All language subtitles for Mind.Talker.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,193 --> 00:00:11,193 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:46,858 --> 00:01:49,093 Thanks for coming up with this plan. 3 00:01:49,159 --> 00:01:51,763 I think we're really gonna save some money this way, sweetheart. 4 00:01:51,829 --> 00:01:53,397 Of course, honey. 5 00:01:53,463 --> 00:01:56,734 And I figured your partner can drive his car 6 00:01:56,801 --> 00:01:59,637 since you guys are always together, side by side. 7 00:01:59,704 --> 00:02:01,139 Yep. 8 00:02:01,204 --> 00:02:03,975 That's a, uh... that's a great plan. 9 00:02:04,042 --> 00:02:06,209 Kind of wish I would have thought of it. 10 00:02:09,312 --> 00:02:11,448 So, what case are you working on today? 11 00:02:11,515 --> 00:02:13,517 Stacy Treadwell case today. 12 00:02:16,219 --> 00:02:19,924 You know, I... I might actually have a lead on this guy. 13 00:02:20,658 --> 00:02:23,427 Family is pressuring me to come up with some evidence soon, 14 00:02:23,493 --> 00:02:25,029 so, fingers crossed. 15 00:02:27,565 --> 00:02:30,267 I know you know, but I'll have to say it... 16 00:02:31,002 --> 00:02:33,004 please be careful. 17 00:02:33,071 --> 00:02:36,708 Just... I wish you would just change careers. 18 00:02:41,211 --> 00:02:44,347 You know, I... I lost the last case. 19 00:02:47,417 --> 00:02:50,722 Weirdo just... he just disappeared like some kind of ghost. 20 00:02:52,690 --> 00:02:56,861 You'd certainly think with modern-day technology and forensics 21 00:02:56,928 --> 00:02:58,730 it'd be easier to catch these assholes. 22 00:03:00,098 --> 00:03:01,132 But, uh... 23 00:03:02,166 --> 00:03:04,267 yeah, baby, I'll try to be safe. 24 00:03:06,369 --> 00:03:08,338 At least being a PI, I can make what we need 25 00:03:08,405 --> 00:03:11,042 to put away for Kayla and Aaron, for their future. 26 00:03:11,109 --> 00:03:14,746 It just gives me so much anxiety every day you're out there. 27 00:03:16,446 --> 00:03:18,348 I love you so much. 28 00:03:18,415 --> 00:03:20,317 We all love you so much. 29 00:03:21,919 --> 00:03:24,055 And I love you all, too, so much. 30 00:03:27,524 --> 00:03:29,060 It's in my soul. 31 00:03:29,127 --> 00:03:31,662 I... I can't think of anything else. 32 00:03:41,471 --> 00:03:43,074 Well, here we are. 33 00:04:04,128 --> 00:04:07,064 - Morning. Ready? - Yeah, got your text message last night. 34 00:04:07,131 --> 00:04:08,866 - What's up? You got a lead? - Yeah, sure do. 35 00:04:08,933 --> 00:04:10,701 - Alex at the lab gave me a tip-off. - Mm. 36 00:04:10,768 --> 00:04:12,904 480 Spring Street downtown. Hit it. 37 00:04:12,970 --> 00:04:14,972 - All right, I'm on it. - Let's go. 38 00:04:28,518 --> 00:04:30,755 Radio two. Radio two. 39 00:04:30,822 --> 00:04:34,491 - Radio, check one, check one. - Check two, check two. Copy. 40 00:04:35,026 --> 00:04:36,727 Copy. Hear you just fine. 41 00:04:36,794 --> 00:04:38,461 This guy is armed, so we go in packed. 42 00:04:38,528 --> 00:04:41,098 - All right, my vest is on. - Strapped. Me, too. 43 00:04:41,165 --> 00:04:42,667 - Let's go. - Let's do this. 44 00:05:15,900 --> 00:05:18,435 Angel, I'm down. Please... 45 00:05:18,501 --> 00:05:20,104 Officer down. Officer down. 46 00:05:20,171 --> 00:05:22,874 We need help, ASAP. 47 00:06:11,122 --> 00:06:12,623 Mr. Stone. 48 00:06:13,190 --> 00:06:14,625 Just on time. 49 00:06:16,060 --> 00:06:17,494 Can you hear or see me? 50 00:06:17,561 --> 00:06:18,596 Yeah. 51 00:06:19,897 --> 00:06:21,065 What happened? 52 00:06:21,132 --> 00:06:24,035 Well, I'm Dr. Hernandez. 53 00:06:24,101 --> 00:06:27,972 We already did a CAT scan, the x-rays. 54 00:06:28,039 --> 00:06:31,008 You woke up a few times, tried to get up. 55 00:06:31,075 --> 00:06:33,644 You screamed at some other times... 56 00:06:35,112 --> 00:06:36,614 and then passed out, 57 00:06:37,748 --> 00:06:41,552 but basically you were hit in the head with a metal pipe. 58 00:06:41,619 --> 00:06:45,356 Ultimately, you have a concussion, a little amnesia. 59 00:06:45,423 --> 00:06:49,393 Good thing your assailant only gave you one blow in the skull, 60 00:06:49,459 --> 00:06:51,562 but we still need to run some more tests, 61 00:06:51,629 --> 00:06:55,333 make sure you're physically ready to be discharged. 62 00:06:56,000 --> 00:06:59,370 I'm going to refer you to Dr. Bryce, our top neurologist, 63 00:06:59,437 --> 00:07:01,605 to ensure that you have a sound recovery. 64 00:07:02,573 --> 00:07:04,342 Thanks, Doc. 65 00:07:04,408 --> 00:07:05,943 Your wife would like to see you, 66 00:07:06,010 --> 00:07:08,179 so I'm going to have the nurse send her in. 67 00:07:08,245 --> 00:07:12,183 I'm gonna put these notes down in your file and I'll see you later. 68 00:07:12,249 --> 00:07:14,919 Okay, take good rest. Relax. 69 00:07:14,986 --> 00:07:16,687 - Appreciate it. - All right. 70 00:07:26,364 --> 00:07:27,698 Hey. 71 00:07:34,638 --> 00:07:35,706 Hi. 72 00:07:39,377 --> 00:07:41,846 I was so scared. How are you feeling? 73 00:07:42,813 --> 00:07:44,015 Fine. 74 00:07:44,547 --> 00:07:45,816 I'm just, uh... 75 00:07:47,218 --> 00:07:49,653 a little out of balance right now. 76 00:07:49,720 --> 00:07:51,122 I'll be all right. 77 00:07:51,188 --> 00:07:52,590 How are you, sweetheart? 78 00:07:54,859 --> 00:07:56,894 Good. Here. 79 00:07:58,129 --> 00:07:59,330 Yeah. 80 00:08:00,530 --> 00:08:02,166 Where's Angel? 81 00:08:03,234 --> 00:08:05,002 He left about an hour ago. 82 00:08:05,069 --> 00:08:07,338 He waited for the doctors to say that you were okay 83 00:08:07,405 --> 00:08:09,539 and just went home. 84 00:08:11,375 --> 00:08:13,244 Thank God he was there. 85 00:08:14,678 --> 00:08:16,680 He's going to check in a little later. 86 00:08:17,648 --> 00:08:18,682 Yeah. 87 00:08:19,650 --> 00:08:21,085 Can't wait to go home. 88 00:08:21,819 --> 00:08:23,354 Soon, sweetheart. 89 00:08:26,157 --> 00:08:27,591 Pardon me. 90 00:08:27,658 --> 00:08:29,960 I'm the hospital chaplain, Pastor Stephens. 91 00:08:30,027 --> 00:08:33,431 - Would you like any prayers? - Thank you, but, no, thank you. 92 00:08:33,497 --> 00:08:35,833 - We're not religious. - No problem. 93 00:08:35,900 --> 00:08:39,170 If you change your mind, need some words of encouragement, 94 00:08:39,236 --> 00:08:41,338 my office is down the hallway. 95 00:08:41,405 --> 00:08:42,440 Thank you. 96 00:08:43,874 --> 00:08:46,610 My apologies, pardon me. The doctor ordered an MRI. 97 00:08:46,677 --> 00:08:48,446 We're gonna have to take you down this way. 98 00:08:48,512 --> 00:08:50,047 Sure, yeah. 99 00:08:51,182 --> 00:08:53,584 - I'll see you soon. - I'll be here. 100 00:08:56,520 --> 00:08:57,822 Thank you. 101 00:09:14,038 --> 00:09:17,576 Well, we most certainly have an interesting case, Mr. Stone. 102 00:09:18,309 --> 00:09:21,412 Hearing voices, nightmares, and a little off balance when you walk. 103 00:09:21,479 --> 00:09:23,981 Good things are the CAT scan, x-rays and MRI results 104 00:09:24,048 --> 00:09:25,649 don't show any physical damage. 105 00:09:25,716 --> 00:09:27,218 However, given your current issues, 106 00:09:27,284 --> 00:09:28,986 I can't release you to go back to work. 107 00:09:29,053 --> 00:09:31,489 I don't know how you can be sure of any of that. 108 00:09:31,556 --> 00:09:33,691 You gotta be the youngest doctor I've ever seen. 109 00:09:33,757 --> 00:09:36,193 Well, I was fortunate to be young 110 00:09:36,260 --> 00:09:37,995 when entering medical school, sir. 111 00:09:38,062 --> 00:09:40,431 I was blessed with gifts, but also very hard 112 00:09:40,498 --> 00:09:42,333 to get here, so I'm thankful for many... 113 00:09:42,399 --> 00:09:44,768 With all due respect, I have to work for my family. 114 00:09:44,835 --> 00:09:47,338 Mr. Stone, I understand completely your predicament, 115 00:09:47,404 --> 00:09:50,074 but as your specialized physician, I can't in safe practices, 116 00:09:50,141 --> 00:09:52,042 allow you to return to work in your condition. 117 00:09:52,109 --> 00:09:54,178 But as a compromise, I already spoke with your wife, 118 00:09:54,245 --> 00:09:56,847 and she agreed my signing off on disability for the time being 119 00:09:56,914 --> 00:09:59,183 will help you financially until you're completely heal. 120 00:09:59,250 --> 00:10:00,718 In the meantime, you'll be seeing 121 00:10:00,784 --> 00:10:03,287 Ms. Nova Spencer on your treatments... 122 00:10:03,354 --> 00:10:05,456 - I'm out of here. - Your cane. 123 00:10:23,140 --> 00:10:24,875 I thought I came here for therapy, 124 00:10:24,942 --> 00:10:26,810 not to watch some kung fu display. 125 00:10:27,878 --> 00:10:30,615 Not here to fight, just here for therapy. 126 00:10:30,681 --> 00:10:33,884 I'm Nova. Please have a seat on the mat and close your eyes. 127 00:10:34,685 --> 00:10:38,557 So, this is some kung fu, meditation, yoga crap. 128 00:10:38,623 --> 00:10:41,560 Mr. Stone, I understand you're upset, but I'm here to help. 129 00:10:41,626 --> 00:10:43,827 Please stop being disrespectful and let's get to work. 130 00:10:43,894 --> 00:10:45,496 The sooner I can have you feeling better, 131 00:10:45,564 --> 00:10:47,566 the sooner I can hopefully get you back to normal. 132 00:10:49,634 --> 00:10:51,502 Well, this is anything but normal. 133 00:10:52,970 --> 00:10:54,171 Whatever. 134 00:10:54,872 --> 00:10:56,240 Let's do this. 135 00:11:06,350 --> 00:11:09,353 - Mr. Stone, it's my understanding... - Ben. 136 00:11:09,420 --> 00:11:11,021 Just call me that. 137 00:11:11,088 --> 00:11:12,624 It'll save you a syllable or a mouthful. 138 00:11:12,691 --> 00:11:15,092 Excuse me, Ben. 139 00:11:15,159 --> 00:11:18,095 It's my understanding that the vertigo imbalance due to the trauma in your brain 140 00:11:18,162 --> 00:11:20,197 is causing you difficulty physically. 141 00:11:20,264 --> 00:11:22,601 I'm here to align your mind, body, and soul 142 00:11:22,667 --> 00:11:24,368 through some mental exercises. 143 00:11:24,435 --> 00:11:26,804 Please bear with me, listen carefully, 144 00:11:26,870 --> 00:11:30,140 answer my questions, and do as I ask. 145 00:11:30,207 --> 00:11:31,710 Okay, Yoda. 146 00:11:34,745 --> 00:11:36,480 Sorry. I meant Nova. 147 00:11:37,348 --> 00:11:39,950 Dr. Bryce informed me that according to his notes, 148 00:11:40,017 --> 00:11:42,386 you're having nightmares of disturbia, 149 00:11:42,453 --> 00:11:44,188 hearing voices, 150 00:11:44,255 --> 00:11:46,890 and having issues walking for long periods of time. 151 00:11:46,957 --> 00:11:48,492 Is this true? 152 00:11:50,294 --> 00:11:51,563 I guess so. 153 00:11:51,630 --> 00:11:53,998 - Is this true? - Yeah. 154 00:11:54,566 --> 00:11:56,200 That's why I'm here, isn't it? 155 00:11:56,267 --> 00:11:59,003 Ben, do you speak to your wife this way a lot? 156 00:11:59,069 --> 00:12:00,471 Oh, my God. 157 00:12:02,406 --> 00:12:05,342 I mean, sometimes, all right, if I disagree with her. 158 00:12:05,409 --> 00:12:07,244 Why? 159 00:12:07,311 --> 00:12:09,913 - Would you like to leave, then? - I'll stay if you can fix me. 160 00:12:14,985 --> 00:12:16,621 Tell me about the voices. 161 00:12:21,626 --> 00:12:24,696 I think they go hand in hand with the strange dreams I've been having... 162 00:12:26,463 --> 00:12:27,831 but I'm not sure. 163 00:12:31,402 --> 00:12:33,638 This is gonna sound odd, all right? 164 00:12:34,938 --> 00:12:37,207 Strange for me to even say, but... 165 00:12:38,275 --> 00:12:40,344 it feels like I'm traveling outside my body 166 00:12:40,411 --> 00:12:42,212 and visiting people I don't know. 167 00:12:43,480 --> 00:12:45,516 - Really? - Yeah. 168 00:12:45,583 --> 00:12:47,786 As far as I can see or remember. 169 00:12:49,119 --> 00:12:50,888 How do I know you're telling the truth? 170 00:12:50,954 --> 00:12:52,791 It's apparent you haven't wanted to be here to begin with. 171 00:12:52,856 --> 00:12:55,492 I can hear people's thoughts when I hone in. 172 00:12:56,594 --> 00:12:58,462 Like when I came here today. 173 00:12:58,996 --> 00:13:01,198 You were thinking to yourself, 174 00:13:01,265 --> 00:13:05,770 "Well, he's pretty attractive, but he looks like a jerk. 175 00:13:05,869 --> 00:13:08,138 I know, I've seen his type before." 176 00:13:08,205 --> 00:13:09,808 I didn't say that. 177 00:13:09,873 --> 00:13:13,043 Well, not out loud, but I heard your thoughts. 178 00:13:13,778 --> 00:13:17,314 I don't care about what your feelings are towards me, but... 179 00:13:18,683 --> 00:13:19,883 are you lying to me, Nova? 180 00:13:19,950 --> 00:13:21,619 Maybe a lucky guess, 181 00:13:21,686 --> 00:13:24,321 given you're a sharp detective with street smarts. 182 00:13:24,388 --> 00:13:25,422 Mm-hmm. 183 00:13:26,190 --> 00:13:27,925 Pretty sure I heard your thoughts. 184 00:13:29,059 --> 00:13:32,062 Look, I came here for therapy, not to have a debate. 185 00:13:33,864 --> 00:13:36,768 I want to be able to get back to work again. 186 00:13:37,534 --> 00:13:39,738 I want to be able to walk normal again. 187 00:13:40,404 --> 00:13:42,574 Okay. My apologies, Ben. 188 00:13:42,640 --> 00:13:44,141 Let's continue. 189 00:13:44,208 --> 00:13:46,076 Fascinated by this newfound ability. 190 00:13:47,177 --> 00:13:49,146 I'm not even sure it's real 191 00:13:49,213 --> 00:13:51,548 or even if I like this new ability, 192 00:13:52,316 --> 00:13:54,017 but what about me walking normal? 193 00:13:54,084 --> 00:13:56,153 Be patient. 194 00:13:56,220 --> 00:13:58,422 This is something you can embrace until we have you walking. 195 00:13:58,489 --> 00:14:01,091 I promise to help you get physical coordination as well. 196 00:14:01,158 --> 00:14:02,459 Don't you see the positive? 197 00:14:02,526 --> 00:14:04,696 You can utilize this newfound skill. 198 00:14:04,763 --> 00:14:08,098 I get it, all right? Let's keep going. 199 00:14:10,067 --> 00:14:12,804 Can you best describe someone you remember having a conversation with? 200 00:14:15,506 --> 00:14:17,742 Yeah. I think so. 201 00:14:19,943 --> 00:14:23,581 My head still really hurts from the blow, but I'll try. 202 00:15:00,819 --> 00:15:02,854 Nobody cares. 203 00:15:04,923 --> 00:15:06,858 Sorry, who doesn't care? 204 00:15:09,493 --> 00:15:12,496 Who are you and how did you get in my house? 205 00:15:13,430 --> 00:15:16,400 My name is Ted. I'm a detective. 206 00:15:16,467 --> 00:15:19,002 I just wanted to make sure I was at the right place. 207 00:15:24,742 --> 00:15:27,110 Your front door was unlocked. 208 00:15:27,177 --> 00:15:30,981 One of your family members hired me to check in on you, make sure you're okay. 209 00:15:32,416 --> 00:15:34,418 Damn it. 210 00:15:34,485 --> 00:15:36,654 I forgot to lock the door again. 211 00:15:42,326 --> 00:15:43,994 I'm Sarah Whitmoore. 212 00:15:45,830 --> 00:15:48,967 Wait, which family member did you say? 213 00:15:50,033 --> 00:15:51,301 Never mind. 214 00:15:52,035 --> 00:15:54,404 I know exactly who it is. 215 00:15:55,539 --> 00:15:57,575 My Aunt Mary hired you. 216 00:15:59,611 --> 00:16:01,980 Why don't they just leave me alone? 217 00:16:06,985 --> 00:16:08,987 You look alive and well to me. 218 00:16:09,052 --> 00:16:11,656 I should get going, Sarah. 219 00:16:11,723 --> 00:16:14,324 Please go or whatever. 220 00:16:15,994 --> 00:16:17,762 Which one? Go or whatever? 221 00:16:19,162 --> 00:16:20,397 Whatever. 222 00:16:22,232 --> 00:16:24,468 They pretend to care. 223 00:16:24,535 --> 00:16:26,203 I don't care. 224 00:16:29,674 --> 00:16:31,241 Okay, um... 225 00:16:32,644 --> 00:16:35,512 I'll... I'll tell them that you're doing just fine. 226 00:16:36,547 --> 00:16:38,215 I don't care. 227 00:16:49,861 --> 00:16:51,763 Did you... did you see or hear anything? 228 00:16:53,031 --> 00:16:55,867 I didn't see anything, but I heard you talking in your sleep. 229 00:16:55,934 --> 00:16:57,969 Or at least I believe you were sleeping. 230 00:16:58,036 --> 00:17:01,606 You were having a conversation with a Sarah Whitmoore? 231 00:17:03,608 --> 00:17:05,577 Yeah... Sarah. 232 00:17:07,244 --> 00:17:10,080 Can you look her up, make sure I'm not crazy? 233 00:17:11,950 --> 00:17:13,450 I'm going to show you some images 234 00:17:13,517 --> 00:17:15,319 of various Sarah Whitmoores on my phone. 235 00:17:15,385 --> 00:17:17,055 Let me know if you recognize any. 236 00:17:21,626 --> 00:17:24,062 Hold on. Right there. 237 00:17:24,127 --> 00:17:27,431 Sarah with the... with the curly black hair. 238 00:17:28,800 --> 00:17:31,836 - Are you sure this is the correct Sarah? - I know 100%. 239 00:17:31,903 --> 00:17:33,203 So, what do you think? 240 00:17:34,237 --> 00:17:37,407 Well, my opinion, Ben, is I believe you have telepathy. 241 00:17:40,745 --> 00:17:43,715 I'm talking to people with my thoughts, right? 242 00:17:43,781 --> 00:17:45,182 Something like that. 243 00:17:45,248 --> 00:17:47,217 I don't want to make any guesses. 244 00:17:47,284 --> 00:17:50,420 We're gonna need more time together for further determination. 245 00:17:50,487 --> 00:17:52,522 Time's up. I have to go, and so do you. 246 00:17:53,423 --> 00:17:56,060 - We were just getting rolling. - I understand, but I have a schedule. 247 00:17:56,126 --> 00:17:57,996 Next week, same time? 248 00:18:00,397 --> 00:18:01,531 Okay. 249 00:18:09,007 --> 00:18:11,776 Yo, Angel, you home? 250 00:18:15,412 --> 00:18:17,048 Hey, Angel. 251 00:18:24,287 --> 00:18:27,524 - Ben, what are you doing? - I took the bus. 252 00:18:27,592 --> 00:18:29,794 Man, I needed to see you. 253 00:18:29,861 --> 00:18:32,563 Glad to see you, but shouldn't you be resting? 254 00:18:35,365 --> 00:18:38,069 Darcy told me all about your condition. 255 00:18:38,936 --> 00:18:41,171 You know me, I can't sit still. 256 00:18:42,607 --> 00:18:44,742 Just trying to figure everything out, you know? 257 00:18:47,045 --> 00:18:48,378 Thanks, by the way. 258 00:18:48,445 --> 00:18:50,414 I appreciate you having my back. 259 00:18:50,480 --> 00:18:52,583 - We're in this together, bud. - Yeah. 260 00:18:53,316 --> 00:18:56,087 So, um, whoever we were looking for... 261 00:18:56,154 --> 00:18:58,288 I can't remember his name... 262 00:18:58,355 --> 00:18:59,691 he got away? 263 00:19:00,558 --> 00:19:02,192 George Mancini. 264 00:19:02,960 --> 00:19:04,227 No trace. 265 00:19:05,963 --> 00:19:10,902 - Not even a glimpse? - No. You radioed me for help. 266 00:19:10,968 --> 00:19:15,238 I saw you on the ground, blood all over the floor, your head. 267 00:19:15,873 --> 00:19:17,541 I called 911. 268 00:19:22,046 --> 00:19:23,748 You think you can do me a favor? 269 00:19:23,815 --> 00:19:26,184 Take me back to the place where I got banged up? 270 00:19:26,249 --> 00:19:29,286 - Aw, man, I'm buzzed. - Come on, man. 271 00:19:29,352 --> 00:19:31,189 Mm-mm. 272 00:19:31,254 --> 00:19:32,389 Really? 273 00:19:39,496 --> 00:19:40,698 I'm out. 274 00:20:14,632 --> 00:20:17,135 Sarah, where are you? 275 00:20:17,201 --> 00:20:18,803 Henry, wait! 276 00:20:30,047 --> 00:20:32,482 I love you. I'm trying to figure it out. 277 00:20:32,549 --> 00:20:35,720 If you'd only listen to me and stop chasing those people, you would not be hurt. 278 00:20:35,787 --> 00:20:38,421 This is what I know, all right? This is my work. 279 00:20:38,488 --> 00:20:41,259 So stubborn! So stubborn! 280 00:20:42,492 --> 00:20:45,328 I wanted to see and speak to Dr. Bryce, see what he had to say. 281 00:20:45,395 --> 00:20:47,765 I'll let you know what he says, all right? 282 00:20:57,275 --> 00:21:00,044 - Ready for me, Doc? - I was double-checking everything. 283 00:21:00,912 --> 00:21:04,715 - So, what's new? - I realized I missed one test result that I ordered. 284 00:21:04,782 --> 00:21:08,052 I got distracted with a woman who had cardiac arrest in the ER. 285 00:21:09,821 --> 00:21:12,355 Do you have any good news for me? 286 00:21:12,422 --> 00:21:15,059 Unfortunately, the radioactive luminescent fluid test injection 287 00:21:15,126 --> 00:21:17,962 shows micro nerve damage in your brain the other tests did not convey, 288 00:21:18,029 --> 00:21:21,699 which is affecting your motor skills and things you already know about. 289 00:21:21,766 --> 00:21:23,668 - Anything else? - I'm still working on it. 290 00:21:25,636 --> 00:21:27,305 That's all really vague. 291 00:21:28,005 --> 00:21:30,373 This new, not yet conclusive, discovery is exciting. 292 00:21:30,440 --> 00:21:33,711 Ms. Spencer's preliminary assessment that somehow this whole brain trauma incident 293 00:21:33,778 --> 00:21:37,447 has somehow initiated your brain to use this telepathic center. 294 00:21:37,514 --> 00:21:39,116 I'm not an expert in your field, Ben. 295 00:21:39,183 --> 00:21:40,952 If we can verify this is scientifically correct, 296 00:21:41,018 --> 00:21:42,820 you may not have to go out there with your gun anymore. 297 00:21:42,887 --> 00:21:45,056 You can do your investigative work from home. 298 00:21:45,122 --> 00:21:48,159 That's nonsense. I can't stay at home. 299 00:21:48,226 --> 00:21:50,127 You're in no physical shape to be out and about. 300 00:21:50,194 --> 00:21:51,896 I'll keep tab on Ms. Spencer's work with you. 301 00:21:51,963 --> 00:21:53,631 Just maintain your sessions with her 302 00:21:53,698 --> 00:21:56,433 and keep communicating everything you experience. 303 00:21:56,499 --> 00:21:59,971 Excuse me, please. 304 00:22:00,037 --> 00:22:02,573 Dr. Bryce, sorry to interrupt, 305 00:22:02,640 --> 00:22:05,643 you are needed in room 201 immediately. 306 00:22:05,710 --> 00:22:07,144 Be right there. Thank you. 307 00:22:07,211 --> 00:22:08,779 My humble apologies, Ben. I must go. 308 00:22:08,846 --> 00:22:10,781 We're onto something. See you soon. 309 00:22:14,719 --> 00:22:16,687 Everything is just so blurry. 310 00:22:28,531 --> 00:22:30,668 Why does Dr. Bryce say that I should forget about fieldwork? 311 00:22:30,735 --> 00:22:31,769 I didn't say that. 312 00:22:31,836 --> 00:22:33,371 That may be his opinion, 313 00:22:33,470 --> 00:22:35,306 and it can change with more defined results. 314 00:22:35,373 --> 00:22:37,642 He said I've got nerve damage and stuff, which I already know. 315 00:22:37,708 --> 00:22:39,610 I'm still trying to confirm my first discovery 316 00:22:39,677 --> 00:22:41,178 and see if we can use it as an asset. 317 00:22:41,245 --> 00:22:43,981 Look, I don't wanna be confined to a desk. 318 00:22:44,048 --> 00:22:46,617 What happened to me walking without this stupid cane? 319 00:22:46,684 --> 00:22:48,786 I promise we will get there with some tai chi 320 00:22:48,853 --> 00:22:51,789 and physical coordination exercises in our next session, 321 00:22:51,856 --> 00:22:53,858 but for now, we will stick to meditation. 322 00:22:53,925 --> 00:22:56,294 - Please sit so we don't waste any more time. - This is bullshit. 323 00:22:56,360 --> 00:22:57,595 Then leave, Ben. 324 00:23:05,970 --> 00:23:09,240 Look, I'm... I'm sorry. 325 00:23:11,709 --> 00:23:13,411 I'm just irritated, all right? 326 00:23:16,714 --> 00:23:21,185 I do believe that I had some kind of experience, or experiences. 327 00:23:23,587 --> 00:23:24,956 Please help me. 328 00:23:27,158 --> 00:23:28,859 I understand it can be frustrating 329 00:23:28,926 --> 00:23:31,195 not being able to do the things you're used to doing. 330 00:23:31,262 --> 00:23:33,496 Actually, please lie down. 331 00:23:46,277 --> 00:23:48,946 Close your eyes, breathe. 332 00:23:49,013 --> 00:23:50,715 Breathe slowly. 333 00:23:50,781 --> 00:23:52,283 See if you can go back to the moment 334 00:23:52,350 --> 00:23:54,385 before you were struck in the head. 335 00:24:07,665 --> 00:24:09,300 Oh, jeez. 336 00:24:21,846 --> 00:24:23,848 I'm gonna find that bastard 337 00:24:26,851 --> 00:24:29,120 and rip him to shreds. 338 00:24:29,186 --> 00:24:30,688 Rip who? 339 00:24:33,724 --> 00:24:35,092 Who's there? 340 00:24:45,069 --> 00:24:47,104 - He heard me. - Who heard you? Where? 341 00:24:47,171 --> 00:24:50,408 Mancini, in some basement. 342 00:24:51,475 --> 00:24:53,210 A guy I've been trying to find. 343 00:24:54,245 --> 00:24:55,946 Did he see you at all? 344 00:24:56,714 --> 00:24:58,582 No, I don't think... 345 00:24:59,483 --> 00:25:01,252 No, no, he didn't see me. 346 00:25:01,318 --> 00:25:02,720 So, he heard you? 347 00:25:03,587 --> 00:25:04,622 Yeah. 348 00:25:05,689 --> 00:25:08,659 He was mad, pissed off. 349 00:25:08,726 --> 00:25:10,428 At you? 350 00:25:10,494 --> 00:25:14,799 No, but it didn't help that I invaded his privacy. 351 00:25:15,933 --> 00:25:18,702 I have to find him. 352 00:25:18,769 --> 00:25:21,338 Close your eyes. Try syncing back in. 353 00:25:21,405 --> 00:25:23,441 See if you can find this angry man. 354 00:25:24,341 --> 00:25:25,543 All right. 355 00:25:31,949 --> 00:25:34,285 Mmm, mmm... 356 00:25:35,453 --> 00:25:39,223 Mm, so damn good. 357 00:25:41,092 --> 00:25:43,294 - Gross. - Who's there? 358 00:25:50,067 --> 00:25:52,970 - My God, that was disturbing. - Did you see the angry man again? 359 00:25:54,171 --> 00:25:57,341 No, just some... some fat slob 360 00:25:57,408 --> 00:25:59,276 scarfing down his food like an animal. 361 00:26:00,579 --> 00:26:03,147 It was so nasty, I just reacted. 362 00:26:03,214 --> 00:26:04,915 How did you react? 363 00:26:04,982 --> 00:26:08,018 I said "gross," and he heard me. 364 00:26:08,085 --> 00:26:10,354 - Did he see you at all? - No. 365 00:26:10,421 --> 00:26:12,089 Same thing... he just heard me, 366 00:26:12,156 --> 00:26:16,026 but I zipped my mouth real quick and got out of there. 367 00:26:16,093 --> 00:26:17,528 Interesting. 368 00:26:17,596 --> 00:26:19,396 Meaning you returned back here with me. 369 00:26:19,463 --> 00:26:23,000 Yeah. I don't get it. I'm not looking for a fat guy. 370 00:26:23,067 --> 00:26:25,436 Maybe there's a reason you saw this obese man. 371 00:26:26,571 --> 00:26:29,106 It just doesn't make any sense. 372 00:26:29,173 --> 00:26:31,775 I mean, what's crazy is that he heard me too. 373 00:26:33,911 --> 00:26:36,113 - Try again. - To see the fat man? 374 00:26:36,180 --> 00:26:40,151 No, try to sync back in and see if you can find the angry man. 375 00:26:41,318 --> 00:26:44,755 - I just hope I don't get stabbed. - I don't think that will happen. 376 00:26:44,822 --> 00:26:46,924 This has me highly curious. 377 00:26:46,991 --> 00:26:49,493 Yeah, me too. 378 00:26:52,163 --> 00:26:55,132 Take your time and try and engage a little bit more. 379 00:26:55,199 --> 00:26:56,834 Use your best judgment. 380 00:26:57,602 --> 00:26:59,303 Okay, I'll try. 381 00:27:12,683 --> 00:27:15,052 - Lovely voice. - ? Ah... ? 382 00:27:16,687 --> 00:27:19,256 Huh? 383 00:27:20,191 --> 00:27:23,294 Thanks, but I thought you already knew about my voice. 384 00:27:23,360 --> 00:27:25,930 What? I didn't say anything, Ruby. 385 00:27:28,899 --> 00:27:30,569 You got some pipes. 386 00:27:32,369 --> 00:27:35,773 - Are you messing with me? - What the hell are you talking about? 387 00:27:36,840 --> 00:27:39,343 Come on, Nick. You're in the mixing room. 388 00:27:39,410 --> 00:27:42,947 I know you got sound effects, throwing voices around through them speakers. 389 00:27:43,013 --> 00:27:46,317 - I don't have time to waste here. - Girl, you better chill out. 390 00:27:46,383 --> 00:27:48,085 Relax. I didn't do shit. 391 00:27:48,152 --> 00:27:51,255 We shouldn't go this way on our first session together. 392 00:27:51,322 --> 00:27:53,424 Nick can't hear me. 393 00:27:53,490 --> 00:27:55,526 Hey. Who's there? 394 00:27:56,327 --> 00:27:57,528 Are you high? 395 00:27:58,829 --> 00:28:00,130 I'm not high. 396 00:28:00,831 --> 00:28:03,568 I came here to record, not play around. 397 00:28:04,768 --> 00:28:06,937 I don't know what you're talking about. 398 00:28:07,004 --> 00:28:09,306 So, why don't you take five and calm down? 399 00:28:09,373 --> 00:28:10,975 I'm just doing my job. 400 00:28:11,041 --> 00:28:13,177 So, if you're stressed, or high, or something, 401 00:28:13,244 --> 00:28:15,079 let me know and we can record another time. 402 00:28:15,212 --> 00:28:18,683 I'm not high, but you are starting to stress me out. 403 00:28:19,450 --> 00:28:21,686 I can get another sound engineer. 404 00:28:21,752 --> 00:28:24,788 All I have to do is call my manager. 405 00:28:24,855 --> 00:28:26,558 Girl, I don't want to argue. 406 00:28:26,625 --> 00:28:29,561 Just take the day off. I'll talk to your manager. 407 00:28:29,628 --> 00:28:33,330 Get your equipment checked or I'll have someone check it. 408 00:28:33,397 --> 00:28:35,966 There's nothing wrong with my equipment, sweetheart. 409 00:28:36,033 --> 00:28:38,469 Bye! 410 00:28:38,535 --> 00:28:41,205 - See ya! - You treat everyone like that? 411 00:28:41,272 --> 00:28:42,406 Huh? 412 00:28:44,576 --> 00:28:45,943 What? 413 00:28:51,650 --> 00:28:53,417 What? 414 00:28:53,484 --> 00:28:55,152 Sorry about that. 415 00:29:03,060 --> 00:29:04,295 So? 416 00:29:05,963 --> 00:29:07,431 I was looking for him. 417 00:29:08,098 --> 00:29:11,035 I mean, I... I engaged like you suggested. 418 00:29:11,802 --> 00:29:15,506 The woman, a singer, I mean... 419 00:29:15,573 --> 00:29:18,576 she thought her sound engineer was playing a prank on her... 420 00:29:18,643 --> 00:29:22,212 and he thought... he thought she was on drugs. 421 00:29:22,279 --> 00:29:25,249 - It was crazy. - There's a reason you're tuning into these people. 422 00:29:25,316 --> 00:29:26,550 I'm sure of it. 423 00:29:27,484 --> 00:29:30,254 Yeah, but what's the reason? 424 00:29:30,321 --> 00:29:32,289 I don't know yet, 425 00:29:32,356 --> 00:29:35,326 but I can tell you're channeling in much easier than before. 426 00:29:37,629 --> 00:29:39,463 Yeah, but why me? 427 00:29:39,530 --> 00:29:41,932 - And why them? - I wish I knew. 428 00:29:41,999 --> 00:29:44,868 I wish I could see what you were seeing; then I'd be able to help more. 429 00:29:44,935 --> 00:29:47,471 All I can say for now is keep searching. 430 00:29:47,538 --> 00:29:50,575 If you're up for it, let's go again. 431 00:29:50,642 --> 00:29:52,076 Yeah. 432 00:30:04,355 --> 00:30:07,491 Justin, I'm looking at the financials. 433 00:30:07,559 --> 00:30:09,426 Not good. 434 00:30:09,493 --> 00:30:11,995 Look, I don't care what you gotta do... 435 00:30:12,062 --> 00:30:13,798 check the line, look for holes... 436 00:30:13,864 --> 00:30:15,600 you got to get these numbers up by next week 437 00:30:15,667 --> 00:30:17,602 or you don't have a job. 438 00:30:20,137 --> 00:30:23,073 Yeah, you got plenty. What are you bitching about? 439 00:30:32,182 --> 00:30:34,351 - Hello. - Did you say something at the end of our call? 440 00:30:34,418 --> 00:30:35,754 - No, sir. - No? 441 00:30:35,820 --> 00:30:37,087 No, sir, I didn't. 442 00:30:37,154 --> 00:30:39,390 - Really? - Really. I swear. 443 00:30:39,990 --> 00:30:41,626 Okay. 444 00:30:41,693 --> 00:30:43,293 Because if you got a problem, just say it. 445 00:30:43,360 --> 00:30:44,863 I don't have time for BS. 446 00:30:44,928 --> 00:30:46,964 I just want results. 447 00:30:47,030 --> 00:30:49,466 Okay? I'll talk to you next week. 448 00:30:51,101 --> 00:30:52,704 It's never enough, is it? 449 00:30:56,340 --> 00:30:57,809 Always want more. 450 00:30:59,744 --> 00:31:02,446 - Tell me who you are. - No. Tell me who you are. 451 00:31:07,886 --> 00:31:11,522 - 911. What's your emergency? - An intruder's in my office. 452 00:31:11,589 --> 00:31:15,392 - I'm at 426 Oakwood Street. - Sir, do you have a visual of the suspect? 453 00:31:15,459 --> 00:31:17,862 No. I can only hear a voice. 454 00:31:17,928 --> 00:31:20,364 Please describe the suspect the best way you can. 455 00:31:20,431 --> 00:31:23,233 I can't see anyone. I only hear the voice. 456 00:31:23,300 --> 00:31:26,036 - Sir, is this a prank call? - Just hearing. 457 00:31:26,103 --> 00:31:28,005 Maybe you should the therapy hotline. 458 00:31:28,071 --> 00:31:29,674 I can provide the number for you. 459 00:31:29,741 --> 00:31:31,810 I can only hear the voice. I cannot see anybody. 460 00:31:31,876 --> 00:31:34,978 I can only hear the voice. I'm not crazy, damn it. 461 00:31:35,045 --> 00:31:36,581 You know what? Forget it. 462 00:32:13,417 --> 00:32:15,920 Get a hold of yourself, Ben. 463 00:32:15,986 --> 00:32:17,555 You got a wife you love. 464 00:32:18,288 --> 00:32:22,192 Ian, is that you? You are here early. 465 00:32:25,964 --> 00:32:27,998 Hmm. 466 00:32:31,368 --> 00:32:34,271 Man, that was a double whammy. 467 00:32:35,372 --> 00:32:39,978 First, I... I synced into this room with this rich guy with a gun. 468 00:32:41,211 --> 00:32:44,381 And then the next thing I knew, I was in this room 469 00:32:44,448 --> 00:32:48,586 with this... this half-dressed woman getting ready for a date. 470 00:32:49,186 --> 00:32:52,289 I noticed the difference between both of your telepathic episodes. 471 00:32:52,356 --> 00:32:56,159 - Really? That noticeable? - Looks like you're getting closer. 472 00:32:56,226 --> 00:32:59,731 We'll add in balance and physical coordination exercises next week. 473 00:32:59,797 --> 00:33:03,801 Oh, and before I forget, I have an idea to help clarify your meditation. 474 00:33:03,868 --> 00:33:06,303 I need you to associate or apply a landmark 475 00:33:06,370 --> 00:33:08,940 with each person you encounter in your consciousness. 476 00:33:09,007 --> 00:33:11,174 That way, you can access them specifically 477 00:33:11,241 --> 00:33:13,143 when you want to get in touch. 478 00:33:13,210 --> 00:33:14,746 And another thing... 479 00:33:14,812 --> 00:33:16,781 you used an alias before with Sarah Whitmoore. 480 00:33:16,848 --> 00:33:19,116 I believe Ted? Way to be on your toes. 481 00:33:19,182 --> 00:33:21,853 You need to protect your identity with these strangers. 482 00:33:22,754 --> 00:33:24,288 Great work, though. I have to go. 483 00:33:24,354 --> 00:33:27,190 My students are waiting for me at the dojo. 484 00:33:27,257 --> 00:33:30,795 Copy that. You know, great... great memory. 485 00:33:31,596 --> 00:33:33,430 My middle name is Theodore. 486 00:33:33,497 --> 00:33:36,601 It's... it's about survival. 487 00:33:38,068 --> 00:33:41,538 Are you... you sure you don't have time to show me some moves? 488 00:33:42,272 --> 00:33:44,308 Next week. You know your way. 489 00:33:54,518 --> 00:33:55,954 Who are they? 490 00:33:59,222 --> 00:34:00,490 Sarah? 491 00:34:01,893 --> 00:34:03,761 Why? Why? 492 00:34:06,129 --> 00:34:08,733 Sarah. 493 00:34:08,800 --> 00:34:10,467 Why? 494 00:34:41,633 --> 00:34:42,967 Sarah? 495 00:34:46,638 --> 00:34:48,538 Are you back? 496 00:34:49,974 --> 00:34:51,042 Why? 497 00:34:51,809 --> 00:34:52,944 Yeah. 498 00:34:54,311 --> 00:34:56,179 I need to know more about who you are. 499 00:34:57,782 --> 00:35:00,852 - I can't sleep. - Why don't you just leave me alone? 500 00:35:01,986 --> 00:35:04,589 Why don't they all leave me alone? 501 00:35:05,155 --> 00:35:06,924 If you can you tell me more about who you are 502 00:35:06,991 --> 00:35:09,027 and who they are, maybe I can help. 503 00:35:11,328 --> 00:35:13,497 I'd like to be able to leave you alone, Sarah. 504 00:35:14,966 --> 00:35:20,805 I inherited lots of money, and they all want my money. 505 00:35:22,205 --> 00:35:25,208 The thing is, I don't care about the money. 506 00:35:26,443 --> 00:35:28,646 And I know they don't care about me either. 507 00:35:29,681 --> 00:35:32,750 So I don't want them near me. 508 00:35:32,817 --> 00:35:36,554 - I want to be by myself. - Got it. 509 00:35:38,388 --> 00:35:40,424 So, you still didn't tell me who they are. 510 00:35:40,490 --> 00:35:44,261 Family, friends that pretend to be. 511 00:35:46,363 --> 00:35:49,199 - Do you want my money, Ted? - No. 512 00:35:51,169 --> 00:35:53,838 Honest to God, I don't want your money. 513 00:35:53,905 --> 00:35:55,606 I'm just a detective trying to figure out 514 00:35:55,673 --> 00:35:57,340 why the hell I'm talking to you. 515 00:35:59,711 --> 00:36:03,147 Honestly, once I do figure it out, I don't want to see you anymore. 516 00:36:03,715 --> 00:36:05,348 No offense, I just, uh... 517 00:36:06,684 --> 00:36:09,352 Well, I have enough on my plate with my own family. 518 00:36:10,888 --> 00:36:13,591 You're being truthful. 519 00:36:13,658 --> 00:36:14,926 I like you. 520 00:36:16,194 --> 00:36:17,595 I'm married. 521 00:36:18,730 --> 00:36:20,698 What's her name? Your wife. 522 00:36:20,765 --> 00:36:22,365 Darcy. 523 00:36:22,432 --> 00:36:24,602 And my beautiful daughter Kayla, my son Aaron. 524 00:36:24,669 --> 00:36:27,105 - How sweet. - Thanks. 525 00:36:31,609 --> 00:36:34,112 I hate being in this world. 526 00:36:36,214 --> 00:36:38,348 I don't wanna be here anymore. 527 00:36:38,415 --> 00:36:40,184 You suicidal? 528 00:36:40,250 --> 00:36:43,588 No, but I just want to be left alone. 529 00:36:44,789 --> 00:36:47,859 - It's better that way. - So, you just don't care. 530 00:36:47,925 --> 00:36:49,493 Are we done talking? 531 00:36:53,131 --> 00:36:54,331 Yeah. 532 00:36:55,432 --> 00:36:56,667 Yeah, we're done for now. 533 00:36:56,734 --> 00:36:58,803 And I'd like to come back 534 00:36:58,870 --> 00:37:00,972 and ask you some more questions if I can. 535 00:37:01,873 --> 00:37:03,174 Mm. 536 00:37:05,042 --> 00:37:06,177 All right. 537 00:37:07,544 --> 00:37:09,279 You're welcome back. 538 00:37:10,882 --> 00:37:12,150 Bye. 539 00:37:38,075 --> 00:37:40,443 You're the guy with the cash. 540 00:37:43,480 --> 00:37:44,882 Can't you hear me? 541 00:38:01,132 --> 00:38:02,465 Hey. 542 00:38:03,533 --> 00:38:07,004 - Do I know you? - So you can see and hear me. 543 00:38:08,206 --> 00:38:10,575 Yeah. Both. 544 00:38:10,641 --> 00:38:13,244 Can I help you? Why do you sound so familiar? 545 00:38:13,311 --> 00:38:15,412 You're the guy with all the cash. 546 00:38:18,216 --> 00:38:19,917 Wait! 547 00:38:19,984 --> 00:38:21,484 Hold on! 548 00:38:23,353 --> 00:38:24,521 Wait. 549 00:38:29,392 --> 00:38:31,629 - How did you do that? - Do what? 550 00:38:31,696 --> 00:38:33,598 Not get hurt by those bullets. 551 00:38:34,866 --> 00:38:36,734 I didn't do anything. 552 00:38:36,801 --> 00:38:38,501 Are you some type of ghost? 553 00:38:38,569 --> 00:38:41,138 Please, if I pissed off your family or something, 554 00:38:41,205 --> 00:38:42,940 I'm sorry, I'm sorry. 555 00:38:43,007 --> 00:38:45,408 - Please, just leave me alone. - Calm down, all right? 556 00:38:45,475 --> 00:38:47,612 I'm not here to hurt you or take your money, man. 557 00:38:48,478 --> 00:38:50,781 I'm just trying to understand why I see you. 558 00:38:50,848 --> 00:38:54,151 - Tell me what I could do to not see you. - Just answer my questions, okay? 559 00:38:54,218 --> 00:38:57,520 As soon as I figure it out, I'll leave you alone. 560 00:38:57,588 --> 00:39:00,558 I want to be at peace right now too, but for some reason, I can't. 561 00:39:01,826 --> 00:39:04,629 Okay, I know this is gonna sound strange, 562 00:39:04,695 --> 00:39:07,131 but I'm... I'm talking to you with my mind. 563 00:39:07,932 --> 00:39:10,134 I'm not actually here in person. 564 00:39:10,201 --> 00:39:12,203 That's why your gun didn't work. 565 00:39:12,270 --> 00:39:14,372 - What are you saying? - You heard me. 566 00:39:15,339 --> 00:39:16,974 Now, what's your name? 567 00:39:17,041 --> 00:39:19,677 Henry Gibson. And you? 568 00:39:19,744 --> 00:39:22,545 Ted. I'm a detective. 569 00:39:22,613 --> 00:39:25,182 Why are you investigating me? I'm a self-made man. 570 00:39:25,249 --> 00:39:27,318 I'm just trying to piece it, all right? 571 00:39:27,385 --> 00:39:30,187 I don't know yet why we're talking and why I see you. 572 00:39:30,254 --> 00:39:33,190 Do you need cash? I don't like to give cash to strangers... 573 00:39:33,257 --> 00:39:35,693 It's not about the money. 574 00:39:35,760 --> 00:39:37,828 I really think I'm here to help us both. 575 00:39:37,895 --> 00:39:40,430 You want to help me? Disappear. 576 00:39:41,866 --> 00:39:45,303 I'll go, but I'll be back to tie up some loose ends, all right? 577 00:39:45,369 --> 00:39:47,405 My only mission is to give us both peace of mind. 578 00:39:47,470 --> 00:39:49,674 Just get out of my head. I need to think about things. 579 00:39:49,740 --> 00:39:51,742 Okay. I'm gone. 580 00:40:02,987 --> 00:40:04,355 No... 581 00:40:26,677 --> 00:40:29,447 Claire, right? 582 00:40:29,512 --> 00:40:33,884 Uh, yes. Do I know you? 583 00:40:33,951 --> 00:40:36,454 No. My name is Ted. 584 00:40:36,519 --> 00:40:38,289 A friend of Ian's. 585 00:40:39,489 --> 00:40:43,094 - No, I don't know Ian. - Well, how do you know me? 586 00:40:43,160 --> 00:40:45,296 I don't. I'm a detective. 587 00:40:45,363 --> 00:40:47,732 You're at the wrong place. 588 00:40:48,366 --> 00:40:50,568 Yeah, look, I... I don't wanna be here 589 00:40:50,634 --> 00:40:52,403 as much as you don't wanna be here. 590 00:40:53,371 --> 00:40:55,139 But for whatever reason, I am. 591 00:40:55,740 --> 00:40:58,042 - So, if you can help? - With what? 592 00:40:59,377 --> 00:41:02,980 - What do you do? - I do corporate mergers. 593 00:41:03,047 --> 00:41:06,549 And your clients, mostly men? 594 00:41:06,617 --> 00:41:07,985 Yes, I... 595 00:41:09,954 --> 00:41:11,922 close best with men. 596 00:41:11,989 --> 00:41:14,258 Have a little fun along the way. 597 00:41:14,325 --> 00:41:15,793 It's nothing too serious. 598 00:41:15,860 --> 00:41:17,795 How I prefer it. 599 00:41:17,862 --> 00:41:22,500 No attachments. 600 00:41:22,566 --> 00:41:24,502 I see. 601 00:41:25,535 --> 00:41:27,738 Now, sorry to be rude, 602 00:41:27,805 --> 00:41:30,341 but I do have an appointment soon. 603 00:41:30,408 --> 00:41:33,677 Unless you have anything substantial... 604 00:41:36,747 --> 00:41:38,783 I really gotta go. 605 00:41:38,849 --> 00:41:40,351 So do you. 606 00:41:42,520 --> 00:41:43,788 All right. 607 00:41:44,655 --> 00:41:46,557 - Bye. - Bye. 608 00:41:47,425 --> 00:41:50,094 Maybe if you teach me how to use a gun, 609 00:41:50,161 --> 00:41:53,464 I could let you in on some trade secrets. 610 00:42:01,672 --> 00:42:03,774 Can't on the gun. What kind of secrets? 611 00:42:03,841 --> 00:42:05,843 See you soon. 612 00:42:05,910 --> 00:42:07,044 Yeah. 613 00:42:45,449 --> 00:42:47,184 Hey. 614 00:42:47,251 --> 00:42:48,853 Hey! 615 00:42:48,919 --> 00:42:50,688 Hey! 616 00:42:53,491 --> 00:42:55,259 Hey! Where'd you go? 617 00:43:04,335 --> 00:43:06,103 Oh, shit. 618 00:43:24,688 --> 00:43:28,125 - Got enough for me? - Oi, you, how'd you get in? 619 00:43:28,192 --> 00:43:31,061 Oh, shit, I forgot to close the door. 620 00:43:31,128 --> 00:43:33,297 Yeah. Sorry to interrupt your buffet here. 621 00:43:34,698 --> 00:43:36,967 I let myself in. Name's Ted. 622 00:43:37,034 --> 00:43:39,436 - I'm a detective. - Look, I don't want no trouble. 623 00:43:39,503 --> 00:43:42,139 - You got a warrant? - I didn't say you were in trouble. 624 00:43:43,140 --> 00:43:46,777 - Feeling guilty already for binge eating? - Look, I don't want no troubles. 625 00:43:46,844 --> 00:43:49,213 I cook for a living. 626 00:43:49,280 --> 00:43:52,584 - Did Oliver get me in a mess? - Oliver is not in my files. 627 00:43:53,484 --> 00:43:54,919 You're on my mind. 628 00:43:57,321 --> 00:43:59,723 I'm not into kinky stuff. 629 00:43:59,790 --> 00:44:01,058 It looks like it. 630 00:44:01,125 --> 00:44:03,928 For whatever reason, I'm here. 631 00:44:03,994 --> 00:44:05,996 You can see me and hear me quite clearly, 632 00:44:06,063 --> 00:44:10,000 so besides eating all day long, do you even work? 633 00:44:10,067 --> 00:44:13,437 Yes, I'm a chef. What's it to you? 634 00:44:13,504 --> 00:44:16,907 - You tell me. - Hey, buddy, this is my house. 635 00:44:16,974 --> 00:44:20,110 Relax, all right? I'm not here to give you grief. 636 00:44:20,177 --> 00:44:22,947 Bear with me until I straighten this out. 637 00:44:26,717 --> 00:44:28,687 I'll go. 638 00:44:28,752 --> 00:44:31,155 When I'm back in the area, I'll let you know when I'm around. 639 00:44:31,222 --> 00:44:32,957 This better not be a prank or something. 640 00:44:33,023 --> 00:44:34,693 I'll be on my cousin Oliver. 641 00:44:34,758 --> 00:44:36,060 Yeah... 642 00:44:37,061 --> 00:44:39,096 it's... it's not. 643 00:44:39,163 --> 00:44:41,700 Thanks for today. I'll see you soon. 644 00:44:45,436 --> 00:44:46,804 Ted who? 645 00:45:41,258 --> 00:45:43,260 Whoa, whoa. 646 00:45:43,327 --> 00:45:45,664 - Who are you? - I'm not here to cause any problem, brother. 647 00:45:45,730 --> 00:45:47,431 You a shrink? 648 00:45:47,498 --> 00:45:48,700 They sent you? 649 00:45:48,767 --> 00:45:50,034 My name is Ted. 650 00:45:56,340 --> 00:45:58,142 - How did you do that? - Ready to talk? 651 00:45:59,644 --> 00:46:01,613 What happened to the woman in that pic? 652 00:46:01,680 --> 00:46:02,946 Your wife? 653 00:46:03,013 --> 00:46:04,315 Girlfriend? 654 00:46:08,852 --> 00:46:11,522 My girlfriend's dead. 655 00:46:13,290 --> 00:46:15,059 Yeah. 656 00:46:15,125 --> 00:46:16,960 I think that's why I'm here. 657 00:46:17,027 --> 00:46:20,097 You think? Why? 658 00:46:20,164 --> 00:46:21,532 To help you. 659 00:46:23,367 --> 00:46:24,803 Go away, then. 660 00:46:25,536 --> 00:46:27,905 All right, I'm not here to harm you. 661 00:46:30,507 --> 00:46:32,009 Leave. 662 00:46:32,610 --> 00:46:34,078 I'll come back. 663 00:46:34,144 --> 00:46:35,714 Think about it. 664 00:46:35,780 --> 00:46:38,115 I'm here to help. 665 00:46:38,182 --> 00:46:39,718 Go away! 666 00:46:57,635 --> 00:47:00,003 Hey, Todd. What's up? 667 00:47:00,070 --> 00:47:02,906 Jackie Simms is fighting to claim the song you co-wrote is half hers. 668 00:47:04,541 --> 00:47:06,644 No way. I wrote that song. 669 00:47:06,711 --> 00:47:10,080 All she did was sing the harmony and the background vocals. 670 00:47:13,484 --> 00:47:14,619 Come on. 671 00:47:14,686 --> 00:47:16,887 That conniving bitch! 672 00:47:16,954 --> 00:47:18,857 Her attorney is pulling the label. 673 00:47:18,922 --> 00:47:21,258 He's trying to block you from releasing the song. 674 00:47:26,363 --> 00:47:28,365 Damn it, Todd, fix it! 675 00:47:28,432 --> 00:47:30,501 You know how many Grammys I won. 676 00:47:30,568 --> 00:47:32,503 I shouldn't even have to remind you. 677 00:47:33,404 --> 00:47:35,539 Call me with better news next time. 678 00:47:37,941 --> 00:47:39,677 Troubled waters? 679 00:47:39,744 --> 00:47:43,113 Your voice... it sounds familiar. 680 00:47:43,180 --> 00:47:44,616 I heard it in the studio. 681 00:47:44,682 --> 00:47:45,949 Yeah, that was me. 682 00:47:46,016 --> 00:47:48,118 - You're Ruby, right? - Uh, yeah! 683 00:47:48,919 --> 00:47:51,422 - But I didn't see you then. - But you see me now? 684 00:47:54,525 --> 00:47:56,861 - Something you need from me? - Yeah. 685 00:47:56,927 --> 00:47:58,630 Look, I didn't mean to scare you, all right? 686 00:47:58,696 --> 00:48:01,633 I just need answers, and somehow you... 687 00:48:01,699 --> 00:48:04,401 well, you're one of the ones that can see and hear me. 688 00:48:05,202 --> 00:48:08,640 If you're going to spray me, rest assured that won't work. 689 00:48:09,741 --> 00:48:11,910 Sorry. If you're wondering, my name's Ted. 690 00:48:11,975 --> 00:48:13,645 I'm a detective. 691 00:48:13,711 --> 00:48:16,380 I'm not in trouble with you, but somehow I can help? 692 00:48:16,447 --> 00:48:18,750 As far as I know, you're not in any trouble. 693 00:48:18,817 --> 00:48:23,220 - I just know that you're one of the links. - You're not a stalker are you? 694 00:48:23,287 --> 00:48:26,123 I... I'm just trying to understand what this all means. 695 00:48:27,991 --> 00:48:30,060 Look, I get it. You're a star, all right? 696 00:48:30,127 --> 00:48:32,329 But, honestly, that means nothing to me. 697 00:48:32,396 --> 00:48:34,531 I'm just here to try and solve this case. 698 00:48:41,773 --> 00:48:43,741 What do I do to get you to go? 699 00:48:45,309 --> 00:48:48,111 I told you the spray wasn't gonna work. 700 00:48:48,178 --> 00:48:49,980 The last guy tried using a gun. 701 00:48:50,849 --> 00:48:54,351 I'll see you soon, all right? I just need your help, Ruby. 702 00:48:54,418 --> 00:48:57,354 Later. 703 00:49:00,457 --> 00:49:01,726 No. 704 00:49:05,697 --> 00:49:07,732 No... 705 00:49:14,505 --> 00:49:15,840 Look, I... 706 00:49:17,007 --> 00:49:18,843 I know I've been distant lately. 707 00:49:19,711 --> 00:49:21,245 I'm consumed by the work. 708 00:49:22,212 --> 00:49:23,681 I'm really sorry. 709 00:49:27,050 --> 00:49:30,989 What do you say when this is all over with, we go on a family trip, huh? 710 00:49:32,523 --> 00:49:35,526 Who's Ruby? Sarah? Claire? 711 00:49:36,828 --> 00:49:40,130 Are they part of your case, or work is just so good with them 712 00:49:40,197 --> 00:49:42,266 that you didn't have the decency to tell me? 713 00:49:42,332 --> 00:49:43,500 Come on, Darcy. 714 00:49:44,334 --> 00:49:46,905 These are all somehow suspects. 715 00:49:46,971 --> 00:49:49,574 All right? And there's male suspects too. 716 00:49:49,641 --> 00:49:51,910 I mean, surely you heard those names. 717 00:49:55,580 --> 00:49:58,315 You know that I don't get that into my work 718 00:49:58,382 --> 00:50:00,718 and I certainly don't cross those lines. 719 00:50:05,322 --> 00:50:06,891 I love you and the kids. 720 00:50:08,860 --> 00:50:12,296 - What's going on, Ben? - Honey. 721 00:50:14,064 --> 00:50:15,867 Honey, please. 722 00:50:25,777 --> 00:50:27,946 I... I love you, 723 00:50:28,012 --> 00:50:29,513 All right? 724 00:50:29,581 --> 00:50:31,114 And thanks for the ride. 725 00:50:31,950 --> 00:50:33,317 Angel's waiting. 726 00:50:33,383 --> 00:50:35,620 We'll continue this talk later, okay? 727 00:50:54,772 --> 00:50:56,206 - What up, brother? - How did it go? 728 00:50:56,273 --> 00:50:58,977 Eh, session got cut short. 729 00:50:59,043 --> 00:51:01,244 Learned a few new kung fu moves, though. 730 00:51:01,311 --> 00:51:04,481 - Breaking any boards? - Not yet. Soon. 731 00:51:04,548 --> 00:51:05,850 So, what you got? 732 00:51:06,584 --> 00:51:09,887 So, Henry... self-made millionaire. 733 00:51:09,954 --> 00:51:12,356 Started selling t-shirts as a kid in the streets. 734 00:51:12,422 --> 00:51:14,592 You know, became a successful businessman. 735 00:51:15,760 --> 00:51:18,395 Owns a lot of companies, none of them in the red. 736 00:51:18,462 --> 00:51:20,598 - He's profiting big-time. - Mm. 737 00:51:21,465 --> 00:51:23,067 Yeah. 738 00:51:23,133 --> 00:51:24,334 Next. 739 00:51:24,401 --> 00:51:26,536 Sarah, she's a nurse. 740 00:51:27,237 --> 00:51:29,007 Inherited so much money from her family, 741 00:51:29,073 --> 00:51:32,043 she doesn't have to work a day in her life. 742 00:51:32,110 --> 00:51:35,780 She could cut a piece of that pie, share it with thousands of people, 743 00:51:35,847 --> 00:51:37,915 and leave a dent in that bank account. 744 00:51:37,982 --> 00:51:41,753 Never been married, always lives alone. 745 00:51:41,819 --> 00:51:44,454 She was red-flagged from the government for tax evasion, though. 746 00:51:44,521 --> 00:51:47,125 Mm, there you go. We got some dirt on this girl. 747 00:51:47,190 --> 00:51:48,860 Mm-hmm. 748 00:51:48,926 --> 00:51:52,529 Yeah, she... she doesn't seem to care about anything. 749 00:51:52,597 --> 00:51:55,198 Shit, with that much money, I wouldn't either bro. 750 00:51:55,265 --> 00:51:57,467 Yeah, but there's more to it. 751 00:51:57,534 --> 00:51:59,369 We're off to a good start. Who's next? 752 00:52:00,437 --> 00:52:04,474 Ruby, the airhead. 753 00:52:04,541 --> 00:52:08,579 Pop star, though. Won a lot of Grammys. 754 00:52:08,646 --> 00:52:13,283 People she works with tend not to like her very much. 755 00:52:13,350 --> 00:52:16,386 Yeah, I know. She's got an attitude for sure. 756 00:52:16,453 --> 00:52:18,321 No doubt she's an airhead. Anything else? 757 00:52:18,388 --> 00:52:20,424 Yeah. 758 00:52:20,490 --> 00:52:23,661 Several lawsuits over the years, and none of them made it to trial. 759 00:52:23,728 --> 00:52:26,430 Everything quietly settled out of court. 760 00:52:26,496 --> 00:52:29,433 - Uh-huh. - What? 761 00:52:29,499 --> 00:52:32,837 - Anything to do with song rights? - Yeah, how did you know? 762 00:52:34,304 --> 00:52:35,807 Overheard her tearing up her lawyer 763 00:52:35,873 --> 00:52:38,508 over some woman she sang a song with. 764 00:52:38,576 --> 00:52:40,078 - Wow. - Yeah. 765 00:52:40,144 --> 00:52:41,344 Who's next? 766 00:52:42,512 --> 00:52:46,050 Chuck, chef by day, truck driver by night. 767 00:52:48,186 --> 00:52:50,387 - Well, he told me he was a chef. - Hmm. 768 00:52:50,454 --> 00:52:53,191 - What kind of truck driver? - Food. 769 00:52:53,256 --> 00:52:56,594 Delivers food from food distribution centers to restaurants. 770 00:52:56,661 --> 00:52:59,831 Mm-hmm, yeah. Food's that guy's habit. 771 00:52:59,897 --> 00:53:03,266 Always around it like a freaking animal 772 00:53:03,333 --> 00:53:04,534 Disgusting. 773 00:53:04,602 --> 00:53:07,471 - Jesus. - Not a messiah, a hog. 774 00:53:09,173 --> 00:53:12,509 - I think we got one more. - Yeah. Claire Lee. 775 00:53:12,577 --> 00:53:15,880 She's a professional buyer for the main retailers. 776 00:53:15,947 --> 00:53:17,982 Purchases all the most current fashions 777 00:53:18,049 --> 00:53:19,817 from the top designers in the world. 778 00:53:20,785 --> 00:53:23,054 Loves men, never with one. 779 00:53:23,121 --> 00:53:24,956 Yeah, it doesn't surprise me. 780 00:53:25,022 --> 00:53:27,524 What else you got? 781 00:53:27,592 --> 00:53:31,062 Yeah, she's left a trail full of angry women. 782 00:53:31,129 --> 00:53:35,066 Every man she comes around with files for divorce. 783 00:53:35,133 --> 00:53:38,535 She's got several defamation lawsuits left and right 784 00:53:38,603 --> 00:53:41,172 from these women she left as divorcees. 785 00:53:41,239 --> 00:53:43,741 Yeah, she got a habit. 786 00:53:43,808 --> 00:53:45,910 - They all do. - Mm. 787 00:53:45,977 --> 00:53:47,845 Back to Henry. 788 00:53:47,912 --> 00:53:49,412 No one's that perfect. 789 00:53:49,479 --> 00:53:51,916 You gotta have some more dirt on this guy. 790 00:53:51,983 --> 00:53:55,887 He's got several employees who are disgruntled over pay not being so good. 791 00:53:55,953 --> 00:53:57,922 There you go. He's greedy. 792 00:53:58,723 --> 00:54:00,258 Great headway today, brother. 793 00:54:01,424 --> 00:54:04,361 - Can I ask you for one more favor? - Sure, name it. 794 00:54:04,427 --> 00:54:08,298 You take me to Laurel Crest Church off of First Street? 795 00:54:10,433 --> 00:54:13,838 What, you want to go meet Jesus now? 796 00:54:13,905 --> 00:54:15,873 Since when the fuck do you go to church? 797 00:54:15,940 --> 00:54:19,610 Look, man, a pastor stopped in the hospital a while back, 798 00:54:19,677 --> 00:54:21,979 told me if I ever need anything, I go see him. 799 00:54:22,780 --> 00:54:26,717 I'm confused, how is this pastor supposed to help you? 800 00:54:26,784 --> 00:54:30,121 I don't know, all right, but I'm willing to try anything. 801 00:54:31,088 --> 00:54:34,524 I don't know, maybe... maybe he can help me figure out these thoughts, 802 00:54:34,592 --> 00:54:36,961 you know, these people I'm connecting with. 803 00:54:37,028 --> 00:54:40,565 Things that the neurologist and the therapist can't seem to figure out. 804 00:54:42,365 --> 00:54:45,368 Like I said, at this point, 805 00:54:45,435 --> 00:54:47,305 I'm willing to try anything. 806 00:54:49,040 --> 00:54:51,742 - All right, let's go. - Let's do it. 807 00:54:55,512 --> 00:54:57,815 Hey, Benny, are you all right, bro? 808 00:54:57,882 --> 00:55:00,952 Yeah, I just had some kind of daymare or something. 809 00:55:01,384 --> 00:55:03,054 Are you sure about this church thing? 810 00:55:03,120 --> 00:55:04,487 You don't want me to drive you to the hospital? 811 00:55:04,555 --> 00:55:06,456 I'm fine. I'm fine. 812 00:55:06,523 --> 00:55:08,926 Some weird episode. This is where I'm supposed to be. 813 00:55:10,294 --> 00:55:12,997 Mm, sure you don't need me to hang? 814 00:55:13,064 --> 00:55:14,732 No. Thanks, though. 815 00:55:14,799 --> 00:55:16,499 You on go home or something, all right? 816 00:55:16,567 --> 00:55:18,769 I'm gonna take the bus once I get out of here. 817 00:55:18,836 --> 00:55:21,339 Talk to the holy man, sort out my thoughts, you know? 818 00:55:23,341 --> 00:55:25,142 - All right, brother. - I appreciate you. 819 00:55:25,209 --> 00:55:27,044 - Catch you later, man. - Yeah. 820 00:55:56,707 --> 00:55:58,609 Pastor Stephens, right? 821 00:55:58,676 --> 00:56:00,811 Yes. How may I help you? 822 00:56:01,846 --> 00:56:04,782 Uh, my name's Ted. 823 00:56:04,849 --> 00:56:07,985 You had stopped in my hospital room a while back. 824 00:56:08,052 --> 00:56:11,255 You asked if you can say a prayer and my wife politely declined. 825 00:56:12,223 --> 00:56:14,792 Yes. So, why are you here? 826 00:56:17,361 --> 00:56:20,631 Well, I've been thinking about it. 827 00:56:20,698 --> 00:56:24,669 Uh, and, yeah, we're not the church-going type, 828 00:56:24,735 --> 00:56:27,004 but with what I've been going through lately, 829 00:56:27,071 --> 00:56:31,309 I guess I just figured it could help more than hurt aside of my beliefs. 830 00:56:32,276 --> 00:56:34,879 I appreciate your candidness. 831 00:56:34,946 --> 00:56:39,016 - Could you explain what is troubling you? - Yeah. 832 00:56:39,083 --> 00:56:40,550 See, I'm a detective, 833 00:56:40,618 --> 00:56:44,655 and I got hit on the head on the job. 834 00:56:44,722 --> 00:56:46,090 One of the bad guys. 835 00:56:48,491 --> 00:56:50,995 Ever since then, things just haven't been the same. 836 00:56:52,730 --> 00:56:56,300 I see. Not the same how? 837 00:56:57,768 --> 00:56:59,337 I can talk to people. 838 00:57:01,973 --> 00:57:06,711 They can see me and they can hear me, but they can't touch me. 839 00:57:06,777 --> 00:57:09,613 It's... it's kind of like an out-of-body experience. 840 00:57:11,782 --> 00:57:14,919 Do these people request you or...? 841 00:57:14,986 --> 00:57:16,287 No. 842 00:57:16,354 --> 00:57:19,522 No, I just close my eyes and I see them, 843 00:57:19,590 --> 00:57:21,425 but only them. 844 00:57:21,491 --> 00:57:23,361 Just the same six people. 845 00:57:24,695 --> 00:57:28,833 Well, it would seem these occurrences with these people 846 00:57:30,201 --> 00:57:32,535 are out of the scope of my abilities and knowledge. 847 00:57:33,536 --> 00:57:37,775 I can only assume that you've been assigned to them for a higher purpose. 848 00:57:37,842 --> 00:57:39,143 But only God knows. 849 00:57:40,111 --> 00:57:42,013 Shall I pray for you and your answers? 850 00:57:42,880 --> 00:57:44,048 Uh, no. 851 00:57:44,115 --> 00:57:46,050 No, that's okay. 852 00:57:46,117 --> 00:57:47,718 But thank you. 853 00:58:07,505 --> 00:58:08,839 Love you. 854 00:58:13,911 --> 00:58:15,379 Love you. 855 00:58:55,386 --> 00:58:57,488 I know it's never a good time, but I'm here. 856 00:58:58,956 --> 00:59:01,092 A heads-up would be nice. 857 00:59:02,693 --> 00:59:06,163 Sorry, but it seems like you've upset quite a few people. 858 00:59:08,032 --> 00:59:11,502 And who are you referring to? 859 00:59:12,903 --> 00:59:14,505 Well, you've left footprints, 860 00:59:14,573 --> 00:59:18,876 not literally, but waves of angry women 861 00:59:18,943 --> 00:59:20,811 after you've had a taste of their men. 862 00:59:22,213 --> 00:59:25,416 Can you put it in any more of a vulgar way? 863 00:59:28,619 --> 00:59:30,121 Not really. 864 00:59:31,388 --> 00:59:36,660 Those men weren't happy to begin with until I stepped in. 865 00:59:37,394 --> 00:59:39,830 We just happened to work where we eat. 866 00:59:40,631 --> 00:59:41,799 Well put. 867 00:59:43,234 --> 00:59:46,337 I'm a grown woman, allowed to do what I want to. 868 00:59:46,403 --> 00:59:48,706 I'm not breaking the law. 869 00:59:50,975 --> 00:59:52,309 Yeah, true. 870 00:59:53,777 --> 00:59:56,680 - You okay? - Yes, I'm fine. 871 00:59:56,747 --> 00:59:58,782 Itches from time to time. 872 00:59:58,849 --> 01:00:03,220 Look, I think you're reaching for something, 873 01:00:03,287 --> 01:00:05,990 going down a rabbit hole. 874 01:00:06,790 --> 01:00:08,692 Well, I disagree. 875 01:00:08,759 --> 01:00:11,128 But, hey, there's always room to argue. 876 01:00:13,030 --> 01:00:17,636 But why argue when there's... 877 01:00:19,470 --> 01:00:21,305 pleasure? 878 01:00:22,641 --> 01:00:24,175 Let's chat later. 879 01:00:25,543 --> 01:00:29,547 I could get us some wine. 880 01:00:30,548 --> 01:00:31,715 No, thanks. 881 01:00:31,782 --> 01:00:33,817 Maybe coffee another time. 882 01:00:36,220 --> 01:00:38,055 I hate coffee. 883 01:00:53,904 --> 01:00:55,439 Have you even left this room? 884 01:00:58,008 --> 01:01:04,281 Yes, for the usual things like grab some food 885 01:01:04,348 --> 01:01:06,116 or take a bath. 886 01:01:07,818 --> 01:01:09,720 Doesn't this ever get tiring? 887 01:01:10,487 --> 01:01:11,956 No. 888 01:01:12,957 --> 01:01:15,526 Not when you don't care about anything. 889 01:01:17,995 --> 01:01:19,830 You ever go see a doctor? 890 01:01:20,864 --> 01:01:23,434 It's been a while, but all that will do 891 01:01:23,500 --> 01:01:25,869 is stretch my time here on Earth. 892 01:01:26,837 --> 01:01:28,439 So you're, uh... 893 01:01:30,441 --> 01:01:32,209 just simply existing? 894 01:01:33,377 --> 01:01:37,748 I have everything I need until it's time. 895 01:01:39,416 --> 01:01:40,985 Do you ever have anything unusual 896 01:01:41,051 --> 01:01:43,153 that's happened to you that you can remember? 897 01:01:47,391 --> 01:01:50,294 I have a memory that I don't wanna remember. 898 01:01:52,229 --> 01:01:56,066 Well, I can see that you don't really care too much for yourself, but... 899 01:01:57,301 --> 01:02:00,705 well, if I needed your help, would you help me, Sarah? 900 01:02:00,771 --> 01:02:02,172 For you? 901 01:02:03,274 --> 01:02:04,408 Yes. 902 01:02:05,409 --> 01:02:07,311 But I'm going to bed now. 903 01:02:08,312 --> 01:02:10,582 Can we talk again later? 904 01:02:10,649 --> 01:02:13,183 Yeah, no, I'll see you real soon. 905 01:02:13,250 --> 01:02:15,019 Time's running out for me. 906 01:02:24,328 --> 01:02:25,929 I hope this is a good time. 907 01:02:25,996 --> 01:02:28,899 No, but what can I do? 908 01:02:28,966 --> 01:02:30,534 You're gonna show up anyway. 909 01:02:33,304 --> 01:02:34,938 Can we be civil this time around? 910 01:02:35,005 --> 01:02:37,007 No guns, just conversation? 911 01:02:38,175 --> 01:02:40,645 If we get to your point sooner, maybe. 912 01:02:41,478 --> 01:02:44,181 What would your employees say it's like the work for you? 913 01:02:46,083 --> 01:02:48,552 I'm a business owner, the boss. 914 01:02:49,320 --> 01:02:51,723 It's my understanding that employees don't like their bosses. 915 01:02:52,489 --> 01:02:54,759 Hell, I didn't like my bosses when I was working 916 01:02:54,825 --> 01:02:56,193 before I went out on my own. 917 01:02:57,961 --> 01:03:01,198 What do you need, a job? Someone complaining about me? 918 01:03:01,265 --> 01:03:02,333 No. 919 01:03:03,500 --> 01:03:05,202 Would you say that you pay well? 920 01:03:05,269 --> 01:03:08,640 I've gotta keep my costs in check, or else I go under. 921 01:03:08,707 --> 01:03:10,541 So, what is this about? 922 01:03:11,141 --> 01:03:13,210 Somebody bitching about me? 923 01:03:13,277 --> 01:03:15,747 No, I'm just trying to understand you better as a person. 924 01:03:17,514 --> 01:03:19,016 So, what do you got? 925 01:03:20,951 --> 01:03:23,588 Well, I think you're selfish. 926 01:03:23,655 --> 01:03:25,356 But who am I to judge? 927 01:03:25,989 --> 01:03:28,727 - I still don't get it. - You sell your soul for money? 928 01:03:33,397 --> 01:03:37,167 You trying to piss me off, 'cause you're getting there. 929 01:03:37,234 --> 01:03:39,604 I sacrificed a lot to get to where I am today. 930 01:03:39,671 --> 01:03:41,573 Who are you? 931 01:03:41,639 --> 01:03:43,307 Do you hear that? 932 01:03:43,374 --> 01:03:45,409 You bring one of your friends you wanna tell me about? 933 01:03:47,211 --> 01:03:48,412 No. 934 01:03:49,346 --> 01:03:51,148 You talking to me, or to him? 935 01:03:51,215 --> 01:03:52,717 Him. 936 01:03:55,219 --> 01:03:56,721 You can call me Ted. 937 01:03:57,822 --> 01:03:59,791 I'm speaking to my friend Henry. 938 01:04:01,860 --> 01:04:03,327 Identify yourself. 939 01:04:03,394 --> 01:04:05,329 You don't belong here, Ted. 940 01:04:05,396 --> 01:04:06,865 Leave. 941 01:04:08,899 --> 01:04:10,602 You heard that thing. 942 01:04:10,668 --> 01:04:11,803 Leave. 943 01:04:12,503 --> 01:04:13,671 I'm going. 944 01:04:16,674 --> 01:04:18,542 Thank God. 945 01:04:22,714 --> 01:04:25,650 Wait, don't leave me alone by myself. 946 01:04:30,555 --> 01:04:33,858 Reminder, last time you tried to tackle me, 947 01:04:33,924 --> 01:04:36,026 you almost busted your jaw against that brick wall. 948 01:04:36,093 --> 01:04:39,263 How about we talk peacefully like two grown men, yeah? 949 01:04:39,963 --> 01:04:41,633 What do you want with me? 950 01:04:43,267 --> 01:04:44,636 I told you I could help. 951 01:04:45,570 --> 01:04:47,772 I'd be angry if I were you, too. 952 01:04:49,306 --> 01:04:52,409 I know how it can tear you up inside when you lose someone you love. 953 01:04:54,913 --> 01:04:57,347 What do you get by helping me? 954 01:04:57,414 --> 01:05:00,551 Simple. I help you, it helps me. 955 01:05:00,618 --> 01:05:02,352 We all win. 956 01:05:04,388 --> 01:05:06,858 You cops are never there when needed. 957 01:05:13,832 --> 01:05:15,466 What makes you different? 958 01:05:16,768 --> 01:05:18,168 I can't sleep. 959 01:05:19,136 --> 01:05:20,471 That's what I want. 960 01:05:21,104 --> 01:05:25,209 Somehow, by helping you, I'll be able to sleep. 961 01:05:27,478 --> 01:05:30,414 You don't belong here. 962 01:05:30,481 --> 01:05:31,683 Hear it, too? 963 01:05:36,286 --> 01:05:37,655 Hey! 964 01:05:38,422 --> 01:05:39,791 See you. 965 01:05:42,259 --> 01:05:45,028 Sorry to interrupt your flow. We need to talk fast. 966 01:05:45,095 --> 01:05:46,898 I'm being watched and I'm pretty sure you are, too. 967 01:05:46,965 --> 01:05:48,432 Huh, how comforting. 968 01:05:48,499 --> 01:05:50,300 No offense, I know you're talented, 969 01:05:50,367 --> 01:05:53,036 but did you make some kind of deal to get to the top? 970 01:05:53,103 --> 01:05:55,773 If you're implying I slept my way here, then you better get out of my sight. 971 01:05:55,840 --> 01:05:57,909 N-no, that's not what I'm suggesting at all. 972 01:05:57,976 --> 01:06:01,078 Come on, we all make some kind of deal to get what we want, right? 973 01:06:01,144 --> 01:06:03,715 You're not welcome here. 974 01:06:03,781 --> 01:06:05,650 Are you threatening me? 975 01:06:06,550 --> 01:06:10,053 If this is another prank, then it's gotta stop right now. 976 01:06:10,120 --> 01:06:11,723 This isn't a prank. 977 01:06:11,789 --> 01:06:13,257 This is what I was trying to tell you earlier. 978 01:06:13,323 --> 01:06:15,526 You've crossed the line. 979 01:06:17,662 --> 01:06:19,697 So, I crossed the line! 980 01:06:20,732 --> 01:06:22,432 Why don't you show yourself? 981 01:06:22,499 --> 01:06:25,536 You won't be around much longer. 982 01:06:29,007 --> 01:06:31,943 You want to play that game? All right. 983 01:06:33,377 --> 01:06:35,345 Gonna see you soon, all right? I promise. 984 01:06:35,412 --> 01:06:37,147 Wait! 985 01:06:43,688 --> 01:06:45,990 What are you doing on the floor? 986 01:06:46,056 --> 01:06:47,291 I slipped. 987 01:06:48,525 --> 01:06:50,193 Just making the best of it. 988 01:06:50,260 --> 01:06:52,564 Can you think fast? Because we'll have a visitor. 989 01:06:53,831 --> 01:06:55,867 When's the last time you drove a delivery truck? 990 01:06:55,934 --> 01:06:58,535 Years ago. Why? 991 01:06:58,603 --> 01:07:03,106 - Why did you stop driving? - I got caught stealing food. 992 01:07:03,173 --> 01:07:05,108 You've been warned. 993 01:07:06,044 --> 01:07:07,812 Show yourself! 994 01:07:14,217 --> 01:07:16,688 Agent 23 reporting in. 995 01:07:16,754 --> 01:07:18,923 Stone is not in sight. 996 01:07:27,097 --> 01:07:28,666 Good times, huh? 997 01:07:28,733 --> 01:07:30,334 You've always been a great partner. 998 01:07:30,400 --> 01:07:32,870 Whoa! 999 01:07:32,937 --> 01:07:34,538 You surprised me. 1000 01:07:34,606 --> 01:07:36,774 Of course I'm loyal to someone like you. 1001 01:07:37,875 --> 01:07:39,543 Yeah, thanks, man. 1002 01:07:39,611 --> 01:07:41,478 You know, that means a lot to me. 1003 01:07:41,545 --> 01:07:43,413 Nothing but respect, brother. 1004 01:07:46,283 --> 01:07:48,485 Look, I really need your help 1005 01:07:48,552 --> 01:07:50,354 or you won't have a partner anymore. 1006 01:07:51,154 --> 01:07:53,091 - What do you mean? - I mean just that. 1007 01:07:53,156 --> 01:07:55,192 Reach out and touch the back of my neck. 1008 01:07:58,930 --> 01:08:00,598 Shit. 1009 01:08:00,665 --> 01:08:03,166 Dude, what the fuck's going on? 1010 01:08:03,233 --> 01:08:04,936 I'm talking to you with my mind. 1011 01:08:05,003 --> 01:08:06,604 I'm just here in spirit. 1012 01:08:07,572 --> 01:08:09,774 I need to revisit Psychology 101. 1013 01:08:10,975 --> 01:08:13,077 I don't know if I'm sure what you mean. 1014 01:08:13,143 --> 01:08:15,079 What kind of people like to play God? 1015 01:08:15,145 --> 01:08:17,715 - You mean the god complex? - Yeah. 1016 01:08:18,515 --> 01:08:21,919 A sick, twisted narcissist. 1017 01:08:21,986 --> 01:08:24,287 What kind of people are typically like that? 1018 01:08:26,090 --> 01:08:31,062 Hmm, the last time I checked, rich, successful, powerful people 1019 01:08:31,129 --> 01:08:33,497 that allow their power to get to their heads. 1020 01:08:34,364 --> 01:08:37,869 However, looking at the religious aspect, 1021 01:08:37,935 --> 01:08:40,370 priests and pastors seem to disturb me. 1022 01:08:41,606 --> 01:08:42,940 I like your thinking. 1023 01:08:44,374 --> 01:08:46,878 This is how we're gonna communicate moving forward, all right? 1024 01:08:46,944 --> 01:08:48,412 My mind to yours. 1025 01:08:48,478 --> 01:08:49,981 If I stop talking, meet me at the church. 1026 01:08:50,048 --> 01:08:51,214 - Church? - Yeah. 1027 01:08:51,281 --> 01:08:53,084 I need to visit Pastor Stephens. 1028 01:08:53,151 --> 01:08:55,586 - Is this regarding those people? - Yeah. 1029 01:08:55,653 --> 01:08:59,090 Look, I think even pastors and priests get the lines blurred sometimes. 1030 01:08:59,157 --> 01:09:01,191 This Pastor Stephens, he'll talk. 1031 01:09:01,893 --> 01:09:02,927 Huh. 1032 01:09:04,394 --> 01:09:05,863 There's been this voice. 1033 01:09:07,197 --> 01:09:10,200 It's been coming into the rooms of the people I've been visiting lately. 1034 01:09:11,803 --> 01:09:15,573 I don't know what or who it is, but it's not good. 1035 01:09:17,842 --> 01:09:20,111 All right, brother. I got your back. 1036 01:09:20,178 --> 01:09:21,713 - Yeah? - 100. 1037 01:09:29,386 --> 01:09:30,420 Chuck. 1038 01:09:30,487 --> 01:09:33,423 Where are you? Claire? 1039 01:09:33,490 --> 01:09:36,661 Chuck... George... Ruby, can you hear me? 1040 01:09:36,728 --> 01:09:38,096 George? 1041 01:09:47,905 --> 01:09:50,708 - Pastor Stephens, you have a second? - Oh, you're back. 1042 01:09:50,775 --> 01:09:53,543 Yeah. I'm in a coma. 1043 01:09:53,611 --> 01:09:55,713 - I... I need your help. - Oh, my Lord. 1044 01:09:55,780 --> 01:09:59,117 Look, I'm not asking you to pray for me or anything like that. 1045 01:10:00,250 --> 01:10:04,321 I just need you to answer a question for me if you can. 1046 01:10:04,387 --> 01:10:05,990 I'll do my best. 1047 01:10:08,192 --> 01:10:09,827 So... 1048 01:10:09,894 --> 01:10:12,462 in all these years, you do this religious stuff. 1049 01:10:12,529 --> 01:10:14,431 You ever feel like, uh... 1050 01:10:15,800 --> 01:10:17,168 like you're God? 1051 01:10:20,705 --> 01:10:23,941 There are times when we, as humans, get close, 1052 01:10:24,909 --> 01:10:26,744 because we aspire to be like God. 1053 01:10:27,812 --> 01:10:31,515 I, myself, want to be like God in the purest sense of the word. 1054 01:10:33,751 --> 01:10:37,255 And I know some of my brothers and sisters have earned a bad name for God, 1055 01:10:37,320 --> 01:10:40,258 but I, myself, want to be like God in the most innocent way. 1056 01:10:41,125 --> 01:10:44,195 And knowing what I know, I could never exploit that. 1057 01:10:45,062 --> 01:10:46,764 What I know, as others do... 1058 01:10:48,132 --> 01:10:50,467 only one creator exists. 1059 01:10:51,803 --> 01:10:53,004 I see. 1060 01:10:56,274 --> 01:10:57,608 Did I help? 1061 01:11:00,077 --> 01:11:02,546 Yeah. Thanks. 1062 01:11:05,683 --> 01:11:08,586 You think you can put in a good word for me to get out of this coma? 1063 01:11:08,653 --> 01:11:11,454 Absolutely. I'm here to serve. 1064 01:11:15,993 --> 01:11:17,028 Doctor! 1065 01:11:17,094 --> 01:11:19,897 Doctor! Help! 1066 01:11:24,268 --> 01:11:25,636 He slipped into a coma. 1067 01:11:25,703 --> 01:11:27,305 Can you bring him back? 1068 01:11:27,370 --> 01:11:31,242 I prefer it. No attachments. 1069 01:11:31,309 --> 01:11:35,179 - I'm a self-made man. - Unfortunately, these things happen. 1070 01:11:37,181 --> 01:11:39,851 And there's no safe way of resuscitating him. 1071 01:11:49,526 --> 01:11:52,196 - Where am I? - Baby, you're finally awake. 1072 01:11:57,568 --> 01:12:00,304 Has this all been a nightmare? 1073 01:12:00,370 --> 01:12:02,006 Tell me what's going on. 1074 01:12:06,210 --> 01:12:08,913 You've been talking in your sleep for weeks. 1075 01:12:09,680 --> 01:12:11,414 I've been by your bedside. 1076 01:12:12,583 --> 01:12:15,286 Do you remember what I've been saying in my sleep? 1077 01:12:15,353 --> 01:12:17,054 A few things. 1078 01:12:18,388 --> 01:12:19,724 I... 1079 01:12:21,259 --> 01:12:23,961 Yeah, I've only been here in the evenings 1080 01:12:24,028 --> 01:12:25,796 and you haven't always have been talking. 1081 01:12:25,863 --> 01:12:28,165 It's random. 1082 01:12:28,232 --> 01:12:29,734 Who else has been here? 1083 01:12:31,602 --> 01:12:33,771 Nova, the therapist; 1084 01:12:33,838 --> 01:12:36,974 Dr. Bryce, the neurologist; 1085 01:12:37,041 --> 01:12:39,010 Angel; 1086 01:12:39,076 --> 01:12:42,914 and a few nurses and doctors passing by. 1087 01:12:45,082 --> 01:12:48,686 Have there been days where you've heard me talking to you, but... 1088 01:12:48,753 --> 01:12:50,821 I've obviously been here in the hospital? 1089 01:12:50,888 --> 01:12:52,290 Yes. 1090 01:12:53,423 --> 01:12:57,061 But I-I thought I was dreaming, or... 1091 01:12:57,128 --> 01:13:01,399 maybe panicking, hoping. 1092 01:13:01,464 --> 01:13:03,100 Was that really you? 1093 01:13:05,036 --> 01:13:06,704 Let me think. 1094 01:13:06,771 --> 01:13:08,706 There's one night that sticks out. 1095 01:13:08,773 --> 01:13:12,910 You were talking to some female names 1096 01:13:12,977 --> 01:13:16,047 and explaining how it was your job. 1097 01:13:16,113 --> 01:13:19,317 I didn't say anything because I was angry with you. 1098 01:13:19,383 --> 01:13:22,820 But then I remembered you were at the hospital, and I checked myself. 1099 01:13:25,389 --> 01:13:27,358 What are the names I mentioned? 1100 01:13:28,793 --> 01:13:32,997 Claire, Sarah, and Ruby. 1101 01:13:35,566 --> 01:13:37,001 I spoke to them. 1102 01:13:39,403 --> 01:13:42,006 They were all just as confused as I was. 1103 01:13:43,975 --> 01:13:46,310 They could see me and they could hear me. 1104 01:13:47,345 --> 01:13:48,913 But they couldn't touch me. 1105 01:13:48,980 --> 01:13:50,748 It was like I was a ghost. 1106 01:13:50,815 --> 01:13:53,384 I was trying to have them help me understand 1107 01:13:53,451 --> 01:13:55,219 why I was talking to them. 1108 01:13:55,286 --> 01:13:56,486 Actually... 1109 01:13:57,154 --> 01:13:59,323 I think I'm really close to the why. 1110 01:14:01,025 --> 01:14:03,928 It's like that bump to the head 1111 01:14:03,995 --> 01:14:06,964 really triggered the telepathy. 1112 01:14:08,766 --> 01:14:11,802 What do you mean? You can talk to people from far away? 1113 01:14:11,869 --> 01:14:13,237 Yeah. 1114 01:14:15,039 --> 01:14:16,574 So, um... 1115 01:14:17,341 --> 01:14:19,477 I won't be using that cell phone anymore. 1116 01:14:22,446 --> 01:14:24,115 Love you. 1117 01:14:39,897 --> 01:14:43,000 Ben! Dude, is that really you? 1118 01:14:43,067 --> 01:14:45,770 - Flesh and blood, brother. - Aw, man. 1119 01:14:45,836 --> 01:14:49,006 Darcy just dropped me off. I'm back for real. 1120 01:14:49,073 --> 01:14:51,242 But you just got out of the hospital, man. 1121 01:14:51,308 --> 01:14:53,010 Have a seat. How are you feeling? 1122 01:14:53,077 --> 01:14:56,247 A little tired, but on a roll. I think we're close. 1123 01:14:56,313 --> 01:15:00,084 Look, you need to take a day or two to recover. 1124 01:15:00,151 --> 01:15:02,787 I'm willing to do anything for you until you're 100. 1125 01:15:02,853 --> 01:15:05,089 There's no time. We need to go see the pastor. 1126 01:15:05,156 --> 01:15:07,658 You're gonna make a donation for your recovery now? 1127 01:15:09,860 --> 01:15:11,662 You're always slinging them jokes, huh? 1128 01:15:11,729 --> 01:15:14,999 - Hey, you know me, brother. - Yeah, no donation. 1129 01:15:15,066 --> 01:15:17,001 Just need to understand something. 1130 01:15:17,068 --> 01:15:19,136 - All right, let's go. - All right. 1131 01:15:31,916 --> 01:15:35,352 - How can I help you? - I'm Detective Ted, this is Detective Medina. 1132 01:15:35,419 --> 01:15:38,322 - Is there something wrong? - No, not that we're aware of. 1133 01:15:38,389 --> 01:15:41,792 Just wanted to get your expertise on this whole religious thing. 1134 01:15:41,859 --> 01:15:44,295 In other words, we need your professional insight. 1135 01:15:46,297 --> 01:15:48,099 Well, let's see. Where do we begin? 1136 01:15:50,434 --> 01:15:54,138 Well, respectfully, I've never been a follower of any church or religion, 1137 01:15:54,205 --> 01:15:58,309 but one can't help but wonder when you come across things that you've heard stories about. 1138 01:15:58,375 --> 01:16:01,078 I see, well, there are so many stories in the Bible. 1139 01:16:01,145 --> 01:16:03,247 Which one would you like to know about? 1140 01:16:04,782 --> 01:16:06,684 Sorry, I got that mixed up. 1141 01:16:06,750 --> 01:16:08,986 Sins. I want you to tell me about sins. 1142 01:16:09,053 --> 01:16:10,321 The bad ones. 1143 01:16:12,756 --> 01:16:15,025 Well, besides the fact that we all sin, 1144 01:16:15,092 --> 01:16:16,760 and can be forgiven by our God, 1145 01:16:16,827 --> 01:16:18,996 are you referring to the seven cardinal sins? 1146 01:16:19,063 --> 01:16:21,899 I think so. I'm a Catholic. 1147 01:16:21,966 --> 01:16:24,935 I kind of understand it, but my partner here would like to hear 1148 01:16:25,002 --> 01:16:27,338 from a professional such as yourself. 1149 01:16:27,404 --> 01:16:29,406 Yes, so I see. 1150 01:16:29,473 --> 01:16:32,209 And feel free to correct me if I'm going down the wrong path. 1151 01:16:32,276 --> 01:16:34,111 You're referring to the seven sins: 1152 01:16:34,178 --> 01:16:38,583 sloth, greed, lust, gluttony, pride, wrath, and envy? 1153 01:16:38,649 --> 01:16:41,952 Yeah. So, you think you can explain those 1154 01:16:42,019 --> 01:16:43,387 in a more than one word? 1155 01:16:43,454 --> 01:16:45,356 Well, remember, these are at extremes 1156 01:16:45,422 --> 01:16:47,791 when actually committing these sins. 1157 01:16:47,858 --> 01:16:51,428 Sloth is not caring about anything whatsoever. 1158 01:16:51,495 --> 01:16:53,632 Greed. Well, you know greed. 1159 01:16:54,532 --> 01:16:58,969 It's the selfish need to satisfy only oneself without regards to others. 1160 01:16:59,970 --> 01:17:04,308 Lust is the immense sexual desire to be fulfilled constantly. 1161 01:17:04,375 --> 01:17:08,946 Gluttony is the desire to eat more than one really needs. 1162 01:17:09,013 --> 01:17:11,782 Pride is believing in oneself that can never be wrong, 1163 01:17:11,849 --> 01:17:13,884 so they lack humility. 1164 01:17:13,951 --> 01:17:16,655 Wrath is rage and anger so intense 1165 01:17:16,720 --> 01:17:20,592 that the desire to kill or destroy is intentioned. 1166 01:17:20,659 --> 01:17:26,463 Envy is the ability to want to emulate someone else, 1167 01:17:26,530 --> 01:17:30,401 an unhealthy admiration to be or have what someone else has. 1168 01:17:30,467 --> 01:17:31,769 Mm. 1169 01:17:31,835 --> 01:17:33,837 So, Pastor, another question... 1170 01:17:34,905 --> 01:17:36,840 Do you believe that you help these souls 1171 01:17:36,907 --> 01:17:40,211 or these people overcome their sins through your services? 1172 01:17:40,277 --> 01:17:41,412 I try to, at least. 1173 01:17:41,478 --> 01:17:43,847 But this is not a perfect copy. 1174 01:17:43,914 --> 01:17:47,017 Everyone struggles with at least one of these in varying degrees, 1175 01:17:47,084 --> 01:17:50,287 and some have more than one that they deal with. 1176 01:17:50,354 --> 01:17:53,157 But in my experience, it's not always severe. 1177 01:17:53,224 --> 01:17:57,328 I always try to humble myself and counsel those in need with the utmost patience. 1178 01:17:57,394 --> 01:17:59,797 You think God carries out recourse for these sins 1179 01:17:59,863 --> 01:18:02,099 or you think it's a man-made endeavor? 1180 01:18:02,166 --> 01:18:04,301 Oh, do you mean does God punish 1181 01:18:04,368 --> 01:18:06,337 or does man deliver corrective actions? 1182 01:18:06,403 --> 01:18:08,539 We think so. Please continue. 1183 01:18:11,909 --> 01:18:14,144 This is something we can talk about for days. 1184 01:18:14,211 --> 01:18:17,448 But in short, since I see you two would like to get answers... 1185 01:18:18,349 --> 01:18:21,118 I believe God is the overseer. 1186 01:18:21,185 --> 01:18:24,955 Now, whether or not God issues corrective actions 1187 01:18:25,022 --> 01:18:27,224 or punishes those or forgive them, 1188 01:18:27,291 --> 01:18:29,260 we'll never know until we pass. 1189 01:18:29,893 --> 01:18:33,197 Man, I've tried to take on this responsibility for years, 1190 01:18:33,264 --> 01:18:36,467 and it's a difficult task, but a fine line 1191 01:18:36,533 --> 01:18:39,503 that should be handled delicately with wisdom and love. 1192 01:18:39,571 --> 01:18:40,605 Yeah. 1193 01:18:41,573 --> 01:18:43,742 Pastor, let me reintroduce myself. 1194 01:18:43,807 --> 01:18:45,577 My name is Ben. 1195 01:18:45,644 --> 01:18:49,079 You came in my hospital room a while back, and... 1196 01:18:49,146 --> 01:18:50,848 I visited you here a couple of times. 1197 01:18:50,914 --> 01:18:52,316 Yes, I do remember. 1198 01:18:52,383 --> 01:18:53,917 You also came to visit me in spirit. 1199 01:18:53,984 --> 01:18:57,689 - How are you doing? - I'm better, thanks. 1200 01:18:57,756 --> 01:19:00,190 I just... I needed to come visit you in person. 1201 01:19:00,257 --> 01:19:03,327 You had answered a really important question for me, and... 1202 01:19:03,927 --> 01:19:07,798 - Well, I just had to make sure. - What answer did I give you? 1203 01:19:08,633 --> 01:19:11,603 I had asked if you ever felt like you were God. 1204 01:19:12,671 --> 01:19:15,939 You answered "no," I think in the right way. 1205 01:19:16,006 --> 01:19:17,908 Why the question about sins? 1206 01:19:17,975 --> 01:19:19,843 I'm investigating a case right now. 1207 01:19:20,544 --> 01:19:23,715 Six of the people I've talking to fit the sin descriptions. 1208 01:19:23,782 --> 01:19:25,684 I don't know who the seventh one is yet... 1209 01:19:26,850 --> 01:19:28,787 but I know that someone else is involved 1210 01:19:28,852 --> 01:19:31,922 and I know that something is wrong. 1211 01:19:31,989 --> 01:19:33,290 I see. 1212 01:19:33,357 --> 01:19:34,793 I pray that you find the answers 1213 01:19:34,858 --> 01:19:36,126 so you can move on peacefully. 1214 01:19:36,193 --> 01:19:37,528 We should get moving, man, 1215 01:19:37,595 --> 01:19:39,597 unless you have any more questions. 1216 01:19:39,664 --> 01:19:40,898 I'm good. 1217 01:19:44,034 --> 01:19:45,369 Oh, no, please. 1218 01:19:45,436 --> 01:19:47,204 If you would like to donate, 1219 01:19:47,271 --> 01:19:49,607 please leave it at the box by the door on your way out. 1220 01:19:49,674 --> 01:19:52,744 - Thank you. - Thanks so much, Pastor. 1221 01:19:59,784 --> 01:20:01,285 Goodbye to you both. 1222 01:20:01,352 --> 01:20:04,421 See you again soon? Maybe in service? 1223 01:20:04,488 --> 01:20:06,190 Maybe. Thank you. 1224 01:20:08,192 --> 01:20:10,160 So, what are you thinking? 1225 01:20:10,227 --> 01:20:12,363 Did you get your answers from your pastor? 1226 01:20:13,798 --> 01:20:15,600 Yeah. 1227 01:20:15,667 --> 01:20:17,901 I think there's some sick, twisted freak of a narcissist 1228 01:20:17,968 --> 01:20:19,671 messing with these people. 1229 01:20:21,071 --> 01:20:22,339 But whom? 1230 01:20:22,973 --> 01:20:24,776 I don't know. You tell me. 1231 01:20:24,843 --> 01:20:26,745 I was just starting to getting to know him. 1232 01:20:26,811 --> 01:20:29,581 Just starting to understand who these people are. 1233 01:20:29,647 --> 01:20:32,617 And this voice came in and intruded in on our conversations, 1234 01:20:32,684 --> 01:20:35,152 basically warning me to stay away. 1235 01:20:35,219 --> 01:20:36,553 Huh. 1236 01:20:37,689 --> 01:20:39,189 So, let me get this straight. 1237 01:20:41,726 --> 01:20:44,763 You were in the hospital, bedridden, 1238 01:20:44,829 --> 01:20:47,197 left your body, 1239 01:20:47,264 --> 01:20:50,367 speaking to total strangers with your mind 1240 01:20:50,434 --> 01:20:53,971 through this newfound gift of yours... telepathy. 1241 01:20:54,938 --> 01:20:58,643 Each one of them has a sin, and there's someone else? 1242 01:20:59,844 --> 01:21:01,613 Yeah. You got it. 1243 01:21:06,083 --> 01:21:08,218 So, you're looking for two people. 1244 01:21:08,285 --> 01:21:11,121 One, the seventh sinner... 1245 01:21:12,089 --> 01:21:14,525 the other one eavesdropping on your conversations. 1246 01:21:14,592 --> 01:21:15,627 Is that correct? 1247 01:21:16,594 --> 01:21:18,462 Yeah, I think so. 1248 01:21:21,098 --> 01:21:23,467 Are you sure you don't wanna go back to the hospital? 1249 01:21:23,534 --> 01:21:25,570 - You think I'm nuts, huh? - Oh, I don't. 1250 01:21:25,637 --> 01:21:28,972 It's just... it's really hard to digest. 1251 01:21:29,039 --> 01:21:30,809 I mean... 1252 01:21:30,875 --> 01:21:32,744 really good at what you do. 1253 01:21:32,811 --> 01:21:35,780 You know, some sort of hero. 1254 01:21:36,447 --> 01:21:39,918 It's just I've never seen you like this, man. 1255 01:21:39,983 --> 01:21:41,886 Yeah. 1256 01:21:41,952 --> 01:21:44,756 Look, I know this is all way out in left field, all right? 1257 01:21:44,823 --> 01:21:46,891 But I need to know that you're in. 1258 01:21:46,957 --> 01:21:48,827 I need to know that you trust me. 1259 01:21:53,330 --> 01:21:55,165 I'm in, brother. 1260 01:21:55,232 --> 01:21:57,267 - Let's do this. - Let's do it. 1261 01:22:07,978 --> 01:22:10,214 Agent 23 reporting in. 1262 01:22:10,280 --> 01:22:12,617 Bryce has not left the house. 1263 01:22:26,129 --> 01:22:28,131 - Hello? - Hi, Nova? 1264 01:22:28,198 --> 01:22:30,367 This is Ben... from the hospital Ben. 1265 01:22:31,268 --> 01:22:35,907 Ben? The bedridden patient in a deep sleep with a concussion? 1266 01:22:35,974 --> 01:22:38,610 - Is this a joke? - Don't hang up. I can prove it. 1267 01:22:38,676 --> 01:22:41,111 You teach martial arts outside your home studio. 1268 01:22:41,178 --> 01:22:44,816 We spoke about my ability to talk to people through telepathy. 1269 01:22:44,883 --> 01:22:47,417 When I visited you in the hospital 1270 01:22:47,484 --> 01:22:51,956 and tried talking to you using my therapy and didn't receive a response, 1271 01:22:52,022 --> 01:22:54,626 I believed there was nothing I could do for you. 1272 01:22:54,692 --> 01:22:56,761 Then you started to visit me in my sleep. 1273 01:22:57,394 --> 01:23:00,063 - I thought I was dreaming. - No, you weren't dreaming. 1274 01:23:00,130 --> 01:23:01,766 This is a real call, all right? 1275 01:23:01,833 --> 01:23:03,801 I don't have much time. I really need your help. 1276 01:23:03,868 --> 01:23:05,637 - When were you discharged? - I wasn't. 1277 01:23:05,703 --> 01:23:07,504 I woke up today and left. 1278 01:23:07,572 --> 01:23:09,674 I remembered you helping me with therapy 1279 01:23:09,741 --> 01:23:12,476 through our mental conversations, so I looked up your number. 1280 01:23:12,543 --> 01:23:14,111 You should have been properly discharged 1281 01:23:14,177 --> 01:23:15,613 to make sure you're physically okay. 1282 01:23:15,680 --> 01:23:17,749 Look, I can't argue. I feel fine, all right? 1283 01:23:17,815 --> 01:23:19,416 I just need you to answer a question. 1284 01:23:20,484 --> 01:23:21,686 Okay. 1285 01:23:22,820 --> 01:23:26,356 If one person is having a telepathic conversation with another person, 1286 01:23:26,423 --> 01:23:28,927 can a third person join in on the conversation? 1287 01:23:28,993 --> 01:23:31,361 I mean it's very possible. 1288 01:23:31,428 --> 01:23:33,932 - Why? Is that the case? - Yeah. Thanks. 1289 01:23:33,998 --> 01:23:35,800 I gotta go. I'll talk to you soon. 1290 01:23:59,023 --> 01:24:00,959 Am I missing something? 1291 01:24:02,927 --> 01:24:05,730 Shit, man. What's up? You couldn't sleep? 1292 01:24:05,797 --> 01:24:07,464 Why didn't you tell me? 1293 01:24:07,531 --> 01:24:09,166 Tell you what? 1294 01:24:11,101 --> 01:24:13,270 I don't mean to parade myself on high. 1295 01:24:14,806 --> 01:24:17,474 What's up with the admiration of me and my family? 1296 01:24:18,308 --> 01:24:20,444 I, uh... 1297 01:24:21,946 --> 01:24:23,380 think really highly of you, man. 1298 01:24:23,447 --> 01:24:25,148 I don't know what to say. 1299 01:24:34,424 --> 01:24:36,493 You sure you don't have a secret to tell me? 1300 01:24:36,561 --> 01:24:38,462 Your admired partner? 1301 01:24:46,004 --> 01:24:47,739 I, uh... 1302 01:24:47,805 --> 01:24:49,373 I was caught years ago 1303 01:24:49,439 --> 01:24:51,876 before I was your partner in identity theft. 1304 01:24:55,580 --> 01:24:57,882 I wanted to be, like, this businessman. 1305 01:25:00,183 --> 01:25:02,185 Went a few steps too far. 1306 01:25:04,154 --> 01:25:07,491 Got popped by this agency, federal division. 1307 01:25:08,993 --> 01:25:12,664 Gave me a second chance, recruited me into law enforcement. 1308 01:25:14,264 --> 01:25:15,800 Have you been stalking me? 1309 01:25:15,867 --> 01:25:16,968 No. 1310 01:25:18,636 --> 01:25:20,071 I swear. 1311 01:25:22,006 --> 01:25:24,142 I've done therapy. 1312 01:25:24,207 --> 01:25:25,810 I'm much better now. 1313 01:25:27,511 --> 01:25:28,846 Look... 1314 01:25:31,214 --> 01:25:33,250 I never had a father in my life. 1315 01:25:36,353 --> 01:25:38,823 That's what happened with this businessman. 1316 01:25:40,024 --> 01:25:43,193 He's still alive. I never harmed him. 1317 01:25:45,195 --> 01:25:48,166 Look, when I became partners with you, 1318 01:25:48,866 --> 01:25:50,568 things felt right. 1319 01:25:51,468 --> 01:25:53,503 Really, I look up to you, man. 1320 01:25:54,972 --> 01:25:57,608 I promise on my life, I will always be there for you. 1321 01:25:57,675 --> 01:26:00,310 What was the payoff? 1322 01:26:00,377 --> 01:26:04,115 - Sorry, what? - The agency that recruited you into the law enforcement. 1323 01:26:04,182 --> 01:26:06,584 What did you have to give up not to get locked up? 1324 01:26:14,192 --> 01:26:15,893 My freedom. 1325 01:26:17,862 --> 01:26:19,296 What do you mean? 1326 01:26:20,832 --> 01:26:24,602 They're saying this doctor surgically implanted a chip in me. 1327 01:26:25,603 --> 01:26:28,573 - Tracks what I do. - Where's the chip? 1328 01:26:31,876 --> 01:26:33,410 Left elbow. 1329 01:26:49,861 --> 01:26:52,096 You remember the doctor's name? 1330 01:26:57,300 --> 01:26:59,737 No, I can't remember. 1331 01:27:11,314 --> 01:27:13,316 How do you know? 1332 01:27:13,383 --> 01:27:16,486 I fell on my elbow, broke the chip. 1333 01:27:16,553 --> 01:27:18,589 They haven't called ever since. 1334 01:27:19,657 --> 01:27:21,926 How often do they have you come in? 1335 01:27:21,993 --> 01:27:25,129 Once a year, check my vitals and all. 1336 01:27:26,564 --> 01:27:29,867 Something else must have happened besides me breaking the chip. 1337 01:27:29,934 --> 01:27:31,401 I just forgot about it. 1338 01:27:31,468 --> 01:27:33,004 Remember what did the doctor looked like? 1339 01:27:33,070 --> 01:27:37,875 Young, Caucasian, light eyes. 1340 01:27:37,942 --> 01:27:39,610 Why don't you take the chip out? 1341 01:27:42,680 --> 01:27:44,381 You think that's a good idea? 1342 01:27:45,650 --> 01:27:47,785 If you're willing to find out, I am. 1343 01:27:47,852 --> 01:27:49,319 I got your back. 1344 01:28:10,608 --> 01:28:11,976 What now? 1345 01:28:14,178 --> 01:28:16,013 You, my friend, were envy. 1346 01:28:19,650 --> 01:28:23,553 Ruby was pride; Chuck, gluttony; 1347 01:28:23,621 --> 01:28:26,757 Henry, greed; Sarah, sloth; 1348 01:28:26,824 --> 01:28:28,926 George was wrath. 1349 01:28:31,394 --> 01:28:34,165 We need to do some research on Dr. Peter Bryce. 1350 01:28:35,365 --> 01:28:37,168 Mind if I take a look at your laptop? 1351 01:28:37,235 --> 01:28:38,903 Go ahead. 1352 01:29:02,593 --> 01:29:03,761 Right here. 1353 01:29:07,164 --> 01:29:10,467 Looks like Dr. Bryce used to be a seminary student, 1354 01:29:10,533 --> 01:29:13,971 and he was kicked out due to his radical religious beliefs. 1355 01:29:15,773 --> 01:29:17,942 From there, he went on to medical school. 1356 01:29:19,610 --> 01:29:21,312 What does this mean? 1357 01:29:21,379 --> 01:29:24,447 It means that Dr. Bryce was a fanatic. 1358 01:29:24,514 --> 01:29:26,717 - Still is. - Mm-hmm. 1359 01:29:26,784 --> 01:29:30,621 He uses his medical skills to employ his will on these people, 1360 01:29:30,688 --> 01:29:33,224 people that have been busted by the Federal division 1361 01:29:33,291 --> 01:29:35,626 and more or less sinned the agency. 1362 01:29:35,693 --> 01:29:37,595 You, my friend, were envy. 1363 01:29:38,963 --> 01:29:41,399 That broken chip has kept you off their radar. 1364 01:29:42,934 --> 01:29:44,702 My guess is since you're in law enforcement, 1365 01:29:44,769 --> 01:29:47,338 you're not too high up on their list for checkups. 1366 01:29:47,405 --> 01:29:49,506 I think we just opened up a box. 1367 01:29:50,440 --> 01:29:52,810 Yeah, I need to contact the others ASAP. 1368 01:29:52,877 --> 01:29:56,981 And then we find Bryce and we hunt down this agency. 1369 01:29:57,048 --> 01:29:58,849 - Yeah? - All right. 1370 01:29:59,449 --> 01:30:00,618 Partner. 1371 01:30:10,661 --> 01:30:13,264 Ruby, we need to talk fast and we need to talk now. 1372 01:30:13,331 --> 01:30:15,399 You think you can give me a heads-up? 1373 01:30:15,465 --> 01:30:17,735 I don't have time. Your life's in danger as well as others'. 1374 01:30:17,802 --> 01:30:20,171 - I need you to be honest with me. - What do you mean? 1375 01:30:20,237 --> 01:30:22,505 - Do you have a chip in you? - Excuse me? 1376 01:30:22,573 --> 01:30:25,176 What did you get into that would require you to have a chip implanted? 1377 01:30:25,242 --> 01:30:27,544 - How did you know? - I have my resources. 1378 01:30:27,611 --> 01:30:30,081 If you don't take that thing out, who's ever in charge can end your life. 1379 01:30:30,147 --> 01:30:32,016 I suggest you remove it now. 1380 01:30:32,083 --> 01:30:34,018 - You're kidding. - Do you have one or not? 1381 01:30:34,085 --> 01:30:36,287 - I do. - I'm not leaving until you to take it out. 1382 01:30:36,354 --> 01:30:39,190 - And if I don't? - Then your life's in your own hands. 1383 01:30:39,256 --> 01:30:41,258 - I'm just trying to help. - What if they would help? 1384 01:30:41,325 --> 01:30:44,095 The agency? I have my team on it. 1385 01:30:44,161 --> 01:30:46,964 At this point, it's live, die, or be enslaved forever. 1386 01:30:49,100 --> 01:30:50,201 Okay. 1387 01:30:55,606 --> 01:30:59,110 - You okay? - Yeah, I think so. 1388 01:30:59,176 --> 01:31:02,046 - What do I do now? - Get yourself washed up, all right? 1389 01:31:02,113 --> 01:31:03,546 I'll see you soon. 1390 01:31:04,514 --> 01:31:06,050 It's gonna be okay. 1391 01:31:15,893 --> 01:31:18,963 - Hi. Who's this? - Hey, Ben. Chuck is gone. 1392 01:31:19,030 --> 01:31:21,999 So, what do you want me to do besides call the ambulance and the force? 1393 01:31:22,066 --> 01:31:24,568 Go to Henry now. Tell him I'll be in touch real soon. 1394 01:31:24,635 --> 01:31:26,470 Okay, got it. On my way. 1395 01:31:27,972 --> 01:31:30,107 - Hey, Ben. - Hi. Who's this? 1396 01:31:30,174 --> 01:31:32,676 It's Nova. You sounded rushed before and I have some time to catch up. 1397 01:31:32,743 --> 01:31:34,412 Can you tell me what's going on? 1398 01:31:34,478 --> 01:31:36,580 Look, you need to stay away from Dr. Bryce. 1399 01:31:36,647 --> 01:31:39,316 - I don't think you know how dangerous he is. - What have you found? 1400 01:31:39,383 --> 01:31:42,586 He's killed one of my people and I'm gonna need your help. 1401 01:31:42,653 --> 01:31:44,789 That's a very serious allegation to make, 1402 01:31:44,855 --> 01:31:46,757 definitely with how many years I've known him. 1403 01:31:46,824 --> 01:31:49,193 I know you have your history, but I've recently come across 1404 01:31:49,260 --> 01:31:50,861 some information that's pretty distressing. 1405 01:31:50,928 --> 01:31:52,430 You sound very confident about this. 1406 01:31:52,496 --> 01:31:54,365 I really need you to believe me. 1407 01:31:54,432 --> 01:31:55,966 I'll text you a name and address. 1408 01:31:56,033 --> 01:31:57,635 His name is George. 1409 01:31:57,701 --> 01:31:59,970 Tell him you know me and that I'll be in touch. 1410 01:32:00,037 --> 01:32:02,306 Okay, I believe you. Send it over. 1411 01:32:02,373 --> 01:32:03,974 - Anything to help. - Great. I gotta go. 1412 01:32:04,041 --> 01:32:05,142 Speak to you soon. 1413 01:32:12,450 --> 01:32:13,951 Sarah! 1414 01:32:14,018 --> 01:32:15,486 - Ted, you're here. - No time to waste. 1415 01:32:15,553 --> 01:32:17,288 I need you to take your chip out now. 1416 01:32:17,354 --> 01:32:19,623 - How did you know? - I have my sources. 1417 01:32:19,690 --> 01:32:21,560 If you don't, you could die any second, and I don't want to see that. 1418 01:32:21,625 --> 01:32:23,828 Wow, you're serious? How can I die? 1419 01:32:23,894 --> 01:32:26,565 It's complicated, but basically they can utilize the chip to end you. 1420 01:32:26,630 --> 01:32:28,833 They've been discovered by me and my team. 1421 01:32:28,899 --> 01:32:31,302 I know you made some kind of deal, but you're gonna have to break it 1422 01:32:31,368 --> 01:32:32,970 if you're ever gonna have your freedom. 1423 01:32:33,037 --> 01:32:34,905 - Where's the chip located? - It's on my neck. 1424 01:32:34,972 --> 01:32:36,807 Pull it out now. 1425 01:32:40,579 --> 01:32:43,414 - And now? - Just hang tight. I'll see you soon. 1426 01:32:45,584 --> 01:32:48,519 Ben, you've been causing problems. 1427 01:32:48,587 --> 01:32:50,621 This ends now, Dr. Bryce. 1428 01:32:50,688 --> 01:32:53,491 - You won't have any friends left. - Oh, yeah? 1429 01:32:53,558 --> 01:32:57,361 My partner Angel's on his way right now, and his chip is gone. 1430 01:32:57,428 --> 01:33:00,030 So is George and Claire. 1431 01:33:03,467 --> 01:33:05,436 - Dr. Bryce? - Bye. 1432 01:33:05,503 --> 01:33:07,338 Dr. Bryce! 1433 01:33:08,005 --> 01:33:09,039 Ben sent me. 1434 01:33:22,319 --> 01:33:25,089 Ben, George just died right in front of me. 1435 01:33:25,156 --> 01:33:27,958 - Shit! Are you serious? - No. He attacked me, 1436 01:33:28,025 --> 01:33:30,394 then he backed off and just collapsed. 1437 01:33:30,461 --> 01:33:32,631 Call the police. Tell them Ben Stone advised you to. 1438 01:33:32,696 --> 01:33:34,131 - Okay. - Bye. 1439 01:33:37,468 --> 01:33:39,638 - Ben, here with Henry. - Put me on the phone with him. 1440 01:33:39,703 --> 01:33:41,238 - Okay. - Ben? 1441 01:33:41,305 --> 01:33:43,307 I don't care what you've done in the past. 1442 01:33:43,374 --> 01:33:45,709 If you don't take that chip out now, you're gonna be dead. 1443 01:33:45,776 --> 01:33:48,379 - There's already two, possibly three deceased. - Your partner already told me. 1444 01:33:48,445 --> 01:33:50,714 - Pulled it out with my car key. Thank you. - Good. 1445 01:33:50,781 --> 01:33:53,050 - Put my partner back on the phone. - Okay. 1446 01:33:53,117 --> 01:33:54,885 - Tell me what to do. - Go to the hospital. 1447 01:33:54,952 --> 01:33:58,289 - Meet me at Dr. Bryce's office ASAP. - I'm on my way. 1448 01:34:03,562 --> 01:34:07,331 - You've arrived. - No more. 1449 01:34:07,398 --> 01:34:08,732 Too late. 1450 01:34:10,901 --> 01:34:12,236 Where did he go? 1451 01:34:12,970 --> 01:34:14,238 Where did he go? 1452 01:34:14,905 --> 01:34:17,474 Fuck! Fuck! 1453 01:34:17,541 --> 01:34:19,743 No more is right. Leave this alone. 1454 01:34:19,810 --> 01:34:21,078 Fuck! 1455 01:34:26,585 --> 01:34:28,352 This is Agent 27. 1456 01:34:29,053 --> 01:34:30,788 Bryce is nowhere in sight. 1457 01:34:39,395 --> 01:34:44,395 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 110410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.