
I were always careful.
598
00:22:13,333 --> 00:22:15,133
I wa-- I was
a Nervous Nelly back then.
599
00:22:15,134 --> 00:22:17,304
I never went in...
unwrapped.
600
00:22:17,303 --> 00:22:18,603
Yeah, yeah, I got it,
I got it.
601
00:22:18,604 --> 00:22:20,374
I'm a big fan of condoms,
but we both know they --
602
00:22:20,373 --> 00:22:22,613
They break, sure,
but Serena would never have kept
603
00:22:22,607 --> 00:22:24,337
something this big from me,
you know?
604
00:22:24,344 --> 00:22:25,683
I-It's not who she was.
605
00:22:25,678 --> 00:22:27,778
Well [clears throat]
maybe you didn't know her
606
00:22:27,779 --> 00:22:29,880
as well as you thought you did.
No, it wasn't like that.
607
00:22:29,882 --> 00:22:31,622
It wasn't just some summer fling.
We were in love.
608
00:22:32,684 --> 00:22:34,315
Yes.
609
00:22:34,319 --> 00:22:36,220
Well, yeah, you know,
obviously the woman can lie
610
00:22:36,221 --> 00:22:37,561
since she was
sleeping with you
611
00:22:37,557 --> 00:22:39,156
while she was married
to someone else. Right.
612
00:22:39,157 --> 00:22:40,657
But eventually she told me
the truth about that,
613
00:22:40,660 --> 00:22:42,289
and if she really were
pregnant with my baby,
614
00:22:42,295 --> 00:22:43,724
it would've given her
all the reason she needed
615
00:22:43,730 --> 00:22:45,029
to leave Carl.
616
00:22:45,030 --> 00:22:46,401
Maybe she didn't want
to leave Carl.
617
00:22:46,398 --> 00:22:47,729
Maybe she loved Carl.
She didn't love Carl.
618
00:22:47,733 --> 00:22:48,703
Okay, well, I hate Carl.
619
00:22:48,701 --> 00:22:50,030
Frankly...
I hate all of them.
620
00:22:50,036 --> 00:22:51,796
You know, I mean,
this is the last thing
621
00:22:51,804 --> 00:22:53,973
that we want to be dealing with right now.
I know, I know.
622
00:22:53,972 --> 00:22:55,343
Absolutely,
I know, I agree,
623
00:22:55,340 --> 00:22:57,411
which is why I'm gonna put
the whole thing to bed.
624
00:22:57,410 --> 00:22:59,480
By assuming that he's lying?
By proving he's lying, Joss.
625
00:22:59,479 --> 00:23:00,749
He thinks I'm rich.
626
00:23:00,747 --> 00:23:02,376
Well -- He thinks
I'm rich and famous
627
00:23:02,382 --> 00:23:03,852
and thought he could make
a quick buck,
628
00:23:03,849 --> 00:23:05,150
the poor dumb bastard.
629
00:23:05,151 --> 00:23:06,721
But how --
630
00:23:06,719 --> 00:23:08,388
Lookit, maybe Serena
told him about us, you know?
631
00:23:08,387 --> 00:23:09,817
Maybe they were watching that
moronic reality show together,
632
00:23:09,821 --> 00:23:10,862
and she said, "Oh, look,
633
00:23:10,856 --> 00:23:12,517
I used to have sex
with that guy,"
634
00:23:12,525 --> 00:23:14,384
and the kid got an idea -- Shh!
Just --
635
00:23:14,394 --> 00:23:15,993
Maybe they were in on it
together, Joss.
636
00:23:15,994 --> 00:23:17,325
Who knows?
The point is...
637
00:23:17,329 --> 00:23:19,160
[ Snaps fingers ]
I have his straw.
638
00:23:19,164 --> 00:23:20,994
You have his what?
His straw from his soda.
639
00:23:21,000 --> 00:23:24,029
It is swimming with his DNA.
It has DNA up the wazoo.
640
00:23:24,036 --> 00:23:27,766
Okay.
[ Lorelei crying ]
641
00:23:27,773 --> 00:23:29,574
Ugh. Right.
642
00:23:29,575 --> 00:23:31,674
Um, and, you know, she
probably needs to be changed.
643
00:23:31,676 --> 00:23:33,537
Do you want to do it?
I do, absolutely.
644
00:23:33,546 --> 00:23:35,375
I do have to make a quick call
to the contractor.
645
00:23:35,381 --> 00:23:37,280
The contractor?
Yeah.
646
00:23:37,282 --> 00:23:38,682
I-I noticed
that half the windows
647
00:23:38,683 --> 00:23:40,084
have been painted shut
on the restaurant.
648
00:23:40,086 --> 00:23:41,445
I got to get him out there
today.
649
00:23:41,453 --> 00:23:43,023
But wait, Harry. I --
650
00:23:43,021 --> 00:23:46,692
[ Crying continues ]
651
00:23:50,930 --> 00:23:52,559
Thank you.
652
00:23:52,565 --> 00:23:54,394
Next?
653
00:23:54,400 --> 00:23:55,730
April?
654
00:23:55,734 --> 00:23:57,265
[ Chuckling ]
Oh, I'm so sorry.
655
00:23:57,269 --> 00:23:59,069
I'm working on
four hours of sleep.
656
00:23:59,070 --> 00:24:00,601
I'll have the usual.
Sure thing.
657
00:24:00,605 --> 00:24:01,865
How's Stella?
658
00:24:01,874 --> 00:24:04,483
Adorable.
Exhausting but adorable.
659
00:24:04,477 --> 00:24:06,037
Aww.
660
00:24:06,045 --> 00:24:08,075
Oh.
You just missed your friend.
661
00:24:08,079 --> 00:24:09,410
She was here earlier.
662
00:24:09,414 --> 00:24:11,545
I haven't seen her in so long,
I assumed she moved away.
663
00:24:11,550 --> 00:24:12,750
Which friend?
664
00:24:12,751 --> 00:24:14,082
Mm...Karen?
665
00:24:14,086 --> 00:24:15,816
The sex writer?
666
00:24:15,821 --> 00:24:17,461
You couldn't have
seen Karen.
667
00:24:17,457 --> 00:24:18,916
Chai soy latte, extra whip,
add cinnamon?
668
00:24:18,924 --> 00:24:22,684
Uh...it wasn't Karen.
669
00:24:24,130 --> 00:24:26,230
Uh, I'm s-- I'm sorry
to be annoying, but...
670
00:24:28,134 --> 00:24:29,503
...that's her, isn't it?
671
00:24:29,501 --> 00:24:32,642
♪♪
672
00:24:34,507 --> 00:24:36,567
Dante: I don't know why
I waited so long
673
00:24:36,576 --> 00:24:38,135
to watch
"Downton Abbey"!
674
00:24:38,144 --> 00:24:40,614
But the marathon has begun,
the weeping is imminent,
675
00:24:40,613 --> 00:24:42,313
and all is right
in the world.
676
00:24:42,315 --> 00:24:44,244
Okay, delete that.
677
00:24:44,250 --> 00:24:45,750
All is right
in my world.
678
00:24:45,750 --> 00:24:47,250
Your world
appears to be rocked.
679
00:24:47,252 --> 00:24:49,593
I hit on my nephew yesterday.
Wait, wait, wait, wait.
680
00:24:49,588 --> 00:24:51,759
Since when do you have a nephew?
Since yesterday.
681
00:24:51,757 --> 00:24:53,356
Mm-hmm, mm-hmm, okay.
682
00:24:53,358 --> 00:24:55,459
And did you try
and have sex with him
683
00:24:55,461 --> 00:24:57,861
before or after you found out
that you were related?
684
00:24:57,864 --> 00:24:59,534
It's not funny.
685
00:24:59,531 --> 00:25:01,301
Something might actually
be wrong with me.
686
00:25:01,299 --> 00:25:03,430
Okay, so you kiss
a lot of frogs.
687
00:25:03,435 --> 00:25:05,536
There's no shame in that.
I don't know.
688
00:25:05,538 --> 00:25:07,637
I mean, it was fun for a while...
Mm-hmm.
689
00:25:07,640 --> 00:25:09,839
...shaking off the whole Scott
and Brian of it all. Yes.
690
00:25:09,842 --> 00:25:13,342
Putting myself out there, it made
me feel empowered. As it should.
691
00:25:13,346 --> 00:25:15,506
You went and got
your Carrie Bradshaw on --
692
00:25:15,515 --> 00:25:16,674
upgraded your look,
693
00:25:16,682 --> 00:25:18,682
got yourself a brand-new
fabulous apartment,
694
00:25:18,683 --> 00:25:20,554
an even "fabulouser"
best friend.
695
00:25:20,553 --> 00:25:22,823
C'est moi.
Ooh! C'est vrai.
696
00:25:22,821 --> 00:25:24,721
And I do feel like
I've come into my own
697
00:25:24,723 --> 00:25:26,394
in a good way.
But...
698
00:25:26,392 --> 00:25:28,192
Lately, it just all feels
a bit hollow.
699
00:25:29,461 --> 00:25:30,662
I want more.
700
00:25:30,663 --> 00:25:31,732
You're ready.
701
00:25:31,730 --> 00:25:33,161
Ready for what?
702
00:25:33,164 --> 00:25:35,494
To meet your next big love.
703
00:25:35,500 --> 00:25:37,070
I don't know what the hell
you're talking about.
704
00:25:37,068 --> 00:25:38,568
You remember when Harry
first introduced us,
705
00:25:38,570 --> 00:25:39,971
and I was all
bitter and depressed
706
00:25:39,971 --> 00:25:41,041
because of my breakup
with Peter?
707
00:25:41,039 --> 00:25:42,339
The first thing I did
708
00:25:42,340 --> 00:25:44,211
was go on like
a thousand dates
709
00:25:44,210 --> 00:25:45,980
just to try
and get over him.
710
00:25:45,978 --> 00:25:48,748
But after that,
I went home.
711
00:25:48,748 --> 00:25:50,177
I spent three weeks
712
00:25:50,182 --> 00:25:52,652
in my childhood bedroom
in Minnesota,
713
00:25:52,652 --> 00:25:55,021
and I reconnected
with myself.
714
00:25:55,020 --> 00:25:57,861
And when
I came back to L.A. -- poof! --
715
00:25:57,856 --> 00:26:00,416
there was Alan,
waiting for me,
716
00:26:00,425 --> 00:26:02,326
in the linen section
at Target.
717
00:26:02,327 --> 00:26:03,758
It's a lovely story,
718
00:26:03,762 --> 00:26:06,333
but I can't possibly afford to
go back to Australia right now.
719
00:26:06,332 --> 00:26:08,571
I didn't mean you literally
had to go back to Australia.
720
00:26:08,567 --> 00:26:11,038
I just meant you have to find
your happy place again --
721
00:26:11,037 --> 00:26:12,896
your roots, the thing
that makes you you.
722
00:26:12,904 --> 00:26:16,464
You find her again,
and you might meet him.
723
00:26:18,743 --> 00:26:20,114
Come on.
724
00:26:20,112 --> 00:26:22,011
I want to see you in a bikini.
Oh!
725
00:26:27,252 --> 00:26:29,093
Hey. You busy?
726
00:26:31,624 --> 00:26:34,263
Uh, yeah.
Actually I am.
727
00:26:34,259 --> 00:26:37,089
Trying to get ready for
the big opening and all that.
728
00:26:37,096 --> 00:26:38,556
Right.
729
00:26:38,564 --> 00:26:39,963
Thought I said
I'd call you if I...
730
00:26:39,965 --> 00:26:41,246
Yeah, no, you did.
731
00:26:41,250 --> 00:26:42,529
I just, uh -- I was going
through some of this stuff,
732
00:26:42,535 --> 00:26:44,295
and I got excited
733
00:26:44,302 --> 00:26:45,442
and wanted to show you it,
so, uh...
734
00:26:45,438 --> 00:26:46,768
But I can come back
at lunch.
735
00:26:46,771 --> 00:26:48,311
We don't take lunch.
736
00:26:48,307 --> 00:26:51,906
Okay. Well, um...
I can just leave it here.
737
00:26:51,911 --> 00:26:53,580
It's just, you know,
some pictures of me as a kid
738
00:26:53,578 --> 00:26:54,749
and --
You know what?
739
00:26:54,747 --> 00:26:58,047
I-I don't have time
for this...Gabe.
740
00:26:58,049 --> 00:27:02,390
Right. Sorry.
741
00:27:02,387 --> 00:27:04,718
I'll catch up with you later.
Okay.
742
00:27:04,723 --> 00:27:06,423
Hey, maybe if you
gave me your cell,
743
00:27:06,424 --> 00:27:08,085
then we could figure
this out.
744
00:27:08,094 --> 00:27:09,334
I'm not giving you
my number.
745
00:27:10,395 --> 00:27:12,655
Wow, really?
Yeah. Really.
746
00:27:12,664 --> 00:27:14,295
[ Sighs ]
747
00:27:14,299 --> 00:27:16,930
[ Scoffs ] So you can't make
any time for your own son?
748
00:27:16,935 --> 00:27:19,935
You're not my damn son.
749
00:27:19,939 --> 00:27:22,439
You're a con artist
looking to make a quick buck,
750
00:27:22,441 --> 00:27:24,941
but the joke's on you, mate,
because I am flat broke.
751
00:27:24,943 --> 00:27:26,314
So keep at it
if you want,
752
00:27:26,311 --> 00:27:28,281
but I'm having your DNA tested
as we speak.
753
00:27:28,279 --> 00:27:30,750
So unless you want me coming
after you with a lawsuit,
754
00:27:30,750 --> 00:27:32,650
you might want
to head back home.
755
00:27:32,652 --> 00:27:35,051
♪♪
756
00:27:40,759 --> 00:27:42,089
And don't take this
the wrong way, April,
757
00:27:42,094 --> 00:27:43,334
but this is
what you always do.
758
00:27:43,328 --> 00:27:44,628
You think dead people
aren't dead.
759
00:27:44,630 --> 00:27:45,500
That's, like, your thing.
760
00:27:45,498 --> 00:27:47,127
Yes, okay, it is my thing.
761
00:27:47,133 --> 00:27:49,302
Because the last time I thought
a dead person wasn't dead,
762
00:27:49,300 --> 00:27:51,141
it turned out
he wasn't dead.
763
00:27:51,136 --> 00:27:52,096
But Karen is.
764
00:27:52,104 --> 00:27:53,604
Honey,
we went to her funeral.
765
00:27:53,605 --> 00:27:55,536
Where there was no body.
Becau--
766
00:27:55,540 --> 00:27:57,310
Because she was cremated.
767
00:27:57,308 --> 00:27:59,209
Okay, just because a woman
who looked like Karen,
768
00:27:59,211 --> 00:28:01,151
who ordered the same drink
as Karen --
769
00:28:01,146 --> 00:28:02,346
Whose name just happens to be
Karen Kim.
770
00:28:02,347 --> 00:28:04,178
You know, Kim is a fairly common
Korean name.
771
00:28:04,182 --> 00:28:06,053
It's like Greenberg
for the Jews, April.
772
00:28:06,051 --> 00:28:07,352
I knew
you were gonna say that,
773
00:28:07,353 --> 00:28:09,353
which is why
I took a picture of it.
774
00:28:09,355 --> 00:28:11,154
You took a picture of what --
Jews?
775
00:28:11,156 --> 00:28:13,287
Tell me that's not
her signature.
776
00:28:13,291 --> 00:28:16,192
Okay, I mean, that --
Yeah, that kind of --
777
00:28:16,194 --> 00:28:17,724
That looks like her handwriting,
I think.
778
00:28:17,730 --> 00:28:18,680
You think?
Oh, I don't know!
779
00:28:18,680 --> 00:28:19,630
I -- How am I gonna know
for sure?
780
00:28:19,632 --> 00:28:20,801
It's not like we wrote letters
to each other.
781
00:28:20,799 --> 00:28:22,200
Joss.
What?
782
00:28:22,201 --> 00:28:23,901
Okay, yes, that's definitely
her handwriting,
783
00:28:23,903 --> 00:28:25,173
which is weird.
Very weird.
784
00:28:25,171 --> 00:28:27,401
It's very, very
frickin' weird.
785
00:28:30,308 --> 00:28:32,538
Let's just say --
786
00:28:32,545 --> 00:28:35,505
I mean, let's just pretend
for one second --
787
00:28:35,513 --> 00:28:37,153
Why would she fake her own death?
Exactly!
788
00:28:37,148 --> 00:28:38,848
Okay, I don't know.
I don't know.
789
00:28:38,851 --> 00:28:41,020
Maybe she was more unhappy
than we knew.
790
00:28:41,019 --> 00:28:43,549
It was really, really strange
791
00:28:43,556 --> 00:28:44,885
that none of us
identified her body.
792
00:28:44,890 --> 00:28:46,690
Who did?
I don't know.
793
00:28:46,692 --> 00:28:48,561
U-Um, the funeral home
was supposed to send her remains
794
00:28:48,560 --> 00:28:49,691
to her brother in Korea.
795
00:28:49,694 --> 00:28:52,525
What time is it in Korea
right now?
796
00:28:52,530 --> 00:28:55,931
This is fun, right?
797
00:28:55,934 --> 00:28:58,065
Some stress-free chill time.
798
00:28:58,069 --> 00:29:00,339
Maybe I should get my guitar.
What do you say?
799
00:29:00,338 --> 00:29:02,038
[ Stella whimpers ]
Okay, okay, okay.
800
00:29:02,040 --> 00:29:03,911
That's okay.
Just a suggestion.
801
00:29:03,909 --> 00:29:06,608
First step to relaxing...
802
00:29:08,380 --> 00:29:09,609
How about...
803
00:29:09,615 --> 00:29:10,575
[ Grunts ]
804
00:29:10,583 --> 00:29:12,452
How about a little nap?
805
00:29:12,451 --> 00:29:14,121
You in?
806
00:29:14,119 --> 00:29:15,420
[ Grunts ]
807
00:29:15,421 --> 00:29:17,451
Okay.
808
00:29:17,455 --> 00:29:20,955
[ Sighs ]
809
00:29:20,960 --> 00:29:23,930
Uh-huh. Uh-huh.
810
00:29:23,929 --> 00:29:25,598
Uh-huh. "Uh-huh, uh-huh," what?
What is he saying?
811
00:29:26,865 --> 00:29:28,296
Okay, right, well --
812
00:29:28,299 --> 00:29:29,799
No, thanks for --
thanks for letting me know,
813
00:29:29,801 --> 00:29:31,541
and I'll definitely see
if there's anything I can do
814
00:29:31,537 --> 00:29:33,096
on -- on our end to help.
815
00:29:33,105 --> 00:29:35,105
Right.
816
00:29:35,106 --> 00:29:36,707
Okay. Bye.
817
00:29:36,709 --> 00:29:38,878
Help with what?
What did he say?
818
00:29:38,877 --> 00:29:40,877
He never got her ashes,
819
00:29:40,880 --> 00:29:43,650
and the funeral home has n-no
record of even sending them.
820
00:29:43,648 --> 00:29:46,719
Oh, my God. Goose bumps --
They're back.
821
00:29:46,719 --> 00:29:48,318
But that doesn't mean that -- Joss,
I know what it doesn't mean,
822
00:29:48,319 --> 00:29:50,490
but it does mean --
That anything's possible.
823
00:29:50,489 --> 00:29:52,159
[ Sighs ]
824
00:29:54,960 --> 00:29:56,460
I didn't say
I don't believe you.
825
00:29:56,461 --> 00:29:58,231
I just think it's possible
826
00:29:58,230 --> 00:30:00,630
you and April
might be suffering from, um...
827
00:30:00,633 --> 00:30:02,103
What's that thing
called again?
828
00:30:02,101 --> 00:30:03,730
Marc read an article
about it.
829
00:30:03,736 --> 00:30:07,135
It's, um, mom -- mum --
ah, "momnesia."
830
00:30:07,138 --> 00:30:08,739
It's like a version of
pregnancy brain where the --
831
00:30:08,740 --> 00:30:09,810
[ Cellphone beeps ]
832
00:30:09,808 --> 00:30:11,278
Hello?
833
00:30:11,277 --> 00:30:12,876
Joss. Joss. Josslyn.
834
00:30:15,146 --> 00:30:17,446
[ Sighs ] Oh, boy.
835
00:30:17,449 --> 00:30:19,278
[ Cellphone rings, beeps ]
836
00:30:19,285 --> 00:30:20,775
All right,
I'm sorry I said momnesia.
837
00:30:20,786 --> 00:30:22,885
Sorry, wh-- who is this?
838
00:30:24,623 --> 00:30:26,123
Oh, right. Hi. Yeah.
839
00:30:26,125 --> 00:30:29,355
Uh -- Didn't expect you
to have them so soon.
840
00:30:29,361 --> 00:30:30,961
No, no, no, no, no.
I appreciate the rush.
841
00:30:30,962 --> 00:30:32,563
So you have the results,
then?
842
00:30:36,268 --> 00:30:37,597
Right, okay.
843
00:30:39,704 --> 00:30:41,505
Um, thank you very much.
844
00:30:43,709 --> 00:30:45,278
♪♪
845
00:30:50,281 --> 00:30:52,852
[ Stella coos ]
846
00:30:52,852 --> 00:30:55,951
♪♪
847
00:30:57,455 --> 00:30:59,185
Oh, hi.
848
00:30:59,191 --> 00:31:00,320
Hey.
849
00:31:00,326 --> 00:31:03,155
[ Stella cries ]
Where'd your hat go?
850
00:31:03,162 --> 00:31:04,902
Oh, no, you're --
Where'd it go?
851
00:31:05,730 --> 00:31:07,161
Oh, no. Oh, no.
852
00:31:07,165 --> 00:31:09,026
Oh, crap. Aw, crap.
853
00:31:09,034 --> 00:31:10,134
Crap!
854
00:31:10,803 --> 00:31:12,002
What are you guys doing
out here?
855
00:31:12,003 --> 00:31:13,903
Stella's head
got sunburnt!
856
00:31:13,905 --> 00:31:15,506
She fell asleep,
and her hat fell off!
857
00:31:15,507 --> 00:31:16,906
[ Panting ]
858
00:31:16,909 --> 00:31:17,838
Look.
859
00:31:17,843 --> 00:31:19,542
Ohh.
She's fine.
860
00:31:19,545 --> 00:31:21,035
She's not crying
or anything.
861
00:31:21,046 --> 00:31:22,806
Babies don't cry
from skin cancer!
862
00:31:22,815 --> 00:31:25,045
No one gets skin cancer
by taking a nap in the backyard.
863
00:31:25,049 --> 00:31:26,480
[ Sighs ]
864
00:31:26,484 --> 00:31:28,585
What, did you suddenly go
to medical school?
865
00:31:28,586 --> 00:31:30,686
Hey, will you take her for a second?
I got to make a call.
866
00:31:30,689 --> 00:31:32,419
You're gonna call
the doctor about this?
867
00:31:32,423 --> 00:31:33,394
No.
868
00:31:33,392 --> 00:31:34,832
Yes.
869
00:31:34,826 --> 00:31:36,487
[ Sighs ] Stella's skin
is brand-new, Lucy,
870
00:31:36,494 --> 00:31:38,424
and I come from a people
with very delicate skin.
871
00:31:38,430 --> 00:31:39,599
[ Sighs ]
[ Speed-dialing ]
872
00:31:39,597 --> 00:31:41,728
Hi, Sylvia. It's Mark.
873
00:31:41,733 --> 00:31:43,273
Yes, again. [ Chuckles ]
874
00:31:43,269 --> 00:31:45,939
Is Dr. Gomez available
for a quick question?
875
00:31:45,938 --> 00:31:47,698
Sure. Sure, I'll hold.
876
00:31:47,705 --> 00:31:50,165
Joss:
What exactly did you say?
877
00:31:50,174 --> 00:31:51,775
I basically called him
a lying son of a bitch
878
00:31:51,777 --> 00:31:52,836
and threatened to sue.
879
00:31:52,845 --> 00:31:54,335
Sue him? For what?
880
00:31:54,346 --> 00:31:56,405
Extortion? I don't know.
I was bluffing.
881
00:31:56,414 --> 00:32:00,375
I mean, obviously, if I'd known
he was telling the truth...
882
00:32:00,385 --> 00:32:02,746
[ Groans ]
883
00:32:02,755 --> 00:32:04,345
I cannot believe
I have a son.
884
00:32:04,355 --> 00:32:05,685
I know. I know, but --
Yeah, but, then again,
885
00:32:05,691 --> 00:32:07,520
it didn't seem that far-fetched,
the scam of it all.
886
00:32:07,526 --> 00:32:09,226
Considering what happened
with April and Miranda,
887
00:32:09,228 --> 00:32:10,288
it seemed possible.
888
00:32:10,296 --> 00:32:11,556
I mean, how hard is it
889
00:32:11,563 --> 00:32:13,103
to forge a letter from a guy
I've never even met?
890
00:32:13,097 --> 00:32:14,347
Wait. What letter?
891
00:32:14,348 --> 00:32:15,598
Yeah, but things --
they happen all the time.
892
00:32:15,601 --> 00:32:16,871
They happen...
893
00:32:16,868 --> 00:32:18,269
Okay, maybe they don't happen
all the time,
894
00:32:18,269 --> 00:32:19,640
but they definitely --
they do happen.
895
00:32:21,773 --> 00:32:23,773
Don't they?
I'm sorry.
896
00:32:23,776 --> 00:32:25,536
Am I included in this
conversation now? Joss.
897
00:32:25,544 --> 00:32:27,584
[ Sighs ] Harry, I don't --
I don't know what to say here.
898
00:32:27,578 --> 00:32:29,409
Um, if you want to call him,
call him.
899
00:32:29,414 --> 00:32:31,615
If he wants to forgive you,
you know, he will.
900
00:32:31,616 --> 00:32:32,817
You know, he's an adult.
901
00:32:32,817 --> 00:32:34,548
He ca-- He can make
his own choices,
902
00:32:34,552 --> 00:32:35,653
but, in the meantime,
903
00:32:35,653 --> 00:32:37,624
there's a baby here
that needs you, Harry.
904
00:32:37,623 --> 00:32:39,563
And I -- [ Sighs ]
905
00:32:39,557 --> 00:32:41,788
You know, you've --
you've barely held her
906
00:32:41,794 --> 00:32:43,334
since she was born.
907
00:32:43,328 --> 00:32:45,828
And even when you're standing
right here in front of us,
908
00:32:45,830 --> 00:32:47,161
I don't know why it --
909
00:32:47,165 --> 00:32:50,226
it feels like
we're all alone.
910
00:32:50,234 --> 00:32:51,964
Oh, Joss, I'm --
Please don't cry.
911
00:32:51,971 --> 00:32:53,601
I'm so sorry.
No, I -- No, no.
912
00:32:53,605 --> 00:32:55,904
I don't -- I don't want you
to apologize, Harry.
913
00:32:55,907 --> 00:32:58,307
I just -- I want to know
what I'm dealing with here.
914
00:32:58,309 --> 00:33:01,880
I want to know [sighs]
that you're gonna be here.
915
00:33:01,880 --> 00:33:03,009
Of course
I'm gonna be here.
916
00:33:03,015 --> 00:33:04,474
It's just --
It's a crazy time.
917
00:33:04,482 --> 00:33:06,123
It's always gonna be crazy,
Harry.
918
00:33:06,117 --> 00:33:07,317
It's always gonna be
something.
919
00:33:07,318 --> 00:33:09,749
Whether it's a long-lost son
you didn't know you had
920
00:33:09,755 --> 00:33:11,315
or busted windows
at the restaurant
921
00:33:11,323 --> 00:33:13,123
or a frickin' sous-chef
who sucks,
922
00:33:13,125 --> 00:33:15,325
it's always be something
that can be more interesting
923
00:33:15,326 --> 00:33:16,957
than what's going on
in these four walls
924
00:33:16,961 --> 00:33:19,531
because, you know,
babies are boring.
925
00:33:19,530 --> 00:33:20,530
I'm sorry.
926
00:33:20,531 --> 00:33:22,301
They're --
They're crazy boring.
927
00:33:22,300 --> 00:33:26,101
And they're crazy hard,
and I'm -- I'm tired.
928
00:33:26,105 --> 00:33:28,664
♪♪
929
00:33:28,673 --> 00:33:30,173
[ Sniffles ] And I --
930
00:33:30,174 --> 00:33:32,375
And, you know, I didn't expect
to do this alone,
931
00:33:32,377 --> 00:33:34,337
but I can if it's --
if it's what I have to do.
932
00:33:34,346 --> 00:33:37,205
It's -- It's not what
I was hoping for, but I can.
933
00:33:37,215 --> 00:33:38,715
I think I'm just -- I'm --
934
00:33:38,717 --> 00:33:41,517
I'm trying to figure out what
kind of dad you want to be.
935
00:33:44,189 --> 00:33:46,858
I don't know.
936
00:33:46,858 --> 00:33:48,659
I-I don't know what kind of dad
I want to be, Joss,
937
00:33:48,660 --> 00:33:51,160
because I...
938
00:33:51,163 --> 00:33:54,363
I have no idea
how to be a dad.
939
00:33:54,365 --> 00:33:56,395
Harry.
940
00:33:56,402 --> 00:33:59,672
I didn't have
a proper role model.
941
00:33:59,671 --> 00:34:00,901
[ Sighs ]
942
00:34:00,905 --> 00:34:03,236
And then when Savi and I
were trying for so long
943
00:34:03,241 --> 00:34:04,711
and it didn't happen,
I just --
944
00:34:04,710 --> 00:34:06,339
I figured it was
the universe's way
945
00:34:06,345 --> 00:34:09,074
of protecting
some innocent child
946
00:34:09,081 --> 00:34:11,650
from having me
as a father.
947
00:34:11,650 --> 00:34:14,849
But now here she is.
948
00:34:14,853 --> 00:34:17,193
[ Sighs ] Wow.
949
00:34:17,188 --> 00:34:19,389
She's here,
and she is perfect.
950
00:34:19,391 --> 00:34:20,791
[ Sniffles ]
951
00:34:22,494 --> 00:34:25,563
Look at how perfect
she is.
952
00:34:28,166 --> 00:34:31,496
Come here.
Come here.
953
00:34:31,503 --> 00:34:33,402
[ Sighs ]
954
00:34:33,405 --> 00:34:34,494
[ Lorelei crying ]
955
00:34:34,505 --> 00:34:37,405
Aw, no.
It's okay.
956
00:34:37,409 --> 00:34:39,438
It's okay.
957
00:34:39,445 --> 00:34:41,644
What do I do?
958
00:34:42,681 --> 00:34:45,050
Just hold her.
959
00:34:45,050 --> 00:34:48,150
♪♪
960
00:35:01,199 --> 00:35:03,130
Please don't tell me
961
00:35:03,135 --> 00:35:04,695
you're taking Stella
to the hospital.
962
00:35:04,702 --> 00:35:07,742
No.
[ Sighs ] She's asleep.
963
00:35:07,739 --> 00:35:10,108
Dr. Gomez said
she'd probably be fine.
964
00:35:10,108 --> 00:35:12,409
Probably? Okay, she said
that she's totally fine.
965
00:35:12,411 --> 00:35:14,280
I told you there's nothing
to worry about.
966
00:35:14,278 --> 00:35:15,778
Stella's half black,
remember?
967
00:35:15,780 --> 00:35:16,951
[ Laughs ]
968
00:35:16,949 --> 00:35:18,119
[ Groans ]
969
00:35:18,117 --> 00:35:20,376
This parenting thing
is so hard.
970
00:35:20,385 --> 00:35:22,215
And your mom makes me feel like
I'm one of the Three Stooges.
971
00:35:22,221 --> 00:35:24,590
The three who?
Never mind.
972
00:35:24,590 --> 00:35:26,420
The point is,
your mom is so calm
973
00:35:26,425 --> 00:35:28,324
that it makes me
more anxious.
974
00:35:28,327 --> 00:35:29,657
Listen, the only reason
Mom's so chill
975
00:35:29,661 --> 00:35:31,291
is because you got to be
the crazy one.
976
00:35:31,295 --> 00:35:33,655
[ Laughs ] You're actually
doing her a favor.
977
00:35:33,664 --> 00:35:35,565
Well, it doesn't
seem like it.
978
00:35:35,567 --> 00:35:37,496
She keeps telling me how
she was never this way with you,
979
00:35:37,503 --> 00:35:39,802
how easygoing she was
when you were a baby.
980
00:35:39,804 --> 00:35:41,394
Easygoing?
Mm-hmm.
981
00:35:41,405 --> 00:35:43,106
[ Giggles ] Yeah, right.
982
00:35:43,108 --> 00:35:44,237
Well, I got something
to show you.
983
00:35:46,144 --> 00:35:48,144
What you got?
You'll see.
984
00:35:50,516 --> 00:35:51,576
Come on.
985
00:35:52,650 --> 00:35:54,780
[ Sighs ]
That's my baby book.
986
00:35:54,786 --> 00:35:56,315
Turn to the back.
987
00:36:00,458 --> 00:36:02,259
"Lucy's poop notes"?
What the hell is this?
988
00:36:02,260 --> 00:36:04,931
[ Chuckles ]
That's my poop journal.
989
00:36:04,929 --> 00:36:06,699
She recorded every time
I went to the bathroom
990
00:36:06,697 --> 00:36:09,097
until I was 18 months old.
What?!
991
00:36:09,101 --> 00:36:10,831
[ Giggles ]
This is nuts!
992
00:36:10,835 --> 00:36:13,335
"Big poop. Small poop
-- 10:00 a.m." Yeah.
993
00:36:13,338 --> 00:36:15,338
She was the most neurotic mom
ever.
994
00:36:15,340 --> 00:36:16,840
She didn't even let me
out of the house
995
00:36:16,842 --> 00:36:18,342
until I was four months old
996
00:36:18,342 --> 00:36:20,012
because she thought
I'd get bird flu.
997
00:36:20,012 --> 00:36:22,612
[ Laughs ]
Even I wouldn't do that.
998
00:36:22,614 --> 00:36:24,483
Well, I don't think I would,
at least.
999
00:36:24,483 --> 00:36:26,282
That's my point.
[ Chuckles ]
1000
00:36:26,284 --> 00:36:28,514
Now that you're here,
she can relax.
1001
00:36:28,519 --> 00:36:30,650
She knows you've got
the crazy covered. Oh.
1002
00:36:30,655 --> 00:36:32,115
Trust me,
if you weren't around,
1003
00:36:32,123 --> 00:36:33,893
Stella would be
in a plastic bubble.
1004
00:36:34,626 --> 00:36:36,255
Thanks, Luce.
1005
00:36:36,561 --> 00:36:37,862
April: Hello?
1006
00:36:37,862 --> 00:36:38,862
Where is everyone?
[ Keys jingling ]
1007
00:36:38,864 --> 00:36:42,134
Marc: Hi.
Hi, guys!
1008
00:36:42,134 --> 00:36:46,273
Hi. Mwah!
Mm, mm.
1009
00:36:46,737 --> 00:36:48,407
You okay?
1010
00:36:48,407 --> 00:36:51,306
Yeah,
just a weird day.
1011
00:36:51,309 --> 00:36:53,210
By the way,
is it my imagination,
1012
00:36:53,211 --> 00:36:55,052
or does my baby have
a red head?
1013
00:36:55,047 --> 00:36:57,746
♪♪
1014
00:36:57,748 --> 00:37:00,248
I'm gonna start dinner.
1015
00:37:00,251 --> 00:37:01,592
Oh, do you need help?
1016
00:37:01,586 --> 00:37:02,746
Yeah, Luce.
1017
00:37:03,387 --> 00:37:05,057
Sorry.
Uh-huh.
1018
00:37:11,096 --> 00:37:13,096
Hey.
1019
00:37:15,400 --> 00:37:16,829
How'd you know
where I was staying?
1020
00:37:16,835 --> 00:37:17,724
Well, you mentioned
you had breakfast
1021
00:37:17,735 --> 00:37:19,065
at the 101 Coffee Shop,
1022
00:37:19,070 --> 00:37:22,240
so I called all the hotels
in the area till I found you.
1023
00:37:22,240 --> 00:37:23,510
Not too shabby, huh?
1024
00:37:23,507 --> 00:37:25,737
Yeah.
You're a real detective.
1025
00:37:25,744 --> 00:37:27,744
Wait, wait, Gabe.
Can we talk, please?
1026
00:37:27,746 --> 00:37:29,775
I'm guessing you got
the test results back, huh?
1027
00:37:29,780 --> 00:37:31,380
Yeah.
1028
00:37:31,382 --> 00:37:33,083
Sorry about that.
That was a crap thing to do.
1029
00:37:33,085 --> 00:37:34,545
No, I get it.
1030
00:37:34,552 --> 00:37:36,193
I just don't know why you had
to be so devious about it.
1031
00:37:36,188 --> 00:37:37,918
I mean, if you asked me
to spit in a cup,
1032
00:37:37,922 --> 00:37:39,123
I would've done it.
1033
00:37:39,123 --> 00:37:40,764
It didn't occur to me
to ask.
1034
00:37:40,759 --> 00:37:42,559
[ Scoffs ]
1035
00:37:42,561 --> 00:37:44,360
I'm guessing you're
a naturally cynical person.
1036
00:37:44,362 --> 00:37:46,103
[ Breathes deeply ]
1037
00:37:46,097 --> 00:37:47,257
Yeah, yeah,
I guess I am.
1038
00:37:47,266 --> 00:37:48,965
Look, mate, I don't know
what you were hoping for
1039
00:37:48,967 --> 00:37:50,396
when you came out here,
1040
00:37:50,402 --> 00:37:51,641
but I'm sure it was better
than I gave you,
1041
00:37:51,637 --> 00:37:53,297
and I can do better.
1042
00:37:53,304 --> 00:37:55,264
I'd love to get know you.
1043
00:37:55,273 --> 00:37:57,574
Yeah, well, I'm gonna have
coffee with a friend,
1044
00:37:57,576 --> 00:37:59,976
then I'm flying back out
to New York tomorrow, so...
1045
00:37:59,978 --> 00:38:01,478
But if you can give me
your number,
1046
00:38:01,480 --> 00:38:02,880
I'll give you a call sometime.
You know what?
1047
00:38:02,880 --> 00:38:04,280
Why not stay
in L.A. for a bit,
1048
00:38:04,282 --> 00:38:05,652
work at
the restaurant for me?
1049
00:38:05,650 --> 00:38:08,451
Um...
1050
00:38:08,452 --> 00:38:10,452
uh, that's really nice of you
to offer that, but...
1051
00:38:10,454 --> 00:38:11,985
I don't have
a place to stay,
1052
00:38:11,989 --> 00:38:14,059
and whatever you'd be
paying me to wait tables
1053
00:38:14,059 --> 00:38:15,429
isn't gonna cover
the rent so --
1054
00:38:15,427 --> 00:38:16,887
You can stay
with me and my wife, Joss --
1055
00:38:16,894 --> 00:38:18,255
and the baby.
1056
00:38:18,262 --> 00:38:20,432
We, uh --
We just had a baby.
1057
00:38:20,431 --> 00:38:22,271
Oh, wow. That's...
1058
00:38:22,266 --> 00:38:24,067
Congratulations.
Yeah, thank you.
1059
00:38:24,068 --> 00:38:26,338
It's a big couple of weeks.
It sounds like it.
1060
00:38:26,338 --> 00:38:28,168
Well, you don't --
you don't have to decide.
1061
00:38:28,172 --> 00:38:29,773
I don't think
it's a great idea.
1062
00:38:29,775 --> 00:38:32,574
Right, sure.
Just a thought.
1063
00:38:32,577 --> 00:38:35,646
But I appreciate that.
1064
00:38:37,181 --> 00:38:38,481
Well, I c-- You know what?
1065
00:38:38,483 --> 00:38:40,253
And, hey, pop by
the opening tonight
1066
00:38:40,251 --> 00:38:41,251
if you get a chance.
1067
00:38:41,253 --> 00:38:43,492
It should be fun.
1068
00:38:43,487 --> 00:38:44,518
I'll -- I'll see you around,
Harry.
1069
00:38:44,523 --> 00:38:47,663
♪♪
1070
00:38:57,635 --> 00:39:00,835
♪♪
1071
00:39:04,275 --> 00:39:05,606
♪ Loving every minute ♪
1072
00:39:05,610 --> 00:39:09,480
♪ 'Cause you make me feel
so alive ♪
1073
00:39:09,481 --> 00:39:10,780
♪ Alive ♪
1074
00:39:12,016 --> 00:39:13,976
♪ Loving every minute ♪
1075
00:39:13,985 --> 00:39:17,284
'Cause you make me feel
so alive ♪
1076
00:39:17,289 --> 00:39:18,958
♪ Alive ♪
1077
00:39:18,956 --> 00:39:20,987
Think people
are liking the food?
1078
00:39:20,992 --> 00:39:23,061
No. Mnh-mnh.
Really?
1079
00:39:23,061 --> 00:39:25,400
[ Chuckles ]
I think they love the food.
1080
00:39:25,396 --> 00:39:27,626
I think they love the drinks.
I think they love you.
1081
00:39:27,632 --> 00:39:29,632
Aww! I think I love you.
Aww.
1082
00:39:29,634 --> 00:39:32,003
People, this is supposed to be
a family establishment.
1083
00:39:32,003 --> 00:39:33,543
Wait a minute,
wait a minute.
1084
00:39:33,538 --> 00:39:35,307
Does that mean there's
no grinding on the dance floor?
1085
00:39:35,306 --> 00:39:36,907
Because I came with
the full intention to grind.
1086
00:39:36,907 --> 00:39:38,708
Oh! Ho! Ho!
Me too!
1087
00:39:38,710 --> 00:39:40,079
Well, I was necessarily
prepared to grind,
1088
00:39:40,077 --> 00:39:41,637
but, uh,
I could be persuaded.
1089
00:39:41,646 --> 00:39:42,905
[ Laughter ]
1090
00:39:42,914 --> 00:39:44,014
Nobody needs to see that,
babe.
1091
00:39:44,014 --> 00:39:44,905
[ Laughter ]
I'm all right!
1092
00:39:44,916 --> 00:39:46,076
[ Laughter continues ]
1093
00:39:46,083 --> 00:39:47,583
Joss:
Mommy wishes she could grind.
1094
00:39:47,585 --> 00:39:48,715
He's here.
1095
00:39:48,719 --> 00:39:50,050
Who's here?
1096
00:39:50,054 --> 00:39:51,344
[ Gasps ]
1097
00:39:51,356 --> 00:39:53,215
Wow.
1098
00:39:53,224 --> 00:39:54,315
That's Gabe?
Yeah.
1099
00:39:54,326 --> 00:39:55,585
Who's Gabe?
Harry's son.
1100
00:39:55,594 --> 00:39:57,994
Wait. Harry's what?
Harry's what?
1101
00:39:57,996 --> 00:39:59,896
Well, at least I understand now
why you hit on him.
1102
00:39:59,898 --> 00:40:01,657
I need to have a drink.
1103
00:40:02,233 --> 00:40:03,103
[ Laughs ]
1104
00:40:04,668 --> 00:40:06,199
Oh, okay.
1105
00:40:06,204 --> 00:40:07,503
[ Clears throat ]
1106
00:40:07,505 --> 00:40:09,405
It's okay, honey.
Just be yourself.
1107
00:40:09,407 --> 00:40:11,168
Yeah.
But nicer.
1108
00:40:11,175 --> 00:40:13,405
Hey.
Congratulations.
1109
00:40:13,411 --> 00:40:15,351
The place looks packed.
1110
00:40:15,347 --> 00:40:16,606
Yeah, well,
it's opening night.
1111
00:40:16,614 --> 00:40:17,675
We'll see how it looks
tomorrow.
1112
00:40:17,681 --> 00:40:18,782
Cynical and pessimistic.
1113
00:40:18,784 --> 00:40:20,123
I hope that's not genetic.
1114
00:40:20,117 --> 00:40:21,177
[ Laughs ]
1115
00:40:21,186 --> 00:40:23,246
It's definitely nurtured,
not natured.
1116
00:40:23,255 --> 00:40:24,114
Hi. I'm Joss.
[ Lorelei crying ]
1117
00:40:24,121 --> 00:40:25,722
Hi.
And this is Lorelei,
1118
00:40:25,724 --> 00:40:29,393
[laughs] your --
your little sister.
1119
00:40:29,393 --> 00:40:30,434
[ Laughs ] Whoa.
1120
00:40:30,429 --> 00:40:31,588
I have a sister.
Mm-hmm.
1121
00:40:31,596 --> 00:40:33,356
I've never had
any siblings before.
1122
00:40:33,364 --> 00:40:34,795
Yeah, you want to -- you
want to hold her? Huh?
1123
00:40:34,800 --> 00:40:36,530
Uh, I don't know
if I can.
1124
00:40:36,534 --> 00:40:38,094
Aw, they're a lot less breakable
than they look, trust me.
1125
00:40:38,103 --> 00:40:39,742
Yeah.
1126
00:40:39,737 --> 00:40:41,068
Come here. All right. Yeah,
just grab her head there. Yep.
1127
00:40:41,072 --> 00:40:42,871
Just don't drop her.
Yeah.
1128
00:40:42,873 --> 00:40:44,244
[ Laughter ]
[ Lorelei crying ]
1129
00:40:44,242 --> 00:40:46,081
Oh, come here, babe.
Come here, sweetie.
1130
00:40:46,077 --> 00:40:47,806
[ Sighs ] I got you.
1131
00:40:47,813 --> 00:40:50,952
So, um, I was thinking
about what you said,
1132
00:40:50,949 --> 00:40:52,878
about the offer, and...
1133
00:40:52,884 --> 00:40:54,384
I decided to
take you up on it --
1134
00:40:54,385 --> 00:40:55,945
if you really meant it.
1135
00:40:55,954 --> 00:40:57,653
Yeah, of course I did,
mate.
1136
00:40:57,655 --> 00:40:59,385
That's fantastic. Great.
1137
00:40:59,391 --> 00:41:00,590
♪ When you have someone
that loves you ♪
1138
00:41:00,592 --> 00:41:02,132
What offer, honey?
1139
00:41:02,126 --> 00:41:03,387
♪ That loves you ♪
1140
00:41:03,394 --> 00:41:05,724
Right. I...
1141
00:41:05,730 --> 00:41:07,000
There's something
I need to ask you.
1142
00:41:06,998 --> 00:41:09,898
Uh...
♪ That loves you ♪
1143
00:41:09,900 --> 00:41:14,070
♪ When you have someone
that loves you ♪
1144
00:41:14,072 --> 00:41:18,842
♪ That loves you, ooh ♪
1145
00:41:18,844 --> 00:41:21,643
♪ When you have someone
that loves you ♪
1146
00:41:21,646 --> 00:41:26,175
[ Gulls crying ]
1147
00:41:31,922 --> 00:41:33,023
[ Sighs ]
1148
00:41:37,862 --> 00:41:39,463
[ Chimes jingling ]
1149
00:41:39,463 --> 00:41:41,764
Sorry. We're not open yet.
1150
00:41:43,367 --> 00:41:46,237
♪♪
1151
00:42:04,356 --> 00:42:06,556
[ Sighs ]
Can I help you?
1152
00:42:06,557 --> 00:42:08,728
I hope so.
1153
00:42:08,726 --> 00:42:10,956
I'm Karen Kim.
1154
00:42:10,961 --> 00:42:14,061
♪♪
1155
00:42:20,472 --> 00:42:23,572
♪♪
81694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.