All language subtitles for Man With The Gun (1955).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,172 --> 00:02:21,265 Dade Holman's calling card. 2 00:02:21,374 --> 00:02:23,433 And that's one cashed-in dog. 3 00:02:24,144 --> 00:02:26,874 Maybe the boy'd feel better if I took a look. 4 00:02:38,558 --> 00:02:39,820 Boys inside? 5 00:02:44,564 --> 00:02:46,054 "Dog, you dare, 6 00:02:46,132 --> 00:02:47,292 "dog, you die." 7 00:02:48,801 --> 00:02:50,063 I've been thinking. 8 00:02:51,171 --> 00:02:53,105 You know, somebody ought to tell Mr. Pinchot 9 00:02:53,173 --> 00:02:54,640 that when he's on Sheridan Street, 10 00:02:54,707 --> 00:02:57,972 he shouldn't act like he's on Gold Street, or people won't like him. 11 00:02:58,044 --> 00:02:59,033 I'll tell him. 12 00:02:59,179 --> 00:03:00,771 I'm very fond of Ed Pinchot. 13 00:03:00,847 --> 00:03:03,281 We had a perfectly divine dance last night. 14 00:03:03,349 --> 00:03:05,476 Except he didn't take off his shoulder holster. 15 00:03:05,552 --> 00:03:07,520 Take off his holster in Sheridan? 16 00:03:08,087 --> 00:03:10,146 Oh, I guess he'd be safe these days. 17 00:03:10,223 --> 00:03:12,555 Dade Holman's painted the town bright yellow. 18 00:03:12,926 --> 00:03:14,359 Well, it could be worse. 19 00:03:14,427 --> 00:03:16,691 Mr. Pinchot usually shoots people. 20 00:03:23,036 --> 00:03:24,731 Well, what did I say this time? 21 00:03:24,971 --> 00:03:26,370 Really, Ann. 22 00:04:29,569 --> 00:04:31,298 How's he called, that big one? 23 00:04:31,437 --> 00:04:32,768 Ed Pinchot. 24 00:04:32,839 --> 00:04:34,238 Wears a shoulder holster? 25 00:04:34,507 --> 00:04:35,531 Yeah. 26 00:04:36,643 --> 00:04:37,632 Come in. 27 00:04:37,710 --> 00:04:40,474 Get on the loose shoe as soon as I mend the Doc's rig. 28 00:04:40,613 --> 00:04:41,807 He needs it for sick calls. 29 00:04:41,881 --> 00:04:44,008 I'll mend my horse if I can borrow your layout. 30 00:04:44,083 --> 00:04:45,380 Ridin' through? 31 00:04:45,451 --> 00:04:48,215 Yeah, as soon as I take care of a little personal business. 32 00:04:49,289 --> 00:04:50,449 Tools. 33 00:04:51,591 --> 00:04:52,785 Thanks. 34 00:04:54,727 --> 00:04:55,955 How about that, 35 00:04:56,095 --> 00:04:57,289 middle of Sheridan Street, 36 00:04:57,363 --> 00:04:59,854 and the gun blast didn't even roust the Marshal out of his seat! 37 00:04:59,932 --> 00:05:02,127 Sims get het up about a dead dog? 38 00:05:02,235 --> 00:05:03,862 He ain't het up about the miner 39 00:05:03,936 --> 00:05:06,063 who died sudden at the Palace last night. 40 00:05:06,172 --> 00:05:09,039 Now, Saul, we can't afford to worry about Gold Street doings, 41 00:05:09,242 --> 00:05:12,643 but when Holman's gunslick gets careless on this side of town... 42 00:05:12,712 --> 00:05:15,010 Trouble's outside of town today. 43 00:05:15,315 --> 00:05:16,907 Holman's fixin' for a busy one 44 00:05:16,983 --> 00:05:19,076 when he borrows the Palace boys. 45 00:05:19,152 --> 00:05:21,120 Now, everybody roundabout's heard that gunshot. 46 00:05:21,187 --> 00:05:22,916 They don't know it's just a dog. 47 00:05:22,989 --> 00:05:24,422 Ain't even noon! 48 00:05:24,490 --> 00:05:26,458 And business goes to pot for the day! 49 00:05:36,135 --> 00:05:37,568 It's on the house. 50 00:05:38,504 --> 00:05:40,301 Where will I find Nelly Bain's place? 51 00:05:40,373 --> 00:05:41,533 Nelly Bain? 52 00:05:41,874 --> 00:05:43,671 Corner of Sheridan and Gold. 53 00:05:43,743 --> 00:05:45,040 Entrance on Gold. 54 00:05:45,611 --> 00:05:47,135 But don't let that fool you. 55 00:05:47,213 --> 00:05:48,475 It ain't an entrance. 56 00:05:48,581 --> 00:05:51,573 Nobody, no man anyhow, gets past Nelly. 57 00:05:51,651 --> 00:05:54,848 You want to wait till night, you can see her girls at the Palace. 58 00:06:11,170 --> 00:06:12,398 Sarah. 59 00:06:13,773 --> 00:06:15,673 - Sarah! - Yes, Miss Bain. 60 00:06:34,827 --> 00:06:36,226 Miss Bain ain't home. 61 00:06:36,863 --> 00:06:38,125 When do you expect her? 62 00:06:38,197 --> 00:06:39,664 She won't be home all day. 63 00:06:40,433 --> 00:06:42,401 All right, give her a message for me. 64 00:06:43,469 --> 00:06:45,960 You tell her that Clint Tollinger is riding through. 65 00:06:47,507 --> 00:06:49,441 Tell her he wants to ask her just one question 66 00:06:49,509 --> 00:06:50,703 before he moves on. 67 00:06:52,145 --> 00:06:53,908 You tell her right now. I'll wait. 68 00:06:54,847 --> 00:06:56,144 I can't do it. 69 00:06:56,649 --> 00:06:58,276 She's already told me. 70 00:07:17,737 --> 00:07:18,726 I'm a doc, 71 00:07:18,805 --> 00:07:20,397 so I'm entitled to theories, 72 00:07:20,606 --> 00:07:21,937 and I got one now. 73 00:07:22,341 --> 00:07:25,276 I got a theory that sudden death is catching. 74 00:07:26,913 --> 00:07:27,902 Tollinger! 75 00:07:28,681 --> 00:07:31,514 Well, if you haven't got it yet, maybe you never will. 76 00:07:32,485 --> 00:07:34,180 No, you wouldn't remember me, 77 00:07:34,353 --> 00:07:36,412 but I'm not likely to forget you. 78 00:07:36,722 --> 00:07:38,656 No one who lived in Ponca, 79 00:07:38,724 --> 00:07:41,557 who lived through Ponca, is going to forget you in a hurry. 80 00:07:41,627 --> 00:07:42,889 Doc Hughes. 81 00:07:43,996 --> 00:07:45,054 Tollinger? 82 00:07:45,164 --> 00:07:47,257 Might call him a town doctor, too. 83 00:07:47,633 --> 00:07:49,498 Ponca was a mighty sick town. 84 00:07:49,569 --> 00:07:50,968 Clint operated on it. 85 00:07:51,037 --> 00:07:54,097 Patient lost a lot of blood, but lived. 86 00:07:54,941 --> 00:07:56,203 Town tamer. 87 00:08:03,349 --> 00:08:04,714 Where you headin'? 88 00:08:05,384 --> 00:08:06,715 Not here! 89 00:08:06,786 --> 00:08:08,344 I never could sleep in a saddle. 90 00:08:08,621 --> 00:08:10,521 - Board my horse? - My business. 91 00:08:10,590 --> 00:08:12,649 Mostly west a mile and over, Doc. 92 00:08:12,725 --> 00:08:15,159 Where law and order ain't caught up yet, huh? 93 00:08:15,995 --> 00:08:17,860 We're mighty far west, seems to me. 94 00:08:19,765 --> 00:08:22,097 Atkins here is president of the town council. 95 00:08:22,168 --> 00:08:24,363 It's his job to worry. 96 00:08:25,071 --> 00:08:26,698 We're not that far west. 97 00:08:27,106 --> 00:08:28,300 That so? 98 00:08:28,708 --> 00:08:29,800 Well, I'm checking into the hotel 99 00:08:29,876 --> 00:08:30,900 down here for a couple of days. 100 00:08:30,977 --> 00:08:33,946 That'll give you time to decide just how far west you are. 101 00:08:34,013 --> 00:08:35,173 I'll see you, Doc. 102 00:08:36,782 --> 00:08:39,580 Saul, I know what you're thinking, but don't. 103 00:08:39,819 --> 00:08:42,913 I don't believe in operating till you've tried all the cures. 104 00:08:44,790 --> 00:08:46,690 We're not that bad off yet. 105 00:08:47,527 --> 00:08:48,789 Aren't we? 106 00:08:49,195 --> 00:08:51,095 Always dresses in gray. 107 00:08:51,764 --> 00:08:53,789 Black would fit his profession better. 108 00:09:36,876 --> 00:09:39,037 Dade says no guns unless we have to. 109 00:09:40,446 --> 00:09:42,676 You reckon Castle saw us coming and lit out? 110 00:09:47,086 --> 00:09:48,553 Let's get a fire started. 111 00:10:01,734 --> 00:10:03,861 You want the next one between your eyes? 112 00:10:04,570 --> 00:10:06,299 Tell Dade Holman I'm building here, 113 00:10:06,372 --> 00:10:07,361 and if he bothers me again, 114 00:10:07,440 --> 00:10:09,965 I'll personal put a bullet through his fat carcass. 115 00:10:59,458 --> 00:11:00,755 When Dade's got hisself 116 00:11:00,826 --> 00:11:03,021 12 top gun hands out at his place, 117 00:11:03,095 --> 00:11:05,325 not counting the boys he's got here at the Palace, 118 00:11:05,398 --> 00:11:07,696 that's just too many to fight, boy! 119 00:11:07,767 --> 00:11:09,598 And should I, at any time, rile them up, 120 00:11:09,669 --> 00:11:13,105 they can ride in here, and wipe this town right off the map. 121 00:11:13,172 --> 00:11:14,799 Now, Saul, ain't them the facts? 122 00:11:14,874 --> 00:11:16,364 Heard you say so often enough. 123 00:11:16,442 --> 00:11:19,536 There's more than one way to wipe a town off the map. 124 00:11:19,612 --> 00:11:20,977 A town has got to eat if it's gonna grow, 125 00:11:21,047 --> 00:11:23,675 but Dade doesn't want farms cluttering up his grass. 126 00:11:23,949 --> 00:11:26,816 Look out there. It smells like a ghost town already. 127 00:11:28,521 --> 00:11:29,749 Son, 128 00:11:30,523 --> 00:11:31,820 when you get a little older, 129 00:11:31,891 --> 00:11:35,793 you'll realize there's certain things that's best left alone. 130 00:11:36,262 --> 00:11:39,197 And by and by, they just take care of theirselves. 131 00:11:39,465 --> 00:11:42,263 Leave Holman alone, and he'll swallow us up. 132 00:11:42,468 --> 00:11:45,460 He's done swallowed and digested the whole lot of you already. 133 00:11:45,571 --> 00:11:48,404 Long before I come to town. 134 00:11:48,808 --> 00:11:50,400 Dade's a power in the county, 135 00:11:50,476 --> 00:11:52,171 and he's gettin' to be a power in the state, 136 00:11:52,244 --> 00:11:54,940 and now you want to cut him down to size. 137 00:11:55,014 --> 00:11:56,276 Yes, now. 138 00:11:56,549 --> 00:11:58,540 Look, son, hold your horses, will you? 139 00:11:58,651 --> 00:12:00,551 Dade is old, and he's fat, 140 00:12:00,619 --> 00:12:02,484 and he's got hisself a bum ticker. 141 00:12:02,555 --> 00:12:05,752 And one of these days, he'll just pop off, just like that. 142 00:12:05,825 --> 00:12:07,656 Then that'll be the time to go... 143 00:12:07,727 --> 00:12:08,819 Son, quit it, will you? 144 00:12:08,894 --> 00:12:11,158 You are digging holes in my desktop again. 145 00:12:11,831 --> 00:12:13,731 That land is mine, legal. 146 00:12:13,799 --> 00:12:15,790 Dade needs to be told that, legal. 147 00:12:15,868 --> 00:12:17,267 But if you won't do it, put a star on me, 148 00:12:17,336 --> 00:12:18,462 and I'll tell him quick enough! 149 00:12:18,537 --> 00:12:21,028 I ain't deputizing you, nor no other darn fightin' fool 150 00:12:21,107 --> 00:12:23,302 who wants to go out and get hisself killed. 151 00:12:24,076 --> 00:12:26,670 - Saul, are you with me? - I'm not waiting till Dade dies 152 00:12:26,746 --> 00:12:28,338 to live on my own property! 153 00:12:28,714 --> 00:12:29,942 I... Son! 154 00:12:31,050 --> 00:12:32,039 Look, Jeff. 155 00:12:33,385 --> 00:12:34,852 Now, did you hear that? 156 00:12:34,920 --> 00:12:36,217 I heard. 157 00:12:36,756 --> 00:12:39,224 Look, before you and Stella set the wedding date, 158 00:12:39,291 --> 00:12:42,260 I might've felt different about you declaring war on Holman. 159 00:12:42,328 --> 00:12:44,489 - But now, boy... - It's too late, Saul. 160 00:12:44,563 --> 00:12:47,396 I caught his boys red-handed today trying to set a fire. 161 00:12:47,833 --> 00:12:51,132 Well, I shot them off my homesite, and I'm gonna keep 'em off. 162 00:12:57,343 --> 00:12:58,401 Saul, 163 00:12:58,577 --> 00:13:00,044 step into my office a minute, will you? 164 00:13:00,112 --> 00:13:02,444 - Maybe you and me... - No, Lee, we can't. 165 00:13:17,429 --> 00:13:18,453 Tell her I'm here. 166 00:13:18,531 --> 00:13:20,055 - Miss... - She's home. 167 00:13:20,132 --> 00:13:22,123 You see that? That's my foot. 168 00:13:22,601 --> 00:13:25,126 It's too big to close the door on. Now, you tell her. 169 00:13:51,931 --> 00:13:54,161 ltching to get into it, Clint? 170 00:13:54,767 --> 00:13:56,064 Hello, Nelly. 171 00:13:56,802 --> 00:13:58,599 Your girls, I understand. 172 00:13:59,705 --> 00:14:03,038 And you're the girl who was brought up to think that dancing was a sin. 173 00:14:03,976 --> 00:14:05,739 I know you've come a long way, Nell, 174 00:14:05,811 --> 00:14:07,745 but then it is a long way from home, isn't it? 175 00:14:07,813 --> 00:14:08,905 I thought so. 176 00:14:09,682 --> 00:14:12,344 But you're still in business, I see, so you've found it. 177 00:14:13,719 --> 00:14:14,981 I might have known. 178 00:14:15,054 --> 00:14:16,544 The town's rotten ripe. 179 00:14:16,856 --> 00:14:18,289 Is that why you picked it? 180 00:14:19,625 --> 00:14:21,354 Now I'm here on personal business. 181 00:14:21,994 --> 00:14:23,256 I got your message. 182 00:14:23,596 --> 00:14:25,120 Just the one question. 183 00:14:25,965 --> 00:14:27,489 It's been three years. 184 00:14:27,800 --> 00:14:29,700 You don't expect an answer. 185 00:14:29,768 --> 00:14:31,668 It's been three years, and I do. 186 00:14:32,671 --> 00:14:34,138 Leave us alone, Clint, I'm warning you. 187 00:14:34,206 --> 00:14:35,867 As soon as I get my answer. 188 00:14:36,342 --> 00:14:37,707 You won't from me. 189 00:14:38,844 --> 00:14:40,744 Be kind just this once. 190 00:14:41,013 --> 00:14:42,002 Forget us. 191 00:14:42,648 --> 00:14:45,116 Ride away and let me forget you're still alive. 192 00:14:45,184 --> 00:14:46,651 Beth is five now. 193 00:14:47,019 --> 00:14:48,008 Where is she? 194 00:14:58,063 --> 00:15:00,793 It's almost like you could reach out and touch the snow. 195 00:15:02,034 --> 00:15:05,003 It looks like a lake I once saw up in the Sawtooth Mountains. 196 00:15:05,604 --> 00:15:08,630 You know, Jeff, I thought of a mountain lake for our honeymoon. 197 00:15:08,841 --> 00:15:10,138 Not in the Sawtooths. 198 00:15:10,676 --> 00:15:12,667 No one around for hundreds of miles. 199 00:15:13,145 --> 00:15:14,271 Oh? 200 00:15:14,480 --> 00:15:16,277 I could always fish, but what would you do? 201 00:15:16,348 --> 00:15:17,337 Fish! 202 00:15:17,683 --> 00:15:21,585 Sometimes, Jefferson Castle, I wonder about you. 203 00:15:23,389 --> 00:15:24,378 (KNOCKING ON DOOR) 204 00:15:24,823 --> 00:15:25,949 Company. 205 00:15:27,693 --> 00:15:30,628 Mr. Tollinger, this is my daughter, Stella, 206 00:15:30,696 --> 00:15:32,596 and this young man ain't a member of the family yet, 207 00:15:32,665 --> 00:15:34,132 but he's the next thing to it. 208 00:15:34,199 --> 00:15:36,394 - Jeff Castle, who had the trouble today. - Pleased to meet you. 209 00:15:36,468 --> 00:15:37,526 What trouble? Jeff, you didn't tell... 210 00:15:37,603 --> 00:15:39,036 Look, Holman tried to burn him out, 211 00:15:39,104 --> 00:15:40,469 but I got an idea. 212 00:15:40,606 --> 00:15:43,541 First, I have to sell it to the council at the regular meeting Friday. 213 00:15:43,776 --> 00:15:45,937 But if I can't swing it, I'll pay you for your time. 214 00:15:46,078 --> 00:15:48,069 - Clint Tollinger. - That's my risk. 215 00:15:48,147 --> 00:15:49,876 I always try to make sure that a town needs doing, 216 00:15:49,982 --> 00:15:51,449 and a town wants doing. 217 00:15:51,517 --> 00:15:52,609 We need it, all right. 218 00:15:52,685 --> 00:15:55,449 You figure you can tidy up a town single-handed, Mr. Tollinger? 219 00:15:55,521 --> 00:15:56,510 With a little luck, yeah. 220 00:15:56,588 --> 00:15:58,453 He's been 100% lucky, 221 00:15:58,524 --> 00:16:00,651 and when it adds up like that, it ain't luck. 222 00:16:00,726 --> 00:16:02,990 Call it timing. I just work faster alone. 223 00:16:03,195 --> 00:16:04,822 Well, then you're not a marshal. 224 00:16:04,897 --> 00:16:07,161 - Or a sheriff. - He's a town tamer. 225 00:16:07,700 --> 00:16:10,191 The difference is there are no rules on my end of the business. 226 00:16:10,269 --> 00:16:11,463 Except maybe one, 227 00:16:11,537 --> 00:16:13,437 never stay in one town too long. 228 00:16:13,505 --> 00:16:15,370 Well, you can clean up for the rest of the town. 229 00:16:15,441 --> 00:16:17,102 I believe in doing my own fighting. 230 00:16:17,176 --> 00:16:18,507 Look, that won't be necessary. 231 00:16:18,577 --> 00:16:21,546 If Mr. Tollinger does the job, it'll go fast like he says. 232 00:16:21,680 --> 00:16:22,738 If you'll just hold up... 233 00:16:22,815 --> 00:16:24,339 I'm not holding up for anybody! 234 00:16:24,416 --> 00:16:26,680 Not for Holman or Sims or anybody. 235 00:16:26,752 --> 00:16:27,878 How about thinking of Stella? 236 00:16:27,953 --> 00:16:29,580 I am thinking of Stella. 237 00:16:29,655 --> 00:16:31,282 It's our homesite, and I'm building on it, 238 00:16:31,390 --> 00:16:33,051 so we'll have someplace to live when we get married. 239 00:16:33,125 --> 00:16:36,117 Mr. Tollinger, I must say you don't look fierce enough 240 00:16:36,195 --> 00:16:38,026 to fight everyone's battles. 241 00:16:38,097 --> 00:16:40,827 I'm a peacemaker by profession, Miss Atkins. 242 00:16:40,899 --> 00:16:42,366 Let's get you some dinner. 243 00:16:42,768 --> 00:16:44,292 You haven't met my wife yet. 244 00:16:44,370 --> 00:16:45,359 Oh, Mary. 245 00:16:45,704 --> 00:16:47,194 Saul? 246 00:16:47,272 --> 00:16:48,500 You're late tonight. 247 00:16:48,574 --> 00:16:50,405 Mary, this is Mr. Tollinger, 248 00:16:50,476 --> 00:16:51,636 and he's hungry. 249 00:16:52,978 --> 00:16:54,878 Oh, this way, Mr. Tollinger. 250 00:17:12,297 --> 00:17:13,787 Those guns... 251 00:17:14,500 --> 00:17:16,058 All that talk about fighting, 252 00:17:17,669 --> 00:17:19,398 and what happened to you today. 253 00:17:20,739 --> 00:17:21,933 I'm scared. 254 00:17:22,007 --> 00:17:24,237 Honey, you can't keep on turning the other cheek 255 00:17:24,309 --> 00:17:26,504 with a cemetery as big as we've got. 256 00:17:26,645 --> 00:17:29,273 But to pay someone to stand up like a man for you... 257 00:17:30,716 --> 00:17:32,377 You understand, don't you? 258 00:17:32,951 --> 00:17:34,282 I don't know. 259 00:17:34,520 --> 00:17:35,782 Look, it's like this. 260 00:17:36,021 --> 00:17:38,114 I've got to do my own fighting, 261 00:17:38,891 --> 00:17:41,121 to get into training to be head of my family. 262 00:17:41,827 --> 00:17:42,885 Don't I, now? 263 00:17:50,069 --> 00:17:51,127 Good night, honey. 264 00:17:51,503 --> 00:17:52,595 Good night. 265 00:18:04,349 --> 00:18:05,338 Mmm. 266 00:18:06,952 --> 00:18:09,318 The boy's gonna take some handling. But I think he's... 267 00:18:09,388 --> 00:18:10,446 (GUNSHOT) 268 00:18:10,522 --> 00:18:11,511 Jeff! 269 00:18:17,863 --> 00:18:20,058 (HOOFBEATS FADING) 270 00:18:20,132 --> 00:18:21,121 Here he is. 271 00:18:23,735 --> 00:18:26,499 - His left shoulder, it's bleeding! - Get Doc Hughes. 272 00:18:30,209 --> 00:18:31,198 Well? 273 00:18:32,945 --> 00:18:33,934 Town needs it. 274 00:18:34,947 --> 00:18:37,313 They'll find out they want it in a hurry. 275 00:18:39,818 --> 00:18:42,753 Fourteen killings and 31 robberies in the past year, 276 00:18:42,821 --> 00:18:44,948 most of them in or around the Palace. 277 00:18:45,023 --> 00:18:47,321 That's how things have quieted down for us. 278 00:18:47,826 --> 00:18:49,794 Call that spade a spade, Saul. 279 00:18:49,862 --> 00:18:51,887 You're talking Tollinger, you're talking gun law. 280 00:18:51,964 --> 00:18:53,261 What have we got now? 281 00:18:54,266 --> 00:18:57,201 Only it's Holman's guns and Holman's law. 282 00:18:57,503 --> 00:18:58,902 People are scared to build. 283 00:18:58,971 --> 00:19:00,131 They're scared to farm. 284 00:19:00,205 --> 00:19:02,264 They're even scared off the streets. 285 00:19:02,374 --> 00:19:04,968 You know how I feel about young Castle getting shot up, Saul, 286 00:19:05,043 --> 00:19:06,977 but Tollinger? 287 00:19:07,613 --> 00:19:09,706 I heard about a town he cleaned up right smart, 288 00:19:09,781 --> 00:19:12,272 only a lot of businesses closed down 289 00:19:12,351 --> 00:19:15,286 till the smoke blew away, and never did open up. 290 00:19:15,354 --> 00:19:18,482 If my business closed down, I wouldn't know the difference. 291 00:19:19,224 --> 00:19:22,421 $500 is a lot of money to pay for a cleanup job, 292 00:19:22,494 --> 00:19:26,021 but it ain't too much to pay a tamer, willing to take all the chances. 293 00:19:27,065 --> 00:19:28,054 Arthur. 294 00:19:28,167 --> 00:19:30,192 One gun against Holman's army? 295 00:19:30,669 --> 00:19:31,966 They'll take him fast. 296 00:19:32,037 --> 00:19:34,471 Then Dade'll work his grudge off on the rest of us. 297 00:19:34,540 --> 00:19:37,304 I say if Gold Street riffraff want to kill each other off, 298 00:19:37,376 --> 00:19:38,809 let them, and good riddance! 299 00:19:38,977 --> 00:19:41,275 Things have quieted down lately for us, 300 00:19:42,047 --> 00:19:43,207 till tonight. 301 00:19:43,282 --> 00:19:45,546 Ten years ago, there were a dozen farms 302 00:19:45,617 --> 00:19:47,642 and three mining operations in the valley. 303 00:19:47,920 --> 00:19:49,945 Now there's just Dade Holman. 304 00:19:50,255 --> 00:19:51,381 He's got the valley, 305 00:19:51,456 --> 00:19:53,549 he's got us backed up here in town. 306 00:19:53,792 --> 00:19:55,054 Now he's working on the town. 307 00:19:55,127 --> 00:19:56,719 He already owns Gold Street. 308 00:19:56,895 --> 00:19:59,659 What happens when he decides to take over Sheridan Street? 309 00:19:59,731 --> 00:20:00,789 He'll take it over. 310 00:20:00,866 --> 00:20:02,197 Can anyone here deny that? 311 00:20:02,267 --> 00:20:03,427 Unless... 312 00:20:04,036 --> 00:20:06,300 Are you sure Clint Tollinger is available? 313 00:20:07,072 --> 00:20:08,505 I'm sure. 314 00:20:09,908 --> 00:20:12,604 Is Tollinger the cure for what's ailing us? 315 00:20:13,111 --> 00:20:15,909 As a doctor, I've seen some cures worse than the disease. 316 00:20:15,981 --> 00:20:17,005 (HORSE APPROACHING) 317 00:20:17,082 --> 00:20:18,140 Believe me, 318 00:20:18,283 --> 00:20:20,114 his medicine is hard to take, 319 00:20:20,619 --> 00:20:22,246 and harder to keep down. 320 00:20:22,888 --> 00:20:24,219 (KNOCKING ON DOOR) 321 00:20:24,556 --> 00:20:25,614 Come in. 322 00:20:26,592 --> 00:20:28,651 There's a fire out in the prairie a ways. 323 00:20:29,094 --> 00:20:30,493 It ain't grass neither. 324 00:20:30,929 --> 00:20:32,487 It's young Jeff Castle's new house, 325 00:20:32,564 --> 00:20:33,724 gone up in a puff of smoke. 326 00:20:33,799 --> 00:20:35,562 Well, if that don't just about... 327 00:20:35,834 --> 00:20:37,392 What are you gonna do about it? 328 00:20:37,469 --> 00:20:38,595 Well, I... 329 00:20:38,670 --> 00:20:40,035 I could deputize 330 00:20:40,105 --> 00:20:42,039 every man jack of you for a war on Holman, 331 00:20:42,140 --> 00:20:43,767 just like young Castle had wanted. 332 00:20:44,243 --> 00:20:46,006 All over a pile of lumber! 333 00:20:46,411 --> 00:20:47,844 Is that what you want? 334 00:20:47,913 --> 00:20:49,175 Hold it, Lee. 335 00:20:49,314 --> 00:20:50,338 (RINGS BELL) 336 00:20:50,415 --> 00:20:51,507 Gentlemen, 337 00:20:51,817 --> 00:20:54,285 I'm putting the proposition to a vote, 338 00:20:55,053 --> 00:20:57,112 namely, to employ Clint Tollinger 339 00:20:57,189 --> 00:20:59,316 in the capacity of town tamer. 340 00:20:59,891 --> 00:21:02,189 All in favor signify by saying, "Aye." 341 00:21:02,261 --> 00:21:03,250 - Aye. - Aye. 342 00:21:03,695 --> 00:21:04,992 All opposed? 343 00:21:09,501 --> 00:21:10,832 Motion is carried unanimous. 344 00:21:10,902 --> 00:21:11,891 (RINGS BELL) 345 00:21:12,271 --> 00:21:13,363 Gentlemen, 346 00:21:14,940 --> 00:21:16,703 meet Clint Tollinger. 347 00:21:29,388 --> 00:21:31,117 (FOOTSTEPS) 348 00:21:36,295 --> 00:21:37,421 Mr. Tollinger, 349 00:21:37,496 --> 00:21:39,521 I guess you wouldn't mind a little friendly advice 350 00:21:39,598 --> 00:21:41,395 from a member of the town council? 351 00:21:41,466 --> 00:21:42,455 What I mean is, 352 00:21:42,534 --> 00:21:44,661 we don't want you to go hog wild on this. 353 00:21:44,736 --> 00:21:46,704 I mean, just take it a little easy. 354 00:21:46,938 --> 00:21:48,997 Too much gun play is bad for business. 355 00:21:49,074 --> 00:21:51,235 What you mean is that target practice in the hallways 356 00:21:51,310 --> 00:21:53,403 is against the house rules, eh? 357 00:21:54,880 --> 00:21:57,781 Oh, I see, having your little joke, huh? 358 00:21:57,849 --> 00:21:58,838 (LAUGHS) 359 00:22:01,320 --> 00:22:02,309 (WHISTLING) 360 00:22:13,865 --> 00:22:15,093 (SIGHS) 361 00:22:18,603 --> 00:22:20,332 Oh, hello, Tollinger. 362 00:22:20,405 --> 00:22:22,134 Just looking around a bit 363 00:22:22,207 --> 00:22:24,334 before you start to work? 364 00:22:24,409 --> 00:22:25,637 No, I'm ready. 365 00:22:27,746 --> 00:22:29,373 Ever been in Sheridan before? 366 00:22:29,481 --> 00:22:31,642 No, but all these towns look alike to me. 367 00:22:31,750 --> 00:22:32,978 So do the people. 368 00:22:33,352 --> 00:22:36,617 I'll bet you, you never seen one look like Dade Holman before. 369 00:22:36,688 --> 00:22:39,486 Lay odds you never get a chance to see him. 370 00:22:39,558 --> 00:22:41,492 Saul Atkins tells me you know the terms. 371 00:22:41,560 --> 00:22:43,755 You'll draw up a contract in letter form. 372 00:22:44,663 --> 00:22:46,563 There's a clause I'd like in that contract. 373 00:22:46,631 --> 00:22:48,360 - Yeah? - No interference. 374 00:22:48,867 --> 00:22:50,562 I'll do the job my own way. 375 00:22:51,436 --> 00:22:53,301 You'll deputize me, and that's all. 376 00:22:54,873 --> 00:22:56,670 If I need your help, I'll let you know. 377 00:22:56,742 --> 00:22:58,334 Well, the town council took you on. 378 00:22:58,410 --> 00:23:01,402 I'm just a hired hand here myself. 379 00:23:01,780 --> 00:23:03,509 You're on your own, Tollinger. 380 00:23:03,582 --> 00:23:04,844 What's Holman's brand? 381 00:23:04,916 --> 00:23:06,178 Lazy Tombstone. 382 00:23:07,185 --> 00:23:08,379 Who ramrods for him? 383 00:23:08,453 --> 00:23:10,250 Pinchot. Ed Pinchot. Know him? 384 00:23:10,322 --> 00:23:11,880 Yeah, I've heard he's overdue. 385 00:23:11,957 --> 00:23:14,152 He's wanted down in Texas for murder and rustling, 386 00:23:14,226 --> 00:23:16,490 and in Abilene, Kansas, for plain murder. 387 00:23:16,561 --> 00:23:18,791 And there's Frenchy Lescaux. 388 00:23:18,864 --> 00:23:20,263 When Dade opened the Palace, 389 00:23:20,432 --> 00:23:22,525 he brung Lescaux all the way up from New Orleans, 390 00:23:22,601 --> 00:23:25,126 I believe it was, to run it for him. 391 00:23:25,537 --> 00:23:26,970 Two of a kind. 392 00:23:27,105 --> 00:23:29,232 Lescaux can kill plain or fancy, 393 00:23:29,307 --> 00:23:31,036 but he's partial to a bowie knife. 394 00:23:31,109 --> 00:23:32,235 Fact of the matter is, 395 00:23:32,310 --> 00:23:34,835 last marshal died of a knife wound 396 00:23:34,913 --> 00:23:35,937 he got over at the Palace, 397 00:23:36,014 --> 00:23:38,505 checking up on a knife killing there the night before. 398 00:23:38,583 --> 00:23:40,676 - But Lescaux claimed... - Fill me in on Holman. 399 00:23:40,752 --> 00:23:42,845 No name calling, just how does he operate? 400 00:23:43,054 --> 00:23:45,181 Well, Dade's a fat man, 401 00:23:45,457 --> 00:23:46,685 but don't let that fool you. 402 00:23:46,758 --> 00:23:49,124 Never lifts a pudgy finger hisself. 403 00:23:49,327 --> 00:23:50,851 Well, you take yesterday, for example. 404 00:23:50,929 --> 00:23:53,295 Just a typical day in Dade's life. 405 00:23:54,032 --> 00:23:56,023 He cut himself a piece out of a trail herd 406 00:23:56,101 --> 00:23:57,261 that was passing through. 407 00:23:57,335 --> 00:24:00,736 Then he roughed up the new mine merchant's over at Benning Creek Way. 408 00:24:01,039 --> 00:24:04,202 Then he tried to grab young Jeff Castle's homesite, 409 00:24:04,576 --> 00:24:06,908 and, I'm betting you, he divvied up the gold dust 410 00:24:06,978 --> 00:24:10,072 they took off that poor dead miner over there at the Palace. 411 00:24:10,949 --> 00:24:13,941 Nothing is too small or mean for Dade. 412 00:24:14,319 --> 00:24:16,651 Nothing's so rich nor fancy, neither. 413 00:24:16,755 --> 00:24:17,744 (SCOFFS) 414 00:24:18,457 --> 00:24:20,425 Grand piany from Italy, 415 00:24:20,492 --> 00:24:22,687 yeah, fish eggs from Rooshy 416 00:24:22,794 --> 00:24:24,785 and a brocade sofie from New York. 417 00:24:24,863 --> 00:24:26,387 Did he bring in Nelly Bain? 418 00:24:26,998 --> 00:24:28,431 Nelly? Oh, no. 419 00:24:28,500 --> 00:24:29,797 No, not that one. 420 00:24:29,868 --> 00:24:31,392 Nelly come on her own steam, 421 00:24:31,470 --> 00:24:32,869 stays on her own terms. 422 00:24:32,938 --> 00:24:34,769 Course, her girls work over at the Palace, 423 00:24:34,840 --> 00:24:36,569 but nobody owns Nelly. 424 00:24:36,975 --> 00:24:38,169 Now, 425 00:24:38,243 --> 00:24:40,438 don't you tell them church biddies I said so, 426 00:24:40,579 --> 00:24:42,911 but Nelly is quite a female. 427 00:24:43,415 --> 00:24:45,007 Ain't no lady of course, 428 00:24:45,116 --> 00:24:47,516 but if some of the men in this town stood up to Dade's boys 429 00:24:47,586 --> 00:24:49,349 the way Nelly does, and got away with it... 430 00:24:49,454 --> 00:24:50,944 Town never stood up before, huh? 431 00:24:51,022 --> 00:24:52,717 (SIGHING) No. No. 432 00:24:52,958 --> 00:24:55,085 And believe you me, mister, it... 433 00:24:55,160 --> 00:24:57,822 (CLEARING THROAT) It ain't no one-man job, neither. 434 00:24:58,430 --> 00:24:59,419 And 435 00:25:00,565 --> 00:25:01,998 it's too late now. 436 00:25:02,167 --> 00:25:03,896 Well, they got to start sometime. 437 00:25:03,969 --> 00:25:04,993 How? 438 00:25:05,070 --> 00:25:06,469 You can't get at Dade. 439 00:25:06,538 --> 00:25:07,698 He sits out there in that ranch 440 00:25:07,772 --> 00:25:09,967 of his like a big, fat spider, I tell you. 441 00:25:10,041 --> 00:25:12,475 He ain't been to town in the last four or five years. 442 00:25:12,544 --> 00:25:15,411 It would take an army to get through them gun hands of his. 443 00:25:15,480 --> 00:25:16,970 Well, we'll have to get him to town. 444 00:25:17,048 --> 00:25:18,345 Get him how? 445 00:25:18,416 --> 00:25:19,610 I'll work on that. 446 00:25:21,419 --> 00:25:22,818 I'll take that oath now. 447 00:25:22,954 --> 00:25:24,216 Okay. 448 00:25:25,891 --> 00:25:27,051 (SIGHS) 449 00:25:35,033 --> 00:25:36,500 - Mr. Tollinger. - Miss Atkins. 450 00:25:36,568 --> 00:25:38,331 I just stopped by to ask how's the patient? 451 00:25:38,937 --> 00:25:40,199 Much better, thank you. 452 00:25:40,605 --> 00:25:42,596 Doc Hughes says he can't be moved. 453 00:25:42,841 --> 00:25:44,468 That suits me just fine. 454 00:25:44,843 --> 00:25:46,606 Mother's with him while he's taking a nap, 455 00:25:47,078 --> 00:25:49,774 while I try to figure out Father's bookkeeping. 456 00:25:49,848 --> 00:25:52,078 I don't know what the council's gonna do for its book work 457 00:25:52,150 --> 00:25:53,913 when Stella and Jeff get married. 458 00:25:53,985 --> 00:25:54,974 When? 459 00:25:55,053 --> 00:25:57,715 It seemed so soon, but now... 460 00:25:59,891 --> 00:26:02,359 Maybe you can tell me something, Mr. Tollinger. 461 00:26:02,761 --> 00:26:04,388 After all, it's what you call your 462 00:26:04,896 --> 00:26:05,885 business. 463 00:26:06,565 --> 00:26:08,396 Would they have tried to kill Jeff, 464 00:26:09,000 --> 00:26:10,900 if he hadn't shot at them yesterday? 465 00:26:12,637 --> 00:26:14,730 I knew a man once, didn't own a gun. 466 00:26:14,839 --> 00:26:16,500 Wouldn't have one in the house. 467 00:26:17,509 --> 00:26:19,909 One day, those land grabbers back in Lotawana County 468 00:26:19,978 --> 00:26:21,309 came to pay him a call. 469 00:26:21,980 --> 00:26:23,470 He sent his kid out to hide in the brush 470 00:26:23,548 --> 00:26:24,947 before he'd open the door. 471 00:26:26,217 --> 00:26:27,809 They shot him where he stood, 472 00:26:28,520 --> 00:26:30,886 then they burned the house down around him. 473 00:26:31,923 --> 00:26:33,857 Jeff Castle just made one mistake. 474 00:26:34,693 --> 00:26:35,853 What? 475 00:26:35,927 --> 00:26:37,326 He didn't shoot to kill. 476 00:26:42,033 --> 00:26:43,728 Oh, it is getting late, 477 00:26:43,802 --> 00:26:45,770 and I want to be home when Jeff wakes up. 478 00:27:16,935 --> 00:27:19,096 First one's on the house, Mr. Tollinger. 479 00:27:19,170 --> 00:27:21,695 My first drink on a working day is my last one. 480 00:27:22,507 --> 00:27:24,338 Can't afford to drink on the house. 481 00:27:25,877 --> 00:27:27,936 Any of Dade Holman's boys in town? 482 00:27:28,813 --> 00:27:31,475 We work for Dade Holman. Who's askin'? 483 00:27:32,417 --> 00:27:35,181 Well, look what we got here, a new deputy. 484 00:27:35,654 --> 00:27:37,281 With a long memory. 485 00:27:38,156 --> 00:27:39,783 Fred and Sy Harkness. 486 00:27:40,792 --> 00:27:43,158 You ran with Big Bill Thompson down south, 487 00:27:43,294 --> 00:27:45,626 wiped out the Circle B Ranch to a man. 488 00:27:46,231 --> 00:27:48,426 Last year, you killed a bank teller down in Texas. 489 00:27:48,500 --> 00:27:50,365 I hear there's a price on your head in Texas. 490 00:27:50,535 --> 00:27:51,661 That's in Texas. 491 00:27:51,903 --> 00:27:53,302 Well, this is Sheridan, 492 00:27:53,371 --> 00:27:55,168 where I'm giving you exactly 10 minutes 493 00:27:55,240 --> 00:27:57,470 to get out of town and don't come back. 494 00:27:57,776 --> 00:27:59,243 Don't ever come back. 495 00:27:59,310 --> 00:28:01,437 - Why, you tinhorn... - Move. 496 00:28:13,224 --> 00:28:14,782 (DOOR SLAMMING) 497 00:28:17,996 --> 00:28:19,793 (HORSES RIDING AWAY) 498 00:28:34,245 --> 00:28:36,042 (PANTING) Nelly! 499 00:28:36,114 --> 00:28:38,105 Look, just in from St. Louis. 500 00:28:38,183 --> 00:28:39,616 Every day's a shopping day for you, Annie, 501 00:28:39,684 --> 00:28:41,174 you'll never save a cent. 502 00:28:42,754 --> 00:28:44,688 How will they see the forest for the trees? 503 00:28:44,756 --> 00:28:45,745 Huh? 504 00:28:46,224 --> 00:28:47,657 You're going to do Mable's song tonight. 505 00:28:47,726 --> 00:28:49,318 She's nursing a sore throat. 506 00:28:49,894 --> 00:28:51,623 But I haven't got any voice, 507 00:28:51,696 --> 00:28:53,391 and that's the worst kind! 508 00:28:53,465 --> 00:28:56,628 They're not paying for your pear-shaped tones at the Palace, dear. 509 00:28:56,935 --> 00:28:59,267 Nelly means, "Who listens?" 510 00:29:00,071 --> 00:29:03,199 Well, honestly, Nelly, half the time, I don't know what you're talking about. 511 00:29:03,274 --> 00:29:04,263 Well, try a little harder 512 00:29:04,342 --> 00:29:06,810 'cause I have something to say to all of you. 513 00:29:08,413 --> 00:29:10,142 I'm warning you again not to let your escorts 514 00:29:10,215 --> 00:29:13,082 any further than the verandah steps when they walk you home. 515 00:29:13,685 --> 00:29:14,879 The ladies in this town 516 00:29:14,953 --> 00:29:17,649 are just waiting for a reason to force us to leave. 517 00:29:18,123 --> 00:29:19,886 I'm going to keep them waiting as long as the Palace 518 00:29:19,958 --> 00:29:21,448 pays as well as it does. 519 00:29:21,559 --> 00:29:22,583 Oh, honestly, Nelly, 520 00:29:22,660 --> 00:29:26,027 the way you talk, sometimes you'd think we'd never left home. 521 00:29:26,131 --> 00:29:29,157 You notice I don't say anything about your manners. 522 00:29:30,068 --> 00:29:32,036 Appearances are all I care about. 523 00:29:32,203 --> 00:29:35,764 You're pretty girls, and the Palace is not a pretty business. 524 00:29:37,642 --> 00:29:38,768 Ann, 525 00:29:38,843 --> 00:29:41,004 whose husband were you flirting with today? 526 00:29:41,513 --> 00:29:42,707 Why, nobody's. 527 00:29:42,781 --> 00:29:44,942 I mean, well, that is, at least he's new, 528 00:29:45,016 --> 00:29:47,041 and not one of the old, tired ones. 529 00:29:47,118 --> 00:29:48,949 New and attractive, obviously. 530 00:29:49,020 --> 00:29:50,487 Oh, yes! 531 00:29:51,222 --> 00:29:53,315 But, you know, I think he's some kind of a law man 532 00:29:53,391 --> 00:29:55,484 because he had a big star right here, 533 00:29:55,560 --> 00:29:57,323 and he was all dressed in gray. 534 00:30:00,298 --> 00:30:01,856 What did I do now? 535 00:30:03,001 --> 00:30:04,366 Ann, you should realize by now 536 00:30:04,435 --> 00:30:07,131 that you should never flirt with a man wearing a badge. 537 00:30:07,338 --> 00:30:08,566 Especially that man. 538 00:30:11,276 --> 00:30:12,436 And from now on, 539 00:30:12,510 --> 00:30:16,037 any rule I give you has nothing to do with manners or appearances. 540 00:30:16,681 --> 00:30:19,172 It's to keep you out of the way of stray bullets. 541 00:30:43,708 --> 00:30:45,300 Ain't open till 6:00. 542 00:30:45,476 --> 00:30:46,670 So if you want a drink, 543 00:30:46,744 --> 00:30:48,712 The Red Dog next door will oblige. 544 00:30:48,880 --> 00:30:51,007 Tell Lescaux I'd like to talk to him. 545 00:31:05,797 --> 00:31:07,025 A beauty, eh? 546 00:31:08,233 --> 00:31:10,793 I brought her all the way from New Orleans with me. 547 00:31:11,369 --> 00:31:13,360 Won her with a stack of poker chips. 548 00:31:13,638 --> 00:31:15,265 $2,000 worth. 549 00:31:16,474 --> 00:31:17,463 Fancy. 550 00:31:17,742 --> 00:31:19,767 What can I do for you, Mr. Tollinger? 551 00:31:20,511 --> 00:31:21,978 Word gets around. 552 00:31:22,347 --> 00:31:26,010 Then you may have heard that I told the Harkness Brothers to get out of town. 553 00:31:26,584 --> 00:31:29,075 You may even have heard that I never warn a man twice. 554 00:31:29,387 --> 00:31:30,877 The Harkness Brothers? 555 00:31:31,089 --> 00:31:34,456 Oh, they're at The Red Dog because you've got things all figured out. 556 00:31:35,226 --> 00:31:37,387 I'm here with a warning for you, Lescaux. 557 00:31:38,463 --> 00:31:40,624 Starting now, there will be no wearing of weapons 558 00:31:40,698 --> 00:31:42,029 within town limits. 559 00:31:42,901 --> 00:31:45,927 I'm prepared to shoot any man who violates that rule. 560 00:31:46,271 --> 00:31:49,399 Do you think you can make a crazy rule like that stick in my place? 561 00:31:49,674 --> 00:31:50,800 Your place? 562 00:31:50,942 --> 00:31:52,375 I thought this was Holman's place. 563 00:31:52,443 --> 00:31:53,808 Except maybe for this. 564 00:31:55,079 --> 00:31:58,207 Your bowie knife is a weapon. I'll take that. 565 00:32:01,452 --> 00:32:02,783 (SIGHS) 566 00:32:07,425 --> 00:32:09,416 You tell Holman he can pick up the Harknesses 567 00:32:09,494 --> 00:32:11,758 any time he wants to ride in town after them. 568 00:32:29,914 --> 00:32:32,815 (GLASS TINKLING) 569 00:32:34,552 --> 00:32:36,884 The Harkness Brothers in jail, eh? 570 00:32:38,523 --> 00:32:41,253 That ought to get action out of Dade Holman in a hurry. 571 00:32:44,796 --> 00:32:47,026 (GUNSHOTS) 572 00:32:55,239 --> 00:32:57,104 - Where you going? - Be right back. 573 00:32:57,942 --> 00:32:59,136 Stella! 574 00:33:11,422 --> 00:33:12,787 Where do I put 'em? 575 00:33:20,365 --> 00:33:22,060 Get off the street! 576 00:33:24,769 --> 00:33:26,236 What are you doing out here? 577 00:33:26,304 --> 00:33:28,272 I had to see for myself. 578 00:33:36,381 --> 00:33:37,973 Go on home, Miss Atkins. 579 00:33:59,670 --> 00:34:00,864 Got four going out, 580 00:34:01,272 --> 00:34:02,933 - one coming in. - Oh. 581 00:34:06,077 --> 00:34:08,773 Whiskey's my line, sir, whiskey. 582 00:34:09,414 --> 00:34:10,711 All the best brands. 583 00:34:11,082 --> 00:34:13,073 - Never touch it myself. - Are you staying at the hotel? 584 00:34:13,151 --> 00:34:14,618 Oh, to be sure, to be sure. 585 00:34:14,685 --> 00:34:16,448 I expect to be spending quite some time 586 00:34:16,521 --> 00:34:18,113 in your delightful little town. 587 00:34:18,189 --> 00:34:19,952 - Good. - Quite some time. 588 00:34:38,943 --> 00:34:41,468 I wonder just what all he considers a weapon. 589 00:34:41,712 --> 00:34:42,701 (ALL LAUGHING) 590 00:34:51,255 --> 00:34:53,120 (HAMMERING) 591 00:34:57,128 --> 00:34:58,459 Good morning, Mr. Tollinger. 592 00:34:58,629 --> 00:35:00,028 Good morning, Mr. Atkins. 593 00:35:00,098 --> 00:35:01,087 Quiet today. 594 00:35:01,699 --> 00:35:04,259 Looks like some places ain't going to open up at all. 595 00:35:04,769 --> 00:35:07,260 I guess Virg thinks the town's in for trouble. 596 00:35:07,538 --> 00:35:09,369 Might get worse before it gets better. 597 00:35:09,440 --> 00:35:10,998 Might get worse fast. 598 00:35:12,009 --> 00:35:12,998 Say, 599 00:35:13,377 --> 00:35:15,868 church festival coming up a week from Saturday. 600 00:35:15,947 --> 00:35:18,643 Mary says to get you there, and no excuses. 601 00:35:19,083 --> 00:35:20,448 Ain't that right? 602 00:35:20,718 --> 00:35:22,117 We hope you'll be there. 603 00:35:22,487 --> 00:35:23,749 A week from Saturday? 604 00:35:23,921 --> 00:35:26,048 That's kind of far off to be making plans 605 00:35:26,190 --> 00:35:27,418 in my business. 606 00:35:28,292 --> 00:35:29,554 But I'll be there. 607 00:35:49,447 --> 00:35:53,383 (GANG CHEERING) 608 00:35:56,220 --> 00:35:57,710 Hey, Tollinger! 609 00:36:00,725 --> 00:36:02,522 We've come to pay you a little visit! 610 00:36:08,733 --> 00:36:10,132 Tollinger! 611 00:36:15,072 --> 00:36:16,403 Where's your new peacemaker? 612 00:36:16,474 --> 00:36:18,669 He don't keep me posted, Reedy. 613 00:36:19,710 --> 00:36:21,075 Tollinger! 614 00:36:26,617 --> 00:36:27,811 Tollinger! 615 00:36:33,724 --> 00:36:35,954 Come out from where you're hiding, Tollinger. 616 00:36:39,230 --> 00:36:40,720 You looking for me? 617 00:36:45,069 --> 00:36:47,833 You, and you, and you, drop those gun belts. 618 00:36:53,844 --> 00:36:55,311 You drop your gun. 619 00:37:04,455 --> 00:37:05,786 Take him, Slim. 620 00:37:09,794 --> 00:37:11,352 (HORSE NEIGHING) 621 00:37:19,870 --> 00:37:21,235 Well, now, 622 00:37:21,539 --> 00:37:23,370 I reckon it was downright foolish of Slim 623 00:37:23,441 --> 00:37:25,375 to try to draw against you, Tollinger. 624 00:37:27,478 --> 00:37:29,810 We maybe got a little off on the wrong foot. 625 00:37:30,381 --> 00:37:31,678 We're going back home now, 626 00:37:31,749 --> 00:37:34,274 and we won't come to town no more, carrying our guns. 627 00:37:34,785 --> 00:37:36,377 Reckon that's what you want, ain't it? 628 00:37:36,454 --> 00:37:37,921 Yeah, that's what I want. 629 00:37:38,522 --> 00:37:41,218 Now, you can take Slim and bury him out on the prairie. 630 00:37:41,525 --> 00:37:43,459 Doesn't look nice for a town as small 631 00:37:43,527 --> 00:37:45,961 as Sheridan to have a graveyard as big as we got. 632 00:37:46,631 --> 00:37:48,189 Why, sure, Tollinger. 633 00:37:48,432 --> 00:37:50,764 We'll give Slim a real good send-off. 634 00:37:54,505 --> 00:37:56,097 Sure hot today, ain't it? 635 00:37:56,173 --> 00:37:59,267 You just tie Slim onto his horse, and get on with it, lke. 636 00:38:06,917 --> 00:38:08,509 Now, get out of town! 637 00:38:09,387 --> 00:38:11,014 Take your dead with you. 638 00:38:42,453 --> 00:38:45,047 Anyhow, there ain't been a Lazy Tombstone rider in town 639 00:38:45,122 --> 00:38:46,453 since Reedy was killed last week. 640 00:38:46,524 --> 00:38:47,889 Nobody else, neither. 641 00:38:47,958 --> 00:38:49,425 Business was bad enough before, 642 00:38:49,493 --> 00:38:50,824 but it's worse now. 643 00:38:51,329 --> 00:38:52,956 It's the quiet I don't like. 644 00:38:53,431 --> 00:38:55,763 If you ask me, Tollinger don't like it, either. 645 00:38:56,500 --> 00:38:58,229 He don't care how much blood he spills, 646 00:38:58,302 --> 00:38:59,929 just so something's happening. 647 00:39:00,438 --> 00:39:01,962 Time's on Holman's side, 648 00:39:02,039 --> 00:39:03,131 and Tollinger knows it. 649 00:39:03,207 --> 00:39:05,698 5:00 sharp, each day, he comes in here for his one drink. 650 00:39:05,776 --> 00:39:07,243 You can set your clock by him. 651 00:39:07,311 --> 00:39:10,803 He don't like to drink with no one, so I keep the end of the bar for him. 652 00:39:12,283 --> 00:39:15,548 Wouldn't hurt my feelings none if he took his business somewheres else. 653 00:39:29,100 --> 00:39:30,089 (WOMAN EX CLAIMS) 654 00:39:32,770 --> 00:39:34,533 Oh, how nice. 655 00:39:37,808 --> 00:39:39,571 Thank you very much. 656 00:39:43,180 --> 00:39:44,738 Quite a hand with the ladies. 657 00:39:44,915 --> 00:39:46,246 So was Samson. 658 00:39:46,517 --> 00:39:48,007 So was Samson. 659 00:39:53,491 --> 00:39:55,186 How are you doing, Mr. Tollinger? 660 00:39:55,259 --> 00:39:57,750 Things quieted down enough to suit you? 661 00:39:57,828 --> 00:39:59,420 You lost your way, Lescaux? 662 00:39:59,497 --> 00:40:02,295 Oh, no. I know my way around Sheridan. 663 00:40:03,000 --> 00:40:04,763 I venture to say I could tell you a lot of things 664 00:40:04,835 --> 00:40:06,826 nobody else has bothered to tell you. 665 00:40:07,571 --> 00:40:10,165 That Dade Holman is a reasonable man, for instance, 666 00:40:10,241 --> 00:40:12,368 and willing to listen to reason from you 667 00:40:12,443 --> 00:40:15,173 if you feel like riding out for a little talk. 668 00:40:16,147 --> 00:40:17,978 Safe conduct, if you are worried. 669 00:40:18,048 --> 00:40:21,415 Any time he feels like riding in, I'll feel like talking to him. 670 00:40:21,685 --> 00:40:22,879 By the way, Lescaux, 671 00:40:22,953 --> 00:40:24,887 I've decided the town needs a curfew. 672 00:40:25,222 --> 00:40:28,157 All places of business will close tight at midnight, 673 00:40:28,325 --> 00:40:29,519 starting tonight. 674 00:40:30,027 --> 00:40:31,858 What are you trying to do? Put me out of business? 675 00:40:31,929 --> 00:40:33,521 I thought we settled all that. 676 00:40:33,597 --> 00:40:36,430 It's Holman's business. Why not let him worry about it? 677 00:40:41,906 --> 00:40:43,373 5:00 sharp. 678 00:40:44,074 --> 00:40:46,008 Allowed time for interruptions. 679 00:40:46,677 --> 00:40:48,702 A man of prompt habits. 680 00:40:49,413 --> 00:40:50,744 Prompt habits. 681 00:40:59,523 --> 00:41:01,286 (PEOPLE CHATTERING) 682 00:41:11,535 --> 00:41:12,524 (MRS. ELDERHORN EX CLAIMS) 683 00:41:12,870 --> 00:41:14,770 Mr. Tollinger. 684 00:41:14,839 --> 00:41:16,397 Run along, run along. 685 00:41:17,141 --> 00:41:18,506 Not apple pie. 686 00:41:18,576 --> 00:41:22,034 I do want you to try some of my green tomato pie. 687 00:41:22,112 --> 00:41:23,704 Green tomato pie? 688 00:41:23,781 --> 00:41:25,214 How did you know, Mrs. Elderhorn? 689 00:41:25,282 --> 00:41:26,681 Oh, well... 690 00:41:27,151 --> 00:41:30,018 Some of the ladies have delegated me to congratulate you, 691 00:41:30,087 --> 00:41:33,454 Mr. Tollinger, on the splendid work you're doing, 692 00:41:33,524 --> 00:41:36,322 driving the riffraff out of Sheridan. 693 00:41:37,862 --> 00:41:39,921 Oh, I know you'll like this pie. 694 00:41:41,599 --> 00:41:44,693 There's just one element that hasn't been touched yet. 695 00:41:45,202 --> 00:41:49,195 The women that sing and dance and carry on so shamelessly at the Palace. 696 00:41:49,273 --> 00:41:51,207 Not one of them has left town. 697 00:41:51,275 --> 00:41:53,209 They sing and dance? What else? 698 00:41:53,377 --> 00:41:55,242 Well, they carry on. 699 00:41:55,846 --> 00:41:57,336 I think you'll find, Mrs. Elderhorn, 700 00:41:57,414 --> 00:41:59,439 that the dancehall girls leave of their own accord 701 00:41:59,517 --> 00:42:00,506 when things slow down. 702 00:42:00,951 --> 00:42:02,976 You don't know Nelly Bain, Mr. Tollinger. 703 00:42:03,053 --> 00:42:04,213 Don't I? 704 00:42:04,288 --> 00:42:05,778 Now, don't you be fooled like some of the ones 705 00:42:05,856 --> 00:42:07,346 I can name around here. 706 00:42:07,458 --> 00:42:09,517 Oh, the airs she puts on! 707 00:42:10,027 --> 00:42:11,585 I daresay it takes a woman 708 00:42:11,662 --> 00:42:13,357 to know she's no lady. 709 00:42:13,464 --> 00:42:15,591 And you're all woman, Mrs. Elderhorn. 710 00:42:15,733 --> 00:42:17,064 Glad you got here. 711 00:42:17,368 --> 00:42:18,630 Come see who's here. 712 00:42:20,905 --> 00:42:22,463 Well, it's good to see you up and about. 713 00:42:22,540 --> 00:42:23,768 Well, up anyway. 714 00:42:24,108 --> 00:42:26,633 Not that I'm going to be much use on the dance floor. 715 00:42:26,710 --> 00:42:27,836 Don't you worry, honey. 716 00:42:27,912 --> 00:42:30,142 Somebody'll take pity on you sooner or later. 717 00:42:30,514 --> 00:42:32,379 Sheridan only has two dances a year, 718 00:42:32,616 --> 00:42:34,345 - and she loves to dance. - Jeff! 719 00:42:34,585 --> 00:42:37,349 He used it as an excuse to get out of bed. 720 00:42:37,655 --> 00:42:39,350 Maybe she'll take pity on me. 721 00:42:39,723 --> 00:42:43,022 I'll just sit here with Jeff if you'll excuse me, Mr. Tollinger. 722 00:42:43,160 --> 00:42:46,095 You know you can't sit still when the music's playing, now. 723 00:43:03,480 --> 00:43:05,675 You seem to enjoy dancing, Mr. Tollinger. 724 00:43:06,150 --> 00:43:07,742 Maybe you're human after all. 725 00:43:09,753 --> 00:43:13,052 At first, I wondered if you were fierce enough for the job, remember? 726 00:43:13,958 --> 00:43:15,289 But then after... 727 00:43:16,093 --> 00:43:17,560 Well, I just wondered. 728 00:43:21,298 --> 00:43:22,697 I'm human. 729 00:43:48,892 --> 00:43:50,018 (MUSIC STOPS PLAYING) 730 00:43:58,302 --> 00:43:59,633 Thank you, Miss Atkins. 731 00:43:59,937 --> 00:44:02,201 Seems you're a man of your word, Mr. Tollinger. 732 00:44:02,272 --> 00:44:04,672 They tell me it's a different town since you took over. 733 00:44:04,742 --> 00:44:06,232 No, it's the same town. 734 00:44:06,310 --> 00:44:07,800 The real work is still to be done. 735 00:44:07,878 --> 00:44:08,970 That so? 736 00:44:09,046 --> 00:44:10,138 I don't want to interfere 737 00:44:10,214 --> 00:44:11,875 with that time schedule you were talking about, 738 00:44:11,949 --> 00:44:13,541 but I aim to start working on my homesite 739 00:44:13,617 --> 00:44:14,948 and make up for lost time. 740 00:44:15,019 --> 00:44:17,613 - I'd like you to wait a little longer. - Why? 741 00:44:17,688 --> 00:44:19,713 Well, the choice of battlefield is important. 742 00:44:19,790 --> 00:44:22,315 I'd like to try to keep it out of Holman's territory. 743 00:44:22,393 --> 00:44:23,826 It's my homesite. 744 00:44:23,894 --> 00:44:25,293 In his territory. 745 00:44:25,362 --> 00:44:26,920 Are you forbidding me to go ahead? 746 00:44:26,997 --> 00:44:28,123 Yes, I am. 747 00:44:28,499 --> 00:44:29,727 That doesn't mean I'll stop you. 748 00:44:29,800 --> 00:44:31,665 That means you go ahead on your own risk. 749 00:44:31,802 --> 00:44:32,894 Fine. 750 00:44:33,203 --> 00:44:34,864 I've never asked for your help. 751 00:44:47,618 --> 00:44:49,085 You're right, of course. 752 00:44:49,386 --> 00:44:51,445 Only you shouldn't have told him off in front of Stella, 753 00:44:51,522 --> 00:44:54,423 when he's trying to prove to her that he's a man now, 754 00:44:54,558 --> 00:44:56,389 and not the kid she grew up with. 755 00:44:56,460 --> 00:44:58,985 He chose the time, the place and the audience. 756 00:44:59,229 --> 00:45:01,697 Kind of a big audience for plans like that. 757 00:45:01,799 --> 00:45:02,925 Good night, Saul. 758 00:45:20,017 --> 00:45:21,484 You know why I'm still here? 759 00:45:21,785 --> 00:45:24,754 The longer you keep putting it off, the more I want an answer. 760 00:45:25,055 --> 00:45:26,283 How is Beth? 761 00:45:27,558 --> 00:45:29,958 I took her to my family in Toledo. 762 00:45:30,160 --> 00:45:31,388 I know that. 763 00:45:31,462 --> 00:45:32,793 I asked, "How is she?" 764 00:45:33,230 --> 00:45:35,130 If you know that, and cared enough to find out, 765 00:45:35,199 --> 00:45:36,325 you could have followed us. 766 00:45:36,433 --> 00:45:39,402 The idea was to take her too far away to follow, wasn't it? 767 00:45:40,237 --> 00:45:43,001 Would any place have been too far if you'd wanted to? 768 00:45:43,273 --> 00:45:44,831 Follow you? Why? 769 00:45:45,609 --> 00:45:48,544 To ask you to come back to something you hated enough to make you run, 770 00:45:48,612 --> 00:45:49,806 the way you ran? 771 00:45:50,180 --> 00:45:52,080 I couldn't wait to say goodbye. 772 00:45:53,117 --> 00:45:54,379 If I had, 773 00:45:54,551 --> 00:45:56,018 I wouldn't have gone. 774 00:45:57,688 --> 00:45:59,417 It wasn't you that I hated. 775 00:46:00,691 --> 00:46:02,659 You believe that, Clint, don't you? 776 00:46:03,160 --> 00:46:04,650 I wanted to see Beth. 777 00:46:05,696 --> 00:46:07,561 I just thought she might be safer... 778 00:46:08,165 --> 00:46:09,598 That she'd be safe there. 779 00:46:09,666 --> 00:46:10,860 She is. 780 00:46:11,101 --> 00:46:13,194 Safe from you and from me, 781 00:46:14,037 --> 00:46:15,595 and that's your answer. 782 00:46:20,177 --> 00:46:21,474 One more thing. 783 00:46:22,246 --> 00:46:25,215 Business this time, since you're a businesswoman now. 784 00:46:25,549 --> 00:46:27,210 Curfew means your girls, too. 785 00:46:27,284 --> 00:46:28,717 It's 11:15 now. 786 00:46:29,086 --> 00:46:31,281 Don't worry, Clint, they'll be in by 12:00. 787 00:46:31,722 --> 00:46:34,316 I know what happens in a Tollinger-tamed town. 788 00:46:35,225 --> 00:46:37,625 So we'll be moving farther west soon. 789 00:46:38,529 --> 00:46:39,723 Any suggestions? 790 00:46:40,664 --> 00:46:41,961 Where you won't be? 791 00:47:09,159 --> 00:47:10,421 (KNOCKING ON DOOR) 792 00:47:15,632 --> 00:47:17,190 May I come in, please? 793 00:47:18,068 --> 00:47:20,400 Must be pretty important for you to risk the gossip. 794 00:47:20,470 --> 00:47:22,062 There was nobody downstairs. 795 00:47:23,273 --> 00:47:25,639 I knew where to find you 'cause I've seen you sometimes 796 00:47:25,709 --> 00:47:27,006 at the window. 797 00:47:27,244 --> 00:47:28,472 It is important. 798 00:47:29,379 --> 00:47:31,472 This morning, when we woke up, Jeff was gone. 799 00:47:31,648 --> 00:47:33,081 Dad's gone to the lumberyard to see 800 00:47:33,150 --> 00:47:34,777 if he's really going to do what he threatened. 801 00:47:34,852 --> 00:47:36,012 And I came to tell you. 802 00:47:36,420 --> 00:47:38,115 - You're that worried, huh? - Yes. 803 00:47:39,223 --> 00:47:41,350 I know he can take care of himself any other time, 804 00:47:41,425 --> 00:47:43,052 but he's not strong enough yet. 805 00:47:43,126 --> 00:47:44,753 Well, he may be lucky today. 806 00:47:45,128 --> 00:47:46,959 You don't really believe that. 807 00:47:47,064 --> 00:47:48,053 No. 808 00:47:48,832 --> 00:47:50,959 - Then what are you going to do? - Nothing. 809 00:47:51,435 --> 00:47:53,426 I warned him. I thought I made it pretty clear. 810 00:47:53,503 --> 00:47:55,130 Yes, but if you warn a child, 811 00:47:55,205 --> 00:47:56,672 and he does something foolish anyway, 812 00:47:56,740 --> 00:47:59,140 you try to stop him from getting hurt. 813 00:47:59,209 --> 00:48:01,302 Oh, I see. You think he's still a child, huh? 814 00:48:02,446 --> 00:48:04,607 - Partly. - Well, I think he's a man. 815 00:48:05,048 --> 00:48:08,313 He might be a little young and bullheaded about some things, 816 00:48:08,385 --> 00:48:10,683 but if there were more like him around, I might not be here. 817 00:48:10,754 --> 00:48:11,880 (KNOCKING ON DOOR) 818 00:48:15,125 --> 00:48:16,285 Look, I'm sorry... 819 00:48:16,727 --> 00:48:17,716 Stella! 820 00:48:17,895 --> 00:48:19,226 This wasn't necessary. 821 00:48:19,463 --> 00:48:20,953 But time is so important. 822 00:48:22,466 --> 00:48:23,660 You didn't find him? 823 00:48:23,800 --> 00:48:26,200 He picked up a load of lumber an hour ago. 824 00:48:26,670 --> 00:48:28,467 I don't think Mr. Tollinger's interested. 825 00:48:28,538 --> 00:48:30,028 I'm not going after Jeff. 826 00:48:30,807 --> 00:48:32,536 I guess you have your reasons. 827 00:48:34,044 --> 00:48:35,033 I'll go. 828 00:48:35,112 --> 00:48:36,101 No. 829 00:48:36,313 --> 00:48:39,214 I just don't think they're interested in killing Jeff today. 830 00:48:39,416 --> 00:48:40,405 You don't! 831 00:48:40,817 --> 00:48:42,751 And you were there when they shot him. 832 00:48:42,819 --> 00:48:45,049 When I took this job, we signed an agreement, 833 00:48:45,122 --> 00:48:46,350 no interference. 834 00:48:47,891 --> 00:48:49,222 We'll do it your way. 835 00:48:49,293 --> 00:48:50,282 His way! 836 00:48:50,594 --> 00:48:52,289 You mean do nothing at all. 837 00:48:54,331 --> 00:48:57,391 They've always sort of looked after each other. 838 00:48:57,467 --> 00:49:00,698 Well, that might make the waiting a little harder. 839 00:49:07,511 --> 00:49:09,206 You know what you remind me of? 840 00:49:10,080 --> 00:49:11,877 No offense meant, of course. 841 00:49:12,783 --> 00:49:14,546 You remind me of a hungry lion 842 00:49:14,618 --> 00:49:17,348 I once seen pacing a cage in St. Louis. 843 00:49:18,522 --> 00:49:20,717 - I'm hiding out. - You? From what? 844 00:49:20,824 --> 00:49:21,813 Questions 845 00:49:22,659 --> 00:49:23,921 that I can't answer. 846 00:49:32,836 --> 00:49:35,270 They want action from somebody else. 847 00:49:56,626 --> 00:49:58,560 Just rode in to report, Tollinger. 848 00:49:58,795 --> 00:50:01,696 Caught Jeff Castle trespassing on Holman's property again. 849 00:50:01,999 --> 00:50:04,160 Dade's keeping him for you out at the place. 850 00:50:04,434 --> 00:50:06,197 You can pick him up any time you want. 851 00:50:06,269 --> 00:50:08,703 I don't recall issuing any trespass warrants. 852 00:50:08,772 --> 00:50:10,364 - Do you, Lee? - No. 853 00:50:11,108 --> 00:50:13,576 You arresting people these days without a warrant? 854 00:50:13,777 --> 00:50:16,337 We're not going to let something like that stop us, are we? 855 00:50:16,413 --> 00:50:18,540 The boy's all right. Not a scratch on him. 856 00:50:18,615 --> 00:50:20,947 And that took some doing. We got a few to show. 857 00:50:21,385 --> 00:50:23,615 No threats, no trouble, no nothing. 858 00:50:24,388 --> 00:50:26,879 Just an offer. Come and get him. 859 00:50:28,725 --> 00:50:30,283 I don't see your white flag. 860 00:50:30,594 --> 00:50:31,583 Huh? 861 00:50:33,497 --> 00:50:36,523 Now, if you were flying one, we might observe the rules of war. 862 00:50:36,600 --> 00:50:39,228 You're not, so we'll abide by the town law. 863 00:50:39,569 --> 00:50:41,799 If you got something on your mind, Tollinger, say it! 864 00:50:41,872 --> 00:50:44,306 Mr. Sims, keep an eye on that young man, will you? 865 00:50:45,742 --> 00:50:47,835 The law is, "No guns in town." 866 00:50:48,211 --> 00:50:49,337 You've broken it. 867 00:50:50,047 --> 00:50:52,345 That makes it legal and proper to arrest you. 868 00:50:55,552 --> 00:50:56,917 All right, dismount. 869 00:50:59,656 --> 00:51:01,214 Dismount! 870 00:51:07,731 --> 00:51:11,098 Mr. Sims, make out a warrant for these gentlemen while I detain them. 871 00:51:43,934 --> 00:51:45,663 Tell you what, I'll make those out. 872 00:51:45,735 --> 00:51:46,997 You go on over to the Palace, 873 00:51:47,070 --> 00:51:49,800 and tell Lescaux to get a message to Holman right away. 874 00:51:49,873 --> 00:51:52,137 Tell him I'll exchange two hostages for one. 875 00:51:52,576 --> 00:51:55,511 Two unscratched hostages for one in the same condition. 876 00:51:56,346 --> 00:51:57,335 Sure. 877 00:52:15,198 --> 00:52:16,927 (SIMS CHUCKLING) 878 00:52:17,167 --> 00:52:19,635 Sure does me good to see them fellas behind bars. 879 00:52:20,003 --> 00:52:23,336 First time ever I've seen any of Dade's boys where they really belong. 880 00:52:23,673 --> 00:52:25,436 Hope he leaves them cool their heels 881 00:52:25,509 --> 00:52:26,840 there for a couple of days anyway. 882 00:52:26,910 --> 00:52:29,208 Well, if he does, we've lost this hand. 883 00:52:29,412 --> 00:52:30,401 Uh-oh. 884 00:52:34,184 --> 00:52:35,981 I know, it's three hours already. 885 00:52:36,052 --> 00:52:37,349 And now it's Trotter. 886 00:52:37,420 --> 00:52:39,888 It's about time he come to pay his respects. 887 00:52:39,956 --> 00:52:41,287 I'll wait. 888 00:52:43,093 --> 00:52:44,526 Tollinger, I... 889 00:52:44,594 --> 00:52:46,619 We'd like you to answer a few questions. 890 00:52:46,863 --> 00:52:48,330 Now, no one will say Ed Pinchot 891 00:52:48,398 --> 00:52:50,389 ain't richly deserving of what he got, but... 892 00:52:50,467 --> 00:52:52,059 Will it get Jeff Castle back? 893 00:52:52,669 --> 00:52:53,693 I don't know yet. 894 00:52:53,770 --> 00:52:55,965 Two gunslicks come a-ridin' into town, 895 00:52:56,239 --> 00:52:57,536 high and mighty, 896 00:52:57,707 --> 00:52:58,901 bearing arms, 897 00:52:58,975 --> 00:53:00,738 detaining people without a warrant, 898 00:53:00,810 --> 00:53:04,541 and now you're asking why Clint and me put them under arrest! 899 00:53:05,048 --> 00:53:06,345 What do you want, anyway? 900 00:53:06,416 --> 00:53:07,974 I tell you what we don't want. 901 00:53:08,051 --> 00:53:09,075 I ain't the only one heard 902 00:53:09,152 --> 00:53:10,983 what you said about choosing the battlefield, 903 00:53:11,054 --> 00:53:12,885 and we don't want Dade marching into town 904 00:53:12,956 --> 00:53:14,651 with his gun army and wiping us out! 905 00:53:14,724 --> 00:53:16,214 You don't have to worry. 906 00:53:16,493 --> 00:53:18,620 He gets a big part of his revenue from the Palace. 907 00:53:18,695 --> 00:53:20,686 That's bad business, wiping out the paying customers. 908 00:53:20,764 --> 00:53:21,992 You're paid to protect our people 909 00:53:22,065 --> 00:53:24,727 and our property, but you won't go after Jeff Castle. 910 00:53:24,834 --> 00:53:26,631 And putting Pinchot behind bars 911 00:53:26,703 --> 00:53:28,330 is just inviting Holman to come after him 912 00:53:28,405 --> 00:53:29,463 and tear this town apart! 913 00:53:29,539 --> 00:53:31,404 Now, suppose you stop telling me what you don't want. 914 00:53:31,474 --> 00:53:33,135 You want me to turn Pinchot loose and ride out, 915 00:53:33,210 --> 00:53:35,576 and bargain with Holman's guns for Castle's release? 916 00:53:35,912 --> 00:53:37,675 Will you guarantee the result? 917 00:53:39,015 --> 00:53:40,004 No? 918 00:53:40,750 --> 00:53:43,719 Well, then, if you'll excuse me, I'll get on with other business. 919 00:53:47,424 --> 00:53:48,789 Now, Miss Atkins... 920 00:53:49,659 --> 00:53:51,684 You've already answered my questions. 921 00:53:52,395 --> 00:53:55,091 Only I'm worried about Jeff, not the town. 922 00:53:56,132 --> 00:53:57,599 Dad said I shouldn't have come. 923 00:54:25,895 --> 00:54:27,385 You go on, I'll stay. 924 00:54:27,864 --> 00:54:29,058 Sure. 925 00:54:29,933 --> 00:54:31,366 I do feel kind of empty. 926 00:54:33,103 --> 00:54:35,333 I generally eat about sundown. 927 00:54:39,276 --> 00:54:40,834 Still, it ain't very late, 928 00:54:41,111 --> 00:54:42,703 - and if you'd rather... - Oh, no, go on, eat. 929 00:54:44,347 --> 00:54:46,076 Wouldn't want you to think I was 930 00:54:47,117 --> 00:54:48,744 runnin' out on you 931 00:54:50,120 --> 00:54:51,144 like them others. 932 00:54:51,221 --> 00:54:52,518 It's all right, Lee. 933 00:55:13,576 --> 00:55:14,873 Hey! 934 00:55:30,960 --> 00:55:32,222 Oh, Jeff! 935 00:55:39,402 --> 00:55:40,801 They're waiting for the exchange. 936 00:55:40,870 --> 00:55:42,394 Are you in good condition? 937 00:55:43,273 --> 00:55:44,297 Yes. 938 00:55:44,374 --> 00:55:46,501 All right, we'll return them in good condition. 939 00:55:47,410 --> 00:55:49,640 Seems I owe my safe return to you. 940 00:55:49,846 --> 00:55:51,143 That calls for thanks. 941 00:55:51,648 --> 00:55:52,637 Thanks. 942 00:55:52,716 --> 00:55:53,774 Jeff! 943 00:55:54,084 --> 00:55:55,381 I'll say it for him, 944 00:55:55,852 --> 00:55:57,251 the way it should be said. 945 00:55:57,754 --> 00:55:59,051 Thank you, Mr. Tollinger, 946 00:55:59,322 --> 00:56:01,153 and please accept my apology. 947 00:56:02,225 --> 00:56:05,683 That wet-behind-the-ears kid was a-pestering me for a deputy's badge, 948 00:56:05,762 --> 00:56:08,322 so he could go out and take on Holman single-handed. 949 00:56:08,431 --> 00:56:09,864 Don't mark him down. 950 00:56:10,500 --> 00:56:11,592 He's gettin' taller every day. 951 00:56:11,668 --> 00:56:12,794 (SIMS MUMBLING) 952 00:56:34,657 --> 00:56:36,420 I never thought I'd see the day. 953 00:56:36,493 --> 00:56:37,926 We got Castle back, that's all. 954 00:56:37,994 --> 00:56:39,621 Maybe I lost more than a day. 955 00:56:40,697 --> 00:56:42,358 I've never even laid eyes on Holman. 956 00:56:42,432 --> 00:56:44,457 So far, it's cost him Jeff and four gun hands, 957 00:56:44,534 --> 00:56:46,263 but now he knows a lot about me. 958 00:56:47,003 --> 00:56:49,062 I've been in Sheridan too long already. 959 00:56:54,077 --> 00:56:56,409 (PEOPLE LAUGHING) 960 00:57:15,799 --> 00:57:17,858 Miss Bain! Miss Bain! 961 00:57:19,002 --> 00:57:20,196 Miss Bain! 962 00:57:20,403 --> 00:57:21,870 Miss Bain! 963 00:57:27,444 --> 00:57:30,743 This time, I'm staying till you tell me everything I want to know. 964 00:57:31,114 --> 00:57:32,513 Why did you leave Beth? 965 00:57:32,715 --> 00:57:34,114 To earn a living, Clint. 966 00:57:34,818 --> 00:57:36,877 You called me a businesswoman, and I am. 967 00:57:37,187 --> 00:57:38,176 Just that. 968 00:57:38,621 --> 00:57:39,713 Only that. 969 00:57:39,789 --> 00:57:40,778 You left me 970 00:57:40,857 --> 00:57:43,223 because you couldn't stand the kind of life I gave you. 971 00:57:43,393 --> 00:57:44,883 - Is this better? - Yes. 972 00:57:45,395 --> 00:57:47,124 Better than being married to a gunfighter. 973 00:57:47,197 --> 00:57:48,459 That's what I am, Nelly. 974 00:57:48,531 --> 00:57:49,828 Guns are all I know about. 975 00:57:49,899 --> 00:57:51,730 There are only two ways to use them. 976 00:57:51,801 --> 00:57:54,895 And the way you use them wasn't murder, because you wore a badge. 977 00:57:55,438 --> 00:57:56,666 I don't know. 978 00:57:57,373 --> 00:57:59,841 I only know it didn't make the waiting any easier. 979 00:58:01,377 --> 00:58:03,072 I thought you loved me at first. 980 00:58:04,314 --> 00:58:06,680 Then I thought you might love Beth enough to... 981 00:58:07,884 --> 00:58:09,317 But you learned to hate so early 982 00:58:09,385 --> 00:58:11,012 that you never learned anything else. 983 00:58:11,421 --> 00:58:12,752 Guns are all you know about. 984 00:58:12,822 --> 00:58:14,687 They're all you care about. 985 00:58:15,024 --> 00:58:16,150 Still paying me back, huh? 986 00:58:16,326 --> 00:58:18,157 For what? For something you can't help? 987 00:58:18,228 --> 00:58:19,388 You forget, Clint. 988 00:58:19,462 --> 00:58:22,090 I know that your father died because he wouldn't own a gun. 989 00:58:22,165 --> 00:58:23,792 You'll die because you do. 990 00:58:26,636 --> 00:58:27,625 Well, 991 00:58:27,971 --> 00:58:30,235 may be a short life, but it'll be a full one. 992 00:58:30,874 --> 00:58:33,365 Plenty of exercise for your guns, and all the women you want, 993 00:58:33,476 --> 00:58:34,465 even nice ones. 994 00:58:39,949 --> 00:58:42,975 That's for my full life, and all the women I want. 995 00:58:44,754 --> 00:58:48,155 Where does that leave the Atkins girl, Stella? I've seen her. 996 00:58:48,224 --> 00:58:49,452 I've heard about her, 997 00:58:49,526 --> 00:58:51,221 every day falling a little more out of love 998 00:58:51,294 --> 00:58:53,524 with her young man, and more in love with you. 999 00:58:53,596 --> 00:58:54,927 She reminds me of you, 1000 00:58:54,998 --> 00:58:56,397 though, as you used to be, 1001 00:58:56,699 --> 00:58:58,496 even down to hating this business. 1002 00:58:58,835 --> 00:59:00,632 You're a little older now, too. 1003 00:59:00,703 --> 00:59:03,171 Maybe she could persuade you to do what I couldn't. 1004 00:59:03,473 --> 00:59:04,633 Maybe. 1005 00:59:05,942 --> 00:59:08,467 Clint, I wasn't telling the truth. 1006 00:59:09,746 --> 00:59:12,374 I didn't have the courage before, but now I don't care. 1007 00:59:13,483 --> 00:59:14,745 Beth is dead. 1008 00:59:17,820 --> 00:59:20,015 That first winter up north was so cold. 1009 00:59:20,089 --> 00:59:22,922 She got sick. We did everything. It didn't help. 1010 00:59:23,726 --> 00:59:25,057 Clint! 1011 00:59:25,495 --> 00:59:26,792 Clint! 1012 00:59:28,431 --> 00:59:29,830 I'm not paying you back! 1013 00:59:30,099 --> 00:59:32,294 I'm punishing myself! 1014 00:59:32,402 --> 00:59:33,835 You'll never be human! 1015 00:59:33,903 --> 00:59:35,336 You haven't any pity! 1016 00:59:35,939 --> 00:59:37,634 No pity, Clint! 1017 00:59:39,509 --> 00:59:41,101 No pity at all. 1018 00:59:48,551 --> 00:59:51,418 - Hey, what's up? - I'm cleaning out the Palace. 1019 00:59:51,487 --> 00:59:52,647 Alone? 1020 00:59:53,289 --> 00:59:54,916 Are you crazy? 1021 01:00:20,717 --> 01:00:22,014 Bad house, boss. 1022 01:00:22,385 --> 01:00:24,945 Worse every night, and Tollinger's still around. 1023 01:00:25,054 --> 01:00:26,646 It will not be long now. 1024 01:00:27,056 --> 01:00:29,616 Things will pick up, right after the party for Tollinger. 1025 01:00:29,692 --> 01:00:31,922 Party? A farewell party? 1026 01:00:37,934 --> 01:00:39,265 Clear out! 1027 01:00:39,569 --> 01:00:40,558 (GUNSHOT) 1028 01:00:40,637 --> 01:00:41,626 (WOMEN SCREAMING) 1029 01:00:53,182 --> 01:00:54,171 (MAN SHOUTING) 1030 01:00:54,283 --> 01:00:55,272 (GLASS SHATTERING) 1031 01:01:00,890 --> 01:01:02,858 Lescaux, you've been in town too long. 1032 01:01:03,359 --> 01:01:04,519 Time to go. 1033 01:01:05,862 --> 01:01:08,057 I do not know what you are trying this time. 1034 01:01:08,931 --> 01:01:10,762 You are armed, I am not. 1035 01:01:11,501 --> 01:01:13,867 But I am warning you, Mr. Tollinger. 1036 01:01:15,505 --> 01:01:17,063 You're leaving tonight. 1037 01:01:17,974 --> 01:01:20,169 The only choice you have is which way. 1038 01:01:23,046 --> 01:01:24,411 I am staying. 1039 01:01:24,881 --> 01:01:27,315 All right, Lescaux, you're overdue anyway. 1040 01:01:29,585 --> 01:01:30,916 (GUN FIRING) 1041 01:01:30,987 --> 01:01:32,181 (GLASS SHATTERING) 1042 01:01:34,023 --> 01:01:37,686 (GLASS TINKLING) 1043 01:01:45,468 --> 01:01:46,457 No! 1044 01:01:48,071 --> 01:01:49,231 Don't! 1045 01:02:05,988 --> 01:02:07,080 Your property. 1046 01:03:20,329 --> 01:03:22,092 Fetch in some more, boys. 1047 01:03:22,298 --> 01:03:24,459 Try and keep it from the other buildings. 1048 01:03:26,402 --> 01:03:28,734 (WATER SPLASHING) 1049 01:03:29,138 --> 01:03:30,696 Keep it coming! 1050 01:03:30,973 --> 01:03:33,203 Keep that water coming! 1051 01:04:06,509 --> 01:04:08,704 Let it go, boys. Let it go! 1052 01:04:09,178 --> 01:04:12,170 Keep it from spreadin' to the other buildings! 1053 01:04:25,328 --> 01:04:26,522 You hurt? 1054 01:04:26,596 --> 01:04:28,257 Keep it coming! 1055 01:04:28,331 --> 01:04:30,561 Keep that water a-coming! 1056 01:04:32,101 --> 01:04:33,659 How'd it start? 1057 01:04:34,337 --> 01:04:35,634 I started it. 1058 01:04:36,305 --> 01:04:37,932 You started it! 1059 01:04:39,375 --> 01:04:41,900 What are you trying to do, burn us all out? 1060 01:04:45,181 --> 01:04:47,479 Give that house over there a wetdown! 1061 01:05:51,781 --> 01:05:53,009 What's on your mind? 1062 01:05:53,816 --> 01:05:54,840 The fire. 1063 01:05:54,917 --> 01:05:57,750 Well, at least it took Lescaux out of our lives for good. 1064 01:05:58,321 --> 01:05:59,618 But the way he did it. 1065 01:06:01,123 --> 01:06:03,284 Remember the fire he told us about once? 1066 01:06:03,893 --> 01:06:06,726 The man who died in it because he didn't have a gun? 1067 01:06:06,796 --> 01:06:08,093 Yeah. 1068 01:06:09,065 --> 01:06:10,396 Where's Jeff today? 1069 01:06:12,134 --> 01:06:13,294 I don't know. 1070 01:06:15,137 --> 01:06:17,469 Anything wrong between you two? 1071 01:06:18,074 --> 01:06:19,974 Nothing he's willing to talk about. 1072 01:06:20,810 --> 01:06:22,835 Anyway, it's hard to get anything out of him since... 1073 01:06:22,912 --> 01:06:25,073 - Good morning. - Anything I can do for you? 1074 01:06:25,147 --> 01:06:26,512 Why, yes, sir, you can. 1075 01:06:26,816 --> 01:06:28,579 - I'd like to hire a horse. - How long? 1076 01:06:28,651 --> 01:06:30,084 Oh, three or four hours. 1077 01:06:30,186 --> 01:06:31,278 I sell whiskey, sir. 1078 01:06:31,354 --> 01:06:33,288 - So I've heard. - Never touch it myself. 1079 01:06:33,356 --> 01:06:35,620 I get my intoxication just riding around 1080 01:06:35,691 --> 01:06:37,716 this glorious western countryside of yours. 1081 01:06:37,827 --> 01:06:39,294 Corral's in the back. 1082 01:06:39,395 --> 01:06:40,692 Make it a spirited animal. 1083 01:06:40,763 --> 01:06:42,321 I want to feel the wind in my face. 1084 01:06:42,398 --> 01:06:43,763 A spirited animal, sir. 1085 01:07:04,053 --> 01:07:05,850 Guess you know what we're here for. 1086 01:07:05,921 --> 01:07:07,354 Saw you making the rounds. 1087 01:07:08,391 --> 01:07:09,790 Last on the list, huh? 1088 01:07:09,859 --> 01:07:11,121 Last but not least. 1089 01:07:11,227 --> 01:07:13,127 We weren't aiming to bypass you, Saul. 1090 01:07:13,229 --> 01:07:14,856 We want time at the council meeting. 1091 01:07:14,964 --> 01:07:15,988 You'll get time. 1092 01:07:16,065 --> 01:07:18,192 Won't take long because we got the votes. 1093 01:07:18,401 --> 01:07:20,801 The Palace is gone, and maybe that's all to the good. 1094 01:07:20,870 --> 01:07:22,531 Now we got to keep Holman off our backs, 1095 01:07:22,605 --> 01:07:24,732 and the only way to do that is to get rid of Tollinger. 1096 01:07:24,807 --> 01:07:26,434 When it comes to destroying property, 1097 01:07:26,509 --> 01:07:28,101 he's stepped on more toes than Dade. 1098 01:07:28,177 --> 01:07:30,475 We can't afford to let him run hog wild again. 1099 01:07:30,546 --> 01:07:32,104 Where do you stand, Saul? 1100 01:07:33,049 --> 01:07:34,175 I don't know. 1101 01:07:34,617 --> 01:07:35,641 Just curious. 1102 01:07:35,851 --> 01:07:37,876 We can swing this with or without you. 1103 01:07:37,987 --> 01:07:40,683 How can you get rid of him just like that? 1104 01:07:40,990 --> 01:07:43,458 So far, he's done exactly what you hired him to do. 1105 01:07:43,893 --> 01:07:45,190 You put up the money, 1106 01:07:45,628 --> 01:07:46,890 he put up his life. 1107 01:07:49,765 --> 01:07:51,198 He may have a reason for what he did 1108 01:07:51,267 --> 01:07:52,859 that we don't even know about yet. 1109 01:07:52,935 --> 01:07:53,924 Reason? 1110 01:07:54,003 --> 01:07:55,800 For turning thousands of dollars worth of good lumber 1111 01:07:55,871 --> 01:07:57,031 into a pile of ashes? 1112 01:07:57,106 --> 01:07:59,097 Oh, it's the lumber that worries you! 1113 01:07:59,175 --> 01:08:00,665 And you wouldn't want to get rid of him 1114 01:08:00,743 --> 01:08:03,303 just so you could hang out a "Business as Usual" sign, 1115 01:08:03,379 --> 01:08:06,177 so that you can pick up the trade the Palace can't handle anymore? 1116 01:08:06,248 --> 01:08:08,478 And you wouldn't be so crazy to keep Tollinger around 1117 01:08:08,551 --> 01:08:11,042 because you got your cap set for him, now would you? 1118 01:08:11,120 --> 01:08:12,587 That's enough, Virg. 1119 01:08:16,258 --> 01:08:18,385 And a good morning to you, gentlemen. 1120 01:08:21,597 --> 01:08:22,996 Trouble on my account? 1121 01:08:23,332 --> 01:08:25,061 They told me they have enough votes 1122 01:08:25,134 --> 01:08:28,103 to take you off the job at the council meeting this afternoon. 1123 01:08:28,204 --> 01:08:30,866 That's just about on schedule as my jobs go. 1124 01:08:30,940 --> 01:08:33,966 But I think that's something Holman will want to take care of himself. 1125 01:08:34,043 --> 01:08:36,603 Especially if he knows the town is ready and willing. 1126 01:08:36,779 --> 01:08:38,337 With a little wind last night, 1127 01:08:38,514 --> 01:08:40,345 that fire could have touched off the town. 1128 01:08:40,416 --> 01:08:41,405 It didn't. 1129 01:08:41,717 --> 01:08:43,207 Fire might smoke Holman out. 1130 01:08:43,285 --> 01:08:44,684 If it does, I'll be here. 1131 01:08:44,954 --> 01:08:46,888 Don't matter how the council votes, 1132 01:08:46,956 --> 01:08:48,787 I'll see you get full pay for the job. 1133 01:08:48,858 --> 01:08:51,918 I'll finish what I started, or it'll finish me. 1134 01:08:52,795 --> 01:08:55,195 - Don't matter how the vote goes? - No. 1135 01:08:55,965 --> 01:08:57,330 That's the way it works. 1136 01:08:57,399 --> 01:08:59,094 If the town doesn't know it, Holman does. 1137 01:09:00,269 --> 01:09:02,703 Town hires a man to fight its war. 1138 01:09:03,239 --> 01:09:04,399 They find out he's fighting 1139 01:09:04,473 --> 01:09:06,407 because he's got an itchy trigger finger 1140 01:09:06,475 --> 01:09:08,534 that ain't under control and never will be. 1141 01:09:08,611 --> 01:09:09,669 They get scared. 1142 01:09:09,745 --> 01:09:11,940 They got a right to do something about it. 1143 01:09:13,015 --> 01:09:14,482 Well, it'll be over soon. 1144 01:09:16,385 --> 01:09:17,682 If it ends your way, 1145 01:09:17,887 --> 01:09:19,115 then what happens 1146 01:09:19,555 --> 01:09:20,715 to you? 1147 01:09:21,123 --> 01:09:23,182 You'll have no trouble getting rid of me. 1148 01:09:23,259 --> 01:09:25,454 I'll shake the dust of this town fast. 1149 01:09:27,563 --> 01:09:30,293 Your young man rode out of town again today. 1150 01:09:30,466 --> 01:09:32,093 I just came by to tell you that, this time, 1151 01:09:32,168 --> 01:09:33,658 I can't do a thing about it. 1152 01:09:36,672 --> 01:09:37,900 If you get him back, 1153 01:09:38,474 --> 01:09:40,169 let him know you want him back 1154 01:09:40,376 --> 01:09:43,937 before that trigger temper he's working up saddles him for good. 1155 01:09:54,490 --> 01:09:55,752 When is it due? 1156 01:09:55,824 --> 01:09:58,349 4:45, and you're lucky to get a seat. 1157 01:09:58,427 --> 01:09:59,758 I'll send for the luggage. 1158 01:09:59,929 --> 01:10:00,918 Billy! 1159 01:10:02,998 --> 01:10:03,987 Billy! 1160 01:10:05,501 --> 01:10:06,490 Leaving today? 1161 01:10:07,469 --> 01:10:08,663 No, but soon. 1162 01:10:09,405 --> 01:10:11,430 This is for someone luckier than I am. 1163 01:10:12,608 --> 01:10:14,405 - You're staying? - Mmm-hmm. 1164 01:10:14,677 --> 01:10:17,111 Of course. A target right to the end. 1165 01:10:17,179 --> 01:10:19,579 Standing in front of people who won't stand back of you. 1166 01:10:19,682 --> 01:10:20,979 Holman will collect for the Palace. 1167 01:10:21,050 --> 01:10:22,278 I'm staying for that. 1168 01:10:22,818 --> 01:10:24,308 Yes, it was your fire. 1169 01:10:26,155 --> 01:10:27,520 Aren't you even now? 1170 01:10:28,557 --> 01:10:31,856 I'm getting out of business soon, if that answers your question. 1171 01:10:32,228 --> 01:10:34,890 You've killed Holmans in every town you've taken on. 1172 01:10:35,197 --> 01:10:37,324 And you're staying here for the kill, too. 1173 01:10:37,800 --> 01:10:40,963 You won't get out of business until they put you out of business. 1174 01:10:45,474 --> 01:10:47,101 And don't try to change now, Clint, 1175 01:10:48,444 --> 01:10:51,311 or you'll find that even feeling a little can hurt a lot. 1176 01:10:53,549 --> 01:10:54,948 Yeah, 1177 01:10:55,417 --> 01:10:56,975 I found that out last night. 1178 01:10:59,421 --> 01:11:02,015 You've been living three years with what I found out. 1179 01:11:03,259 --> 01:11:04,521 Leave today. 1180 01:11:05,194 --> 01:11:06,218 No. 1181 01:11:07,896 --> 01:11:10,057 You've never met Dade Holman, have you? 1182 01:11:10,132 --> 01:11:11,360 I have, once. 1183 01:11:11,734 --> 01:11:14,225 He's a fat man, but he's as hard as you are. 1184 01:11:15,070 --> 01:11:16,901 And he might even be smarter. 1185 01:11:27,650 --> 01:11:29,481 (HORSE APPROACHING) 1186 01:11:36,759 --> 01:11:38,954 (EX CLAIMS) Who you expecting, miss? 1187 01:11:39,395 --> 01:11:41,522 - Fine horse! Fine ride! - $1, please. 1188 01:11:41,597 --> 01:11:44,088 Dollar? Where's your pa? 1189 01:11:44,566 --> 01:11:46,625 - Gone to council meeting. - Yes, Friday. 1190 01:11:46,702 --> 01:11:49,262 Town always seems deserted on meeting days, doesn't it? 1191 01:11:49,571 --> 01:11:50,560 Mmm-hmm. 1192 01:11:50,673 --> 01:11:53,665 Well, I guess I got my dollar's worth all right. 1193 01:11:58,280 --> 01:11:59,474 Hurry, Kitty! 1194 01:12:00,015 --> 01:12:01,277 Lucky Kitty. 1195 01:12:01,950 --> 01:12:03,474 She's going to visit her family. 1196 01:12:03,552 --> 01:12:05,110 I don't call that fun. 1197 01:12:05,587 --> 01:12:07,418 My family reads me like a book. 1198 01:12:07,489 --> 01:12:09,787 What's the matter, don't they like dime novels? 1199 01:12:09,892 --> 01:12:12,190 Kitty will join us when we locate somewhere. 1200 01:12:12,294 --> 01:12:14,421 Nelly said we should be hearing soon. 1201 01:12:14,496 --> 01:12:15,690 Hope it's soon. 1202 01:12:15,764 --> 01:12:17,197 Town gives me the shivers. 1203 01:12:17,266 --> 01:12:18,597 We just sit around, waiting for the same thing 1204 01:12:18,667 --> 01:12:20,134 everyone else is waiting for. 1205 01:12:20,202 --> 01:12:22,898 - What? - For Mr. Tollinger to get killed. 1206 01:12:23,439 --> 01:12:24,929 ANN: Oh, I wouldn't like that. 1207 01:12:25,007 --> 01:12:27,202 I mean, there are so many ugly ones to spare. 1208 01:12:27,276 --> 01:12:29,039 Well, just the same, before the Palace burned down, 1209 01:12:29,111 --> 01:12:31,909 I heard someone talking about a surprise party for him. 1210 01:12:32,014 --> 01:12:34,414 Well, Mr. Tollinger surprised them instead. 1211 01:12:34,483 --> 01:12:36,178 (KNOCKING ON DOOR) 1212 01:12:41,156 --> 01:12:43,454 - Good afternoon, ma'am. - What is it? 1213 01:12:43,692 --> 01:12:45,853 I'm a drummer, ma'am. Ladies' wear. 1214 01:12:46,028 --> 01:12:48,155 Miss Wakefield, Miss Ann Wakefield, 1215 01:12:48,230 --> 01:12:50,698 I believe, ordered a bangle from St. Louis? 1216 01:12:50,766 --> 01:12:52,393 That would be Miss Wakefield. 1217 01:12:52,634 --> 01:12:54,499 Ann, someone to see you. 1218 01:12:55,270 --> 01:12:56,532 On the porch. 1219 01:12:56,605 --> 01:12:59,073 Oh, the porch, of course. By all means, the porch. 1220 01:13:11,587 --> 01:13:12,747 Kitty! 1221 01:13:14,656 --> 01:13:16,089 Sorry, Nelly. 1222 01:13:16,392 --> 01:13:18,383 - My luggage... - It was picked up an hour ago. 1223 01:13:18,460 --> 01:13:19,950 Come along, or it'll leave without you. 1224 01:13:20,028 --> 01:13:21,928 KITTY: Bye, girls. GIRLS: Bye. 1225 01:13:22,197 --> 01:13:23,459 - Bye. - Bye, Kitty. 1226 01:13:24,633 --> 01:13:26,498 Oh, it's simply beautiful! 1227 01:13:28,303 --> 01:13:30,271 Show the rest of you ladies anything? 1228 01:13:30,339 --> 01:13:32,204 - Be glad to wait. - Don't bother. 1229 01:13:32,274 --> 01:13:33,969 - Stay on the porch, Ann. - Bye, Kitty. 1230 01:13:34,042 --> 01:13:35,031 Bye. 1231 01:13:36,545 --> 01:13:38,172 Now, you're sure 1232 01:13:38,247 --> 01:13:39,305 you won't forget the time? 1233 01:13:39,381 --> 01:13:41,508 - Oh, no. - Five minutes before 5:00. 1234 01:13:41,583 --> 01:13:43,778 - Oh, I won't forget! - Now, he's very punctual. 1235 01:13:44,119 --> 01:13:45,848 Remember, not a word to anyone. 1236 01:13:45,988 --> 01:13:48,456 It's the job, you understand. He must be above reproach. 1237 01:13:48,524 --> 01:13:49,957 Oh, I won't tell a soul. 1238 01:13:50,726 --> 01:13:52,284 But that's the part that I... 1239 01:13:52,494 --> 01:13:55,019 Well, I mean, Trotter's Bar is so public. 1240 01:13:55,097 --> 01:13:56,826 Outside Trotter's Bar. 1241 01:13:57,232 --> 01:13:58,665 A chance encounter on the street, 1242 01:13:58,734 --> 01:14:00,702 that's what makes it look so natural. 1243 01:14:01,370 --> 01:14:02,632 Then the handkerchief, 1244 01:14:02,704 --> 01:14:04,695 the signal that you're not offended with his gift. 1245 01:14:04,773 --> 01:14:05,865 Offended? 1246 01:14:05,941 --> 01:14:08,205 Oh, couldn't he tell by just the way I looked at him? 1247 01:14:08,277 --> 01:14:09,676 Well, he couldn't be sure. 1248 01:14:10,045 --> 01:14:11,910 This is his way of being sure. 1249 01:14:13,115 --> 01:14:16,482 Once he knows, then he'll have no further need for an intermediary. 1250 01:14:16,552 --> 01:14:17,746 A what? 1251 01:14:18,487 --> 01:14:20,614 He'll speak for himself. 1252 01:14:21,657 --> 01:14:23,852 Remember, five minutes to 5:00. 1253 01:14:23,926 --> 01:14:26,656 How can I wait that long, now that I know? 1254 01:14:27,029 --> 01:14:28,758 Miss Wakefield, 1255 01:14:28,964 --> 01:14:31,262 we're talking about minutes, not hours. 1256 01:14:31,333 --> 01:14:33,130 Well, what would I do with myself? 1257 01:14:34,169 --> 01:14:36,467 Oh, I know! I'll put on my hat. 1258 01:14:37,105 --> 01:14:38,367 Excellent. 1259 01:14:43,846 --> 01:14:46,747 KITTY: Oh, be careful of the hatbox. It's borrowed. 1260 01:14:48,750 --> 01:14:50,945 I'll write to you, Kitty, as soon as anything's definite. 1261 01:14:51,019 --> 01:14:53,351 Here's your ticket. I'll send for you soon. 1262 01:14:53,455 --> 01:14:54,615 Ladies. 1263 01:14:54,690 --> 01:14:56,385 Well, look who's here! 1264 01:14:56,458 --> 01:14:58,449 Deserting a sinking ship, Cal? 1265 01:14:58,527 --> 01:14:59,585 Nothing here for me. 1266 01:14:59,695 --> 01:15:02,391 This is one gone Tollinger-tamed town, 1267 01:15:02,464 --> 01:15:04,455 and I'm heading back to New Orleans. 1268 01:15:04,533 --> 01:15:05,659 Ann! 1269 01:15:05,934 --> 01:15:08,027 Just getting some fresh air, Nelly. It's so hot today. 1270 01:15:08,103 --> 01:15:09,092 Well, catch your breath, Ann, 1271 01:15:09,171 --> 01:15:10,195 and then go on back to the house. 1272 01:15:10,272 --> 01:15:11,603 I don't want you in the streets today. 1273 01:15:11,673 --> 01:15:12,970 Oh, it's worse inside. 1274 01:15:13,041 --> 01:15:15,566 I'll be home soon, Nelly. Well, bon voyage, Kitty. 1275 01:15:16,011 --> 01:15:18,980 Ann, try and resist the Emporium today. 1276 01:15:19,281 --> 01:15:21,146 You know you're out of a job, 1277 01:15:21,216 --> 01:15:23,184 and that bracelet looks pretty expensive. 1278 01:15:23,252 --> 01:15:24,310 Bracelet? 1279 01:15:24,486 --> 01:15:26,613 Oh, yes. It's lovely, isn't it? 1280 01:15:26,822 --> 01:15:28,881 The Emporium? I wouldn't dream of it. 1281 01:15:28,957 --> 01:15:30,549 Well, bye, Kitty. Bye, Cal. 1282 01:15:30,692 --> 01:15:31,954 Goodbye, Ann. 1283 01:15:32,761 --> 01:15:34,752 - Goodbye, Miss Nelly. - Goodbye, Cal. 1284 01:15:34,997 --> 01:15:36,225 Goodbye, Mr. Zender. 1285 01:15:38,367 --> 01:15:39,527 Zender? 1286 01:15:39,768 --> 01:15:41,133 Dade Holman's lawyer man. 1287 01:15:41,203 --> 01:15:43,728 I guess he's checking on what's left of the Palace. 1288 01:15:44,006 --> 01:15:46,065 Aboard. Aboard and rolling. 1289 01:15:48,744 --> 01:15:51,770 Cal, are you sure he's working for Holman? 1290 01:15:51,847 --> 01:15:52,871 Sure, I'm sure. 1291 01:15:52,948 --> 01:15:54,745 Lescaux sent me out to the Lazy Tombstone 1292 01:15:54,816 --> 01:15:56,716 with some papers for him to look over. 1293 01:15:56,785 --> 01:15:58,218 See you soon, Nelly. 1294 01:15:58,287 --> 01:15:59,345 Goodbye, Kitty. 1295 01:16:00,722 --> 01:16:03,418 (STAGECOACH DRIVER MARSHALLING) 1296 01:16:05,327 --> 01:16:07,852 (STAGECOACH DRIVING AWAY) 1297 01:16:44,499 --> 01:16:45,591 (BELL DINGING) 1298 01:16:50,872 --> 01:16:53,204 Mr. Tollinger's room, what number is it? 1299 01:16:53,308 --> 01:16:55,640 He ain't in, ma'am. Been out all afternoon. 1300 01:16:55,711 --> 01:16:57,235 What is his room number? 1301 01:16:58,847 --> 01:17:00,144 Key's here, 1302 01:17:00,215 --> 01:17:01,204 so he's out. 1303 01:17:01,516 --> 01:17:02,847 (FOOTSTEPS RECEDING) 1304 01:17:08,991 --> 01:17:12,620 (SHOP BELL CHIMING) 1305 01:17:16,131 --> 01:17:17,496 (WHISPERING) Nelly Bain. 1306 01:17:17,666 --> 01:17:18,894 No, no. 1307 01:17:25,774 --> 01:17:27,173 Is Miss Wakefield here? 1308 01:17:27,242 --> 01:17:28,470 I haven't seen her today. 1309 01:17:28,543 --> 01:17:30,977 Well, if you do, will you tell her I want to see her immediately? 1310 01:17:31,046 --> 01:17:32,809 - At home. - Well, certainly. 1311 01:17:35,951 --> 01:17:38,784 (SHOP BELL CHIMING) 1312 01:17:40,455 --> 01:17:42,685 (GASPING) Oh, thanks. 1313 01:17:43,358 --> 01:17:45,223 You know I swore I wouldn't buy any more clothes, 1314 01:17:45,293 --> 01:17:46,885 and I really shouldn't, you know, 1315 01:17:46,995 --> 01:17:48,758 - but I'll take it. - No trouble at all. 1316 01:17:48,864 --> 01:17:50,525 You're our regular customer. 1317 01:17:52,334 --> 01:17:53,323 Miss Atkins! 1318 01:17:53,969 --> 01:17:55,459 I know you by name at least, 1319 01:17:55,537 --> 01:17:57,164 - and I think you know who I am. - Yes. 1320 01:17:57,239 --> 01:17:59,332 Have you seen Clint Tollinger this afternoon? 1321 01:17:59,408 --> 01:18:00,602 No. 1322 01:18:00,676 --> 01:18:02,143 Why should you ask me? 1323 01:18:02,344 --> 01:18:05,074 Miss Atkins, I have reason to believe a trap has been set for him. 1324 01:18:05,213 --> 01:18:07,841 I don't know what kind, but I'm sure it's a very clever one. 1325 01:18:07,916 --> 01:18:09,577 If it's true, why do you care? 1326 01:18:09,885 --> 01:18:11,443 I care, Miss Atkins. 1327 01:18:11,653 --> 01:18:13,883 Enough to try and warn him, even if you won't. 1328 01:18:15,223 --> 01:18:17,453 I haven't seen him since this morning. 1329 01:18:18,160 --> 01:18:20,526 But I could warn the council. They're meeting now. 1330 01:18:20,595 --> 01:18:22,961 About the same thing, how to get rid of him. 1331 01:18:23,031 --> 01:18:24,191 Of course. 1332 01:18:24,599 --> 01:18:26,362 That's why Holman picked this afternoon. 1333 01:18:27,135 --> 01:18:28,397 Don't waste time with the council. 1334 01:18:28,470 --> 01:18:29,903 When these things happen, they happen fast. 1335 01:18:29,971 --> 01:18:31,063 - I know. - My father will... 1336 01:18:31,206 --> 01:18:32,639 Right now, you can help most by staying here 1337 01:18:32,708 --> 01:18:34,039 to watch for Clint to warn him. 1338 01:18:34,109 --> 01:18:35,440 Do you know Ann Wakefield? 1339 01:18:35,510 --> 01:18:37,740 - By sight. - Well, she may be part of it. 1340 01:18:37,813 --> 01:18:38,837 If you see her, keep her with you 1341 01:18:38,914 --> 01:18:40,575 off the streets till I get back. 1342 01:18:54,429 --> 01:18:55,623 Stella! 1343 01:18:59,034 --> 01:19:00,023 Jeff? 1344 01:19:00,802 --> 01:19:03,100 Your wound, it's open again. 1345 01:19:03,705 --> 01:19:04,694 How? 1346 01:19:06,074 --> 01:19:07,063 How? 1347 01:19:09,111 --> 01:19:11,409 I rode out to Holman's to see if I could find a way to get at him. 1348 01:19:11,480 --> 01:19:12,708 Oh, no! 1349 01:19:13,448 --> 01:19:15,382 There were lots of horses outside. 1350 01:19:15,717 --> 01:19:17,184 Everybody was inside. 1351 01:19:17,352 --> 01:19:19,217 I almost made it, but somebody saw me. 1352 01:19:19,488 --> 01:19:21,217 Shot missed me, but scared my horse. 1353 01:19:21,356 --> 01:19:23,483 - I was thrown. - You've got to lie down. 1354 01:19:23,658 --> 01:19:25,626 But no one came after me, do you hear? 1355 01:19:25,694 --> 01:19:27,127 They didn't even bother to chase after me 1356 01:19:27,195 --> 01:19:28,856 because Holman's up to something, Stella! 1357 01:19:28,930 --> 01:19:32,127 All I care about is that you'll bleed to death if I don't get help. 1358 01:19:32,534 --> 01:19:34,559 Everyone's at the council meeting. 1359 01:19:35,070 --> 01:19:36,401 You'll be all right. 1360 01:20:18,413 --> 01:20:20,438 I don't dare carry a package home today. 1361 01:20:20,515 --> 01:20:21,982 I'll pick it up tomorrow. 1362 01:20:24,186 --> 01:20:25,915 Oh, I've got to hurry! 1363 01:20:37,065 --> 01:20:38,123 Ann? 1364 01:20:40,302 --> 01:20:41,291 Ann! 1365 01:22:12,193 --> 01:22:13,558 Dade Holman. 1366 01:22:39,654 --> 01:22:41,383 He's mine, Tollinger! 1367 01:22:41,589 --> 01:22:43,386 Then take him, Jeff! Take him. 1368 01:22:54,636 --> 01:22:56,035 I didn't know. 1369 01:22:56,104 --> 01:22:58,265 - Oh, Nelly, I didn't know! - Clint! 1370 01:22:58,773 --> 01:23:00,001 Clint. 1371 01:23:01,343 --> 01:23:02,503 (TOLLINGER GASPING) 1372 01:23:02,577 --> 01:23:04,408 Too long in one town, Nelly. 1373 01:23:06,781 --> 01:23:08,078 Brandy. 1374 01:23:14,756 --> 01:23:15,916 Did you get him? 1375 01:23:17,325 --> 01:23:18,314 We got him. 1376 01:23:20,328 --> 01:23:21,317 Thanks. 1377 01:23:34,709 --> 01:23:36,939 Nelly, there's nothing old Doc doesn't know about 1378 01:23:37,012 --> 01:23:38,502 gunshot wounds. 1379 01:23:39,581 --> 01:23:41,071 Isn't that right, Doc? 1380 01:23:41,483 --> 01:23:43,815 Never thought I'd prove it on you. 1381 01:23:47,055 --> 01:23:48,989 Time to quit this business, Nell. 1382 01:23:50,225 --> 01:23:52,420 Got to be an easier way to make a living. 1383 01:23:53,428 --> 01:23:54,918 We'll find it. 99474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.