Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,920 --> 00:00:33,194
(Birdsong)
2
00:00:36,760 --> 00:00:38,432
Elizabeth, I'll tell you this for free.
3
00:00:38,480 --> 00:00:42,519
If one of us doesn't get through this door,
I'm gonna do something drastic.
4
00:00:42,560 --> 00:00:44,596
(Banging)
5
00:00:47,480 --> 00:00:48,799
Oh!
6
00:00:50,280 --> 00:00:54,034
Whatever do you do, sir,
sleeping in the library?
7
00:00:54,080 --> 00:00:57,755
What I do, madam, is collide
with folly and conceit
8
00:00:57,800 --> 00:01:00,553
whenever I am rash enough
to step outside this room.
9
00:01:00,600 --> 00:01:03,194
Henceforth, I am minded to remain here.
10
00:01:03,240 --> 00:01:06,789
Are you not happy
that Jane is wed to Mr Collins?
11
00:01:06,840 --> 00:01:09,195
Happy?
12
00:01:09,240 --> 00:01:11,310
That my kindest, prettiest daughter
13
00:01:11,360 --> 00:01:13,920
has embarked upon an adulthood
of supplication
14
00:01:13,960 --> 00:01:16,394
to such a preening Caliban?
15
00:01:16,440 --> 00:01:20,399
Happy, madam, that she should live
in subjugation to such an enormity?
16
00:01:20,440 --> 00:01:24,274
I would rather sleep in a drain
than consent to be happy!
17
00:01:25,640 --> 00:01:27,198
(Mrs Bennet) Mr Bennet...
18
00:01:27,240 --> 00:01:29,549
I haven't slept a wink.
19
00:01:29,600 --> 00:01:34,674
Lizzie lost at books,
now Jane taken to another county.
20
00:01:35,520 --> 00:01:37,954
What Jane's done for Papa, I'd rather die.
21
00:01:41,240 --> 00:01:46,917
Door, pickaxe -
a most satisfying juxtaposition.
22
00:01:46,960 --> 00:01:50,873
Often wondered who was silly enough
to leave this here.
23
00:01:50,920 --> 00:01:53,150
Serves no earthly purpose.
24
00:01:55,920 --> 00:01:59,390
Please reassure Mrs Bennet
I'll be out of the house in ten minutes.
25
00:01:59,440 --> 00:02:02,079
I shan't take anything I didn't bring with me.
26
00:02:02,120 --> 00:02:04,475
- Don't forget that.
- It's not mine.
27
00:02:07,640 --> 00:02:10,279
- I don't know how to thank you.
- Yes, you do.
28
00:02:10,320 --> 00:02:12,390
Be reconciled with Jane.
29
00:02:12,440 --> 00:02:14,351
Do it soon.
30
00:02:17,160 --> 00:02:18,593
(Bell tolls)
31
00:02:18,640 --> 00:02:21,871
Good morning, Mrs Collins.
32
00:02:21,920 --> 00:02:26,471
You may be wondering why I have not
called upon you in the night
33
00:02:26,520 --> 00:02:30,399
to claim the rapture that is mine...
34
00:02:32,640 --> 00:02:34,790
as ordained by the Redeemer.
35
00:02:36,840 --> 00:02:40,594
I'm engaged in a period of abstinence,
36
00:02:40,640 --> 00:02:44,997
for the purpose of purification.
37
00:02:45,960 --> 00:02:48,315
But when that period is concluded...
38
00:02:50,600 --> 00:02:53,273
Oh, Mrs Collins!
39
00:03:03,720 --> 00:03:06,439
I have a mind to shear off all my hair.
40
00:03:07,800 --> 00:03:09,756
Really?
41
00:03:09,800 --> 00:03:13,952
Anything to alter that expression
of sentimental disappointment.
42
00:03:14,000 --> 00:03:16,309
What expression would you have me wear?
43
00:03:17,960 --> 00:03:19,951
I love Miss Bennet still.
44
00:03:20,000 --> 00:03:22,514
But she is no longer Miss Bennet.
45
00:03:22,560 --> 00:03:24,676
She is now Mrs Collins.
46
00:03:40,280 --> 00:03:44,558
On your departure, my daughters
may seek to engage you in conversation.
47
00:03:44,600 --> 00:03:47,512
I would prefer it if they weren't successful.
48
00:03:47,560 --> 00:03:51,917
Your parting words of wisdom are treasures
my girls can live without.
49
00:03:54,840 --> 00:03:58,310
You really do think
I'm some sort of disease, don't you?
50
00:04:22,720 --> 00:04:24,551
Spunk.
51
00:04:24,600 --> 00:04:26,670
Do you know the word?
It's soldier's slang.
52
00:04:26,720 --> 00:04:30,508
The men use it to applaud
a particular species of reckless courage.
53
00:04:30,560 --> 00:04:34,951
To my eye, Miss Price, you have spunk.
54
00:04:35,000 --> 00:04:37,230
Hmm.
55
00:04:38,200 --> 00:04:39,633
How you hate me.
56
00:04:39,680 --> 00:04:42,035
And yet, here you are.
57
00:04:42,080 --> 00:04:44,674
- What choice do I have?
- Well, precisely.
58
00:04:44,720 --> 00:04:49,430
Now, you wish to crawl back into society
and for this, you need me.
59
00:04:49,480 --> 00:04:56,113
So, prepare the meagrest of ingredients
with confidence and style
60
00:04:56,160 --> 00:04:57,673
and you shall serve a banquet.
61
00:04:57,720 --> 00:05:00,075
How much money do you have?
62
00:05:00,120 --> 00:05:02,839
- A pound.
- I have two.
63
00:05:02,880 --> 00:05:07,396
I shall give you one of them
and together, we shall buy you a dress.
64
00:05:09,480 --> 00:05:12,313
- I smile, yes?
- Yes.
65
00:05:13,920 --> 00:05:17,435
The humble fan, for when one is consumed
by one emotion
66
00:05:17,480 --> 00:05:19,516
but is constrained to exhibit another.
67
00:05:19,560 --> 00:05:21,152
Why are you doing this?
68
00:05:21,200 --> 00:05:23,760
You want instruction
in the arts of bearing and tone.
69
00:05:23,800 --> 00:05:26,553
- Do not touch your nose.
- I've got an itch.
70
00:05:26,600 --> 00:05:29,273
Ladies are strangers to the itch.
71
00:05:30,480 --> 00:05:32,710
Show me the coquette imperial.
72
00:05:36,440 --> 00:05:39,238
You're selling me stale eggs at market.
Do it again.
73
00:05:39,280 --> 00:05:41,999
Better. Show your face.
74
00:05:42,040 --> 00:05:48,036
Acquaintances. Consider
your very good friends the de Seracés.
75
00:05:49,240 --> 00:05:51,674
The n'est plus ultra of Parisian society -
76
00:05:51,720 --> 00:05:56,999
dear Prince Gustav,
his charming wife, Marie.
77
00:05:58,840 --> 00:06:02,150
Their collection of porcelain
is quite unparalleled.
78
00:06:02,200 --> 00:06:05,272
- I've never heard of these people.
- They don't exist.
79
00:06:05,320 --> 00:06:06,833
- Of course.
- Of course.
80
00:06:06,880 --> 00:06:08,950
I've always found them
commendably useful.
81
00:06:09,000 --> 00:06:11,309
I thought we were at war with France?
82
00:06:11,360 --> 00:06:15,717
Our war with France is traditional.
War with Paris, it's unthinkable.
83
00:06:17,880 --> 00:06:19,233
Society doesn't recognise it.
84
00:06:19,280 --> 00:06:22,909
What we shall do with you
is have you married to a rich man.
85
00:06:22,960 --> 00:06:27,988
I am the one person around here who is
absolutely not going to marry anybody,
86
00:06:28,040 --> 00:06:29,314
rich or otherwise.
87
00:06:29,360 --> 00:06:34,036
I've buggered up this story and now I have
to rebuild my friendship with Jane Collins.
88
00:06:34,080 --> 00:06:36,116
- I'm going to write her a letter.
- Clever.
89
00:06:36,160 --> 00:06:39,311
And if you don't like it,
you can take your dress...
90
00:06:39,360 --> 00:06:41,828
- What?
- You shall be reconciled with Jane,
91
00:06:41,880 --> 00:06:44,713
she shall invite you to her house
in the grounds of Rosings,
92
00:06:44,760 --> 00:06:47,149
owned by Darcy's dismal Aunt Catherine,
93
00:06:47,200 --> 00:06:50,590
who is the cloaca through whom
all society must pass.
94
00:06:50,640 --> 00:06:54,952
Whoa, whoa, whoa, whoa. The person
I am most not going to marry is Darcy.
95
00:06:55,000 --> 00:06:58,515
I did not suggest it.
And yet you thought of it.
96
00:06:58,560 --> 00:07:03,395
That's interesting.
Go to Jane at once, forget the letter.
97
00:07:03,440 --> 00:07:05,158
That's out of order, Wickham.
98
00:07:05,200 --> 00:07:07,077
Unless it's absolutely necessary,
99
00:07:07,120 --> 00:07:09,270
I am never going to speak to Darcy again.
100
00:07:09,320 --> 00:07:13,199
If I have to I'll be so bum-crushingly correct,he'll faint with boredom
101
00:07:13,240 --> 00:07:15,754
and I'll just step right over him, fanning.
102
00:07:20,520 --> 00:07:23,990
You have made this house very...
103
00:07:25,160 --> 00:07:26,593
comfortable.
104
00:07:26,640 --> 00:07:31,270
The furnishings and decoration are under
the personal jurisdiction of Lady Catherine.
105
00:07:31,320 --> 00:07:32,799
Yes, that would explain it.
106
00:07:34,720 --> 00:07:38,998
Jane, I don't expect you
or Mr Collins to welcome me.
107
00:07:39,040 --> 00:07:41,679
Please accept my apologies
and my congratulations,
108
00:07:41,720 --> 00:07:44,154
though they are both shamefully overdue.
109
00:07:46,960 --> 00:07:48,598
That's it.
110
00:07:51,160 --> 00:07:56,188
But if you ever need me, Jane,
just say the word, I'll hear you, I'll come.
111
00:08:15,880 --> 00:08:19,190
My dear, you forget that we dine
with Lady Catherine tonight.
112
00:08:19,240 --> 00:08:20,878
I had forgot. We must hurry.
113
00:08:20,920 --> 00:08:23,718
Your guest is tolerated at the Parsonage
114
00:08:23,760 --> 00:08:27,878
but under no circumstances
can she be presented at Rosings.
115
00:08:27,920 --> 00:08:30,229
Your husband is quite correct.
116
00:08:30,280 --> 00:08:31,599
A person like myself
117
00:08:31,640 --> 00:08:35,315
cannot possibly sit at the same table
as Lady Catherine De Bourgh.
118
00:08:35,360 --> 00:08:38,989
You must. You cannot leave me
to be devoured by Lady Catherine.
119
00:08:43,480 --> 00:08:46,597
But it is awkward.
120
00:08:46,640 --> 00:08:49,996
I am charged
with passing Lady Catherine a message
121
00:08:50,040 --> 00:08:52,156
from Princess Marie de Seracé of Paris.
122
00:08:53,480 --> 00:08:57,996
Dear Marie made me swear
I would deliver the greeting personally.
123
00:08:58,040 --> 00:09:02,033
But I am sure it is quite all right
if you do it for me, Mr Collins.
124
00:09:03,840 --> 00:09:05,990
On the contrary,
125
00:09:06,040 --> 00:09:10,238
you have been charged, Miss Price,
with a most important mission.
126
00:09:10,280 --> 00:09:14,796
- You must obey your instructions.
- If you say so, sir, I must.
127
00:09:35,480 --> 00:09:37,391
Ahem.
128
00:09:43,320 --> 00:09:45,436
This is she.
129
00:09:58,960 --> 00:10:01,349
No, no. This would never have done at all.
130
00:10:01,400 --> 00:10:04,358
Before one even addressed
the matter of trade,
131
00:10:04,400 --> 00:10:06,311
the complexion is too weathered.
132
00:10:06,360 --> 00:10:10,239
No, for you, Mr Collins,
the Bennet girl is much more suitable.
133
00:10:11,240 --> 00:10:14,471
The dress, however, is acceptable.
134
00:10:14,520 --> 00:10:16,909
- Ah, Fitzwilliam, there you are.
- Aunt.
135
00:10:16,960 --> 00:10:22,034
The usual people are here to dine.
This Miss Price, also.
136
00:10:22,080 --> 00:10:24,833
Anne, come to your mother.
137
00:10:27,000 --> 00:10:29,639
At dinner, you shall sit beside Miss Price.
138
00:10:29,680 --> 00:10:30,874
It will be a useful exercise
139
00:10:30,920 --> 00:10:34,595
for you to make conversation with a person
with whom you have nothing in common.
140
00:10:34,640 --> 00:10:37,916
Now, let us have music.
Who shall play for us?
141
00:10:37,960 --> 00:10:40,997
Miss Price disdains the pianoforte,
Lady Catherine,
142
00:10:41,040 --> 00:10:43,429
- but she has the voice of an angel.
- You are acquainted?
143
00:10:43,480 --> 00:10:46,153
Lady Catherine, I forget my duty.
144
00:10:46,200 --> 00:10:51,115
I bring the affectionate greetings
of the Princess de Seracé.
145
00:10:51,160 --> 00:10:55,756
Dear Marie wanted you to know that
you are always welcome at the chateau.
146
00:10:55,800 --> 00:11:00,476
Dear Marie is, as you know,
very dedicated in her friendship.
147
00:11:00,520 --> 00:11:02,795
She never forgets my birthday.
148
00:11:02,840 --> 00:11:07,356
I, on the other hand, forget the whereabouts
of the de Seracés' chateau.
149
00:11:08,160 --> 00:11:11,550
Paris, Mr Darcy. The Right Bank.
150
00:11:11,600 --> 00:11:14,990
The de Seracés' house occupies
rather a lot of it.
151
00:11:16,280 --> 00:11:18,475
I confess I am none the wiser.
152
00:11:18,520 --> 00:11:21,671
No, sir. But you are better informed.
153
00:11:23,480 --> 00:11:27,553
Fitzwilliam, you recall the lake
with its charming crocodiles
154
00:11:27,600 --> 00:11:30,831
and the little ducks bobbing about.
155
00:11:30,880 --> 00:11:35,556
Dear Marie. Your pronunciation is so
singular that I did not recognise the name.
156
00:11:35,600 --> 00:11:38,194
How are the de Seracés?
157
00:11:38,240 --> 00:11:42,711
- How's the Prince?
- He is very well, Lady Catherine.
158
00:11:47,600 --> 00:11:50,034
(Singing in German)
159
00:12:09,240 --> 00:12:13,995
It is, as you are perfectly well aware,
quite impossible for you to be here.
160
00:12:14,040 --> 00:12:15,758
Painfully aware, sir.
161
00:12:15,800 --> 00:12:19,918
Against my better judgment,
I've come at the insistence of Mrs Collins.
162
00:12:19,960 --> 00:12:23,714
If you can persuade her
to send me home, I'd be most obliged.
163
00:12:26,480 --> 00:12:28,596
Don't they make a lovely couple.
164
00:12:28,640 --> 00:12:31,598
It's not my fault
Miss Bennet chose to marry Mr Collins.
165
00:12:31,640 --> 00:12:33,756
- It was a decision freely made.
- Quite.
166
00:12:33,800 --> 00:12:35,552
- This is a free society.
- Absolutely.
167
00:12:35,600 --> 00:12:39,673
She was not constrained at the point of a
dagger to take the imbecile Collins to her bed.
168
00:12:41,840 --> 00:12:44,479
Everywhere I behold the squalid prospect
169
00:12:44,520 --> 00:12:48,991
of grasping arrivistes, harlots and liars
scrambling over each other
170
00:12:49,040 --> 00:12:51,759
in the sewer that is existence
outside society.
171
00:12:53,200 --> 00:12:56,510
The prospect is, indeed, frightful.
172
00:12:58,680 --> 00:13:02,878
Mr Collins says that Lady Catherine's
buttresses are the talk of the county.
173
00:13:02,920 --> 00:13:04,433
Buttresses?
174
00:13:04,480 --> 00:13:08,029
Being a woman, I know so little
about architecture, of course,
175
00:13:08,080 --> 00:13:12,437
- but I think they form...
- Yes, I know what buttresses are.
176
00:13:14,840 --> 00:13:17,308
First set, Miss Price.
177
00:13:18,360 --> 00:13:20,749
New balls, please.
178
00:13:20,800 --> 00:13:24,873
How long does this obtain, Mr Bennet?
This dissension?
179
00:13:24,920 --> 00:13:28,879
If Jane's marriage persists
in provoking such distemper,
180
00:13:28,920 --> 00:13:33,675
I am resolved to take the carriage and visit
Mrs Collins at Rosings Park with Lydia.
181
00:13:33,720 --> 00:13:37,269
It will be instructive for her
to observe a happy marriage.
182
00:13:37,320 --> 00:13:40,630
If you can contrive to find one of those
at Rosings, Mrs Bennet,
183
00:13:40,680 --> 00:13:44,150
I shall prance the length
of Lady Catherine's drawing room naked.
184
00:13:48,840 --> 00:13:50,831
(Darcy) Leave the room, Collins, now.
185
00:13:50,880 --> 00:13:54,589
I am astonished to be addressed thus
in my own house.
186
00:13:54,640 --> 00:13:56,232
My aunt's house.
187
00:13:58,280 --> 00:14:00,350
Go, please.
188
00:14:01,400 --> 00:14:03,789
You wish to speak to me, sir?
189
00:14:03,840 --> 00:14:05,478
I am...
190
00:14:05,520 --> 00:14:07,431
concerned.
191
00:14:09,800 --> 00:14:12,394
- I don't understand.
- You came to this house
192
00:14:12,440 --> 00:14:15,432
knowing you'd be brought
to Lady Catherine's, that I would be there
193
00:14:15,480 --> 00:14:17,914
and knowing the abysmal disregard
in which I hold you.
194
00:14:17,960 --> 00:14:21,714
Why, when I am, as you insist,
so relentlessly unpleasant to you
195
00:14:21,760 --> 00:14:24,149
do you persist in seeking me out?
196
00:14:24,200 --> 00:14:26,953
Well, I didn't seek you out.
You came to me.
197
00:14:28,240 --> 00:14:29,832
- Why?
- I don't know.
198
00:14:29,880 --> 00:14:31,233
You must know.
199
00:14:31,280 --> 00:14:35,956
I do not and my lack of comprehension
is dementing me.
200
00:14:39,040 --> 00:14:41,395
Mrs Collins needs me. Good night.
201
00:14:48,280 --> 00:14:50,999
Are you quite sure
this is what you mean to do?
202
00:15:01,560 --> 00:15:03,232
He is in love with you.
203
00:15:03,280 --> 00:15:05,589
No, he can't be.
204
00:15:05,640 --> 00:15:08,950
That doesn't make sense at all,
that's crazy.
205
00:15:09,000 --> 00:15:13,039
Darcy, OK, and Elizabeth Bennet
of Longbourn,
206
00:15:13,080 --> 00:15:16,038
not Darcy and Amanda Price of W6.
207
00:15:16,080 --> 00:15:18,469
Lizzie did not come to my wedding.
208
00:15:18,520 --> 00:15:23,071
She has detached herself
from the fortunes of this family.
209
00:15:23,120 --> 00:15:24,917
It is a thing that she has chosen.
210
00:15:27,000 --> 00:15:31,232
You must acknowledge this, Miss Price,
in your own choosing.
211
00:15:31,280 --> 00:15:33,316
I think you are a good person
212
00:15:33,360 --> 00:15:35,396
and you deserve happiness.
213
00:15:38,320 --> 00:15:40,117
Stilton...
214
00:15:41,200 --> 00:15:43,668
Ioganberries...
215
00:15:43,720 --> 00:15:46,359
- Ooh, hartshorn jelly.
- Oh!
216
00:15:46,400 --> 00:15:49,995
- And medlars from the orchard, Jane.
- Does Papa not want his medlars?
217
00:15:50,040 --> 00:15:53,510
If he did not speak up for them,
he only has himself to blame.
218
00:15:53,560 --> 00:15:57,473
Indeed, all has been askew since
your arrival and here you are again.
219
00:15:57,520 --> 00:16:01,035
And this is for Lady Catherine.
220
00:16:01,080 --> 00:16:03,674
Mrs Hill's spiced cream,
221
00:16:03,720 --> 00:16:06,632
set with calf's foot.
222
00:16:06,680 --> 00:16:09,114
Will she like it?
223
00:16:09,160 --> 00:16:12,869
You should have told me you were visiting -
that is a fault -
224
00:16:12,920 --> 00:16:17,596
but I shall overlook it as I have decided
I like very well this daughter of yours.
225
00:16:17,640 --> 00:16:21,394
She is... douce.
She has a natural gentilesse.
226
00:16:21,440 --> 00:16:24,398
Not of the same calibre as Miss Bingley,
of course,
227
00:16:24,440 --> 00:16:28,592
but that is breeding, a matter in which
your daughters are disadvantaged.
228
00:16:28,640 --> 00:16:31,154
But that can be surmounted,
within reason.
229
00:16:31,200 --> 00:16:35,079
You will be relieved to hear
that I have plans for them all.
230
00:16:35,120 --> 00:16:38,078
- Mm?
- Mr Collins has brothers.
231
00:16:38,120 --> 00:16:42,511
They are not all as pleasing
in conversation or countenance as he
232
00:16:42,560 --> 00:16:45,552
but they will do very well for your offspring.
233
00:16:45,600 --> 00:16:48,512
Quite so. Say not another word,
leave it to me.
234
00:16:49,480 --> 00:16:53,871
Being an enthusiast of Mr Collins,
you would endorse such an arrangement?
235
00:16:53,920 --> 00:16:57,196
I try not to judge people I've never met.
236
00:16:57,240 --> 00:16:59,708
You are a philosopher, Miss Price.
237
00:16:59,760 --> 00:17:01,398
I would I could be like you.
238
00:17:01,440 --> 00:17:04,989
Certainly you would benefit
from an occupation of some kind.
239
00:17:05,040 --> 00:17:07,270
You have no function, Mr Darcy,
no purpose.
240
00:17:07,320 --> 00:17:10,710
Of course not. What a disgusting idea.
241
00:17:10,760 --> 00:17:16,551
That is the raison d'être of society.
We must be seen to be unoccupied.
242
00:17:16,600 --> 00:17:20,718
He'sjust so toxic!How can Jane think I'm the girl for him?
243
00:17:20,760 --> 00:17:24,594
Her ladyship must demand the festival
for the senses that is Miss Price's music.
244
00:17:24,640 --> 00:17:27,552
You think you're the girl for him.
245
00:17:27,600 --> 00:17:30,239
Step off, Caroline,you conniving, smirking...
246
00:17:30,280 --> 00:17:31,918
Bum face.
247
00:17:32,880 --> 00:17:38,159
Did I say that out loud?
Er, it is a card game, Lady Catherine.
248
00:17:38,200 --> 00:17:40,668
You might know it as Humpty Dumpty.
249
00:17:40,720 --> 00:17:44,508
Lady Catherine does not trifle
with common games of cards.
250
00:17:45,680 --> 00:17:48,831
- Seven?
- Seven reverses the order.
251
00:17:48,880 --> 00:17:51,678
Not that I necessarily have a seven.
252
00:17:53,360 --> 00:17:54,952
You will not play, Mr Darcy?
253
00:17:55,000 --> 00:18:00,552
When the unwitting are to be relieved of the
burden of their money, I prefer not be a party.
254
00:18:00,600 --> 00:18:02,716
Mr Bingley, I can see your hand.
255
00:18:03,560 --> 00:18:05,869
Ah! Such an elegant card.
256
00:18:05,920 --> 00:18:08,229
- Can you beat it?
- I cannot.
257
00:18:08,280 --> 00:18:11,158
That's a guinea for me, Mr Collins.
258
00:18:11,200 --> 00:18:13,839
- Who plays now?
- Mr Bingley plays to me.
259
00:18:13,880 --> 00:18:16,553
Mr Bingley, sir, look lively, you must bet.
260
00:18:20,280 --> 00:18:23,955
Charles, you are too amusing.
That is Papa's hunter.
261
00:18:25,560 --> 00:18:30,190
It is eccentric of you to wager
an heirloom of pure gold at such a game.
262
00:18:31,120 --> 00:18:33,588
- It is your inheritance.
- Mine.
263
00:18:34,640 --> 00:18:38,519
Not yours. I offer you a knave, Miss Price.
264
00:18:38,560 --> 00:18:40,152
Shall you better him?
265
00:18:46,200 --> 00:18:48,509
She conquers you with a king, sir,
266
00:18:48,560 --> 00:18:50,755
and claims her booty.
267
00:18:55,000 --> 00:18:56,956
A bet is a bet, Miss Price.
268
00:18:58,000 --> 00:19:00,992
- Take the watch.
- I would, Mr Bingley, with pleasure,
269
00:19:01,040 --> 00:19:03,474
had this not been a practice game.
270
00:19:03,520 --> 00:19:05,829
The first round is always a practice.
271
00:19:05,880 --> 00:19:08,314
I should've made that clear - sorry.
It's a rule.
272
00:19:08,360 --> 00:19:10,476
Now, shall we play for real?
273
00:19:15,320 --> 00:19:17,276
You've done well today, my dear.
274
00:19:17,320 --> 00:19:21,359
You've won your hostess a guinea,
you've spared the blushes of Mr Bingley
275
00:19:21,400 --> 00:19:24,870
but you cannot have Fitzwilliam Darcy,
Miss Price,
276
00:19:24,920 --> 00:19:27,514
however good you are at games.
277
00:19:27,560 --> 00:19:29,516
But I don't want Mr Darcy.
278
00:19:29,560 --> 00:19:32,791
What you want, my dear,
frightens you to death.
279
00:19:32,840 --> 00:19:36,992
That is why you fail
to comprehend yourself.
280
00:19:40,000 --> 00:19:41,831
- Where do you go, Charles?
- To the devil.
281
00:19:41,880 --> 00:19:45,236
To any place that'll serve a man
a proper drink!
282
00:19:45,280 --> 00:19:47,236
Wickham. To drink with Wickham.
283
00:19:47,280 --> 00:19:49,840
- That is ill-advised.
- Would you counsel me on this now,
284
00:19:49,880 --> 00:19:52,792
with whom I may or may not consort
to drink gin?
285
00:19:52,840 --> 00:19:57,470
She loves me still. To what unrelenting
misery have I condemned her?
286
00:19:58,880 --> 00:20:00,393
On your instruction.
287
00:20:00,440 --> 00:20:02,078
Damn you.
288
00:20:02,120 --> 00:20:05,510
And damn everyone who won't put a light
in his window and stay up all night
289
00:20:05,560 --> 00:20:07,710
damning you!
290
00:20:15,000 --> 00:20:16,638
Er, Miss Price...
291
00:20:16,680 --> 00:20:18,796
Oh.
292
00:20:21,200 --> 00:20:23,555
I am decided I was wrong.
293
00:20:23,600 --> 00:20:27,479
About Charles and Miss Bennet.
294
00:20:27,520 --> 00:20:32,275
I should never have obstructed them,
it was a shameful cruelty
295
00:20:32,320 --> 00:20:35,039
against your blameless friend
296
00:20:35,080 --> 00:20:39,198
and I beg your propitiation for it.
297
00:20:40,960 --> 00:20:43,155
Prove to me that I am forgiven.
298
00:20:44,160 --> 00:20:46,116
Come to Pemberley.
299
00:20:46,160 --> 00:20:49,232
My sister Georgiana has want of company.
300
00:20:50,080 --> 00:20:55,791
Did I dream you've just invited me
to Pemberley, Mr Darcy?
301
00:20:55,840 --> 00:20:59,594
I thought I heard you say,
"Come to Pemberley."
302
00:21:01,080 --> 00:21:03,913
I did indeed, madam, I thought it might
prove diverting,
303
00:21:03,960 --> 00:21:06,349
for you and Miss Lydia and...
304
00:21:06,400 --> 00:21:08,595
Miss Price.
305
00:21:09,680 --> 00:21:11,796
That's settled, then.
306
00:21:11,840 --> 00:21:13,034
Good.
307
00:21:14,480 --> 00:21:17,040
Good night.
308
00:21:17,480 --> 00:21:20,233
I never thought I'd be asked to Pemberley.
309
00:21:20,280 --> 00:21:23,670
No, it's... pretty unprecedented.
310
00:21:24,760 --> 00:21:26,318
(Kitty) I'll tell him.
311
00:21:26,360 --> 00:21:29,113
From Lydia, Mr Bennet. She writes to say...
312
00:21:29,160 --> 00:21:32,197
She and Mama are invited
to Pemberley to stay - for days.
313
00:21:32,240 --> 00:21:36,791
- I shall write to the Prime Minister.
- Why do we never go anywhere, Papa?
314
00:21:36,840 --> 00:21:40,879
Lydia and your mother are at large
in society, my dear.
315
00:21:40,920 --> 00:21:43,718
It is enough for society to be getting on with.
316
00:21:43,760 --> 00:21:45,079
What news of Jane?
317
00:21:45,120 --> 00:21:48,908
No news of Jane. Mama frets about
the inappropriateness of her hat...
318
00:21:48,960 --> 00:21:52,873
It is too much excitement for me to bear.
Thank you, ladies.
319
00:21:59,120 --> 00:22:00,951
Whoa!
320
00:22:03,520 --> 00:22:05,112
- My lady.
- Are we there, yet?
321
00:22:06,080 --> 00:22:09,755
We are indeed within the park
of Pemberley, are we not?
322
00:22:09,800 --> 00:22:12,314
Lydia, refresh yourself.
323
00:22:17,560 --> 00:22:19,676
Here, hold the glass.
324
00:22:19,720 --> 00:22:22,439
Oh, Lydia, you wobble so.
325
00:22:41,560 --> 00:22:44,472
Ah, I find you reclassifying your beads.
326
00:22:45,440 --> 00:22:49,479
The taxonomic principle being colour,
spectrum left to right.
327
00:22:49,520 --> 00:22:51,192
Mm.
328
00:22:51,240 --> 00:22:53,913
This lady who's coming to stay...
329
00:22:56,360 --> 00:23:01,115
- are you going to marry her?
- And the second principle being size.
330
00:23:01,160 --> 00:23:04,470
That's an absolutely outrageous question,
Georgiana.
331
00:23:04,520 --> 00:23:06,954
I really should chastise you for it.
332
00:23:07,000 --> 00:23:08,353
You wouldn't dare.
333
00:23:10,000 --> 00:23:11,797
You're right, I wouldn't.
334
00:23:11,840 --> 00:23:15,071
(Bingley) Wickham, wherefore does
this horse not go backwards?
335
00:23:15,120 --> 00:23:17,156
Nevertheless, my dearest,
336
00:23:17,200 --> 00:23:21,591
will you indulge me
by remaining in here for the moment?
337
00:23:21,640 --> 00:23:24,074
(Wickham) Bring it this way, sir.
338
00:23:24,120 --> 00:23:27,078
Whip your horse...
339
00:23:45,280 --> 00:23:47,919
Mrs Bennet, ladies, welcome.
340
00:23:52,640 --> 00:23:56,792
- Er, did you have a?
- A most pleasant journey, Mr Darcy.
341
00:23:56,840 --> 00:23:59,638
- Thank you.
- Good.
342
00:23:59,680 --> 00:24:04,071
Splendid. My sister begs your pardon
but she is...
343
00:24:04,120 --> 00:24:05,792
indisposed.
344
00:24:06,680 --> 00:24:09,240
Mr Darcy.
345
00:24:10,240 --> 00:24:15,758
With my particular gift for the inappropriate,
I am almost certainly bound to give offence
346
00:24:15,800 --> 00:24:18,917
but you seem distressed, sir.
347
00:24:20,560 --> 00:24:22,073
Wickham is here.
348
00:24:24,680 --> 00:24:26,511
Be a good fellow
and get down from your horse.
349
00:24:26,560 --> 00:24:29,870
I am endeavouring to dismount.
350
00:24:31,200 --> 00:24:34,510
You're a fool if you think Darcy
will tolerate your presence here.
351
00:24:34,560 --> 00:24:38,712
Bingley came to me in pursuit of oblivion
and he found it for a pleasant evening
352
00:24:38,760 --> 00:24:41,558
and now he is delivered back to Pemberley,
undamaged.
353
00:24:41,600 --> 00:24:44,353
- Darcy is in my debt.
- House rules.
354
00:24:44,400 --> 00:24:45,833
Lydia - hands off.
355
00:24:45,880 --> 00:24:48,235
Georgiana - hands off big time.
356
00:24:49,800 --> 00:24:52,360
- What?
- This is good.
357
00:24:52,400 --> 00:24:56,188
You have chosen precisely
the man I wished you to choose -
358
00:24:56,240 --> 00:24:58,959
Swell-arando, master of Pemberley.
359
00:24:59,000 --> 00:25:00,558
Brava.
360
00:25:00,600 --> 00:25:02,397
I know why you want me to do this.
361
00:25:02,440 --> 00:25:05,477
If you could somehow engineer it
that Darcy and I get married,
362
00:25:05,520 --> 00:25:07,590
then what happens to Frosty Knickers?
363
00:25:07,640 --> 00:25:11,315
I presume you refer to
the sublime Miss Bingley?
364
00:25:11,360 --> 00:25:13,271
She gets scooped up by you.
365
00:25:13,320 --> 00:25:16,153
You on your galloping bloody horse.
366
00:25:16,200 --> 00:25:18,156
Caroline is rather rich.
367
00:25:18,200 --> 00:25:20,760
You know, maybe she is the love of my life.
368
00:25:20,800 --> 00:25:23,553
- (Bingley) Horsy, horsy...
- You are repulsive.
369
00:25:23,600 --> 00:25:25,556
Yes, that's the tone.
370
00:25:26,200 --> 00:25:27,918
Oh!
371
00:25:28,400 --> 00:25:32,552
(Mr Collins) My Uncle Josaphat, of course,
was a legendary shot.
372
00:25:32,600 --> 00:25:37,390
In Egypt, he once slew a brace of tigers
with a single blast.
373
00:25:37,440 --> 00:25:39,396
Charles.
374
00:25:42,680 --> 00:25:45,069
- Wickham. Do you shoot?
- No, sir.
375
00:25:45,120 --> 00:25:49,033
I shall suffer Mr Darcy to let me help
pick up the multitude of birds
376
00:25:49,080 --> 00:25:51,958
that shall come tumbling from the sky.
377
00:25:53,920 --> 00:25:57,310
(Mrs Bennet) You must endeavour not
squeal when the muskets are discharged.
378
00:26:01,520 --> 00:26:03,715
(Fluttering of wings)
379
00:26:12,480 --> 00:26:15,040
- (Peacock cries)
- Oh!
380
00:26:16,760 --> 00:26:19,115
(Men shouting, dogs barking)
381
00:26:20,960 --> 00:26:23,155
Mr Bingley.
382
00:26:23,200 --> 00:26:25,350
I am glad to see you, sir.
383
00:26:25,400 --> 00:26:29,188
In a moment my husband will send for me,
I have not long to say what I must say.
384
00:26:32,240 --> 00:26:34,959
We must accept what has occurred,
you and I.
385
00:26:35,000 --> 00:26:38,879
We must not reproach ourselves
for unlived lives.
386
00:26:40,480 --> 00:26:43,233
I married Mr Collins
and it may not be undone.
387
00:26:44,600 --> 00:26:48,798
But you, Mr Bingley,
you must cast off this regret.
388
00:26:48,840 --> 00:26:51,195
It is your moral duty to be happy, Charles.
389
00:26:52,680 --> 00:26:55,558
Marry and be happy for us both.
390
00:27:05,280 --> 00:27:07,191
- All's well, Mr Collins?
- Aha.
391
00:27:07,240 --> 00:27:09,356
- Birds are that way.
- Oh, yes, yes.
392
00:27:09,400 --> 00:27:10,469
No, I was...
393
00:27:10,520 --> 00:27:14,433
Mr Collins has had the unusual
good fortune to shoot a peacock.
394
00:27:14,480 --> 00:27:15,993
That is unusual.
395
00:27:16,040 --> 00:27:19,112
One peacock is probably sufficient.
396
00:27:19,160 --> 00:27:21,276
- Oh...
- Please do not point your gun at me.
397
00:27:21,320 --> 00:27:23,038
Neither point it at Miss Price.
398
00:27:23,080 --> 00:27:25,799
No, no, no, I'll just...
399
00:27:46,800 --> 00:27:48,552
Oh, yes.
400
00:27:48,600 --> 00:27:51,956
- Whither our host, I wonder?
- I neither know nor care.
401
00:27:53,040 --> 00:27:56,271
- Charles, that is ungracious.
- He is a hypocrite.
402
00:28:35,840 --> 00:28:37,876
Amanda...
403
00:28:37,920 --> 00:28:40,115
It means "she who must be loved".
404
00:28:41,680 --> 00:28:44,274
You must not...
405
00:28:44,320 --> 00:28:47,437
- You must not.
- Wherefore must I not?
406
00:28:47,480 --> 00:28:49,550
Who is to judge us?
407
00:28:50,320 --> 00:28:52,675
I've laboured so long
in the service of propriety.
408
00:28:52,720 --> 00:28:55,553
Elizabeth. I am not Elizabeth.
409
00:28:55,600 --> 00:28:58,990
The entire world will hate me.
410
00:28:59,040 --> 00:29:02,237
Were that true, Amanda,
I would fight the world.
411
00:29:02,280 --> 00:29:04,396
You are the one I love.
412
00:29:11,760 --> 00:29:13,990
Will you do something for me?
413
00:29:18,400 --> 00:29:22,678
I am having a bit of
a strange post-modern moment, here.
414
00:29:22,720 --> 00:29:24,438
Is that agreeable?
415
00:29:24,480 --> 00:29:26,391
Oh, yes.
416
00:29:26,440 --> 00:29:27,429
Yes.
417
00:29:29,680 --> 00:29:31,398
Please, please, stay there.
418
00:29:31,440 --> 00:29:37,276
If you touch me again I will be completely
unable to say what I want to say.
419
00:29:37,320 --> 00:29:41,472
You love me.
Which one of me do you love?
420
00:29:41,520 --> 00:29:46,674
The one you first met
when I was spiky and vulgar
421
00:29:46,720 --> 00:29:48,711
and I argued with you all the time,
422
00:29:48,760 --> 00:29:52,196
when you looked at me
and felt all that abysmal disregard?
423
00:29:52,240 --> 00:29:57,712
Or the one I've been recently,
simpering and fanning and...
424
00:29:57,760 --> 00:29:59,716
trying so hard to fit in?
425
00:30:00,920 --> 00:30:03,070
Please tell me
you've noticed the difference.
426
00:30:03,120 --> 00:30:06,556
I've found both incarnations
of your character equally disagreeable.
427
00:30:06,600 --> 00:30:09,512
And yet I love you, Amanda Price.
428
00:30:10,440 --> 00:30:11,589
With all my heart.
429
00:30:11,640 --> 00:30:14,234
(Hunting horn sounds)
430
00:30:14,280 --> 00:30:16,635
Ignore that, please.
431
00:30:17,760 --> 00:30:19,990
I cannot.
432
00:30:23,920 --> 00:30:27,151
When my duties are discharged,
I shall find you, Amanda,
433
00:30:27,200 --> 00:30:32,194
for there is more to say,
if only the same words over and again.
434
00:30:42,400 --> 00:30:43,799
I love him!
435
00:30:43,840 --> 00:30:46,035
I love Fitzwilliam Darcy.
436
00:30:46,080 --> 00:30:47,911
I love him.
437
00:30:48,920 --> 00:30:51,036
Maybe that's what's meant to happen.
438
00:30:51,080 --> 00:30:55,949
I'm like an understudy.The star has failed to turn up
439
00:30:56,000 --> 00:30:59,276
and I have to go on and do the show.
440
00:31:10,560 --> 00:31:12,312
(Sobbing)
441
00:31:19,200 --> 00:31:22,749
Oh! It is the grass, it makes my eyes water.
442
00:31:22,800 --> 00:31:25,473
It's not the grass.
443
00:31:25,520 --> 00:31:29,354
It's seeing Jane married to the wrong man.
444
00:31:29,400 --> 00:31:32,358
Well, there's nothing to be done for it.
445
00:31:33,440 --> 00:31:37,877
The world is full
of miserable, loveless marriages.
446
00:31:37,920 --> 00:31:40,150
She will find a way to endure it.
447
00:31:40,200 --> 00:31:41,918
Women do.
448
00:31:41,960 --> 00:31:45,316
We are not condemned to endure our lives.
449
00:31:45,360 --> 00:31:47,237
We can change them.
450
00:31:47,280 --> 00:31:50,078
My life is about to change, Mrs Bennet.
451
00:31:50,120 --> 00:31:52,315
I am in love
452
00:31:52,360 --> 00:31:54,635
and the man I love is in love with me.
453
00:31:54,680 --> 00:31:57,717
When I am married to him,
I will be able to protect Jane
454
00:31:57,760 --> 00:32:00,399
and I will be able
to help you and Mr Bennet.
455
00:32:00,440 --> 00:32:03,113
I will buy Longbourn for you.
456
00:32:03,160 --> 00:32:06,914
Would that not improve things
between the two of you just a bit?
457
00:32:06,960 --> 00:32:11,272
Miss Price, this is...
a quite extraordinary declaration.
458
00:32:12,600 --> 00:32:15,353
These are extraordinary times.
459
00:32:15,400 --> 00:32:18,039
(Gunshot)
460
00:32:18,080 --> 00:32:20,799
Bingley! Lay down your gun, sir.
461
00:32:22,320 --> 00:32:24,550
The breath of your shot was upon my face.
462
00:32:24,600 --> 00:32:28,388
How long shall you prolong this pantomime
of heartbreak over Jane Collins?
463
00:32:28,440 --> 00:32:32,752
Have you no notion how intensely tiresome
this maudlin drunkenness has become?
464
00:32:32,800 --> 00:32:34,438
Let us say no more of this.
465
00:32:34,480 --> 00:32:36,914
I wanted to appraise you of some news.
466
00:32:50,720 --> 00:32:53,518
I regret you were obliged to witness this.
Your brother...
467
00:32:53,560 --> 00:32:56,199
Lah! I'm not worried about him.
468
00:32:57,480 --> 00:32:59,311
I'm worried about you.
469
00:33:00,520 --> 00:33:04,195
I think your Miss Price leads you
a merry dance.
470
00:33:04,240 --> 00:33:07,994
If I were you, I would seek
to know Miss Price a little better
471
00:33:08,840 --> 00:33:12,196
before presuming to... know her better.
472
00:33:25,440 --> 00:33:27,590
Hey, Lydia!
473
00:33:27,640 --> 00:33:31,428
Life is pretty damn brilliant, don't you think?
474
00:33:31,480 --> 00:33:33,675
Life at home is not...
475
00:33:33,720 --> 00:33:35,950
rich in incident.
476
00:33:36,000 --> 00:33:38,434
You won't always be at home.
477
00:33:39,200 --> 00:33:42,078
The place from which you come
is different?
478
00:33:42,120 --> 00:33:44,554
- Too right.
- Hammersmith.
479
00:33:44,600 --> 00:33:47,990
Don't stress
about where you've been Lydia.
480
00:33:48,040 --> 00:33:49,758
Think where you're going.
481
00:33:49,800 --> 00:33:51,711
Just don't go anywhere near Wickham.
482
00:34:03,640 --> 00:34:06,029
- Hello.
- Hello.
483
00:34:07,840 --> 00:34:10,718
My brother has told me to stay in this room.
484
00:34:10,760 --> 00:34:12,273
Good advice.
485
00:34:12,320 --> 00:34:13,548
Why?
486
00:34:13,600 --> 00:34:16,433
I would've thought...
487
00:34:16,480 --> 00:34:17,833
because of...
488
00:34:17,880 --> 00:34:19,233
what happened.
489
00:34:19,280 --> 00:34:21,510
To you, with Wickham.
490
00:34:21,560 --> 00:34:26,076
What you have been told happened to me
is not what happened.
491
00:34:29,400 --> 00:34:34,315
My nurse conceived a passion
for Mr Wickham.
492
00:34:34,360 --> 00:34:38,069
She took me away with her to a place
where she could encounter him
493
00:34:38,120 --> 00:34:39,633
as though by hazard.
494
00:34:39,680 --> 00:34:42,399
For this enterprise, I was the mask.
495
00:34:43,720 --> 00:34:46,632
But I had fallen in love with him.
496
00:34:46,680 --> 00:34:51,595
Every instant that her back was turned,
I offered myself to him.
497
00:34:51,640 --> 00:34:55,599
He called me his sweet child,
his adorable child,
498
00:34:55,640 --> 00:34:57,471
but a child nevertheless
499
00:34:57,520 --> 00:34:59,078
and he refused me.
500
00:34:59,120 --> 00:35:05,878
So I went to my brother
and I told him that George had ravished me.
501
00:35:08,200 --> 00:35:10,316
Jeepers.
502
00:35:11,520 --> 00:35:15,832
Probity, Elysium, Canaan and Tinkler.
503
00:35:18,120 --> 00:35:20,190
Tinkler, Mr Collins?
504
00:35:20,240 --> 00:35:26,713
My youngest brother, madam,
his baptismal name is Cymbal.
505
00:35:26,760 --> 00:35:28,671
1 Corinthians 13, verse 1.
506
00:35:28,720 --> 00:35:34,636
"I am become as sounding brass
or a tinkling cymbal."
507
00:35:34,680 --> 00:35:36,636
Oh, of course!
508
00:35:37,680 --> 00:35:42,595
How very er... ingenious were your parents
in the naming of their children.
509
00:35:42,640 --> 00:35:45,871
Tinkler is four and twenty years of age.
510
00:35:45,920 --> 00:35:48,593
He's quite... stout.
511
00:35:49,480 --> 00:35:55,953
But Miss Lydia, I am sure, would have him
cavorting about the house like a faun.
512
00:35:56,000 --> 00:35:59,276
- It's an excellent match.
- (Coughing)
513
00:36:12,320 --> 00:36:14,436
(Footsteps)
514
00:36:19,360 --> 00:36:22,875
- What happened?
- Mr Bingley and I have been chatting.
515
00:36:22,920 --> 00:36:28,199
Miss Price, my life is a pretty drear thing
516
00:36:28,240 --> 00:36:31,630
but it is conducted for the greater part
in public.
517
00:36:31,680 --> 00:36:35,389
It is a rare moment
that I am not closely observed by servants.
518
00:36:35,440 --> 00:36:39,069
If one wished to know the truth
about Fitzwilliam Darcy,
519
00:36:39,120 --> 00:36:41,429
one need merely ask.
520
00:36:41,480 --> 00:36:45,075
You're worried that I have a past
that you don't know about.
521
00:36:45,120 --> 00:36:46,951
I am braced for the truth.
522
00:36:48,320 --> 00:36:50,390
Pray tell it me.
523
00:36:50,440 --> 00:36:51,714
OK.
524
00:36:53,240 --> 00:36:54,593
What I should do,
525
00:36:54,640 --> 00:36:58,633
what my mother would say I should do if
she were here and thank God she isn't,
526
00:36:58,680 --> 00:37:00,830
is keep my mouth shut
527
00:37:00,880 --> 00:37:02,836
but given that I've never been able
to do that,
528
00:37:02,880 --> 00:37:07,237
and given that Caroline says
that I am the whore of Hammersmith...
529
00:37:07,280 --> 00:37:12,195
But you would never listen to gossip,
would you? I love you for that.
530
00:37:12,240 --> 00:37:14,276
And that's the thing.
531
00:37:16,200 --> 00:37:18,236
I love you.
532
00:37:18,920 --> 00:37:21,036
And I didn't know that.
533
00:37:21,080 --> 00:37:23,150
I didn't know that.
534
00:37:24,200 --> 00:37:29,797
But it is clear to me now
that I have always loved you.
535
00:37:29,840 --> 00:37:34,356
Every time I've fallen for a man,
I've closed my eyes and it's been you.
536
00:37:34,400 --> 00:37:37,836
Even Michael,
and I pretty much lived with him for a year.
537
00:37:37,880 --> 00:37:40,474
So, yes, I have a past...
538
00:37:41,760 --> 00:37:45,992
but every instant in it contains you.
539
00:37:48,120 --> 00:37:50,429
Everything I am...
540
00:37:52,000 --> 00:37:54,833
belongs to you.
541
00:37:57,560 --> 00:38:00,233
I cannot marry you.
542
00:38:01,600 --> 00:38:06,628
I am sorry for it but a man like me
cannot possibly marry a woman like you.
543
00:38:09,200 --> 00:38:11,760
A woman like me?
544
00:38:11,800 --> 00:38:13,836
You are not a maid.
545
00:38:25,520 --> 00:38:27,431
I am sorry.
546
00:38:27,480 --> 00:38:30,040
I've been incredibly stupid.
547
00:38:30,080 --> 00:38:35,473
You told me the truth and I asked for it -
for that courage I shall admire you always.
548
00:38:35,520 --> 00:38:38,034
But it has cost me everything.
549
00:38:39,480 --> 00:38:41,914
It has cost that of us both.
550
00:39:16,200 --> 00:39:17,872
Ahem.
551
00:39:19,520 --> 00:39:20,794
You never knock.
552
00:39:21,960 --> 00:39:24,349
What can I do for you, Miss Bingley?
553
00:39:24,400 --> 00:39:29,030
If the answer's, "Sling your hook, so I can
get my paws on Darcy," you're in luck.
554
00:39:29,080 --> 00:39:30,798
Look at me - I'm going.
555
00:39:30,840 --> 00:39:32,478
I do look at you, Miss Price.
556
00:39:35,040 --> 00:39:40,592
You people - if just one of you actually
said or did something you actually meant,
557
00:39:40,640 --> 00:39:45,395
that had any kind of emotional integrity,
the rest of you would die of fright.
558
00:39:45,440 --> 00:39:48,238
You're staring at me, Caroline.
It's a bit freaky.
559
00:39:53,680 --> 00:39:55,113
Good grief.
560
00:39:55,160 --> 00:39:57,469
Charles told me your secret.
561
00:39:57,520 --> 00:39:59,476
It is my secret, too.
562
00:40:01,000 --> 00:40:04,117
I shall get my paws on Darcy
and I shall marry him,
563
00:40:04,160 --> 00:40:05,752
because it is correct.
564
00:40:05,800 --> 00:40:09,190
And necessary and expected by everyone,
including God.
565
00:40:11,160 --> 00:40:15,278
But the physical society of men
is something I have never sought.
566
00:40:16,640 --> 00:40:21,077
I shall endure it with Darcy because
enduration is the speciality of our sex.
567
00:40:23,760 --> 00:40:27,753
But the poetry of Sappho is the only music
that shall ever touch my heart...
568
00:40:28,520 --> 00:40:32,354
though I have yet to play upon
the... instrument myself.
569
00:40:35,600 --> 00:40:37,397
I wanted you to know this.
570
00:40:40,120 --> 00:40:43,510
A little sisterly communion...
571
00:40:44,600 --> 00:40:47,990
before you scuttle back to Hammersmith,
you tawdry little squeeze.
572
00:40:51,200 --> 00:40:53,316
You don't get to marry Darcy.
573
00:40:54,800 --> 00:40:57,268
Do I not?
574
00:41:02,760 --> 00:41:08,118
Goodness! Jane Austen would befairly surprised to find she'd written that.
575
00:41:35,440 --> 00:41:38,955
I've been talking to Georgiana.
576
00:41:39,000 --> 00:41:44,791
- What a determined little girl.
- Don't tell Darcy. He'd throw her out.
577
00:41:44,840 --> 00:41:49,197
Letting it circulate that you seduced
Georgiana to protect her?
578
00:41:49,240 --> 00:41:52,118
I'm sorry, George, but...
579
00:41:52,160 --> 00:41:53,912
that's honourable.
580
00:41:58,200 --> 00:42:00,634
- I got you all wrong.
- It's more fun that way.
581
00:42:02,880 --> 00:42:05,189
What's the matter, here?
582
00:42:08,160 --> 00:42:10,151
Darcy said he loved me.
583
00:42:11,480 --> 00:42:13,516
I said I loved him more
584
00:42:13,560 --> 00:42:17,872
and then I found myself obliged to tell him
a little bit too much about myself.
585
00:42:17,920 --> 00:42:21,754
And he has rewarded your candour
by casting you into outer darkness?
586
00:42:25,040 --> 00:42:26,871
Oh, well.
587
00:42:26,920 --> 00:42:30,833
Caroline Bingley's an ocean-going bore
and she has no arse.
588
00:42:30,880 --> 00:42:33,440
Marriage to her would've been tiresome.
589
00:42:35,760 --> 00:42:38,513
You know what I think, Miss Price?
590
00:42:38,560 --> 00:42:42,473
I think you're a girl
who's a very long way from home.
591
00:42:57,520 --> 00:43:01,354
Can you get me a carriage, please?
I want to go home.
592
00:43:05,360 --> 00:43:07,157
Well.
593
00:43:08,440 --> 00:43:12,115
- Now you know everything.
- What a jaundiced impertinence is this.
594
00:43:12,160 --> 00:43:16,836
To write a roman à clef about gentle people
who have received you as their guest.
595
00:43:16,880 --> 00:43:19,235
You have not even the grace or wit
to disguise our names.
596
00:43:19,280 --> 00:43:22,875
It is a monstrous ingratitude
and a shameful betrayal of trust.
597
00:43:22,920 --> 00:43:25,434
No wonder nothing about you
seems plausible.
598
00:43:25,480 --> 00:43:28,153
Is your name Price or is it Austen?
599
00:43:28,200 --> 00:43:30,316
Frankly, madam, I cease to care.
600
00:43:32,120 --> 00:43:34,190
You don't get it.
601
00:43:34,240 --> 00:43:36,993
How could you?
Even I don't get it any more.
602
00:43:39,760 --> 00:43:42,877
- I'll walk, thanks.
- There's nowhere to walk to from here.
603
00:43:42,920 --> 00:43:44,876
Then that's where I'll go.
604
00:43:46,800 --> 00:43:49,360
Goodbye, Mr Darcy.
605
00:43:56,240 --> 00:43:58,435
Everything you think is wrong, Darcy.
606
00:43:58,480 --> 00:44:00,357
Everything!
607
00:44:00,400 --> 00:44:04,393
Georgiana, Wickham - none of that
happened the way you think it did
608
00:44:04,440 --> 00:44:07,591
and you'll never hear it from her
because she's scared to death of you.
609
00:44:07,640 --> 00:44:12,031
And Bingley, your best friend,
he's become a drunk and that's your fault.
610
00:44:12,080 --> 00:44:16,358
Yours! You're supposed to be
so bloody incandescent with integrity
611
00:44:16,400 --> 00:44:18,789
and you misjudge everybody.
612
00:44:20,680 --> 00:44:22,159
You misjudge me.
613
00:44:24,840 --> 00:44:28,276
I love you. I love you.
614
00:44:28,320 --> 00:44:29,992
I want to die.
615
00:44:30,040 --> 00:44:31,837
I love you.
49570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.