Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,139 --> 00:00:07,084
YOU READY? ONE MORE TIME.
2
00:00:07,108 --> 00:00:08,474
ALL RIGHT, HERE WE GO.
3
00:00:14,949 --> 00:00:17,594
SEE? THAT'S... THAT'S
WHERE YOU LOSE ME ON IT.
4
00:00:17,618 --> 00:00:18,895
HONEY.
5
00:00:18,919 --> 00:00:20,251
I KNOW, I KNOW.
6
00:00:24,591 --> 00:00:27,704
♪ IT'S A LOVELY DAY TODAY ♪
7
00:00:27,728 --> 00:00:28,972
♪ SO WHATEV... ♪
8
00:00:28,996 --> 00:00:29,973
HONEY.
9
00:00:29,997 --> 00:00:32,041
COME ON. YOU
DON'T WANNA BE LATE.
10
00:00:32,065 --> 00:00:33,276
OK, I'M UP. I'M UP.
11
00:00:33,300 --> 00:00:34,477
LET'S GET YOU TO WORK.
12
00:00:34,501 --> 00:00:36,479
YOU WANNA GET BROCKWELL ELECTED,
13
00:00:36,503 --> 00:00:39,449
YOU GOTTA HAVE A FULL,
NUTRITIOUS BREAKFAST.
14
00:00:39,473 --> 00:00:41,318
LET US NOT FORGET YOU
ARE NOW EATING FOR TWO.
15
00:00:41,342 --> 00:00:43,220
AND I MAY NOT GET A
CHANCE TO HAVE LUNCH,
16
00:00:43,244 --> 00:00:45,155
SO YOU MIGHT BE
EATING FOR THREE.
17
00:00:45,179 --> 00:00:46,656
HEY!
18
00:00:46,680 --> 00:00:48,746
I'M UP. I'M UP.
19
00:00:52,653 --> 00:00:54,531
OH, LOOK AT YOU, YOU POOR THING.
20
00:00:54,555 --> 00:00:55,555
WHAT ARE YOU, DRUNK?
21
00:01:01,028 --> 00:01:02,238
PLEASE.
22
00:01:02,262 --> 00:01:04,274
CAN I PLEASE HAVE
A CUP OF COFFEE?
23
00:01:04,298 --> 00:01:05,442
NO!
24
00:01:05,466 --> 00:01:08,578
'CAUSE COFFEE DOES A
PREGNANT BODY VERY BAD.
25
00:01:08,602 --> 00:01:11,848
MILK, ON THE OTHER HAND,
DOES A PREGNANT BODY GOOD.
26
00:01:11,872 --> 00:01:13,015
ALL RIGHT.
27
00:01:13,039 --> 00:01:16,241
NOW... ASK ME.
28
00:01:17,644 --> 00:01:19,804
I REALLY DON'T WANT TO ASK YOU.
29
00:01:21,648 --> 00:01:22,859
PLEASE ASK ME.
30
00:01:22,883 --> 00:01:24,527
GOT MILK?
31
00:01:24,551 --> 00:01:26,463
YESSSS!
32
00:01:26,487 --> 00:01:27,630
YES, I DO!
33
00:01:27,654 --> 00:01:29,232
WANT SOME? WANT SOME NICE MILK?
34
00:01:29,256 --> 00:01:32,068
I DO. I WANT A LITTLE BIT
POURED INTO a cup of coffee!
35
00:01:32,092 --> 00:01:33,302
MM, MM, MM-MMM.
36
00:01:33,326 --> 00:01:34,704
HONEY, THE BABY, THE BABY.
37
00:01:34,728 --> 00:01:36,806
THE BABY'S TOUGH.
THE BABY CAN TAKE IT.
38
00:01:36,830 --> 00:01:38,808
COME ON! BUCK UP! I'M
DOING THIS WITH YOU.
39
00:01:38,832 --> 00:01:40,977
I'VE BEEN OFF COFFEE
NOW SINCE... 45 MINUTES.
40
00:01:41,001 --> 00:01:41,978
YEAH.
41
00:01:42,002 --> 00:01:43,546
I NEVER FELT BETTER IN MY LIFE.
42
00:01:43,570 --> 00:01:45,315
LOOK AT ME. I CAN'T MOVE.
43
00:01:45,339 --> 00:01:48,140
YOU KNOW WHAT...
DON'T LECTURE ME.
44
00:01:49,676 --> 00:01:51,554
LOOK, IF YOU ARE THIS TIRED,
45
00:01:51,578 --> 00:01:53,089
WHICH IS PERFECTLY
UNDERSTANDABLE,
46
00:01:53,113 --> 00:01:55,291
QUIT.
47
00:01:55,315 --> 00:01:56,693
JUST QUIT YOUR JOB.
48
00:01:56,717 --> 00:01:58,461
I'M NOT GONNA QUIT.
49
00:01:58,485 --> 00:02:01,064
I DON'T KNOW WHAT
YOU JUST SAID THERE.
50
00:02:01,088 --> 00:02:03,055
I AM NOT GONNA QUIT.
51
00:02:04,658 --> 00:02:06,436
OK, SO YOU'RE EITHER
AGREEING WITH ME,
52
00:02:06,460 --> 00:02:07,437
OR YOU'RE CURSING ME OUT.
53
00:02:07,461 --> 00:02:09,372
I'M NOT GOING TO QUIT.
54
00:02:09,396 --> 00:02:11,607
QUIT, QUIT. OK, I THOUGHT
YOU CALLED ME A BIG PIECE...
55
00:02:11,631 --> 00:02:13,776
I LIKE LANCE BROCKWELL.
I BELIEVE IN HIM.
56
00:02:13,800 --> 00:02:15,478
I THINK HE'S GOT A
LOT OF GREAT IDEAS.
57
00:02:15,502 --> 00:02:18,481
GOOD IDEAS. UNFORTUNATELY YOU
CAN'T UNDERSTAND A THING HE SAYS.
58
00:02:18,505 --> 00:02:20,984
OK, GRANTED HE DOESN'T
SPEAK IN SOUND BITES.
59
00:02:21,008 --> 00:02:22,118
SOUND BITES?
60
00:02:22,142 --> 00:02:24,120
THE GUY TALKS IN SOUND GULPS,
61
00:02:24,144 --> 00:02:25,722
SOUND SEVEN-COURSE MEALS,
62
00:02:25,746 --> 00:02:27,457
SOUND ALL-YOU-CAN-HEAR BUFFETS.
63
00:02:27,481 --> 00:02:28,624
PROUD OF YOURSELF RIGHT NOW?
64
00:02:28,648 --> 00:02:29,692
THAT'S IT. YEAH.
65
00:02:29,716 --> 00:02:31,127
CAN I ASK YOU WHERE'S
YOUR LITTLE FRIEND
66
00:02:31,151 --> 00:02:32,929
DOUG BERKUS IN ALL THIS?
67
00:02:32,953 --> 00:02:35,298
HE'S NOT PREGNANT. LET
HIM WORK THE BIG HOURS.
68
00:02:35,322 --> 00:02:36,832
HE'S ON AN ASSIGNMENT IN ALBANY.
69
00:02:36,856 --> 00:02:38,902
YEAH? WHAT'S HE TRYING TO
DO, KISS THE GOVERNOR'S WIFE?
70
00:02:38,926 --> 00:02:41,171
YOU KNOW WHAT?
LAST JOKE ABOUT THAT.
71
00:02:43,163 --> 00:02:44,640
I SMELL COFFEE.
72
00:02:44,664 --> 00:02:46,943
WELL, NOW YOU'RE JUST A BIG NUT.
73
00:02:46,967 --> 00:02:48,278
OOH! HEY!
74
00:02:48,302 --> 00:02:50,101
HEY!
75
00:02:52,272 --> 00:02:53,449
THANK YOU.
76
00:02:53,473 --> 00:02:55,118
ALL RIGHT, JUST KEEP IT
AWAY FROM HER, WILL YOU?
77
00:02:55,142 --> 00:02:57,387
NO, NO, NO. ME, ME, ME.
78
00:02:57,411 --> 00:02:59,455
HEY, WHAT'S THE MATTER WITH
YOU? THE WOMAN WANTS COFFEE.
79
00:02:59,479 --> 00:03:01,391
WE'RE NOT DRINKING
COFFEE ANYMORE.
80
00:03:01,415 --> 00:03:03,526
WHY? 'CAUSE, YOU KNOW,
WE'VE... IT'S A NEW THING.
81
00:03:03,550 --> 00:03:05,128
WE'VE MADE A COUPLE
OF LIFESTYLE CHANGES.
82
00:03:05,152 --> 00:03:07,597
LIKE WHAT? LIKE WE'RE NOT
DRINKING COFFEE ANYMORE.
83
00:03:07,621 --> 00:03:08,598
WHAT ELSE?
84
00:03:08,622 --> 00:03:09,622
ALSO...
85
00:03:12,126 --> 00:03:14,771
WE'VE DECIDED TO BECOME
A BIT MORE IRRITABLE.
86
00:03:14,795 --> 00:03:15,972
WELL, THAT'S WORKING.
87
00:03:15,996 --> 00:03:17,073
THE SMELL IS KILLING ME.
88
00:03:17,097 --> 00:03:18,441
IF YOU NEED ME, I'LL
BE IN THE BEDROOM,
89
00:03:18,465 --> 00:03:19,676
TAKING IT OUT ON MURRAY.
90
00:03:19,700 --> 00:03:21,544
ALL RIGHT, SWEETIE.
SO, YOU'LL FEEL BETTER?
91
00:03:21,568 --> 00:03:23,079
YOU KNOW, PAULIE,
IT'S ACTUALLY QUITE...
92
00:03:23,103 --> 00:03:24,080
SHUT UP.
93
00:03:24,104 --> 00:03:25,081
REMARKABLE THAT YOU...
94
00:03:25,105 --> 00:03:26,248
AAAH! WAIT, WAIT. CAREFUL.
95
00:03:26,272 --> 00:03:27,249
WOW!
96
00:03:27,273 --> 00:03:28,818
WOW!
97
00:03:28,842 --> 00:03:30,620
YOU KNOW, YOU TWO
GOT ONE WEIRD MARRIAGE.
98
00:03:30,644 --> 00:03:32,088
OK, YOU SAW NOTHIN'.
99
00:03:32,112 --> 00:03:34,591
IF ANYBODY ASKS,
I'M STILL IRRITABLE.
100
00:03:34,615 --> 00:03:36,092
JUST LET ME ASK YOU,
101
00:03:36,116 --> 00:03:37,694
HOW COME SUDDENLY
YOU TWO ARE OFF COFFEE?
102
00:03:37,718 --> 00:03:39,629
'CAUSE, YOU KNOW, WE'RE
BOTH GETTING OLDER,
103
00:03:39,653 --> 00:03:41,330
PLUS, WHEN MRS. OLSEN DIED,
104
00:03:41,354 --> 00:03:44,000
YOU KNOW, THAT
THREW US FOR A LOOP.
105
00:03:44,024 --> 00:03:45,634
GUESS WHO CALLED THIS MORNING.
106
00:03:45,658 --> 00:03:47,170
WHO? UNCLE PHIL.
107
00:03:47,194 --> 00:03:48,538
UNCLE PHIL CALLED?
108
00:03:48,562 --> 00:03:50,039
YEAH, HE WANTS YOU AND ME
109
00:03:50,063 --> 00:03:51,540
TO TAKE A RIDE OUT
TO SEE HIM TODAY.
110
00:03:51,564 --> 00:03:52,575
HE SAID IT'S VERY IMPORTANT.
111
00:03:52,599 --> 00:03:53,876
WHAT DOES HE WANT?
112
00:03:53,900 --> 00:03:55,311
I DON'T KNOW.
113
00:03:55,335 --> 00:03:56,879
HE MUST WANT SOMETHING.
114
00:03:56,903 --> 00:03:58,348
NO, I ASKED, BUT HE
WOULDN'T TELL ME.
115
00:03:58,372 --> 00:03:59,815
WHAT DO YOU THINK IT IS?
116
00:03:59,839 --> 00:04:01,184
PAULIE, I DON'T KNOW.
117
00:04:01,208 --> 00:04:03,052
UNCLE PHIL CALLED?
118
00:04:03,076 --> 00:04:04,454
YEAH, UNCLE PHIL CALLED.
119
00:04:04,478 --> 00:04:07,323
I WONDER WHAT HE WANTS.
120
00:04:07,347 --> 00:04:09,525
WHY DON'T WE TAKE A RIDE
OUT TO BROOKLYN TO SEE?
121
00:04:09,549 --> 00:04:11,194
YOU'RE GONNA RIDE ALL
THE WAY OUT TO BROOKLYN?
122
00:04:11,218 --> 00:04:12,929
YEAH, A LITTLE
RIDE. OH, I CAN'T.
123
00:04:12,953 --> 00:04:14,798
WHY NOT? 'CAUSE I GOT WORK.
124
00:04:14,822 --> 00:04:16,499
I HAVE TILL THE END OF THIS WEEK
125
00:04:16,523 --> 00:04:18,701
TO FIGURE OUT WHAT MOVIE I'M
GONNA MAKE WITH THIS GRANT MONEY.
126
00:04:18,725 --> 00:04:19,736
YOU GOT ANY IDEAS?
127
00:04:19,760 --> 00:04:21,571
I GOT A MILLION IDEAS.
128
00:04:21,595 --> 00:04:23,106
SO? IT'S NOT THE IDEAS,
129
00:04:23,130 --> 00:04:24,841
IT'S THE SIFTING
THROUGH THE IDEAS.
130
00:04:24,865 --> 00:04:25,909
THE SIFTING?
131
00:04:25,933 --> 00:04:27,476
YEAH, I GET IDEAS LIKE THAT,
132
00:04:27,500 --> 00:04:29,179
BUT IT'S THE SIFTING. THE
SIFTING'S WHAT KILLS YOU.
133
00:04:29,203 --> 00:04:31,381
SO... SIFT IN BROOKLYN.
134
00:04:31,405 --> 00:04:33,116
SURE YOU CAN. YOU
CAN'T SIFT IN BROOKLYN.
135
00:04:33,140 --> 00:04:35,118
I'VE SIFTED THERE. EVER
TRIED TO SIFT THERE?
136
00:04:35,142 --> 00:04:37,120
NO, YOU DIDN'T. NOT
THE GOOD SIFTING.
137
00:04:37,144 --> 00:04:39,622
HEY, WOULD YOU JUST COME
WITH ME TO UNCLE PHIL'S?
138
00:04:39,646 --> 00:04:42,225
ARE MY CLOTHES ON MORE
OR LESS IN THE RIGHT PLACES?
139
00:04:42,249 --> 00:04:44,027
YOU LOOK BEAUTIFUL.
I JUST SO DON'T.
140
00:04:44,051 --> 00:04:45,128
YOU REALLY DO. LISTEN,
141
00:04:45,152 --> 00:04:47,485
YOU JUST GO AND TAKE
CARE AND HAVE A GOOD DAY.
142
00:04:51,591 --> 00:04:52,936
I... I... I DID.
143
00:04:52,960 --> 00:04:54,604
I COULDN'T HELP...
I'M A WEAK GUY.
144
00:04:54,628 --> 00:04:56,272
I'M VERY WEAK. I'M A WEAK MAN.
145
00:04:56,296 --> 00:04:57,974
ALL RIGHT. I FORGIVE YOU.
146
00:04:57,998 --> 00:04:58,998
OK.
147
00:05:09,943 --> 00:05:11,221
WOW.
148
00:05:11,245 --> 00:05:13,044
BYE, IRA.
149
00:05:14,348 --> 00:05:15,658
COME HERE.
150
00:05:15,682 --> 00:05:17,149
Paul: GET OUTTA HERE!
151
00:05:23,257 --> 00:05:26,102
THERE'S GOTTA BE SOME
REASON UNCLE PHIL CALLED US.
152
00:05:26,126 --> 00:05:27,436
HMM? YEAH, I KNOW.
153
00:05:27,460 --> 00:05:28,605
HEY,
154
00:05:28,629 --> 00:05:31,107
MM-HMM. MAYBE HE WANTS
TO PUT US IN HIS WILL.
155
00:05:31,131 --> 00:05:33,109
COULD BE. OR TAKE
US OUT OF HIS WILL.
156
00:05:33,133 --> 00:05:34,777
YOU THINK HE HAS A WILL?
157
00:05:34,801 --> 00:05:36,613
I DON'T KNOW.
158
00:05:36,637 --> 00:05:38,677
OH, MAYBE HE NEEDS A KIDNEY.
159
00:05:41,942 --> 00:05:43,286
HE'S NOT GETTING MY KIDNEY.
160
00:05:43,310 --> 00:05:44,386
OK.
161
00:05:44,410 --> 00:05:47,123
SEE THE PROBLEM IS, A
LOT OF THESE WERE GOOD,
162
00:05:47,147 --> 00:05:48,224
BUT THEY'RE DATED NOW.
163
00:05:48,248 --> 00:05:50,927
THE ONE THAT WENT SMOOTHLY?
164
00:05:50,951 --> 00:05:52,083
OK...
165
00:05:53,420 --> 00:05:54,464
CONDIMENTS.
166
00:05:54,488 --> 00:05:55,632
CONDIMENTS?
167
00:05:55,656 --> 00:05:56,633
YEAH.
168
00:05:56,657 --> 00:05:57,901
MUSTARD, KETCHUP?
169
00:05:57,925 --> 00:05:58,990
OK, FORGET IT.
170
00:06:04,531 --> 00:06:05,742
UH, EXCUSE ME.
171
00:06:05,766 --> 00:06:07,576
AIN'T THIS KINKO'S?
172
00:06:07,600 --> 00:06:08,577
I... I'M SORRY.
173
00:06:08,601 --> 00:06:12,014
NO, IT'S BROCKWELL FOR
MAYOR HEADQUARTERS.
174
00:06:12,038 --> 00:06:13,850
YOU SURE IT AIN'T KINKO'S?
175
00:06:13,874 --> 00:06:16,486
I'M REALLY SURE IT'S BROCKWELL
FOR MAYOR HEADQUARTERS.
176
00:06:16,510 --> 00:06:17,720
WHAT HAPPENED TO KINKO'S?
177
00:06:17,744 --> 00:06:18,955
I DON'T KNOW.
178
00:06:18,979 --> 00:06:21,090
WELL, I NEED KINKO'S.
WHERE'S THE KINKO'S?
179
00:06:21,114 --> 00:06:22,725
I GOTTA GET TO A KINKO'S.
180
00:06:22,749 --> 00:06:24,448
I GOTTA ASK YOU TO
STOP SAYING KINKO'S.
181
00:06:26,119 --> 00:06:27,764
LET ME CALL YOU BACK.
182
00:06:27,788 --> 00:06:30,099
BROCKWELLFORMAYOR.
183
00:06:30,123 --> 00:06:32,557
BRRROCKWELLFORMAYOR!
184
00:06:33,660 --> 00:06:35,938
BRRRROCKWELLFORMAYOR!
185
00:06:37,463 --> 00:06:39,397
BOY, THISBURNSMEUP!
186
00:06:40,967 --> 00:06:43,501
BOIL THAT BIRDSEED
UP. THAT'S WHAT I HEARD.
187
00:06:45,171 --> 00:06:46,949
COFFEE, JAMIE.
188
00:06:46,973 --> 00:06:48,117
OH, BOY.
189
00:06:48,141 --> 00:06:50,119
UM... THANKS ANYWAY, TROY.
190
00:06:50,143 --> 00:06:52,121
I'M ACTUALLY TRYING
TO QUIT COFFEE.
191
00:06:52,145 --> 00:06:54,290
IT'S GOOD. IT'S VERY, VERY GOOD.
192
00:06:54,314 --> 00:06:55,458
FRESH BREWED.
193
00:06:55,482 --> 00:06:56,459
YES, I UNDERSTAND.
194
00:06:56,483 --> 00:06:57,527
NO, THANK YOU.
195
00:06:57,551 --> 00:06:59,229
IT'S SUMATRA!
196
00:06:59,253 --> 00:07:01,864
I DON'T WANT IT.
197
00:07:01,888 --> 00:07:03,399
WELL!
198
00:07:03,423 --> 00:07:05,601
PARDON ME FOR LIVING!
199
00:07:05,625 --> 00:07:07,070
IT'S ON! IT'S ON!
200
00:07:07,094 --> 00:07:08,071
ALL RIGHT.
201
00:07:08,095 --> 00:07:09,539
Reporter on TV: MR. BROCKWELL...
202
00:07:09,563 --> 00:07:11,707
HE MIGHT. YOU THINK
HE'LL STICK TO THE TEXT?
203
00:07:11,731 --> 00:07:13,409
HE'S NOT GONNA
STICK TO THE TEXT.
204
00:07:13,433 --> 00:07:14,410
REGARDING MASS TRANSPORTATION,
205
00:07:14,434 --> 00:07:15,578
IN AN INCREASINGLY CONGESTED
206
00:07:15,602 --> 00:07:17,981
URBAN ENVIRONMENT,
URBAN ENVIRONMENT?!
207
00:07:18,005 --> 00:07:19,182
CITY. CITY!
208
00:07:19,206 --> 00:07:21,184
IT SEEMS TO ME THAT
THE ENTIRE SYSTEM
209
00:07:21,208 --> 00:07:23,286
IS PREDICATED ON
A FALSE ASSERTION.
210
00:07:23,310 --> 00:07:25,955
IN THE CITIES OF
MESOPOTAMIA... OH, MY GOD.
211
00:07:25,979 --> 00:07:27,356
ENTIRE POPULATIONS WERE MOVED...
212
00:07:27,380 --> 00:07:29,340
UH, NEWYORKSTIMES ONPHONE.
213
00:07:31,617 --> 00:07:32,695
WHAT?
214
00:07:32,719 --> 00:07:35,520
NEWYORKSTIMES ONPHONE.
215
00:07:36,657 --> 00:07:37,822
I... I... I...
216
00:07:39,125 --> 00:07:40,437
ONPHONE!
217
00:07:40,461 --> 00:07:42,472
NEW YORK TIMES ON THE PHONE!
218
00:07:42,496 --> 00:07:43,906
I'M SORRY, I'M SORRY.
219
00:07:43,930 --> 00:07:46,108
THAT'S BILL HOMAN
FROM THE METRO DESK.
220
00:07:46,132 --> 00:07:48,478
HE'S CALLING TO CLARIFY
BROCKWELL'S STATEMENT ON DRUGS.
221
00:07:48,502 --> 00:07:50,447
CLARIFY? TRY TRANSLATE.
222
00:07:50,471 --> 00:07:52,114
BILL. HI.
223
00:07:52,138 --> 00:07:53,850
DRUGS? YES. YES, YES, YES.
224
00:07:53,874 --> 00:07:55,117
YOU'LL HAVE TO FORGIVE ME.
225
00:07:55,141 --> 00:07:56,419
I HAVE A SPLITTING HEADACHE.
226
00:07:56,443 --> 00:07:58,221
LET ME JUST FIND
THE PASSAGE HERE.
227
00:07:58,245 --> 00:08:00,023
NO, NO, I JUST QUIT COFFEE.
228
00:08:00,047 --> 00:08:02,525
HUH! THERE'S A DRUG
NOBODY TALKS ABOUT.
229
00:08:02,549 --> 00:08:04,460
THE WHOLE WORLD'S
ADDICTED TO COFFEE.
230
00:08:04,484 --> 00:08:06,562
PEOPLE COMPLAIN ABOUT
COLOMBIAN DRUG LORDS?
231
00:08:06,586 --> 00:08:07,897
HOW ABOUT JUAN VALDEZ?
232
00:08:07,921 --> 00:08:09,398
CRACKHOUSES, NO.
233
00:08:09,422 --> 00:08:12,035
BUT A COFFEEHOUSE ON EVERY
CORNER, THERE'S A GOOD IDEA.
234
00:08:12,059 --> 00:08:13,736
YOU WANNA DO
SOMETHING ABOUT DRUGS,
235
00:08:13,760 --> 00:08:15,060
START BY BANNING COFFEE.
236
00:08:16,163 --> 00:08:17,573
PRINT THAT?
237
00:08:17,597 --> 00:08:19,742
NO, NO, NO, YOU
CAN'T PRINT THAT.
238
00:08:19,766 --> 00:08:21,143
THAT'S OFF THE RECORD.
239
00:08:21,167 --> 00:08:23,680
I CAN TOO SAY SO AFTER!
240
00:08:23,704 --> 00:08:25,682
YES, I AM! I'M
DOING IT RIGHT NOW!
241
00:08:25,706 --> 00:08:27,583
IT'S OFF THE RECORD...
IT'S OFF... HELLO?
242
00:08:28,608 --> 00:08:29,585
HELLO!
243
00:08:29,609 --> 00:08:30,586
OH, MY GOD.
244
00:08:30,610 --> 00:08:31,710
OUCH!
245
00:08:42,155 --> 00:08:43,833
IF THE NEW YORK
TIMES PRINTS THIS,
246
00:08:43,857 --> 00:08:45,301
ALL HELL'S GONNA BREAK LOOSE.
247
00:08:45,325 --> 00:08:46,369
I'M SO STUPID.
248
00:08:46,393 --> 00:08:48,570
NO, NO, NO, NO.
YOU'RE NOT STUPID.
249
00:08:48,594 --> 00:08:50,273
IN FACT...
250
00:08:50,297 --> 00:08:51,774
THIS... THIS IS
RATHER HUMOROUS...
251
00:08:51,798 --> 00:08:55,044
THE WORD "STUPID" ACTUALLY
COMES FROM THE LATIN...
252
00:08:55,068 --> 00:08:56,646
LISTEN TO ME. LISTEN TO ME.
253
00:08:56,670 --> 00:08:58,648
LISTEN TO ME.
254
00:08:58,672 --> 00:09:01,017
JAVA HUT COFFEE IS ONE OF
OUR BIGGEST CONTRIBUTORS.
255
00:09:01,041 --> 00:09:02,485
IF THEY PULL THEIR MONEY,
WE'RE OUT OF BUSINESS.
256
00:09:02,509 --> 00:09:03,719
JAVA. HMM.
257
00:09:03,743 --> 00:09:06,388
YOU KNOW, THIS...
THIS IS INTERESTING.
258
00:09:06,412 --> 00:09:07,557
IRONICALLY ENOUGH,
259
00:09:07,581 --> 00:09:10,293
JAVA MAN HIMSELF
DID NOT DRINK COFFEE.
260
00:09:10,317 --> 00:09:12,484
I'm just... I'm
gonna call Java Hut.
261
00:09:17,391 --> 00:09:20,369
DID YOU EVER SEE THAT
DOCUMENTARY ABOUT THE AUTOMAT?
262
00:09:20,393 --> 00:09:21,370
YEAH.
263
00:09:21,394 --> 00:09:22,526
THAT WAS GOOD.
264
00:09:23,897 --> 00:09:25,664
WISH I'D MADE THAT ONE.
265
00:09:27,233 --> 00:09:28,878
IT'S NOT THE WILL.
266
00:09:28,902 --> 00:09:30,001
IT'S NOT ORGANS.
267
00:09:31,705 --> 00:09:32,682
I KNOW.
268
00:09:32,706 --> 00:09:33,950
PAULIE, IT'S MY BIRTHDAY.
269
00:09:33,974 --> 00:09:36,119
HE'S HAVING A SURPRISE
PARTY FOR ME, ISN'T HE?
270
00:09:36,143 --> 00:09:37,119
COME ON, YOU CAN TELL ME.
271
00:09:37,143 --> 00:09:38,287
YES. YEAH.
272
00:09:38,311 --> 00:09:40,289
UNCLE PHIL'S HAVING
A SURPRISE PARTY.
273
00:09:40,313 --> 00:09:41,313
FOR YOU.
274
00:09:42,482 --> 00:09:43,926
HE'S NOT, IS HE?
275
00:09:43,950 --> 00:09:44,960
NO!
276
00:09:44,984 --> 00:09:45,961
GOOD.
277
00:09:45,985 --> 00:09:46,962
WHEW.
278
00:09:46,986 --> 00:09:48,063
OK. HORSES. HORSES.
279
00:09:48,087 --> 00:09:50,499
WOULD YOU SEE A
DOCUMENTARY ABOUT HORSES?
280
00:09:50,523 --> 00:09:52,501
DEPENDS. WHAT
WOULD THEY BE DOING?
281
00:09:52,525 --> 00:09:54,504
WHATEVER IT IS
THEY DO, YOU KNOW.
282
00:09:54,528 --> 00:09:56,406
YOU FOLLOW THE LIFE OF A HORSE
283
00:09:56,430 --> 00:09:57,407
THROUGH THE YEARS.
284
00:09:57,431 --> 00:09:58,708
YOU START ON A NICE...
285
00:09:58,732 --> 00:10:00,242
THE BABY HORSE, YOU KNOW?
286
00:10:00,266 --> 00:10:02,011
YOU START ON THE
LITTLE LEGS SHAKING,
287
00:10:02,035 --> 00:10:04,881
AND OVER THE YEARS, AS
IT GETS BIGGER AND GROWS,
288
00:10:04,905 --> 00:10:07,383
AND THEN IT BECOMES...
IT BECOMES, UH...
289
00:10:07,407 --> 00:10:08,506
A HORSE.
290
00:10:10,410 --> 00:10:11,888
NO.
291
00:10:11,912 --> 00:10:13,511
MAN, I GOT NOTHIN'.
292
00:10:19,085 --> 00:10:20,563
MS. BUCHMAN, IS IT TRUE
293
00:10:20,587 --> 00:10:22,999
YOU WILL BE QUOTED IN
TOMORROW'S TIMES AS SAYING,
294
00:10:23,023 --> 00:10:26,002
"JUAN VALDEZ IS A
COLOMBIAN DRUG LORD"?
295
00:10:26,026 --> 00:10:29,072
I THINK ALL OF US AT
ONE TIME OR ANOTHER
296
00:10:29,096 --> 00:10:31,074
HAVE SAID SOMETHING
COMPLETELY UNTRUE
297
00:10:31,098 --> 00:10:33,098
JUST TO HEAR HOW IT SOUNDS.
298
00:10:34,034 --> 00:10:37,413
SO YOU'RE ACTUALLY
A COFFEE DRINKER?
299
00:10:37,437 --> 00:10:39,582
YES. I LIKE COFFEE VERY MUCH.
300
00:10:39,606 --> 00:10:42,718
GREAT. CAN WE GET A SHOT
OF YOU DRINKING COFFEE?
301
00:10:42,742 --> 00:10:43,719
R-RIGHT NOW?
302
00:10:43,743 --> 00:10:45,120
YEAH. RIGHT NOW.
303
00:10:45,144 --> 00:10:47,557
DRINK A LITTLE COFFEE. WHY NOT?
304
00:10:47,581 --> 00:10:49,258
NO REASON.
305
00:10:49,282 --> 00:10:51,060
GO AHEAD. TAKE A NICE
BIG SWIG FOR EVERYONE.
306
00:10:51,084 --> 00:10:52,061
LOOK AT THAT.
307
00:10:52,085 --> 00:10:53,196
YES, JAMIE, PLEASE.
308
00:10:53,220 --> 00:10:55,052
Reporter, whispering:
Let's get a picture.
309
00:10:56,156 --> 00:10:57,922
OH, YOU CAN DO BETTER THAN THAT.
310
00:11:01,128 --> 00:11:03,573
OK. THANK YOU FOR
COMING, EVERYBODY.
311
00:11:03,597 --> 00:11:06,375
UH, MS. BUCHMAN, HAVE YOU
EVER TRIED TO GIVE UP COFFEE?
312
00:11:06,399 --> 00:11:07,410
MM-HMM.
313
00:11:07,434 --> 00:11:08,744
WAS IT DIFFICULT FOR YOU?
314
00:11:08,768 --> 00:11:09,745
MM-MMM.
315
00:11:09,769 --> 00:11:11,780
DID YOU FEEL BETTER OFF COFFEE?
316
00:11:11,804 --> 00:11:15,717
MMM... IF THERE ARE
ANY OTHER INQUIRIES,
317
00:11:15,741 --> 00:11:16,718
I'D BE VERY HAPPY
TO ANSWER ANY...
318
00:11:16,742 --> 00:11:18,009
THANK YOU. THANK YOU.
319
00:11:19,312 --> 00:11:21,223
JAMIE, THAT WENT WELL.
320
00:11:21,247 --> 00:11:22,391
MMM.
321
00:11:22,415 --> 00:11:23,960
BY THE WAY, GOOD WORK.
322
00:11:23,984 --> 00:11:25,483
SEE YOU BACK AT THE OFFICE.
323
00:11:27,587 --> 00:11:29,064
YOU'RE HIDING SOMETHING.
324
00:11:29,088 --> 00:11:31,300
MM-MMM.
325
00:11:31,324 --> 00:11:33,603
MMM, YES, YOU ARE.
326
00:11:33,627 --> 00:11:36,539
MM-MMM-MMM.
327
00:11:36,563 --> 00:11:38,207
I KNOW YOU'RE HIDING SOMETHING.
328
00:11:38,231 --> 00:11:40,076
MM-MMM-MMM.
329
00:11:40,100 --> 00:11:42,311
SAY YOUR NAME.
330
00:11:42,335 --> 00:11:43,412
HMM?
331
00:11:43,436 --> 00:11:44,880
COME ON. SAY YOUR NAME.
332
00:11:44,904 --> 00:11:47,550
MMM... COME ON, I DARE
YOU, SAY YOUR NAME.
333
00:11:47,574 --> 00:11:51,014
JAMIE BUCHMAN, IT'S JAMIE
BUCHMAN, ALL RIGHT? HAPPY?
334
00:12:02,855 --> 00:12:03,954
UNCLE PHIL!
335
00:12:06,192 --> 00:12:07,669
HEY, UNCLE PHIL!
336
00:12:09,029 --> 00:12:11,073
HEY, PAULIE, OK, ALL RIGHT,
337
00:12:11,097 --> 00:12:12,217
NAME THAT SMELL.
338
00:12:14,333 --> 00:12:15,878
I DON'T KNOW. WHAT IS THAT?
339
00:12:15,902 --> 00:12:16,879
COME ON.
340
00:12:16,903 --> 00:12:18,881
OLD SPICE... AND ONION ROLLS.
341
00:12:18,905 --> 00:12:20,015
THAT'S EXACTLY...
342
00:12:20,039 --> 00:12:22,774
♪ LOVELY DAY TODAY, SO... ♪
343
00:12:28,014 --> 00:12:29,926
IRA! IRA.
344
00:12:29,950 --> 00:12:31,594
IRA! IRA.
345
00:12:31,618 --> 00:12:32,595
UNCLE PHIL!
346
00:12:32,619 --> 00:12:33,596
IRA!
347
00:12:33,620 --> 00:12:36,265
IRA, GIMME A FIRM EMBRACE, IRA!
348
00:12:36,289 --> 00:12:37,966
OH, IRA.
349
00:12:37,990 --> 00:12:39,135
PAULIE!
350
00:12:39,159 --> 00:12:41,237
GET OUTTA HERE!
351
00:12:41,261 --> 00:12:43,072
YES, SIR. PAULIE!
352
00:12:43,096 --> 00:12:44,495
GIMME A FIRM EMBRACE!
353
00:12:46,032 --> 00:12:48,110
OHH, PAULIE AND IRA.
354
00:12:48,134 --> 00:12:51,147
NOW... GIVE EACH
OTHER A FIRM EMBRACE.
355
00:12:51,171 --> 00:12:52,748
EACH OTHER?
356
00:12:52,772 --> 00:12:54,149
FAMILY. FIRM EMBRACE.
357
00:12:54,173 --> 00:12:55,918
FIRM EMBRACE.
358
00:12:55,942 --> 00:12:59,322
NOW SIMULTANEOUSLY...
UNCLE PHIL...
359
00:12:59,346 --> 00:13:00,911
A FIRM EMBRACE!
360
00:13:03,550 --> 00:13:05,360
COME ON... UNGGH!
361
00:13:05,384 --> 00:13:06,696
TOO MUCH. TOO MUCH.
362
00:13:06,720 --> 00:13:08,631
EASY. BOY. OK.
363
00:13:08,655 --> 00:13:10,266
OK.
364
00:13:10,290 --> 00:13:12,768
NOW, AS FAR AS THE FIRM
EMBRACING IS CONCERNED,
365
00:13:12,792 --> 00:13:13,802
WE'RE COVERED.
366
00:13:13,826 --> 00:13:14,803
ALL RIGHT. OK.
367
00:13:14,827 --> 00:13:16,606
TAKE A SEAT. TAKE A SEAT.
368
00:13:16,630 --> 00:13:18,129
THANK YOU. MAKE
YOURSELF AT HOME.
369
00:13:20,833 --> 00:13:22,811
I HAVE A WONDERFUL HARD CANDY
370
00:13:22,835 --> 00:13:24,835
WITH A VERY SOFT FRUIT CENTER.
371
00:13:26,139 --> 00:13:27,816
THAT'S OK. NO, THANK
YOU, UNCLE PHIL.
372
00:13:27,840 --> 00:13:29,340
OK, IT'S YOUR FUNERAL.
373
00:13:31,711 --> 00:13:32,688
AY-YI-YI.
374
00:13:32,712 --> 00:13:33,712
AH!
375
00:13:35,281 --> 00:13:36,459
SO.
376
00:13:36,483 --> 00:13:37,615
YESSS.
377
00:13:40,620 --> 00:13:42,097
SO.
378
00:13:42,121 --> 00:13:44,600
YESSS.
379
00:13:44,624 --> 00:13:46,469
SO, SO WHAT WAS IT YOU
SAID WAS VERY IMPORTANT...
380
00:13:46,493 --> 00:13:48,226
YESSS.
381
00:13:49,863 --> 00:13:50,840
FAMILY.
382
00:13:50,864 --> 00:13:52,641
THIS IS NOT A JOB FOR STRANGERS.
383
00:13:52,665 --> 00:13:53,642
WE'RE NOT STRANGERS.
384
00:13:53,666 --> 00:13:56,312
THIS IS A JOB FOR
ONLY THE PEOPLE
385
00:13:56,336 --> 00:13:57,780
IN THE IMMEDIATE FAMILY.
386
00:13:57,804 --> 00:13:59,615
COME CLOSER. COME CLOSER.
387
00:13:59,639 --> 00:14:02,051
I HAVE TO TELL YOU
SOMETHING VERY IMPORTANT.
388
00:14:02,075 --> 00:14:03,286
A LITTLE CLOSER. CLOSER.
389
00:14:03,310 --> 00:14:04,787
COME ON, COME ON, COME ON.
390
00:14:04,811 --> 00:14:05,877
OY, THAT'S TOO CLOSE.
391
00:14:07,147 --> 00:14:09,959
NOW, WHAT I WANT YOU BOYS TO DO
392
00:14:09,983 --> 00:14:11,894
IS TO DO FOR ME A BIG FAVOR.
393
00:14:11,918 --> 00:14:13,129
YOU NAME IT.
394
00:14:13,153 --> 00:14:17,422
I WANT YOU TWO YEAH?
TO... MOVE THE COUCH.
395
00:14:18,692 --> 00:14:20,336
WHAT?
396
00:14:20,360 --> 00:14:21,503
YES!
397
00:14:21,527 --> 00:14:22,804
MOVE THE COUCH?
398
00:14:22,828 --> 00:14:24,548
MOVE THE COUCH...
FROM HERE TO HERE.
399
00:14:29,936 --> 00:14:31,047
YOU WANT US TO MOVE THE COUCH.
400
00:14:31,071 --> 00:14:34,072
I COULD DO IT
MYSELF, ONLY I CAN'T.
401
00:14:35,842 --> 00:14:37,119
CAN I ASK YOU WHY?
402
00:14:37,143 --> 00:14:39,655
NOT TO PRY, BUT WHY YOU
SUDDENLY NEED THE COUCH MOVED.
403
00:14:39,679 --> 00:14:40,656
ALL RIGHT!
404
00:14:40,680 --> 00:14:42,658
I CAN'T SEE THE TV ANYMORE.
405
00:14:42,682 --> 00:14:44,826
HAPPY? HAPPY NOW?
406
00:14:44,850 --> 00:14:47,330
HAPPY YOU MADE A
PROUD MAN CONFESS
407
00:14:47,354 --> 00:14:50,433
THAT, UH, TOM BROKAW IS A BLUR?
408
00:14:50,457 --> 00:14:53,102
UNCLE PHIL... UNCLE
PHIL, UNCLE PHIL.
409
00:14:53,126 --> 00:14:55,771
WHY DON'T WE MOVE THE
TV CLOSER TO THE COUCH?
410
00:14:55,795 --> 00:14:57,106
DON'T TOUCH THE TV.
411
00:14:57,130 --> 00:14:59,608
YOU MOVE THAT TV AN
INCH IN EITHER DIRECTION,
412
00:14:59,632 --> 00:15:01,032
I LOSE BLUE.
413
00:15:02,302 --> 00:15:03,745
I... I LIKE BLUE.
414
00:15:03,769 --> 00:15:04,746
ALL RIGHT, ALL RIGHT, LOOK,
415
00:15:04,770 --> 00:15:05,748
WE'LL MOVE THE COUCH.
416
00:15:05,772 --> 00:15:06,749
PAULIE, COME ON.
417
00:15:06,773 --> 00:15:08,117
LET'S MOVE THE COUCH.
418
00:15:08,141 --> 00:15:09,285
TO BROOKLYN TO MOVE A COUCH.
419
00:15:09,309 --> 00:15:10,786
HEY, TOMORROW
WE'LL GO TO NEBRASKA,
420
00:15:10,810 --> 00:15:12,255
WE'LL CHANGE A LIGHT BULB.
421
00:15:12,279 --> 00:15:13,745
I HEARD THAT.
422
00:15:15,382 --> 00:15:17,749
PETTY, BITTER SARCASM!
423
00:15:18,985 --> 00:15:19,985
YES!
424
00:15:23,089 --> 00:15:25,000
YOU'RE RIGHT. THAT WAS
UNCALLED FOR, AND I'M SORRY.
425
00:15:25,024 --> 00:15:26,024
FORGIVE ME?
426
00:15:27,060 --> 00:15:28,037
FIRM EMBRACE!
427
00:15:28,061 --> 00:15:29,061
FIRM EMBRACE.
428
00:15:30,329 --> 00:15:31,307
WE READY?
429
00:15:31,331 --> 00:15:32,642
I'LL SAY 3...
430
00:15:32,666 --> 00:15:34,644
AND YOU'LL MOVE THE
COUCH TOWARD ME.
431
00:15:34,668 --> 00:15:35,978
ALL RIGHT. ALL RIGHT?
432
00:15:36,002 --> 00:15:38,414
AND READY... AND... 3!
433
00:15:38,438 --> 00:15:39,982
3?
434
00:15:40,006 --> 00:15:41,484
I GAVE YOU AN AND.
435
00:15:41,508 --> 00:15:43,219
MAYBE IF YOU START
WITH 1 AND THEN WORK UP.
436
00:15:43,243 --> 00:15:45,487
OH! I KNOW WHAT YOU
MEAN. HERE WE GO.
437
00:15:45,511 --> 00:15:48,346
AND 1... AND 3!
438
00:15:49,749 --> 00:15:51,293
DO ALL THE NUMBERS
STRAIGHT THROUGH.
439
00:15:51,317 --> 00:15:53,663
I KNOW. THAT WAS HUMOR.
THAT WAS HUMOR, OK?
440
00:15:53,687 --> 00:15:56,598
NOW... NOW I'M GIVING
YOU THE REAL McCOY.
441
00:15:56,622 --> 00:15:57,766
HERE WE GO.
442
00:15:57,790 --> 00:15:59,268
READY? ARE YOU BOYS READY?
443
00:15:59,292 --> 00:16:00,269
WE'RE READY.
444
00:16:00,293 --> 00:16:04,729
OK, HERE WE GO.
AND... 1... AND... 2!
445
00:16:06,666 --> 00:16:07,976
AND 3!
446
00:16:08,000 --> 00:16:09,044
OH, GOOD, GOOD.
447
00:16:09,068 --> 00:16:11,414
NOW WHAT HAPPENS?
IT'S A HEAVY COUCH.
448
00:16:11,438 --> 00:16:13,316
IT'S HEAVY. IT'S AN EAGLE.
IT'S AN EAGLE COUCH.
449
00:16:13,340 --> 00:16:14,416
EAGLE?
450
00:16:14,440 --> 00:16:15,817
ALL RIGHT. CATTY-CORNER,
CATTY-CORNER.
451
00:16:15,841 --> 00:16:16,819
WHERE DO YOU WANT IT?
452
00:16:16,843 --> 00:16:18,521
TOO MUCH CAT. TOO
MUCH CORNER. OK.
453
00:16:18,545 --> 00:16:22,558
TURN... AND SLOW THE EAGLE DOWN.
454
00:16:22,582 --> 00:16:24,126
OK!
455
00:16:24,150 --> 00:16:26,528
THE EAGLE HAS LANDED.
456
00:16:26,552 --> 00:16:27,529
THERE WE GO.
457
00:16:27,553 --> 00:16:29,632
ALL RIGHT. THE COUCH IS MOVED.
458
00:16:29,656 --> 00:16:30,633
YES, YES.
459
00:16:30,657 --> 00:16:32,435
PHIL, IT WAS VERY
NICE TO SEE YOU...
460
00:16:32,459 --> 00:16:35,137
NEVER MIND! NEVER MIND
"VERY NICE TO SEE YOU."
461
00:16:35,161 --> 00:16:36,639
I KNOW THOSE GOOD-BYE WORDS.
462
00:16:36,663 --> 00:16:38,641
YOU WORKED HARD.
WE'RE QUENCHING THIRST!
463
00:16:38,665 --> 00:16:39,642
QUENCHING THIRST.
464
00:16:39,666 --> 00:16:41,177
I HAVE A BEAUTIFUL
465
00:16:41,201 --> 00:16:43,834
STRAWBERRY-ORANGE-
MANGO-PEACH DRINK.
466
00:16:45,171 --> 00:16:46,481
YOU HAVE TO SHAKE IT.
467
00:16:46,505 --> 00:16:47,816
YOU HAVE TO SHAKE IT.
468
00:16:47,840 --> 00:16:49,584
IF YOU DON'T SHAKE IT,
469
00:16:49,608 --> 00:16:51,253
THE PEACH IS VERY INTRUSIVE.
470
00:16:51,277 --> 00:16:52,555
IT WILL DOMINATE THE DRINK.
471
00:16:52,579 --> 00:16:54,523
YOU'LL HAVE TO SHAKE
IT UP. WE'LL SHAKE IT.
472
00:16:54,547 --> 00:16:55,558
THE PEACH!
473
00:16:55,582 --> 00:16:58,226
THE FLESH OF THE
PEACH PULP IS AMAZING.
474
00:16:58,250 --> 00:16:59,562
IT... IT'S LIKE HITLER!
475
00:16:59,586 --> 00:17:01,519
IT... IT DOES WHAT IT WANTS!
476
00:17:02,922 --> 00:17:05,001
PAULIE, LISTEN, WE
SHAKE, WE DRINK,
477
00:17:05,025 --> 00:17:06,001
THEN WE GO.
478
00:17:06,025 --> 00:17:07,302
LOOK AT ALL THIS.
479
00:17:07,326 --> 00:17:08,504
WHAT'S THIS?
480
00:17:08,528 --> 00:17:11,039
HE'S GOT ALL THESE
PICTURES UNDER THE COUCH.
481
00:17:11,063 --> 00:17:13,898
WOW. LIKE PHOTO ALBUMS
FROM THE 1400s HERE.
482
00:17:15,267 --> 00:17:16,245
HEY.
483
00:17:16,269 --> 00:17:18,047
HEY, PAULIE, YOU
KNOW WHO THIS IS?
484
00:17:18,071 --> 00:17:19,048
WHO'S THAT?
485
00:17:19,072 --> 00:17:20,549
THIS IS YOUR
FATHER'S AUNT RUTHIE.
486
00:17:20,573 --> 00:17:22,051
THIS IS HER AT ELLIS ISLAND.
487
00:17:22,075 --> 00:17:23,052
REALLY? YEAH.
488
00:17:23,076 --> 00:17:25,120
NOT SO MUCH PRETTY.
489
00:17:25,144 --> 00:17:27,356
SHE WAS NOT FROM THE LOOKERS.
490
00:17:27,380 --> 00:17:29,524
DO YOU BELIEVE WHAT
HE'S GOT BACK HERE?
491
00:17:29,548 --> 00:17:30,859
IT'S LIKE A VAULT.
492
00:17:30,883 --> 00:17:33,962
ORANGE-STRAWBERRY-MANGO-PEACH!
493
00:17:33,986 --> 00:17:35,631
SHAKEN AND SHOOKEN.
494
00:17:35,655 --> 00:17:36,632
THANKS, UNCLE PHIL.
495
00:17:36,656 --> 00:17:38,034
RIGHT. THANKS.
496
00:17:38,058 --> 00:17:39,802
DRINK IT UP.
497
00:17:39,826 --> 00:17:40,903
HOW'S THE PEACH?
498
00:17:40,927 --> 00:17:42,538
IT'S GOOD. IT'S VERY GOOD.
499
00:17:42,562 --> 00:17:43,539
NOT TOO PEACHY.
500
00:17:43,563 --> 00:17:44,540
IT'S FANTASTIC.
501
00:17:44,564 --> 00:17:47,109
WHAT? NOT ENOUGH PEACH?
502
00:17:47,133 --> 00:17:48,773
JUST NICE. NO, IT'S GREAT.
503
00:17:50,737 --> 00:17:51,714
MANGO?
504
00:17:51,738 --> 00:17:53,515
PEACH AND THE
MANGO. MANGO'S GOOD.
505
00:17:53,539 --> 00:17:55,250
I CAN'T BELIEVE WHAT
YOU HAD BACK HERE.
506
00:17:55,274 --> 00:17:58,053
YOU GOT ALL THESE PICTURES RIGHT
BEHIND YOUR COUCH. LOOK AT THIS.
507
00:17:58,077 --> 00:17:59,388
WHO YOU GOT THERE?
508
00:17:59,412 --> 00:18:00,388
AUNT RUTHIE?
509
00:18:00,412 --> 00:18:02,590
WOOF!
510
00:18:02,614 --> 00:18:04,092
WHAT A FACE.
511
00:18:04,116 --> 00:18:06,094
WHAT NERVE, WHAT NERVE.
512
00:18:06,118 --> 00:18:09,086
TO COME INTO A NEW
COUNTRY WITH A FACE LIKE THAT.
513
00:18:11,124 --> 00:18:13,102
LOOK AT THAT.
514
00:18:13,126 --> 00:18:16,271
WHO... LOOK. LOOK.
515
00:18:16,295 --> 00:18:18,908
TELL ME, WHO DOES THIS
PERSON REMIND YOU OF?
516
00:18:18,932 --> 00:18:20,108
LOOK AT THAT FACE.
517
00:18:20,132 --> 00:18:22,110
SHE LOOKS A LITTLE
BIT LIKE AUNT ROSE.
518
00:18:22,134 --> 00:18:23,111
NO. NO.
519
00:18:23,135 --> 00:18:24,112
AUNT ESTHER?
520
00:18:24,136 --> 00:18:25,780
NO... NO. NO.
521
00:18:25,804 --> 00:18:26,781
AUNT IDA.
522
00:18:26,805 --> 00:18:27,782
NOPE.
523
00:18:27,806 --> 00:18:28,783
WHO?
524
00:18:28,807 --> 00:18:30,074
JAKE LaMOTTA.
525
00:18:31,577 --> 00:18:33,555
I MEAN, LOOK AT THAT NOSE.
526
00:18:33,579 --> 00:18:34,890
LOOK AT THAT CHIN.
527
00:18:34,914 --> 00:18:37,625
MOST PEOPLE GOT A
CLEFT, SHE GOT A CLIFF.
528
00:18:37,649 --> 00:18:38,626
AMAZING.
529
00:18:38,650 --> 00:18:40,628
SHE LOOKS A LITTLE
LIKE A FIGHTER THERE.
530
00:18:40,652 --> 00:18:42,931
WE HAD A FIGHTER IN THE FAMILY.
531
00:18:42,955 --> 00:18:44,500
WE DID? YES. WE
HAD A FIGHTER. LOUIE.
532
00:18:44,524 --> 00:18:46,068
YOUR GREAT-UNCLE LOUIE.
533
00:18:46,092 --> 00:18:47,135
LOUIE RACZINSKY.
534
00:18:47,159 --> 00:18:48,303
NEVER HEARD OF HIM.
535
00:18:48,327 --> 00:18:50,272
HE FOUGHT UNDER THE
NAME OF LOUIE RACZINSKY.
536
00:18:50,296 --> 00:18:52,074
LIKE A REAL FIGHTER?
PROFESSIONAL FIGHTER?
537
00:18:52,098 --> 00:18:54,409
OH! OH! WHAT MOVES! WHAT MOVES!
538
00:18:54,433 --> 00:18:56,912
HOOKS, JABS, PFFT!
ANYTHING YOU WANT.
539
00:18:56,936 --> 00:18:58,747
DANCING, BOOM!
TIPPY-TOE, TIPPY-TOE.
540
00:18:58,771 --> 00:19:00,749
TURN, GO, 1, 2, BA! BA!
541
00:19:00,773 --> 00:19:02,084
HE WAS FANTASTIC!
542
00:19:02,108 --> 00:19:04,252
FANTAS... UNTIL HE
GOT INTO THE RING.
543
00:19:04,276 --> 00:19:05,687
WHEN HE GOT IN THE RING,
544
00:19:05,711 --> 00:19:08,879
THEY HIT HIM, HE WENT
"OY," AND HE FELL DOWN.
545
00:19:10,049 --> 00:19:12,828
HEY, UNCLE PHIL, WHAT'S THIS?
546
00:19:12,852 --> 00:19:14,096
THAT'S PAULIE? THAT'S YOU!
547
00:19:14,120 --> 00:19:15,698
THAT'S PAULIE ON A PONY.
548
00:19:15,722 --> 00:19:17,500
THAT'S NOT ME.
549
00:19:17,524 --> 00:19:18,634
OH, YOU'RE RIGHT.
550
00:19:18,658 --> 00:19:21,258
YOU'RE RIGHT. IT'S A
PICTURE OF FRANCE.
551
00:19:22,529 --> 00:19:23,572
YOU'RE RIGHT.
552
00:19:23,596 --> 00:19:25,307
I WENT TO FRANCE,
I LIKED FRANCE,
553
00:19:25,331 --> 00:19:26,675
I TOOK A PICTURE OF IT.
554
00:19:26,699 --> 00:19:29,778
BUT FROM HERE, IT COULD
BE PAULIE ON A PONY.
555
00:19:29,802 --> 00:19:31,780
PAULIE ON A PONY. FRANCE.
556
00:19:31,804 --> 00:19:34,783
PAULIE ON A PONY. FRANCE.
557
00:19:34,807 --> 00:19:36,719
PAULIE ON A PONY. FRANCE.
558
00:19:36,743 --> 00:19:38,220
RUMANIA!
559
00:19:38,244 --> 00:19:40,288
YOU WENT TOO CLOSE.
560
00:19:40,312 --> 00:19:41,790
I WENT TOO CLOSE.
561
00:19:41,814 --> 00:19:43,125
HEY, WHAT'S THIS SAY?
562
00:19:43,149 --> 00:19:44,526
DOES THIS SAY "NUTTY"?
563
00:19:44,550 --> 00:19:45,527
THAT'S YOUR UNCLE NUDDY.
564
00:19:45,551 --> 00:19:46,695
WHO'S UNCLE NUDDY?
565
00:19:46,719 --> 00:19:49,297
THIS MAN IS ONE OF THE
GREAT MEN IN OUR FAMILY.
566
00:19:49,321 --> 00:19:50,966
THIS MAN'S A HERO
FROM THE FAMILY.
567
00:19:50,990 --> 00:19:52,134
NUDDY? YES, NUDDY!
568
00:19:52,158 --> 00:19:55,303
UNCLE NUDDY WAS THE
HATMAKER TO THE CZAR!
569
00:19:55,327 --> 00:19:57,305
HE MADE CAPS AND HATS
570
00:19:57,329 --> 00:19:59,141
AND... AND EVEN WAR HELMETS!
571
00:19:59,165 --> 00:20:00,197
FOR THE CZAR!
572
00:20:01,868 --> 00:20:03,579
SO HE WORKED
RIGHT WITH THE CZAR?
573
00:20:03,603 --> 00:20:05,380
HE WORKED FOR THE CZAR.
HE WAS A WONDERFUL...
574
00:20:05,404 --> 00:20:06,381
HE WAS A HERO!
575
00:20:06,405 --> 00:20:08,184
HE TOOK HIS ENTIRE VILLAGE,
576
00:20:08,208 --> 00:20:10,085
FROM THE MONEY
THE CZAR GAVE HIM,
577
00:20:10,109 --> 00:20:11,654
AND MOVED THAT LITTLE VILLAGE
578
00:20:11,678 --> 00:20:13,155
FROM RUSSIA TO NEW YORK!
579
00:20:13,179 --> 00:20:14,489
THAT'S THE MAN! MMWAH!
580
00:20:14,513 --> 00:20:17,726
A HERO. HE CREATED A DYNASTY.
581
00:20:17,750 --> 00:20:19,094
THERE WAS A DYNASTY?
582
00:20:19,118 --> 00:20:20,663
NOT EXACTLY A DYNASTY,
583
00:20:20,687 --> 00:20:23,098
BUT YOU SEE THEM
AROUND, YOU KNOW?
584
00:20:23,122 --> 00:20:24,432
THIS IS WILD.
585
00:20:24,456 --> 00:20:27,536
HEY, PAULIE, THIS'D
MAKE A GOOD MOVIE, HUH?
586
00:20:28,027 --> 00:20:29,405
WOW.
587
00:20:29,429 --> 00:20:30,906
YOU WANNA MAKE A THING OF THIS?
588
00:20:30,930 --> 00:20:32,675
THIS IS FASCINATING STUFF.
I DON'T WANT TO LOSE IT.
589
00:20:32,699 --> 00:20:34,476
I'M TOUCHED. THAT'S VERY NICE.
590
00:20:34,500 --> 00:20:35,744
YOU'RE A VERITABLE FOUNTAIN.
591
00:20:35,768 --> 00:20:38,747
OH, BOY, WAIT'LL YOU SEE
THE HEIGHT OF THE FOUNTAIN.
592
00:20:38,771 --> 00:20:40,715
DO YOU HAVE ANY PAPER? I
WANNA GET SOME OF THIS DOWN.
593
00:20:40,739 --> 00:20:42,017
I GOT A LEGAL PAD.
594
00:20:42,041 --> 00:20:43,184
CLOSE ENOUGH.
595
00:20:43,208 --> 00:20:44,185
HUH?
596
00:20:44,209 --> 00:20:45,186
AND I GOT...
597
00:20:45,210 --> 00:20:48,356
I GOT TWO EBERHARDTS
STILL SHARP.
598
00:20:48,380 --> 00:20:50,359
TWO EBERHARDTS #2.
599
00:20:50,383 --> 00:20:51,560
I GOT EVERYTHING.
600
00:20:51,584 --> 00:20:54,196
FIRST WE'LL TAKE A LITTLE
REFRESHMENT BREAK, OK?
601
00:20:54,220 --> 00:20:55,197
OK. ALL RIGHT.
602
00:20:55,221 --> 00:20:56,198
YOU KNOW WHAT?
603
00:20:56,222 --> 00:20:58,701
I LIKE THE COUCH THE
WAY IT WAS BEFORE.
604
00:20:58,725 --> 00:20:59,725
MOVE IT BACK!
605
00:21:01,728 --> 00:21:04,027
READY... 3!
606
00:21:15,174 --> 00:21:16,552
WHAT ARE YOU DOING?
607
00:21:16,576 --> 00:21:18,275
CLEANING OUT THE EGG THINGS.
608
00:21:21,013 --> 00:21:23,659
IT'S 4:00 IN THE MORNING.
AREN'T YOU TIRED?
609
00:21:23,683 --> 00:21:25,160
I'M EXHAUSTED. I CAN'T SLEEP.
610
00:21:25,184 --> 00:21:26,161
NO. WANNA PLAY CHECKERS?
611
00:21:26,185 --> 00:21:27,162
NO. CHESS?
612
00:21:27,186 --> 00:21:28,163
NO. YAH-TZEE?
613
00:21:28,187 --> 00:21:29,898
I'LL KICK YOUR ASS AT YAH-TZEE.
614
00:21:29,922 --> 00:21:31,667
ALL RIGHT. A LITTLE YAH-TZEE
AND THEN GOOD NIGHT.
615
00:21:31,691 --> 00:21:33,034
YIPPEE!
616
00:21:33,058 --> 00:21:35,637
WE EVEN HAVE YAH-TZEE?
YES. IT'S RIGHT UNDER HERE.
617
00:21:35,661 --> 00:21:36,939
ALL RIGHT, A LITTLE YAH...
618
00:21:36,963 --> 00:21:39,174
YOU WOULD NOT BELIEVE THE
STORIES HE WAS TELLING ME.
619
00:21:39,198 --> 00:21:40,843
WE HAD THIS
WELTERWEIGHT IN OUR FAMILY,
620
00:21:40,867 --> 00:21:42,244
THIS GUY WHO'S A
FIGHTER IN THE THIRTIES.
621
00:21:42,268 --> 00:21:44,012
APPARENTLY LIKE
NOT GREAT, BUT HE...
622
00:21:44,036 --> 00:21:45,180
I MEAN, ALL THESE PEOPLE.
623
00:21:45,204 --> 00:21:46,548
WHAT A GREAT IDEA FOR A MOVIE.
624
00:21:46,572 --> 00:21:47,716
YOU KNOW, IT'S
LIKE... MY FAMILY.
625
00:21:47,740 --> 00:21:48,784
JUST... BUCHMAN!
626
00:21:48,808 --> 00:21:50,118
THAT'S THE NAME OF THE FILM.
627
00:21:50,142 --> 00:21:51,787
AND JUST, YOU KNOW,
OVER THE YEARS,
628
00:21:51,811 --> 00:21:53,454
HOW THE BUCHMANS
CAME TO THIS COUNTRY
629
00:21:53,478 --> 00:21:54,622
AND CONVERGED AND THEN SCATTERED
630
00:21:54,646 --> 00:21:56,124
AND COURSED THROUGH
THE VEINS OF AMERICA.
631
00:21:56,148 --> 00:21:58,127
TO ME THAT'S A GREAT
MOVIE, DON'T YOU THINK?
632
00:22:09,695 --> 00:22:10,906
I GOT PENCILS.
633
00:22:10,930 --> 00:22:14,843
ONE IS SHARP. THE OTHER
ONE YOU HAVE TO BITE A LITTLE.
634
00:22:14,867 --> 00:22:15,911
WAIT A MINUTE.
635
00:22:15,935 --> 00:22:18,113
BEFORE... LET'S TAKE
A COFFEE BREAK.
636
00:22:18,137 --> 00:22:19,781
SINCE I AIN'T GOT COFFEE,
637
00:22:19,805 --> 00:22:21,950
LET'S TAKE A COTTAGE
CHEESE AND MELON BALL BREAK.
638
00:22:21,974 --> 00:22:23,184
GOOD. SOUNDS GOOD.
639
00:22:23,208 --> 00:22:24,519
OK? WHATEVER YOU GOT.
640
00:22:24,543 --> 00:22:26,387
I GOT CANTALOUPE.
641
00:22:26,411 --> 00:22:28,256
I GOT WATERMELON.
642
00:22:28,280 --> 00:22:30,125
I GOT CRENSHAW. I GOT PERSIAN.
643
00:22:30,149 --> 00:22:31,927
I GOT HONEYDEW.
644
00:22:31,951 --> 00:22:33,128
YOU NAME THE MELONS,
645
00:22:33,152 --> 00:22:35,019
I'LL SHOW YOU THE BALLS.
646
00:22:37,123 --> 00:22:38,123
DON'T GO!
42441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.