All language subtitles for Midnight.Madness.1980.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:14,581 --> 00:00:18,039 Come see how good a night can be 3 00:00:18,084 --> 00:00:20,814 Are you ready for the brand new game? 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,651 A brand new game 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,852 Come take a chance and play with me 6 00:00:25,892 --> 00:00:29,350 And you're never gonna be the same 7 00:00:29,396 --> 00:00:32,160 When midnight madness 8 00:00:32,198 --> 00:00:35,599 Starts to get to you 9 00:00:35,635 --> 00:00:39,469 Doesn't matter what you say 10 00:00:39,506 --> 00:00:42,703 Doesn't matter what you do 11 00:00:42,742 --> 00:00:46,234 You gotta play 12 00:00:46,279 --> 00:00:49,407 Just when you think you've had your fun 13 00:00:49,449 --> 00:00:52,577 And you're ready to say good night 14 00:00:52,619 --> 00:00:54,382 Don't say good night 15 00:00:54,421 --> 00:00:57,481 You'll find the fun has just begun 16 00:00:57,524 --> 00:01:00,687 'Cause the game's gonna last all night 17 00:01:00,727 --> 00:01:03,924 When midnight madness 18 00:01:03,963 --> 00:01:07,091 Starts to get to you 19 00:01:07,133 --> 00:01:11,229 Doesn't matter what you say 20 00:01:11,271 --> 00:01:14,866 Doesn't matter what you do 21 00:01:14,908 --> 00:01:17,809 You gotta play 22 00:01:56,049 --> 00:01:59,382 When midnight madness 23 00:01:59,419 --> 00:02:02,718 Starts to get to you 24 00:02:02,755 --> 00:02:06,657 Doesn't matter what you say 25 00:02:06,693 --> 00:02:09,753 Doesn't matter what you do 26 00:02:09,796 --> 00:02:13,232 You gotta play 27 00:02:37,157 --> 00:02:40,615 Just when you think you've had your fun 28 00:02:40,660 --> 00:02:43,493 And you're ready to say good night 29 00:02:43,530 --> 00:02:45,259 Don't say good night 30 00:02:45,298 --> 00:02:46,993 You'll find the fun has just begun 31 00:02:48,935 --> 00:02:51,426 'Cause the game's gonna last all night 32 00:02:51,471 --> 00:02:54,804 When midnight madness 33 00:02:54,841 --> 00:02:58,504 Starts to get to you 34 00:02:58,545 --> 00:03:02,140 Doesn't matter what you say 35 00:03:02,182 --> 00:03:05,674 Doesn't matter what you do 36 00:03:05,718 --> 00:03:07,345 Whoa-oh-oh-oh 37 00:03:07,387 --> 00:03:10,618 When midnight madness 38 00:03:10,657 --> 00:03:13,888 Starts to get to you 39 00:03:13,927 --> 00:03:17,988 Doesn't matter what you say 40 00:03:18,031 --> 00:03:22,525 Doesn't matter what you do 41 00:03:22,569 --> 00:03:24,366 Whoa-oh-oh-oh 42 00:03:24,404 --> 00:03:26,133 If you can't get the class you want... 43 00:03:26,172 --> 00:03:27,469 Just keep at it. 44 00:03:27,507 --> 00:03:30,237 Sit on the teacher's desk and camp out on his porch. 45 00:03:30,276 --> 00:03:31,607 Do whatever you have to. 46 00:03:31,644 --> 00:03:33,271 No. I couldn't do that. 47 00:03:33,313 --> 00:03:35,372 Look. Flynch. I know you can do it. 48 00:03:37,016 --> 00:03:39,484 -Adam Larson? -Yeah? 49 00:03:41,187 --> 00:03:44,679 We've been asked to deliver this to you at this time. 50 00:03:44,724 --> 00:03:47,318 Who's it from? 51 00:03:47,360 --> 00:03:51,319 He prefers to remain anonymous at this time. 52 00:04:10,183 --> 00:04:12,276 Hi. Won't you come in? 53 00:04:13,553 --> 00:04:15,919 What is this? 54 00:04:22,095 --> 00:04:24,256 What does this mean? 55 00:04:25,431 --> 00:04:29,231 The most challenging adventure of my life? 56 00:04:29,269 --> 00:04:31,294 Please be seated. 57 00:04:32,905 --> 00:04:34,896 And we'll get started. 58 00:04:50,657 --> 00:04:53,251 Since the dawn of time... 59 00:04:53,293 --> 00:04:56,820 man has sought amusement and intellectual stimulation... 60 00:04:56,863 --> 00:05:00,094 in the form of games. 61 00:05:00,133 --> 00:05:03,227 For centuries man has... improved and perfected 62 00:05:03,269 --> 00:05:06,204 countless varieties of games. 63 00:05:06,239 --> 00:05:08,764 But there has not been a major breakthrough 64 00:05:08,808 --> 00:05:11,174 until tonight. 65 00:05:11,210 --> 00:05:13,303 You have been invited to participate 66 00:05:13,346 --> 00:05:15,610 in this glorious event. 67 00:05:15,648 --> 00:05:18,674 And now it is time to meet the person... 68 00:05:18,718 --> 00:05:21,585 who has made all of this possible. 69 00:05:26,459 --> 00:05:28,188 Leon? 70 00:05:28,227 --> 00:05:30,092 Please! Hold your applause. 71 00:05:30,129 --> 00:05:33,656 Allow me to explain why I've gathered you all here. 72 00:05:33,700 --> 00:05:38,899 The five of you are invited-- more accurately. Challenged-- 73 00:05:38,938 --> 00:05:41,236 to compete in my latest creation-- 74 00:05:41,274 --> 00:05:42,707 The Ultimate Game... 75 00:05:42,742 --> 00:05:46,041 which I call The Great All-Nighter. 76 00:05:47,613 --> 00:05:50,480 Each of you will act as a team captain... 77 00:05:50,516 --> 00:05:53,007 and select your own crew to participate in the game... 78 00:05:53,052 --> 00:05:55,714 which will be played in the following manner-- 79 00:05:55,755 --> 00:05:57,279 Sunshine? 80 00:06:01,894 --> 00:06:03,384 At the onset... 81 00:06:03,429 --> 00:06:06,364 each team will be given a complicated clue... 82 00:06:06,399 --> 00:06:08,833 which, when solved. will lead them... 83 00:06:08,868 --> 00:06:11,803 to a location somewhere in the city. 84 00:06:11,838 --> 00:06:16,673 Once there, the team must use its skill and wit... 85 00:06:16,709 --> 00:06:18,336 to obtain the next clue. 86 00:06:18,378 --> 00:06:22,405 That clue leads them to the next location... 87 00:06:22,448 --> 00:06:24,507 and so forth. 88 00:06:24,550 --> 00:06:27,144 The game will begin Friday at sunset... 89 00:06:27,186 --> 00:06:29,416 and continue on through the night... 90 00:06:29,455 --> 00:06:31,980 until one team is the first to arrive... 91 00:06:32,024 --> 00:06:35,084 at a final location. the finish line. 92 00:06:35,128 --> 00:06:39,428 There the winning team will receive a trophy... 93 00:06:39,465 --> 00:06:42,923 and, more importantly. prove to the other teams... 94 00:06:42,969 --> 00:06:46,234 that theirs is the best group of all. 95 00:06:46,272 --> 00:06:47,899 Whew. 96 00:06:47,940 --> 00:06:49,874 Well, I'll see you all Friday. 97 00:06:49,909 --> 00:06:51,206 Are there any questions? 98 00:06:57,350 --> 00:06:59,944 I can't believe this. I can't believe that I sat... 99 00:06:59,986 --> 00:07:02,216 I've had enough of this. I'm getting out of here. 100 00:07:06,726 --> 00:07:10,457 -We wasted a Thursday evening. -This whole thing is silly! 101 00:07:13,266 --> 00:07:17,999 Oh, Leon. You poor thing. After all that work... 102 00:07:18,037 --> 00:07:21,006 They're not interested. They won't to play your game. 103 00:07:21,040 --> 00:07:23,304 Girls, do you think... 104 00:07:23,342 --> 00:07:25,105 I would've spent a year designing this game... 105 00:07:25,144 --> 00:07:28,739 without taking every possibility into account? 106 00:07:28,781 --> 00:07:30,749 Those five team captains were selected... 107 00:07:30,783 --> 00:07:33,650 after months of careful research. 108 00:07:33,686 --> 00:07:36,052 Believe me, by Friday night... 109 00:07:36,088 --> 00:07:39,956 every one of them will be dying to play. 110 00:07:42,462 --> 00:07:44,862 And furthermore. this frivolous pastime... 111 00:07:44,897 --> 00:07:47,331 is designed for mindless apes to play. 112 00:07:47,366 --> 00:07:49,129 And then there is the question as to whether... 113 00:07:49,168 --> 00:07:50,999 football players belong in an academic institution... 114 00:07:51,037 --> 00:07:52,732 in the first place. 115 00:07:52,772 --> 00:07:56,435 Let us be frank. It is certainly no secret... 116 00:07:56,476 --> 00:08:00,936 that these mentally deficient. giant, uncivilized vulgarians... 117 00:08:00,980 --> 00:08:03,005 care nothing about the nobler pursuits... 118 00:08:03,049 --> 00:08:07,145 such as art, music. and library science. 119 00:08:07,186 --> 00:08:09,848 I think I've made myself quite clear. 120 00:08:09,889 --> 00:08:11,618 And if there are any comments from the audience... 121 00:08:11,657 --> 00:08:14,125 Just feel free to toss them right up here. 122 00:08:15,995 --> 00:08:17,792 Who threw that? 123 00:08:30,376 --> 00:08:33,470 Hey! You see? This is just what I was talking about! 124 00:08:39,719 --> 00:08:41,016 Napkin. 125 00:08:41,053 --> 00:08:42,520 Here, take that one. 126 00:08:42,555 --> 00:08:45,149 I want to get rid of mine. You take that one. 127 00:08:45,191 --> 00:08:46,453 You got a full plate. 128 00:08:49,262 --> 00:08:52,254 Berle, I think we'll finally have more than four members... 129 00:08:52,298 --> 00:08:53,663 if we can just pull this off. 130 00:08:57,870 --> 00:09:00,134 Let's party! 131 00:09:09,215 --> 00:09:13,618 Lavitus, that's it! I'll get even with you! 132 00:09:13,653 --> 00:09:15,484 No! Don't leave! 133 00:09:15,521 --> 00:09:17,989 Lavitus. that's the last straw! 134 00:09:18,024 --> 00:09:20,288 I was going to camp out on the teacher's porch... 135 00:09:20,326 --> 00:09:23,056 but my mother said the night air would be bad for my asthma. 136 00:09:26,599 --> 00:09:28,396 I can never do anything. 137 00:09:28,434 --> 00:09:30,629 Aw, look. Flynch... 138 00:09:30,670 --> 00:09:32,729 is there anything else bothering you... 139 00:09:32,772 --> 00:09:35,434 besides schoolwork? You can tell me. 140 00:09:35,474 --> 00:09:38,534 Well, yeah. I guess so. 141 00:09:38,578 --> 00:09:42,105 This is kind of hard for me to talk about. 142 00:09:42,148 --> 00:09:44,412 Well, it's about girls. 143 00:09:44,450 --> 00:09:46,941 Here it is, my first year in college... 144 00:09:46,986 --> 00:09:51,685 and I...well... 145 00:09:51,724 --> 00:09:53,715 Flynch, are you trying to tell me... 146 00:09:53,759 --> 00:09:56,956 that you're, well, you know, a virgin? 147 00:09:56,996 --> 00:09:59,988 Oh, no. That is, not exactly. 148 00:10:00,032 --> 00:10:02,523 You see. I've never had a date. 149 00:10:05,171 --> 00:10:06,604 Look, Flynch... 150 00:10:06,639 --> 00:10:08,800 you could be a regular Burt Reynolds. 151 00:10:08,841 --> 00:10:12,277 No, I can tell. You've got that look about you. 152 00:10:12,311 --> 00:10:14,302 You go out and get yourself a date... 153 00:10:14,347 --> 00:10:16,815 and I guarantee your schoolwork will improve, too. 154 00:10:16,849 --> 00:10:18,077 Gee, I don't know. 155 00:10:18,117 --> 00:10:20,108 Come on, Flynch. you can do it. 156 00:10:20,152 --> 00:10:22,086 You stand up and face life. 157 00:10:22,121 --> 00:10:23,554 You go for the gusto. 158 00:10:23,589 --> 00:10:26,752 Remember, never walk away from a challenge. 159 00:10:26,792 --> 00:10:29,693 And when it comes to women. there's nothing to it. 160 00:10:29,729 --> 00:10:31,788 You just be confident. 161 00:10:37,303 --> 00:10:38,634 Hi! Adam. 162 00:10:40,673 --> 00:10:42,504 Hi! Laura. 163 00:10:44,543 --> 00:10:49,173 Adam, I've been meaning to talk to you about something. 164 00:10:49,215 --> 00:10:51,809 How long have we been working together? 165 00:10:51,851 --> 00:10:54,479 Oh, heh. I don't know. 166 00:10:54,520 --> 00:10:56,249 Five or six weeks. 167 00:10:56,288 --> 00:10:59,223 And in all that time. I think you've been doing... 168 00:10:59,258 --> 00:11:01,089 a really terrific job as a counselor. 169 00:11:01,127 --> 00:11:04,460 But what I want to know is... 170 00:11:04,497 --> 00:11:07,625 why don't you follow your own advice? 171 00:11:07,667 --> 00:11:09,259 What are you talking about? 172 00:11:09,301 --> 00:11:12,464 I'm talking about Leon's game. The Great All-Nighter. 173 00:11:12,505 --> 00:11:14,871 It sounds like fun. Why don't you do it? 174 00:11:14,907 --> 00:11:17,375 I don't know. I've been pretty busy. 175 00:11:17,410 --> 00:11:21,107 Adam, are you really that busy... 176 00:11:21,147 --> 00:11:24,844 or are you afraid you just won't do well? 177 00:11:26,585 --> 00:11:29,748 What about going for the gusto? 178 00:11:29,789 --> 00:11:32,883 What about never walking away from a challenge? 179 00:11:32,925 --> 00:11:37,259 If you really believe all that. why don't you prove it? 180 00:11:37,296 --> 00:11:41,096 If not, it would be like letting down... 181 00:11:41,133 --> 00:11:42,862 all the freshmen you've ever advised. 182 00:11:50,209 --> 00:11:52,234 Hey, what am I doing sitting around here? 183 00:11:52,278 --> 00:11:54,143 The game's only three days away. 184 00:11:54,180 --> 00:11:58,310 I gotta get transportation. get up a team, and... 185 00:12:04,290 --> 00:12:05,814 I thought you'd never ask. 186 00:12:23,175 --> 00:12:25,643 Harold, stop stuffing yourself! 187 00:12:25,678 --> 00:12:27,168 You don't need all that. 188 00:12:27,213 --> 00:12:29,306 Lucille! 189 00:12:30,549 --> 00:12:31,948 Rosita! 190 00:12:31,984 --> 00:12:34,714 Rosita! 191 00:12:34,754 --> 00:12:39,020 Accidento! Cleano up-a messo. OK? 192 00:12:44,830 --> 00:12:46,320 Harold! 193 00:12:46,365 --> 00:12:49,232 Stop teasing the maid and get in there! 194 00:12:49,268 --> 00:12:50,929 I want to talk to you! 195 00:12:53,239 --> 00:12:55,036 Whoa. 196 00:13:11,857 --> 00:13:15,759 Harold, you lazy slob. you never do anything. 197 00:13:15,795 --> 00:13:20,129 Why don't you get off your lazy butt and do something? 198 00:13:20,166 --> 00:13:21,633 But, Dad... 199 00:13:23,102 --> 00:13:24,262 Come on. 200 00:13:24,303 --> 00:13:25,770 I want you to enter... 201 00:13:25,805 --> 00:13:28,706 that Leon's Great All-Nighter. you hear me? 202 00:13:28,741 --> 00:13:29,901 But, Dad... 203 00:13:29,942 --> 00:13:31,967 Don't "But, Dad" me! 204 00:13:35,181 --> 00:13:36,944 You know. Bill Larson's boy Adam... 205 00:13:36,982 --> 00:13:38,176 is going to be competing in the game... 206 00:13:38,217 --> 00:13:41,812 and I don't want you upstaged by him again. 207 00:13:41,854 --> 00:13:44,152 Why, that boy-- 208 00:13:44,190 --> 00:13:47,489 Harold, look at me when I'm talking to you! 209 00:13:47,526 --> 00:13:52,589 Adam is such a successful enterprising young man! 210 00:13:52,631 --> 00:13:55,566 Why can't you be more like him? 211 00:13:55,601 --> 00:13:57,364 Dad, I'm not Adam. 212 00:13:57,403 --> 00:14:00,304 Why don't you just look at me for what I am? 213 00:14:06,645 --> 00:14:08,340 Yuck. 214 00:14:08,380 --> 00:14:12,578 Now, you're entering Leon's game and that's final! 215 00:14:12,618 --> 00:14:14,142 But, Dad! 216 00:14:14,186 --> 00:14:15,380 No, thanks. Adam. 217 00:14:15,421 --> 00:14:18,982 I was planning to work on my jeep all weekend. 218 00:14:19,024 --> 00:14:22,187 That's OK, Marvin. 219 00:14:22,228 --> 00:14:24,025 I mean. now that I think of it... 220 00:14:24,063 --> 00:14:26,554 we need to find someone with a really hot car. 221 00:14:26,599 --> 00:14:30,194 Hey! What do you mean? 222 00:14:31,937 --> 00:14:33,302 What do you call this? 223 00:14:33,339 --> 00:14:34,704 Oh, your Jeep? 224 00:14:34,740 --> 00:14:38,176 I'm sure it was all right in its day... 225 00:14:38,210 --> 00:14:40,075 but I don't know. 226 00:14:40,112 --> 00:14:44,481 My jeep can outclass any new car on the road! 227 00:14:44,516 --> 00:14:48,976 Pick you up on Friday at 5:00. 228 00:14:49,021 --> 00:14:50,181 And not only that... 229 00:14:50,222 --> 00:14:55,524 but the game's a perfect chance to get back at Adam. 230 00:14:55,561 --> 00:14:57,085 Goody-good. 231 00:14:57,129 --> 00:15:00,189 It's because of him that my dad's always on my case. 232 00:15:00,232 --> 00:15:01,426 Sounds good... 233 00:15:01,467 --> 00:15:04,630 but what makes you so sure we can win? 234 00:15:10,943 --> 00:15:13,434 Just a little present from my father. 235 00:15:22,588 --> 00:15:24,453 Oh! 236 00:15:30,963 --> 00:15:33,397 It's got a turbo-charged engine... 237 00:15:33,432 --> 00:15:37,061 observation bubble, telephone... 238 00:15:37,102 --> 00:15:40,071 everything we need. 239 00:15:40,105 --> 00:15:45,008 And best of all, this baby right here! 240 00:15:45,044 --> 00:15:47,478 Solve any clue in five seconds flat. 241 00:15:47,513 --> 00:15:50,380 Your dad bought you all this stuff? 242 00:15:50,416 --> 00:15:52,475 Boy, if you don't win that game. he's gonna kill you. 243 00:15:52,518 --> 00:15:55,214 Don't worry! We'll win! 244 00:15:55,254 --> 00:15:57,415 You guys just meet me here Friday night. 245 00:15:57,456 --> 00:15:59,481 And in conclusion, this can be our chance to finally show... 246 00:15:59,525 --> 00:16:02,119 those football gorillas how real men compete! 247 00:16:02,161 --> 00:16:03,628 Wesley is right! 248 00:16:03,662 --> 00:16:07,291 Especially after what those guys did to us at the debate! 249 00:16:07,333 --> 00:16:09,028 -All in favor? -Aye! 250 00:16:09,068 --> 00:16:10,330 Motion carried! 251 00:16:19,945 --> 00:16:21,207 I don't know, Lavitus. 252 00:16:21,246 --> 00:16:23,806 I think we have better things to do on a Friday night. 253 00:16:25,117 --> 00:16:28,883 Yeah. Just why the hell should we bother? 254 00:16:30,789 --> 00:16:36,557 Well, gentlemen. I'll give you one good reason. 255 00:16:37,763 --> 00:16:38,957 What a nerd! 256 00:16:38,998 --> 00:16:40,727 We're in! 257 00:16:43,168 --> 00:16:45,762 And that's why we've got to enter that game! 258 00:16:45,804 --> 00:16:48,466 If Lavitus and his animals decide to play... 259 00:16:48,507 --> 00:16:49,701 I want to be there and beat them! 260 00:16:49,742 --> 00:16:51,437 Oh, count me in! 261 00:16:51,477 --> 00:16:54,640 I'd like to get back at those moron jocks! 262 00:16:54,680 --> 00:16:56,511 Right! Peggy and Lulu. how about you? 263 00:17:13,065 --> 00:17:15,465 What you doing, Harold? 264 00:17:15,501 --> 00:17:17,662 Ah, Lucille has an idea I'm supposed to be... 265 00:17:17,703 --> 00:17:20,866 on a new diet starting tomorrow. 266 00:17:20,906 --> 00:17:23,500 Oh. An all-marshmallow diet? 267 00:17:23,542 --> 00:17:24,702 Come on, Melio. 268 00:17:24,743 --> 00:17:27,974 You know I can't go all night without food. 269 00:17:29,748 --> 00:17:35,084 Just need an emergency stash. that's all. 270 00:17:39,258 --> 00:17:42,421 Come on, Melio. Give me a break, huh? 271 00:17:42,461 --> 00:17:43,826 Don't tell Lucille. 272 00:17:43,862 --> 00:17:47,798 My lips are sealed. 273 00:17:50,736 --> 00:17:53,466 Well, buddy... 274 00:17:53,505 --> 00:17:56,668 Getting kind of late. 275 00:17:56,708 --> 00:17:58,232 -Oh, yeah. -Mmm. 276 00:17:58,277 --> 00:17:59,710 I think you should go home. 277 00:18:01,580 --> 00:18:05,641 I mean. thanks for stopping by. 278 00:18:08,454 --> 00:18:10,319 -Sweet dreams. -Thanks. 279 00:18:28,006 --> 00:18:29,871 Yeah. 280 00:18:29,908 --> 00:18:31,398 Bye-bye. 281 00:18:31,443 --> 00:18:35,379 Marvin'll pick us up at your house in half an hour. 282 00:18:35,414 --> 00:18:37,211 Come on, let's go! 283 00:18:37,249 --> 00:18:39,217 Yeah, but, you know. having four or five people... 284 00:18:39,251 --> 00:18:40,411 on our team would be a lot better. 285 00:18:40,452 --> 00:18:42,249 I just wish we could find one more guy. 286 00:18:42,287 --> 00:18:44,812 Adam! 287 00:18:44,857 --> 00:18:47,417 You'll never believe it! I finally got a date. 288 00:18:47,459 --> 00:18:48,949 She's right outside the door. 289 00:18:48,994 --> 00:18:51,053 Hey, no kidding, Don Juan. That's great. 290 00:18:51,096 --> 00:18:52,563 Did you get the date all by yourself? 291 00:18:52,598 --> 00:18:55,465 Not exactly. My mother fixed me up. 292 00:18:55,501 --> 00:18:56,661 Terrific. 293 00:18:56,702 --> 00:18:58,567 Super, Flynch. but we got to get going. 294 00:18:58,604 --> 00:19:00,765 I just stopped by to see if you had any ideas... 295 00:19:00,806 --> 00:19:02,273 of where we might be able to go. 296 00:19:05,544 --> 00:19:08,240 You're coming with us. Come on! 297 00:19:08,280 --> 00:19:11,408 But what about my date? 298 00:19:11,450 --> 00:19:14,078 Believe me, Flynch. you'll thank us in the morning. 299 00:19:14,119 --> 00:19:15,416 Yeah! 300 00:19:42,548 --> 00:19:45,381 Now that we're all here. we can begin. 301 00:19:45,417 --> 00:19:48,648 Candy and Sunshine and I will be running the game... 302 00:19:48,687 --> 00:19:51,986 from my apartment. henceforth to be known... 303 00:19:52,024 --> 00:19:53,491 as "Game Control." 304 00:19:53,525 --> 00:19:56,892 We'll be plotting your progress on the game map. 305 00:19:56,929 --> 00:19:59,989 You must phone in from each clue location... 306 00:20:00,032 --> 00:20:02,500 so that we can keep track of you at all times. 307 00:20:05,837 --> 00:20:07,634 It is now sunset. 308 00:20:07,673 --> 00:20:11,769 Candy and Sunshine will distribute the first clue. 309 00:20:30,362 --> 00:20:31,954 LEON:: "The sea is reversed: 310 00:20:31,997 --> 00:20:35,831 "S.S. Itari is mixed up and blind: 311 00:20:35,867 --> 00:20:47,369 "38-22-23/56-10-11." 312 00:20:47,412 --> 00:20:51,143 Well, teams, good luck. 313 00:20:51,183 --> 00:20:54,084 I'll see you at the finish line. 314 00:20:56,955 --> 00:20:59,048 Wherever that may be. 315 00:21:01,326 --> 00:21:03,726 All right, men, huddle up. 316 00:21:03,762 --> 00:21:08,165 OK. Blaylak, Cudzo. Gerber. Armpit... 317 00:21:08,200 --> 00:21:11,328 we've always been the best offensive line there is... 318 00:21:11,370 --> 00:21:14,237 and tonight we're going to uphold that tradition. 319 00:21:14,273 --> 00:21:15,467 Because who are we? 320 00:21:15,507 --> 00:21:19,967 M-e-a-t M-a-c-h-i-n-e! 321 00:21:20,012 --> 00:21:21,240 Meat Machine! Meat Machine! 322 00:21:21,280 --> 00:21:22,440 All right, break! 323 00:21:22,481 --> 00:21:23,948 All right, men, let's go! 324 00:21:23,982 --> 00:21:25,176 Right! 325 00:21:25,217 --> 00:21:26,980 Come on! Get in, get in! 326 00:21:27,019 --> 00:21:29,283 Figure out that clue! Get in! 327 00:21:33,525 --> 00:21:35,083 Come on, we'd better go. 328 00:21:35,127 --> 00:21:37,618 Hey, wait a second. Flynch! 329 00:21:37,663 --> 00:21:38,960 Hey, come on, Flynch. 330 00:21:38,997 --> 00:21:40,760 But my mother's going to kill me. 331 00:21:40,799 --> 00:21:42,391 -Will you come on? -Flynch! 332 00:22:03,955 --> 00:22:06,253 Let's take this clue one piece at a time. 333 00:22:06,291 --> 00:22:07,588 What's the first sentence? 334 00:22:07,626 --> 00:22:10,186 "The sea is reversed." 335 00:22:10,228 --> 00:22:13,994 Well, OK, that could be the ocean or the beach. 336 00:22:14,032 --> 00:22:16,660 But it says the sea is reversed. 337 00:22:16,702 --> 00:22:20,194 Maybe that means we should go away from the beach. 338 00:22:20,238 --> 00:22:22,297 Tch. 339 00:22:22,341 --> 00:22:25,401 I've got it! I've got it! 340 00:22:25,444 --> 00:22:27,344 "The sea is reversed"... 341 00:22:27,379 --> 00:22:31,975 means to take the words "the sea" and reverse them. 342 00:22:32,017 --> 00:22:33,177 That way you get... 343 00:22:33,218 --> 00:22:34,685 "Sea the!" 344 00:22:34,720 --> 00:22:36,881 Yeah, but what's the second part of the clue? 345 00:22:36,922 --> 00:22:41,359 "S.S. Itari is mixed up and blind." 346 00:22:41,393 --> 00:22:43,361 -Huh. -Mr. Chairman... 347 00:22:43,395 --> 00:22:46,762 regarding the portion "S.S. Itari is mixed up"... 348 00:22:46,798 --> 00:22:49,995 I move that mixed up means the letters in the word... 349 00:22:50,035 --> 00:22:52,560 "S.S. Itari" are scrambled up. 350 00:22:52,604 --> 00:22:54,367 Very good. but the clue says... 351 00:22:54,406 --> 00:22:56,840 "S.S. Itari is mixed up and blind." 352 00:22:56,875 --> 00:22:58,433 What does he mean by blind? 353 00:22:58,477 --> 00:23:00,911 Well, that's the simple part. 354 00:23:00,946 --> 00:23:02,413 Blind means to... 355 00:23:02,447 --> 00:23:05,041 To take out its eyes. "I's!" You get it? 356 00:23:05,083 --> 00:23:06,380 -You get it? -Yeah! 357 00:23:10,222 --> 00:23:12,816 There are two I's in the word "S.S. Itari." 358 00:23:12,858 --> 00:23:15,486 Take the I's out! Take the I's out! 359 00:23:16,995 --> 00:23:23,400 She's right! That leaves s-s-t-a-r. 360 00:23:23,435 --> 00:23:26,666 And that unscrambles to form the word... 361 00:23:26,705 --> 00:23:30,038 Uh, stars? 362 00:23:30,075 --> 00:23:31,303 You're right! 363 00:23:31,343 --> 00:23:33,436 -Yeah! -Hurrah! 364 00:23:33,478 --> 00:23:34,740 Blaylak, way to go! 365 00:23:34,780 --> 00:23:38,079 Put everything together. the clue reads... 366 00:23:38,116 --> 00:23:41,051 "Sea the stars." 367 00:23:41,086 --> 00:23:42,644 And there's only one place I know... 368 00:23:42,687 --> 00:23:44,120 you can see every star there is! 369 00:23:44,156 --> 00:23:45,521 The Wax Museum! 370 00:23:45,557 --> 00:23:47,286 A map to the stars' homes! 371 00:23:47,325 --> 00:23:49,054 The stars on Hollywood Boulevard! 372 00:23:49,094 --> 00:23:50,527 The Stargate Disco! 373 00:23:55,600 --> 00:23:58,296 Come on, Harold. Let's go! 374 00:23:58,336 --> 00:24:00,600 All the other teams are way ahead of us! 375 00:24:00,639 --> 00:24:03,437 Yeah, Harold! What are you waiting for? 376 00:24:17,856 --> 00:24:21,849 Well, I suppose we may as well get going. 377 00:24:21,893 --> 00:24:24,453 We don't want to make it too late of a night, do we? 378 00:24:29,568 --> 00:24:31,559 Let's see... 379 00:24:45,517 --> 00:24:47,917 Now, watch this. 380 00:25:01,833 --> 00:25:04,393 The weather sevice forecast for all of... 381 00:25:04,436 --> 00:25:05,835 6L-15... 382 00:25:05,871 --> 00:25:09,534 Traffic situation for Los Angeles 6:00 report. 383 00:25:09,574 --> 00:25:11,337 There has been a serious accident... 384 00:25:11,376 --> 00:25:14,140 involving a tomato truck and several smaller vehicles... 385 00:25:14,179 --> 00:25:16,044 blocking the freeway... 386 00:25:26,992 --> 00:25:30,018 A-ha! 387 00:25:31,496 --> 00:25:34,829 I thought it was coming from here. 388 00:25:36,368 --> 00:25:39,462 When all of my tenants started to complain... 389 00:25:39,504 --> 00:25:42,268 I knew it had to be you... 390 00:25:42,307 --> 00:25:46,266 you...you...student! 391 00:25:46,311 --> 00:25:49,872 Now. Mrs. Grimhouse. I-- 392 00:25:49,915 --> 00:25:55,785 Don't give me any of your fast college talk, buster. 393 00:25:55,820 --> 00:25:59,688 I'm sick to death of your mess and your noise. 394 00:25:59,724 --> 00:26:02,158 You know what I have here? 395 00:26:03,795 --> 00:26:06,320 Your eviction papers. 396 00:26:06,364 --> 00:26:08,423 And I intend to use them... 397 00:26:08,466 --> 00:26:12,493 if I hear one more complaint about you. 398 00:26:12,537 --> 00:26:16,098 So you just better watch your step. 399 00:26:16,141 --> 00:26:17,335 Hey! 400 00:26:17,375 --> 00:26:22,711 You...you...pervert! 401 00:26:31,656 --> 00:26:34,921 Hey, you know. maybe the numbers are addresses. 402 00:26:34,960 --> 00:26:38,361 The names are numbered on this map. 403 00:26:38,396 --> 00:26:41,695 Maybe it means longitude and latitude. 404 00:26:41,733 --> 00:26:43,598 Oh, come on. 405 00:26:43,635 --> 00:26:46,433 This is a little map. It's just the streets here. 406 00:26:46,471 --> 00:26:47,699 I don't see any longitude. 407 00:26:47,739 --> 00:26:50,105 Yeah, but why don't we try La Cienega? 408 00:26:56,514 --> 00:26:57,674 Hey, Armpit! 409 00:26:57,716 --> 00:26:59,308 What were those numbers on that clue again? 410 00:27:02,153 --> 00:27:04,144 Armpit! 411 00:27:06,992 --> 00:27:09,552 36, 37, 38! 412 00:27:09,594 --> 00:27:12,995 Let's see, this started exactly 38 feet from the corner... 413 00:27:13,031 --> 00:27:15,898 it's the 22nd from the east and the 23rd from the west. 414 00:27:15,934 --> 00:27:17,731 You guys think that means anything? 415 00:27:17,769 --> 00:27:20,329 Perhaps it's in code. 416 00:27:21,506 --> 00:27:27,638 4, 5, 6, 7, 8... 417 00:27:27,679 --> 00:27:30,079 -Say... -9, 10... 418 00:27:30,115 --> 00:27:33,949 Eleven! Hey. how'd you like to--Ooh! 419 00:27:37,122 --> 00:27:39,886 Where were we? 420 00:27:39,924 --> 00:27:42,518 I don't know, I lost count. 421 00:27:42,560 --> 00:27:45,427 I wonder if Peggy and Lulu are having any better luck. 422 00:27:46,965 --> 00:27:50,560 What can I say? 423 00:27:50,602 --> 00:27:53,264 I need someone new 424 00:27:53,304 --> 00:27:57,070 Someone who's not afraid to love me 425 00:27:57,108 --> 00:28:00,669 I pray to the stars above me 426 00:28:00,712 --> 00:28:04,443 That someone will come along 427 00:28:04,482 --> 00:28:08,543 But it's you, baby who... 428 00:28:10,488 --> 00:28:12,649 Hello, Leon ? This is Hanrold. 429 00:28:12,691 --> 00:28:14,818 Just thought I'd let you know... 430 00:28:14,859 --> 00:28:17,919 that I already solved your difficult clue. 431 00:28:17,962 --> 00:28:20,192 We're already at the Observatory. 432 00:28:20,231 --> 00:28:22,495 Game's too easy, Leon. 433 00:28:22,534 --> 00:28:25,901 We'll be at the finish line in about an hour. 434 00:28:46,558 --> 00:28:52,019 Well, sure is a clear night anyway. 435 00:28:52,063 --> 00:28:54,623 You can even see the stars. 436 00:28:56,201 --> 00:28:58,567 What did you say? 437 00:28:58,603 --> 00:29:01,071 I said you can even see the star-- 438 00:29:01,106 --> 00:29:02,767 Hey, that's it! 439 00:29:02,807 --> 00:29:05,935 We've been thinking about the wrong kinds of stars! 440 00:29:12,050 --> 00:29:13,984 Ha ha ha! 441 00:29:22,994 --> 00:29:26,259 Marvin, you sure those numbers are telescope settings? 442 00:29:26,297 --> 00:29:28,595 Yeah, but where's the telescope? 443 00:29:30,935 --> 00:29:34,302 Hey, you guys, look! In the periscope! 444 00:29:37,108 --> 00:29:39,702 Aw, great. 445 00:29:39,744 --> 00:29:42,770 Come on, you guys. over here! 446 00:29:48,753 --> 00:29:51,278 There it is. 447 00:29:56,127 --> 00:29:57,458 Excuse me, but do you mind... 448 00:29:57,495 --> 00:29:58,792 if I take a quick peek through there? 449 00:29:58,830 --> 00:30:02,527 No way, Jos๏ฟฝ! I was here first. 450 00:30:07,338 --> 00:30:08,930 I'm sorry. but this is very important. 451 00:30:08,973 --> 00:30:11,032 Dad! 452 00:30:13,478 --> 00:30:16,276 What's the matter with you? My kid's studying Venus. 453 00:30:16,314 --> 00:30:18,475 It's for his term paper. 454 00:30:37,435 --> 00:30:38,595 Come on, keep looking. 455 00:30:38,636 --> 00:30:40,035 That clue's got to be around here someplace. 456 00:30:47,078 --> 00:30:53,244 If I'm lucky, I may be able to get a view of Venus' two moons. 457 00:30:55,687 --> 00:30:57,712 They're getting closer! 458 00:30:59,824 --> 00:31:02,315 Come on, guys. Let's check out that other room. 459 00:31:02,360 --> 00:31:03,759 Hey, Lavitus! 460 00:31:03,795 --> 00:31:05,524 Come take a look at this thing, will you? 461 00:31:05,563 --> 00:31:07,224 Hey, Armpit, be careful! 462 00:31:07,265 --> 00:31:10,098 I am being careful, OK? 463 00:31:20,712 --> 00:31:24,648 Hey, Einstein. Isn't Venus over there? 464 00:31:31,022 --> 00:31:34,924 Well, son, you want to let me have a look? 465 00:31:34,959 --> 00:31:39,521 Dad, let's go look at the magnetic exhibit. 466 00:31:39,564 --> 00:31:42,158 Magnetic exhibit. 467 00:31:49,874 --> 00:31:52,536 Hey, Flynch, remind me to bring you back here... 468 00:31:52,577 --> 00:31:54,738 when we have more time. 469 00:31:54,779 --> 00:31:58,010 Marvin, would you turn this to the right setting? 470 00:32:03,087 --> 00:32:04,748 OK, go ahead. 471 00:32:04,789 --> 00:32:09,453 Now, 22-43-68. 472 00:32:09,494 --> 00:32:12,361 Easy. 473 00:32:12,397 --> 00:32:14,627 Easy now. 474 00:32:20,004 --> 00:32:21,164 Hey, I found it! 475 00:32:21,205 --> 00:32:25,904 "To unlock the next clue... 476 00:32:25,944 --> 00:32:30,779 "find the 8800 keys!" 477 00:32:30,815 --> 00:32:33,147 -Hey, all right! -Ha ha ha! 478 00:32:38,189 --> 00:32:40,555 Hey, what are you doing with that telescope? 479 00:32:43,194 --> 00:32:47,153 Telescope? Oh, this? 480 00:32:47,198 --> 00:32:49,223 Don't waste your time, you guys. 481 00:32:49,267 --> 00:32:51,428 We've already checked out everything in this room. 482 00:32:51,469 --> 00:32:52,731 Yeah. 483 00:32:52,770 --> 00:32:55,568 Listen, why don't you go check downstairs? 484 00:32:55,606 --> 00:32:58,074 -And we'll meet you-- -I got a better idea. 485 00:32:58,109 --> 00:33:01,101 Why don't you guys go check downstairs? 486 00:33:05,616 --> 00:33:10,280 OK. Lavitus, if you insist. 487 00:33:10,321 --> 00:33:11,652 After you, Marvin. 488 00:33:24,369 --> 00:33:27,031 Who do you think you're dealing with here? 489 00:33:27,071 --> 00:33:28,538 Out of here! 490 00:33:28,573 --> 00:33:30,598 Meet you down there. See you downstairs. 491 00:33:30,641 --> 00:33:32,666 Go! Go! 492 00:33:34,445 --> 00:33:35,639 This is it! 493 00:33:37,482 --> 00:33:40,144 I never looked through one of these things before. 494 00:33:40,184 --> 00:33:42,311 This here's big, isn't it? 495 00:33:42,353 --> 00:33:43,650 You see the moon? 496 00:33:46,491 --> 00:33:49,016 Hey, Lavitus, what is it? 497 00:33:51,229 --> 00:33:52,662 Lavitus? 498 00:33:54,332 --> 00:33:55,799 Hello? Game Control. 499 00:33:55,833 --> 00:33:58,802 -Hi. Donna! -There! 500 00:33:58,836 --> 00:34:02,169 Thanks, Leon, the Red Team's at the Observatory. 501 00:34:03,441 --> 00:34:05,341 I'll get it. 502 00:34:10,481 --> 00:34:13,041 Leon. we can hardly hear the TV... 503 00:34:13,084 --> 00:34:14,984 with all the noise that's coming from up here! 504 00:34:15,019 --> 00:34:16,213 Just what's going on? 505 00:34:16,254 --> 00:34:20,247 Mr. Thorpe! I'm very sorry about all the noise. 506 00:34:20,291 --> 00:34:22,486 Won't you come in? 507 00:34:32,637 --> 00:34:34,764 Welcome to Game Control. 508 00:34:34,806 --> 00:34:38,207 I don't know what this is. but you'd better-- 509 00:34:38,242 --> 00:34:41,211 Look! A strategy board! 510 00:34:41,245 --> 00:34:44,237 Wally, Edna, it's just like I was telling you! 511 00:34:44,282 --> 00:34:46,750 During the war, when I worked for the government... 512 00:34:46,784 --> 00:34:49,150 I worked on the strategy board. 513 00:34:49,187 --> 00:34:52,645 Leon, what is going on? 514 00:34:52,690 --> 00:34:57,787 At this very moment, there are five teams... 515 00:35:26,190 --> 00:35:28,886 Honeybuns. what are you doing? 516 00:35:34,599 --> 00:35:37,329 Harold! 517 00:35:38,769 --> 00:35:40,600 Mmf! 518 00:35:42,507 --> 00:35:45,169 Harold, are you eating? 519 00:35:46,811 --> 00:35:49,609 Are you sure you don't have any food in there? 520 00:35:53,184 --> 00:35:54,344 Come on! 521 00:35:54,385 --> 00:35:57,377 You know Lucille just can't wait... 522 00:35:57,421 --> 00:36:00,322 for her wittle Harold to lose his wittle spare tire. 523 00:36:00,358 --> 00:36:01,518 Then maybe this summer... 524 00:36:01,559 --> 00:36:05,120 Harold can take his shirt off at the beach! Huh? 525 00:36:08,733 --> 00:36:10,860 Hey, Harold. look what Melio can do! 526 00:36:10,902 --> 00:36:12,767 La-la-la-la! 527 00:36:12,803 --> 00:36:17,103 Would you idiots get up and help me find the stupid clue? 528 00:36:27,652 --> 00:36:30,382 Hey, Adam, doesn't that kid look like your brother? 529 00:36:32,089 --> 00:36:33,989 That is my brother! 530 00:36:36,093 --> 00:36:39,688 Hey! Hey, Scott. what are you doing out here? 531 00:36:39,730 --> 00:36:41,459 Trying to get me in trouble? 532 00:36:41,499 --> 00:36:43,990 It's a good thing Mom and Dad are still out of town. 533 00:36:44,035 --> 00:36:46,560 They'd really be mad at me if they knew you were out here. 534 00:36:46,604 --> 00:36:48,367 I'm responsible for you. 535 00:36:51,943 --> 00:36:53,706 San Francisco? 536 00:36:55,913 --> 00:36:58,108 If I weren't right in the middle of something... 537 00:36:58,149 --> 00:37:00,515 I'd take you back home this minute. 538 00:37:00,551 --> 00:37:03,850 But for now, you'll just have to come along with us! 539 00:37:07,491 --> 00:37:13,361 Where the hell is the clue? 540 00:38:11,088 --> 00:38:14,854 I found it! I found the clue! 541 00:38:24,702 --> 00:38:27,000 Well, what's it say? 542 00:38:27,038 --> 00:38:29,666 This note's an "A"... 543 00:38:29,707 --> 00:38:30,969 that's a "B." 544 00:38:31,008 --> 00:38:35,672 Then there's an A-A-G-F-E-F-E-E! 545 00:38:35,713 --> 00:38:39,171 Oh! It's all scrambled up. 546 00:38:39,216 --> 00:38:42,652 What's it mean, honeybuns? 547 00:38:42,687 --> 00:38:44,018 How should I know? 548 00:38:44,055 --> 00:38:46,046 That's why my dad gave me a computer! 549 00:38:58,736 --> 00:38:59,930 Oof! 550 00:38:59,970 --> 00:39:02,495 Oh! Excuse me, Adam. My hand must have slipped. 551 00:39:02,540 --> 00:39:03,734 Ha ha ha! 552 00:39:07,244 --> 00:39:08,643 Come on, we'd better hurry! 553 00:39:11,315 --> 00:39:12,839 Aren't you coming, Scott? 554 00:39:12,883 --> 00:39:16,319 This game is stupid. 555 00:39:16,354 --> 00:39:18,879 Who cares about it anyway? 556 00:39:22,259 --> 00:39:27,196 E...F...E...E. 557 00:39:27,231 --> 00:39:29,358 There. 558 00:39:29,400 --> 00:39:32,164 There. 559 00:39:35,106 --> 00:39:38,200 There! There! There! 560 00:39:55,359 --> 00:39:57,327 -Gimme that! -Aah! Harold! 561 00:39:57,361 --> 00:39:59,454 -Harold! -Ow! 562 00:40:07,138 --> 00:40:10,164 Hey. guys! Look! 563 00:40:22,453 --> 00:40:25,115 Wait a second. I'd know that song anywhere. 564 00:40:25,156 --> 00:40:30,025 I got Pabst Blue Ribbon on my mind 565 00:40:30,060 --> 00:40:32,551 It's the Pabst Blue Ribbon beer song! 566 00:40:32,596 --> 00:40:35,724 The next clue must be at the Pabst brewery! 567 00:40:35,766 --> 00:40:38,633 Thanks. Blaylak! 568 00:40:40,171 --> 00:40:42,867 Pabst Blue Ribbon 569 00:40:42,907 --> 00:40:45,467 Ohhh 570 00:40:45,509 --> 00:40:48,239 Pabst Blue Ribbon 571 00:40:48,279 --> 00:40:49,712 It's beautiful. 572 00:40:49,747 --> 00:40:51,840 Ohhh 573 00:40:51,882 --> 00:40:53,042 Ohh 574 00:40:53,083 --> 00:40:56,143 Come on, guys. Let's go. 575 00:40:56,187 --> 00:41:00,988 Whoo! It's getting cold. 576 00:41:06,330 --> 00:41:09,527 Adam, are you sure minors are allowed in there? 577 00:41:09,567 --> 00:41:12,127 Flynch, sometimes I don't believe you. 578 00:41:12,169 --> 00:41:15,434 Are you going to be like this all your life? 579 00:41:15,473 --> 00:41:19,170 The only way to get anywhere in life is to have confidence. 580 00:41:19,210 --> 00:41:22,008 So, come on, let's go in there and win this game. 581 00:41:22,046 --> 00:41:24,071 Right! 582 00:41:26,484 --> 00:41:27,883 -Ha ha! -Yeah! 583 00:41:33,691 --> 00:41:36,524 Yeah! 584 00:41:37,528 --> 00:41:39,018 There's fun stuff! 585 00:41:39,063 --> 00:41:40,928 And eating! 586 00:41:43,467 --> 00:41:44,661 Ooh! 587 00:41:46,370 --> 00:41:50,238 Oh, no, there they go! 588 00:41:56,380 --> 00:41:58,143 That's it! This is the last time... 589 00:41:58,182 --> 00:42:00,946 we're going through this with the two of them! 590 00:42:13,998 --> 00:42:16,967 Harold, how long do you intend to keep driving around... 591 00:42:17,001 --> 00:42:18,935 without knowing where we're going? 592 00:42:18,969 --> 00:42:22,530 Barf, have you unscrambled those letters yet? 593 00:42:22,573 --> 00:42:24,598 Faga beefe? 594 00:42:26,710 --> 00:42:29,076 Faga beefe. Melio, faga-- 595 00:42:29,113 --> 00:42:30,637 Shut up! 596 00:42:30,681 --> 00:42:32,945 Ladies and gentlemen. welcome to the cool... 597 00:42:32,983 --> 00:42:35,383 refreshing world of Pabst Blue Ribbon beer. 598 00:42:35,419 --> 00:42:38,286 Watch your step and follow me, please. 599 00:42:38,322 --> 00:42:40,688 The very first step in the brewing process... 600 00:42:40,724 --> 00:42:43,249 Beer! 601 00:42:45,095 --> 00:42:48,360 Come on. Over here. 602 00:42:48,399 --> 00:42:52,358 P.A... Got Blue Ribbon on my mind 603 00:42:52,403 --> 00:42:55,463 2.4 million bottles a day are filled... 604 00:42:55,506 --> 00:42:59,704 with refreshing, ice-cold. frosty Pabst Blue Ribbon. 605 00:43:01,211 --> 00:43:05,648 No! Unh! 606 00:43:05,683 --> 00:43:08,174 No, please! 607 00:43:08,218 --> 00:43:10,516 And I'll be your tour guide for this evening. 608 00:43:10,554 --> 00:43:12,988 We're very pleased to have you here at the Pabst brewery. 609 00:43:13,023 --> 00:43:14,888 As soon as we're all here, we can begin. 610 00:43:14,925 --> 00:43:17,860 Now, is everyone ready to go? 611 00:43:22,166 --> 00:43:23,394 Berle, look! 612 00:43:26,003 --> 00:43:28,597 They must have gone that way! 613 00:43:28,639 --> 00:43:32,234 Now, down below us are the refrigeration tanks... 614 00:43:32,276 --> 00:43:36,178 and each vat contains 60.000 refreshing gallons... 615 00:43:36,213 --> 00:43:39,080 of cold, foamy, delicious... 616 00:43:39,116 --> 00:43:41,516 thirst-quenching Pabst Blue Ribbon beer. 617 00:43:42,753 --> 00:43:43,981 In these mighty vats... 618 00:43:44,021 --> 00:43:47,752 the beer is in its most delicious state. 619 00:43:47,791 --> 00:43:50,259 This way, please. 620 00:43:50,294 --> 00:43:54,060 Ha ha! Waa-hah! 621 00:43:54,098 --> 00:43:55,725 Blaylak! 622 00:43:59,336 --> 00:44:01,702 Hey, sir. I said it's not for me... 623 00:44:01,739 --> 00:44:05,436 it's for my brother and his friends. 624 00:44:15,519 --> 00:44:17,180 Hey, mellow out. 625 00:44:20,991 --> 00:44:22,151 It's Scott! 626 00:44:22,192 --> 00:44:27,129 What? Let me go! 627 00:44:27,164 --> 00:44:29,098 -I'll handle this. -Let me go! 628 00:44:29,133 --> 00:44:30,600 Hey, what's going on ? 629 00:44:30,634 --> 00:44:32,693 Hold it a second! Hey, wait a minute! 630 00:44:32,736 --> 00:44:37,799 Excuse me, Officer...Palmer. 631 00:44:37,841 --> 00:44:39,365 I'm sure we can work this out. 632 00:44:39,410 --> 00:44:42,004 You see, that's my little brother. 633 00:44:43,681 --> 00:44:45,672 -Oof! -Ow! 634 00:44:49,186 --> 00:44:51,848 Well, Scott. I hope you're satisfied. 635 00:44:51,889 --> 00:44:55,518 Now we'll never find the clue. 636 00:44:59,930 --> 00:45:03,559 Hey...look! 637 00:45:08,939 --> 00:45:10,770 It's Leon. 638 00:45:12,042 --> 00:45:14,101 It's the clue! 639 00:45:35,232 --> 00:45:38,724 "Mr. Carson's obese male child"? 640 00:45:38,769 --> 00:45:40,430 What kind of clue is that? 641 00:45:40,471 --> 00:45:42,462 Mr. Carson? 642 00:45:42,506 --> 00:45:45,771 Mr. Cars--Who's Mr. Carson? 643 00:45:45,809 --> 00:45:48,835 Johnny Carson? 644 00:45:48,879 --> 00:45:51,211 Johnny's obese male child? 645 00:45:51,248 --> 00:45:54,809 Hold it a second. 646 00:45:54,852 --> 00:46:00,051 Johnny's obese male child! 647 00:46:00,090 --> 00:46:03,617 -Johnie's... -Fat boy! 648 00:46:03,660 --> 00:46:05,287 Johnie's Fat Boy Burgers! 649 00:46:05,329 --> 00:46:07,797 -Oh, yeah! -It's on Wilshire Boulevard! 650 00:46:09,666 --> 00:46:12,829 You guys are never gonna fix that computer. 651 00:46:21,245 --> 00:46:23,907 The other teams are way ahead of us! 652 00:46:28,051 --> 00:46:30,144 We're never gonna win! 653 00:46:33,557 --> 00:46:36,082 Oops! 654 00:46:39,596 --> 00:46:41,063 Hey, Harold... 655 00:46:41,098 --> 00:46:44,329 can I have the van after your dad kills you? 656 00:46:46,637 --> 00:46:49,003 There they are. 657 00:46:52,242 --> 00:46:54,039 All right, that's enough fooling around, you guys. 658 00:46:54,077 --> 00:46:55,339 Let's go! 659 00:46:55,379 --> 00:46:56,903 You guys never want to have any fun! 660 00:46:56,947 --> 00:46:58,107 Yeah! 661 00:46:58,148 --> 00:46:59,513 -Hey. Blaylak! -Hey! 662 00:46:59,550 --> 00:47:01,541 Oh. Jeez. 663 00:47:01,585 --> 00:47:04,179 -Blaylak? -Blaylak! 664 00:47:04,221 --> 00:47:05,916 -I don't see him. -Come on! 665 00:47:11,829 --> 00:47:13,456 Oof! 666 00:47:14,531 --> 00:47:18,126 Pfft! Ha ha ha ha! 667 00:47:18,168 --> 00:47:20,830 Ah ha ha ha! Ohh! 668 00:47:20,871 --> 00:47:24,204 Gee, thanks, Candy. Ha ha ha! 669 00:47:24,241 --> 00:47:27,267 Wally, this is much more fun than watching television. 670 00:47:27,311 --> 00:47:28,505 It sure is, honey. 671 00:47:28,545 --> 00:47:29,773 Isn't this better than watching TV, Mother? 672 00:47:29,813 --> 00:47:31,212 It's so exciting! 673 00:47:31,248 --> 00:47:35,514 And it's right here in our own apartment building! 674 00:47:42,159 --> 00:47:43,820 Leon! 675 00:47:43,861 --> 00:47:45,852 Leon, this has got to stop! 676 00:47:45,896 --> 00:47:47,887 The walls here are very, very thin! 677 00:47:47,931 --> 00:47:50,297 You can't--Hi. Wally. You cannot--Wally? 678 00:47:50,334 --> 00:47:52,393 Hey, Jerry, come on in and sit down. 679 00:47:52,436 --> 00:47:53,960 You won't believe what's going on in here. 680 00:47:55,772 --> 00:47:58,935 Come on in, everybody! Ha ha ha! 681 00:47:58,976 --> 00:48:01,467 I'll tell you all about it. Get yourself a stool. 682 00:48:01,511 --> 00:48:03,536 Get a stool and come on over here. 683 00:48:03,580 --> 00:48:06,981 They're playing this terrific game... 684 00:48:07,017 --> 00:48:08,484 with all these teams... 685 00:48:08,518 --> 00:48:09,917 and the teams keep going from place to place. 686 00:48:09,953 --> 00:48:12,251 -How many teams are there? -Five! 687 00:48:17,761 --> 00:48:19,228 I did it. 688 00:48:30,240 --> 00:48:32,037 Melio. 689 00:48:34,211 --> 00:48:35,542 Melio, wake up. 690 00:48:37,314 --> 00:48:39,339 Are there any cookies left? 691 00:48:43,186 --> 00:48:46,917 No, Harold, there aren't any cookies left! 692 00:48:46,957 --> 00:48:49,425 Harold, you big, fat sneak! 693 00:48:49,459 --> 00:48:52,257 I can't trust you for five minutes! 694 00:48:52,296 --> 00:48:54,958 It's a good thing you have a good friend like Melio... 695 00:48:54,998 --> 00:48:56,932 to help you stay on your diet! 696 00:48:56,967 --> 00:48:58,559 Hey, look! 697 00:49:24,428 --> 00:49:26,328 Oh, no! 698 00:49:30,734 --> 00:49:32,395 Hey, what's going on here? 699 00:49:35,238 --> 00:49:37,570 Why. I'm a little elf... 700 00:49:37,607 --> 00:49:40,804 and Santa says your truck needs some work... 701 00:49:40,844 --> 00:49:43,244 so I'm taking it back to the North Pole. 702 00:49:56,426 --> 00:49:58,792 We're really close, man! I know it! 703 00:49:58,829 --> 00:50:00,763 That little snot! 704 00:50:00,797 --> 00:50:04,756 Just look at him and his team--so happy! 705 00:50:07,771 --> 00:50:11,229 Come on, you guys. I've got an idea. 706 00:50:27,924 --> 00:50:31,155 Think I'll just keep this for a little souvenir. 707 00:50:34,131 --> 00:50:36,964 Let's see how far he gets on four flat tires... 708 00:50:37,000 --> 00:50:39,662 and one gallon of gas. 709 00:50:39,703 --> 00:50:43,730 Just follow me! I know exactly where we're-- 710 00:50:43,774 --> 00:50:45,173 Spread out! 711 00:50:47,210 --> 00:50:48,507 It's gotta be in here some-- 712 00:50:50,981 --> 00:50:54,348 Come on, you guys! What are you waiting for? 713 00:50:58,355 --> 00:51:00,880 Ha ha ha! 714 00:51:09,032 --> 00:51:10,590 Let me see it! 715 00:51:10,634 --> 00:51:12,431 -Hey! -Whoa! 716 00:51:46,570 --> 00:51:49,971 "Look between the two giant melons." 717 00:51:53,443 --> 00:51:55,707 Damn you, Leon! 718 00:51:56,847 --> 00:51:58,109 What I want to know... 719 00:51:58,148 --> 00:52:00,742 is what does Leon mean by "two giant melons"? 720 00:52:04,054 --> 00:52:06,716 Now, let's go over this one more time. 721 00:52:06,756 --> 00:52:09,884 He said. "Look between the two giant--" 722 00:52:09,926 --> 00:52:13,726 I got a feeling we're overlooking something. 723 00:52:15,165 --> 00:52:18,999 What could the two giant melons be? 724 00:52:30,180 --> 00:52:31,841 Oh, miss? Can we have some more coffee? 725 00:52:37,354 --> 00:52:39,845 Miss! There's a cockroach in my water! 726 00:52:47,130 --> 00:52:49,860 Miss? We had a little accident. 727 00:52:52,035 --> 00:52:53,297 Oh, miss? 728 00:52:53,336 --> 00:52:54,735 -Miss? -Miss? 729 00:52:57,841 --> 00:52:59,331 Miss! 730 00:52:59,376 --> 00:53:01,708 Aah! 731 00:53:01,745 --> 00:53:04,236 -Oh! -Oh! 732 00:53:04,281 --> 00:53:05,441 Whoo-hoo! 733 00:53:07,083 --> 00:53:08,641 -The necklace! -Yeah! 734 00:53:10,387 --> 00:53:12,480 Hurry! Come on, get it! 735 00:53:18,061 --> 00:53:21,690 Get off of me! Wait! 736 00:53:21,731 --> 00:53:23,358 "Hug me"? 737 00:53:23,400 --> 00:53:26,665 Harold! 738 00:53:26,703 --> 00:53:27,897 What? 739 00:53:27,938 --> 00:53:30,031 Thanks! Keep the change! 740 00:53:30,073 --> 00:53:31,870 Buy me a doll! 741 00:53:31,908 --> 00:53:33,773 What? 742 00:53:33,810 --> 00:53:35,573 He reminds me of you, honeybuns. 743 00:53:35,612 --> 00:53:38,638 I'll call him Little Harold. 744 00:53:38,682 --> 00:53:40,912 Lucille! 745 00:53:40,951 --> 00:53:43,681 You big cheapskate! 746 00:53:43,720 --> 00:53:45,915 Yeah! 747 00:53:45,956 --> 00:53:48,754 One doll? 748 00:53:48,825 --> 00:53:52,921 OK. "Hug me." "Hug me." 749 00:53:52,996 --> 00:53:55,556 It might be scrambled. What can we make of it? 750 00:53:55,599 --> 00:53:59,501 -He mug! -Gum he! 751 00:53:59,536 --> 00:54:01,026 Mehug! Muheg! Mehgu! Mughe! 752 00:54:01,071 --> 00:54:03,562 Meguh, mhuge, meghu, mughe... 753 00:54:03,607 --> 00:54:05,768 gumhe, gehmu, guhem, gehum... 754 00:54:05,809 --> 00:54:10,178 hegmu, humeg, hugme, hugem, hegum-- 755 00:54:10,213 --> 00:54:12,113 Wait a minute! 756 00:54:12,148 --> 00:54:13,979 Say that last word again. 757 00:54:14,017 --> 00:54:16,212 Hugem? 758 00:54:16,253 --> 00:54:19,120 Hugem... 759 00:54:19,155 --> 00:54:21,385 Huge M! 760 00:54:21,424 --> 00:54:22,721 Huge M? 761 00:54:22,759 --> 00:54:24,818 What's the one place in this city... 762 00:54:24,861 --> 00:54:27,796 that has a giant huge "M"? 763 00:54:27,831 --> 00:54:29,628 Wait a minute! 764 00:54:29,666 --> 00:54:31,827 There's a huge letter "M" on the top... 765 00:54:31,868 --> 00:54:33,529 of the sign at Miniature Golf World! 766 00:54:33,570 --> 00:54:35,561 -That's it! -Ha ha ha! 767 00:54:35,605 --> 00:54:39,905 I can't believe it! We got all of that from "Hug me." 768 00:54:44,381 --> 00:54:46,508 We'd better get going. 769 00:54:51,087 --> 00:54:54,250 No...no! 770 00:54:54,291 --> 00:54:57,727 Not my poor tires! 771 00:55:04,134 --> 00:55:06,534 Who would do such a rotten thing? 772 00:55:09,039 --> 00:55:12,736 Oh, my! What have we here? 773 00:55:12,776 --> 00:55:15,176 Four flat tires? 774 00:55:15,211 --> 00:55:19,272 Ohh, how unfortunate. 775 00:55:19,316 --> 00:55:21,284 Hope this doesn't put you out of the game. 776 00:55:21,318 --> 00:55:23,946 Harold, you beached whale... 777 00:55:23,987 --> 00:55:27,479 Oh, my goodness! 778 00:55:27,524 --> 00:55:30,118 Are we losing our temper? 779 00:55:30,160 --> 00:55:32,651 Ha ha ha! 780 00:55:47,777 --> 00:55:51,406 Adam, you all right? 781 00:55:51,448 --> 00:55:53,211 Who, me? 782 00:55:53,249 --> 00:55:55,513 I never felt better. 783 00:55:55,552 --> 00:55:59,488 OK, now we can't let them get away with this. 784 00:55:59,522 --> 00:56:02,514 What we need is a plan. 785 00:56:02,559 --> 00:56:04,322 We'll split up. 786 00:56:04,361 --> 00:56:07,728 Marvin, go find a phone. You call the Auto Club. 787 00:56:07,764 --> 00:56:09,732 Flynch, you and I will try to hitch a ride... 788 00:56:09,766 --> 00:56:12,030 -to Miniature Golf World. -Right! 789 00:56:12,068 --> 00:56:14,093 Laura, will you watch the Jeep until Marvin gets back? 790 00:56:14,137 --> 00:56:15,468 Sure. 791 00:56:15,505 --> 00:56:17,200 And please keep an eye on Scott... 792 00:56:17,240 --> 00:56:18,639 make sure he doesn't get in any trouble? 793 00:56:18,675 --> 00:56:21,166 OK! 794 00:56:21,211 --> 00:56:23,042 Scott. did you hear that-- 795 00:56:24,514 --> 00:56:26,539 Scott? 796 00:56:31,321 --> 00:56:32,720 There he is! 797 00:56:32,756 --> 00:56:36,123 Oh, I've got a taste for livin' 798 00:56:36,159 --> 00:56:39,617 I'm drinkin' cold Blue Ribbon 799 00:56:39,662 --> 00:56:42,756 Blaylak! Blaylak! Are you all right? 800 00:56:48,972 --> 00:56:50,769 Wait a sec! 801 00:56:53,243 --> 00:56:56,144 I got a taste for livin' 802 00:56:56,179 --> 00:56:59,706 This is the happiest day of my life! 803 00:56:59,749 --> 00:57:01,808 I've got Pabst Blue Ribbon 804 00:57:01,851 --> 00:57:03,751 On my mind 805 00:57:10,393 --> 00:57:13,692 Well, ladies. I've certainly enjoyed your company... 806 00:57:13,730 --> 00:57:16,096 but I'm afraid it's time for me to bid you... 807 00:57:16,132 --> 00:57:17,963 good-bye! 808 00:57:21,404 --> 00:57:24,134 Oh, have a nice walk! 809 00:57:24,174 --> 00:57:25,801 Ha ha ha--Unh! 810 00:57:25,842 --> 00:57:27,036 Come on! 811 00:57:30,380 --> 00:57:31,847 Let's go! 812 00:57:38,655 --> 00:57:41,852 Scott! 813 00:57:41,891 --> 00:57:43,756 Scott! 814 00:57:44,994 --> 00:57:47,326 How you doing? Come on. 815 00:57:52,402 --> 00:57:54,893 Hey. 816 00:57:59,142 --> 00:58:01,508 Some people are so mean. 817 00:58:01,544 --> 00:58:04,775 How could they lock him up like this? 818 00:58:04,814 --> 00:58:07,248 It's the pits. 819 00:58:07,283 --> 00:58:10,116 You shouldn't have disappeared like that. 820 00:58:10,153 --> 00:58:11,814 You really had me worried. 821 00:58:11,855 --> 00:58:14,187 Your brother, too. 822 00:58:14,224 --> 00:58:17,682 My brother? Huh. Tell me about it. 823 00:58:17,727 --> 00:58:21,185 Scott, Adam cares about you. 824 00:58:21,231 --> 00:58:23,165 Yeah, sure he does. 825 00:58:23,199 --> 00:58:25,292 He doesn't even know I exist. 826 00:58:26,903 --> 00:58:29,463 Forgot all about my birthday. 827 00:58:29,506 --> 00:58:33,067 When's your birthday? 828 00:58:33,109 --> 00:58:35,270 Today. 829 00:59:58,261 --> 00:59:59,694 Look, there it is! 830 01:00:04,667 --> 01:00:05,634 Aah! 831 01:00:05,668 --> 01:00:07,863 Look who's here! 832 01:00:07,904 --> 01:00:10,464 Hi! How are you, everybody! 833 01:00:10,506 --> 01:00:12,167 OK, everybody! 834 01:00:12,208 --> 01:00:15,473 The odds on the green team now are eight to one... 835 01:00:15,511 --> 01:00:16,808 that they won't even finish. 836 01:00:16,846 --> 01:00:19,508 Who wants to bet an exacta on the first two teams... 837 01:00:19,549 --> 01:00:21,710 to reach Miniature Golf World? 838 01:00:21,751 --> 01:00:24,914 OK, thank you, Donna. Good-bye. 839 01:00:24,954 --> 01:00:27,752 Good-bye...is right. 840 01:00:27,790 --> 01:00:32,056 Say good-bye to your apartment, Mr. Wise Guy. 841 01:00:32,095 --> 01:00:34,757 I told you if I had one more complaint... 842 01:00:34,797 --> 01:00:37,425 I'd use these eviction papers. 843 01:00:37,467 --> 01:00:38,627 Well, there's the complaints... 844 01:00:38,668 --> 01:00:43,071 and there's the door. 845 01:00:44,841 --> 01:00:49,869 Excuse me. Mrs. Grimhouse, but... 846 01:00:49,912 --> 01:00:52,073 Does anyone have any complaints? 847 01:00:52,115 --> 01:00:54,606 No. 848 01:01:06,996 --> 01:01:12,127 And I'm tired of making poached eggs every morning. 849 01:01:12,168 --> 01:01:14,932 Other husbands like their eggs scrambled... 850 01:01:14,971 --> 01:01:20,034 or soft-boiled. but no...not you! 851 01:01:20,076 --> 01:01:22,909 Let's stop kidding ourselves, Flynch. 852 01:01:22,945 --> 01:01:25,106 We might as well give up. 853 01:01:25,148 --> 01:01:27,810 What? 854 01:01:27,850 --> 01:01:30,842 I can't believe what I just heard, Adam. 855 01:01:30,887 --> 01:01:33,651 You give up? 856 01:01:33,690 --> 01:01:37,182 You've been my inspiration. 857 01:01:37,226 --> 01:01:41,253 What--what about having a positive attitude? 858 01:01:41,297 --> 01:01:46,064 What about never walking away from a challenge? 859 01:01:56,245 --> 01:01:58,679 Unh! Come on, this is getting us nowhere. 860 01:02:01,617 --> 01:02:03,448 Flynch, what are you doing? 861 01:02:12,829 --> 01:02:14,228 Flynch! 862 01:02:21,237 --> 01:02:23,569 -Where you going? -Miniature Golf World. 863 01:02:23,606 --> 01:02:25,301 Sorry, we're not going that way. 864 01:02:25,341 --> 01:02:27,536 Don't worry. You'll love it. 865 01:02:27,577 --> 01:02:29,568 -Whatever! -Really! 866 01:02:40,523 --> 01:02:42,013 Over here! 867 01:02:49,532 --> 01:02:51,329 "Play a round of golf. 868 01:02:51,367 --> 01:02:53,062 "Somewhere you will find the clue. 869 01:02:53,102 --> 01:02:56,037 "No cheating. You must play the entire round. 870 01:02:56,072 --> 01:02:58,370 "Do not go directly to the 18th hole." 871 01:02:58,407 --> 01:02:59,897 Come on! Let's go to the 18th hole! 872 01:02:59,942 --> 01:03:02,206 You moron! Can't you follow instructions? 873 01:03:02,245 --> 01:03:03,212 Yeah. 874 01:03:03,246 --> 01:03:05,771 Listen, you want to win, don't you? 875 01:03:05,815 --> 01:03:07,612 Now, come on! 876 01:03:07,650 --> 01:03:11,882 Oh, well, guys, we played a good game. 877 01:03:11,921 --> 01:03:14,082 Even if we never did find that clue. 878 01:03:18,194 --> 01:03:21,163 I think I'm gonna be sick. 879 01:03:23,733 --> 01:03:24,893 I'm gonna be sick! 880 01:03:24,934 --> 01:03:26,458 Get him off of me! 881 01:03:26,502 --> 01:03:27,560 I think I'm gonna be sick! 882 01:03:31,941 --> 01:03:32,930 Shit! 883 01:03:48,057 --> 01:03:51,458 Hey! Look who's here! 884 01:03:51,494 --> 01:03:54,156 All right, men, halftime's over. 885 01:03:54,197 --> 01:03:55,289 We're back in the game! 886 01:03:55,331 --> 01:03:56,298 Ha ha! 887 01:03:56,332 --> 01:03:59,790 M-e-a-t M-a-c-h-i-n-e! 888 01:03:59,836 --> 01:04:01,303 Meat Machine! Meat Machine! 889 01:04:01,337 --> 01:04:03,134 -Yeah! -Ha ha ha! 890 01:04:03,172 --> 01:04:04,901 Come on, will you? 891 01:04:06,542 --> 01:04:09,340 -Thanks! -Sure! 892 01:04:14,317 --> 01:04:15,841 ...3599. 893 01:04:17,186 --> 01:04:18,312 Thank you, ladies. 894 01:04:18,354 --> 01:04:20,151 -Sure! -Bye. 895 01:04:20,189 --> 01:04:22,714 -Bye! -Bye-bye! 896 01:04:24,994 --> 01:04:27,622 Like you said, when it comes to women... 897 01:04:27,663 --> 01:04:29,597 you have to have confidence. 898 01:04:29,632 --> 01:04:32,328 Come on. 899 01:04:36,606 --> 01:04:38,301 Give me some room! 900 01:04:46,382 --> 01:04:48,043 Told you so. 901 01:04:57,526 --> 01:04:59,357 Read it out loud. 902 01:05:03,900 --> 01:05:07,700 "Dear team. I told you not to cheat. 903 01:05:07,737 --> 01:05:10,501 "Now, if you want to f-find the clue... 904 01:05:10,539 --> 01:05:13,633 "you have to go back and start all over. 905 01:05:13,676 --> 01:05:15,371 "Love, Leon. 906 01:05:15,411 --> 01:05:19,006 "P.S. You lost your ball." 907 01:05:20,283 --> 01:05:23,980 -Get out of my way! -Ha ha ha ha! 908 01:05:26,923 --> 01:05:28,413 Adam! 909 01:05:34,664 --> 01:05:37,792 I--I thought we'd never get here. 910 01:05:39,302 --> 01:05:41,429 Confidence. 911 01:05:43,739 --> 01:05:44,899 I'm glad you did. 912 01:05:44,941 --> 01:05:48,104 Leon says we have to play a round of golf. 913 01:05:48,144 --> 01:05:51,636 Don't forget. You have to pay again, honeybuns. 914 01:05:51,681 --> 01:05:53,239 Hey, Harold. Look over there. 915 01:05:53,282 --> 01:05:55,409 Come on, Adam. You got it. 916 01:05:55,451 --> 01:05:56,577 Good. Come on! 917 01:06:06,062 --> 01:06:08,394 Oh, great! 918 01:06:13,336 --> 01:06:14,667 Hey! 919 01:06:15,838 --> 01:06:17,999 Oh, Adam. I've played this hole before. 920 01:06:18,040 --> 01:06:19,803 There's three tunnels up on the top. 921 01:06:19,842 --> 01:06:21,241 Now, you don't want to put it in the left one... 922 01:06:21,277 --> 01:06:22,676 because the ball will come out on the side. 923 01:06:22,712 --> 01:06:24,339 If you put it down the right one... 924 01:06:24,380 --> 01:06:25,540 it goes down this curved thing and-- 925 01:06:25,581 --> 01:06:27,606 Scott, will you please be quiet? 926 01:06:27,650 --> 01:06:29,277 I'm trying to concentrate. 927 01:06:33,923 --> 01:06:36,289 Hey! 928 01:06:36,325 --> 01:06:40,284 Scott! Why do you persist in making my life miserable? 929 01:06:40,329 --> 01:06:43,821 Will you please just stay out of my way? 930 01:06:53,409 --> 01:06:55,468 Fore! Hoo hoo hoo! 931 01:06:55,511 --> 01:06:58,446 Out of my way. Poindexter. We're playing through. 932 01:06:58,481 --> 01:07:00,949 All right, let's do it now. 933 01:07:00,983 --> 01:07:01,972 Let's go! 934 01:07:04,153 --> 01:07:05,950 You got it! Ha ha ha! 935 01:07:05,988 --> 01:07:08,388 -Come on, man! -You got it now! 936 01:07:08,424 --> 01:07:11,188 Blaylak! That ball's in our way. 937 01:07:11,227 --> 01:07:13,161 I'll get rid of it. 938 01:07:13,195 --> 01:07:14,526 Hey, wait just a minute! 939 01:07:14,563 --> 01:07:16,622 I object! Is this the only way... 940 01:07:16,665 --> 01:07:18,690 you slabs of meat know how to handle anything? 941 01:07:18,734 --> 01:07:20,634 Can't you guys ever act civilized... 942 01:07:20,669 --> 01:07:22,296 and work things out on an intellectual level? 943 01:07:24,173 --> 01:07:28,337 Hey, you know, fellas. Wesley's absolutely right. 944 01:07:28,377 --> 01:07:29,969 Yeah. 945 01:07:30,012 --> 01:07:35,746 I mean, we should be ashamed of ourselves. 946 01:07:38,087 --> 01:07:41,488 Sir, may I have the floor? 947 01:07:43,092 --> 01:07:45,117 The chair recognizes Armpit. 948 01:07:45,161 --> 01:07:51,031 I move that we refer this matter to another committee. 949 01:07:51,067 --> 01:07:52,796 -Ha ha ha! -All in favor? 950 01:07:52,835 --> 01:07:54,393 -Aye! -Aye! 951 01:07:54,437 --> 01:07:57,167 Yee-haw! 952 01:07:57,206 --> 01:07:59,538 -Ha ha ha! -Mwah! 953 01:07:59,575 --> 01:08:01,099 Aw, those guys! 954 01:08:08,984 --> 01:08:11,384 Where the hell is that clue? 955 01:08:11,420 --> 01:08:13,718 God, I wish there was some way we could win! 956 01:08:13,756 --> 01:08:16,122 -Hey! -What? 957 01:08:16,158 --> 01:08:17,318 You're two under par. 958 01:08:17,359 --> 01:08:19,589 If you keep this up. you get a free game. 959 01:08:19,628 --> 01:08:20,959 You idiot. 960 01:08:24,333 --> 01:08:28,235 Come on, Lavitus! Send it down! 961 01:08:28,270 --> 01:08:29,862 -Yeah! -Whoo! 962 01:08:31,440 --> 01:08:32,702 Look at that! 963 01:08:32,741 --> 01:08:34,368 -Wow! -Yeah! 964 01:08:34,410 --> 01:08:35,377 All right! 965 01:08:38,714 --> 01:08:39,772 Got it! 966 01:08:39,815 --> 01:08:41,180 -Yeah! -Yeah! 967 01:08:57,900 --> 01:09:00,596 Whoa! 968 01:09:03,339 --> 01:09:05,000 All right! 969 01:09:15,951 --> 01:09:19,512 What is it with Leon and musical instruments? 970 01:09:19,555 --> 01:09:23,355 First it's pianos and now xylophones. 971 01:09:23,392 --> 01:09:26,259 "Look at xylophones initially." 972 01:09:28,164 --> 01:09:30,132 That's it! 973 01:09:30,166 --> 01:09:31,326 What? 974 01:09:31,367 --> 01:09:34,564 The secret to this clue is the word "initially." 975 01:09:34,603 --> 01:09:38,095 You have to look at the initials of the words. 976 01:09:41,043 --> 01:09:44,137 L.A.X.-- that's the abbreviation... 977 01:09:44,180 --> 01:09:45,943 for the L.A. International Airport. 978 01:09:45,981 --> 01:09:49,348 -Come on, Marvin. Let's go. -But what about 5:30 A.M.? 979 01:09:49,385 --> 01:09:52,411 We'll figure it out on the way! 980 01:09:56,692 --> 01:09:58,319 We're out of gas! 981 01:10:04,567 --> 01:10:06,330 Hey, you guys, stop following us! 982 01:10:06,368 --> 01:10:07,892 That's not fair! 983 01:10:07,937 --> 01:10:09,996 Aw, shove it, you big ape! 984 01:10:12,641 --> 01:10:16,509 OK, guys, we gotta figure out the rest of this clue. 985 01:10:16,545 --> 01:10:18,945 Now, what's 5:30 A.M. mean? 986 01:10:18,981 --> 01:10:20,175 5:30 in the morning? 987 01:10:20,216 --> 01:10:24,175 Nah, it's only 2:30 now. 988 01:10:41,503 --> 01:10:45,371 "Airport info, 5--" 989 01:10:45,407 --> 01:10:48,865 Shut up, Barf, and help me figure out the clue! 990 01:11:05,427 --> 01:11:07,224 Of course, 5:30 AM! 991 01:11:07,263 --> 01:11:09,288 We found it, men! Turn on your radios! 992 01:11:11,967 --> 01:11:14,026 And there is limited five-minute parking... 993 01:11:14,069 --> 01:11:15,559 in the green zone. 994 01:11:15,604 --> 01:11:17,765 Bus service is available near the west entrance-- 995 01:11:19,041 --> 01:11:22,101 Greetings, teams. This is Leon! 996 01:11:22,144 --> 01:11:24,612 In case I've got you running around in circles... 997 01:11:24,647 --> 01:11:27,241 you might want to know that the clue can be found... 998 01:11:27,283 --> 01:11:29,410 in terminal number three. 999 01:11:31,620 --> 01:11:35,181 P.A... Flight 711 now arriving from New York. 1000 01:11:37,760 --> 01:11:41,924 Please, gentlemen, accept our humble literature. 1001 01:11:43,332 --> 01:11:46,165 Leave us alone! What's the matter with you lunatics? 1002 01:11:46,201 --> 01:11:49,659 Please, take a brochure. It is free. 1003 01:11:51,340 --> 01:11:53,103 We don't want any of your humble literature! 1004 01:11:53,142 --> 01:11:54,666 You guys better get out of our way! 1005 01:11:59,248 --> 01:12:00,806 Stand back, men! 1006 01:12:05,387 --> 01:12:08,117 All right, we'll take one! 1007 01:12:08,157 --> 01:12:09,954 Come on, men! 1008 01:12:17,566 --> 01:12:20,694 Hello, Leon? This is Irving. 1009 01:12:20,736 --> 01:12:23,034 Your first team was just by here. 1010 01:12:23,072 --> 01:12:27,270 Yeah. Bunch of skinny kids with glasses. 1011 01:12:27,309 --> 01:12:30,142 How's everything at Game Control? 1012 01:12:30,179 --> 01:12:31,612 Hi! 1013 01:12:31,647 --> 01:12:33,478 Nah. Nobody else has shown up yet. 1014 01:12:33,515 --> 01:12:38,646 Flight 713 now arriving from New York. 1015 01:12:40,489 --> 01:12:42,855 Let's go! 1016 01:12:44,259 --> 01:12:46,386 Come on. 1017 01:12:46,428 --> 01:12:48,362 Blade, will you come on? 1018 01:12:53,502 --> 01:12:55,026 Please, sir, won't you accept our-- 1019 01:12:55,070 --> 01:12:56,367 Get out of my way! 1020 01:12:58,273 --> 01:13:00,764 Flight 713 now arriving... 1021 01:13:00,809 --> 01:13:02,276 OK, let's try splitting up. 1022 01:13:02,311 --> 01:13:04,211 Laura and I'll go this way, you guys try that way. 1023 01:13:04,246 --> 01:13:05,440 Right. 1024 01:13:10,853 --> 01:13:15,552 Adam, there's something I want to talk to you about. 1025 01:13:15,591 --> 01:13:16,819 Yeah? 1026 01:13:16,859 --> 01:13:18,588 It's about your brother. 1027 01:13:18,627 --> 01:13:21,892 Adam, he's not such a bad kid once you get to know him. 1028 01:13:21,930 --> 01:13:24,421 Scott? You haven't been living with him... 1029 01:13:24,466 --> 01:13:26,331 for fifteen years like I have. 1030 01:13:26,368 --> 01:13:28,233 All he ever does is cause trouble... 1031 01:13:28,270 --> 01:13:30,204 and do things he knows will make me mad. 1032 01:13:30,239 --> 01:13:32,867 That's just the point. He's only doing all that... 1033 01:13:32,908 --> 01:13:35,069 so that you'll give him some attention. 1034 01:13:45,053 --> 01:13:46,384 Get away, get away. 1035 01:13:48,157 --> 01:13:49,988 Please, sir, won't you reconsider... 1036 01:13:50,025 --> 01:13:52,493 -Leave me alone! -and accept our literature? 1037 01:13:52,528 --> 01:13:54,155 It is said. "he who does not--" 1038 01:13:54,196 --> 01:13:56,391 I said, leave me alone, Kojak! 1039 01:13:59,935 --> 01:14:02,699 Boy, Harold, have a cow, why don't you? 1040 01:14:02,738 --> 01:14:04,569 Hey, look, it's a picture of Leon! 1041 01:14:14,016 --> 01:14:15,984 "His holiness says: 'you're off your rocker... 1042 01:14:16,018 --> 01:14:17,747 "'if you don't look inside the locker."' 1043 01:14:17,786 --> 01:14:19,014 It's a locker! 1044 01:14:23,325 --> 01:14:24,519 Look out! 1045 01:14:24,560 --> 01:14:25,754 Look out! 1046 01:14:52,254 --> 01:14:53,585 Ooh. 1047 01:15:01,196 --> 01:15:03,528 Will you give me that? 1048 01:15:21,416 --> 01:15:23,748 Heh. It's easy. 1049 01:15:23,785 --> 01:15:25,776 Well, what is it? 1050 01:15:25,821 --> 01:15:29,518 It's a lookout off some road or something. 1051 01:15:29,558 --> 01:15:32,322 It means... 1052 01:15:32,361 --> 01:15:33,726 Cherry Point. 1053 01:15:35,764 --> 01:15:38,528 How'd you get that? 1054 01:15:40,435 --> 01:15:43,233 Well, there's one of a chair. 1055 01:15:43,272 --> 01:15:44,569 That's a chair. 1056 01:15:44,606 --> 01:15:46,836 One of an "E." 1057 01:15:46,875 --> 01:15:48,274 That's "E." 1058 01:15:48,310 --> 01:15:50,904 Now, the pin-- that's "point." 1059 01:15:50,946 --> 01:15:53,915 Chair-e-point. 1060 01:15:53,949 --> 01:15:55,712 Cherry point. 1061 01:15:55,751 --> 01:15:57,878 What about the ball? 1062 01:16:01,623 --> 01:16:02,885 You idiot! 1063 01:16:10,165 --> 01:16:11,655 Of course. 1064 01:16:14,202 --> 01:16:16,136 Pin...ball... 1065 01:16:16,171 --> 01:16:17,900 sit..."E." 1066 01:16:17,940 --> 01:16:20,135 Pinball city! 1067 01:16:20,175 --> 01:16:21,904 All right! 1068 01:16:42,364 --> 01:16:44,355 Hey, everyone! Over here! 1069 01:16:44,399 --> 01:16:46,128 Hey, come on! 1070 01:16:46,168 --> 01:16:47,760 What's up, Flynch? 1071 01:16:47,803 --> 01:16:50,363 The bearded lady. 1072 01:16:53,609 --> 01:16:55,839 Cute, Leon. Very cute. 1073 01:17:17,933 --> 01:17:19,298 OK. 1074 01:17:31,346 --> 01:17:33,405 Now...now! Fire now! 1075 01:17:33,448 --> 01:17:35,939 Move it up! Up, up, up, up! 1076 01:17:35,984 --> 01:17:37,713 Oh, come on, get it! 1077 01:17:37,753 --> 01:17:38,720 Adam, come on! 1078 01:17:46,495 --> 01:17:47,621 Ohh! 1079 01:17:47,663 --> 01:17:49,358 Change, please. 1080 01:17:52,467 --> 01:17:54,935 I scared you, didn't I? 1081 01:17:59,374 --> 01:18:00,864 Ha ha ha! 1082 01:18:09,751 --> 01:18:12,777 Harold, where are you going? 1083 01:18:12,821 --> 01:18:17,053 We can't just keep driving around in circles all night. 1084 01:18:20,162 --> 01:18:24,326 Let's see, "E"... 1085 01:18:24,366 --> 01:18:26,163 Ea...gle. 1086 01:18:28,904 --> 01:18:30,565 E...gypt. 1087 01:18:32,474 --> 01:18:34,942 Ea...ster. 1088 01:18:34,976 --> 01:18:38,241 Ha ha. Easter bunny. 1089 01:18:38,280 --> 01:18:39,872 Easter parade-- 1090 01:18:39,915 --> 01:18:42,440 -Shut up! -Ha ha ha ha! 1091 01:18:45,187 --> 01:18:46,279 Come on, Flynch. 1092 01:18:46,321 --> 01:18:48,516 Slow down, you're going too fast. 1093 01:18:50,859 --> 01:18:52,190 Ohh! 1094 01:18:53,295 --> 01:18:55,661 Flynch. 1095 01:18:55,697 --> 01:18:57,597 Here. Marvin, give it a shot. 1096 01:18:57,632 --> 01:18:59,827 OK, I'll try. 1097 01:18:59,868 --> 01:19:01,392 Take it real easy. 1098 01:19:05,107 --> 01:19:07,234 OK. Scott, what's so funny? 1099 01:19:07,275 --> 01:19:09,140 You guys are lame. 1100 01:19:09,177 --> 01:19:10,576 What do you mean? 1101 01:19:10,612 --> 01:19:13,843 I played that machine every Saturday of my life. 1102 01:19:13,882 --> 01:19:17,682 -I can win it in one try. -You can? Well, come on. 1103 01:19:17,719 --> 01:19:22,213 No way. What do I look like, a nerd or something? 1104 01:19:22,257 --> 01:19:24,418 I got some pride, you know. 1105 01:19:24,459 --> 01:19:28,395 Scott, I saw what happened at miniature golf. 1106 01:19:28,430 --> 01:19:29,761 I'm really sorry. 1107 01:19:29,798 --> 01:19:32,767 But now's your chance to show Adam your stuff. 1108 01:19:32,801 --> 01:19:35,565 Nobody here can play that game as well as you can. 1109 01:19:35,604 --> 01:19:37,902 You can show Adam. You can show all of us. 1110 01:19:39,641 --> 01:19:40,938 Well... 1111 01:19:40,976 --> 01:19:42,637 Great, come on. 1112 01:19:43,845 --> 01:19:45,972 Nice try, Marvin. We got four quarters left. 1113 01:19:46,014 --> 01:19:47,982 OK, team. We're saved. 1114 01:19:48,016 --> 01:19:50,280 Meet the "Star Fire" world champion. 1115 01:19:50,318 --> 01:19:51,751 Laura, this is important. 1116 01:19:51,787 --> 01:19:54,449 Hey...go to it, champ. 1117 01:20:03,165 --> 01:20:05,633 OK. Ahh! 1118 01:20:12,574 --> 01:20:14,235 Fire your laser. 1119 01:20:16,011 --> 01:20:17,410 You got him! All right! 1120 01:20:17,445 --> 01:20:18,776 That's fantastic! 1121 01:20:25,053 --> 01:20:26,247 You got him! 1122 01:20:26,288 --> 01:20:27,846 Whoa! 1123 01:20:31,860 --> 01:20:35,421 Hey, look! 1124 01:20:43,672 --> 01:20:46,800 Greetings. Earth people. 1125 01:20:46,842 --> 01:20:49,606 Congratulations. 1126 01:20:49,644 --> 01:20:53,808 The finish line is somewhere... 1127 01:20:55,517 --> 01:20:58,611 in the Bonaventure Hotel. 1128 01:20:59,788 --> 01:21:01,050 All right! We got it! 1129 01:21:01,089 --> 01:21:03,114 -Come on! -Great! 1130 01:21:03,158 --> 01:21:06,787 Come on, you guys. We gotta get going. 1131 01:21:09,865 --> 01:21:11,730 Let's go! 1132 01:21:21,042 --> 01:21:22,236 Scott. 1133 01:21:25,146 --> 01:21:26,636 Scott! 1134 01:21:32,354 --> 01:21:34,652 Every five minutes. he's gotta cause trouble. 1135 01:21:34,689 --> 01:21:36,554 Well, if he wants to leave, let him. 1136 01:21:36,591 --> 01:21:38,957 I've had it. Let's go, Marvin. 1137 01:21:38,994 --> 01:21:43,055 Adam, don't you realize your brother swallowed his pride... 1138 01:21:43,098 --> 01:21:45,828 and helped us win that game just so you'd notice? 1139 01:21:51,106 --> 01:21:52,505 What are you doing? 1140 01:21:53,808 --> 01:21:55,173 I'm going after your brother. 1141 01:21:55,210 --> 01:21:56,609 He'll be all right. 1142 01:21:56,645 --> 01:21:58,579 Come on. We can still win the game. 1143 01:22:00,715 --> 01:22:02,945 I'm not driving. 1144 01:22:09,324 --> 01:22:11,918 Hey. Flynch. Th-they-- 1145 01:22:14,629 --> 01:22:16,290 You guys are crazy. 1146 01:22:18,600 --> 01:22:20,761 After all the work we've done... 1147 01:22:20,802 --> 01:22:22,599 We can still win the game! 1148 01:22:22,637 --> 01:22:25,606 Adam, the game doesn't matter. 1149 01:22:25,640 --> 01:22:28,268 Don't you see? Scott's always causing trouble... 1150 01:22:28,310 --> 01:22:31,541 because that's the only time you ever pay any attention to him. 1151 01:22:33,782 --> 01:22:35,613 Right now, your brother needs you. 1152 01:22:35,650 --> 01:22:36,878 Needs me? 1153 01:22:38,887 --> 01:22:42,721 Scott? The only thing he needs me for... 1154 01:22:42,757 --> 01:22:45,248 is so he can have someone to bother. 1155 01:22:47,162 --> 01:22:49,130 And I suppose it's too much bother... 1156 01:22:49,164 --> 01:22:51,724 for you to remember Scott's birthday! 1157 01:22:59,207 --> 01:23:00,834 We won! 1158 01:23:03,878 --> 01:23:06,574 Greetings. Earth people. 1159 01:23:06,614 --> 01:23:09,412 Congratulations. 1160 01:23:09,451 --> 01:23:14,753 The finish line is somewhere... 1161 01:23:14,789 --> 01:23:16,984 in the Bonaventure Hotel. 1162 01:23:17,025 --> 01:23:19,357 -The Bonaventure! -The Bonaventure Hotel! 1163 01:23:19,394 --> 01:23:22,989 Well, men, think we can keep 'em from beating us to the hotel? 1164 01:23:25,100 --> 01:23:26,897 All right! The Bonaventure! 1165 01:23:33,675 --> 01:23:35,802 Get out of our way, you big slugs. 1166 01:23:37,612 --> 01:23:41,048 Girls, you're looking at the Meat Machine. 1167 01:23:43,084 --> 01:23:44,949 No one's been able to penetrate our front line... 1168 01:23:44,986 --> 01:23:46,510 for the last 22 games. 1169 01:23:46,554 --> 01:23:49,648 Ha ha ha ha! 1170 01:23:51,993 --> 01:23:56,191 -Hey! -Take cover! 1171 01:24:01,469 --> 01:24:03,699 Quarters! 1172 01:24:03,738 --> 01:24:05,831 Break! 1173 01:24:05,874 --> 01:24:07,102 Aim! 1174 01:24:07,142 --> 01:24:09,667 All right! I think it's time... 1175 01:24:09,711 --> 01:24:12,737 we all started acting like adults! 1176 01:24:12,781 --> 01:24:18,219 Let's all sit down and discuss this calmly... 1177 01:24:18,253 --> 01:24:22,349 rationally, and intelligently! 1178 01:24:23,925 --> 01:24:25,756 OK? 1179 01:24:25,794 --> 01:24:27,557 -Yaah! -Fire! 1180 01:24:38,440 --> 01:24:42,570 All I want to know is where's the damn finish line? 1181 01:24:50,485 --> 01:24:53,921 I know where the finish line is. 1182 01:24:53,955 --> 01:24:55,582 -Scott? -Scott? 1183 01:24:55,623 --> 01:24:57,056 Scott! 1184 01:24:57,092 --> 01:24:59,060 -Scott! -Scott! 1185 01:24:59,094 --> 01:25:02,086 Scott, where are you? 1186 01:25:04,666 --> 01:25:06,634 It's no use. 1187 01:25:07,969 --> 01:25:09,368 Pizza man's here! 1188 01:25:09,404 --> 01:25:11,804 -Hey, pizza! -Wow! 1189 01:25:11,840 --> 01:25:13,603 Hey, pizza! 1190 01:25:13,641 --> 01:25:15,268 Pizza's on me! 1191 01:25:17,278 --> 01:25:21,237 That's him! Arrest him this instant! 1192 01:25:21,282 --> 01:25:24,046 -Boo! -Boo! 1193 01:25:26,121 --> 01:25:28,282 What's going on here? 1194 01:25:34,028 --> 01:25:36,622 13-L-21. 13-L-21, come in. 1195 01:25:36,664 --> 01:25:42,364 Hey, isn't that an old 240-B? 1196 01:25:45,807 --> 01:25:49,675 They used to use these in all the old squad cars. 1197 01:25:49,711 --> 01:25:51,474 Does it still work? 1198 01:25:51,513 --> 01:25:53,981 Uh, yeah. In fact. I just used it... 1199 01:25:54,015 --> 01:25:56,813 for one of the clues in my Great All-Nighter. 1200 01:25:56,851 --> 01:25:58,785 Great All-Nighter? 1201 01:25:58,820 --> 01:26:03,154 Uh-huh. Allow me to explain. 1202 01:26:03,191 --> 01:26:04,419 This is the city. 1203 01:26:07,495 --> 01:26:09,326 I'm sorry, Laura. 1204 01:26:33,021 --> 01:26:36,513 Come on, you guys. Let's go find my brother. 1205 01:26:37,859 --> 01:26:39,622 -All right! -All right! 1206 01:26:57,178 --> 01:26:58,645 Come on, kid. 1207 01:26:58,680 --> 01:27:01,080 You were gonna tell us where the finish line is. 1208 01:27:01,115 --> 01:27:04,107 You don't owe your brother anything. 1209 01:27:07,889 --> 01:27:09,982 -Scott! -Scott! 1210 01:27:10,024 --> 01:27:11,184 Scott! 1211 01:27:11,226 --> 01:27:14,024 -Scott! -Scott! 1212 01:27:14,062 --> 01:27:16,428 -Scott! -Scott! 1213 01:27:18,866 --> 01:27:20,891 I'll handle this. 1214 01:27:22,270 --> 01:27:25,262 The situation requires a delicate touch. 1215 01:27:27,108 --> 01:27:30,839 Hey...ha ha! Tell you what, tiger. 1216 01:27:30,878 --> 01:27:34,541 You tell us where the finish line is... 1217 01:27:34,582 --> 01:27:37,449 and I'll let you drive the van there, OK? 1218 01:27:40,154 --> 01:27:41,883 Well? 1219 01:27:41,923 --> 01:27:44,221 The Bonaventure Hotel! 1220 01:27:49,864 --> 01:27:51,855 Barf, Melio! 1221 01:27:51,899 --> 01:27:54,834 Show the little fellow our gratitude. 1222 01:28:07,849 --> 01:28:09,544 Scott! 1223 01:28:13,621 --> 01:28:15,612 Scott... 1224 01:28:19,494 --> 01:28:21,189 Aw, Scott. 1225 01:28:23,998 --> 01:28:27,593 Adam, I told Harold's team where the finish line is. 1226 01:28:27,635 --> 01:28:28,659 They're gonna win. 1227 01:28:28,703 --> 01:28:30,898 It's OK, Scott. I'm just glad you're back. 1228 01:28:32,640 --> 01:28:35,507 -Scott, oh! -Hey! 1229 01:28:48,323 --> 01:28:49,449 Come on, men! 1230 01:28:54,195 --> 01:28:58,564 Hey, here it is! Hey, who's the wise guy? 1231 01:28:58,599 --> 01:29:00,362 Quick, give me a nickel! 1232 01:29:00,401 --> 01:29:02,892 How do you like that, Lavitus? 1233 01:29:08,843 --> 01:29:11,209 Ha ha! Those stupid imbeciles can run around... 1234 01:29:11,245 --> 01:29:13,873 behaving like wild barbarians all night for all I care! 1235 01:29:13,915 --> 01:29:15,610 Meanwhile, we'll get the clue! 1236 01:29:15,650 --> 01:29:18,141 -Right! -Quarter! 1237 01:29:24,692 --> 01:29:26,626 Oops! Ha ha ha! 1238 01:29:27,628 --> 01:29:29,823 -Right! -Let's go, men! 1239 01:29:37,739 --> 01:29:40,105 Come on, men, let's get outta here! 1240 01:29:46,347 --> 01:29:48,577 Ha ha ha! 1241 01:30:15,910 --> 01:30:18,071 Little Harold! Little Harold! 1242 01:30:18,112 --> 01:30:19,602 We have to go back for little Harold! 1243 01:30:19,647 --> 01:30:21,410 No way, Lucille! We're finally in the lead. 1244 01:30:21,449 --> 01:30:22,814 I'm not going back for anything. 1245 01:30:22,850 --> 01:30:25,944 Oh, but, honeybuns, that doll means a lot to me! 1246 01:30:25,987 --> 01:30:27,147 Yeah! 1247 01:30:27,188 --> 01:30:28,587 No way! Uh-uh! 1248 01:30:28,623 --> 01:30:30,420 You big meanie! 1249 01:30:30,458 --> 01:30:33,552 Yeah! You big fat meanie! 1250 01:30:38,099 --> 01:30:41,865 All I wanted was a doll... 1251 01:30:45,973 --> 01:30:47,133 You! 1252 01:30:52,513 --> 01:30:55,073 Listen, let's go back to my house for some coffee. 1253 01:30:55,116 --> 01:30:56,344 -OK. -Fine. 1254 01:30:56,384 --> 01:30:58,614 Heh. 1255 01:30:58,653 --> 01:31:01,417 You know, there's just one thing that bothers me. 1256 01:31:01,456 --> 01:31:02,753 What's that? 1257 01:31:02,790 --> 01:31:05,918 Out of all the other teams, Harold's team's gonna win. 1258 01:31:05,960 --> 01:31:08,690 Let's go. 1259 01:31:13,301 --> 01:31:14,632 Oh, really? 1260 01:31:26,948 --> 01:31:29,712 I'm sure he missed you, too, Harold. 1261 01:31:31,052 --> 01:31:32,849 To the Bonaventure Hotel! 1262 01:31:41,229 --> 01:31:43,060 And you did all the rewiring yourself, huh? 1263 01:31:43,097 --> 01:31:44,428 Yeah, he did. Show him, Leon. 1264 01:31:44,465 --> 01:31:46,797 It was great. 1265 01:31:46,834 --> 01:31:48,995 It's really a nice Job. 1266 01:31:50,571 --> 01:31:54,473 You big ape! Do your duty! 1267 01:31:57,979 --> 01:32:01,676 OK. 1268 01:32:07,622 --> 01:32:09,055 Men... 1269 01:32:11,692 --> 01:32:12,659 arrest this woman. 1270 01:32:13,828 --> 01:32:15,796 All right, lady. Let's go. 1271 01:32:25,840 --> 01:32:29,139 You and your debaters. I can't stand them! 1272 01:32:29,176 --> 01:32:31,041 This is all your team's fault, Donna! 1273 01:32:31,078 --> 01:32:32,443 Now the "Star Fire" game's destroyed... 1274 01:32:32,480 --> 01:32:34,107 And my squad has no way to get the clue! 1275 01:32:34,148 --> 01:32:35,615 Oh, yeah? Well, at least... 1276 01:32:35,650 --> 01:32:37,641 your stupid squad has your stupid mopeds! 1277 01:32:37,685 --> 01:32:39,915 We may have the clue. but our truck is ruined! 1278 01:32:39,954 --> 01:32:41,148 Yeah? Well, you deserve it! 1279 01:32:41,188 --> 01:32:43,850 We deserve it? Who calls anybody a squad anyway? 1280 01:32:43,891 --> 01:32:47,691 One of these days, Donna. you're gonna push me too far! 1281 01:32:47,728 --> 01:32:49,491 I beg your pardon! 1282 01:32:49,530 --> 01:32:52,693 Excuse me, but there may be a logical solution here. 1283 01:32:52,733 --> 01:32:56,396 If our team and their team were to make a deal... 1284 01:32:56,437 --> 01:32:58,029 -Never! -Never! 1285 01:33:04,845 --> 01:33:06,608 Yeah, they make a smaller moped... 1286 01:33:06,647 --> 01:33:08,979 but there's nothing like having one of these mean machines... 1287 01:33:09,016 --> 01:33:10,881 between your legs. 1288 01:33:15,456 --> 01:33:17,754 Come on, Mother! We're moving Game Contnrol... 1289 01:33:17,792 --> 01:33:21,523 down to the Bonaventure Hotel for the big finish! 1290 01:33:21,562 --> 01:33:23,325 Hey, follow me, everybody! 1291 01:33:23,364 --> 01:33:25,195 I know the quickest way there. 1292 01:33:29,470 --> 01:33:30,903 You have the right to remain silent... 1293 01:33:30,938 --> 01:33:32,132 Aah! 1294 01:33:32,173 --> 01:33:33,640 Anything you say can and will be used against you... 1295 01:33:33,674 --> 01:33:35,505 in a court of law. You have the right... 1296 01:33:35,543 --> 01:33:38,273 to have an attorney present during questioning. 1297 01:33:38,312 --> 01:33:40,610 Hey, we'd better check this out! 1298 01:33:40,648 --> 01:33:42,240 Come on! Come on, let's follow them! 1299 01:33:42,283 --> 01:33:43,409 What about the old bag? 1300 01:33:43,451 --> 01:33:45,919 Dump her in the back seat. We'll take her along. 1301 01:33:45,953 --> 01:33:47,648 OK, come on, lady. Move it, move it. 1302 01:33:47,688 --> 01:33:48,814 Aah! 1303 01:34:10,444 --> 01:34:14,005 All right! Aah! Aah! 1304 01:34:17,785 --> 01:34:19,810 - Good morning. - Good morning. 1305 01:34:19,854 --> 01:34:20,912 I believe you have a room reserved... 1306 01:34:20,955 --> 01:34:22,980 for a Mr. John Smith and party. 1307 01:34:23,024 --> 01:34:24,355 Uh... 1308 01:34:27,995 --> 01:34:29,986 -Smith? -Yeah. 1309 01:34:30,031 --> 01:34:32,124 2704. 1310 01:34:34,368 --> 01:34:35,858 It's only a double. 1311 01:34:37,738 --> 01:34:39,433 The teams'll be arriving pretty soon... 1312 01:34:39,473 --> 01:34:41,600 so let's set up right over here. 1313 01:34:51,652 --> 01:34:53,950 Yeah, it shows even a level to the lobby. 1314 01:34:56,223 --> 01:34:58,453 This is where we are. 1315 01:34:58,492 --> 01:34:59,959 Oh, boy, look at that! 1316 01:34:59,994 --> 01:35:01,393 Doesn't it look terrific? 1317 01:35:01,429 --> 01:35:02,726 Let's go! 1318 01:35:02,763 --> 01:35:04,492 -The clue! -OK! 1319 01:35:04,532 --> 01:35:05,794 Do you have a reservation? 1320 01:35:05,833 --> 01:35:08,199 Aah! 1321 01:35:08,235 --> 01:35:11,636 I'm sorry. Are you guests at the hotel? 1322 01:35:11,672 --> 01:35:13,333 It's not here. Come on. 1323 01:35:13,374 --> 01:35:15,706 Please, no, Gentlemen... 1324 01:35:17,511 --> 01:35:18,808 Here, try this on. 1325 01:35:23,818 --> 01:35:25,911 Your team's gonna lose. 1326 01:35:25,953 --> 01:35:29,684 Oh, yeah? We'll see what happens. 1327 01:35:31,258 --> 01:35:34,421 Bikers. Hell's Angels-- they're taking over the lobby. 1328 01:35:39,433 --> 01:35:40,923 There they are. 1329 01:35:44,405 --> 01:35:46,999 Code 6. 1330 01:35:51,979 --> 01:35:53,844 Get 'em out of here. 1331 01:35:56,083 --> 01:35:57,209 No! 1332 01:36:02,156 --> 01:36:04,090 I'll get my lawyer on this! 1333 01:36:04,125 --> 01:36:06,787 Will you stop it? Leave me alone! 1334 01:36:06,827 --> 01:36:09,022 And don't let them back in. 1335 01:36:35,422 --> 01:36:37,185 Good morning. Mrs. Killingsworth. 1336 01:36:37,224 --> 01:36:39,419 So nice to have you with us again. 1337 01:36:39,460 --> 01:36:42,861 And, Pierre, he's always such a perfect gentleman. 1338 01:36:42,897 --> 01:36:45,365 Your usual room, 2341. 1339 01:36:46,400 --> 01:36:47,389 Front, please. 1340 01:36:51,338 --> 01:36:52,362 2341. 1341 01:36:52,406 --> 01:36:54,101 Aw, we don't need that. Give me these bags. 1342 01:36:54,141 --> 01:36:56,166 Give me the little ones. All right. 1343 01:36:56,210 --> 01:36:58,178 -Boys, you need the key. -All right, move along, lady. 1344 01:36:58,212 --> 01:37:00,180 -Move along, move along. -Who hired you? 1345 01:37:03,617 --> 01:37:05,551 Young man, what's the matter with you? 1346 01:37:05,586 --> 01:37:06,712 Aah! 1347 01:37:06,754 --> 01:37:08,813 Ohh! Ohh! 1348 01:37:08,856 --> 01:37:10,881 Ohh! 1349 01:37:10,925 --> 01:37:12,984 Pierre! 1350 01:37:13,027 --> 01:37:16,190 Thank you very much, ma'am. Enjoy your stay. 1351 01:37:36,851 --> 01:37:38,785 They're dressed as maids and bellboys. 1352 01:37:38,819 --> 01:37:40,480 Go get 'em. 1353 01:37:52,099 --> 01:37:53,498 -Oh! -Hey! 1354 01:37:56,770 --> 01:37:59,000 -Aah! -Come on! 1355 01:38:00,608 --> 01:38:02,439 Ha ha! Ooh! 1356 01:38:03,544 --> 01:38:04,511 Shh! 1357 01:38:07,081 --> 01:38:08,946 Oh, cut it out. 1358 01:38:12,119 --> 01:38:13,416 Come on, you guys, use your passkeys. 1359 01:38:13,454 --> 01:38:14,785 Let's check all the rooms. 1360 01:38:16,857 --> 01:38:18,085 Aah! 1361 01:38:18,125 --> 01:38:19,092 Oh, sorry. 1362 01:38:19,126 --> 01:38:20,957 Excuse me. 1363 01:38:30,804 --> 01:38:33,272 Hurry up! Faster, faster, faster! 1364 01:38:39,313 --> 01:38:43,272 Over this way! Get out of the way, lady! 1365 01:38:43,317 --> 01:38:45,581 Hello, Leon? I can't believe it. 1366 01:38:45,619 --> 01:38:48,452 All of the teams are here. every one of them. 1367 01:38:48,489 --> 01:38:50,150 The teams showed up. 1368 01:38:50,190 --> 01:38:52,317 Thank you for your report, Mr. Thorpe. 1369 01:38:52,359 --> 01:38:54,156 You're doing a fine job. 1370 01:38:58,399 --> 01:38:59,832 What's going on? 1371 01:38:59,867 --> 01:39:03,200 Details which might be a little trouble. 1372 01:39:03,237 --> 01:39:06,331 I don't know what's happening here. 1373 01:39:06,373 --> 01:39:08,432 Hold the fence. 1374 01:39:10,644 --> 01:39:11,941 Hello. 1375 01:39:11,979 --> 01:39:14,641 Would you page someone for me, please? 1376 01:39:14,682 --> 01:39:16,775 -Oh... -Oh... 1377 01:39:16,817 --> 01:39:20,446 WOMAN ON P.A... Paging Mr: Players. 1378 01:39:20,487 --> 01:39:22,921 Mr. Game Players... 1379 01:39:22,957 --> 01:39:25,949 please pick up a hotel courtesy phone. 1380 01:39:25,993 --> 01:39:27,984 Move it! 1381 01:39:32,633 --> 01:39:35,864 Look at the pool area... 1382 01:39:35,903 --> 01:39:39,464 and I mean this expressly. 1383 01:39:41,942 --> 01:39:44,467 Hey, come on, you guys. 1384 01:39:49,016 --> 01:39:53,646 All of the teams are now on their way to the pool area. 1385 01:39:53,687 --> 01:39:55,211 Would you be so good as to point that out to them? 1386 01:39:55,255 --> 01:39:57,450 Oh, sure, Leon. Right here. 1387 01:39:57,491 --> 01:39:59,254 -Ah! -Oh! 1388 01:40:26,020 --> 01:40:29,512 -Yeah. -Security? 1389 01:40:30,924 --> 01:40:34,189 There--there's a bunch of hooligans up here... 1390 01:40:34,228 --> 01:40:36,788 ruining your hotel. 1391 01:40:36,830 --> 01:40:39,822 If you want to catch them. you come up to room 2704. 1392 01:40:39,867 --> 01:40:44,065 Thank you. I'll round up my men. 1393 01:41:03,624 --> 01:41:06,252 Adam, what's the matter? 1394 01:41:06,293 --> 01:41:09,091 "And I mean this expressly." 1395 01:41:11,165 --> 01:41:13,690 Expressly--that's it! Come on! 1396 01:41:18,272 --> 01:41:19,705 They must know something. 1397 01:41:28,849 --> 01:41:31,010 This has got to be it. 1398 01:41:31,051 --> 01:41:32,518 Here it is. 1399 01:41:35,756 --> 01:41:37,519 Aah! 1400 01:41:42,796 --> 01:41:44,821 Hey, get off it, Donna. We were here first. 1401 01:41:44,865 --> 01:41:46,162 We were here first! 1402 01:41:47,601 --> 01:41:51,059 Let me have a word with Donna. Heh heh heh! 1403 01:41:51,105 --> 01:41:52,072 Ha! 1404 01:41:52,106 --> 01:41:54,165 Hyah! 1405 01:41:54,208 --> 01:41:56,540 - Huhh! - Aah! 1406 01:41:59,980 --> 01:42:01,072 Aah! Aah! 1407 01:42:03,350 --> 01:42:05,250 -Aah! -Aah! 1408 01:42:05,285 --> 01:42:07,515 -M-e-a-t-- -M-e-a-t-- 1409 01:42:07,554 --> 01:42:08,521 Ohh! 1410 01:42:08,555 --> 01:42:09,522 -Aah! -Aah! 1411 01:42:09,556 --> 01:42:11,751 Yahoo! 1412 01:42:24,204 --> 01:42:26,764 What is it, Adam? What are we looking for? 1413 01:42:26,807 --> 01:42:28,035 I don't know... 1414 01:42:28,075 --> 01:42:30,839 but I know it has something to do with this elevator. 1415 01:42:30,878 --> 01:42:34,974 Look, Room 2704. That's it! 1416 01:42:35,015 --> 01:42:35,982 -That's it! -Aah! 1417 01:42:36,016 --> 01:42:38,007 We did it, we did it! All right! 1418 01:42:42,289 --> 01:42:45,190 Room 2704. That's it! That's the finish line! 1419 01:42:45,225 --> 01:42:47,853 Barf, press the button for the 27th floor. 1420 01:42:49,263 --> 01:42:50,321 There isn't one. 1421 01:42:58,572 --> 01:43:00,039 Good morning. 1422 01:43:06,446 --> 01:43:07,970 Heh heh heh. 1423 01:43:20,527 --> 01:43:23,121 Room 2704. 1424 01:43:23,163 --> 01:43:25,324 We'll throw them all out. 1425 01:43:26,400 --> 01:43:27,662 Over here. 1426 01:43:29,736 --> 01:43:31,863 Come on! 1427 01:43:41,014 --> 01:43:43,505 No! 1428 01:43:49,156 --> 01:43:50,316 All right! 1429 01:43:50,357 --> 01:43:53,349 -We did it! We're going to win! -I don't believe it! 1430 01:43:53,393 --> 01:43:55,224 Nothing can stop us now. 1431 01:43:57,164 --> 01:43:59,758 -Oh, no. -Oh, no! Wait a minute! 1432 01:43:59,800 --> 01:44:01,165 What's going on? 1433 01:44:06,506 --> 01:44:07,564 Hey, come on, now. 1434 01:44:09,076 --> 01:44:11,010 Well, pull the doors open. 1435 01:44:11,044 --> 01:44:12,011 Get them open. 1436 01:44:15,282 --> 01:44:17,341 Open these doors! 1437 01:44:17,384 --> 01:44:19,249 Ha ha! I'm a genius. 1438 01:44:25,259 --> 01:44:26,226 -Help! -Help! 1439 01:44:26,260 --> 01:44:27,318 Let us out! 1440 01:44:27,361 --> 01:44:28,692 They can't hear us! 1441 01:44:28,729 --> 01:44:30,959 We're stuck in this elevator! Help! 1442 01:44:37,070 --> 01:44:39,402 What are we going to do? 1443 01:44:39,439 --> 01:44:42,670 There's got to be a way out. 1444 01:44:42,709 --> 01:44:45,109 Damn! 1445 01:44:48,582 --> 01:44:49,571 Hey... 1446 01:44:51,318 --> 01:44:54,151 this is the manual override. 1447 01:44:54,187 --> 01:44:55,154 Yeah? 1448 01:44:55,188 --> 01:44:58,624 I might be able to jimmy it... 1449 01:44:58,659 --> 01:45:01,025 if we had some wire. 1450 01:45:02,596 --> 01:45:03,585 But we don't. 1451 01:45:03,630 --> 01:45:05,461 Ohh. 1452 01:45:07,134 --> 01:45:09,830 Hey, wait a minute. 1453 01:45:11,672 --> 01:45:14,004 Here. 1454 01:45:14,041 --> 01:45:15,770 -All right. -Great! 1455 01:45:45,172 --> 01:45:47,003 Come on, come on. 1456 01:45:47,040 --> 01:45:49,031 That's good. 1457 01:45:51,378 --> 01:45:53,938 Why'd this have to happen? 1458 01:45:59,720 --> 01:46:00,687 All right! 1459 01:46:00,721 --> 01:46:03,349 -Yeah! -We did it! 1460 01:46:10,364 --> 01:46:11,854 You really shouldn't have gone all night... 1461 01:46:11,898 --> 01:46:12,887 without eating, Harold. 1462 01:46:12,933 --> 01:46:15,060 It takes away all of your energy. 1463 01:46:16,570 --> 01:46:20,472 Ha ha! Whoo! 1464 01:46:30,016 --> 01:46:31,210 Going down? 1465 01:46:31,251 --> 01:46:32,980 -No! -No! 1466 01:46:59,579 --> 01:47:01,604 Back off, Adam! 1467 01:47:12,392 --> 01:47:17,557 There's no way in this world I'm gonna let you win this game. 1468 01:47:19,132 --> 01:47:20,963 Melio! 1469 01:47:22,736 --> 01:47:25,398 Turn on the water. 1470 01:47:50,797 --> 01:47:53,925 Aah! 1471 01:48:21,461 --> 01:48:22,723 Blaylak, that was funny. 1472 01:48:22,762 --> 01:48:25,697 Hey, Blaylak. let me buy you a drink. 1473 01:48:25,732 --> 01:48:27,859 Hey. 1474 01:48:27,901 --> 01:48:29,300 Hey, I thought you liked to drink. 1475 01:48:35,275 --> 01:48:36,242 Get 'em all. 1476 01:48:36,276 --> 01:48:37,504 Yeah, all right! 1477 01:48:37,544 --> 01:48:38,772 Yeah, all right! 1478 01:48:38,812 --> 01:48:40,541 Yeah, if you ever want to go for another spin... 1479 01:48:40,580 --> 01:48:42,946 just let old Wesley know. 1480 01:48:42,983 --> 01:48:44,951 Can I have everybody's attention, please? 1481 01:48:46,887 --> 01:48:49,856 May I please have everyone's attention? 1482 01:48:56,029 --> 01:48:59,726 Adam and the members of your team... 1483 01:48:59,766 --> 01:49:03,133 it gives me great pleasure to award you with-- 1484 01:49:03,169 --> 01:49:04,397 Aah! 1485 01:49:04,437 --> 01:49:06,496 Yeah, and we're going to have to call your father. 1486 01:49:06,540 --> 01:49:10,670 Oh, officer. his number is 347-1347. 1487 01:49:10,710 --> 01:49:12,405 Let me jot that down. 1488 01:49:13,513 --> 01:49:15,174 Aah! Aah! Aah! 1489 01:49:15,215 --> 01:49:16,375 Aah! 1490 01:49:25,358 --> 01:49:27,349 Harold, your diet! 1491 01:49:31,398 --> 01:49:33,127 Harold, your diet! 1492 01:49:33,166 --> 01:49:35,293 Harold, your diet! 1493 01:49:35,335 --> 01:49:38,270 Harold, your die-- 1494 01:49:44,110 --> 01:49:45,737 Harold! 1495 01:50:11,204 --> 01:50:14,401 Come see how good a night can be 1496 01:50:14,441 --> 01:50:17,535 Are you ready for a brand new game? 1497 01:50:17,577 --> 01:50:19,044 A brand new game 1498 01:50:19,079 --> 01:50:22,378 Come take a chance and play with me 1499 01:50:22,415 --> 01:50:25,441 And you're never gonna be the same 1500 01:50:25,485 --> 01:50:28,716 When midnight madness 1501 01:50:28,755 --> 01:50:32,247 Starts to get to you 1502 01:50:32,292 --> 01:50:35,887 Doesn't matter what you say 1503 01:50:35,929 --> 01:50:39,262 Doesn't matter what you do 1504 01:50:39,299 --> 01:50:42,700 You gotta play 1505 01:50:42,736 --> 01:50:46,103 Just when you think you've had your fun 1506 01:50:46,139 --> 01:50:48,767 And you're ready to say good night 1507 01:50:48,808 --> 01:50:50,799 Don't say good night 1508 01:50:50,844 --> 01:50:54,007 You'll find the fun has just begun 1509 01:50:54,047 --> 01:50:57,107 'Cause the game's gonna last all night 1510 01:50:57,150 --> 01:51:00,415 When midnight madness 1511 01:51:00,453 --> 01:51:03,786 Starts to get to you 1512 01:51:03,823 --> 01:51:07,520 Doesn't matter what you say 1513 01:51:07,560 --> 01:51:10,893 Doesn't matter what you do 1514 01:51:10,930 --> 01:51:14,491 You gotta play 1515 01:51:30,283 --> 01:51:33,684 Just when you think you've had your fun 1516 01:51:33,720 --> 01:51:36,917 And you're ready to say good night 1517 01:51:36,956 --> 01:51:38,389 Don't say good night 1518 01:51:38,425 --> 01:51:41,588 You'll find the fun has just begun 1519 01:51:41,628 --> 01:51:44,597 'Cause the game's gonna last all night 1520 01:51:44,631 --> 01:51:48,362 When midnight madness 1521 01:51:48,401 --> 01:51:51,199 Starts to get to you 1522 01:51:51,237 --> 01:51:55,173 Doesn't matter what you say 1523 01:51:55,208 --> 01:52:00,305 Doesn't matter what you do 1524 01:52:00,346 --> 01:52:03,838 When midnight madness 1525 01:52:03,883 --> 01:52:07,114 Starts to get to you 1526 01:52:07,153 --> 01:52:11,180 Doesn't matter what you say 1527 01:52:11,224 --> 01:52:15,524 Doesn't matter what you do 106172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.