All language subtitles for Message.From.Space.1978.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:37,204 --> 00:02:41,625 NARRATOR: The planet Jillucia is on the verge of death. 4 00:02:43,126 --> 00:02:46,129 Once the home of proud people living in peace, 5 00:02:46,546 --> 00:02:48,382 it has been conquered by the Gavanas, 6 00:02:48,632 --> 00:02:50,676 the mighty invaders from space. 7 00:03:00,811 --> 00:03:02,688 Kido, ruler of Jillucia, 8 00:03:02,938 --> 00:03:04,898 with the warriors of his 60 tribes, 9 00:03:05,273 --> 00:03:08,110 fought valiantly, but they had been no match 10 00:03:08,318 --> 00:03:13,031 for the ruthless steel-skinned hordes of the Gavanas. 11 00:03:17,744 --> 00:03:20,247 Creator of our universe... 12 00:03:21,915 --> 00:03:23,959 forgive our sins... 13 00:03:24,167 --> 00:03:27,254 Grant us the miracle of salvation. 14 00:03:27,462 --> 00:03:29,965 KIDO: Where these eight Liabe seeds land 15 00:03:30,173 --> 00:03:32,551 eight Liabe heroes will rise. 16 00:03:34,344 --> 00:03:36,304 The eight shall rise, 17 00:03:36,513 --> 00:03:40,142 and, with the help of the Creator, will save us from our doom. 18 00:03:50,819 --> 00:03:53,321 You glow, little seeds. 19 00:03:53,655 --> 00:03:56,992 I send you to your destiny. 20 00:04:06,501 --> 00:04:08,170 Emeralida. 21 00:04:08,670 --> 00:04:10,213 I hear, wise one. 22 00:04:11,006 --> 00:04:14,509 You will follow the Liabe seeds wherever they go. 23 00:04:14,801 --> 00:04:18,430 And when you return with the eight brave heroes... 24 00:04:18,638 --> 00:04:20,766 the people of Jillucia will be saved. 25 00:04:21,641 --> 00:04:22,768 Yes. 26 00:04:22,976 --> 00:04:23,810 MAN: Master! 27 00:04:24,019 --> 00:04:26,646 May I accompany your granddaughter because she may need help? 28 00:04:27,230 --> 00:04:28,356 Good. 29 00:04:29,065 --> 00:04:30,692 Go with my granddaughter. 30 00:04:30,942 --> 00:04:33,236 You protect her, if need be. 31 00:04:33,445 --> 00:04:35,572 I'm glad you're going. 32 00:04:36,740 --> 00:04:40,368 Emeralida may die while on this mission. 33 00:04:40,577 --> 00:04:42,788 You must be the one to carry it out. 34 00:04:43,246 --> 00:04:44,289 Understand, Urocco? 35 00:04:44,998 --> 00:04:45,791 Yes! 36 00:04:46,750 --> 00:04:50,212 Emeralida. You, my granddaughter. 37 00:04:50,504 --> 00:04:52,672 You must succeed in this, you and Urocco. 38 00:04:53,006 --> 00:04:54,633 Our people are counting on you. 39 00:04:55,050 --> 00:04:56,843 Wish me luck, wise one. 40 00:04:57,052 --> 00:04:58,386 [ Thunder crashing ] 41 00:04:59,471 --> 00:05:02,474 Gavanas fortress 42 00:05:06,478 --> 00:05:08,230 [ Thunder crashing ] 43 00:05:11,149 --> 00:05:12,901 [ Thunder crashing continues ] 44 00:05:18,198 --> 00:05:22,077 There's something wonderful... about a storm. 45 00:05:23,161 --> 00:05:24,246 Majesty! 46 00:05:24,663 --> 00:05:25,664 Well? 47 00:05:26,414 --> 00:05:30,669 Jillucians sighted in area 10. They're trying to escape. 48 00:05:31,211 --> 00:05:32,087 You're sure? 49 00:05:32,295 --> 00:05:33,421 Look, Sire. 50 00:05:55,944 --> 00:05:58,572 I know they're going out in the universe to seek help. 51 00:05:58,905 --> 00:05:59,698 Just look! 52 00:06:00,198 --> 00:06:03,994 They ought to know it's hopeless to find anyone to defy me. 53 00:06:04,452 --> 00:06:07,122 WOMAN: Rockseia, you see them try to leave, 54 00:06:07,330 --> 00:06:08,582 and yet you do nothing. 55 00:06:10,000 --> 00:06:12,711 If they've gone to get help, anything can happen. 56 00:06:13,003 --> 00:06:15,922 I'd kill those Jillucians, and do it right now! 57 00:06:16,339 --> 00:06:18,800 [ Laughing ] 58 00:06:19,551 --> 00:06:21,428 You worry too much, Mother. 59 00:06:22,220 --> 00:06:23,013 Son... 60 00:06:23,346 --> 00:06:25,640 Just a second ago, I saw up in the sky 61 00:06:25,974 --> 00:06:28,643 eight glowing Liabe seeds flying by. 62 00:06:28,852 --> 00:06:30,353 No! You're sure? 63 00:06:30,687 --> 00:06:32,022 Liabes are messengers. 64 00:06:32,230 --> 00:06:34,232 There's no telling what will happen. 65 00:06:34,482 --> 00:06:36,735 You'd better not let them get away. 66 00:06:36,943 --> 00:06:40,196 If you do, there's no telling what those seeds will do. 67 00:06:40,906 --> 00:06:43,575 I think you'd better get after those Jillucians 68 00:06:43,783 --> 00:06:44,701 and kill them. 69 00:06:45,035 --> 00:06:46,661 [ Alarm sounding ] 70 00:06:51,541 --> 00:06:53,877 [ Wind howling ] 71 00:06:54,085 --> 00:06:55,837 [ Rumbling ] 72 00:07:09,351 --> 00:07:11,686 [ Alarm sounding ] 73 00:07:25,533 --> 00:07:26,743 [ Cannons firing ] 74 00:07:29,788 --> 00:07:31,039 [ Blast hitting ship ] 75 00:07:37,545 --> 00:07:38,672 [ Groaning ] 76 00:07:40,340 --> 00:07:42,175 Urocco! Are you all right? 77 00:07:43,885 --> 00:07:45,679 Of course, I'm all right. 78 00:07:45,887 --> 00:07:48,932 [ Cannons firing ] 79 00:07:55,563 --> 00:07:56,356 [ Explosions going off ] 80 00:07:57,607 --> 00:07:59,484 [ Wind howling ] 81 00:08:18,586 --> 00:08:21,548 Planet Milazeria 82 00:08:21,756 --> 00:08:24,092 NARRATOR: These were the times when earthling adventurers 83 00:08:24,300 --> 00:08:25,552 roamed the planets of the galaxy. 84 00:08:25,844 --> 00:08:28,888 Seeking riches in the form of resources and colonies. 85 00:08:33,435 --> 00:08:35,812 - Captain! Captain! - Yes, miss? 86 00:08:36,438 --> 00:08:37,480 What is that? 87 00:08:39,024 --> 00:08:40,150 Oh, that's a meteoric belt. 88 00:08:40,650 --> 00:08:41,860 The famous view of Milazeria. 89 00:08:42,068 --> 00:08:43,361 No, no, not that! 90 00:08:44,237 --> 00:08:46,197 I mean that cloud-like, shining thing. 91 00:08:46,573 --> 00:08:47,365 Hmm? 92 00:08:48,408 --> 00:08:50,660 Oh! Those are space fireflies. 93 00:08:51,786 --> 00:08:53,413 - Fireflies?... - Mm-hmm. 94 00:08:53,705 --> 00:08:55,040 Oh, wow! 95 00:08:56,416 --> 00:08:58,835 I never knew fireflies could exist in space! 96 00:08:59,169 --> 00:08:59,961 [ Chuckling ] 97 00:09:00,754 --> 00:09:02,964 Oh, God, they're gorgeous! 98 00:09:03,339 --> 00:09:04,591 Oh, it's just a name. 99 00:09:05,341 --> 00:09:08,136 Actually, they're flies emanating from space refuse. 100 00:09:08,928 --> 00:09:09,721 You see, miss, 101 00:09:10,346 --> 00:09:11,306 this meteoric belt, 102 00:09:12,140 --> 00:09:13,308 is a dumping ground 103 00:09:13,600 --> 00:09:16,061 for atomic ashes and industrial waste. 104 00:09:16,686 --> 00:09:17,937 -[ Groans ] -[ Glass breaking ] 105 00:09:19,564 --> 00:09:20,356 [ Grunts ] 106 00:09:21,191 --> 00:09:23,234 Hey, Sean! What the hell happened? 107 00:09:23,568 --> 00:09:26,529 I'm sorry, miss. Roughriders are interfering with our course. 108 00:09:26,821 --> 00:09:28,490 - What? -[ Ship passes overhead ] 109 00:09:28,698 --> 00:09:29,824 Stupid idiots! 110 00:09:30,116 --> 00:09:32,035 What do they think will happen if we collide! 111 00:09:32,410 --> 00:09:34,579 Notify the Space Patrol and have them pick them up! 112 00:09:34,788 --> 00:09:35,872 - Yes, sir. -[ Ship passing them ] 113 00:09:46,132 --> 00:09:48,343 Hey! Lookin' good! 114 00:09:49,302 --> 00:09:50,470 Yahoo! 115 00:09:52,597 --> 00:09:54,557 Captain! Captain, let's follow them! 116 00:09:55,100 --> 00:09:58,103 No, miss! We can't do that! I'm sorry. 117 00:09:58,311 --> 00:09:59,771 Then, hurry up! Will you give me the wheel! 118 00:09:59,979 --> 00:10:02,816 I can't let you do that, miss! Your father would fire me! 119 00:10:03,024 --> 00:10:04,734 - You fool! - Please! 120 00:10:04,943 --> 00:10:05,819 Hurry up, or we're gonna miss them! 121 00:10:06,027 --> 00:10:06,569 Please, miss! 122 00:10:06,778 --> 00:10:08,279 Please, please, miss. Please, please, stop... 123 00:10:08,488 --> 00:10:09,572 Stop! 124 00:10:13,535 --> 00:10:16,371 Hey, Shiro! Nice speed! 125 00:10:16,746 --> 00:10:19,040 Been a long time since we've been out cruising like this! 126 00:10:19,457 --> 00:10:21,251 Right, little wager? 127 00:10:21,584 --> 00:10:22,961 Yeah, if you wanna lose! 128 00:10:23,586 --> 00:10:24,420 Try to win! 129 00:10:24,629 --> 00:10:26,422 Just make sure you got the silver! 130 00:10:27,132 --> 00:10:28,675 Don't worry! Here we go! 131 00:10:35,682 --> 00:10:36,474 Uh-oh! 132 00:10:36,683 --> 00:10:37,725 [ Siren wailing ] 133 00:10:37,934 --> 00:10:38,893 It's the Space Patrol! 134 00:10:47,485 --> 00:10:50,864 Stop! You are ordered to stop! Please obey the code! 135 00:10:51,072 --> 00:10:52,157 Will you stop! 136 00:10:52,365 --> 00:10:53,116 Shut up, man! 137 00:10:53,324 --> 00:10:54,576 We live by our own code! 138 00:10:54,826 --> 00:10:57,078 Hey, let's settle this with a chicken run! 139 00:10:57,704 --> 00:10:59,664 Chicken? What's a chicken run? 140 00:10:59,873 --> 00:11:02,500 A chicken run, banana. Let's go! Come on! 141 00:11:02,709 --> 00:11:04,335 You make a dive, go straight down. 142 00:11:04,544 --> 00:11:07,088 And then the first guy that pulls out is chicken! 143 00:11:07,380 --> 00:11:08,298 [ Laughs ] 144 00:11:09,799 --> 00:11:11,509 [ Screaming ] 145 00:11:14,804 --> 00:11:15,597 Stop! 146 00:11:16,556 --> 00:11:17,515 Yes. 147 00:11:19,434 --> 00:11:20,310 [ Gasps ] 148 00:11:24,647 --> 00:11:25,523 [ Whimpering ] 149 00:11:26,774 --> 00:11:27,567 [ Screams ] 150 00:11:28,276 --> 00:11:29,444 [ Screaming ] 151 00:11:34,699 --> 00:11:35,491 [ Groans ] 152 00:11:40,371 --> 00:11:41,956 You wanna thread the needle? 153 00:11:42,373 --> 00:11:44,125 Okay! You got it! 154 00:11:48,630 --> 00:11:49,797 [ Laughing ] 155 00:11:50,089 --> 00:11:51,007 Whoo! 156 00:11:51,216 --> 00:11:52,383 [ Laughing ] 157 00:12:09,192 --> 00:12:10,568 [ Screaming ] 158 00:12:12,445 --> 00:12:13,655 Hey! All right! 159 00:12:13,905 --> 00:12:14,948 [ Explosion ] 160 00:12:15,615 --> 00:12:16,449 Oh, no! 161 00:12:19,577 --> 00:12:22,455 I beat ya, slow poke! And don't forget the silver! 162 00:12:22,664 --> 00:12:23,748 [ Explosion ] 163 00:12:24,916 --> 00:12:26,542 [ Yelling ] 164 00:12:35,426 --> 00:12:36,761 [ Steam hissing ] 165 00:12:38,096 --> 00:12:38,888 [ Metal clank ] 166 00:13:05,123 --> 00:13:07,375 One lousy trial run, and look what happens! 167 00:13:09,460 --> 00:13:10,253 Huh? 168 00:13:12,714 --> 00:13:13,548 [ Coughs ] 169 00:13:13,756 --> 00:13:15,633 You stupid damn... 170 00:13:16,968 --> 00:13:18,136 What the hell is this? 171 00:13:18,511 --> 00:13:19,345 Hey, Aaron! 172 00:13:20,722 --> 00:13:21,723 Look what I found! 173 00:13:24,642 --> 00:13:26,477 Milazeria Command Center 174 00:13:26,686 --> 00:13:27,854 Detail, halt! 175 00:13:28,479 --> 00:13:29,230 [ "Taps" playing ] 176 00:13:29,439 --> 00:13:31,316 And salute! 177 00:13:39,866 --> 00:13:41,534 I think this is really ridiculous! 178 00:13:42,702 --> 00:13:44,329 What the hell's he doing? 179 00:13:44,579 --> 00:13:46,664 The Commander must be out of his mind. 180 00:13:47,165 --> 00:13:50,418 If anyone reports him, he's in big trouble. 181 00:13:55,548 --> 00:13:58,134 Good-bye, Beba, my loyal friend. 182 00:14:00,386 --> 00:14:01,262 Rest in peace. 183 00:14:02,680 --> 00:14:04,807 [ Beeping ] 184 00:14:11,647 --> 00:14:12,857 General Garuda speaking. 185 00:14:13,191 --> 00:14:14,567 MAN: Emergency call, sir. 186 00:14:14,901 --> 00:14:17,445 Garuda, what was that object just launched? 187 00:14:17,653 --> 00:14:18,821 What's going on there? 188 00:14:19,447 --> 00:14:20,948 It was a rocket for a funeral. 189 00:14:21,491 --> 00:14:22,617 Funeral? 190 00:14:23,159 --> 00:14:26,496 Yes, I buried a brave soldier... in eternal orbit. 191 00:14:27,038 --> 00:14:28,706 What? Who was it? 192 00:14:28,915 --> 00:14:30,625 Soldier servant Beba-One... 193 00:14:31,584 --> 00:14:32,377 my robot. 194 00:14:32,710 --> 00:14:33,669 Your robot? 195 00:14:34,670 --> 00:14:37,715 You mean, you used a precious military rocket 196 00:14:38,091 --> 00:14:39,425 for a robot's funerall 197 00:14:39,634 --> 00:14:40,426 That's right, General. 198 00:14:40,885 --> 00:14:43,346 Beba-One served me faithfully for over 30 years. 199 00:14:43,846 --> 00:14:45,473 Military orders said he was outdated 200 00:14:45,681 --> 00:14:46,557 and had to be scrapped. 201 00:14:46,766 --> 00:14:47,809 You fool! 202 00:14:48,184 --> 00:14:50,395 You must be out of your mind! 203 00:14:51,104 --> 00:14:54,148 A man like you should be terminated immediately! 204 00:14:54,357 --> 00:14:55,817 Don't worry about that, General. 205 00:14:56,025 --> 00:14:57,568 I've already submitted my resignation, 206 00:14:57,777 --> 00:14:58,820 effective tomorrow! 207 00:15:00,405 --> 00:15:01,531 Good-bye, General. 208 00:15:03,032 --> 00:15:05,368 Beba-Two, is everything ready? 209 00:15:05,576 --> 00:15:06,285 Yes, master. 210 00:15:06,494 --> 00:15:08,663 Beba-Two get good deal in space thrift shop. 211 00:15:09,080 --> 00:15:10,581 Ah, nothing fancy, 212 00:15:11,374 --> 00:15:12,667 nothing to look at. 213 00:15:13,376 --> 00:15:14,168 Just great. 214 00:15:15,545 --> 00:15:17,004 It'll be good to get out of my uniform. 215 00:15:18,631 --> 00:15:20,007 Hasn't felt right in years. 216 00:15:20,425 --> 00:15:21,175 [ Beeping ] 217 00:15:21,384 --> 00:15:23,553 You want something fancy, get French robot! 218 00:15:23,761 --> 00:15:26,681 [ Music playing ] 219 00:15:52,206 --> 00:15:53,958 [ Laughing ] 220 00:15:58,713 --> 00:15:59,672 Give me another drink. 221 00:15:59,881 --> 00:16:00,715 Yes, sir. 222 00:16:01,090 --> 00:16:03,176 Master, don't get smashed. 223 00:16:03,468 --> 00:16:07,346 Must find place to crash tonight. No more booze! No more booze! 224 00:16:07,805 --> 00:16:10,433 Hey, Beba, you better shut your voice box... 225 00:16:11,184 --> 00:16:12,768 or I'm gonna cut out your valve. 226 00:16:13,686 --> 00:16:15,438 Come on, just gonna have one more drink, Beba. 227 00:16:15,646 --> 00:16:16,481 One more drink. 228 00:16:24,113 --> 00:16:25,156 Hey, what is this? 229 00:16:26,282 --> 00:16:27,450 You put something in my drink? 230 00:16:27,783 --> 00:16:29,243 No, sir. Of course not! 231 00:16:40,254 --> 00:16:41,464 Strange, doesn't taste like... 232 00:16:42,256 --> 00:16:44,425 Milazeria booze. Tastes like, um... 233 00:16:45,218 --> 00:16:46,385 it's like Scotch. 234 00:16:46,844 --> 00:16:49,680 After too much, all booze tastes like Scotch. 235 00:16:49,889 --> 00:16:51,265 [ Chuckling ] 236 00:16:51,724 --> 00:16:53,476 You're beginning to talk like my ex-wife. 237 00:16:54,101 --> 00:16:55,228 [ Sighs ] 238 00:16:55,561 --> 00:16:57,146 Jackie! Jackie! 239 00:16:57,355 --> 00:16:58,606 Huh? Yeah? 240 00:17:00,399 --> 00:17:01,150 Yeah? 241 00:17:01,359 --> 00:17:02,777 You got the money from the bookies, didn't ya? 242 00:17:03,194 --> 00:17:04,028 Where's the cash? 243 00:17:04,237 --> 00:17:05,988 Uh, well, you know, I... 244 00:17:06,197 --> 00:17:08,074 I need dough, so go and get it! 245 00:17:08,282 --> 00:17:09,492 You see... 246 00:17:09,909 --> 00:17:10,826 Will you get it? 247 00:17:10,993 --> 00:17:12,328 I-- I loaned it! 248 00:17:12,870 --> 00:17:15,748 [ Grunting and groaning ] 249 00:17:16,207 --> 00:17:18,417 Look, you guys, I want that dough! 250 00:17:19,335 --> 00:17:20,795 I know he lent it to you! 251 00:17:21,003 --> 00:17:23,548 That dough belongs to me. I want that dough! 252 00:17:23,756 --> 00:17:25,841 He loaned it to ya, figurin' you'd do a little deal on the side. 253 00:17:26,175 --> 00:17:27,635 You gonna give me that money? 254 00:17:29,220 --> 00:17:30,888 Yeah. Yeah. 255 00:17:31,264 --> 00:17:32,139 - Okay. -[ Groans ] 256 00:17:32,348 --> 00:17:34,308 You guys better have that money in half an hour! 257 00:17:34,517 --> 00:17:35,851 If you're one lousy minute late, 258 00:17:36,018 --> 00:17:37,520 you're all gonna end up in quicksand! 259 00:17:37,937 --> 00:17:39,939 - I don't believe it! -[ Groans ] 260 00:17:40,147 --> 00:17:41,524 [ Plates breaking ] 261 00:17:42,441 --> 00:17:43,234 [ Growls ] 262 00:17:43,776 --> 00:17:44,860 Get out of my way! 263 00:17:46,404 --> 00:17:48,614 You heard what he said! Get the money! 264 00:17:48,823 --> 00:17:49,782 Get the money! 265 00:17:50,116 --> 00:17:51,158 That's not what we agreed on. 266 00:17:51,367 --> 00:17:52,410 Now, you said we could take our time. 267 00:17:52,618 --> 00:17:53,452 That's why we're working here! 268 00:17:53,661 --> 00:17:55,746 I'll tell you what, give me what you got left. All right? 269 00:17:56,080 --> 00:17:57,248 We spent it! Every bit of it! 270 00:17:57,456 --> 00:17:58,416 You didn't? No, you didn't! 271 00:17:58,624 --> 00:18:00,251 We had to buy some parts for our machines! 272 00:18:00,459 --> 00:18:02,295 We had to buy some engines and parts and stuff! 273 00:18:02,628 --> 00:18:03,421 [ Grunts ] 274 00:18:03,629 --> 00:18:05,339 Big Sam's gonna throw us in quicksand! 275 00:18:05,548 --> 00:18:06,340 That's what he'll do! 276 00:18:06,549 --> 00:18:08,134 I know it! I know it! 277 00:18:08,342 --> 00:18:09,135 [ Crunch ] 278 00:18:14,432 --> 00:18:16,225 A nut inside a tomato? 279 00:18:16,434 --> 00:18:17,518 What's going on here? 280 00:18:18,269 --> 00:18:19,061 Aaron. 281 00:18:20,354 --> 00:18:21,188 It's just like ours. 282 00:18:21,731 --> 00:18:22,481 Huh? 283 00:18:22,690 --> 00:18:25,067 WOMAN: Hey! Aaron! Shiro! 284 00:18:25,276 --> 00:18:26,027 Meia! 285 00:18:26,235 --> 00:18:26,986 [ Chuckles ] 286 00:18:27,194 --> 00:18:28,988 I've been looking all over for you. 287 00:18:29,196 --> 00:18:29,947 What are you doing here? 288 00:18:30,156 --> 00:18:30,865 Aw... 289 00:18:31,073 --> 00:18:33,576 I was goofin' with one of those military fighter planes... 290 00:18:33,826 --> 00:18:36,245 and the Captain got so freaked out, he had an accident. 291 00:18:36,579 --> 00:18:37,788 So you're on the run? 292 00:18:38,205 --> 00:18:39,040 Sort of. 293 00:18:39,248 --> 00:18:41,000 My parents sent me here with a babysitter 294 00:18:41,250 --> 00:18:42,835 until things calmed down at home. 295 00:18:43,669 --> 00:18:45,212 Huh? Who is she? 296 00:18:45,546 --> 00:18:46,797 A girl roughrider, Jackie. 297 00:18:47,298 --> 00:18:48,341 Hey, yeah, uh, Meia, 298 00:18:48,549 --> 00:18:49,967 you got a rich old man, don't ya? 299 00:18:50,384 --> 00:18:51,218 Sort of. 300 00:18:51,427 --> 00:18:52,553 All right, uh... 301 00:18:52,928 --> 00:18:55,431 Why don't you help us out of this little financial fix we're in? 302 00:18:55,640 --> 00:18:56,432 What for? 303 00:18:56,641 --> 00:18:57,558 Because you're a great kid! 304 00:18:58,267 --> 00:19:00,061 We just had to borrow 30 pieces of gold. 305 00:19:00,686 --> 00:19:02,146 If we don't pay those gangsters back, 306 00:19:02,355 --> 00:19:03,814 they're gonna shove us down in quicksand. 307 00:19:04,815 --> 00:19:06,025 30 gold pieces? 308 00:19:10,363 --> 00:19:11,364 All right. 309 00:19:12,156 --> 00:19:13,199 [ Cheering ] 310 00:19:13,407 --> 00:19:16,786 Wait, wait, wait! On one condition! 311 00:19:17,078 --> 00:19:19,080 You help me hunt for fireflies. 312 00:19:20,122 --> 00:19:20,873 Fireflies? 313 00:19:21,082 --> 00:19:24,251 From the shuttle ship, I saw these gorgeous space fireflies. 314 00:19:24,460 --> 00:19:25,503 I want them. 315 00:19:25,711 --> 00:19:27,713 You're out of your gourd! You can't go there! 316 00:19:27,922 --> 00:19:29,090 You'll get three years in jail! 317 00:19:29,465 --> 00:19:31,759 Just for going in the area! That chick is crazy! 318 00:19:32,385 --> 00:19:34,053 All right. No help... 319 00:19:34,637 --> 00:19:35,429 no gold! 320 00:19:35,930 --> 00:19:36,764 Shit! 321 00:19:38,974 --> 00:19:41,143 I guess it's better than being killed by Big Sam. 322 00:19:41,644 --> 00:19:43,270 Okay, Meia, anything you say. 323 00:19:43,479 --> 00:19:45,773 I tell you guys, this girl means trouble! 324 00:19:45,981 --> 00:19:46,899 [ Sirens wailing ] 325 00:19:47,108 --> 00:19:47,692 There they are! 326 00:19:47,900 --> 00:19:49,610 Today's the day I'll get those two. 327 00:19:49,819 --> 00:19:50,361 Huh? 328 00:19:50,569 --> 00:19:52,905 [ Siren continues wailing ] 329 00:19:53,155 --> 00:19:53,948 Show off! 330 00:19:54,490 --> 00:19:56,742 This is Space Patrol, ordering you to land 331 00:19:56,951 --> 00:19:59,578 at coordinates 76, 73, 18. 332 00:19:59,870 --> 00:20:01,205 [ Laughing ] 333 00:20:06,419 --> 00:20:07,753 [ Siren wailing continues ] 334 00:20:19,390 --> 00:20:21,809 Oh, the dirty little bandits! 335 00:20:22,268 --> 00:20:23,352 Go ahead, shake it, will ya! 336 00:20:23,561 --> 00:20:25,062 If he catches us, we get three years in the cooler! 337 00:20:25,271 --> 00:20:26,522 Oh, don't worry! 338 00:20:26,814 --> 00:20:28,399 You don't think we're dumb enough to get caught 339 00:20:28,607 --> 00:20:30,234 by some stupid traffic cop, do you? 340 00:20:30,693 --> 00:20:33,237 They don't call me "Kamikaze" for nothin'! 341 00:20:51,297 --> 00:20:52,465 Oh! 342 00:20:53,048 --> 00:20:54,383 Come on, Jack! Let's go! 343 00:20:54,550 --> 00:20:55,885 Meia, I've had it. 344 00:20:56,552 --> 00:20:58,888 Okay, Jack, you just sit and wait 345 00:20:59,096 --> 00:21:01,724 for the space dragon to eat you up. 346 00:21:02,892 --> 00:21:04,810 Guess what? I feel better! 347 00:21:22,244 --> 00:21:23,954 Oh, God! 348 00:21:37,218 --> 00:21:38,594 [ Excitedly gasps ] 349 00:21:41,722 --> 00:21:42,515 [ Buzzing ] 350 00:21:49,104 --> 00:21:50,397 These are no good! 351 00:21:51,482 --> 00:21:53,567 They turn into ashes as soon as you touch 'em. 352 00:21:54,819 --> 00:21:56,904 Well, you better catch them and keep them alive, 353 00:21:57,112 --> 00:21:58,489 if you're expecting any gold. 354 00:22:00,449 --> 00:22:02,743 All right! All right! 355 00:22:08,791 --> 00:22:09,583 Hey! 356 00:22:10,876 --> 00:22:11,877 Look over there! 357 00:22:12,753 --> 00:22:13,963 Oh, my God! 358 00:22:22,972 --> 00:22:23,973 What's that thing? 359 00:22:25,266 --> 00:22:26,642 It's getting too close. 360 00:22:27,226 --> 00:22:29,436 - Hey, Meia! We're goin'! - Come on, Meia! 361 00:22:30,145 --> 00:22:30,938 Let's go! 362 00:22:36,861 --> 00:22:39,029 [ Engines screaming ] 363 00:22:40,614 --> 00:22:41,782 What is that thing? 364 00:23:04,096 --> 00:23:05,598 Wonder if anyone's on board? 365 00:23:06,849 --> 00:23:08,142 It's like a haunted ship. 366 00:23:08,350 --> 00:23:10,144 - Come on, let's go! - Wait! Don't go in there! 367 00:23:10,352 --> 00:23:11,145 [ Gasps ] 368 00:23:11,353 --> 00:23:13,772 Jack! Would you cut it out, or you're going back to the ship! 369 00:23:14,023 --> 00:23:14,815 Come on! 370 00:23:17,568 --> 00:23:18,444 [ Screaming ] 371 00:23:18,652 --> 00:23:19,612 What's the matter? 372 00:23:19,820 --> 00:23:21,030 Do you know who they are? 373 00:23:23,032 --> 00:23:23,824 [ Gasps ] 374 00:23:24,033 --> 00:23:24,867 Are they dead? 375 00:23:25,075 --> 00:23:25,826 I don't know. 376 00:23:26,035 --> 00:23:28,746 Oh! Aren't they beautiful! 377 00:23:29,455 --> 00:23:30,539 I wonder what happened. 378 00:23:31,916 --> 00:23:34,168 They were probably attacked by space pirates. 379 00:23:34,710 --> 00:23:37,838 I don't like this. I don't like this at all. 380 00:23:38,297 --> 00:23:39,089 Hey! 381 00:23:39,840 --> 00:23:41,759 This engine wasn't made in our solar system. 382 00:23:42,301 --> 00:23:43,594 - Are you sure? - Yeah. 383 00:23:44,511 --> 00:23:46,013 There's nothing I don't know about engines. 384 00:23:47,848 --> 00:23:50,976 And these nets... generate some kind of magnetic energy. 385 00:23:51,727 --> 00:23:52,519 What are you sayin'? 386 00:23:52,770 --> 00:23:54,355 You mean they come from some other planet 387 00:23:54,563 --> 00:23:55,564 in the Milky Way? 388 00:23:56,774 --> 00:23:58,359 Yeah, I wouldn't be surprised. 389 00:24:01,779 --> 00:24:02,905 What's that ship? 390 00:24:11,330 --> 00:24:12,998 - Look at the size of it! - Never seen it before. 391 00:24:15,417 --> 00:24:17,086 Oh, my God! 392 00:24:17,294 --> 00:24:18,420 [ Screaming ] 393 00:24:24,259 --> 00:24:25,594 Look, they're alive! 394 00:24:26,553 --> 00:24:27,471 Who are you? 395 00:24:27,680 --> 00:24:28,847 -[ Explosion ] -[ Screaming ] 396 00:24:29,264 --> 00:24:30,391 Run, everybody! 397 00:24:30,599 --> 00:24:31,892 Let's get them out of here! 398 00:24:35,020 --> 00:24:36,021 Hurry up! 399 00:24:36,355 --> 00:24:37,147 Come on. 400 00:24:41,819 --> 00:24:43,278 Hurry! Hurry! 401 00:24:44,071 --> 00:24:45,739 Keep going! Keep going! 402 00:25:01,588 --> 00:25:05,134 [ Rumbling ] 403 00:25:23,193 --> 00:25:24,778 [ Siren wailing ] 404 00:25:24,987 --> 00:25:25,779 [ Gasps ] 405 00:25:28,323 --> 00:25:30,159 [ Siren wailing continues ] 406 00:25:30,367 --> 00:25:31,535 [ Screams ] 407 00:25:41,378 --> 00:25:42,921 The sky's crawling with fuzz! 408 00:25:43,130 --> 00:25:45,007 The goddamn patrol ship was just blown up! 409 00:25:45,299 --> 00:25:47,259 - Maybe we should tell the police. - Yeah, sure! 410 00:25:47,801 --> 00:25:49,636 Do that, and the fuzz will know we were horsin' around 411 00:25:49,845 --> 00:25:50,804 in a prohibited area. 412 00:25:51,055 --> 00:25:53,474 And we're good for three years in the space clink! 413 00:25:53,682 --> 00:25:55,059 I feel so terrible... 414 00:25:55,559 --> 00:25:56,894 that we caused this trouble. 415 00:25:57,102 --> 00:25:58,729 Yeah, sweetie. Trouble is right. 416 00:25:59,063 --> 00:26:00,731 We almost got killed because of you. 417 00:26:00,939 --> 00:26:02,441 - You understand that? - Jack! 418 00:26:02,649 --> 00:26:04,401 Jack! Jack! Get off my back! 419 00:26:05,027 --> 00:26:05,819 Hey! 420 00:26:06,361 --> 00:26:07,821 Hey, what's all this noise? 421 00:26:08,113 --> 00:26:08,906 [ Beeping ] Shh! 422 00:26:09,198 --> 00:26:11,658 The humanoids who own this place have come back. 423 00:26:12,117 --> 00:26:13,160 Having argument. 424 00:26:13,368 --> 00:26:16,246 I'm not gonna take this lying down. You understand? 425 00:26:16,455 --> 00:26:18,624 Huh? I expect to see a little "thank you" note. 426 00:26:18,832 --> 00:26:19,541 "Thank you" note? 427 00:26:19,750 --> 00:26:21,001 You heard what I said. 428 00:26:21,376 --> 00:26:22,628 I want some money! 429 00:26:22,836 --> 00:26:24,963 Jack, will you cut it out? You're just impossible! 430 00:26:25,214 --> 00:26:26,590 You leave me alone, will ya? 431 00:26:26,799 --> 00:26:27,549 That will be enough! 432 00:26:27,800 --> 00:26:29,093 I forbid you to go on. 433 00:26:29,343 --> 00:26:31,804 What? No dumb broad's gonna... 434 00:26:32,554 --> 00:26:33,305 [ Groans ] 435 00:26:33,514 --> 00:26:34,223 [ Laughing ] 436 00:26:34,431 --> 00:26:35,224 Shh. 437 00:26:35,724 --> 00:26:37,518 Nobody does that to me! 438 00:26:38,018 --> 00:26:39,269 [ Grunting ] 439 00:26:40,229 --> 00:26:41,021 [ Groans ] 440 00:26:46,318 --> 00:26:47,111 [ Gasps ] 441 00:26:48,278 --> 00:26:50,697 I got you! I got... 442 00:26:51,490 --> 00:26:53,408 You let those men go! 443 00:26:53,700 --> 00:26:54,743 [ Grunting ] 444 00:26:54,910 --> 00:26:55,702 You little... 445 00:26:55,994 --> 00:26:57,162 You little coward! 446 00:26:57,454 --> 00:26:58,247 Look, Urocco! 447 00:26:58,747 --> 00:27:00,624 You mustn't hurt those who are going to save us. 448 00:27:00,916 --> 00:27:01,834 Huh? 449 00:27:14,012 --> 00:27:15,305 Please, take this... 450 00:27:15,514 --> 00:27:16,598 because you're bleeding. 451 00:27:19,893 --> 00:27:20,769 Here. 452 00:27:23,272 --> 00:27:24,273 By thunder! 453 00:27:25,065 --> 00:27:26,692 The Liabe gods would have chosen heroes... 454 00:27:27,234 --> 00:27:28,861 not wastrels like these idiots. 455 00:27:30,237 --> 00:27:32,739 I should slit your throats, that's what I should do. 456 00:27:32,948 --> 00:27:35,826 No, Urocco! You must believe in the glorious seeds. 457 00:27:36,577 --> 00:27:38,787 These people are the ones who were chosen. 458 00:27:39,037 --> 00:27:40,038 Who are you? 459 00:27:40,956 --> 00:27:42,583 Sorry to break in on you like this, 460 00:27:42,791 --> 00:27:45,335 but I must have had too much to drink, wandered in here... 461 00:27:45,836 --> 00:27:47,296 ...passed out. I'm sorry. 462 00:27:48,964 --> 00:27:50,424 Look, I don't know if this means anything, 463 00:27:50,632 --> 00:27:53,719 but I overheard you talking about some strange seeds you have. 464 00:27:53,927 --> 00:27:54,720 [ Gasps ] 465 00:27:56,471 --> 00:27:58,515 I don't understand what this means. 466 00:27:59,683 --> 00:28:01,143 Maybe you can tell me about it. 467 00:28:01,602 --> 00:28:02,853 All right, I will. 468 00:28:04,980 --> 00:28:06,607 Our planet was invaded. 469 00:28:07,482 --> 00:28:09,359 -[ Gunfire ] -[ Explosions ] 470 00:28:10,819 --> 00:28:11,612 [ Woman screams ] 471 00:28:12,487 --> 00:28:13,572 [ Explosions continue ] 472 00:28:14,114 --> 00:28:15,490 [ Screaming ] 473 00:28:20,662 --> 00:28:22,122 [ Metal clanking ] 474 00:28:29,421 --> 00:28:32,382 [ Screaming continues ] 475 00:28:53,987 --> 00:28:55,364 Our planet was so happy. 476 00:28:56,531 --> 00:28:58,283 Until the Gavanas Army came. 477 00:28:59,117 --> 00:29:00,744 That was the end of everything. 478 00:29:02,704 --> 00:29:04,581 Men, women, and children... 479 00:29:05,374 --> 00:29:06,500 the old... 480 00:29:07,334 --> 00:29:08,835 they were fighting and dying. 481 00:29:10,045 --> 00:29:12,172 They held out till the bitter end... 482 00:29:12,631 --> 00:29:13,924 as they died. 483 00:29:14,591 --> 00:29:15,926 They were heroes. 484 00:29:16,343 --> 00:29:18,804 Not a single one went over to the enemy camp. 485 00:29:20,305 --> 00:29:24,017 Crushed by the Gavanas, we made a last request... 486 00:29:24,351 --> 00:29:26,687 to the Jillucian god of Liabe. 487 00:29:28,105 --> 00:29:29,523 And he answered us. 488 00:29:30,315 --> 00:29:31,817 This is what he said, 489 00:29:32,859 --> 00:29:35,070 "Eight will find the holy Liabe seeds. 490 00:29:35,946 --> 00:29:37,656 "And those eight will save us." 491 00:29:39,074 --> 00:29:40,158 Now you know everything. 492 00:29:40,867 --> 00:29:43,203 Our planet's future depends on you. 493 00:29:44,454 --> 00:29:46,373 I know it's a great sacrifice. 494 00:29:48,292 --> 00:29:50,252 What I don't understand, is why your god 495 00:29:50,460 --> 00:29:53,088 and these miracle Liabe seeds picked them. 496 00:29:54,464 --> 00:29:56,133 You see, I've been a soldier my whole life. 497 00:29:57,592 --> 00:29:59,303 And these young men, they don't seem to me 498 00:29:59,511 --> 00:30:00,846 as if they could even handle a weapon. 499 00:30:01,221 --> 00:30:02,180 That's right, we can't. 500 00:30:02,639 --> 00:30:03,724 Who needs 'em, anyway? 501 00:30:04,182 --> 00:30:06,727 Besides, we were all born after the last space war. 502 00:30:07,185 --> 00:30:08,186 Isn't that so? 503 00:30:08,437 --> 00:30:11,732 Yeah... no wars for me. 504 00:30:13,066 --> 00:30:13,984 Hey, tough guy! 505 00:30:15,027 --> 00:30:16,403 What about you? What do you have to say? 506 00:30:17,029 --> 00:30:18,238 Oh, well, uh... 507 00:30:19,114 --> 00:30:20,324 I think that, uh... 508 00:30:21,283 --> 00:30:22,200 There's only eight of us. 509 00:30:23,035 --> 00:30:24,745 What you really need is the earth forces. 510 00:30:28,081 --> 00:30:29,124 What do you say? 511 00:30:30,709 --> 00:30:33,712 Look, what you need in your war are soldiers. 512 00:30:34,713 --> 00:30:35,797 And you heard them, they just told you 513 00:30:36,006 --> 00:30:37,424 they have no intention of fighting. 514 00:30:38,091 --> 00:30:38,967 And as for me... 515 00:30:39,468 --> 00:30:40,677 I couldn't do it alone. 516 00:30:41,428 --> 00:30:42,387 Couldn't win. 517 00:30:43,680 --> 00:30:45,098 You better take this seed back. 518 00:30:47,351 --> 00:30:49,853 Beba... let's go. 519 00:31:01,114 --> 00:31:03,158 [ Beeping ] Aww! 520 00:31:04,951 --> 00:31:05,994 What's wrong with you? 521 00:31:06,203 --> 00:31:09,498 Look, Beba-1 has now become a star, 522 00:31:10,082 --> 00:31:11,416 sailing through the sky. 523 00:31:11,625 --> 00:31:12,376 [ Beeping ] 524 00:31:19,466 --> 00:31:20,801 It's over now. Forget it. 525 00:31:21,760 --> 00:31:22,552 [ Beeping ] 526 00:31:23,178 --> 00:31:25,263 Beba-2 cannot forget. 527 00:31:25,555 --> 00:31:27,307 Repeat. Cannot. 528 00:31:27,724 --> 00:31:31,019 No robot can forget your goodness to robot kind. 529 00:31:31,311 --> 00:31:32,145 [ Beeping ] 530 00:31:32,646 --> 00:31:34,314 Hey, Beba, don't get emotional on me. 531 00:31:34,523 --> 00:31:35,565 Come on, will ya? 532 00:31:36,316 --> 00:31:37,609 [ Beeping ] But, master? 533 00:31:37,818 --> 00:31:41,446 Why not help these good people? Beba-1 would so wish it. 534 00:31:41,863 --> 00:31:45,951 You are strong man, fighting man, man of Army. 535 00:31:46,284 --> 00:31:47,077 [ Beeping ] 536 00:31:47,285 --> 00:31:48,787 Look Beb', I'm not in the Army anymore. 537 00:31:48,995 --> 00:31:50,288 There's no place in it for me. 538 00:31:51,123 --> 00:31:51,957 So, how can I help? 539 00:31:52,916 --> 00:31:54,167 You stop pushing it, you hear me? 540 00:31:54,501 --> 00:31:55,293 Just stop pushin' it! 541 00:31:55,710 --> 00:31:57,170 Come on, let's find a place to sleep. 542 00:31:57,629 --> 00:31:58,505 And watch where you're walking. 543 00:31:58,713 --> 00:32:00,090 You're gonna fall down, you're gonna dent yourself. 544 00:32:00,507 --> 00:32:03,510 Emeralida, we must go. We dare not waste a minute. 545 00:32:04,428 --> 00:32:05,595 We have to go out and... 546 00:32:06,221 --> 00:32:08,723 and search for the real heroes that are destined to save us. 547 00:32:09,391 --> 00:32:10,892 That is the will of your grandfather! 548 00:32:12,477 --> 00:32:13,270 All right. 549 00:32:13,728 --> 00:32:14,688 All right, Urocco. 550 00:32:15,355 --> 00:32:16,648 No! Wait! 551 00:32:17,232 --> 00:32:18,775 Are you all a bunch of cowards? 552 00:32:18,984 --> 00:32:20,694 - Aren't you gonna help them out? - Shut up! 553 00:32:21,027 --> 00:32:22,904 We're discussing what to do about them! 554 00:32:23,572 --> 00:32:25,073 So, uh... okay, huh? 555 00:32:25,657 --> 00:32:26,408 It's too much. 556 00:32:26,616 --> 00:32:27,325 Hey, you two! 557 00:32:27,534 --> 00:32:28,827 If we don't get money and get it soon, 558 00:32:29,035 --> 00:32:31,288 you know what Big Sam said he'd do! All right? 559 00:32:31,580 --> 00:32:32,372 No! Jack! 560 00:32:33,707 --> 00:32:35,542 I like you, and I'll tell you what I'm gonna do. 561 00:32:35,750 --> 00:32:37,752 I'll take you where the other four braves are waitin'. 562 00:32:38,253 --> 00:32:39,045 Really? 563 00:32:39,337 --> 00:32:41,089 You know who has the other Liabe nuts? 564 00:32:41,298 --> 00:32:42,966 - And you will take us there? - That's right. 565 00:32:43,175 --> 00:32:44,217 You know, these guys, 566 00:32:44,426 --> 00:32:46,386 they're not roughriders, they're wolf-hunters. 567 00:32:46,595 --> 00:32:48,513 Just the ticket for killing the Gavanas. 568 00:32:48,722 --> 00:32:50,891 Jack, I'm proud of you! 569 00:32:53,810 --> 00:32:56,229 They stayed overnight. 570 00:32:57,397 --> 00:33:01,651 They bought a lot of brandy from me. 571 00:33:02,068 --> 00:33:04,279 Oh, my pretty one. 572 00:33:04,488 --> 00:33:07,073 This looks like the ones they had. 573 00:33:07,282 --> 00:33:08,074 [ Gasps ] 574 00:33:08,283 --> 00:33:09,409 You're certain? 575 00:33:09,951 --> 00:33:15,790 Yes, these nuts were so strange, I looked at them carefully. 576 00:33:16,166 --> 00:33:18,502 I offered to buy all four of them, 577 00:33:18,710 --> 00:33:22,589 but those men were too smart to sell them to me. 578 00:33:23,173 --> 00:33:25,759 There can be no mistake. 579 00:33:26,343 --> 00:33:27,135 If she's right... 580 00:33:27,427 --> 00:33:29,804 - looks like we're in luck. - Yes, let's hurry. 581 00:33:30,013 --> 00:33:31,890 You cannot go, my pretty. 582 00:33:32,474 --> 00:33:34,684 It is far too dangerous. 583 00:33:35,602 --> 00:33:39,105 Only strong men can follow the mountain trails. 584 00:33:39,898 --> 00:33:43,527 And then there's the wolves who roam about very hungry 585 00:33:43,735 --> 00:33:45,612 at this time of year. 586 00:33:46,446 --> 00:33:48,323 Oh, yes, my pretty one. 587 00:33:48,823 --> 00:33:51,493 The mountains are no place for you. 588 00:33:51,868 --> 00:33:53,078 You know where the hell they are? 589 00:33:53,745 --> 00:33:58,208 Yes, all you have to do is follow the cry of the wolves. 590 00:33:58,416 --> 00:33:59,584 They're near the wolves. 591 00:33:59,793 --> 00:34:00,919 You'll take us there, lady? 592 00:34:01,711 --> 00:34:04,089 - Right now? - Yeah, right now. 593 00:34:05,215 --> 00:34:07,842 Oh, it's dark. 594 00:34:08,218 --> 00:34:10,845 - Why not go tomorrow? - Oh... 595 00:34:11,054 --> 00:34:12,556 So, it's dark-- it's dark. 596 00:34:12,973 --> 00:34:14,808 I just heard a Milazerian wolf howling. 597 00:34:15,433 --> 00:34:16,851 And tonight, if those wolves cut out, 598 00:34:17,018 --> 00:34:17,936 the hunters will, too. 599 00:34:18,228 --> 00:34:20,313 And these cats are in a hurry, you understand that? 600 00:34:20,939 --> 00:34:22,065 Please help us. 601 00:34:22,607 --> 00:34:25,610 My child, you would never be able to make it. 602 00:34:26,444 --> 00:34:30,782 Who knows what would happen to a lovely young girl out there? 603 00:34:31,992 --> 00:34:33,493 She's right. Wait for me here. 604 00:34:33,910 --> 00:34:35,704 I better go alone, Emeralida. 605 00:34:36,371 --> 00:34:38,415 Hope you make it, fella. 606 00:34:39,416 --> 00:34:40,792 Hikiroku... 607 00:34:41,001 --> 00:34:41,793 [ Growling ] 608 00:34:42,252 --> 00:34:44,504 Get up and get ready. 609 00:34:45,171 --> 00:34:46,631 [ Growling ] 610 00:34:51,511 --> 00:34:52,679 I want you... 611 00:34:53,263 --> 00:34:55,682 to show this young lady's two friends 612 00:34:55,890 --> 00:34:57,851 where those hunters are. 613 00:34:59,144 --> 00:34:59,936 Thank you, sir. 614 00:35:00,520 --> 00:35:01,813 I'm very grateful. 615 00:35:02,397 --> 00:35:05,859 It's nothing-nothing, my pretty. 616 00:35:06,067 --> 00:35:09,446 We must help one another, in this world. 617 00:35:16,661 --> 00:35:19,581 It's cold up there in those mountains. 618 00:35:19,914 --> 00:35:22,375 Here, have a good drink first. 619 00:35:23,126 --> 00:35:25,462 That's very kind. I appreciate it. 620 00:35:27,631 --> 00:35:28,590 Urocco... 621 00:35:30,425 --> 00:35:31,968 - You take care. - Yes. 622 00:35:32,969 --> 00:35:36,139 There's nothing to worry about, my dear. 623 00:35:36,848 --> 00:35:39,684 He's the greatest guide in our area. 624 00:35:39,893 --> 00:35:41,645 [ Fire crackling ] 625 00:35:47,275 --> 00:35:50,278 [ Wolves howling ] 626 00:36:05,293 --> 00:36:07,253 [ Wolves continue howling ] 627 00:36:24,229 --> 00:36:25,105 [ Sighs ] 628 00:36:30,485 --> 00:36:31,861 [ Groans ] 629 00:36:33,780 --> 00:36:36,282 You betrayed us! So it was a trick! 630 00:36:36,491 --> 00:36:37,617 Sure, it was, stupid! 631 00:36:37,867 --> 00:36:39,911 The old hag put a Mickey in your drink! 632 00:36:40,370 --> 00:36:41,621 -[ Grunts ] -[ Groans ] 633 00:36:42,622 --> 00:36:44,290 [ Grunting ] 634 00:36:44,958 --> 00:36:47,043 [ Screams ] 635 00:36:52,215 --> 00:36:53,800 [ Wind howling ] 636 00:36:54,843 --> 00:36:56,469 Hey! He was a tough cookie. 637 00:36:56,886 --> 00:36:59,139 Okay, a deal's a deal, let's see the dough. 638 00:36:59,389 --> 00:37:00,181 [ Wind continues howling ] 639 00:37:02,851 --> 00:37:03,643 [ Chuckles ] 640 00:37:09,023 --> 00:37:09,816 [ Grunts ] 641 00:37:11,484 --> 00:37:14,863 [ Wind continues howling ] 642 00:37:18,533 --> 00:37:20,326 [ Fire crackling ] 643 00:37:20,577 --> 00:37:21,536 [ Door opening ] 644 00:37:22,954 --> 00:37:25,081 Ah! Here you are! 645 00:37:25,290 --> 00:37:26,124 Good! 646 00:37:26,458 --> 00:37:29,294 Good! That didn't take too long. 647 00:37:29,502 --> 00:37:31,004 Sit by the fire. 648 00:37:31,212 --> 00:37:32,547 - You must be cold. - Urocco! 649 00:37:32,922 --> 00:37:34,048 Where's Urocco? 650 00:37:35,800 --> 00:37:36,760 [ Sighs ] 651 00:37:37,302 --> 00:37:41,556 My dear, your friend Urocco isn't coming back. 652 00:37:41,765 --> 00:37:42,891 [ Gasps ] 653 00:37:44,684 --> 00:37:47,312 Well, we might as well begin at the beginning. 654 00:37:47,520 --> 00:37:52,442 He must be thirsty, so get him a nice drink. 655 00:37:55,195 --> 00:37:57,530 - Did you hear what I said? - Why are you doing this? 656 00:37:57,739 --> 00:38:01,493 I have payed a small fortune. I paid it for you, my pretty! 657 00:38:01,701 --> 00:38:02,452 So you could... 658 00:38:03,119 --> 00:38:05,663 could be the bride of my son! 659 00:38:05,955 --> 00:38:06,748 Huh? 660 00:38:07,248 --> 00:38:08,458 [ Cackling ] 661 00:38:11,586 --> 00:38:12,504 [ Screams ] 662 00:38:13,004 --> 00:38:14,589 You're just like the other people! 663 00:38:15,799 --> 00:38:17,050 They hate him... 664 00:38:17,842 --> 00:38:18,885 because he's ugly! 665 00:38:20,053 --> 00:38:23,056 He was born on the planet Pluto. 666 00:38:23,264 --> 00:38:24,682 What are you waiting for? 667 00:38:25,099 --> 00:38:28,895 Make the pretty one yours. 668 00:38:29,103 --> 00:38:30,271 -[ Growling ] -[ Cackling ] 669 00:38:32,232 --> 00:38:33,149 [ Yells ] 670 00:38:33,608 --> 00:38:36,861 Good girl! I like to see a girl with a little spirit. 671 00:38:37,654 --> 00:38:38,988 Use this, my boy. 672 00:38:39,197 --> 00:38:41,282 I'm sure you know what to do with her. 673 00:38:41,616 --> 00:38:44,077 [ Cackling ] 674 00:38:53,044 --> 00:38:53,837 [ Metal clanking ] 675 00:39:02,095 --> 00:39:03,930 [ High-pitched noise ] 676 00:39:04,889 --> 00:39:06,474 [ Gunfire ] 677 00:39:06,766 --> 00:39:10,270 -[ Electrical humming ] -[ Screaming ] 678 00:39:11,104 --> 00:39:12,730 [ Screaming ] 679 00:39:13,606 --> 00:39:14,774 [ Gunfire ] 680 00:39:14,983 --> 00:39:17,694 [ Screaming ] 681 00:39:19,821 --> 00:39:20,738 [ Gasps ] 682 00:39:23,116 --> 00:39:24,659 [ Electrical humming ] 683 00:39:33,001 --> 00:39:35,044 - She's alive. Take her! - Yes, sir. 684 00:39:37,797 --> 00:39:38,590 Soldier! 685 00:39:38,965 --> 00:39:41,175 - Take the old woman, too. - Yes, sir. 686 00:39:41,509 --> 00:39:44,012 [ Ship rumbling overhead ] 687 00:39:56,024 --> 00:40:01,613 [ Humming noise ] 688 00:40:06,367 --> 00:40:08,036 [ Ship rumbling overhead ] 689 00:40:09,329 --> 00:40:11,164 Emeralida, come back! 690 00:40:18,546 --> 00:40:21,090 Please, don't take her away! 691 00:40:21,299 --> 00:40:23,134 No! 692 00:40:25,178 --> 00:40:27,138 Emeralida! 693 00:40:29,057 --> 00:40:32,268 Emeralida! 694 00:40:33,311 --> 00:40:36,022 [ Rock music playing ] 695 00:40:43,738 --> 00:40:46,824 Jack, how do you feel doing such a good deed? 696 00:40:47,325 --> 00:40:48,034 Real good! 697 00:40:48,242 --> 00:40:50,203 Was she glad to find four of the Liabe warriors? 698 00:40:50,411 --> 00:40:51,496 - Sure. - And? 699 00:40:51,704 --> 00:40:53,206 What happened to them? Where'd they go? 700 00:40:53,665 --> 00:40:56,668 They went off to go and fight, in a big spaceship. 701 00:40:57,335 --> 00:40:59,712 Then, what are you people doin' here? 702 00:41:00,213 --> 00:41:01,422 Leave me alone! 703 00:41:01,839 --> 00:41:04,926 Why not? You're supposed to be part of the Liabe brave! 704 00:41:05,134 --> 00:41:06,260 Yeah, I know. I know. 705 00:41:06,469 --> 00:41:07,679 No, you don't know! 706 00:41:08,054 --> 00:41:09,889 Or you wouldn't be here, you'd be out there with them. 707 00:41:10,515 --> 00:41:11,516 Out where? 708 00:41:11,766 --> 00:41:15,645 To Jillucia and Andromeda, two million light years away! 709 00:41:15,853 --> 00:41:17,605 How do you expect us to get there, anyway? 710 00:41:18,064 --> 00:41:20,191 Our machines wouldn't even last one light year. 711 00:41:20,400 --> 00:41:21,317 Then, make a ship! 712 00:41:21,734 --> 00:41:23,403 I'll give you the money to buy the parts! 713 00:41:23,611 --> 00:41:24,320 [ Gasps ] 714 00:41:24,529 --> 00:41:26,948 Oh, you can use the electronic frame from my machine, 715 00:41:27,240 --> 00:41:29,492 and we'll attach your ships to the wings of mine. 716 00:41:29,826 --> 00:41:31,661 When the battle begins, we can separate the ship 717 00:41:31,869 --> 00:41:34,038 into smaller machines, but then merge back together again! 718 00:41:34,247 --> 00:41:36,165 Oh, God, what a machine it could be! 719 00:41:36,457 --> 00:41:39,085 Hey, what a cool idea! I like it a lot! 720 00:41:39,293 --> 00:41:40,003 You idiot! 721 00:41:40,211 --> 00:41:41,337 What are you listening to her for? 722 00:41:41,546 --> 00:41:42,255 Hey, Aaron! 723 00:41:42,463 --> 00:41:43,423 What's bothering you? 724 00:41:43,631 --> 00:41:46,009 Dance! Come on! Come on! 725 00:41:46,217 --> 00:41:47,844 -[ Thrashing at door ] -[ Gasps ] 726 00:41:48,177 --> 00:41:49,429 - MEIA: Urocco! -[ Music stops ] 727 00:41:49,637 --> 00:41:52,682 I will never forgive you! Die! 728 00:41:52,890 --> 00:41:54,183 [ Meia screams ] 729 00:41:54,976 --> 00:41:55,768 [ Sighs ] 730 00:42:00,857 --> 00:42:03,943 Jack, you're a real creep! 731 00:42:04,944 --> 00:42:07,655 Ah! I wasn't the only one. 732 00:42:08,031 --> 00:42:09,866 Those two got their share of the loot. 733 00:42:10,575 --> 00:42:12,285 What do you think they are? Little angels? 734 00:42:12,744 --> 00:42:14,328 Go on, ask them! You'll see. 735 00:42:14,954 --> 00:42:15,955 What? 736 00:42:16,914 --> 00:42:17,915 Is that true? 737 00:42:18,875 --> 00:42:20,460 Answer me, Aaron! 738 00:42:23,004 --> 00:42:24,505 Shiro, not you? 739 00:42:25,590 --> 00:42:27,258 Meia, think a little. 740 00:42:28,217 --> 00:42:30,136 You don't really believe in these silly nuts? 741 00:42:31,304 --> 00:42:33,306 A nut is a nut, honey. And that's all! 742 00:42:33,681 --> 00:42:36,267 You know, you've got to use your head. 743 00:42:37,643 --> 00:42:38,936 Because even if it's true, 744 00:42:39,145 --> 00:42:41,606 their problem is two million light years away. 745 00:42:42,273 --> 00:42:44,859 And there's nothing we can do to change that. 746 00:42:45,318 --> 00:42:47,320 You people are disgusting! 747 00:42:47,528 --> 00:42:49,197 All right, so I'm disgusting. 748 00:42:49,572 --> 00:42:50,406 I'm a punk. 749 00:42:50,907 --> 00:42:51,908 Who wants a war? 750 00:42:52,408 --> 00:42:53,701 You want to be a war hero? 751 00:42:53,910 --> 00:42:55,787 I don't! And what's it to you? 752 00:42:55,995 --> 00:42:58,414 You're just some rich man's spoiled daughter. 753 00:42:58,623 --> 00:42:59,874 You know where your daddy got all his bucks? 754 00:43:00,124 --> 00:43:01,667 From the last stinkin' war! 755 00:43:02,043 --> 00:43:02,877 Aaron... 756 00:43:03,086 --> 00:43:04,545 So I don't give a damn what you say. 757 00:43:04,879 --> 00:43:07,215 I just like flying free, if it's all right with you! 758 00:43:07,715 --> 00:43:10,176 And I don't need anyone's advice to show me what I need! 759 00:43:10,718 --> 00:43:12,095 And who needs this? 760 00:43:12,303 --> 00:43:13,679 -[ Glass breaking ] - What are you doing? 761 00:43:14,263 --> 00:43:15,098 [ Chuckling ] 762 00:43:15,306 --> 00:43:17,183 Shiro, get rid of yours, too. 763 00:43:25,399 --> 00:43:27,360 I hate you all! 764 00:43:35,535 --> 00:43:37,703 [ Beeping ] 765 00:43:42,583 --> 00:43:43,626 [ Rattling noise ] 766 00:43:47,130 --> 00:43:48,714 [ Rattling noise continues ] 767 00:43:57,181 --> 00:43:58,391 [ Gasps ] 768 00:43:58,641 --> 00:43:59,433 Oh! 769 00:44:00,643 --> 00:44:01,477 Mmm. 770 00:44:02,770 --> 00:44:04,021 [ Gasps ] 771 00:44:08,860 --> 00:44:10,236 Emeralida! 772 00:44:10,778 --> 00:44:12,280 Where are you? 773 00:44:12,947 --> 00:44:14,198 Emeralida! 774 00:44:14,949 --> 00:44:16,784 Emeralida! 775 00:44:20,955 --> 00:44:22,832 Have you seen where Emeralida is? 776 00:44:23,040 --> 00:44:23,749 Do you know where Emeralida is? 777 00:44:23,958 --> 00:44:26,502 What are you doing? What are you doing? 778 00:44:27,712 --> 00:44:31,215 Emeralida? Emeralida! 779 00:44:32,425 --> 00:44:33,259 Stop! 780 00:44:34,218 --> 00:44:35,636 She is about to die. 781 00:44:36,137 --> 00:44:38,139 Or would you rather die instead? 782 00:44:38,347 --> 00:44:41,142 No! I'm a human being from the planet Earth. 783 00:44:41,475 --> 00:44:43,019 And I don't care what you do with her! 784 00:44:43,394 --> 00:44:44,312 You lie! 785 00:44:44,979 --> 00:44:46,689 Because you are in love with her. 786 00:44:47,315 --> 00:44:49,108 No! I don't love anybody! 787 00:44:49,317 --> 00:44:51,360 Why would I sell her if I loved her? 788 00:44:51,652 --> 00:44:53,070 You do love her! 789 00:44:53,487 --> 00:44:56,157 And yet, you sent her into a trap. 790 00:44:56,824 --> 00:44:58,868 She will die, and you are to blame! 791 00:44:59,327 --> 00:45:00,286 [ Screams ] 792 00:45:00,828 --> 00:45:04,916 No! 793 00:45:05,833 --> 00:45:09,670 [ Panting ] 794 00:45:11,881 --> 00:45:12,840 [ Sighs ] 795 00:45:18,262 --> 00:45:19,263 [ Groaning ] 796 00:45:24,227 --> 00:45:27,939 [ Sobbing ] 797 00:45:28,147 --> 00:45:29,941 Hey, what's the matter? 798 00:45:30,524 --> 00:45:31,609 What's the matter, little girl? 799 00:45:32,026 --> 00:45:32,818 Huh? 800 00:45:33,027 --> 00:45:33,778 What's wrong? 801 00:45:33,986 --> 00:45:35,696 -[ Continued sobbing ] -[ Grunts ] 802 00:45:36,405 --> 00:45:38,324 No! We're all innocent! 803 00:45:38,532 --> 00:45:39,742 I didn't have anything to do with it! 804 00:45:39,951 --> 00:45:42,119 Don't kill me! Don't kill me! 805 00:45:43,871 --> 00:45:45,081 Cowards! 806 00:45:47,124 --> 00:45:49,168 Jillucia forever! 807 00:45:49,418 --> 00:45:50,962 [ Screaming ] 808 00:45:51,462 --> 00:45:53,047 [ Panting ] 809 00:45:54,173 --> 00:45:55,549 What's the matter with you guys? 810 00:45:55,883 --> 00:45:56,676 Nothing. 811 00:45:59,095 --> 00:46:00,012 Nothing at all. 812 00:46:01,013 --> 00:46:02,139 [ Pinging ] 813 00:46:03,266 --> 00:46:04,267 [ Pinging continues ] 814 00:46:12,191 --> 00:46:13,651 Liabe nut. 815 00:46:19,699 --> 00:46:21,951 I wonder why it returned. 816 00:46:23,452 --> 00:46:24,954 Sorry. 817 00:46:26,622 --> 00:46:28,416 Sorry. Sorry. 818 00:46:40,678 --> 00:46:41,470 [ Door opening ] 819 00:46:43,764 --> 00:46:47,310 Look... the Liabe seed has come to me, too. 820 00:46:48,686 --> 00:46:49,603 [ Cheering ] 821 00:46:49,812 --> 00:46:52,023 - Yahoo! Woohoo! - Yeah! 822 00:46:53,482 --> 00:46:54,650 [ Laughing ] 823 00:46:55,526 --> 00:46:57,486 Yahoo! 824 00:46:57,820 --> 00:46:59,071 Aaron, what's the matter? 825 00:47:00,323 --> 00:47:01,615 You didn't get one? 826 00:47:08,247 --> 00:47:09,248 What's wrong with you? 827 00:47:09,457 --> 00:47:10,458 Relax, Aaron. 828 00:47:11,042 --> 00:47:12,626 We'll all get one. You'll see. 829 00:47:13,169 --> 00:47:14,587 Take it easy. Be a little patient. 830 00:47:14,795 --> 00:47:15,504 You'll get one. 831 00:47:15,713 --> 00:47:17,548 Hey, don't bother me! I'm not a kid! 832 00:47:17,965 --> 00:47:18,924 I didn't even want one. 833 00:47:19,133 --> 00:47:21,844 And stop making so much noise. I can't get to sleep. 834 00:47:22,094 --> 00:47:23,929 [ Panting ] 835 00:47:24,555 --> 00:47:26,932 [ Ship rumbling ] 836 00:47:43,449 --> 00:47:44,658 MAN: Master! 837 00:47:44,867 --> 00:47:46,160 The enemy ship is returning. 838 00:47:47,870 --> 00:47:49,663 It's about to land, Master. 839 00:47:51,582 --> 00:47:53,084 [ Ship rumbling ] 840 00:47:54,460 --> 00:47:56,003 [ Ship continues rumbling ] 841 00:48:25,825 --> 00:48:28,285 Welcome to my base, Emeralida. 842 00:48:29,036 --> 00:48:32,039 I've wanted to talk to you for a long time. 843 00:48:32,540 --> 00:48:35,626 Rockseia, nothing you can say can change what happened. 844 00:48:37,586 --> 00:48:38,963 Since the Gavanas' invaded, 845 00:48:39,505 --> 00:48:40,923 our sacred land has been destroyed 846 00:48:41,132 --> 00:48:42,049 by your soldiers, 847 00:48:42,675 --> 00:48:43,551 its people killed. 848 00:48:43,968 --> 00:48:45,177 Death crawls in your wake. 849 00:48:45,636 --> 00:48:47,513 You're detested wherever you go. 850 00:48:47,888 --> 00:48:49,640 Our only hope lies in your defeat. 851 00:48:50,015 --> 00:48:51,058 It was not our fault 852 00:48:51,225 --> 00:48:53,227 if we had to destroy this planet. 853 00:48:53,436 --> 00:48:56,564 My only desire was to keep Jillucia beautiful, 854 00:48:56,772 --> 00:48:58,274 fertile, and rich. 855 00:48:58,691 --> 00:49:00,151 But you refused to surrender. 856 00:49:01,402 --> 00:49:04,864 You had no chance to win, yet you refused to surrender. 857 00:49:05,781 --> 00:49:08,742 That is what brought you your destruction. 858 00:49:09,743 --> 00:49:10,494 Surrender? 859 00:49:10,744 --> 00:49:12,496 We Jillucians do not surrender. 860 00:49:13,122 --> 00:49:15,791 Get this into your head, Jillucians are not your cattle! 861 00:49:16,959 --> 00:49:18,043 We would rather die. 862 00:49:18,627 --> 00:49:21,505 We would rather die in honor than to be slaves of someone. 863 00:49:22,506 --> 00:49:24,133 There is nothing you can make me do... 864 00:49:25,551 --> 00:49:26,385 that will... 865 00:49:27,011 --> 00:49:28,429 that will alter the way I feel. 866 00:49:29,054 --> 00:49:30,973 Jillucia will fight you, right to the end. 867 00:49:32,433 --> 00:49:33,225 Take her away. 868 00:49:33,434 --> 00:49:34,185 Sire! 869 00:49:39,148 --> 00:49:40,733 [ Door buzzing open ] 870 00:49:42,776 --> 00:49:46,113 Rockseia, I trust you're going to kill that girl. 871 00:49:46,780 --> 00:49:48,949 No, one day she may be of use. 872 00:49:49,867 --> 00:49:51,243 May I speak, Your Majesty? 873 00:49:51,452 --> 00:49:52,286 Go on. 874 00:49:52,495 --> 00:49:54,205 We brought back something else, Your Majesty. 875 00:49:55,289 --> 00:49:56,957 A creature capable of thought. 876 00:49:58,209 --> 00:49:59,585 We found it in the solar system. 877 00:49:59,793 --> 00:50:01,045 I brought it back for study. 878 00:50:01,462 --> 00:50:02,338 Very good. 879 00:50:02,630 --> 00:50:05,049 There is life in the solar system. This proves it. 880 00:50:05,883 --> 00:50:07,259 On the thought screen, Sire. 881 00:50:10,304 --> 00:50:11,597 [ Electrical humming ] 882 00:50:18,854 --> 00:50:21,774 We hope to get a look at the creature's memory. 883 00:50:57,560 --> 00:51:00,312 I'm tired... tired. 884 00:51:02,189 --> 00:51:08,487 I've been traveling from one planet to planet, 885 00:51:08,696 --> 00:51:10,489 all this time. 886 00:51:13,576 --> 00:51:15,995 I must return to... 887 00:51:17,830 --> 00:51:22,001 yes, return to... to go home. 888 00:51:23,210 --> 00:51:24,211 To Earth. 889 00:51:29,049 --> 00:51:30,509 What's wrong? 890 00:51:30,884 --> 00:51:32,011 Something's wrong, Captain. 891 00:51:32,219 --> 00:51:32,970 Sire. 892 00:51:33,178 --> 00:51:36,599 The woman is dying. If we continue, it may cost her her life. 893 00:51:36,807 --> 00:51:37,683 Hurry up. 894 00:51:37,891 --> 00:51:38,642 Sire. 895 00:51:40,019 --> 00:51:42,229 [ Electrical humming ] 896 00:51:58,412 --> 00:51:59,997 Beautiful. 897 00:52:00,581 --> 00:52:03,917 Never before have I seen such a beautiful planet. 898 00:52:04,877 --> 00:52:06,003 What do you call it? 899 00:52:06,295 --> 00:52:09,757 Earth, it turns around the sun. It's the third planet. 900 00:52:10,049 --> 00:52:11,759 A beautiful planet. 901 00:52:17,056 --> 00:52:18,849 [ Electrical humming ] 902 00:52:24,229 --> 00:52:25,773 Sire, the creature's dead. 903 00:52:30,110 --> 00:52:31,028 Mother. 904 00:52:31,987 --> 00:52:32,946 Don't you think... 905 00:52:33,405 --> 00:52:35,699 that the planet Earth is the only suitable place 906 00:52:35,908 --> 00:52:39,119 for the grand palace of the conqueror of the universe? 907 00:52:40,204 --> 00:52:41,580 I do, my son. 908 00:52:42,414 --> 00:52:44,917 If you're able to manage that, Rockseia, 909 00:52:45,125 --> 00:52:47,836 you will be admired forever as the King of Kings 910 00:52:48,045 --> 00:52:50,798 throughout the glorious history of the Gavanas people. 911 00:52:51,674 --> 00:52:54,843 Son, I'm still worried about the Liabe. 912 00:52:55,219 --> 00:52:56,887 Forget about them, Mother. 913 00:52:57,179 --> 00:52:59,056 I have taken precautions. 914 00:52:59,723 --> 00:53:01,684 I am relieved to hear that. 915 00:53:02,351 --> 00:53:05,646 Now, you issue orders to go and conquer Earth. 916 00:53:05,938 --> 00:53:09,983 For as long as we are masters of a great fortress like this, 917 00:53:10,651 --> 00:53:13,278 then, surely, the victory is ours. 918 00:53:13,570 --> 00:53:15,781 No matter what the Earth men try to do. 919 00:53:16,156 --> 00:53:18,951 [ Electrical beeping ] 920 00:53:22,955 --> 00:53:25,582 [ Thunder crashing ] 921 00:53:26,333 --> 00:53:27,918 [ Rumbling ] 922 00:53:34,341 --> 00:53:36,301 [ Screaming ] 923 00:53:37,261 --> 00:53:38,846 [ Thunder crashing ] 924 00:53:39,930 --> 00:53:41,890 [ Gas hissing ] 925 00:53:43,475 --> 00:53:46,562 Master, look! The sky! It's leaving us! 926 00:53:47,980 --> 00:53:49,356 [ Thunder crashing ] 927 00:53:52,735 --> 00:53:55,028 The sky is not leaving us. 928 00:53:55,487 --> 00:53:58,991 No, children, Jillucia has started to move. 929 00:53:59,742 --> 00:54:01,452 [ Gas hissing ] 930 00:54:11,920 --> 00:54:14,131 [ Wind howling ] 931 00:54:27,978 --> 00:54:30,397 NARRATOR: Soon, an unidentified planet 932 00:54:30,939 --> 00:54:33,776 moving from the Andromeda Nebula toward the solar system 933 00:54:34,485 --> 00:54:35,736 was reported by the Earth's 934 00:54:35,944 --> 00:54:37,863 intergalactic space warning system. 935 00:54:39,239 --> 00:54:42,743 A space hieroglyphic message was received and decoded by Earth. 936 00:54:43,452 --> 00:54:47,873 In it, Rockseia XII of Gavanas, demanded that Earth 937 00:54:48,081 --> 00:54:50,501 become a tributary planet of his empire. 938 00:54:51,293 --> 00:54:53,921 As a reply, the Earth Federation of Nations 939 00:54:54,254 --> 00:54:56,757 sent three of its most lethal space carriers 940 00:54:56,965 --> 00:54:59,009 to seek and destroy the Gavanas. 941 00:55:02,429 --> 00:55:07,309 [ Ships rumbling ] 942 00:55:19,071 --> 00:55:20,489 Launch fighter squadrons! 943 00:55:20,697 --> 00:55:21,824 Yes, sir! 944 00:55:24,618 --> 00:55:26,245 [ Engines rumbling ] 945 00:55:34,169 --> 00:55:35,003 [ Explosion ] 946 00:55:44,304 --> 00:55:45,180 [ Explosion ] 947 00:55:52,604 --> 00:55:54,147 [ Explosions ] 948 00:55:59,695 --> 00:56:04,116 [ Explosions continue ] 949 00:56:16,545 --> 00:56:18,171 [ Explosions ] 950 00:56:22,926 --> 00:56:24,636 Standby, atomic missile! Fire! 951 00:56:24,845 --> 00:56:25,596 Fire! 952 00:56:39,151 --> 00:56:40,110 [ Explosions ] 953 00:56:51,455 --> 00:56:52,706 They want war? 954 00:56:53,999 --> 00:56:56,001 Then they shall have it. 955 00:56:56,209 --> 00:56:57,210 Launch the attack! 956 00:56:57,419 --> 00:56:58,295 ALL: Sire! 957 00:56:59,129 --> 00:57:02,090 [ Beeping ] 958 00:57:08,096 --> 00:57:13,685 [ Engines rumbling ] 959 00:58:23,296 --> 00:58:25,757 NARRATOR: The news of the defeat of the Earth space fleet 960 00:58:25,966 --> 00:58:28,760 shocked the council of the Earth Federation of Nations. 961 00:58:29,302 --> 00:58:31,763 The chairman of the council assumed responsibility... 962 00:58:32,055 --> 00:58:32,931 and resigned. 963 00:58:33,306 --> 00:58:35,767 A new congress was organized by the opposition 964 00:58:35,976 --> 00:58:38,603 with Ernest Noguchi as the chairman. 965 00:58:42,274 --> 00:58:45,777 - MAN: Here he comes. - MAN 2: Come on. 966 00:58:52,117 --> 00:58:52,909 Is he here? 967 00:58:53,118 --> 00:58:55,037 Yes, we finally found him. He's in the bar. 968 00:58:55,245 --> 00:58:56,788 I'm afraid he's had a lot to drink. 969 00:59:01,835 --> 00:59:04,588 General Garuda. My friend, how are you? 970 00:59:05,839 --> 00:59:06,673 Noguchi! 971 00:59:07,340 --> 00:59:09,134 I should say "Chairman Noguchi". 972 00:59:09,342 --> 00:59:10,844 Congratulations on your appointment. 973 00:59:11,053 --> 00:59:15,182 You've come a long way, my friend. You've come a long, long way. 974 00:59:15,515 --> 00:59:16,892 Ironic, isn't it? 975 00:59:17,392 --> 00:59:19,352 I ascend to power because of the Gavanas, 976 00:59:19,561 --> 00:59:22,481 at the very time they threaten Earth with destruction. 977 00:59:22,689 --> 00:59:23,940 Oh, you have my sympathies. 978 00:59:24,608 --> 00:59:27,277 But I don't care about the Earth. I don't care about its politics. 979 00:59:27,486 --> 00:59:28,487 I know all that. 980 00:59:30,781 --> 00:59:32,491 Earth is on the verge of annihilation. 981 00:59:32,699 --> 00:59:33,575 That must not happen. 982 00:59:34,618 --> 00:59:35,410 Garuda, 983 00:59:35,952 --> 00:59:37,788 I want you to go see Rockseia. 984 00:59:38,371 --> 00:59:40,332 The Earth's Special Envoy. 985 00:59:41,875 --> 00:59:44,294 - Special Envoy? - Mm-hmm. 986 00:59:44,544 --> 00:59:45,587 What are you saying? 987 00:59:45,962 --> 00:59:48,131 They demand we surrender unconditionally. 988 00:59:48,715 --> 00:59:51,635 They have given us only three days to comply. 989 00:59:52,928 --> 00:59:55,180 Your mission is to give me more time. 990 00:59:56,014 --> 00:59:57,182 I see. 991 00:59:57,891 --> 01:00:00,769 What the Earth needs is more time to prepare for an attack. 992 01:00:02,062 --> 01:00:04,147 But why do you want me for this special mission? 993 01:00:04,356 --> 01:00:05,107 Why? 994 01:00:06,358 --> 01:00:07,400 Do you remember... 995 01:00:08,026 --> 01:00:09,027 what I, uh... 996 01:00:09,528 --> 01:00:11,696 ...what I called you when we were in school together? 997 01:00:13,448 --> 01:00:14,491 I remember. 998 01:00:15,951 --> 01:00:17,077 Don Quixote. 999 01:00:17,619 --> 01:00:18,411 Mm-hmm. 1000 01:00:18,703 --> 01:00:21,289 Now you know why you're the one that was chosen. 1001 01:00:21,915 --> 01:00:23,583 You're the only one in the world 1002 01:00:23,792 --> 01:00:27,462 that will go out and take on a giant with only a lance. 1003 01:00:28,213 --> 01:00:30,090 No, Noguchi. It's impossible. 1004 01:00:30,423 --> 01:00:33,343 Even if the Earth had more time, it's still gonna lose this war. 1005 01:00:34,761 --> 01:00:35,679 And the generals... 1006 01:00:35,887 --> 01:00:38,682 They've been discharged and disgraced by the committees 1007 01:00:39,349 --> 01:00:41,476 and replaced by political appointments. 1008 01:00:41,977 --> 01:00:43,937 We've had 20 years of peace, 1009 01:00:44,521 --> 01:00:47,941 but today the Earth doesn't have a strong military defense. 1010 01:00:48,441 --> 01:00:49,234 What's wrong with you? 1011 01:00:49,442 --> 01:00:52,070 I-- cannot believe what I heard today. 1012 01:00:52,279 --> 01:00:54,364 You do your duty as a soldier, you hear? 1013 01:00:54,614 --> 01:00:56,491 I'm not in the military anymore! 1014 01:00:57,117 --> 01:01:00,078 I've buried my career! In orbit! 1015 01:01:00,829 --> 01:01:02,747 With Beba-1 . 1016 01:01:03,707 --> 01:01:05,083 I can't do it. 1017 01:01:13,633 --> 01:01:15,427 It's the seed again. 1018 01:01:17,012 --> 01:01:19,181 I've been chosen by the gods. 1019 01:01:19,764 --> 01:01:21,641 Is there something wrong, Garuda? 1020 01:01:22,267 --> 01:01:23,935 No, nothing's wrong, Naguchi. 1021 01:01:26,104 --> 01:01:27,439 It's the sign, 1022 01:01:28,231 --> 01:01:30,275 the sign I've been waiting for. 1023 01:01:30,567 --> 01:01:31,318 Beba? 1024 01:01:31,526 --> 01:01:32,944 [ Beeping ] BEBA: Yes, General? 1025 01:01:33,653 --> 01:01:34,988 Get my things ready. 1026 01:01:36,198 --> 01:01:37,449 I'm going to the Gavanas. 1027 01:01:38,783 --> 01:01:39,826 As the envoy. 1028 01:01:40,035 --> 01:01:42,162 [ Beeping ] Hot dog, Master! 1029 01:01:43,079 --> 01:01:45,665 -[ Wind blowing ] -[ Welding torch burning ] 1030 01:01:58,428 --> 01:01:59,221 [ Glass breaking ] 1031 01:02:00,138 --> 01:02:00,972 Meia? 1032 01:02:01,473 --> 01:02:04,142 Why do you think Aaron didn't get one of those Liabe nuts? 1033 01:02:04,851 --> 01:02:08,230 Well, if he keeps acting like that, he's certainly not going to get one. 1034 01:02:08,438 --> 01:02:10,065 He's just pouting like a big baby. 1035 01:02:10,273 --> 01:02:11,066 [ Metal clanking ] 1036 01:02:12,108 --> 01:02:13,360 Urocco! 1037 01:02:13,568 --> 01:02:14,861 What are you doing up? 1038 01:02:15,612 --> 01:02:16,363 [ Grunts ] 1039 01:02:16,571 --> 01:02:17,948 I cannot stay here. 1040 01:02:18,156 --> 01:02:19,658 I must go and search... 1041 01:02:19,991 --> 01:02:22,702 [ Grunts ] for the Liabe braves, 1042 01:02:22,911 --> 01:02:24,412 and then defeat the Gavanas. 1043 01:02:24,621 --> 01:02:25,830 You're not going anywhere. 1044 01:02:26,456 --> 01:02:28,875 Get back inside. We're busy. 1045 01:02:29,876 --> 01:02:30,919 JACK: Hey! 1046 01:02:31,378 --> 01:02:33,004 Hey, I got news! 1047 01:02:33,546 --> 01:02:36,841 You know the old drunk that day? The one with the little robot? 1048 01:02:37,801 --> 01:02:38,843 Well, he's a general. 1049 01:02:39,302 --> 01:02:42,347 Some big wheel came from Earth to send the general to Jillucia! 1050 01:02:42,889 --> 01:02:45,267 Well, let's hurry up! We'd better get goin'. 1051 01:02:45,809 --> 01:02:47,060 - Shiro! - Hey! 1052 01:02:47,269 --> 01:02:48,019 What's the matter? 1053 01:02:48,436 --> 01:02:50,855 [ Wind blowing ] 1054 01:02:51,898 --> 01:02:53,775 Aaron! Aaron! 1055 01:02:54,067 --> 01:02:55,527 Why don't you just change your mind? 1056 01:02:55,902 --> 01:02:56,861 Give us a hand. 1057 01:02:57,070 --> 01:02:58,196 Don't bother me. 1058 01:02:58,571 --> 01:03:00,490 Why don't you change your mind? 1059 01:03:01,074 --> 01:03:03,285 You think you look like a brave warrior or somethin'? 1060 01:03:03,618 --> 01:03:05,078 Shouldn't be readin' fairy tales. 1061 01:03:05,287 --> 01:03:06,079 Look, Aaron, 1062 01:03:06,788 --> 01:03:08,415 we all know how you really feel. 1063 01:03:09,165 --> 01:03:11,251 You're in love with... Emeralida. 1064 01:03:11,459 --> 01:03:12,168 Huh? 1065 01:03:12,711 --> 01:03:13,920 What are you talkin' about? 1066 01:03:14,337 --> 01:03:16,172 I'm just not gettin' involved in this craziness 1067 01:03:16,381 --> 01:03:17,465 like you guys, all right? 1068 01:03:18,008 --> 01:03:19,259 And I'm just goin' to sleep. 1069 01:03:19,884 --> 01:03:21,386 So just get off my back! 1070 01:03:21,594 --> 01:03:22,804 Aw, come on, Aaron. 1071 01:03:23,013 --> 01:03:24,347 I said, shut your mouth! 1072 01:03:25,557 --> 01:03:26,725 No, you don't! 1073 01:03:28,393 --> 01:03:29,185 [ Grunts ] 1074 01:03:31,313 --> 01:03:32,105 [ Grunts ] 1075 01:03:32,480 --> 01:03:33,857 - Shiro! - Shiro! 1076 01:03:35,066 --> 01:03:35,859 [ Grunts ] 1077 01:03:36,234 --> 01:03:37,027 [ Grunts ] 1078 01:03:41,448 --> 01:03:44,617 - Aaron! Shiro! Stop it! - Come on, you two! Cut that out! 1079 01:03:44,826 --> 01:03:45,577 Stop! 1080 01:03:46,578 --> 01:03:47,370 [ Grunts ] 1081 01:03:48,330 --> 01:03:49,122 No fighting! 1082 01:03:49,372 --> 01:03:50,623 - Cut it out, I said! - Shiro! 1083 01:03:50,957 --> 01:03:51,708 [ Grunts ] 1084 01:03:51,916 --> 01:03:53,501 [ Explosion ] 1085 01:03:55,920 --> 01:03:57,422 It's that ship again! 1086 01:03:58,798 --> 01:03:59,591 [ Screams ] 1087 01:04:02,052 --> 01:04:02,844 Ah! 1088 01:04:04,179 --> 01:04:04,971 Oh! 1089 01:04:10,727 --> 01:04:11,561 No! 1090 01:04:20,195 --> 01:04:21,112 Ah! Ah! 1091 01:04:21,821 --> 01:04:22,864 Ah! 1092 01:04:23,073 --> 01:04:25,116 [ Screams ] 1093 01:04:30,955 --> 01:04:32,082 Jack! 1094 01:04:33,958 --> 01:04:34,793 Hey! 1095 01:04:36,002 --> 01:04:37,212 Now where are you goin'? 1096 01:04:37,420 --> 01:04:39,172 To get Jack! What am I supposed to do? 1097 01:04:39,381 --> 01:04:40,090 Stand here and forget it? 1098 01:04:40,298 --> 01:04:41,633 - You can't go alone. - Aaron, stop it! 1099 01:04:41,841 --> 01:04:42,801 Are you crazy? 1100 01:04:43,176 --> 01:04:44,177 Aaron! 1101 01:04:44,886 --> 01:04:45,970 Get off my ship! 1102 01:04:46,179 --> 01:04:47,931 Aaron, look! Look! 1103 01:04:50,266 --> 01:04:51,059 [ Gasps ] 1104 01:04:54,896 --> 01:04:55,897 You got it. 1105 01:04:56,231 --> 01:04:58,650 Way to go, buddy. I knew you'd get one. 1106 01:04:59,401 --> 01:05:00,318 It's a message. 1107 01:05:00,527 --> 01:05:02,570 We've all been chosen, and we've gotta work together. 1108 01:05:02,779 --> 01:05:03,530 Come on, Aaron. 1109 01:05:03,738 --> 01:05:05,573 Get your ship ready, and let's take off. 1110 01:05:07,617 --> 01:05:09,077 [ Engines rumbling ] 1111 01:05:28,012 --> 01:05:29,931 We'll be landing on Jillucia in 20 minutes. 1112 01:05:30,348 --> 01:05:31,641 Let's get to our stations. 1113 01:05:31,850 --> 01:05:32,934 - Yeah. - Okay. 1114 01:05:41,192 --> 01:05:44,112 Aaron, Shiro, get ready for firing position. 1115 01:05:44,988 --> 01:05:45,822 Roger. 1116 01:05:46,030 --> 01:05:46,865 Roger. 1117 01:05:48,324 --> 01:05:49,075 [ Liabe seed beeps ] 1118 01:05:49,284 --> 01:05:50,034 [ Screams ] 1119 01:05:50,994 --> 01:05:51,786 [ Ship breaking ] 1120 01:05:54,539 --> 01:05:55,331 [ Screams ] 1121 01:05:59,043 --> 01:06:00,503 What's going on? 1122 01:06:02,755 --> 01:06:03,506 Ah! 1123 01:06:03,715 --> 01:06:05,341 I can't control the steering! 1124 01:06:11,264 --> 01:06:13,141 [ Wind blowing ] 1125 01:06:25,820 --> 01:06:27,447 Where do you think we are? 1126 01:06:28,781 --> 01:06:32,785 I think this planet is part of the Bernardi star system. 1127 01:06:33,369 --> 01:06:34,204 Damn it! 1128 01:06:34,412 --> 01:06:37,582 I still can't figure out why the lousy seeds interfered! 1129 01:06:38,082 --> 01:06:39,209 I don't know. 1130 01:06:39,417 --> 01:06:42,462 If we'd gone straight to Jillucia, we could've found Jack. 1131 01:06:43,463 --> 01:06:45,089 -[ Wind blowing ] -[ Distorted horse neigh ] 1132 01:06:47,509 --> 01:06:48,927 - What was that noise? -[ Horse neighs ] 1133 01:06:49,385 --> 01:06:50,637 Look there! 1134 01:06:57,852 --> 01:06:59,521 It's the Gavanas! 1135 01:06:59,729 --> 01:07:01,356 [ Attack yell ] 1136 01:07:02,649 --> 01:07:04,484 Hyah! Hyah! Hyah! 1137 01:07:06,277 --> 01:07:08,613 [ Yelling ] 1138 01:07:09,656 --> 01:07:10,615 -[ Metal clank ] -[ Grunts ] 1139 01:07:14,494 --> 01:07:15,286 -[ Grunts ] -[ Metal clank ] 1140 01:07:17,997 --> 01:07:19,040 [ Yelling ] 1141 01:07:19,249 --> 01:07:19,999 [ Metal clank ] 1142 01:07:21,751 --> 01:07:23,086 -[ Grunts ] -[ Metal clank ] 1143 01:07:26,714 --> 01:07:27,632 Urocco! 1144 01:07:27,840 --> 01:07:29,717 Who are you? Bandits? Speak! 1145 01:07:31,010 --> 01:07:32,095 Before you die! 1146 01:07:33,429 --> 01:07:35,807 Wait! He's a Liabe brave too! 1147 01:07:40,144 --> 01:07:44,691 I am Prince Hans, heir to the Gavanas throne. 1148 01:07:45,525 --> 01:07:47,777 The evil Rockseia was my undoing. 1149 01:07:48,528 --> 01:07:51,489 He killed my father, the king of Gavanas. 1150 01:07:52,073 --> 01:07:54,075 And he killed my mother as well. 1151 01:07:55,702 --> 01:07:56,494 My friends, 1152 01:07:56,995 --> 01:07:58,913 I will follow the will of this seed. 1153 01:07:59,455 --> 01:08:01,666 I will join you four in your mission. 1154 01:08:02,542 --> 01:08:03,501 But think a moment, 1155 01:08:04,085 --> 01:08:06,588 do you realize you would be fighting your own people? 1156 01:08:06,879 --> 01:08:08,214 They would be your enemy. 1157 01:08:08,464 --> 01:08:09,674 [ Wind blowing ] 1158 01:08:10,216 --> 01:08:11,759 The fate of the universe 1159 01:08:12,302 --> 01:08:14,804 hangs in the success of the Liabe mission. 1160 01:08:16,764 --> 01:08:19,225 I shall do what I know I must do. 1161 01:08:20,059 --> 01:08:21,269 Wait a minute. 1162 01:08:21,644 --> 01:08:23,021 Now I see. 1163 01:08:23,688 --> 01:08:26,232 The Liabe seeds intended to break our instruments 1164 01:08:26,441 --> 01:08:28,234 so we'd meet up with Hans. 1165 01:08:28,568 --> 01:08:29,694 You're probably right. 1166 01:08:29,902 --> 01:08:30,653 [ Chuckles ] 1167 01:08:30,862 --> 01:08:32,739 Yes. Now off to Jillucia! 1168 01:08:38,911 --> 01:08:39,746 Earth. 1169 01:08:40,288 --> 01:08:42,665 Why do I hunger for you so? 1170 01:08:43,333 --> 01:08:47,337 Why are you the most exquisite sight my eyes have ever beheld? 1171 01:08:48,046 --> 01:08:49,631 Why do you excite me? 1172 01:08:50,423 --> 01:08:51,299 Why? 1173 01:08:51,841 --> 01:08:54,677 Rockseia, the Earthlings have not replied yet. 1174 01:08:55,011 --> 01:08:58,097 The three days are up tomorrow, and they have not replied. 1175 01:08:58,306 --> 01:09:00,266 What are you going to do, huh? 1176 01:09:00,600 --> 01:09:01,934 [ Laughing ] 1177 01:09:02,226 --> 01:09:03,895 Don't worry about it, Mother. 1178 01:09:04,187 --> 01:09:05,313 They're panicking. 1179 01:09:05,521 --> 01:09:07,982 In fear of our forces, they'll surrender tomorrow. 1180 01:09:08,483 --> 01:09:09,734 Majesty. 1181 01:09:10,109 --> 01:09:11,861 We have just sighted an Earth ship. 1182 01:09:12,570 --> 01:09:14,656 They request an audience, Your Majesty. 1183 01:09:15,948 --> 01:09:18,242 The Earthlings have come... at last. 1184 01:09:18,534 --> 01:09:20,244 Tell the envoy I shall see him. 1185 01:09:21,162 --> 01:09:24,791 [ Engines rumbling ] 1186 01:09:48,606 --> 01:09:49,691 Emperor Rockseia, 1187 01:09:50,316 --> 01:09:51,567 Grand Empress, 1188 01:09:52,151 --> 01:09:54,904 The Earth Federation appreciates your granting me this audience 1189 01:09:55,113 --> 01:09:56,698 upon short notice. 1190 01:09:58,366 --> 01:09:59,158 You are welcome. 1191 01:09:59,575 --> 01:10:03,371 But before we begin, I have a little gift for you. 1192 01:10:04,247 --> 01:10:06,082 - The gift. - Sire! 1193 01:10:09,752 --> 01:10:10,670 The gift! 1194 01:10:11,129 --> 01:10:12,171 You wanna kill me! 1195 01:10:12,714 --> 01:10:14,507 I know it! I know it! 1196 01:10:15,007 --> 01:10:16,634 Go ahead! Go ahead! 1197 01:10:17,385 --> 01:10:18,720 I'm not afraid to die! 1198 01:10:19,011 --> 01:10:20,263 I'm a Liabe brave! 1199 01:10:20,638 --> 01:10:21,556 [ Groans ] 1200 01:10:24,767 --> 01:10:25,518 [ Gasps ] 1201 01:10:25,727 --> 01:10:26,602 JACK: General! 1202 01:10:26,936 --> 01:10:29,188 Oh! Don't let them kill me! Please! 1203 01:10:29,397 --> 01:10:31,607 I don't wanna die! I don't wanna die! 1204 01:10:31,816 --> 01:10:36,362 [ Laughing ] 1205 01:10:48,040 --> 01:10:49,834 What's so funny? 1206 01:10:51,169 --> 01:10:53,129 You, what are you laughing at? 1207 01:10:53,588 --> 01:10:55,423 I said, "What are you laughing at?" 1208 01:10:56,090 --> 01:10:59,093 This man may be a fool, but he's a citizen of my planet. 1209 01:10:59,802 --> 01:11:02,263 You make him beg for his life and then laugh at him. 1210 01:11:02,597 --> 01:11:03,431 You are challenged! 1211 01:11:03,639 --> 01:11:06,184 Wait. Just a moment, General Garuda. 1212 01:11:06,893 --> 01:11:09,562 You are here as Earth's special envoy. 1213 01:11:10,104 --> 01:11:12,565 Yet you have behaved in an insulting manner, 1214 01:11:12,774 --> 01:11:13,733 General Garuda. 1215 01:11:13,941 --> 01:11:15,735 No, I haven't, Your Highness. 1216 01:11:16,277 --> 01:11:17,987 A citizen of Earth has been ridiculed 1217 01:11:18,196 --> 01:11:19,572 before your entire court. 1218 01:11:20,281 --> 01:11:22,241 According to our law, I have the right to challenge. 1219 01:11:22,450 --> 01:11:23,451 If it is refused, 1220 01:11:24,535 --> 01:11:26,037 then, this man and everything he stands for 1221 01:11:26,245 --> 01:11:26,996 will be dishonored. 1222 01:11:27,288 --> 01:11:29,957 All right, you can challenge. 1223 01:11:30,625 --> 01:11:32,376 Lazarl, accept him. 1224 01:11:32,585 --> 01:11:33,544 Sire! 1225 01:11:35,838 --> 01:11:38,132 ROCKSEIA: The Z-guns are loaded with a single charge. 1226 01:11:38,341 --> 01:11:41,761 You will start back-to-back, then, at the 10th step, 1227 01:11:41,969 --> 01:11:44,222 you will turn around, and you will fire. 1228 01:11:44,430 --> 01:11:45,515 Begin! 1229 01:11:54,690 --> 01:11:55,483 [ Laser firing ] 1230 01:12:01,489 --> 01:12:03,366 [ Beeping ] No fair! 1231 01:12:03,574 --> 01:12:05,993 Beba... I'm all right. 1232 01:12:09,163 --> 01:12:11,123 Nine, ten! 1233 01:12:15,670 --> 01:12:16,629 [ Groans ] 1234 01:12:28,057 --> 01:12:29,183 -[ Laser firing ] -[ Groans ] 1235 01:12:38,276 --> 01:12:42,029 I was disgraced by this coward. Go and throw the body out. 1236 01:12:42,530 --> 01:12:43,656 Sire! 1237 01:12:49,579 --> 01:12:50,788 Emperor Rockseia... 1238 01:12:52,498 --> 01:12:56,043 On Earth, we, too, have our cowards, and we have our fools, 1239 01:12:56,961 --> 01:12:58,880 but, like the Gavanas, we have those... 1240 01:12:59,463 --> 01:13:02,091 that value honor... more than life. 1241 01:13:03,175 --> 01:13:05,094 So even if the government agrees to the surrender, 1242 01:13:05,469 --> 01:13:07,555 the people will not, they'll fight your armies. 1243 01:13:07,847 --> 01:13:10,808 They'll mobilize their forces, even knowing they can't win. 1244 01:13:11,559 --> 01:13:12,643 And in the end, 1245 01:13:13,436 --> 01:13:15,354 the Earth will be destroyed. 1246 01:13:16,022 --> 01:13:19,317 Yes, that green planet will become a barren desert like Jillucia. 1247 01:13:19,525 --> 01:13:20,276 And so, Your Highness, 1248 01:13:20,484 --> 01:13:22,820 the Earth Federation has sent me to ask you for time. 1249 01:13:23,654 --> 01:13:26,198 Time so we can round up these radical forces 1250 01:13:26,741 --> 01:13:29,493 and prepare our citizens for a peaceful surrender. 1251 01:13:31,954 --> 01:13:35,333 [ Laughs ] 1252 01:13:41,380 --> 01:13:42,882 That was well done. 1253 01:13:43,633 --> 01:13:46,469 Earth needs time for its counterattack, eh? 1254 01:13:46,802 --> 01:13:48,638 Very well done. 1255 01:13:48,846 --> 01:13:51,891 You talked so well, you almost had me taken in, 1256 01:13:52,099 --> 01:13:54,352 but not well enough. 1257 01:13:55,019 --> 01:13:58,356 It's true, the Earth is too lovely to be destroyed, 1258 01:13:59,148 --> 01:13:59,941 so... 1259 01:14:01,275 --> 01:14:03,194 let's consider its satellite. 1260 01:14:03,611 --> 01:14:05,237 I'll destroy the moon. 1261 01:14:05,446 --> 01:14:07,573 [ Rocket rumbling ] 1262 01:14:21,671 --> 01:14:23,422 [ Explosion ] 1263 01:14:32,181 --> 01:14:36,435 General, if Earth surrenders before the deadline tomorrow, 1264 01:14:36,686 --> 01:14:38,396 it will be saved. 1265 01:14:38,980 --> 01:14:41,399 If not, you see what will happen to it. 1266 01:14:42,483 --> 01:14:44,193 Now go. 1267 01:14:55,496 --> 01:14:58,791 I warn you, he's a Liabe seed chosen one. 1268 01:14:59,000 --> 01:15:01,919 I wonder if it's very wise to let the general get away. 1269 01:15:04,672 --> 01:15:08,384 [ Engines rumbling ] 1270 01:15:18,686 --> 01:15:19,562 - Beba. -[ Beeping ] 1271 01:15:19,770 --> 01:15:21,647 BEBA: Yes, master? [ Beeping ] 1272 01:15:24,191 --> 01:15:25,735 We're going back to the Gavanas. 1273 01:15:25,943 --> 01:15:27,570 [ Beeping ] Repeat, please. 1274 01:15:27,778 --> 01:15:29,864 The Gavanas. We're going back. 1275 01:15:30,072 --> 01:15:32,825 [ Beeping ] Understood. 1276 01:15:37,747 --> 01:15:40,332 General Garuda, why are you in uniform? 1277 01:15:40,708 --> 01:15:43,461 Tell Chairman Noguchi Don Quixote has returned. 1278 01:15:43,669 --> 01:15:46,213 Don Quixote has returned, sir? I don't get it. 1279 01:15:46,505 --> 01:15:48,674 Don't worry about it. He'll know what I mean. 1280 01:15:49,258 --> 01:15:51,635 Once more, once more into the breach, 1281 01:15:51,844 --> 01:15:53,804 my Sancho Panza. 1282 01:15:54,013 --> 01:15:54,972 You follow me. 1283 01:15:55,431 --> 01:15:57,975 But whatever you do, don't land on top of me. 1284 01:15:58,184 --> 01:15:59,351 [ Beeping ] Very funny. 1285 01:15:59,518 --> 01:16:01,020 - Let's go. - Yes, master. 1286 01:16:01,187 --> 01:16:01,979 [ Sighs ] 1287 01:16:06,400 --> 01:16:08,903 [ Beeping ] If you're scared, do not come. 1288 01:16:09,570 --> 01:16:10,988 Good-bye. [ Beeping ] 1289 01:16:12,990 --> 01:16:14,658 I'm a Liabe man, too! 1290 01:16:19,330 --> 01:16:23,000 [ Engines rumbling ] 1291 01:16:25,586 --> 01:16:28,422 There's no way we can get close without being seen. 1292 01:16:29,673 --> 01:16:31,008 Do you have any ideas? 1293 01:16:31,217 --> 01:16:32,301 Just let us handle it. 1294 01:16:32,593 --> 01:16:34,512 We already have plans. Right? 1295 01:16:34,720 --> 01:16:36,097 Right. Let's go! 1296 01:16:36,305 --> 01:16:37,181 - Yeah! - Yay! 1297 01:16:44,105 --> 01:16:45,564 This is Shiro. I'm ready. 1298 01:16:45,773 --> 01:16:46,607 I'm ready too. 1299 01:16:46,816 --> 01:16:47,566 Okay. 1300 01:16:48,484 --> 01:16:50,569 Prepare for a chicken run operation. 1301 01:16:52,905 --> 01:16:54,406 [ Alarm beeping ] 1302 01:16:54,573 --> 01:16:56,492 Flying object in second patrol area! 1303 01:16:56,700 --> 01:16:57,785 What? 1304 01:16:57,993 --> 01:17:00,496 [ Alarm continues beeping ] 1305 01:17:01,122 --> 01:17:02,206 Red alert! 1306 01:17:05,876 --> 01:17:07,378 Ready for firing position? 1307 01:17:11,590 --> 01:17:12,633 AARON: Ready to fire. 1308 01:17:12,842 --> 01:17:13,634 Fire! 1309 01:17:19,056 --> 01:17:19,849 [ Alarm beeping stops ] 1310 01:17:20,099 --> 01:17:21,809 [ Alarm beeping changes ] 1311 01:17:25,187 --> 01:17:25,980 [ Alarm beep stops ] 1312 01:17:28,983 --> 01:17:30,067 Huh? Must have crashed. 1313 01:17:30,401 --> 01:17:32,194 A meteorite is what it seems to be. 1314 01:17:47,084 --> 01:17:49,628 Aaron, Shiro, converge now. 1315 01:17:52,381 --> 01:17:53,257 [ Ship docks ] 1316 01:17:53,883 --> 01:17:55,259 Interlock complete. 1317 01:17:55,885 --> 01:17:57,178 Interlock complete. 1318 01:17:57,428 --> 01:17:59,889 [ Ship parts moving ] 1319 01:18:02,141 --> 01:18:06,645 [ Engines rumbling ] 1320 01:18:10,441 --> 01:18:12,067 [ Ship landing ] 1321 01:18:13,861 --> 01:18:15,362 Here it is, Urocco. 1322 01:18:15,571 --> 01:18:16,614 Your home. 1323 01:18:35,174 --> 01:18:38,052 Jillucians! Jillucians! 1324 01:18:39,178 --> 01:18:40,304 This is Urocco. 1325 01:18:40,721 --> 01:18:42,890 I come with four of the Liabe braves. 1326 01:18:50,022 --> 01:18:52,900 JACK: Ah! Hey! Hey! 1327 01:18:54,860 --> 01:18:55,986 - Jack! - Jack! 1328 01:18:56,195 --> 01:18:58,864 Yeah! All right! Yeah! 1329 01:18:59,490 --> 01:19:00,366 Yeah! 1330 01:19:00,950 --> 01:19:01,742 [ Gasps ] 1331 01:19:02,368 --> 01:19:03,494 General! 1332 01:19:03,702 --> 01:19:04,870 So you decided to come. 1333 01:19:05,204 --> 01:19:06,288 Yes. 1334 01:19:07,164 --> 01:19:09,041 - Who is this man? - Oh, Prince Hans. 1335 01:19:09,333 --> 01:19:11,335 He's also one of the Liabe brave. 1336 01:19:11,835 --> 01:19:13,587 Welcome. Welcome. 1337 01:19:13,796 --> 01:19:14,630 An honor. 1338 01:19:16,173 --> 01:19:18,008 Well, it looks like the six of us have been chosen to go. 1339 01:19:18,217 --> 01:19:19,051 Right, Beba? 1340 01:19:19,260 --> 01:19:20,469 [ Beeping ] Two more to find, 1341 01:19:20,970 --> 01:19:23,806 but no robots included in deal. Too bad. 1342 01:19:24,014 --> 01:19:24,723 [ Laughing ] 1343 01:19:24,932 --> 01:19:26,850 That's all right. You go with me. 1344 01:19:38,445 --> 01:19:39,613 [ Wind blowing ] 1345 01:19:40,155 --> 01:19:41,532 Observe. 1346 01:19:51,750 --> 01:19:56,422 KIDO: This is the only way to the Gavanas reactor furnaces. 1347 01:19:57,047 --> 01:20:01,593 All energy for the planet fortress is generated here, 1348 01:20:02,177 --> 01:20:04,305 but it is closely watched. 1349 01:20:05,180 --> 01:20:08,017 The only way to defeat the Gavanas 1350 01:20:08,225 --> 01:20:11,520 is to destroy their ability to generate power. 1351 01:20:12,354 --> 01:20:14,231 No one has ever succeeded. 1352 01:20:14,648 --> 01:20:17,526 If we blow up the furnaces, the towers will be destroyed. 1353 01:20:18,152 --> 01:20:19,194 So will your planet. 1354 01:20:19,903 --> 01:20:21,155 I know, but... 1355 01:20:21,989 --> 01:20:24,366 but... we do not have a choice. 1356 01:20:25,576 --> 01:20:28,287 Those reactors must be destroyed. 1357 01:20:28,495 --> 01:20:29,246 Master... 1358 01:20:30,581 --> 01:20:31,415 No. 1359 01:20:31,623 --> 01:20:33,917 Urocco, listen to me. 1360 01:20:35,961 --> 01:20:36,879 I know... 1361 01:20:38,297 --> 01:20:39,923 it's hard to understand, 1362 01:20:40,799 --> 01:20:43,761 but we have to destroy our planet. 1363 01:20:44,678 --> 01:20:45,888 That's the only way 1364 01:20:47,264 --> 01:20:49,600 we can also destroy the Gavanas. 1365 01:20:53,228 --> 01:20:56,148 - Do you agree? -[ Sobs ] 1366 01:20:59,068 --> 01:21:01,278 You all agree, huh? 1367 01:21:01,487 --> 01:21:02,529 [ Sobbing continues ] 1368 01:21:04,907 --> 01:21:06,909 Why must we destroy Jillucia? 1369 01:21:09,119 --> 01:21:10,329 Why? 1370 01:21:13,749 --> 01:21:14,666 [ Sobs ] 1371 01:21:18,003 --> 01:21:19,880 What about your people? 1372 01:21:21,507 --> 01:21:25,469 Our spaceship there, it is still able to navigate. 1373 01:21:25,886 --> 01:21:28,055 The women and children can leave on it. 1374 01:21:28,555 --> 01:21:31,183 With the will of the gods, they may make it. 1375 01:21:34,061 --> 01:21:35,604 Well, the only trouble is to figure out a way 1376 01:21:35,813 --> 01:21:37,147 to get through their defenses. 1377 01:21:38,899 --> 01:21:41,485 This spiral tube leads right to their furnaces. 1378 01:21:41,693 --> 01:21:43,570 It's only about 10 meters in diameter. 1379 01:21:46,198 --> 01:21:47,574 There must be a way. 1380 01:21:49,159 --> 01:21:52,121 [ Wind blowing ] 1381 01:21:55,582 --> 01:21:57,709 It's impossible to destroy that reactor. 1382 01:21:57,918 --> 01:21:58,752 We can't do it. 1383 01:22:00,003 --> 01:22:01,588 Rockseia will be... 1384 01:22:02,464 --> 01:22:04,341 master of our universe. 1385 01:22:05,759 --> 01:22:07,594 What did he say? Ten meters in diameter? 1386 01:22:07,845 --> 01:22:08,679 Hmm. 1387 01:22:08,929 --> 01:22:10,764 How about threading the needle? 1388 01:22:11,723 --> 01:22:12,850 What did you have in mind? 1389 01:22:13,392 --> 01:22:15,686 We'll dive right into the spiral thing with our ship. 1390 01:22:16,895 --> 01:22:19,022 Now the Gavanas would never think anyone would be nuts enough 1391 01:22:19,231 --> 01:22:21,316 to try and fly a spaceship right into their castle. 1392 01:22:22,109 --> 01:22:23,360 It's risky, but it might work. 1393 01:22:23,569 --> 01:22:26,155 That tunnel is only 10 meters side-to-side. 1394 01:22:26,530 --> 01:22:27,823 One mistake, and you've had it. 1395 01:22:28,031 --> 01:22:28,782 Hey, 1396 01:22:29,074 --> 01:22:30,617 we've gone tunneling lots of times. 1397 01:22:30,826 --> 01:22:31,702 It's a hobby. 1398 01:22:31,910 --> 01:22:33,245 Yeah, tunneling's very common on Earth. 1399 01:22:33,454 --> 01:22:34,997 We've done even narrower ones. 1400 01:22:35,205 --> 01:22:36,707 And anyway, we got no other choice. 1401 01:22:37,082 --> 01:22:38,709 Now, we can get inside. 1402 01:22:39,626 --> 01:22:42,713 Maybe that's why they were chosen by the Liabe seeds. 1403 01:22:44,965 --> 01:22:45,757 All right. 1404 01:22:45,966 --> 01:22:48,218 I want you to study that plan, every detail, 1405 01:22:48,427 --> 01:22:51,221 all the interior structures, and I want you to remember it. 1406 01:23:08,989 --> 01:23:11,033 [ Beeping ] Oh! 1407 01:23:16,788 --> 01:23:18,832 [ Beeping ] Liabe nut! 1408 01:23:19,208 --> 01:23:23,212 [ Beeping ] Hooray! Hooray! Hooray! 1409 01:23:23,462 --> 01:23:26,798 Hooray! Hooray! Hooray! 1410 01:23:27,007 --> 01:23:28,133 What's the matter with you? 1411 01:23:28,300 --> 01:23:32,304 Look, Beba-2 find Liabe nut. Beba-2 brave. 1412 01:23:32,513 --> 01:23:33,847 - Aw! -[ Chuckles ] 1413 01:23:34,056 --> 01:23:36,183 Beba, that's great! 1414 01:23:36,433 --> 01:23:38,685 - Beba, you've been chosen. - That's seven. This is seven. 1415 01:23:40,062 --> 01:23:41,104 Who's the eighth? 1416 01:23:44,191 --> 01:23:45,484 Drop your weapons! 1417 01:23:46,401 --> 01:23:47,110 [ Lasers firing ] 1418 01:23:47,319 --> 01:23:48,904 [ Groaning ] 1419 01:23:49,905 --> 01:23:50,864 Your weapons! 1420 01:23:51,240 --> 01:23:53,825 Put your weapons down. Put 'em down. 1421 01:23:58,455 --> 01:24:01,291 [ Weapons hitting the ground ] 1422 01:24:02,084 --> 01:24:02,876 Forward. 1423 01:24:22,354 --> 01:24:23,355 Grandfather! 1424 01:24:23,564 --> 01:24:24,648 Emeralida! 1425 01:24:24,856 --> 01:24:26,233 [ Laughs ] 1426 01:24:26,441 --> 01:24:27,192 [ Gasps ] 1427 01:24:27,401 --> 01:24:29,278 [ Laughing continues ] 1428 01:24:29,736 --> 01:24:30,946 Hear me, all of you. 1429 01:24:31,446 --> 01:24:32,656 You know who I am. 1430 01:24:33,073 --> 01:24:34,992 I know what you intended to do. 1431 01:24:35,409 --> 01:24:37,661 General Garuda, Prince Hans, 1432 01:24:38,287 --> 01:24:40,581 as well as these four young Earth men. 1433 01:24:41,415 --> 01:24:43,875 We know that you people were chosen, 1434 01:24:44,376 --> 01:24:47,296 were chosen by the Liabe holy seeds. 1435 01:24:47,754 --> 01:24:49,256 I knew you would come. 1436 01:24:50,007 --> 01:24:51,466 I know everything. 1437 01:24:51,842 --> 01:24:54,261 Because one of you is a traitor. 1438 01:24:54,886 --> 01:24:56,054 [ Crowd chatters ] 1439 01:24:56,263 --> 01:24:58,348 Poor old fool. 1440 01:24:58,557 --> 01:25:00,892 This is a sad moment for you, huh? 1441 01:25:01,101 --> 01:25:03,687 Now that those Liabe heroes of yours 1442 01:25:03,895 --> 01:25:06,565 have been put in my custody, what can you do? 1443 01:25:06,773 --> 01:25:10,152 All your dreams have been shattered, old one. 1444 01:25:10,986 --> 01:25:12,195 I will tell you, 1445 01:25:12,904 --> 01:25:14,990 this is the last time I will. 1446 01:25:15,741 --> 01:25:18,869 Surrender, and I promise no harm will come to you. 1447 01:25:20,829 --> 01:25:24,291 Rockseia, it's true that you brought Jillucia to its knees. 1448 01:25:24,875 --> 01:25:25,959 Yet there is no ruler 1449 01:25:26,168 --> 01:25:28,629 who can rob us of what we have in our hearts. 1450 01:25:30,380 --> 01:25:31,465 I believe this, 1451 01:25:32,257 --> 01:25:34,593 for as long as the Jillucians have faith, 1452 01:25:34,843 --> 01:25:37,763 then, Jillucia shall rise again to its former glory, 1453 01:25:38,388 --> 01:25:40,724 and you and your Gavanas shall be defeated! 1454 01:25:41,391 --> 01:25:42,684 You dreamer. 1455 01:25:43,352 --> 01:25:45,437 Kido, do you really believe all that? 1456 01:25:45,646 --> 01:25:46,396 Ridiculous. 1457 01:25:46,605 --> 01:25:48,607 Look at your Liabe miracle men. 1458 01:25:49,232 --> 01:25:50,484 Then, you must die. 1459 01:25:51,193 --> 01:25:53,487 You will be executed by your own traitor. 1460 01:25:54,738 --> 01:25:55,530 Urocco. 1461 01:26:01,870 --> 01:26:03,830 Urocco, have you gone crazy? 1462 01:26:04,039 --> 01:26:04,915 Answer me. 1463 01:26:05,123 --> 01:26:06,583 Don't look at me like that! 1464 01:26:09,920 --> 01:26:12,047 Since this all began, we never had a chance, 1465 01:26:13,465 --> 01:26:15,092 not a single chance, 1466 01:26:15,926 --> 01:26:17,844 just hope for a miracle. 1467 01:26:18,220 --> 01:26:21,223 And now, you would destroy our planet. 1468 01:26:22,391 --> 01:26:23,475 What good is freedom, 1469 01:26:23,892 --> 01:26:25,560 what good is the pride of our race 1470 01:26:25,852 --> 01:26:27,187 if we lose our land? 1471 01:26:27,771 --> 01:26:31,108 You listen to me, I'll kill you. I'll not let you do it. 1472 01:26:33,485 --> 01:26:36,947 I'll... I'll... 1473 01:26:37,864 --> 01:26:38,782 Urocco! 1474 01:26:39,116 --> 01:26:39,866 [ Beeping ] 1475 01:26:40,075 --> 01:26:44,496 Urocco, Liabe gods have chosen even robot like Beba-2. 1476 01:26:45,122 --> 01:26:47,374 Do not kill. Do not betray. 1477 01:26:47,582 --> 01:26:48,333 [ Beeping ] 1478 01:27:06,101 --> 01:27:08,228 Urocco, what are you waiting for? 1479 01:27:08,937 --> 01:27:10,605 I'm losing patience. Kill him. 1480 01:27:14,735 --> 01:27:16,528 A traitor is a traitor. 1481 01:27:17,946 --> 01:27:20,282 Rockseia! 1482 01:27:20,490 --> 01:27:21,908 [ Lasers firing ] 1483 01:27:22,159 --> 01:27:23,702 [ Screams ] 1484 01:27:25,787 --> 01:27:26,913 [ Lasers firing ] 1485 01:27:27,122 --> 01:27:27,914 [ Sword clanking ] 1486 01:27:30,500 --> 01:27:31,585 [ Explosion ] 1487 01:27:33,211 --> 01:27:35,464 Shiro! There! Over there! 1488 01:27:35,672 --> 01:27:36,631 Okay! 1489 01:27:36,840 --> 01:27:37,924 [ Screams ] 1490 01:27:40,427 --> 01:27:41,595 Beba, get back! 1491 01:27:45,974 --> 01:27:46,767 [ Groans ] 1492 01:27:47,601 --> 01:27:48,518 [ Groaning ] 1493 01:27:51,980 --> 01:27:52,814 Urocco! 1494 01:27:53,023 --> 01:27:55,942 Urocco! Urocco! 1495 01:28:00,655 --> 01:28:01,573 A Liabe seed. 1496 01:28:02,199 --> 01:28:04,159 You're the eighth chosen one, Urocco. 1497 01:28:04,743 --> 01:28:06,495 -[ Lasers firing ] - Oh. Oh. 1498 01:28:06,995 --> 01:28:10,540 A message of the gods to tell you that now we cannot lose. 1499 01:28:10,749 --> 01:28:11,708 Yes. 1500 01:28:13,502 --> 01:28:14,294 [ Groans ] 1501 01:28:14,586 --> 01:28:15,879 Urocco! 1502 01:28:19,424 --> 01:28:20,175 [ Gasps ] 1503 01:28:20,383 --> 01:28:21,259 PRINCE HANS: Old one! 1504 01:28:21,885 --> 01:28:22,886 We'll keep your back. 1505 01:28:23,720 --> 01:28:24,888 Get your people to the ship! 1506 01:28:25,096 --> 01:28:25,847 I go! 1507 01:28:26,848 --> 01:28:29,100 [ Lasers firing ] 1508 01:28:34,940 --> 01:28:36,691 - Let's disperse. - Go ahead. Go on. 1509 01:28:36,900 --> 01:28:38,151 - Let's go! - Give 'em cover. 1510 01:28:38,360 --> 01:28:39,110 Let's go! 1511 01:28:39,319 --> 01:28:40,612 Hey, where are you going, you guys? 1512 01:28:40,821 --> 01:28:42,989 Never fear. Beba-2 is here. 1513 01:28:44,074 --> 01:28:45,075 Beba, you all right? 1514 01:28:45,784 --> 01:28:47,536 Only hurt when laugh. [ Beeps ] 1515 01:28:50,831 --> 01:28:52,541 [ Groans ] 1516 01:28:54,417 --> 01:28:55,669 [ Groans ] 1517 01:28:58,338 --> 01:28:59,881 Go ahead! 1518 01:29:01,758 --> 01:29:04,886 [ Grunting ] [ Groaning ] 1519 01:29:05,262 --> 01:29:06,179 [ Yells ] 1520 01:29:07,013 --> 01:29:07,889 [ Groans ] 1521 01:29:13,854 --> 01:29:15,021 [ Sword clanking ] 1522 01:29:20,235 --> 01:29:21,695 [ Grunting ] 1523 01:29:32,789 --> 01:29:34,082 [ Screams ] 1524 01:29:50,557 --> 01:29:51,433 Come on! 1525 01:29:55,520 --> 01:29:56,313 Hey. 1526 01:30:00,191 --> 01:30:01,151 Help, Shiro! 1527 01:30:01,359 --> 01:30:02,861 Do something with this light! 1528 01:30:03,069 --> 01:30:04,029 Right. 1529 01:30:16,875 --> 01:30:18,209 Okay, let's go! 1530 01:30:21,463 --> 01:30:24,007 [ Engines rumbling ] 1531 01:30:48,406 --> 01:30:50,784 Aaron, Shiro, ready for ejection? 1532 01:30:51,159 --> 01:30:51,910 Roger. 1533 01:30:52,077 --> 01:30:53,411 Okay. Let's do it. 1534 01:30:53,620 --> 01:30:54,788 Go! 1535 01:31:09,719 --> 01:31:10,845 Here they come. 1536 01:31:26,236 --> 01:31:27,278 Nice shot! 1537 01:31:36,454 --> 01:31:38,081 Aaron, Shiro, good luck! 1538 01:32:01,438 --> 01:32:03,064 [ Yelling ] 1539 01:32:12,032 --> 01:32:14,200 To the ship! Forward! 1540 01:32:16,786 --> 01:32:18,747 [ Pants ] 1541 01:32:22,584 --> 01:32:24,377 [ Yelling ] 1542 01:32:24,586 --> 01:32:27,297 -[ Pants ] -[ Electrical humming ] 1543 01:32:28,548 --> 01:32:30,425 -[ Grunting ] -[ Sword clanking ] 1544 01:32:33,470 --> 01:32:34,971 Hurry! Start the reactor! 1545 01:32:39,851 --> 01:32:41,936 [ Yelling ] 1546 01:32:42,854 --> 01:32:43,813 [ Screams ] 1547 01:32:48,985 --> 01:32:50,779 Come on! Into the boat! 1548 01:32:51,446 --> 01:32:52,655 Come on, get in the boat! 1549 01:32:52,864 --> 01:32:53,990 [ Screaming ] 1550 01:32:55,867 --> 01:32:59,621 Beba, what are you doing? Come on, get-- 1551 01:33:00,455 --> 01:33:02,415 Beba-2 okay. [ Beeping ] 1552 01:33:03,166 --> 01:33:04,709 Yeah, sure. Come on! 1553 01:33:06,169 --> 01:33:06,961 [ Groans ] 1554 01:33:07,670 --> 01:33:08,963 [ Groaning ] 1555 01:33:09,172 --> 01:33:11,257 [ Sword clanking ] 1556 01:33:12,008 --> 01:33:13,009 [ Groans ] 1557 01:33:13,301 --> 01:33:15,303 [ Grunting ] 1558 01:33:17,680 --> 01:33:18,640 [ Screams ] 1559 01:33:20,558 --> 01:33:21,351 [ Sword clanking ] 1560 01:33:24,229 --> 01:33:25,188 [ Groans ] 1561 01:33:26,981 --> 01:33:28,525 [ Electrified groan ] 1562 01:33:30,318 --> 01:33:32,695 [ Electrified groan ] 1563 01:33:37,575 --> 01:33:39,452 [ Explosion ] 1564 01:33:41,079 --> 01:33:43,081 -[ Explosions continue ] - Hans. 1565 01:33:44,332 --> 01:33:47,293 - Finally. - Traitor Rockseia... 1566 01:33:49,462 --> 01:33:51,548 ...who killed my parents, 1567 01:33:52,674 --> 01:33:55,093 who stole the throne of Gavanas, 1568 01:33:56,136 --> 01:33:57,637 who caused massacres 1569 01:33:57,846 --> 01:33:59,889 and bred fear throughout the universe... 1570 01:34:01,099 --> 01:34:03,810 a dog that deserves to die. 1571 01:34:05,311 --> 01:34:06,354 Die! 1572 01:34:06,938 --> 01:34:07,981 [ Sword clanking ] 1573 01:34:08,773 --> 01:34:09,858 [ Grunting ] 1574 01:34:10,567 --> 01:34:12,735 [ Sword clanking ] 1575 01:34:13,528 --> 01:34:14,320 [ Grunts ] 1576 01:34:15,363 --> 01:34:16,156 [ Sword clanking ] 1577 01:34:18,783 --> 01:34:19,534 [ Grunts ] 1578 01:34:19,742 --> 01:34:22,162 [ Swords clanking ] 1579 01:34:28,251 --> 01:34:30,837 [ Grunting ] 1580 01:34:37,260 --> 01:34:40,054 [ Swords clanking continues ] 1581 01:34:45,894 --> 01:34:47,896 [ Screams ] 1582 01:34:48,146 --> 01:34:49,731 [ Glass breaking ] 1583 01:34:52,901 --> 01:34:54,444 [ Explosion ] 1584 01:35:02,452 --> 01:35:04,245 Aaron! What's up ahead? 1585 01:35:04,662 --> 01:35:06,789 That's the spiral! Hit it! 1586 01:35:14,881 --> 01:35:16,633 Shiro! Watch out! 1587 01:35:16,966 --> 01:35:17,759 Okay! 1588 01:35:35,693 --> 01:35:36,486 [ Gasps ] 1589 01:35:39,280 --> 01:35:40,990 [ Explosion ] 1590 01:35:51,584 --> 01:35:52,502 [ Beeping ] 1591 01:35:57,507 --> 01:35:59,342 [ Beeping slows down and stops ] 1592 01:36:05,974 --> 01:36:07,475 We did it! 1593 01:36:07,684 --> 01:36:09,978 [ Laughs ] 1594 01:36:15,358 --> 01:36:17,443 Hurry! Prepare the ship! 1595 01:36:19,237 --> 01:36:22,282 Women and children! Women and children! 1596 01:36:41,217 --> 01:36:42,135 The planet! 1597 01:36:43,177 --> 01:36:44,846 The planet's breaking up! 1598 01:36:46,597 --> 01:36:48,308 [ Screams ] 1599 01:36:52,186 --> 01:36:54,022 Get to the ship! Get to the ship! 1600 01:36:54,230 --> 01:36:55,732 -[ Screaming ] - Let me out! 1601 01:36:55,940 --> 01:36:57,150 - Hurry! -[ Screams ] 1602 01:36:57,734 --> 01:36:59,819 [ Screaming ] 1603 01:37:12,915 --> 01:37:14,792 [ Engines rumbling ] 1604 01:37:15,001 --> 01:37:17,211 -[ Screaming ] -[ Cheers ] 1605 01:37:20,548 --> 01:37:21,758 Is everyone here? 1606 01:37:22,091 --> 01:37:23,343 Princess! The master! 1607 01:37:25,094 --> 01:37:25,887 [ Gasps ] 1608 01:37:26,721 --> 01:37:28,097 No! Get on board! 1609 01:37:30,808 --> 01:37:34,854 Emeralida, do not weep at my death. 1610 01:37:36,939 --> 01:37:40,109 This planet Jillucia is my motherland. 1611 01:37:41,569 --> 01:37:45,365 My last wish is to be part of its destiny. 1612 01:37:45,823 --> 01:37:49,077 You, young people, you must go on, 1613 01:37:49,827 --> 01:37:51,829 led by the Liabe gods. 1614 01:37:53,122 --> 01:37:56,250 May you find another planet in the far corners 1615 01:37:56,459 --> 01:37:58,294 of the universe to dwell on, 1616 01:37:59,379 --> 01:38:00,797 and there, my children... 1617 01:38:02,048 --> 01:38:04,592 and there you will establish a civilization 1618 01:38:04,801 --> 01:38:08,262 where joy and peace will reign. 1619 01:38:09,347 --> 01:38:10,306 Farewell. 1620 01:38:11,599 --> 01:38:13,309 No, get on board! 1621 01:38:26,030 --> 01:38:27,907 [ Engines rumbling ] 1622 01:38:41,003 --> 01:38:45,842 [ Ship parts moving ] 1623 01:38:48,428 --> 01:38:50,096 Aaron! Over there! 1624 01:38:52,557 --> 01:38:53,766 Oh, no! 1625 01:38:54,183 --> 01:38:55,435 Okay, the last chicken run. 1626 01:38:55,643 --> 01:38:56,727 Meia, let me get in there. 1627 01:38:59,689 --> 01:39:01,065 Here we go! 1628 01:39:04,569 --> 01:39:06,195 Look out, everybody! Look out! 1629 01:39:18,499 --> 01:39:19,333 One! 1630 01:39:19,542 --> 01:39:20,334 Two! 1631 01:39:20,543 --> 01:39:21,752 Three! 1632 01:39:31,304 --> 01:39:33,055 [ Explosion ] 1633 01:39:53,242 --> 01:39:55,703 [ Explosion ] 1634 01:40:07,715 --> 01:40:08,591 [ Groans ] 1635 01:40:09,467 --> 01:40:10,384 They're waking up. 1636 01:40:12,929 --> 01:40:15,348 Hey, are we still alive? 1637 01:40:16,390 --> 01:40:18,267 The Liabe seeds have worked their miracle. 1638 01:40:19,393 --> 01:40:20,853 Thanks to all of you here, we-- 1639 01:40:21,604 --> 01:40:22,980 we Jillucians are saved. 1640 01:40:24,482 --> 01:40:26,108 You are indeed brave heroes. 1641 01:40:28,486 --> 01:40:31,489 Yeah! 1642 01:40:31,697 --> 01:40:33,366 [ Beeping ] 1643 01:40:37,745 --> 01:40:39,622 This is General Garuda reporting. 1644 01:40:40,456 --> 01:40:44,085 The Gavanas empire has been totally destroyed. 1645 01:40:44,293 --> 01:40:46,128 General Garuda, I thank you. 1646 01:40:46,337 --> 01:40:47,797 Thank you for all you've done. 1647 01:40:48,130 --> 01:40:51,425 I know I speak for all Earthlings when I ask you to hurry home. 1648 01:40:52,426 --> 01:40:54,428 General, I ask all of you to come back. 1649 01:40:54,929 --> 01:40:58,391 We of the Earth are prepared to welcome the Jillucian people, too. 1650 01:40:58,641 --> 01:41:00,601 - Oh! -[ Excited chatter ] 1651 01:41:02,728 --> 01:41:03,646 Oh, great one, 1652 01:41:04,105 --> 01:41:05,398 we thank you so much, 1653 01:41:06,440 --> 01:41:07,441 but we must go on, 1654 01:41:08,234 --> 01:41:10,570 find another new planet of our own in space, 1655 01:41:11,821 --> 01:41:13,990 and try once again to live in peace. 1656 01:41:15,741 --> 01:41:18,869 We, the Jillucians, must follow our destiny. 1657 01:41:19,954 --> 01:41:22,248 That is the will of my grandfather. 1658 01:41:22,957 --> 01:41:24,208 Emeralida... 1659 01:41:26,127 --> 01:41:27,920 May I go with to your new world? 1660 01:41:28,296 --> 01:41:29,171 Hans... 1661 01:41:29,839 --> 01:41:31,674 I would like to try to make amends, 1662 01:41:32,675 --> 01:41:34,427 as my people have been evil, 1663 01:41:35,469 --> 01:41:37,305 and I would like to be one of you. 1664 01:41:39,890 --> 01:41:41,058 Of course. 1665 01:41:41,809 --> 01:41:43,144 - Can I go too? - I'm comin' too. 1666 01:41:43,352 --> 01:41:44,312 SHIRO: Me too! 1667 01:41:44,937 --> 01:41:46,397 But why do you wish to come? 1668 01:41:46,939 --> 01:41:49,275 Because I feel my life would have some purpose there. 1669 01:41:49,692 --> 01:41:50,943 You too, Aaron. 1670 01:41:52,903 --> 01:41:53,946 Well, I... 1671 01:41:54,155 --> 01:41:55,156 [ Laughing ] Yeah. 1672 01:41:55,448 --> 01:41:57,408 We'd have the police on our tail if we went back. 1673 01:41:57,617 --> 01:41:59,869 [ Laughing ] 1674 01:42:01,621 --> 01:42:03,748 But, you know, now that I think of it, 1675 01:42:03,956 --> 01:42:05,708 I don't know how to build a new world. 1676 01:42:06,417 --> 01:42:07,835 You will be very good at it. 1677 01:42:08,377 --> 01:42:10,296 It is an honor for us to have you. 1678 01:42:11,005 --> 01:42:13,591 - Yeah! -[ Cheering ] 1679 01:42:15,926 --> 01:42:17,094 [ Cheering ] 1680 01:42:17,428 --> 01:42:18,846 You heard them, my friend. 1681 01:42:19,347 --> 01:42:21,057 We're gonna continue our journey through space 1682 01:42:21,265 --> 01:42:23,100 till we find ourselves a new planet 1683 01:42:23,601 --> 01:42:24,769 and begin again. 1684 01:42:26,062 --> 01:42:27,688 Good-bye, Naguchi. 1685 01:42:28,689 --> 01:42:30,358 [ Beeping ] Too bad. 1686 01:42:30,650 --> 01:42:34,570 If Beba-2 went back to Earth, Beba-2 get Purple Heart. 1687 01:42:34,779 --> 01:42:36,238 -[ Beeping ] -[ Laughing ] 1688 01:42:36,864 --> 01:42:38,949 Forget about your medals, Beba. 1689 01:42:39,617 --> 01:42:42,536 There are more beautiful dreams in space. 1690 01:42:44,372 --> 01:42:46,332 So keep your eyes on the stars. 1691 01:42:49,126 --> 01:42:50,544 All right, let's go. 1692 01:42:50,753 --> 01:42:51,587 Princess. 1693 01:42:53,089 --> 01:42:54,757 All engines ahead. 1694 01:42:54,965 --> 01:42:56,634 Off we go! 1695 01:42:56,884 --> 01:42:59,053 [ Engines rumbling ] 1696 01:43:07,061 --> 01:43:10,523 NARRATOR: And so, heading for the vastness of space, 1697 01:43:10,731 --> 01:43:13,192 a handful of brave people of vision 1698 01:43:13,484 --> 01:43:15,986 seek the fulfillment of their mortal lives 1699 01:43:16,404 --> 01:43:20,282 in freedom, independence, and peace. 106188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.