Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:37,204 --> 00:02:41,625
NARRATOR: The planet Jillucia
is on the verge of death.
4
00:02:43,126 --> 00:02:46,129
Once the home of proud people
living in peace,
5
00:02:46,546 --> 00:02:48,382
it has been conquered
by the Gavanas,
6
00:02:48,632 --> 00:02:50,676
the mighty invaders from space.
7
00:03:00,811 --> 00:03:02,688
Kido, ruler of Jillucia,
8
00:03:02,938 --> 00:03:04,898
with the warriors
of his 60 tribes,
9
00:03:05,273 --> 00:03:08,110
fought valiantly,
but they had been no match
10
00:03:08,318 --> 00:03:13,031
for the ruthless steel-skinned
hordes of the Gavanas.
11
00:03:17,744 --> 00:03:20,247
Creator of our universe...
12
00:03:21,915 --> 00:03:23,959
forgive our sins...
13
00:03:24,167 --> 00:03:27,254
Grant us the miracle
of salvation.
14
00:03:27,462 --> 00:03:29,965
KIDO: Where these eight
Liabe seeds land
15
00:03:30,173 --> 00:03:32,551
eight Liabe heroes will rise.
16
00:03:34,344 --> 00:03:36,304
The eight shall rise,
17
00:03:36,513 --> 00:03:40,142
and, with the help of the Creator,
will save us from our doom.
18
00:03:50,819 --> 00:03:53,321
You glow, little seeds.
19
00:03:53,655 --> 00:03:56,992
I send you to your destiny.
20
00:04:06,501 --> 00:04:08,170
Emeralida.
21
00:04:08,670 --> 00:04:10,213
I hear, wise one.
22
00:04:11,006 --> 00:04:14,509
You will follow the Liabe seeds
wherever they go.
23
00:04:14,801 --> 00:04:18,430
And when you return
with the eight brave heroes...
24
00:04:18,638 --> 00:04:20,766
the people of Jillucia
will be saved.
25
00:04:21,641 --> 00:04:22,768
Yes.
26
00:04:22,976 --> 00:04:23,810
MAN: Master!
27
00:04:24,019 --> 00:04:26,646
May I accompany your granddaughter
because she may need help?
28
00:04:27,230 --> 00:04:28,356
Good.
29
00:04:29,065 --> 00:04:30,692
Go with my granddaughter.
30
00:04:30,942 --> 00:04:33,236
You protect her, if need be.
31
00:04:33,445 --> 00:04:35,572
I'm glad you're going.
32
00:04:36,740 --> 00:04:40,368
Emeralida may die
while on this mission.
33
00:04:40,577 --> 00:04:42,788
You must be the one
to carry it out.
34
00:04:43,246 --> 00:04:44,289
Understand, Urocco?
35
00:04:44,998 --> 00:04:45,791
Yes!
36
00:04:46,750 --> 00:04:50,212
Emeralida.
You, my granddaughter.
37
00:04:50,504 --> 00:04:52,672
You must succeed in this,
you and Urocco.
38
00:04:53,006 --> 00:04:54,633
Our people are counting on you.
39
00:04:55,050 --> 00:04:56,843
Wish me luck, wise one.
40
00:04:57,052 --> 00:04:58,386
[ Thunder crashing ]
41
00:04:59,471 --> 00:05:02,474
Gavanas fortress
42
00:05:06,478 --> 00:05:08,230
[ Thunder crashing ]
43
00:05:11,149 --> 00:05:12,901
[ Thunder crashing continues ]
44
00:05:18,198 --> 00:05:22,077
There's something wonderful...
about a storm.
45
00:05:23,161 --> 00:05:24,246
Majesty!
46
00:05:24,663 --> 00:05:25,664
Well?
47
00:05:26,414 --> 00:05:30,669
Jillucians sighted in area 10.
They're trying to escape.
48
00:05:31,211 --> 00:05:32,087
You're sure?
49
00:05:32,295 --> 00:05:33,421
Look, Sire.
50
00:05:55,944 --> 00:05:58,572
I know they're going out
in the universe to seek help.
51
00:05:58,905 --> 00:05:59,698
Just look!
52
00:06:00,198 --> 00:06:03,994
They ought to know it's hopeless
to find anyone to defy me.
53
00:06:04,452 --> 00:06:07,122
WOMAN: Rockseia,
you see them try to leave,
54
00:06:07,330 --> 00:06:08,582
and yet you do nothing.
55
00:06:10,000 --> 00:06:12,711
If they've gone to get help,
anything can happen.
56
00:06:13,003 --> 00:06:15,922
I'd kill those Jillucians,
and do it right now!
57
00:06:16,339 --> 00:06:18,800
[ Laughing ]
58
00:06:19,551 --> 00:06:21,428
You worry too much, Mother.
59
00:06:22,220 --> 00:06:23,013
Son...
60
00:06:23,346 --> 00:06:25,640
Just a second ago,
I saw up in the sky
61
00:06:25,974 --> 00:06:28,643
eight glowing Liabe seeds
flying by.
62
00:06:28,852 --> 00:06:30,353
No! You're sure?
63
00:06:30,687 --> 00:06:32,022
Liabes are messengers.
64
00:06:32,230 --> 00:06:34,232
There's no telling
what will happen.
65
00:06:34,482 --> 00:06:36,735
You'd better not
let them get away.
66
00:06:36,943 --> 00:06:40,196
If you do, there's no telling
what those seeds will do.
67
00:06:40,906 --> 00:06:43,575
I think you'd better get
after those Jillucians
68
00:06:43,783 --> 00:06:44,701
and kill them.
69
00:06:45,035 --> 00:06:46,661
[ Alarm sounding ]
70
00:06:51,541 --> 00:06:53,877
[ Wind howling ]
71
00:06:54,085 --> 00:06:55,837
[ Rumbling ]
72
00:07:09,351 --> 00:07:11,686
[ Alarm sounding ]
73
00:07:25,533 --> 00:07:26,743
[ Cannons firing ]
74
00:07:29,788 --> 00:07:31,039
[ Blast hitting ship ]
75
00:07:37,545 --> 00:07:38,672
[ Groaning ]
76
00:07:40,340 --> 00:07:42,175
Urocco! Are you all right?
77
00:07:43,885 --> 00:07:45,679
Of course, I'm all right.
78
00:07:45,887 --> 00:07:48,932
[ Cannons firing ]
79
00:07:55,563 --> 00:07:56,356
[ Explosions going off ]
80
00:07:57,607 --> 00:07:59,484
[ Wind howling ]
81
00:08:18,586 --> 00:08:21,548
Planet Milazeria
82
00:08:21,756 --> 00:08:24,092
NARRATOR: These were the times
when earthling adventurers
83
00:08:24,300 --> 00:08:25,552
roamed the planets
of the galaxy.
84
00:08:25,844 --> 00:08:28,888
Seeking riches in the form
of resources and colonies.
85
00:08:33,435 --> 00:08:35,812
- Captain! Captain!
- Yes, miss?
86
00:08:36,438 --> 00:08:37,480
What is that?
87
00:08:39,024 --> 00:08:40,150
Oh, that's a meteoric belt.
88
00:08:40,650 --> 00:08:41,860
The famous view of Milazeria.
89
00:08:42,068 --> 00:08:43,361
No, no, not that!
90
00:08:44,237 --> 00:08:46,197
I mean that cloud-like,
shining thing.
91
00:08:46,573 --> 00:08:47,365
Hmm?
92
00:08:48,408 --> 00:08:50,660
Oh! Those are space fireflies.
93
00:08:51,786 --> 00:08:53,413
- Fireflies?...
- Mm-hmm.
94
00:08:53,705 --> 00:08:55,040
Oh, wow!
95
00:08:56,416 --> 00:08:58,835
I never knew fireflies
could exist in space!
96
00:08:59,169 --> 00:08:59,961
[ Chuckling ]
97
00:09:00,754 --> 00:09:02,964
Oh, God, they're gorgeous!
98
00:09:03,339 --> 00:09:04,591
Oh, it's just a name.
99
00:09:05,341 --> 00:09:08,136
Actually, they're flies
emanating from space refuse.
100
00:09:08,928 --> 00:09:09,721
You see, miss,
101
00:09:10,346 --> 00:09:11,306
this meteoric belt,
102
00:09:12,140 --> 00:09:13,308
is a dumping ground
103
00:09:13,600 --> 00:09:16,061
for atomic ashes
and industrial waste.
104
00:09:16,686 --> 00:09:17,937
-[ Groans ]
-[ Glass breaking ]
105
00:09:19,564 --> 00:09:20,356
[ Grunts ]
106
00:09:21,191 --> 00:09:23,234
Hey, Sean!
What the hell happened?
107
00:09:23,568 --> 00:09:26,529
I'm sorry, miss. Roughriders
are interfering with our course.
108
00:09:26,821 --> 00:09:28,490
- What?
-[ Ship passes overhead ]
109
00:09:28,698 --> 00:09:29,824
Stupid idiots!
110
00:09:30,116 --> 00:09:32,035
What do they think will happen
if we collide!
111
00:09:32,410 --> 00:09:34,579
Notify the Space Patrol
and have them pick them up!
112
00:09:34,788 --> 00:09:35,872
- Yes, sir.
-[ Ship passing them ]
113
00:09:46,132 --> 00:09:48,343
Hey! Lookin' good!
114
00:09:49,302 --> 00:09:50,470
Yahoo!
115
00:09:52,597 --> 00:09:54,557
Captain!
Captain, let's follow them!
116
00:09:55,100 --> 00:09:58,103
No, miss! We can't do that!
I'm sorry.
117
00:09:58,311 --> 00:09:59,771
Then, hurry up!
Will you give me the wheel!
118
00:09:59,979 --> 00:10:02,816
I can't let you do that, miss!
Your father would fire me!
119
00:10:03,024 --> 00:10:04,734
- You fool!
- Please!
120
00:10:04,943 --> 00:10:05,819
Hurry up, or we're
gonna miss them!
121
00:10:06,027 --> 00:10:06,569
Please, miss!
122
00:10:06,778 --> 00:10:08,279
Please, please, miss.
Please, please, stop...
123
00:10:08,488 --> 00:10:09,572
Stop!
124
00:10:13,535 --> 00:10:16,371
Hey, Shiro! Nice speed!
125
00:10:16,746 --> 00:10:19,040
Been a long time since
we've been out cruising like this!
126
00:10:19,457 --> 00:10:21,251
Right, little wager?
127
00:10:21,584 --> 00:10:22,961
Yeah, if you wanna lose!
128
00:10:23,586 --> 00:10:24,420
Try to win!
129
00:10:24,629 --> 00:10:26,422
Just make sure
you got the silver!
130
00:10:27,132 --> 00:10:28,675
Don't worry! Here we go!
131
00:10:35,682 --> 00:10:36,474
Uh-oh!
132
00:10:36,683 --> 00:10:37,725
[ Siren wailing ]
133
00:10:37,934 --> 00:10:38,893
It's the Space Patrol!
134
00:10:47,485 --> 00:10:50,864
Stop! You are ordered to stop!
Please obey the code!
135
00:10:51,072 --> 00:10:52,157
Will you stop!
136
00:10:52,365 --> 00:10:53,116
Shut up, man!
137
00:10:53,324 --> 00:10:54,576
We live by our own code!
138
00:10:54,826 --> 00:10:57,078
Hey, let's settle this
with a chicken run!
139
00:10:57,704 --> 00:10:59,664
Chicken?
What's a chicken run?
140
00:10:59,873 --> 00:11:02,500
A chicken run, banana.
Let's go! Come on!
141
00:11:02,709 --> 00:11:04,335
You make a dive,
go straight down.
142
00:11:04,544 --> 00:11:07,088
And then the first guy
that pulls out is chicken!
143
00:11:07,380 --> 00:11:08,298
[ Laughs ]
144
00:11:09,799 --> 00:11:11,509
[ Screaming ]
145
00:11:14,804 --> 00:11:15,597
Stop!
146
00:11:16,556 --> 00:11:17,515
Yes.
147
00:11:19,434 --> 00:11:20,310
[ Gasps ]
148
00:11:24,647 --> 00:11:25,523
[ Whimpering ]
149
00:11:26,774 --> 00:11:27,567
[ Screams ]
150
00:11:28,276 --> 00:11:29,444
[ Screaming ]
151
00:11:34,699 --> 00:11:35,491
[ Groans ]
152
00:11:40,371 --> 00:11:41,956
You wanna thread the needle?
153
00:11:42,373 --> 00:11:44,125
Okay! You got it!
154
00:11:48,630 --> 00:11:49,797
[ Laughing ]
155
00:11:50,089 --> 00:11:51,007
Whoo!
156
00:11:51,216 --> 00:11:52,383
[ Laughing ]
157
00:12:09,192 --> 00:12:10,568
[ Screaming ]
158
00:12:12,445 --> 00:12:13,655
Hey! All right!
159
00:12:13,905 --> 00:12:14,948
[ Explosion ]
160
00:12:15,615 --> 00:12:16,449
Oh, no!
161
00:12:19,577 --> 00:12:22,455
I beat ya, slow poke!
And don't forget the silver!
162
00:12:22,664 --> 00:12:23,748
[ Explosion ]
163
00:12:24,916 --> 00:12:26,542
[ Yelling ]
164
00:12:35,426 --> 00:12:36,761
[ Steam hissing ]
165
00:12:38,096 --> 00:12:38,888
[ Metal clank ]
166
00:13:05,123 --> 00:13:07,375
One lousy trial run,
and look what happens!
167
00:13:09,460 --> 00:13:10,253
Huh?
168
00:13:12,714 --> 00:13:13,548
[ Coughs ]
169
00:13:13,756 --> 00:13:15,633
You stupid damn...
170
00:13:16,968 --> 00:13:18,136
What the hell is this?
171
00:13:18,511 --> 00:13:19,345
Hey, Aaron!
172
00:13:20,722 --> 00:13:21,723
Look what I found!
173
00:13:24,642 --> 00:13:26,477
Milazeria Command Center
174
00:13:26,686 --> 00:13:27,854
Detail, halt!
175
00:13:28,479 --> 00:13:29,230
[ "Taps" playing ]
176
00:13:29,439 --> 00:13:31,316
And salute!
177
00:13:39,866 --> 00:13:41,534
I think this is
really ridiculous!
178
00:13:42,702 --> 00:13:44,329
What the hell's he doing?
179
00:13:44,579 --> 00:13:46,664
The Commander must be
out of his mind.
180
00:13:47,165 --> 00:13:50,418
If anyone reports him,
he's in big trouble.
181
00:13:55,548 --> 00:13:58,134
Good-bye, Beba, my loyal friend.
182
00:14:00,386 --> 00:14:01,262
Rest in peace.
183
00:14:02,680 --> 00:14:04,807
[ Beeping ]
184
00:14:11,647 --> 00:14:12,857
General Garuda speaking.
185
00:14:13,191 --> 00:14:14,567
MAN: Emergency call, sir.
186
00:14:14,901 --> 00:14:17,445
Garuda, what was that object
just launched?
187
00:14:17,653 --> 00:14:18,821
What's going on there?
188
00:14:19,447 --> 00:14:20,948
It was a rocket for a funeral.
189
00:14:21,491 --> 00:14:22,617
Funeral?
190
00:14:23,159 --> 00:14:26,496
Yes, I buried a brave soldier...
in eternal orbit.
191
00:14:27,038 --> 00:14:28,706
What? Who was it?
192
00:14:28,915 --> 00:14:30,625
Soldier servant Beba-One...
193
00:14:31,584 --> 00:14:32,377
my robot.
194
00:14:32,710 --> 00:14:33,669
Your robot?
195
00:14:34,670 --> 00:14:37,715
You mean, you used
a precious military rocket
196
00:14:38,091 --> 00:14:39,425
for a robot's funerall
197
00:14:39,634 --> 00:14:40,426
That's right, General.
198
00:14:40,885 --> 00:14:43,346
Beba-One served me faithfully
for over 30 years.
199
00:14:43,846 --> 00:14:45,473
Military orders said
he was outdated
200
00:14:45,681 --> 00:14:46,557
and had to be scrapped.
201
00:14:46,766 --> 00:14:47,809
You fool!
202
00:14:48,184 --> 00:14:50,395
You must be out of your mind!
203
00:14:51,104 --> 00:14:54,148
A man like you should be
terminated immediately!
204
00:14:54,357 --> 00:14:55,817
Don't worry about that, General.
205
00:14:56,025 --> 00:14:57,568
I've already submitted
my resignation,
206
00:14:57,777 --> 00:14:58,820
effective tomorrow!
207
00:15:00,405 --> 00:15:01,531
Good-bye, General.
208
00:15:03,032 --> 00:15:05,368
Beba-Two, is everything ready?
209
00:15:05,576 --> 00:15:06,285
Yes, master.
210
00:15:06,494 --> 00:15:08,663
Beba-Two get good deal
in space thrift shop.
211
00:15:09,080 --> 00:15:10,581
Ah, nothing fancy,
212
00:15:11,374 --> 00:15:12,667
nothing to look at.
213
00:15:13,376 --> 00:15:14,168
Just great.
214
00:15:15,545 --> 00:15:17,004
It'll be good to get out
of my uniform.
215
00:15:18,631 --> 00:15:20,007
Hasn't felt right in years.
216
00:15:20,425 --> 00:15:21,175
[ Beeping ]
217
00:15:21,384 --> 00:15:23,553
You want something fancy,
get French robot!
218
00:15:23,761 --> 00:15:26,681
[ Music playing ]
219
00:15:52,206 --> 00:15:53,958
[ Laughing ]
220
00:15:58,713 --> 00:15:59,672
Give me another drink.
221
00:15:59,881 --> 00:16:00,715
Yes, sir.
222
00:16:01,090 --> 00:16:03,176
Master, don't get smashed.
223
00:16:03,468 --> 00:16:07,346
Must find place to crash tonight.
No more booze! No more booze!
224
00:16:07,805 --> 00:16:10,433
Hey, Beba, you better shut
your voice box...
225
00:16:11,184 --> 00:16:12,768
or I'm gonna cut out
your valve.
226
00:16:13,686 --> 00:16:15,438
Come on, just gonna have
one more drink, Beba.
227
00:16:15,646 --> 00:16:16,481
One more drink.
228
00:16:24,113 --> 00:16:25,156
Hey, what is this?
229
00:16:26,282 --> 00:16:27,450
You put something in my drink?
230
00:16:27,783 --> 00:16:29,243
No, sir.
Of course not!
231
00:16:40,254 --> 00:16:41,464
Strange, doesn't taste like...
232
00:16:42,256 --> 00:16:44,425
Milazeria booze.
Tastes like, um...
233
00:16:45,218 --> 00:16:46,385
it's like Scotch.
234
00:16:46,844 --> 00:16:49,680
After too much,
all booze tastes like Scotch.
235
00:16:49,889 --> 00:16:51,265
[ Chuckling ]
236
00:16:51,724 --> 00:16:53,476
You're beginning to talk
like my ex-wife.
237
00:16:54,101 --> 00:16:55,228
[ Sighs ]
238
00:16:55,561 --> 00:16:57,146
Jackie! Jackie!
239
00:16:57,355 --> 00:16:58,606
Huh? Yeah?
240
00:17:00,399 --> 00:17:01,150
Yeah?
241
00:17:01,359 --> 00:17:02,777
You got the money
from the bookies, didn't ya?
242
00:17:03,194 --> 00:17:04,028
Where's the cash?
243
00:17:04,237 --> 00:17:05,988
Uh, well, you know, I...
244
00:17:06,197 --> 00:17:08,074
I need dough,
so go and get it!
245
00:17:08,282 --> 00:17:09,492
You see...
246
00:17:09,909 --> 00:17:10,826
Will you get it?
247
00:17:10,993 --> 00:17:12,328
I-- I loaned it!
248
00:17:12,870 --> 00:17:15,748
[ Grunting and groaning ]
249
00:17:16,207 --> 00:17:18,417
Look, you guys,
I want that dough!
250
00:17:19,335 --> 00:17:20,795
I know he lent it to you!
251
00:17:21,003 --> 00:17:23,548
That dough belongs to me.
I want that dough!
252
00:17:23,756 --> 00:17:25,841
He loaned it to ya, figurin'
you'd do a little deal on the side.
253
00:17:26,175 --> 00:17:27,635
You gonna give me that money?
254
00:17:29,220 --> 00:17:30,888
Yeah. Yeah.
255
00:17:31,264 --> 00:17:32,139
- Okay.
-[ Groans ]
256
00:17:32,348 --> 00:17:34,308
You guys better have that money
in half an hour!
257
00:17:34,517 --> 00:17:35,851
If you're one lousy minute late,
258
00:17:36,018 --> 00:17:37,520
you're all gonna end up
in quicksand!
259
00:17:37,937 --> 00:17:39,939
- I don't believe it!
-[ Groans ]
260
00:17:40,147 --> 00:17:41,524
[ Plates breaking ]
261
00:17:42,441 --> 00:17:43,234
[ Growls ]
262
00:17:43,776 --> 00:17:44,860
Get out of my way!
263
00:17:46,404 --> 00:17:48,614
You heard what he said!
Get the money!
264
00:17:48,823 --> 00:17:49,782
Get the money!
265
00:17:50,116 --> 00:17:51,158
That's not what we agreed on.
266
00:17:51,367 --> 00:17:52,410
Now, you said
we could take our time.
267
00:17:52,618 --> 00:17:53,452
That's why we're working here!
268
00:17:53,661 --> 00:17:55,746
I'll tell you what, give me
what you got left. All right?
269
00:17:56,080 --> 00:17:57,248
We spent it! Every bit of it!
270
00:17:57,456 --> 00:17:58,416
You didn't? No, you didn't!
271
00:17:58,624 --> 00:18:00,251
We had to buy some parts
for our machines!
272
00:18:00,459 --> 00:18:02,295
We had to buy some engines
and parts and stuff!
273
00:18:02,628 --> 00:18:03,421
[ Grunts ]
274
00:18:03,629 --> 00:18:05,339
Big Sam's gonna throw us
in quicksand!
275
00:18:05,548 --> 00:18:06,340
That's what he'll do!
276
00:18:06,549 --> 00:18:08,134
I know it! I know it!
277
00:18:08,342 --> 00:18:09,135
[ Crunch ]
278
00:18:14,432 --> 00:18:16,225
A nut inside a tomato?
279
00:18:16,434 --> 00:18:17,518
What's going on here?
280
00:18:18,269 --> 00:18:19,061
Aaron.
281
00:18:20,354 --> 00:18:21,188
It's just like ours.
282
00:18:21,731 --> 00:18:22,481
Huh?
283
00:18:22,690 --> 00:18:25,067
WOMAN:
Hey! Aaron! Shiro!
284
00:18:25,276 --> 00:18:26,027
Meia!
285
00:18:26,235 --> 00:18:26,986
[ Chuckles ]
286
00:18:27,194 --> 00:18:28,988
I've been looking
all over for you.
287
00:18:29,196 --> 00:18:29,947
What are you doing here?
288
00:18:30,156 --> 00:18:30,865
Aw...
289
00:18:31,073 --> 00:18:33,576
I was goofin' with one
of those military fighter planes...
290
00:18:33,826 --> 00:18:36,245
and the Captain got so freaked out,
he had an accident.
291
00:18:36,579 --> 00:18:37,788
So you're on the run?
292
00:18:38,205 --> 00:18:39,040
Sort of.
293
00:18:39,248 --> 00:18:41,000
My parents sent me here
with a babysitter
294
00:18:41,250 --> 00:18:42,835
until things
calmed down at home.
295
00:18:43,669 --> 00:18:45,212
Huh? Who is she?
296
00:18:45,546 --> 00:18:46,797
A girl roughrider, Jackie.
297
00:18:47,298 --> 00:18:48,341
Hey, yeah, uh, Meia,
298
00:18:48,549 --> 00:18:49,967
you got a rich old man,
don't ya?
299
00:18:50,384 --> 00:18:51,218
Sort of.
300
00:18:51,427 --> 00:18:52,553
All right, uh...
301
00:18:52,928 --> 00:18:55,431
Why don't you help us out of this
little financial fix we're in?
302
00:18:55,640 --> 00:18:56,432
What for?
303
00:18:56,641 --> 00:18:57,558
Because you're a great kid!
304
00:18:58,267 --> 00:19:00,061
We just had to borrow
30 pieces of gold.
305
00:19:00,686 --> 00:19:02,146
If we don't pay
those gangsters back,
306
00:19:02,355 --> 00:19:03,814
they're gonna shove us down
in quicksand.
307
00:19:04,815 --> 00:19:06,025
30 gold pieces?
308
00:19:10,363 --> 00:19:11,364
All right.
309
00:19:12,156 --> 00:19:13,199
[ Cheering ]
310
00:19:13,407 --> 00:19:16,786
Wait, wait, wait!
On one condition!
311
00:19:17,078 --> 00:19:19,080
You help me hunt for fireflies.
312
00:19:20,122 --> 00:19:20,873
Fireflies?
313
00:19:21,082 --> 00:19:24,251
From the shuttle ship, I saw
these gorgeous space fireflies.
314
00:19:24,460 --> 00:19:25,503
I want them.
315
00:19:25,711 --> 00:19:27,713
You're out of your gourd!
You can't go there!
316
00:19:27,922 --> 00:19:29,090
You'll get three years in jail!
317
00:19:29,465 --> 00:19:31,759
Just for going in the area!
That chick is crazy!
318
00:19:32,385 --> 00:19:34,053
All right. No help...
319
00:19:34,637 --> 00:19:35,429
no gold!
320
00:19:35,930 --> 00:19:36,764
Shit!
321
00:19:38,974 --> 00:19:41,143
I guess it's better
than being killed by Big Sam.
322
00:19:41,644 --> 00:19:43,270
Okay, Meia, anything you say.
323
00:19:43,479 --> 00:19:45,773
I tell you guys,
this girl means trouble!
324
00:19:45,981 --> 00:19:46,899
[ Sirens wailing ]
325
00:19:47,108 --> 00:19:47,692
There they are!
326
00:19:47,900 --> 00:19:49,610
Today's the day
I'll get those two.
327
00:19:49,819 --> 00:19:50,361
Huh?
328
00:19:50,569 --> 00:19:52,905
[ Siren continues wailing ]
329
00:19:53,155 --> 00:19:53,948
Show off!
330
00:19:54,490 --> 00:19:56,742
This is Space Patrol,
ordering you to land
331
00:19:56,951 --> 00:19:59,578
at coordinates 76, 73, 18.
332
00:19:59,870 --> 00:20:01,205
[ Laughing ]
333
00:20:06,419 --> 00:20:07,753
[ Siren wailing continues ]
334
00:20:19,390 --> 00:20:21,809
Oh, the dirty little bandits!
335
00:20:22,268 --> 00:20:23,352
Go ahead, shake it, will ya!
336
00:20:23,561 --> 00:20:25,062
If he catches us,
we get three years in the cooler!
337
00:20:25,271 --> 00:20:26,522
Oh, don't worry!
338
00:20:26,814 --> 00:20:28,399
You don't think we're
dumb enough to get caught
339
00:20:28,607 --> 00:20:30,234
by some stupid traffic cop, do you?
340
00:20:30,693 --> 00:20:33,237
They don't call me "Kamikaze"
for nothin'!
341
00:20:51,297 --> 00:20:52,465
Oh!
342
00:20:53,048 --> 00:20:54,383
Come on, Jack! Let's go!
343
00:20:54,550 --> 00:20:55,885
Meia, I've had it.
344
00:20:56,552 --> 00:20:58,888
Okay, Jack,
you just sit and wait
345
00:20:59,096 --> 00:21:01,724
for the space dragon
to eat you up.
346
00:21:02,892 --> 00:21:04,810
Guess what? I feel better!
347
00:21:22,244 --> 00:21:23,954
Oh, God!
348
00:21:37,218 --> 00:21:38,594
[ Excitedly gasps ]
349
00:21:41,722 --> 00:21:42,515
[ Buzzing ]
350
00:21:49,104 --> 00:21:50,397
These are no good!
351
00:21:51,482 --> 00:21:53,567
They turn into ashes
as soon as you touch 'em.
352
00:21:54,819 --> 00:21:56,904
Well, you better catch them
and keep them alive,
353
00:21:57,112 --> 00:21:58,489
if you're expecting any gold.
354
00:22:00,449 --> 00:22:02,743
All right! All right!
355
00:22:08,791 --> 00:22:09,583
Hey!
356
00:22:10,876 --> 00:22:11,877
Look over there!
357
00:22:12,753 --> 00:22:13,963
Oh, my God!
358
00:22:22,972 --> 00:22:23,973
What's that thing?
359
00:22:25,266 --> 00:22:26,642
It's getting too close.
360
00:22:27,226 --> 00:22:29,436
- Hey, Meia! We're goin'!
- Come on, Meia!
361
00:22:30,145 --> 00:22:30,938
Let's go!
362
00:22:36,861 --> 00:22:39,029
[ Engines screaming ]
363
00:22:40,614 --> 00:22:41,782
What is that thing?
364
00:23:04,096 --> 00:23:05,598
Wonder if anyone's on board?
365
00:23:06,849 --> 00:23:08,142
It's like a haunted ship.
366
00:23:08,350 --> 00:23:10,144
- Come on, let's go!
- Wait! Don't go in there!
367
00:23:10,352 --> 00:23:11,145
[ Gasps ]
368
00:23:11,353 --> 00:23:13,772
Jack! Would you cut it out,
or you're going back to the ship!
369
00:23:14,023 --> 00:23:14,815
Come on!
370
00:23:17,568 --> 00:23:18,444
[ Screaming ]
371
00:23:18,652 --> 00:23:19,612
What's the matter?
372
00:23:19,820 --> 00:23:21,030
Do you know who they are?
373
00:23:23,032 --> 00:23:23,824
[ Gasps ]
374
00:23:24,033 --> 00:23:24,867
Are they dead?
375
00:23:25,075 --> 00:23:25,826
I don't know.
376
00:23:26,035 --> 00:23:28,746
Oh! Aren't they beautiful!
377
00:23:29,455 --> 00:23:30,539
I wonder what happened.
378
00:23:31,916 --> 00:23:34,168
They were probably attacked
by space pirates.
379
00:23:34,710 --> 00:23:37,838
I don't like this.
I don't like this at all.
380
00:23:38,297 --> 00:23:39,089
Hey!
381
00:23:39,840 --> 00:23:41,759
This engine wasn't made
in our solar system.
382
00:23:42,301 --> 00:23:43,594
- Are you sure?
- Yeah.
383
00:23:44,511 --> 00:23:46,013
There's nothing I don't know
about engines.
384
00:23:47,848 --> 00:23:50,976
And these nets... generate
some kind of magnetic energy.
385
00:23:51,727 --> 00:23:52,519
What are you sayin'?
386
00:23:52,770 --> 00:23:54,355
You mean they come
from some other planet
387
00:23:54,563 --> 00:23:55,564
in the Milky Way?
388
00:23:56,774 --> 00:23:58,359
Yeah, I wouldn't be surprised.
389
00:24:01,779 --> 00:24:02,905
What's that ship?
390
00:24:11,330 --> 00:24:12,998
- Look at the size of it!
- Never seen it before.
391
00:24:15,417 --> 00:24:17,086
Oh, my God!
392
00:24:17,294 --> 00:24:18,420
[ Screaming ]
393
00:24:24,259 --> 00:24:25,594
Look, they're alive!
394
00:24:26,553 --> 00:24:27,471
Who are you?
395
00:24:27,680 --> 00:24:28,847
-[ Explosion ]
-[ Screaming ]
396
00:24:29,264 --> 00:24:30,391
Run, everybody!
397
00:24:30,599 --> 00:24:31,892
Let's get them out of here!
398
00:24:35,020 --> 00:24:36,021
Hurry up!
399
00:24:36,355 --> 00:24:37,147
Come on.
400
00:24:41,819 --> 00:24:43,278
Hurry! Hurry!
401
00:24:44,071 --> 00:24:45,739
Keep going! Keep going!
402
00:25:01,588 --> 00:25:05,134
[ Rumbling ]
403
00:25:23,193 --> 00:25:24,778
[ Siren wailing ]
404
00:25:24,987 --> 00:25:25,779
[ Gasps ]
405
00:25:28,323 --> 00:25:30,159
[ Siren wailing continues ]
406
00:25:30,367 --> 00:25:31,535
[ Screams ]
407
00:25:41,378 --> 00:25:42,921
The sky's crawling with fuzz!
408
00:25:43,130 --> 00:25:45,007
The goddamn patrol ship
was just blown up!
409
00:25:45,299 --> 00:25:47,259
- Maybe we should tell the police.
- Yeah, sure!
410
00:25:47,801 --> 00:25:49,636
Do that, and the fuzz will know
we were horsin' around
411
00:25:49,845 --> 00:25:50,804
in a prohibited area.
412
00:25:51,055 --> 00:25:53,474
And we're good for three years
in the space clink!
413
00:25:53,682 --> 00:25:55,059
I feel so terrible...
414
00:25:55,559 --> 00:25:56,894
that we caused
this trouble.
415
00:25:57,102 --> 00:25:58,729
Yeah, sweetie.
Trouble is right.
416
00:25:59,063 --> 00:26:00,731
We almost got killed
because of you.
417
00:26:00,939 --> 00:26:02,441
- You understand that?
- Jack!
418
00:26:02,649 --> 00:26:04,401
Jack! Jack!
Get off my back!
419
00:26:05,027 --> 00:26:05,819
Hey!
420
00:26:06,361 --> 00:26:07,821
Hey, what's all this noise?
421
00:26:08,113 --> 00:26:08,906
[ Beeping ]
Shh!
422
00:26:09,198 --> 00:26:11,658
The humanoids who own this place
have come back.
423
00:26:12,117 --> 00:26:13,160
Having argument.
424
00:26:13,368 --> 00:26:16,246
I'm not gonna take this
lying down. You understand?
425
00:26:16,455 --> 00:26:18,624
Huh? I expect to see
a little "thank you" note.
426
00:26:18,832 --> 00:26:19,541
"Thank you" note?
427
00:26:19,750 --> 00:26:21,001
You heard what I said.
428
00:26:21,376 --> 00:26:22,628
I want some money!
429
00:26:22,836 --> 00:26:24,963
Jack, will you cut it out?
You're just impossible!
430
00:26:25,214 --> 00:26:26,590
You leave me alone, will ya?
431
00:26:26,799 --> 00:26:27,549
That will be enough!
432
00:26:27,800 --> 00:26:29,093
I forbid you to go on.
433
00:26:29,343 --> 00:26:31,804
What?
No dumb broad's gonna...
434
00:26:32,554 --> 00:26:33,305
[ Groans ]
435
00:26:33,514 --> 00:26:34,223
[ Laughing ]
436
00:26:34,431 --> 00:26:35,224
Shh.
437
00:26:35,724 --> 00:26:37,518
Nobody does that to me!
438
00:26:38,018 --> 00:26:39,269
[ Grunting ]
439
00:26:40,229 --> 00:26:41,021
[ Groans ]
440
00:26:46,318 --> 00:26:47,111
[ Gasps ]
441
00:26:48,278 --> 00:26:50,697
I got you! I got...
442
00:26:51,490 --> 00:26:53,408
You let those men go!
443
00:26:53,700 --> 00:26:54,743
[ Grunting ]
444
00:26:54,910 --> 00:26:55,702
You little...
445
00:26:55,994 --> 00:26:57,162
You little coward!
446
00:26:57,454 --> 00:26:58,247
Look, Urocco!
447
00:26:58,747 --> 00:27:00,624
You mustn't hurt those
who are going to save us.
448
00:27:00,916 --> 00:27:01,834
Huh?
449
00:27:14,012 --> 00:27:15,305
Please, take this...
450
00:27:15,514 --> 00:27:16,598
because you're bleeding.
451
00:27:19,893 --> 00:27:20,769
Here.
452
00:27:23,272 --> 00:27:24,273
By thunder!
453
00:27:25,065 --> 00:27:26,692
The Liabe gods would have
chosen heroes...
454
00:27:27,234 --> 00:27:28,861
not wastrels like these idiots.
455
00:27:30,237 --> 00:27:32,739
I should slit your throats,
that's what I should do.
456
00:27:32,948 --> 00:27:35,826
No, Urocco! You must believe
in the glorious seeds.
457
00:27:36,577 --> 00:27:38,787
These people are the ones
who were chosen.
458
00:27:39,037 --> 00:27:40,038
Who are you?
459
00:27:40,956 --> 00:27:42,583
Sorry to break in
on you like this,
460
00:27:42,791 --> 00:27:45,335
but I must have had too much
to drink, wandered in here...
461
00:27:45,836 --> 00:27:47,296
...passed out. I'm sorry.
462
00:27:48,964 --> 00:27:50,424
Look, I don't know
if this means anything,
463
00:27:50,632 --> 00:27:53,719
but I overheard you talking about
some strange seeds you have.
464
00:27:53,927 --> 00:27:54,720
[ Gasps ]
465
00:27:56,471 --> 00:27:58,515
I don't understand
what this means.
466
00:27:59,683 --> 00:28:01,143
Maybe you can tell me about it.
467
00:28:01,602 --> 00:28:02,853
All right, I will.
468
00:28:04,980 --> 00:28:06,607
Our planet was invaded.
469
00:28:07,482 --> 00:28:09,359
-[ Gunfire ]
-[ Explosions ]
470
00:28:10,819 --> 00:28:11,612
[ Woman screams ]
471
00:28:12,487 --> 00:28:13,572
[ Explosions continue ]
472
00:28:14,114 --> 00:28:15,490
[ Screaming ]
473
00:28:20,662 --> 00:28:22,122
[ Metal clanking ]
474
00:28:29,421 --> 00:28:32,382
[ Screaming continues ]
475
00:28:53,987 --> 00:28:55,364
Our planet was so happy.
476
00:28:56,531 --> 00:28:58,283
Until the Gavanas Army came.
477
00:28:59,117 --> 00:29:00,744
That was the end of everything.
478
00:29:02,704 --> 00:29:04,581
Men, women, and children...
479
00:29:05,374 --> 00:29:06,500
the old...
480
00:29:07,334 --> 00:29:08,835
they were fighting and dying.
481
00:29:10,045 --> 00:29:12,172
They held out
till the bitter end...
482
00:29:12,631 --> 00:29:13,924
as they died.
483
00:29:14,591 --> 00:29:15,926
They were heroes.
484
00:29:16,343 --> 00:29:18,804
Not a single one went over
to the enemy camp.
485
00:29:20,305 --> 00:29:24,017
Crushed by the Gavanas,
we made a last request...
486
00:29:24,351 --> 00:29:26,687
to the Jillucian god of Liabe.
487
00:29:28,105 --> 00:29:29,523
And he answered us.
488
00:29:30,315 --> 00:29:31,817
This is what he said,
489
00:29:32,859 --> 00:29:35,070
"Eight will find
the holy Liabe seeds.
490
00:29:35,946 --> 00:29:37,656
"And those eight will save us."
491
00:29:39,074 --> 00:29:40,158
Now you know everything.
492
00:29:40,867 --> 00:29:43,203
Our planet's future
depends on you.
493
00:29:44,454 --> 00:29:46,373
I know it's a great sacrifice.
494
00:29:48,292 --> 00:29:50,252
What I don't understand,
is why your god
495
00:29:50,460 --> 00:29:53,088
and these miracle Liabe seeds
picked them.
496
00:29:54,464 --> 00:29:56,133
You see, I've been a soldier
my whole life.
497
00:29:57,592 --> 00:29:59,303
And these young men,
they don't seem to me
498
00:29:59,511 --> 00:30:00,846
as if they could even
handle a weapon.
499
00:30:01,221 --> 00:30:02,180
That's right, we can't.
500
00:30:02,639 --> 00:30:03,724
Who needs 'em, anyway?
501
00:30:04,182 --> 00:30:06,727
Besides, we were all born
after the last space war.
502
00:30:07,185 --> 00:30:08,186
Isn't that so?
503
00:30:08,437 --> 00:30:11,732
Yeah... no wars for me.
504
00:30:13,066 --> 00:30:13,984
Hey, tough guy!
505
00:30:15,027 --> 00:30:16,403
What about you?
What do you have to say?
506
00:30:17,029 --> 00:30:18,238
Oh, well, uh...
507
00:30:19,114 --> 00:30:20,324
I think that, uh...
508
00:30:21,283 --> 00:30:22,200
There's only eight of us.
509
00:30:23,035 --> 00:30:24,745
What you really need
is the earth forces.
510
00:30:28,081 --> 00:30:29,124
What do you say?
511
00:30:30,709 --> 00:30:33,712
Look, what you need in your war
are soldiers.
512
00:30:34,713 --> 00:30:35,797
And you heard them,
they just told you
513
00:30:36,006 --> 00:30:37,424
they have no intention
of fighting.
514
00:30:38,091 --> 00:30:38,967
And as for me...
515
00:30:39,468 --> 00:30:40,677
I couldn't do it alone.
516
00:30:41,428 --> 00:30:42,387
Couldn't win.
517
00:30:43,680 --> 00:30:45,098
You better take this seed back.
518
00:30:47,351 --> 00:30:49,853
Beba... let's go.
519
00:31:01,114 --> 00:31:03,158
[ Beeping ]
Aww!
520
00:31:04,951 --> 00:31:05,994
What's wrong with you?
521
00:31:06,203 --> 00:31:09,498
Look, Beba-1 has now
become a star,
522
00:31:10,082 --> 00:31:11,416
sailing through the sky.
523
00:31:11,625 --> 00:31:12,376
[ Beeping ]
524
00:31:19,466 --> 00:31:20,801
It's over now.
Forget it.
525
00:31:21,760 --> 00:31:22,552
[ Beeping ]
526
00:31:23,178 --> 00:31:25,263
Beba-2 cannot forget.
527
00:31:25,555 --> 00:31:27,307
Repeat. Cannot.
528
00:31:27,724 --> 00:31:31,019
No robot can forget
your goodness to robot kind.
529
00:31:31,311 --> 00:31:32,145
[ Beeping ]
530
00:31:32,646 --> 00:31:34,314
Hey, Beba, don't get emotional
on me.
531
00:31:34,523 --> 00:31:35,565
Come on, will ya?
532
00:31:36,316 --> 00:31:37,609
[ Beeping ]
But, master?
533
00:31:37,818 --> 00:31:41,446
Why not help these good people?
Beba-1 would so wish it.
534
00:31:41,863 --> 00:31:45,951
You are strong man,
fighting man, man of Army.
535
00:31:46,284 --> 00:31:47,077
[ Beeping ]
536
00:31:47,285 --> 00:31:48,787
Look Beb', I'm not
in the Army anymore.
537
00:31:48,995 --> 00:31:50,288
There's no place in it for me.
538
00:31:51,123 --> 00:31:51,957
So, how can I help?
539
00:31:52,916 --> 00:31:54,167
You stop pushing it,
you hear me?
540
00:31:54,501 --> 00:31:55,293
Just stop pushin' it!
541
00:31:55,710 --> 00:31:57,170
Come on, let's find
a place to sleep.
542
00:31:57,629 --> 00:31:58,505
And watch where you're walking.
543
00:31:58,713 --> 00:32:00,090
You're gonna fall down,
you're gonna dent yourself.
544
00:32:00,507 --> 00:32:03,510
Emeralida, we must go.
We dare not waste a minute.
545
00:32:04,428 --> 00:32:05,595
We have to go out and...
546
00:32:06,221 --> 00:32:08,723
and search for the real heroes
that are destined to save us.
547
00:32:09,391 --> 00:32:10,892
That is the will
of your grandfather!
548
00:32:12,477 --> 00:32:13,270
All right.
549
00:32:13,728 --> 00:32:14,688
All right, Urocco.
550
00:32:15,355 --> 00:32:16,648
No! Wait!
551
00:32:17,232 --> 00:32:18,775
Are you all a bunch of cowards?
552
00:32:18,984 --> 00:32:20,694
- Aren't you gonna help them out?
- Shut up!
553
00:32:21,027 --> 00:32:22,904
We're discussing
what to do about them!
554
00:32:23,572 --> 00:32:25,073
So, uh... okay, huh?
555
00:32:25,657 --> 00:32:26,408
It's too much.
556
00:32:26,616 --> 00:32:27,325
Hey, you two!
557
00:32:27,534 --> 00:32:28,827
If we don't get money
and get it soon,
558
00:32:29,035 --> 00:32:31,288
you know what Big Sam
said he'd do! All right?
559
00:32:31,580 --> 00:32:32,372
No! Jack!
560
00:32:33,707 --> 00:32:35,542
I like you, and I'll tell you
what I'm gonna do.
561
00:32:35,750 --> 00:32:37,752
I'll take you where the other
four braves are waitin'.
562
00:32:38,253 --> 00:32:39,045
Really?
563
00:32:39,337 --> 00:32:41,089
You know who has
the other Liabe nuts?
564
00:32:41,298 --> 00:32:42,966
- And you will take us there?
- That's right.
565
00:32:43,175 --> 00:32:44,217
You know, these guys,
566
00:32:44,426 --> 00:32:46,386
they're not roughriders,
they're wolf-hunters.
567
00:32:46,595 --> 00:32:48,513
Just the ticket for killing
the Gavanas.
568
00:32:48,722 --> 00:32:50,891
Jack, I'm proud of you!
569
00:32:53,810 --> 00:32:56,229
They stayed overnight.
570
00:32:57,397 --> 00:33:01,651
They bought a lot of brandy
from me.
571
00:33:02,068 --> 00:33:04,279
Oh, my pretty one.
572
00:33:04,488 --> 00:33:07,073
This looks like the ones
they had.
573
00:33:07,282 --> 00:33:08,074
[ Gasps ]
574
00:33:08,283 --> 00:33:09,409
You're certain?
575
00:33:09,951 --> 00:33:15,790
Yes, these nuts were so strange,
I looked at them carefully.
576
00:33:16,166 --> 00:33:18,502
I offered to buy
all four of them,
577
00:33:18,710 --> 00:33:22,589
but those men were too smart
to sell them to me.
578
00:33:23,173 --> 00:33:25,759
There can be no mistake.
579
00:33:26,343 --> 00:33:27,135
If she's right...
580
00:33:27,427 --> 00:33:29,804
- looks like we're in luck.
- Yes, let's hurry.
581
00:33:30,013 --> 00:33:31,890
You cannot go, my pretty.
582
00:33:32,474 --> 00:33:34,684
It is far too dangerous.
583
00:33:35,602 --> 00:33:39,105
Only strong men can follow
the mountain trails.
584
00:33:39,898 --> 00:33:43,527
And then there's the wolves
who roam about very hungry
585
00:33:43,735 --> 00:33:45,612
at this time of year.
586
00:33:46,446 --> 00:33:48,323
Oh, yes, my pretty one.
587
00:33:48,823 --> 00:33:51,493
The mountains are no place
for you.
588
00:33:51,868 --> 00:33:53,078
You know where the hell
they are?
589
00:33:53,745 --> 00:33:58,208
Yes, all you have to do is
follow the cry of the wolves.
590
00:33:58,416 --> 00:33:59,584
They're near the wolves.
591
00:33:59,793 --> 00:34:00,919
You'll take us there, lady?
592
00:34:01,711 --> 00:34:04,089
- Right now?
- Yeah, right now.
593
00:34:05,215 --> 00:34:07,842
Oh, it's dark.
594
00:34:08,218 --> 00:34:10,845
- Why not go tomorrow?
- Oh...
595
00:34:11,054 --> 00:34:12,556
So, it's dark-- it's dark.
596
00:34:12,973 --> 00:34:14,808
I just heard a Milazerian wolf
howling.
597
00:34:15,433 --> 00:34:16,851
And tonight,
if those wolves cut out,
598
00:34:17,018 --> 00:34:17,936
the hunters will, too.
599
00:34:18,228 --> 00:34:20,313
And these cats are in a hurry,
you understand that?
600
00:34:20,939 --> 00:34:22,065
Please help us.
601
00:34:22,607 --> 00:34:25,610
My child, you would never
be able to make it.
602
00:34:26,444 --> 00:34:30,782
Who knows what would happen
to a lovely young girl out there?
603
00:34:31,992 --> 00:34:33,493
She's right.
Wait for me here.
604
00:34:33,910 --> 00:34:35,704
I better go alone, Emeralida.
605
00:34:36,371 --> 00:34:38,415
Hope you make it, fella.
606
00:34:39,416 --> 00:34:40,792
Hikiroku...
607
00:34:41,001 --> 00:34:41,793
[ Growling ]
608
00:34:42,252 --> 00:34:44,504
Get up and get ready.
609
00:34:45,171 --> 00:34:46,631
[ Growling ]
610
00:34:51,511 --> 00:34:52,679
I want you...
611
00:34:53,263 --> 00:34:55,682
to show this young lady's
two friends
612
00:34:55,890 --> 00:34:57,851
where those hunters are.
613
00:34:59,144 --> 00:34:59,936
Thank you, sir.
614
00:35:00,520 --> 00:35:01,813
I'm very grateful.
615
00:35:02,397 --> 00:35:05,859
It's nothing-nothing, my pretty.
616
00:35:06,067 --> 00:35:09,446
We must help one another,
in this world.
617
00:35:16,661 --> 00:35:19,581
It's cold up there
in those mountains.
618
00:35:19,914 --> 00:35:22,375
Here, have a good drink first.
619
00:35:23,126 --> 00:35:25,462
That's very kind.
I appreciate it.
620
00:35:27,631 --> 00:35:28,590
Urocco...
621
00:35:30,425 --> 00:35:31,968
- You take care.
- Yes.
622
00:35:32,969 --> 00:35:36,139
There's nothing to worry about,
my dear.
623
00:35:36,848 --> 00:35:39,684
He's the greatest guide
in our area.
624
00:35:39,893 --> 00:35:41,645
[ Fire crackling ]
625
00:35:47,275 --> 00:35:50,278
[ Wolves howling ]
626
00:36:05,293 --> 00:36:07,253
[ Wolves continue howling ]
627
00:36:24,229 --> 00:36:25,105
[ Sighs ]
628
00:36:30,485 --> 00:36:31,861
[ Groans ]
629
00:36:33,780 --> 00:36:36,282
You betrayed us!
So it was a trick!
630
00:36:36,491 --> 00:36:37,617
Sure, it was, stupid!
631
00:36:37,867 --> 00:36:39,911
The old hag put a Mickey
in your drink!
632
00:36:40,370 --> 00:36:41,621
-[ Grunts ]
-[ Groans ]
633
00:36:42,622 --> 00:36:44,290
[ Grunting ]
634
00:36:44,958 --> 00:36:47,043
[ Screams ]
635
00:36:52,215 --> 00:36:53,800
[ Wind howling ]
636
00:36:54,843 --> 00:36:56,469
Hey! He was a tough cookie.
637
00:36:56,886 --> 00:36:59,139
Okay, a deal's a deal,
let's see the dough.
638
00:36:59,389 --> 00:37:00,181
[ Wind continues howling ]
639
00:37:02,851 --> 00:37:03,643
[ Chuckles ]
640
00:37:09,023 --> 00:37:09,816
[ Grunts ]
641
00:37:11,484 --> 00:37:14,863
[ Wind continues howling ]
642
00:37:18,533 --> 00:37:20,326
[ Fire crackling ]
643
00:37:20,577 --> 00:37:21,536
[ Door opening ]
644
00:37:22,954 --> 00:37:25,081
Ah! Here you are!
645
00:37:25,290 --> 00:37:26,124
Good!
646
00:37:26,458 --> 00:37:29,294
Good!
That didn't take too long.
647
00:37:29,502 --> 00:37:31,004
Sit by the fire.
648
00:37:31,212 --> 00:37:32,547
- You must be cold.
- Urocco!
649
00:37:32,922 --> 00:37:34,048
Where's Urocco?
650
00:37:35,800 --> 00:37:36,760
[ Sighs ]
651
00:37:37,302 --> 00:37:41,556
My dear, your friend Urocco
isn't coming back.
652
00:37:41,765 --> 00:37:42,891
[ Gasps ]
653
00:37:44,684 --> 00:37:47,312
Well, we might as well
begin at the beginning.
654
00:37:47,520 --> 00:37:52,442
He must be thirsty,
so get him a nice drink.
655
00:37:55,195 --> 00:37:57,530
- Did you hear what I said?
- Why are you doing this?
656
00:37:57,739 --> 00:38:01,493
I have payed a small fortune.
I paid it for you, my pretty!
657
00:38:01,701 --> 00:38:02,452
So you could...
658
00:38:03,119 --> 00:38:05,663
could be the bride
of my son!
659
00:38:05,955 --> 00:38:06,748
Huh?
660
00:38:07,248 --> 00:38:08,458
[ Cackling ]
661
00:38:11,586 --> 00:38:12,504
[ Screams ]
662
00:38:13,004 --> 00:38:14,589
You're just like
the other people!
663
00:38:15,799 --> 00:38:17,050
They hate him...
664
00:38:17,842 --> 00:38:18,885
because he's ugly!
665
00:38:20,053 --> 00:38:23,056
He was born on the planet Pluto.
666
00:38:23,264 --> 00:38:24,682
What are you waiting for?
667
00:38:25,099 --> 00:38:28,895
Make the pretty one yours.
668
00:38:29,103 --> 00:38:30,271
-[ Growling ]
-[ Cackling ]
669
00:38:32,232 --> 00:38:33,149
[ Yells ]
670
00:38:33,608 --> 00:38:36,861
Good girl! I like to see
a girl with a little spirit.
671
00:38:37,654 --> 00:38:38,988
Use this, my boy.
672
00:38:39,197 --> 00:38:41,282
I'm sure you know
what to do with her.
673
00:38:41,616 --> 00:38:44,077
[ Cackling ]
674
00:38:53,044 --> 00:38:53,837
[ Metal clanking ]
675
00:39:02,095 --> 00:39:03,930
[ High-pitched noise ]
676
00:39:04,889 --> 00:39:06,474
[ Gunfire ]
677
00:39:06,766 --> 00:39:10,270
-[ Electrical humming ]
-[ Screaming ]
678
00:39:11,104 --> 00:39:12,730
[ Screaming ]
679
00:39:13,606 --> 00:39:14,774
[ Gunfire ]
680
00:39:14,983 --> 00:39:17,694
[ Screaming ]
681
00:39:19,821 --> 00:39:20,738
[ Gasps ]
682
00:39:23,116 --> 00:39:24,659
[ Electrical humming ]
683
00:39:33,001 --> 00:39:35,044
- She's alive. Take her!
- Yes, sir.
684
00:39:37,797 --> 00:39:38,590
Soldier!
685
00:39:38,965 --> 00:39:41,175
- Take the old woman, too.
- Yes, sir.
686
00:39:41,509 --> 00:39:44,012
[ Ship rumbling overhead ]
687
00:39:56,024 --> 00:40:01,613
[ Humming noise ]
688
00:40:06,367 --> 00:40:08,036
[ Ship rumbling overhead ]
689
00:40:09,329 --> 00:40:11,164
Emeralida, come back!
690
00:40:18,546 --> 00:40:21,090
Please, don't take her away!
691
00:40:21,299 --> 00:40:23,134
No!
692
00:40:25,178 --> 00:40:27,138
Emeralida!
693
00:40:29,057 --> 00:40:32,268
Emeralida!
694
00:40:33,311 --> 00:40:36,022
[ Rock music playing ]
695
00:40:43,738 --> 00:40:46,824
Jack, how do you feel
doing such a good deed?
696
00:40:47,325 --> 00:40:48,034
Real good!
697
00:40:48,242 --> 00:40:50,203
Was she glad to find
four of the Liabe warriors?
698
00:40:50,411 --> 00:40:51,496
- Sure.
- And?
699
00:40:51,704 --> 00:40:53,206
What happened to them?
Where'd they go?
700
00:40:53,665 --> 00:40:56,668
They went off to go and fight,
in a big spaceship.
701
00:40:57,335 --> 00:40:59,712
Then, what are you people
doin' here?
702
00:41:00,213 --> 00:41:01,422
Leave me alone!
703
00:41:01,839 --> 00:41:04,926
Why not? You're supposed to be
part of the Liabe brave!
704
00:41:05,134 --> 00:41:06,260
Yeah, I know. I know.
705
00:41:06,469 --> 00:41:07,679
No, you don't know!
706
00:41:08,054 --> 00:41:09,889
Or you wouldn't be here,
you'd be out there with them.
707
00:41:10,515 --> 00:41:11,516
Out where?
708
00:41:11,766 --> 00:41:15,645
To Jillucia and Andromeda,
two million light years away!
709
00:41:15,853 --> 00:41:17,605
How do you expect us
to get there, anyway?
710
00:41:18,064 --> 00:41:20,191
Our machines wouldn't even last
one light year.
711
00:41:20,400 --> 00:41:21,317
Then, make a ship!
712
00:41:21,734 --> 00:41:23,403
I'll give you the money
to buy the parts!
713
00:41:23,611 --> 00:41:24,320
[ Gasps ]
714
00:41:24,529 --> 00:41:26,948
Oh, you can use the electronic
frame from my machine,
715
00:41:27,240 --> 00:41:29,492
and we'll attach your ships
to the wings of mine.
716
00:41:29,826 --> 00:41:31,661
When the battle begins,
we can separate the ship
717
00:41:31,869 --> 00:41:34,038
into smaller machines, but then
merge back together again!
718
00:41:34,247 --> 00:41:36,165
Oh, God, what a machine
it could be!
719
00:41:36,457 --> 00:41:39,085
Hey, what a cool idea!
I like it a lot!
720
00:41:39,293 --> 00:41:40,003
You idiot!
721
00:41:40,211 --> 00:41:41,337
What are you listening
to her for?
722
00:41:41,546 --> 00:41:42,255
Hey, Aaron!
723
00:41:42,463 --> 00:41:43,423
What's bothering you?
724
00:41:43,631 --> 00:41:46,009
Dance!
Come on! Come on!
725
00:41:46,217 --> 00:41:47,844
-[ Thrashing at door ]
-[ Gasps ]
726
00:41:48,177 --> 00:41:49,429
- MEIA: Urocco!
-[ Music stops ]
727
00:41:49,637 --> 00:41:52,682
I will never forgive you!
Die!
728
00:41:52,890 --> 00:41:54,183
[ Meia screams ]
729
00:41:54,976 --> 00:41:55,768
[ Sighs ]
730
00:42:00,857 --> 00:42:03,943
Jack, you're a real creep!
731
00:42:04,944 --> 00:42:07,655
Ah! I wasn't the only one.
732
00:42:08,031 --> 00:42:09,866
Those two got their share
of the loot.
733
00:42:10,575 --> 00:42:12,285
What do you think they are?
Little angels?
734
00:42:12,744 --> 00:42:14,328
Go on, ask them!
You'll see.
735
00:42:14,954 --> 00:42:15,955
What?
736
00:42:16,914 --> 00:42:17,915
Is that true?
737
00:42:18,875 --> 00:42:20,460
Answer me, Aaron!
738
00:42:23,004 --> 00:42:24,505
Shiro, not you?
739
00:42:25,590 --> 00:42:27,258
Meia, think a little.
740
00:42:28,217 --> 00:42:30,136
You don't really believe
in these silly nuts?
741
00:42:31,304 --> 00:42:33,306
A nut is a nut, honey.
And that's all!
742
00:42:33,681 --> 00:42:36,267
You know, you've got
to use your head.
743
00:42:37,643 --> 00:42:38,936
Because even if it's true,
744
00:42:39,145 --> 00:42:41,606
their problem is two million
light years away.
745
00:42:42,273 --> 00:42:44,859
And there's nothing we can do
to change that.
746
00:42:45,318 --> 00:42:47,320
You people are disgusting!
747
00:42:47,528 --> 00:42:49,197
All right, so I'm disgusting.
748
00:42:49,572 --> 00:42:50,406
I'm a punk.
749
00:42:50,907 --> 00:42:51,908
Who wants a war?
750
00:42:52,408 --> 00:42:53,701
You want to be a war hero?
751
00:42:53,910 --> 00:42:55,787
I don't!
And what's it to you?
752
00:42:55,995 --> 00:42:58,414
You're just some rich man's
spoiled daughter.
753
00:42:58,623 --> 00:42:59,874
You know where your daddy
got all his bucks?
754
00:43:00,124 --> 00:43:01,667
From the last stinkin' war!
755
00:43:02,043 --> 00:43:02,877
Aaron...
756
00:43:03,086 --> 00:43:04,545
So I don't give a damn
what you say.
757
00:43:04,879 --> 00:43:07,215
I just like flying free,
if it's all right with you!
758
00:43:07,715 --> 00:43:10,176
And I don't need anyone's advice
to show me what I need!
759
00:43:10,718 --> 00:43:12,095
And who needs this?
760
00:43:12,303 --> 00:43:13,679
-[ Glass breaking ]
- What are you doing?
761
00:43:14,263 --> 00:43:15,098
[ Chuckling ]
762
00:43:15,306 --> 00:43:17,183
Shiro, get rid of yours, too.
763
00:43:25,399 --> 00:43:27,360
I hate you all!
764
00:43:35,535 --> 00:43:37,703
[ Beeping ]
765
00:43:42,583 --> 00:43:43,626
[ Rattling noise ]
766
00:43:47,130 --> 00:43:48,714
[ Rattling noise continues ]
767
00:43:57,181 --> 00:43:58,391
[ Gasps ]
768
00:43:58,641 --> 00:43:59,433
Oh!
769
00:44:00,643 --> 00:44:01,477
Mmm.
770
00:44:02,770 --> 00:44:04,021
[ Gasps ]
771
00:44:08,860 --> 00:44:10,236
Emeralida!
772
00:44:10,778 --> 00:44:12,280
Where are you?
773
00:44:12,947 --> 00:44:14,198
Emeralida!
774
00:44:14,949 --> 00:44:16,784
Emeralida!
775
00:44:20,955 --> 00:44:22,832
Have you seen
where Emeralida is?
776
00:44:23,040 --> 00:44:23,749
Do you know
where Emeralida is?
777
00:44:23,958 --> 00:44:26,502
What are you doing?
What are you doing?
778
00:44:27,712 --> 00:44:31,215
Emeralida? Emeralida!
779
00:44:32,425 --> 00:44:33,259
Stop!
780
00:44:34,218 --> 00:44:35,636
She is about to die.
781
00:44:36,137 --> 00:44:38,139
Or would you rather die instead?
782
00:44:38,347 --> 00:44:41,142
No! I'm a human being
from the planet Earth.
783
00:44:41,475 --> 00:44:43,019
And I don't care
what you do with her!
784
00:44:43,394 --> 00:44:44,312
You lie!
785
00:44:44,979 --> 00:44:46,689
Because you are in love
with her.
786
00:44:47,315 --> 00:44:49,108
No! I don't love anybody!
787
00:44:49,317 --> 00:44:51,360
Why would I sell her
if I loved her?
788
00:44:51,652 --> 00:44:53,070
You do love her!
789
00:44:53,487 --> 00:44:56,157
And yet, you sent her
into a trap.
790
00:44:56,824 --> 00:44:58,868
She will die,
and you are to blame!
791
00:44:59,327 --> 00:45:00,286
[ Screams ]
792
00:45:00,828 --> 00:45:04,916
No!
793
00:45:05,833 --> 00:45:09,670
[ Panting ]
794
00:45:11,881 --> 00:45:12,840
[ Sighs ]
795
00:45:18,262 --> 00:45:19,263
[ Groaning ]
796
00:45:24,227 --> 00:45:27,939
[ Sobbing ]
797
00:45:28,147 --> 00:45:29,941
Hey, what's the matter?
798
00:45:30,524 --> 00:45:31,609
What's the matter, little girl?
799
00:45:32,026 --> 00:45:32,818
Huh?
800
00:45:33,027 --> 00:45:33,778
What's wrong?
801
00:45:33,986 --> 00:45:35,696
-[ Continued sobbing ]
-[ Grunts ]
802
00:45:36,405 --> 00:45:38,324
No! We're all innocent!
803
00:45:38,532 --> 00:45:39,742
I didn't have anything
to do with it!
804
00:45:39,951 --> 00:45:42,119
Don't kill me!
Don't kill me!
805
00:45:43,871 --> 00:45:45,081
Cowards!
806
00:45:47,124 --> 00:45:49,168
Jillucia forever!
807
00:45:49,418 --> 00:45:50,962
[ Screaming ]
808
00:45:51,462 --> 00:45:53,047
[ Panting ]
809
00:45:54,173 --> 00:45:55,549
What's the matter with you guys?
810
00:45:55,883 --> 00:45:56,676
Nothing.
811
00:45:59,095 --> 00:46:00,012
Nothing at all.
812
00:46:01,013 --> 00:46:02,139
[ Pinging ]
813
00:46:03,266 --> 00:46:04,267
[ Pinging continues ]
814
00:46:12,191 --> 00:46:13,651
Liabe nut.
815
00:46:19,699 --> 00:46:21,951
I wonder why it returned.
816
00:46:23,452 --> 00:46:24,954
Sorry.
817
00:46:26,622 --> 00:46:28,416
Sorry. Sorry.
818
00:46:40,678 --> 00:46:41,470
[ Door opening ]
819
00:46:43,764 --> 00:46:47,310
Look... the Liabe seed
has come to me, too.
820
00:46:48,686 --> 00:46:49,603
[ Cheering ]
821
00:46:49,812 --> 00:46:52,023
- Yahoo! Woohoo!
- Yeah!
822
00:46:53,482 --> 00:46:54,650
[ Laughing ]
823
00:46:55,526 --> 00:46:57,486
Yahoo!
824
00:46:57,820 --> 00:46:59,071
Aaron, what's the matter?
825
00:47:00,323 --> 00:47:01,615
You didn't get one?
826
00:47:08,247 --> 00:47:09,248
What's wrong with you?
827
00:47:09,457 --> 00:47:10,458
Relax, Aaron.
828
00:47:11,042 --> 00:47:12,626
We'll all get one.
You'll see.
829
00:47:13,169 --> 00:47:14,587
Take it easy.
Be a little patient.
830
00:47:14,795 --> 00:47:15,504
You'll get one.
831
00:47:15,713 --> 00:47:17,548
Hey, don't bother me!
I'm not a kid!
832
00:47:17,965 --> 00:47:18,924
I didn't even want one.
833
00:47:19,133 --> 00:47:21,844
And stop making so much noise.
I can't get to sleep.
834
00:47:22,094 --> 00:47:23,929
[ Panting ]
835
00:47:24,555 --> 00:47:26,932
[ Ship rumbling ]
836
00:47:43,449 --> 00:47:44,658
MAN: Master!
837
00:47:44,867 --> 00:47:46,160
The enemy ship is returning.
838
00:47:47,870 --> 00:47:49,663
It's about to land, Master.
839
00:47:51,582 --> 00:47:53,084
[ Ship rumbling ]
840
00:47:54,460 --> 00:47:56,003
[ Ship continues rumbling ]
841
00:48:25,825 --> 00:48:28,285
Welcome to my base, Emeralida.
842
00:48:29,036 --> 00:48:32,039
I've wanted to talk to you
for a long time.
843
00:48:32,540 --> 00:48:35,626
Rockseia, nothing you can say
can change what happened.
844
00:48:37,586 --> 00:48:38,963
Since the Gavanas' invaded,
845
00:48:39,505 --> 00:48:40,923
our sacred land
has been destroyed
846
00:48:41,132 --> 00:48:42,049
by your soldiers,
847
00:48:42,675 --> 00:48:43,551
its people killed.
848
00:48:43,968 --> 00:48:45,177
Death crawls in your wake.
849
00:48:45,636 --> 00:48:47,513
You're detested wherever you go.
850
00:48:47,888 --> 00:48:49,640
Our only hope lies
in your defeat.
851
00:48:50,015 --> 00:48:51,058
It was not our fault
852
00:48:51,225 --> 00:48:53,227
if we had to destroy
this planet.
853
00:48:53,436 --> 00:48:56,564
My only desire was
to keep Jillucia beautiful,
854
00:48:56,772 --> 00:48:58,274
fertile, and rich.
855
00:48:58,691 --> 00:49:00,151
But you refused to surrender.
856
00:49:01,402 --> 00:49:04,864
You had no chance to win,
yet you refused to surrender.
857
00:49:05,781 --> 00:49:08,742
That is what brought you
your destruction.
858
00:49:09,743 --> 00:49:10,494
Surrender?
859
00:49:10,744 --> 00:49:12,496
We Jillucians do not surrender.
860
00:49:13,122 --> 00:49:15,791
Get this into your head,
Jillucians are not your cattle!
861
00:49:16,959 --> 00:49:18,043
We would rather die.
862
00:49:18,627 --> 00:49:21,505
We would rather die in honor
than to be slaves of someone.
863
00:49:22,506 --> 00:49:24,133
There is nothing
you can make me do...
864
00:49:25,551 --> 00:49:26,385
that will...
865
00:49:27,011 --> 00:49:28,429
that will alter the way I feel.
866
00:49:29,054 --> 00:49:30,973
Jillucia will fight you,
right to the end.
867
00:49:32,433 --> 00:49:33,225
Take her away.
868
00:49:33,434 --> 00:49:34,185
Sire!
869
00:49:39,148 --> 00:49:40,733
[ Door buzzing open ]
870
00:49:42,776 --> 00:49:46,113
Rockseia, I trust you're going
to kill that girl.
871
00:49:46,780 --> 00:49:48,949
No, one day she may be of use.
872
00:49:49,867 --> 00:49:51,243
May I speak, Your Majesty?
873
00:49:51,452 --> 00:49:52,286
Go on.
874
00:49:52,495 --> 00:49:54,205
We brought back something else,
Your Majesty.
875
00:49:55,289 --> 00:49:56,957
A creature capable of thought.
876
00:49:58,209 --> 00:49:59,585
We found it in the solar system.
877
00:49:59,793 --> 00:50:01,045
I brought it back for study.
878
00:50:01,462 --> 00:50:02,338
Very good.
879
00:50:02,630 --> 00:50:05,049
There is life in the
solar system. This proves it.
880
00:50:05,883 --> 00:50:07,259
On the thought screen, Sire.
881
00:50:10,304 --> 00:50:11,597
[ Electrical humming ]
882
00:50:18,854 --> 00:50:21,774
We hope to get a look
at the creature's memory.
883
00:50:57,560 --> 00:51:00,312
I'm tired... tired.
884
00:51:02,189 --> 00:51:08,487
I've been traveling
from one planet to planet,
885
00:51:08,696 --> 00:51:10,489
all this time.
886
00:51:13,576 --> 00:51:15,995
I must return to...
887
00:51:17,830 --> 00:51:22,001
yes, return to...
to go home.
888
00:51:23,210 --> 00:51:24,211
To Earth.
889
00:51:29,049 --> 00:51:30,509
What's wrong?
890
00:51:30,884 --> 00:51:32,011
Something's wrong, Captain.
891
00:51:32,219 --> 00:51:32,970
Sire.
892
00:51:33,178 --> 00:51:36,599
The woman is dying. If we continue,
it may cost her her life.
893
00:51:36,807 --> 00:51:37,683
Hurry up.
894
00:51:37,891 --> 00:51:38,642
Sire.
895
00:51:40,019 --> 00:51:42,229
[ Electrical humming ]
896
00:51:58,412 --> 00:51:59,997
Beautiful.
897
00:52:00,581 --> 00:52:03,917
Never before have I seen
such a beautiful planet.
898
00:52:04,877 --> 00:52:06,003
What do you call it?
899
00:52:06,295 --> 00:52:09,757
Earth, it turns around the sun.
It's the third planet.
900
00:52:10,049 --> 00:52:11,759
A beautiful planet.
901
00:52:17,056 --> 00:52:18,849
[ Electrical humming ]
902
00:52:24,229 --> 00:52:25,773
Sire, the creature's dead.
903
00:52:30,110 --> 00:52:31,028
Mother.
904
00:52:31,987 --> 00:52:32,946
Don't you think...
905
00:52:33,405 --> 00:52:35,699
that the planet Earth
is the only suitable place
906
00:52:35,908 --> 00:52:39,119
for the grand palace
of the conqueror of the universe?
907
00:52:40,204 --> 00:52:41,580
I do, my son.
908
00:52:42,414 --> 00:52:44,917
If you're able to manage that,
Rockseia,
909
00:52:45,125 --> 00:52:47,836
you will be admired forever
as the King of Kings
910
00:52:48,045 --> 00:52:50,798
throughout the glorious history
of the Gavanas people.
911
00:52:51,674 --> 00:52:54,843
Son, I'm still worried
about the Liabe.
912
00:52:55,219 --> 00:52:56,887
Forget about them, Mother.
913
00:52:57,179 --> 00:52:59,056
I have taken precautions.
914
00:52:59,723 --> 00:53:01,684
I am relieved to hear that.
915
00:53:02,351 --> 00:53:05,646
Now, you issue orders
to go and conquer Earth.
916
00:53:05,938 --> 00:53:09,983
For as long as we are masters
of a great fortress like this,
917
00:53:10,651 --> 00:53:13,278
then, surely,
the victory is ours.
918
00:53:13,570 --> 00:53:15,781
No matter what the Earth men
try to do.
919
00:53:16,156 --> 00:53:18,951
[ Electrical beeping ]
920
00:53:22,955 --> 00:53:25,582
[ Thunder crashing ]
921
00:53:26,333 --> 00:53:27,918
[ Rumbling ]
922
00:53:34,341 --> 00:53:36,301
[ Screaming ]
923
00:53:37,261 --> 00:53:38,846
[ Thunder crashing ]
924
00:53:39,930 --> 00:53:41,890
[ Gas hissing ]
925
00:53:43,475 --> 00:53:46,562
Master, look! The sky!
It's leaving us!
926
00:53:47,980 --> 00:53:49,356
[ Thunder crashing ]
927
00:53:52,735 --> 00:53:55,028
The sky is not leaving us.
928
00:53:55,487 --> 00:53:58,991
No, children,
Jillucia has started to move.
929
00:53:59,742 --> 00:54:01,452
[ Gas hissing ]
930
00:54:11,920 --> 00:54:14,131
[ Wind howling ]
931
00:54:27,978 --> 00:54:30,397
NARRATOR: Soon,
an unidentified planet
932
00:54:30,939 --> 00:54:33,776
moving from the Andromeda Nebula
toward the solar system
933
00:54:34,485 --> 00:54:35,736
was reported by the Earth's
934
00:54:35,944 --> 00:54:37,863
intergalactic space
warning system.
935
00:54:39,239 --> 00:54:42,743
A space hieroglyphic message was
received and decoded by Earth.
936
00:54:43,452 --> 00:54:47,873
In it, Rockseia XII of Gavanas,
demanded that Earth
937
00:54:48,081 --> 00:54:50,501
become a tributary planet
of his empire.
938
00:54:51,293 --> 00:54:53,921
As a reply, the Earth
Federation of Nations
939
00:54:54,254 --> 00:54:56,757
sent three of its most lethal
space carriers
940
00:54:56,965 --> 00:54:59,009
to seek and destroy the Gavanas.
941
00:55:02,429 --> 00:55:07,309
[ Ships rumbling ]
942
00:55:19,071 --> 00:55:20,489
Launch fighter squadrons!
943
00:55:20,697 --> 00:55:21,824
Yes, sir!
944
00:55:24,618 --> 00:55:26,245
[ Engines rumbling ]
945
00:55:34,169 --> 00:55:35,003
[ Explosion ]
946
00:55:44,304 --> 00:55:45,180
[ Explosion ]
947
00:55:52,604 --> 00:55:54,147
[ Explosions ]
948
00:55:59,695 --> 00:56:04,116
[ Explosions continue ]
949
00:56:16,545 --> 00:56:18,171
[ Explosions ]
950
00:56:22,926 --> 00:56:24,636
Standby, atomic missile! Fire!
951
00:56:24,845 --> 00:56:25,596
Fire!
952
00:56:39,151 --> 00:56:40,110
[ Explosions ]
953
00:56:51,455 --> 00:56:52,706
They want war?
954
00:56:53,999 --> 00:56:56,001
Then they shall have it.
955
00:56:56,209 --> 00:56:57,210
Launch the attack!
956
00:56:57,419 --> 00:56:58,295
ALL: Sire!
957
00:56:59,129 --> 00:57:02,090
[ Beeping ]
958
00:57:08,096 --> 00:57:13,685
[ Engines rumbling ]
959
00:58:23,296 --> 00:58:25,757
NARRATOR: The news of the defeat
of the Earth space fleet
960
00:58:25,966 --> 00:58:28,760
shocked the council of the Earth
Federation of Nations.
961
00:58:29,302 --> 00:58:31,763
The chairman of the council
assumed responsibility...
962
00:58:32,055 --> 00:58:32,931
and resigned.
963
00:58:33,306 --> 00:58:35,767
A new congress was organized
by the opposition
964
00:58:35,976 --> 00:58:38,603
with Ernest Noguchi
as the chairman.
965
00:58:42,274 --> 00:58:45,777
- MAN: Here he comes.
- MAN 2: Come on.
966
00:58:52,117 --> 00:58:52,909
Is he here?
967
00:58:53,118 --> 00:58:55,037
Yes, we finally found him.
He's in the bar.
968
00:58:55,245 --> 00:58:56,788
I'm afraid he's had
a lot to drink.
969
00:59:01,835 --> 00:59:04,588
General Garuda.
My friend, how are you?
970
00:59:05,839 --> 00:59:06,673
Noguchi!
971
00:59:07,340 --> 00:59:09,134
I should say "Chairman Noguchi".
972
00:59:09,342 --> 00:59:10,844
Congratulations
on your appointment.
973
00:59:11,053 --> 00:59:15,182
You've come a long way, my friend.
You've come a long, long way.
974
00:59:15,515 --> 00:59:16,892
Ironic, isn't it?
975
00:59:17,392 --> 00:59:19,352
I ascend to power
because of the Gavanas,
976
00:59:19,561 --> 00:59:22,481
at the very time they
threaten Earth with destruction.
977
00:59:22,689 --> 00:59:23,940
Oh, you have my sympathies.
978
00:59:24,608 --> 00:59:27,277
But I don't care about the Earth.
I don't care about its politics.
979
00:59:27,486 --> 00:59:28,487
I know all that.
980
00:59:30,781 --> 00:59:32,491
Earth is on the verge
of annihilation.
981
00:59:32,699 --> 00:59:33,575
That must not happen.
982
00:59:34,618 --> 00:59:35,410
Garuda,
983
00:59:35,952 --> 00:59:37,788
I want you to go see Rockseia.
984
00:59:38,371 --> 00:59:40,332
The Earth's Special Envoy.
985
00:59:41,875 --> 00:59:44,294
- Special Envoy?
- Mm-hmm.
986
00:59:44,544 --> 00:59:45,587
What are you saying?
987
00:59:45,962 --> 00:59:48,131
They demand we surrender
unconditionally.
988
00:59:48,715 --> 00:59:51,635
They have given us
only three days to comply.
989
00:59:52,928 --> 00:59:55,180
Your mission
is to give me more time.
990
00:59:56,014 --> 00:59:57,182
I see.
991
00:59:57,891 --> 01:00:00,769
What the Earth needs is more time
to prepare for an attack.
992
01:00:02,062 --> 01:00:04,147
But why do you want me
for this special mission?
993
01:00:04,356 --> 01:00:05,107
Why?
994
01:00:06,358 --> 01:00:07,400
Do you remember...
995
01:00:08,026 --> 01:00:09,027
what I, uh...
996
01:00:09,528 --> 01:00:11,696
...what I called you
when we were in school together?
997
01:00:13,448 --> 01:00:14,491
I remember.
998
01:00:15,951 --> 01:00:17,077
Don Quixote.
999
01:00:17,619 --> 01:00:18,411
Mm-hmm.
1000
01:00:18,703 --> 01:00:21,289
Now you know why you're the one
that was chosen.
1001
01:00:21,915 --> 01:00:23,583
You're the only one in the world
1002
01:00:23,792 --> 01:00:27,462
that will go out and take on
a giant with only a lance.
1003
01:00:28,213 --> 01:00:30,090
No, Noguchi.
It's impossible.
1004
01:00:30,423 --> 01:00:33,343
Even if the Earth had more time,
it's still gonna lose this war.
1005
01:00:34,761 --> 01:00:35,679
And the generals...
1006
01:00:35,887 --> 01:00:38,682
They've been discharged
and disgraced by the committees
1007
01:00:39,349 --> 01:00:41,476
and replaced
by political appointments.
1008
01:00:41,977 --> 01:00:43,937
We've had 20 years of peace,
1009
01:00:44,521 --> 01:00:47,941
but today the Earth doesn't have
a strong military defense.
1010
01:00:48,441 --> 01:00:49,234
What's wrong with you?
1011
01:00:49,442 --> 01:00:52,070
I-- cannot believe
what I heard today.
1012
01:00:52,279 --> 01:00:54,364
You do your duty as a soldier,
you hear?
1013
01:00:54,614 --> 01:00:56,491
I'm not in the military anymore!
1014
01:00:57,117 --> 01:01:00,078
I've buried my career!
In orbit!
1015
01:01:00,829 --> 01:01:02,747
With Beba-1 .
1016
01:01:03,707 --> 01:01:05,083
I can't do it.
1017
01:01:13,633 --> 01:01:15,427
It's the seed again.
1018
01:01:17,012 --> 01:01:19,181
I've been chosen by the gods.
1019
01:01:19,764 --> 01:01:21,641
Is there something wrong,
Garuda?
1020
01:01:22,267 --> 01:01:23,935
No, nothing's wrong, Naguchi.
1021
01:01:26,104 --> 01:01:27,439
It's the sign,
1022
01:01:28,231 --> 01:01:30,275
the sign I've been waiting for.
1023
01:01:30,567 --> 01:01:31,318
Beba?
1024
01:01:31,526 --> 01:01:32,944
[ Beeping ]
BEBA: Yes, General?
1025
01:01:33,653 --> 01:01:34,988
Get my things ready.
1026
01:01:36,198 --> 01:01:37,449
I'm going to the Gavanas.
1027
01:01:38,783 --> 01:01:39,826
As the envoy.
1028
01:01:40,035 --> 01:01:42,162
[ Beeping ]
Hot dog, Master!
1029
01:01:43,079 --> 01:01:45,665
-[ Wind blowing ]
-[ Welding torch burning ]
1030
01:01:58,428 --> 01:01:59,221
[ Glass breaking ]
1031
01:02:00,138 --> 01:02:00,972
Meia?
1032
01:02:01,473 --> 01:02:04,142
Why do you think Aaron didn't
get one of those Liabe nuts?
1033
01:02:04,851 --> 01:02:08,230
Well, if he keeps acting like that,
he's certainly not going to get one.
1034
01:02:08,438 --> 01:02:10,065
He's just pouting
like a big baby.
1035
01:02:10,273 --> 01:02:11,066
[ Metal clanking ]
1036
01:02:12,108 --> 01:02:13,360
Urocco!
1037
01:02:13,568 --> 01:02:14,861
What are you doing up?
1038
01:02:15,612 --> 01:02:16,363
[ Grunts ]
1039
01:02:16,571 --> 01:02:17,948
I cannot stay here.
1040
01:02:18,156 --> 01:02:19,658
I must go and search...
1041
01:02:19,991 --> 01:02:22,702
[ Grunts ]
for the Liabe braves,
1042
01:02:22,911 --> 01:02:24,412
and then defeat the Gavanas.
1043
01:02:24,621 --> 01:02:25,830
You're not going anywhere.
1044
01:02:26,456 --> 01:02:28,875
Get back inside.
We're busy.
1045
01:02:29,876 --> 01:02:30,919
JACK: Hey!
1046
01:02:31,378 --> 01:02:33,004
Hey, I got news!
1047
01:02:33,546 --> 01:02:36,841
You know the old drunk that day?
The one with the little robot?
1048
01:02:37,801 --> 01:02:38,843
Well, he's a general.
1049
01:02:39,302 --> 01:02:42,347
Some big wheel came from Earth
to send the general to Jillucia!
1050
01:02:42,889 --> 01:02:45,267
Well, let's hurry up!
We'd better get goin'.
1051
01:02:45,809 --> 01:02:47,060
- Shiro!
- Hey!
1052
01:02:47,269 --> 01:02:48,019
What's the matter?
1053
01:02:48,436 --> 01:02:50,855
[ Wind blowing ]
1054
01:02:51,898 --> 01:02:53,775
Aaron! Aaron!
1055
01:02:54,067 --> 01:02:55,527
Why don't you just
change your mind?
1056
01:02:55,902 --> 01:02:56,861
Give us a hand.
1057
01:02:57,070 --> 01:02:58,196
Don't bother me.
1058
01:02:58,571 --> 01:03:00,490
Why don't you change your mind?
1059
01:03:01,074 --> 01:03:03,285
You think you look like
a brave warrior or somethin'?
1060
01:03:03,618 --> 01:03:05,078
Shouldn't be readin'
fairy tales.
1061
01:03:05,287 --> 01:03:06,079
Look, Aaron,
1062
01:03:06,788 --> 01:03:08,415
we all know how you really feel.
1063
01:03:09,165 --> 01:03:11,251
You're in love with...
Emeralida.
1064
01:03:11,459 --> 01:03:12,168
Huh?
1065
01:03:12,711 --> 01:03:13,920
What are you talkin' about?
1066
01:03:14,337 --> 01:03:16,172
I'm just not gettin' involved
in this craziness
1067
01:03:16,381 --> 01:03:17,465
like you guys, all right?
1068
01:03:18,008 --> 01:03:19,259
And I'm just goin' to sleep.
1069
01:03:19,884 --> 01:03:21,386
So just get off my back!
1070
01:03:21,594 --> 01:03:22,804
Aw, come on, Aaron.
1071
01:03:23,013 --> 01:03:24,347
I said, shut your mouth!
1072
01:03:25,557 --> 01:03:26,725
No, you don't!
1073
01:03:28,393 --> 01:03:29,185
[ Grunts ]
1074
01:03:31,313 --> 01:03:32,105
[ Grunts ]
1075
01:03:32,480 --> 01:03:33,857
- Shiro!
- Shiro!
1076
01:03:35,066 --> 01:03:35,859
[ Grunts ]
1077
01:03:36,234 --> 01:03:37,027
[ Grunts ]
1078
01:03:41,448 --> 01:03:44,617
- Aaron! Shiro! Stop it!
- Come on, you two! Cut that out!
1079
01:03:44,826 --> 01:03:45,577
Stop!
1080
01:03:46,578 --> 01:03:47,370
[ Grunts ]
1081
01:03:48,330 --> 01:03:49,122
No fighting!
1082
01:03:49,372 --> 01:03:50,623
- Cut it out, I said!
- Shiro!
1083
01:03:50,957 --> 01:03:51,708
[ Grunts ]
1084
01:03:51,916 --> 01:03:53,501
[ Explosion ]
1085
01:03:55,920 --> 01:03:57,422
It's that ship again!
1086
01:03:58,798 --> 01:03:59,591
[ Screams ]
1087
01:04:02,052 --> 01:04:02,844
Ah!
1088
01:04:04,179 --> 01:04:04,971
Oh!
1089
01:04:10,727 --> 01:04:11,561
No!
1090
01:04:20,195 --> 01:04:21,112
Ah! Ah!
1091
01:04:21,821 --> 01:04:22,864
Ah!
1092
01:04:23,073 --> 01:04:25,116
[ Screams ]
1093
01:04:30,955 --> 01:04:32,082
Jack!
1094
01:04:33,958 --> 01:04:34,793
Hey!
1095
01:04:36,002 --> 01:04:37,212
Now where are you goin'?
1096
01:04:37,420 --> 01:04:39,172
To get Jack!
What am I supposed to do?
1097
01:04:39,381 --> 01:04:40,090
Stand here and forget it?
1098
01:04:40,298 --> 01:04:41,633
- You can't go alone.
- Aaron, stop it!
1099
01:04:41,841 --> 01:04:42,801
Are you crazy?
1100
01:04:43,176 --> 01:04:44,177
Aaron!
1101
01:04:44,886 --> 01:04:45,970
Get off my ship!
1102
01:04:46,179 --> 01:04:47,931
Aaron, look! Look!
1103
01:04:50,266 --> 01:04:51,059
[ Gasps ]
1104
01:04:54,896 --> 01:04:55,897
You got it.
1105
01:04:56,231 --> 01:04:58,650
Way to go, buddy.
I knew you'd get one.
1106
01:04:59,401 --> 01:05:00,318
It's a message.
1107
01:05:00,527 --> 01:05:02,570
We've all been chosen,
and we've gotta work together.
1108
01:05:02,779 --> 01:05:03,530
Come on, Aaron.
1109
01:05:03,738 --> 01:05:05,573
Get your ship ready,
and let's take off.
1110
01:05:07,617 --> 01:05:09,077
[ Engines rumbling ]
1111
01:05:28,012 --> 01:05:29,931
We'll be landing on Jillucia
in 20 minutes.
1112
01:05:30,348 --> 01:05:31,641
Let's get to our stations.
1113
01:05:31,850 --> 01:05:32,934
- Yeah.
- Okay.
1114
01:05:41,192 --> 01:05:44,112
Aaron, Shiro, get ready
for firing position.
1115
01:05:44,988 --> 01:05:45,822
Roger.
1116
01:05:46,030 --> 01:05:46,865
Roger.
1117
01:05:48,324 --> 01:05:49,075
[ Liabe seed beeps ]
1118
01:05:49,284 --> 01:05:50,034
[ Screams ]
1119
01:05:50,994 --> 01:05:51,786
[ Ship breaking ]
1120
01:05:54,539 --> 01:05:55,331
[ Screams ]
1121
01:05:59,043 --> 01:06:00,503
What's going on?
1122
01:06:02,755 --> 01:06:03,506
Ah!
1123
01:06:03,715 --> 01:06:05,341
I can't control the steering!
1124
01:06:11,264 --> 01:06:13,141
[ Wind blowing ]
1125
01:06:25,820 --> 01:06:27,447
Where do you think we are?
1126
01:06:28,781 --> 01:06:32,785
I think this planet is part
of the Bernardi star system.
1127
01:06:33,369 --> 01:06:34,204
Damn it!
1128
01:06:34,412 --> 01:06:37,582
I still can't figure out why
the lousy seeds interfered!
1129
01:06:38,082 --> 01:06:39,209
I don't know.
1130
01:06:39,417 --> 01:06:42,462
If we'd gone straight to Jillucia,
we could've found Jack.
1131
01:06:43,463 --> 01:06:45,089
-[ Wind blowing ]
-[ Distorted horse neigh ]
1132
01:06:47,509 --> 01:06:48,927
- What was that noise?
-[ Horse neighs ]
1133
01:06:49,385 --> 01:06:50,637
Look there!
1134
01:06:57,852 --> 01:06:59,521
It's the Gavanas!
1135
01:06:59,729 --> 01:07:01,356
[ Attack yell ]
1136
01:07:02,649 --> 01:07:04,484
Hyah! Hyah! Hyah!
1137
01:07:06,277 --> 01:07:08,613
[ Yelling ]
1138
01:07:09,656 --> 01:07:10,615
-[ Metal clank ]
-[ Grunts ]
1139
01:07:14,494 --> 01:07:15,286
-[ Grunts ]
-[ Metal clank ]
1140
01:07:17,997 --> 01:07:19,040
[ Yelling ]
1141
01:07:19,249 --> 01:07:19,999
[ Metal clank ]
1142
01:07:21,751 --> 01:07:23,086
-[ Grunts ]
-[ Metal clank ]
1143
01:07:26,714 --> 01:07:27,632
Urocco!
1144
01:07:27,840 --> 01:07:29,717
Who are you?
Bandits? Speak!
1145
01:07:31,010 --> 01:07:32,095
Before you die!
1146
01:07:33,429 --> 01:07:35,807
Wait! He's a Liabe brave too!
1147
01:07:40,144 --> 01:07:44,691
I am Prince Hans,
heir to the Gavanas throne.
1148
01:07:45,525 --> 01:07:47,777
The evil Rockseia
was my undoing.
1149
01:07:48,528 --> 01:07:51,489
He killed my father,
the king of Gavanas.
1150
01:07:52,073 --> 01:07:54,075
And he killed my mother as well.
1151
01:07:55,702 --> 01:07:56,494
My friends,
1152
01:07:56,995 --> 01:07:58,913
I will follow
the will of this seed.
1153
01:07:59,455 --> 01:08:01,666
I will join you four
in your mission.
1154
01:08:02,542 --> 01:08:03,501
But think a moment,
1155
01:08:04,085 --> 01:08:06,588
do you realize you would be
fighting your own people?
1156
01:08:06,879 --> 01:08:08,214
They would be your enemy.
1157
01:08:08,464 --> 01:08:09,674
[ Wind blowing ]
1158
01:08:10,216 --> 01:08:11,759
The fate of the universe
1159
01:08:12,302 --> 01:08:14,804
hangs in the success
of the Liabe mission.
1160
01:08:16,764 --> 01:08:19,225
I shall do what I know
I must do.
1161
01:08:20,059 --> 01:08:21,269
Wait a minute.
1162
01:08:21,644 --> 01:08:23,021
Now I see.
1163
01:08:23,688 --> 01:08:26,232
The Liabe seeds intended
to break our instruments
1164
01:08:26,441 --> 01:08:28,234
so we'd meet up with Hans.
1165
01:08:28,568 --> 01:08:29,694
You're probably right.
1166
01:08:29,902 --> 01:08:30,653
[ Chuckles ]
1167
01:08:30,862 --> 01:08:32,739
Yes. Now off to Jillucia!
1168
01:08:38,911 --> 01:08:39,746
Earth.
1169
01:08:40,288 --> 01:08:42,665
Why do I hunger for you so?
1170
01:08:43,333 --> 01:08:47,337
Why are you the most exquisite sight
my eyes have ever beheld?
1171
01:08:48,046 --> 01:08:49,631
Why do you excite me?
1172
01:08:50,423 --> 01:08:51,299
Why?
1173
01:08:51,841 --> 01:08:54,677
Rockseia, the Earthlings
have not replied yet.
1174
01:08:55,011 --> 01:08:58,097
The three days are up tomorrow,
and they have not replied.
1175
01:08:58,306 --> 01:09:00,266
What are you going to do, huh?
1176
01:09:00,600 --> 01:09:01,934
[ Laughing ]
1177
01:09:02,226 --> 01:09:03,895
Don't worry about it, Mother.
1178
01:09:04,187 --> 01:09:05,313
They're panicking.
1179
01:09:05,521 --> 01:09:07,982
In fear of our forces,
they'll surrender tomorrow.
1180
01:09:08,483 --> 01:09:09,734
Majesty.
1181
01:09:10,109 --> 01:09:11,861
We have just sighted
an Earth ship.
1182
01:09:12,570 --> 01:09:14,656
They request an audience,
Your Majesty.
1183
01:09:15,948 --> 01:09:18,242
The Earthlings have come...
at last.
1184
01:09:18,534 --> 01:09:20,244
Tell the envoy I shall see him.
1185
01:09:21,162 --> 01:09:24,791
[ Engines rumbling ]
1186
01:09:48,606 --> 01:09:49,691
Emperor Rockseia,
1187
01:09:50,316 --> 01:09:51,567
Grand Empress,
1188
01:09:52,151 --> 01:09:54,904
The Earth Federation appreciates
your granting me this audience
1189
01:09:55,113 --> 01:09:56,698
upon short notice.
1190
01:09:58,366 --> 01:09:59,158
You are welcome.
1191
01:09:59,575 --> 01:10:03,371
But before we begin,
I have a little gift for you.
1192
01:10:04,247 --> 01:10:06,082
- The gift.
- Sire!
1193
01:10:09,752 --> 01:10:10,670
The gift!
1194
01:10:11,129 --> 01:10:12,171
You wanna kill me!
1195
01:10:12,714 --> 01:10:14,507
I know it! I know it!
1196
01:10:15,007 --> 01:10:16,634
Go ahead! Go ahead!
1197
01:10:17,385 --> 01:10:18,720
I'm not afraid to die!
1198
01:10:19,011 --> 01:10:20,263
I'm a Liabe brave!
1199
01:10:20,638 --> 01:10:21,556
[ Groans ]
1200
01:10:24,767 --> 01:10:25,518
[ Gasps ]
1201
01:10:25,727 --> 01:10:26,602
JACK: General!
1202
01:10:26,936 --> 01:10:29,188
Oh! Don't let them kill me!
Please!
1203
01:10:29,397 --> 01:10:31,607
I don't wanna die!
I don't wanna die!
1204
01:10:31,816 --> 01:10:36,362
[ Laughing ]
1205
01:10:48,040 --> 01:10:49,834
What's so funny?
1206
01:10:51,169 --> 01:10:53,129
You, what are you
laughing at?
1207
01:10:53,588 --> 01:10:55,423
I said, "What are you
laughing at?"
1208
01:10:56,090 --> 01:10:59,093
This man may be a fool,
but he's a citizen of my planet.
1209
01:10:59,802 --> 01:11:02,263
You make him beg for his life
and then laugh at him.
1210
01:11:02,597 --> 01:11:03,431
You are challenged!
1211
01:11:03,639 --> 01:11:06,184
Wait. Just a moment,
General Garuda.
1212
01:11:06,893 --> 01:11:09,562
You are here
as Earth's special envoy.
1213
01:11:10,104 --> 01:11:12,565
Yet you have behaved
in an insulting manner,
1214
01:11:12,774 --> 01:11:13,733
General Garuda.
1215
01:11:13,941 --> 01:11:15,735
No, I haven't, Your Highness.
1216
01:11:16,277 --> 01:11:17,987
A citizen of Earth
has been ridiculed
1217
01:11:18,196 --> 01:11:19,572
before your entire court.
1218
01:11:20,281 --> 01:11:22,241
According to our law,
I have the right to challenge.
1219
01:11:22,450 --> 01:11:23,451
If it is refused,
1220
01:11:24,535 --> 01:11:26,037
then, this man and everything
he stands for
1221
01:11:26,245 --> 01:11:26,996
will be dishonored.
1222
01:11:27,288 --> 01:11:29,957
All right, you can challenge.
1223
01:11:30,625 --> 01:11:32,376
Lazarl, accept him.
1224
01:11:32,585 --> 01:11:33,544
Sire!
1225
01:11:35,838 --> 01:11:38,132
ROCKSEIA: The Z-guns are loaded
with a single charge.
1226
01:11:38,341 --> 01:11:41,761
You will start back-to-back,
then, at the 10th step,
1227
01:11:41,969 --> 01:11:44,222
you will turn around,
and you will fire.
1228
01:11:44,430 --> 01:11:45,515
Begin!
1229
01:11:54,690 --> 01:11:55,483
[ Laser firing ]
1230
01:12:01,489 --> 01:12:03,366
[ Beeping ]
No fair!
1231
01:12:03,574 --> 01:12:05,993
Beba... I'm all right.
1232
01:12:09,163 --> 01:12:11,123
Nine, ten!
1233
01:12:15,670 --> 01:12:16,629
[ Groans ]
1234
01:12:28,057 --> 01:12:29,183
-[ Laser firing ]
-[ Groans ]
1235
01:12:38,276 --> 01:12:42,029
I was disgraced by this coward.
Go and throw the body out.
1236
01:12:42,530 --> 01:12:43,656
Sire!
1237
01:12:49,579 --> 01:12:50,788
Emperor Rockseia...
1238
01:12:52,498 --> 01:12:56,043
On Earth, we, too, have our cowards,
and we have our fools,
1239
01:12:56,961 --> 01:12:58,880
but, like the Gavanas,
we have those...
1240
01:12:59,463 --> 01:13:02,091
that value honor...
more than life.
1241
01:13:03,175 --> 01:13:05,094
So even if the government
agrees to the surrender,
1242
01:13:05,469 --> 01:13:07,555
the people will not,
they'll fight your armies.
1243
01:13:07,847 --> 01:13:10,808
They'll mobilize their forces,
even knowing they can't win.
1244
01:13:11,559 --> 01:13:12,643
And in the end,
1245
01:13:13,436 --> 01:13:15,354
the Earth will be destroyed.
1246
01:13:16,022 --> 01:13:19,317
Yes, that green planet will become
a barren desert like Jillucia.
1247
01:13:19,525 --> 01:13:20,276
And so, Your Highness,
1248
01:13:20,484 --> 01:13:22,820
the Earth Federation has sent me
to ask you for time.
1249
01:13:23,654 --> 01:13:26,198
Time so we can round up
these radical forces
1250
01:13:26,741 --> 01:13:29,493
and prepare our citizens
for a peaceful surrender.
1251
01:13:31,954 --> 01:13:35,333
[ Laughs ]
1252
01:13:41,380 --> 01:13:42,882
That was well done.
1253
01:13:43,633 --> 01:13:46,469
Earth needs time
for its counterattack, eh?
1254
01:13:46,802 --> 01:13:48,638
Very well done.
1255
01:13:48,846 --> 01:13:51,891
You talked so well,
you almost had me taken in,
1256
01:13:52,099 --> 01:13:54,352
but not well enough.
1257
01:13:55,019 --> 01:13:58,356
It's true, the Earth is
too lovely to be destroyed,
1258
01:13:59,148 --> 01:13:59,941
so...
1259
01:14:01,275 --> 01:14:03,194
let's consider its satellite.
1260
01:14:03,611 --> 01:14:05,237
I'll destroy the moon.
1261
01:14:05,446 --> 01:14:07,573
[ Rocket rumbling ]
1262
01:14:21,671 --> 01:14:23,422
[ Explosion ]
1263
01:14:32,181 --> 01:14:36,435
General, if Earth surrenders
before the deadline tomorrow,
1264
01:14:36,686 --> 01:14:38,396
it will be saved.
1265
01:14:38,980 --> 01:14:41,399
If not, you see
what will happen to it.
1266
01:14:42,483 --> 01:14:44,193
Now go.
1267
01:14:55,496 --> 01:14:58,791
I warn you, he's a Liabe seed
chosen one.
1268
01:14:59,000 --> 01:15:01,919
I wonder if it's very wise
to let the general get away.
1269
01:15:04,672 --> 01:15:08,384
[ Engines rumbling ]
1270
01:15:18,686 --> 01:15:19,562
- Beba.
-[ Beeping ]
1271
01:15:19,770 --> 01:15:21,647
BEBA: Yes, master?
[ Beeping ]
1272
01:15:24,191 --> 01:15:25,735
We're going back to the Gavanas.
1273
01:15:25,943 --> 01:15:27,570
[ Beeping ]
Repeat, please.
1274
01:15:27,778 --> 01:15:29,864
The Gavanas.
We're going back.
1275
01:15:30,072 --> 01:15:32,825
[ Beeping ]
Understood.
1276
01:15:37,747 --> 01:15:40,332
General Garuda,
why are you in uniform?
1277
01:15:40,708 --> 01:15:43,461
Tell Chairman Noguchi
Don Quixote has returned.
1278
01:15:43,669 --> 01:15:46,213
Don Quixote has returned, sir?
I don't get it.
1279
01:15:46,505 --> 01:15:48,674
Don't worry about it.
He'll know what I mean.
1280
01:15:49,258 --> 01:15:51,635
Once more,
once more into the breach,
1281
01:15:51,844 --> 01:15:53,804
my Sancho Panza.
1282
01:15:54,013 --> 01:15:54,972
You follow me.
1283
01:15:55,431 --> 01:15:57,975
But whatever you do,
don't land on top of me.
1284
01:15:58,184 --> 01:15:59,351
[ Beeping ]
Very funny.
1285
01:15:59,518 --> 01:16:01,020
- Let's go.
- Yes, master.
1286
01:16:01,187 --> 01:16:01,979
[ Sighs ]
1287
01:16:06,400 --> 01:16:08,903
[ Beeping ]
If you're scared, do not come.
1288
01:16:09,570 --> 01:16:10,988
Good-bye.
[ Beeping ]
1289
01:16:12,990 --> 01:16:14,658
I'm a Liabe man, too!
1290
01:16:19,330 --> 01:16:23,000
[ Engines rumbling ]
1291
01:16:25,586 --> 01:16:28,422
There's no way we can get close
without being seen.
1292
01:16:29,673 --> 01:16:31,008
Do you have any ideas?
1293
01:16:31,217 --> 01:16:32,301
Just let us handle it.
1294
01:16:32,593 --> 01:16:34,512
We already have plans.
Right?
1295
01:16:34,720 --> 01:16:36,097
Right. Let's go!
1296
01:16:36,305 --> 01:16:37,181
- Yeah!
- Yay!
1297
01:16:44,105 --> 01:16:45,564
This is Shiro. I'm ready.
1298
01:16:45,773 --> 01:16:46,607
I'm ready too.
1299
01:16:46,816 --> 01:16:47,566
Okay.
1300
01:16:48,484 --> 01:16:50,569
Prepare for a chicken run
operation.
1301
01:16:52,905 --> 01:16:54,406
[ Alarm beeping ]
1302
01:16:54,573 --> 01:16:56,492
Flying object
in second patrol area!
1303
01:16:56,700 --> 01:16:57,785
What?
1304
01:16:57,993 --> 01:17:00,496
[ Alarm continues beeping ]
1305
01:17:01,122 --> 01:17:02,206
Red alert!
1306
01:17:05,876 --> 01:17:07,378
Ready for firing position?
1307
01:17:11,590 --> 01:17:12,633
AARON: Ready to fire.
1308
01:17:12,842 --> 01:17:13,634
Fire!
1309
01:17:19,056 --> 01:17:19,849
[ Alarm beeping stops ]
1310
01:17:20,099 --> 01:17:21,809
[ Alarm beeping changes ]
1311
01:17:25,187 --> 01:17:25,980
[ Alarm beep stops ]
1312
01:17:28,983 --> 01:17:30,067
Huh? Must have crashed.
1313
01:17:30,401 --> 01:17:32,194
A meteorite
is what it seems to be.
1314
01:17:47,084 --> 01:17:49,628
Aaron, Shiro, converge now.
1315
01:17:52,381 --> 01:17:53,257
[ Ship docks ]
1316
01:17:53,883 --> 01:17:55,259
Interlock complete.
1317
01:17:55,885 --> 01:17:57,178
Interlock complete.
1318
01:17:57,428 --> 01:17:59,889
[ Ship parts moving ]
1319
01:18:02,141 --> 01:18:06,645
[ Engines rumbling ]
1320
01:18:10,441 --> 01:18:12,067
[ Ship landing ]
1321
01:18:13,861 --> 01:18:15,362
Here it is, Urocco.
1322
01:18:15,571 --> 01:18:16,614
Your home.
1323
01:18:35,174 --> 01:18:38,052
Jillucians! Jillucians!
1324
01:18:39,178 --> 01:18:40,304
This is Urocco.
1325
01:18:40,721 --> 01:18:42,890
I come with four
of the Liabe braves.
1326
01:18:50,022 --> 01:18:52,900
JACK: Ah! Hey! Hey!
1327
01:18:54,860 --> 01:18:55,986
- Jack!
- Jack!
1328
01:18:56,195 --> 01:18:58,864
Yeah! All right! Yeah!
1329
01:18:59,490 --> 01:19:00,366
Yeah!
1330
01:19:00,950 --> 01:19:01,742
[ Gasps ]
1331
01:19:02,368 --> 01:19:03,494
General!
1332
01:19:03,702 --> 01:19:04,870
So you decided to come.
1333
01:19:05,204 --> 01:19:06,288
Yes.
1334
01:19:07,164 --> 01:19:09,041
- Who is this man?
- Oh, Prince Hans.
1335
01:19:09,333 --> 01:19:11,335
He's also one
of the Liabe brave.
1336
01:19:11,835 --> 01:19:13,587
Welcome. Welcome.
1337
01:19:13,796 --> 01:19:14,630
An honor.
1338
01:19:16,173 --> 01:19:18,008
Well, it looks like the six of us
have been chosen to go.
1339
01:19:18,217 --> 01:19:19,051
Right, Beba?
1340
01:19:19,260 --> 01:19:20,469
[ Beeping ]
Two more to find,
1341
01:19:20,970 --> 01:19:23,806
but no robots included in deal.
Too bad.
1342
01:19:24,014 --> 01:19:24,723
[ Laughing ]
1343
01:19:24,932 --> 01:19:26,850
That's all right.
You go with me.
1344
01:19:38,445 --> 01:19:39,613
[ Wind blowing ]
1345
01:19:40,155 --> 01:19:41,532
Observe.
1346
01:19:51,750 --> 01:19:56,422
KIDO: This is the only way
to the Gavanas reactor furnaces.
1347
01:19:57,047 --> 01:20:01,593
All energy for the planet
fortress is generated here,
1348
01:20:02,177 --> 01:20:04,305
but it is closely watched.
1349
01:20:05,180 --> 01:20:08,017
The only way
to defeat the Gavanas
1350
01:20:08,225 --> 01:20:11,520
is to destroy their ability
to generate power.
1351
01:20:12,354 --> 01:20:14,231
No one has ever succeeded.
1352
01:20:14,648 --> 01:20:17,526
If we blow up the furnaces,
the towers will be destroyed.
1353
01:20:18,152 --> 01:20:19,194
So will your planet.
1354
01:20:19,903 --> 01:20:21,155
I know, but...
1355
01:20:21,989 --> 01:20:24,366
but... we do not have a choice.
1356
01:20:25,576 --> 01:20:28,287
Those reactors
must be destroyed.
1357
01:20:28,495 --> 01:20:29,246
Master...
1358
01:20:30,581 --> 01:20:31,415
No.
1359
01:20:31,623 --> 01:20:33,917
Urocco, listen to me.
1360
01:20:35,961 --> 01:20:36,879
I know...
1361
01:20:38,297 --> 01:20:39,923
it's hard to understand,
1362
01:20:40,799 --> 01:20:43,761
but we have to destroy
our planet.
1363
01:20:44,678 --> 01:20:45,888
That's the only way
1364
01:20:47,264 --> 01:20:49,600
we can also destroy
the Gavanas.
1365
01:20:53,228 --> 01:20:56,148
- Do you agree?
-[ Sobs ]
1366
01:20:59,068 --> 01:21:01,278
You all agree, huh?
1367
01:21:01,487 --> 01:21:02,529
[ Sobbing continues ]
1368
01:21:04,907 --> 01:21:06,909
Why must we destroy Jillucia?
1369
01:21:09,119 --> 01:21:10,329
Why?
1370
01:21:13,749 --> 01:21:14,666
[ Sobs ]
1371
01:21:18,003 --> 01:21:19,880
What about your people?
1372
01:21:21,507 --> 01:21:25,469
Our spaceship there,
it is still able to navigate.
1373
01:21:25,886 --> 01:21:28,055
The women and children
can leave on it.
1374
01:21:28,555 --> 01:21:31,183
With the will of the gods,
they may make it.
1375
01:21:34,061 --> 01:21:35,604
Well, the only trouble is
to figure out a way
1376
01:21:35,813 --> 01:21:37,147
to get through their defenses.
1377
01:21:38,899 --> 01:21:41,485
This spiral tube leads
right to their furnaces.
1378
01:21:41,693 --> 01:21:43,570
It's only about 10 meters
in diameter.
1379
01:21:46,198 --> 01:21:47,574
There must be a way.
1380
01:21:49,159 --> 01:21:52,121
[ Wind blowing ]
1381
01:21:55,582 --> 01:21:57,709
It's impossible
to destroy that reactor.
1382
01:21:57,918 --> 01:21:58,752
We can't do it.
1383
01:22:00,003 --> 01:22:01,588
Rockseia will be...
1384
01:22:02,464 --> 01:22:04,341
master of our universe.
1385
01:22:05,759 --> 01:22:07,594
What did he say?
Ten meters in diameter?
1386
01:22:07,845 --> 01:22:08,679
Hmm.
1387
01:22:08,929 --> 01:22:10,764
How about threading the needle?
1388
01:22:11,723 --> 01:22:12,850
What did you have in mind?
1389
01:22:13,392 --> 01:22:15,686
We'll dive right into the
spiral thing with our ship.
1390
01:22:16,895 --> 01:22:19,022
Now the Gavanas would never think
anyone would be nuts enough
1391
01:22:19,231 --> 01:22:21,316
to try and fly a spaceship
right into their castle.
1392
01:22:22,109 --> 01:22:23,360
It's risky, but it might work.
1393
01:22:23,569 --> 01:22:26,155
That tunnel is only 10 meters
side-to-side.
1394
01:22:26,530 --> 01:22:27,823
One mistake, and you've had it.
1395
01:22:28,031 --> 01:22:28,782
Hey,
1396
01:22:29,074 --> 01:22:30,617
we've gone tunneling
lots of times.
1397
01:22:30,826 --> 01:22:31,702
It's a hobby.
1398
01:22:31,910 --> 01:22:33,245
Yeah, tunneling's very common
on Earth.
1399
01:22:33,454 --> 01:22:34,997
We've done even narrower ones.
1400
01:22:35,205 --> 01:22:36,707
And anyway,
we got no other choice.
1401
01:22:37,082 --> 01:22:38,709
Now, we can get inside.
1402
01:22:39,626 --> 01:22:42,713
Maybe that's why they were
chosen by the Liabe seeds.
1403
01:22:44,965 --> 01:22:45,757
All right.
1404
01:22:45,966 --> 01:22:48,218
I want you to study that plan,
every detail,
1405
01:22:48,427 --> 01:22:51,221
all the interior structures,
and I want you to remember it.
1406
01:23:08,989 --> 01:23:11,033
[ Beeping ]
Oh!
1407
01:23:16,788 --> 01:23:18,832
[ Beeping ]
Liabe nut!
1408
01:23:19,208 --> 01:23:23,212
[ Beeping ]
Hooray! Hooray! Hooray!
1409
01:23:23,462 --> 01:23:26,798
Hooray! Hooray! Hooray!
1410
01:23:27,007 --> 01:23:28,133
What's the matter with you?
1411
01:23:28,300 --> 01:23:32,304
Look, Beba-2 find Liabe nut.
Beba-2 brave.
1412
01:23:32,513 --> 01:23:33,847
- Aw!
-[ Chuckles ]
1413
01:23:34,056 --> 01:23:36,183
Beba, that's great!
1414
01:23:36,433 --> 01:23:38,685
- Beba, you've been chosen.
- That's seven. This is seven.
1415
01:23:40,062 --> 01:23:41,104
Who's the eighth?
1416
01:23:44,191 --> 01:23:45,484
Drop your weapons!
1417
01:23:46,401 --> 01:23:47,110
[ Lasers firing ]
1418
01:23:47,319 --> 01:23:48,904
[ Groaning ]
1419
01:23:49,905 --> 01:23:50,864
Your weapons!
1420
01:23:51,240 --> 01:23:53,825
Put your weapons down.
Put 'em down.
1421
01:23:58,455 --> 01:24:01,291
[ Weapons hitting the ground ]
1422
01:24:02,084 --> 01:24:02,876
Forward.
1423
01:24:22,354 --> 01:24:23,355
Grandfather!
1424
01:24:23,564 --> 01:24:24,648
Emeralida!
1425
01:24:24,856 --> 01:24:26,233
[ Laughs ]
1426
01:24:26,441 --> 01:24:27,192
[ Gasps ]
1427
01:24:27,401 --> 01:24:29,278
[ Laughing continues ]
1428
01:24:29,736 --> 01:24:30,946
Hear me, all of you.
1429
01:24:31,446 --> 01:24:32,656
You know who I am.
1430
01:24:33,073 --> 01:24:34,992
I know what you intended to do.
1431
01:24:35,409 --> 01:24:37,661
General Garuda, Prince Hans,
1432
01:24:38,287 --> 01:24:40,581
as well as these four
young Earth men.
1433
01:24:41,415 --> 01:24:43,875
We know that you people
were chosen,
1434
01:24:44,376 --> 01:24:47,296
were chosen
by the Liabe holy seeds.
1435
01:24:47,754 --> 01:24:49,256
I knew you would come.
1436
01:24:50,007 --> 01:24:51,466
I know everything.
1437
01:24:51,842 --> 01:24:54,261
Because one of you is a traitor.
1438
01:24:54,886 --> 01:24:56,054
[ Crowd chatters ]
1439
01:24:56,263 --> 01:24:58,348
Poor old fool.
1440
01:24:58,557 --> 01:25:00,892
This is a sad moment
for you, huh?
1441
01:25:01,101 --> 01:25:03,687
Now that those Liabe heroes
of yours
1442
01:25:03,895 --> 01:25:06,565
have been put in my custody,
what can you do?
1443
01:25:06,773 --> 01:25:10,152
All your dreams
have been shattered, old one.
1444
01:25:10,986 --> 01:25:12,195
I will tell you,
1445
01:25:12,904 --> 01:25:14,990
this is the last time I will.
1446
01:25:15,741 --> 01:25:18,869
Surrender, and I promise no harm
will come to you.
1447
01:25:20,829 --> 01:25:24,291
Rockseia, it's true that you
brought Jillucia to its knees.
1448
01:25:24,875 --> 01:25:25,959
Yet there is no ruler
1449
01:25:26,168 --> 01:25:28,629
who can rob us
of what we have in our hearts.
1450
01:25:30,380 --> 01:25:31,465
I believe this,
1451
01:25:32,257 --> 01:25:34,593
for as long as the Jillucians
have faith,
1452
01:25:34,843 --> 01:25:37,763
then, Jillucia shall rise again
to its former glory,
1453
01:25:38,388 --> 01:25:40,724
and you and your Gavanas
shall be defeated!
1454
01:25:41,391 --> 01:25:42,684
You dreamer.
1455
01:25:43,352 --> 01:25:45,437
Kido, do you really believe
all that?
1456
01:25:45,646 --> 01:25:46,396
Ridiculous.
1457
01:25:46,605 --> 01:25:48,607
Look at your Liabe
miracle men.
1458
01:25:49,232 --> 01:25:50,484
Then, you must die.
1459
01:25:51,193 --> 01:25:53,487
You will be executed
by your own traitor.
1460
01:25:54,738 --> 01:25:55,530
Urocco.
1461
01:26:01,870 --> 01:26:03,830
Urocco, have you gone crazy?
1462
01:26:04,039 --> 01:26:04,915
Answer me.
1463
01:26:05,123 --> 01:26:06,583
Don't look at me like that!
1464
01:26:09,920 --> 01:26:12,047
Since this all began,
we never had a chance,
1465
01:26:13,465 --> 01:26:15,092
not a single chance,
1466
01:26:15,926 --> 01:26:17,844
just hope for a miracle.
1467
01:26:18,220 --> 01:26:21,223
And now, you would
destroy our planet.
1468
01:26:22,391 --> 01:26:23,475
What good is freedom,
1469
01:26:23,892 --> 01:26:25,560
what good is the pride
of our race
1470
01:26:25,852 --> 01:26:27,187
if we lose our land?
1471
01:26:27,771 --> 01:26:31,108
You listen to me, I'll kill you.
I'll not let you do it.
1472
01:26:33,485 --> 01:26:36,947
I'll... I'll...
1473
01:26:37,864 --> 01:26:38,782
Urocco!
1474
01:26:39,116 --> 01:26:39,866
[ Beeping ]
1475
01:26:40,075 --> 01:26:44,496
Urocco, Liabe gods have chosen
even robot like Beba-2.
1476
01:26:45,122 --> 01:26:47,374
Do not kill.
Do not betray.
1477
01:26:47,582 --> 01:26:48,333
[ Beeping ]
1478
01:27:06,101 --> 01:27:08,228
Urocco, what are you
waiting for?
1479
01:27:08,937 --> 01:27:10,605
I'm losing patience.
Kill him.
1480
01:27:14,735 --> 01:27:16,528
A traitor is a traitor.
1481
01:27:17,946 --> 01:27:20,282
Rockseia!
1482
01:27:20,490 --> 01:27:21,908
[ Lasers firing ]
1483
01:27:22,159 --> 01:27:23,702
[ Screams ]
1484
01:27:25,787 --> 01:27:26,913
[ Lasers firing ]
1485
01:27:27,122 --> 01:27:27,914
[ Sword clanking ]
1486
01:27:30,500 --> 01:27:31,585
[ Explosion ]
1487
01:27:33,211 --> 01:27:35,464
Shiro! There!
Over there!
1488
01:27:35,672 --> 01:27:36,631
Okay!
1489
01:27:36,840 --> 01:27:37,924
[ Screams ]
1490
01:27:40,427 --> 01:27:41,595
Beba, get back!
1491
01:27:45,974 --> 01:27:46,767
[ Groans ]
1492
01:27:47,601 --> 01:27:48,518
[ Groaning ]
1493
01:27:51,980 --> 01:27:52,814
Urocco!
1494
01:27:53,023 --> 01:27:55,942
Urocco! Urocco!
1495
01:28:00,655 --> 01:28:01,573
A Liabe seed.
1496
01:28:02,199 --> 01:28:04,159
You're the eighth chosen one,
Urocco.
1497
01:28:04,743 --> 01:28:06,495
-[ Lasers firing ]
- Oh. Oh.
1498
01:28:06,995 --> 01:28:10,540
A message of the gods to tell you
that now we cannot lose.
1499
01:28:10,749 --> 01:28:11,708
Yes.
1500
01:28:13,502 --> 01:28:14,294
[ Groans ]
1501
01:28:14,586 --> 01:28:15,879
Urocco!
1502
01:28:19,424 --> 01:28:20,175
[ Gasps ]
1503
01:28:20,383 --> 01:28:21,259
PRINCE HANS: Old one!
1504
01:28:21,885 --> 01:28:22,886
We'll keep your back.
1505
01:28:23,720 --> 01:28:24,888
Get your people to the ship!
1506
01:28:25,096 --> 01:28:25,847
I go!
1507
01:28:26,848 --> 01:28:29,100
[ Lasers firing ]
1508
01:28:34,940 --> 01:28:36,691
- Let's disperse.
- Go ahead. Go on.
1509
01:28:36,900 --> 01:28:38,151
- Let's go!
- Give 'em cover.
1510
01:28:38,360 --> 01:28:39,110
Let's go!
1511
01:28:39,319 --> 01:28:40,612
Hey, where are you going,
you guys?
1512
01:28:40,821 --> 01:28:42,989
Never fear.
Beba-2 is here.
1513
01:28:44,074 --> 01:28:45,075
Beba, you all right?
1514
01:28:45,784 --> 01:28:47,536
Only hurt when laugh.
[ Beeps ]
1515
01:28:50,831 --> 01:28:52,541
[ Groans ]
1516
01:28:54,417 --> 01:28:55,669
[ Groans ]
1517
01:28:58,338 --> 01:28:59,881
Go ahead!
1518
01:29:01,758 --> 01:29:04,886
[ Grunting ]
[ Groaning ]
1519
01:29:05,262 --> 01:29:06,179
[ Yells ]
1520
01:29:07,013 --> 01:29:07,889
[ Groans ]
1521
01:29:13,854 --> 01:29:15,021
[ Sword clanking ]
1522
01:29:20,235 --> 01:29:21,695
[ Grunting ]
1523
01:29:32,789 --> 01:29:34,082
[ Screams ]
1524
01:29:50,557 --> 01:29:51,433
Come on!
1525
01:29:55,520 --> 01:29:56,313
Hey.
1526
01:30:00,191 --> 01:30:01,151
Help, Shiro!
1527
01:30:01,359 --> 01:30:02,861
Do something with this light!
1528
01:30:03,069 --> 01:30:04,029
Right.
1529
01:30:16,875 --> 01:30:18,209
Okay, let's go!
1530
01:30:21,463 --> 01:30:24,007
[ Engines rumbling ]
1531
01:30:48,406 --> 01:30:50,784
Aaron, Shiro,
ready for ejection?
1532
01:30:51,159 --> 01:30:51,910
Roger.
1533
01:30:52,077 --> 01:30:53,411
Okay. Let's do it.
1534
01:30:53,620 --> 01:30:54,788
Go!
1535
01:31:09,719 --> 01:31:10,845
Here they come.
1536
01:31:26,236 --> 01:31:27,278
Nice shot!
1537
01:31:36,454 --> 01:31:38,081
Aaron, Shiro, good luck!
1538
01:32:01,438 --> 01:32:03,064
[ Yelling ]
1539
01:32:12,032 --> 01:32:14,200
To the ship! Forward!
1540
01:32:16,786 --> 01:32:18,747
[ Pants ]
1541
01:32:22,584 --> 01:32:24,377
[ Yelling ]
1542
01:32:24,586 --> 01:32:27,297
-[ Pants ]
-[ Electrical humming ]
1543
01:32:28,548 --> 01:32:30,425
-[ Grunting ]
-[ Sword clanking ]
1544
01:32:33,470 --> 01:32:34,971
Hurry! Start the reactor!
1545
01:32:39,851 --> 01:32:41,936
[ Yelling ]
1546
01:32:42,854 --> 01:32:43,813
[ Screams ]
1547
01:32:48,985 --> 01:32:50,779
Come on! Into the boat!
1548
01:32:51,446 --> 01:32:52,655
Come on, get in the boat!
1549
01:32:52,864 --> 01:32:53,990
[ Screaming ]
1550
01:32:55,867 --> 01:32:59,621
Beba, what are you doing?
Come on, get--
1551
01:33:00,455 --> 01:33:02,415
Beba-2 okay.
[ Beeping ]
1552
01:33:03,166 --> 01:33:04,709
Yeah, sure. Come on!
1553
01:33:06,169 --> 01:33:06,961
[ Groans ]
1554
01:33:07,670 --> 01:33:08,963
[ Groaning ]
1555
01:33:09,172 --> 01:33:11,257
[ Sword clanking ]
1556
01:33:12,008 --> 01:33:13,009
[ Groans ]
1557
01:33:13,301 --> 01:33:15,303
[ Grunting ]
1558
01:33:17,680 --> 01:33:18,640
[ Screams ]
1559
01:33:20,558 --> 01:33:21,351
[ Sword clanking ]
1560
01:33:24,229 --> 01:33:25,188
[ Groans ]
1561
01:33:26,981 --> 01:33:28,525
[ Electrified groan ]
1562
01:33:30,318 --> 01:33:32,695
[ Electrified groan ]
1563
01:33:37,575 --> 01:33:39,452
[ Explosion ]
1564
01:33:41,079 --> 01:33:43,081
-[ Explosions continue ]
- Hans.
1565
01:33:44,332 --> 01:33:47,293
- Finally.
- Traitor Rockseia...
1566
01:33:49,462 --> 01:33:51,548
...who killed my parents,
1567
01:33:52,674 --> 01:33:55,093
who stole the throne of Gavanas,
1568
01:33:56,136 --> 01:33:57,637
who caused massacres
1569
01:33:57,846 --> 01:33:59,889
and bred fear
throughout the universe...
1570
01:34:01,099 --> 01:34:03,810
a dog that deserves to die.
1571
01:34:05,311 --> 01:34:06,354
Die!
1572
01:34:06,938 --> 01:34:07,981
[ Sword clanking ]
1573
01:34:08,773 --> 01:34:09,858
[ Grunting ]
1574
01:34:10,567 --> 01:34:12,735
[ Sword clanking ]
1575
01:34:13,528 --> 01:34:14,320
[ Grunts ]
1576
01:34:15,363 --> 01:34:16,156
[ Sword clanking ]
1577
01:34:18,783 --> 01:34:19,534
[ Grunts ]
1578
01:34:19,742 --> 01:34:22,162
[ Swords clanking ]
1579
01:34:28,251 --> 01:34:30,837
[ Grunting ]
1580
01:34:37,260 --> 01:34:40,054
[ Swords clanking continues ]
1581
01:34:45,894 --> 01:34:47,896
[ Screams ]
1582
01:34:48,146 --> 01:34:49,731
[ Glass breaking ]
1583
01:34:52,901 --> 01:34:54,444
[ Explosion ]
1584
01:35:02,452 --> 01:35:04,245
Aaron! What's up ahead?
1585
01:35:04,662 --> 01:35:06,789
That's the spiral! Hit it!
1586
01:35:14,881 --> 01:35:16,633
Shiro! Watch out!
1587
01:35:16,966 --> 01:35:17,759
Okay!
1588
01:35:35,693 --> 01:35:36,486
[ Gasps ]
1589
01:35:39,280 --> 01:35:40,990
[ Explosion ]
1590
01:35:51,584 --> 01:35:52,502
[ Beeping ]
1591
01:35:57,507 --> 01:35:59,342
[ Beeping slows down and stops ]
1592
01:36:05,974 --> 01:36:07,475
We did it!
1593
01:36:07,684 --> 01:36:09,978
[ Laughs ]
1594
01:36:15,358 --> 01:36:17,443
Hurry! Prepare the ship!
1595
01:36:19,237 --> 01:36:22,282
Women and children!
Women and children!
1596
01:36:41,217 --> 01:36:42,135
The planet!
1597
01:36:43,177 --> 01:36:44,846
The planet's breaking up!
1598
01:36:46,597 --> 01:36:48,308
[ Screams ]
1599
01:36:52,186 --> 01:36:54,022
Get to the ship!
Get to the ship!
1600
01:36:54,230 --> 01:36:55,732
-[ Screaming ]
- Let me out!
1601
01:36:55,940 --> 01:36:57,150
- Hurry!
-[ Screams ]
1602
01:36:57,734 --> 01:36:59,819
[ Screaming ]
1603
01:37:12,915 --> 01:37:14,792
[ Engines rumbling ]
1604
01:37:15,001 --> 01:37:17,211
-[ Screaming ]
-[ Cheers ]
1605
01:37:20,548 --> 01:37:21,758
Is everyone here?
1606
01:37:22,091 --> 01:37:23,343
Princess! The master!
1607
01:37:25,094 --> 01:37:25,887
[ Gasps ]
1608
01:37:26,721 --> 01:37:28,097
No! Get on board!
1609
01:37:30,808 --> 01:37:34,854
Emeralida,
do not weep at my death.
1610
01:37:36,939 --> 01:37:40,109
This planet Jillucia
is my motherland.
1611
01:37:41,569 --> 01:37:45,365
My last wish is to be
part of its destiny.
1612
01:37:45,823 --> 01:37:49,077
You, young people,
you must go on,
1613
01:37:49,827 --> 01:37:51,829
led by the Liabe gods.
1614
01:37:53,122 --> 01:37:56,250
May you find another planet
in the far corners
1615
01:37:56,459 --> 01:37:58,294
of the universe to dwell on,
1616
01:37:59,379 --> 01:38:00,797
and there, my children...
1617
01:38:02,048 --> 01:38:04,592
and there you will establish
a civilization
1618
01:38:04,801 --> 01:38:08,262
where joy and peace will reign.
1619
01:38:09,347 --> 01:38:10,306
Farewell.
1620
01:38:11,599 --> 01:38:13,309
No, get on board!
1621
01:38:26,030 --> 01:38:27,907
[ Engines rumbling ]
1622
01:38:41,003 --> 01:38:45,842
[ Ship parts moving ]
1623
01:38:48,428 --> 01:38:50,096
Aaron! Over there!
1624
01:38:52,557 --> 01:38:53,766
Oh, no!
1625
01:38:54,183 --> 01:38:55,435
Okay, the last chicken run.
1626
01:38:55,643 --> 01:38:56,727
Meia, let me get in there.
1627
01:38:59,689 --> 01:39:01,065
Here we go!
1628
01:39:04,569 --> 01:39:06,195
Look out, everybody!
Look out!
1629
01:39:18,499 --> 01:39:19,333
One!
1630
01:39:19,542 --> 01:39:20,334
Two!
1631
01:39:20,543 --> 01:39:21,752
Three!
1632
01:39:31,304 --> 01:39:33,055
[ Explosion ]
1633
01:39:53,242 --> 01:39:55,703
[ Explosion ]
1634
01:40:07,715 --> 01:40:08,591
[ Groans ]
1635
01:40:09,467 --> 01:40:10,384
They're waking up.
1636
01:40:12,929 --> 01:40:15,348
Hey, are we still alive?
1637
01:40:16,390 --> 01:40:18,267
The Liabe seeds
have worked their miracle.
1638
01:40:19,393 --> 01:40:20,853
Thanks to all of you here, we--
1639
01:40:21,604 --> 01:40:22,980
we Jillucians are saved.
1640
01:40:24,482 --> 01:40:26,108
You are indeed brave heroes.
1641
01:40:28,486 --> 01:40:31,489
Yeah!
1642
01:40:31,697 --> 01:40:33,366
[ Beeping ]
1643
01:40:37,745 --> 01:40:39,622
This is General Garuda
reporting.
1644
01:40:40,456 --> 01:40:44,085
The Gavanas empire
has been totally destroyed.
1645
01:40:44,293 --> 01:40:46,128
General Garuda, I thank you.
1646
01:40:46,337 --> 01:40:47,797
Thank you for all you've done.
1647
01:40:48,130 --> 01:40:51,425
I know I speak for all Earthlings
when I ask you to hurry home.
1648
01:40:52,426 --> 01:40:54,428
General, I ask all of you
to come back.
1649
01:40:54,929 --> 01:40:58,391
We of the Earth are prepared
to welcome the Jillucian people, too.
1650
01:40:58,641 --> 01:41:00,601
- Oh!
-[ Excited chatter ]
1651
01:41:02,728 --> 01:41:03,646
Oh, great one,
1652
01:41:04,105 --> 01:41:05,398
we thank you so much,
1653
01:41:06,440 --> 01:41:07,441
but we must go on,
1654
01:41:08,234 --> 01:41:10,570
find another new planet
of our own in space,
1655
01:41:11,821 --> 01:41:13,990
and try once again
to live in peace.
1656
01:41:15,741 --> 01:41:18,869
We, the Jillucians,
must follow our destiny.
1657
01:41:19,954 --> 01:41:22,248
That is the will
of my grandfather.
1658
01:41:22,957 --> 01:41:24,208
Emeralida...
1659
01:41:26,127 --> 01:41:27,920
May I go with to your new world?
1660
01:41:28,296 --> 01:41:29,171
Hans...
1661
01:41:29,839 --> 01:41:31,674
I would like to try
to make amends,
1662
01:41:32,675 --> 01:41:34,427
as my people have been evil,
1663
01:41:35,469 --> 01:41:37,305
and I would like to be
one of you.
1664
01:41:39,890 --> 01:41:41,058
Of course.
1665
01:41:41,809 --> 01:41:43,144
- Can I go too?
- I'm comin' too.
1666
01:41:43,352 --> 01:41:44,312
SHIRO: Me too!
1667
01:41:44,937 --> 01:41:46,397
But why do you wish to come?
1668
01:41:46,939 --> 01:41:49,275
Because I feel my life
would have some purpose there.
1669
01:41:49,692 --> 01:41:50,943
You too, Aaron.
1670
01:41:52,903 --> 01:41:53,946
Well, I...
1671
01:41:54,155 --> 01:41:55,156
[ Laughing ]
Yeah.
1672
01:41:55,448 --> 01:41:57,408
We'd have the police on our tail
if we went back.
1673
01:41:57,617 --> 01:41:59,869
[ Laughing ]
1674
01:42:01,621 --> 01:42:03,748
But, you know,
now that I think of it,
1675
01:42:03,956 --> 01:42:05,708
I don't know
how to build a new world.
1676
01:42:06,417 --> 01:42:07,835
You will be very good at it.
1677
01:42:08,377 --> 01:42:10,296
It is an honor for us
to have you.
1678
01:42:11,005 --> 01:42:13,591
- Yeah!
-[ Cheering ]
1679
01:42:15,926 --> 01:42:17,094
[ Cheering ]
1680
01:42:17,428 --> 01:42:18,846
You heard them, my friend.
1681
01:42:19,347 --> 01:42:21,057
We're gonna continue
our journey through space
1682
01:42:21,265 --> 01:42:23,100
till we find ourselves
a new planet
1683
01:42:23,601 --> 01:42:24,769
and begin again.
1684
01:42:26,062 --> 01:42:27,688
Good-bye, Naguchi.
1685
01:42:28,689 --> 01:42:30,358
[ Beeping ]
Too bad.
1686
01:42:30,650 --> 01:42:34,570
If Beba-2 went back to Earth,
Beba-2 get Purple Heart.
1687
01:42:34,779 --> 01:42:36,238
-[ Beeping ]
-[ Laughing ]
1688
01:42:36,864 --> 01:42:38,949
Forget about your medals, Beba.
1689
01:42:39,617 --> 01:42:42,536
There are more beautiful dreams
in space.
1690
01:42:44,372 --> 01:42:46,332
So keep your eyes on the stars.
1691
01:42:49,126 --> 01:42:50,544
All right, let's go.
1692
01:42:50,753 --> 01:42:51,587
Princess.
1693
01:42:53,089 --> 01:42:54,757
All engines ahead.
1694
01:42:54,965 --> 01:42:56,634
Off we go!
1695
01:42:56,884 --> 01:42:59,053
[ Engines rumbling ]
1696
01:43:07,061 --> 01:43:10,523
NARRATOR: And so, heading
for the vastness of space,
1697
01:43:10,731 --> 01:43:13,192
a handful of brave people
of vision
1698
01:43:13,484 --> 01:43:15,986
seek the fulfillment
of their mortal lives
1699
01:43:16,404 --> 01:43:20,282
in freedom, independence,
and peace.
106188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.