All language subtitles for Landfall.z2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,689 [dramatic music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:37,000 --> 00:00:39,517 [wind howling] 5 00:01:03,034 --> 00:01:04,034 - It's getting worse. 6 00:01:05,689 --> 00:01:06,482 - Do you think we should-- 7 00:01:06,655 --> 00:01:07,413 - Ride it out? 8 00:01:08,896 --> 00:01:11,448 The longer we stay, the greater the risk. 9 00:01:11,965 --> 00:01:13,724 Plus everything we need is already packed. 10 00:01:14,896 --> 00:01:17,862 I say we get out while we still can. 11 00:01:20,517 --> 00:01:24,862 - Okay, I'll just go 12 00:01:25,586 --> 00:01:26,413 before we go. 13 00:01:27,862 --> 00:01:29,413 - I'll wait in the car. 14 00:01:30,724 --> 00:01:33,413 [dramatic music] 15 00:01:47,206 --> 00:01:49,724 [wind howling] 16 00:02:39,827 --> 00:02:41,103 Come on, Maisie. 17 00:03:14,448 --> 00:03:17,206 [dramatic music] 18 00:03:45,655 --> 00:03:47,172 - Dylan? 19 00:03:47,172 --> 00:03:49,620 - Stay there, something's off. 20 00:04:07,137 --> 00:04:09,551 Hey guys, what's going on? 21 00:04:09,551 --> 00:04:10,379 - Who are you? 22 00:04:10,931 --> 00:04:12,068 - Dylan, who are you? 23 00:04:12,068 --> 00:04:13,103 - Where's Gordo? 24 00:04:13,413 --> 00:04:14,448 - Who's Gordo? 25 00:04:14,655 --> 00:04:15,965 - The bloke that lives here. 26 00:04:16,034 --> 00:04:18,517 - Look, you've got the wrong house. 27 00:04:18,517 --> 00:04:19,275 Hey! 28 00:04:30,758 --> 00:04:32,655 - Christ, Paul! 29 00:04:32,655 --> 00:04:34,689 You gotta get me something for this pain! 30 00:04:34,724 --> 00:04:35,689 - How about another bullet? 31 00:04:36,241 --> 00:04:37,103 - Patch him up, George. 32 00:04:37,103 --> 00:04:38,068 I'm sure Gordo doesn't want us 33 00:04:38,068 --> 00:04:39,275 bleeding all over his couch 34 00:04:39,275 --> 00:04:41,137 - I'm telling you, there's no Gordo here. 35 00:04:41,137 --> 00:04:42,275 You've got the wrong house. 36 00:04:42,275 --> 00:04:43,896 - I think you've got the wrong house, sunshine. 37 00:04:45,793 --> 00:04:49,137 What are you, one of Gordo's little tweaker customers 38 00:04:49,206 --> 00:04:50,379 chasin' a fix? 39 00:04:50,379 --> 00:04:51,448 - I don't do drugs. 40 00:04:51,931 --> 00:04:53,931 - Me neither, I do deals. 41 00:04:53,931 --> 00:04:55,413 And I'm here to do one with Gordo, 42 00:04:56,310 --> 00:04:58,241 and you're testing my fuckin' patience. 43 00:04:58,551 --> 00:04:59,448 - Likewise. 44 00:05:00,068 --> 00:05:01,137 I'm calling the police. 45 00:05:03,586 --> 00:05:04,344 - No. 46 00:05:07,965 --> 00:05:08,758 You're not. 47 00:05:10,379 --> 00:05:12,000 - Come on, Paul. 48 00:05:12,000 --> 00:05:14,034 You need to get me somethin' for this pain. 49 00:05:14,103 --> 00:05:15,275 I'm dyin' here! 50 00:05:16,103 --> 00:05:18,275 - Yeah, well, die slower, 'cause I'm fucked 51 00:05:18,310 --> 00:05:20,137 if I know what half this shit is. 52 00:05:20,137 --> 00:05:21,862 - You guys aren't paramedics. 53 00:05:21,931 --> 00:05:23,551 - Don't give him that, that's adrenaline. 54 00:05:23,551 --> 00:05:25,103 He'll be bouncing off the fuckin' walls. 55 00:05:25,137 --> 00:05:26,655 - We'll hit the hospital, Ringo. 56 00:05:26,655 --> 00:05:30,655 We'll get a big fat cut each. 57 00:05:30,689 --> 00:05:32,931 There'll be hardly anyone there. 58 00:05:32,931 --> 00:05:34,655 They'll all be evacuated. 59 00:05:34,689 --> 00:05:38,551 And the security will be real light, yeah, right! 60 00:05:38,551 --> 00:05:40,689 - Clean it with this, wrap it with that. 61 00:05:40,689 --> 00:05:42,172 We'll dig the bullet out later. 62 00:05:42,310 --> 00:05:43,103 - Later? 63 00:05:44,379 --> 00:05:45,586 What if it gets infected? 64 00:05:46,034 --> 00:05:47,862 - Shunk. 65 00:05:47,862 --> 00:05:49,862 - Fuck off, you're not takin' my leg. 66 00:05:50,965 --> 00:05:52,000 - Oh, harden up. 67 00:05:52,689 --> 00:05:54,275 You've got a spare one. 68 00:05:54,310 --> 00:05:55,827 - You guys robbed the hospital? 69 00:05:56,689 --> 00:05:58,344 What's in the box? 70 00:05:58,379 --> 00:05:59,793 - Good luck. 71 00:05:59,793 --> 00:06:01,758 They won't even tell me. 72 00:06:01,827 --> 00:06:03,586 Apparently I'm need to know. 73 00:06:03,586 --> 00:06:05,000 - You ask a lot of questions. 74 00:06:06,413 --> 00:06:07,862 What are you, a narc? 75 00:06:09,655 --> 00:06:11,310 Somethin' funny, George? 76 00:06:11,310 --> 00:06:12,724 - Nah. 77 00:06:12,758 --> 00:06:15,758 Just you and your undercover cops. 78 00:06:15,793 --> 00:06:20,448 Everywhere we go, you're like, that dude on the skateboard 79 00:06:20,448 --> 00:06:22,000 I think he's an undercover cop. 80 00:06:23,206 --> 00:06:26,379 Little old lady, undercover cop. 81 00:06:26,551 --> 00:06:30,413 Shit, what if Ringo's one of 'em? 82 00:06:30,448 --> 00:06:32,206 Took a bullet to keep his cover? 83 00:06:32,206 --> 00:06:33,827 - Nah, nah, not Ringo. 84 00:06:33,827 --> 00:06:35,586 He could never be an undercover cop. 85 00:06:37,172 --> 00:06:38,413 Undercover cops are smart. 86 00:06:39,862 --> 00:06:41,103 - I'm not a cop. 87 00:06:41,931 --> 00:06:44,103 Just a regular guy trying to keep out of the storm. 88 00:06:44,517 --> 00:06:46,586 - I don't give a fuck about the who. 89 00:06:46,586 --> 00:06:47,655 I want to know the where. 90 00:06:48,103 --> 00:06:51,413 As in where is Gordo? 91 00:06:51,689 --> 00:06:54,586 - There is no Gordo here. 92 00:06:55,862 --> 00:06:59,758 I've never heard of any Gordo, I live here. 93 00:06:59,827 --> 00:07:01,379 - You're gonna die here. 94 00:07:01,413 --> 00:07:02,896 - Paul! 95 00:07:02,896 --> 00:07:04,068 I thought you said you didn't want 96 00:07:04,103 --> 00:07:05,827 to get blood all over Gordo's place? 97 00:07:05,862 --> 00:07:09,275 - He can deduct the carpet cleaning bill from my score. 98 00:07:09,275 --> 00:07:11,896 - What if this bloke's telling the truth? 99 00:07:11,931 --> 00:07:13,655 What if this is the wrong house? 100 00:07:15,310 --> 00:07:17,931 I mean, have you ever actually been to Gordo's place? 101 00:07:23,655 --> 00:07:25,551 - This is 17 Mermaid Crescent. 102 00:07:25,586 --> 00:07:26,379 Correct? 103 00:07:28,827 --> 00:07:31,310 This is a note from Gordo, in his own handwriting. 104 00:07:31,310 --> 00:07:33,034 Read it out loud. 105 00:07:33,586 --> 00:07:35,827 - 11 Mermaid Crescent? 106 00:07:36,000 --> 00:07:38,275 - No, that's a seven, 107 00:07:38,310 --> 00:07:40,620 and that looks like a two in front of it. 108 00:07:40,655 --> 00:07:42,172 - Twenty seven? Yeah, could be. 109 00:07:42,241 --> 00:07:43,413 - Hard to tell, Paul. 110 00:07:44,275 --> 00:07:46,000 It got wet in the rain, ink's a bit fucked. 111 00:07:46,482 --> 00:07:48,482 - It could be 27, Paul. 112 00:07:48,482 --> 00:07:49,586 - 27's up the street. 113 00:07:52,620 --> 00:07:54,034 - There's one way to find out. 114 00:07:58,413 --> 00:08:00,793 Yeah, Gordo, it's Paul, ring me. 115 00:08:02,000 --> 00:08:05,793 - Wait Paul, George, Ringo? 116 00:08:08,310 --> 00:08:10,034 What happened to John? 117 00:08:15,068 --> 00:08:15,896 - He's dead. 118 00:08:19,896 --> 00:08:21,862 Texting Gordo. 119 00:08:21,896 --> 00:08:26,000 Dear Gordo where the fuck are you? 120 00:08:28,413 --> 00:08:29,862 Smiley emoji, send. 121 00:08:40,724 --> 00:08:42,206 - What? 122 00:08:42,206 --> 00:08:43,000 - Nothin'. 123 00:08:45,965 --> 00:08:47,482 - You think I'm a narc now, do you? 124 00:08:47,482 --> 00:08:48,965 - Well, you suddenly seem very concerned 125 00:08:48,965 --> 00:08:50,137 for this bloke's welfare. 126 00:08:50,724 --> 00:08:51,862 - Yeah, Paul. 127 00:08:52,862 --> 00:08:53,827 He's my handler. 128 00:08:55,379 --> 00:08:57,724 Ringo's the Police Commissioner. 129 00:08:57,724 --> 00:09:00,310 We've been workin' on this sting for years, 130 00:09:00,310 --> 00:09:02,551 and we've finally got you. 131 00:09:02,862 --> 00:09:03,620 - You keep giving me lip, mate, 132 00:09:03,620 --> 00:09:04,448 you're gonna need that 133 00:09:04,448 --> 00:09:06,310 fuckin' first aid kit. 134 00:09:06,310 --> 00:09:06,965 [Text Message Rings] 135 00:09:09,034 --> 00:09:10,517 - Is that Gordo? 136 00:09:10,586 --> 00:09:12,310 - Hold on, I'm coming. 137 00:09:12,379 --> 00:09:13,724 Man of many words. 138 00:09:13,758 --> 00:09:15,413 - Still doesn't tell us if we're in the right house. 139 00:09:15,758 --> 00:09:17,413 Text him back, ask him for the number. 140 00:09:17,586 --> 00:09:19,206 - What do you fuckin' think I'm doin'? 141 00:09:19,206 --> 00:09:20,275 - This is taking too long. 142 00:09:20,724 --> 00:09:22,758 There's probably cops out everywhere looking for us. 143 00:09:22,758 --> 00:09:25,241 - If you want to go, there's the door! 144 00:09:35,137 --> 00:09:36,413 What's her name? 145 00:09:37,379 --> 00:09:38,137 - Who's name? 146 00:09:38,206 --> 00:09:38,965 - Your woman. 147 00:09:40,206 --> 00:09:43,931 Wife, girlfriend, Thai hooker, whatever the fuck she is. 148 00:09:43,931 --> 00:09:44,724 - I'm single. 149 00:09:55,413 --> 00:09:57,034 - Whose is this, then? 150 00:09:57,034 --> 00:09:58,551 Look, I know we've only just met, 151 00:09:58,586 --> 00:10:01,068 but you don't strike me as the pink hoodie type. 152 00:10:01,068 --> 00:10:03,068 - Oh, man, I didn't even see that. 153 00:10:03,965 --> 00:10:05,517 - Maybe it's time for an introduction. 154 00:10:07,793 --> 00:10:08,931 Call her out, then. 155 00:10:12,965 --> 00:10:14,034 - Maisie! 156 00:10:15,793 --> 00:10:16,586 Come out. 157 00:10:24,068 --> 00:10:25,172 - Ah, there she is. 158 00:10:28,206 --> 00:10:30,206 Come on, don't be shy. 159 00:10:31,793 --> 00:10:34,896 We're just having a little getting-to-know-you session here. 160 00:10:35,931 --> 00:10:37,068 And I'd like to get to know you. 161 00:10:38,758 --> 00:10:40,965 What's your name again, Mercy? 162 00:10:41,793 --> 00:10:42,931 - Maisie. 163 00:10:43,275 --> 00:10:48,862 - Maisie, ah I'm Paul, this is George and Ringo. 164 00:10:50,482 --> 00:10:52,172 We're all out for the mystery tour. 165 00:11:02,689 --> 00:11:04,241 Aw, fuck. 166 00:11:04,275 --> 00:11:05,103 - What? 167 00:11:05,137 --> 00:11:06,103 - Sending message failed. 168 00:11:07,482 --> 00:11:09,517 I had one bar a minute ago and now I got shit. 169 00:11:10,103 --> 00:11:11,655 - What are we gonna do? 170 00:11:11,655 --> 00:11:13,034 - We need to find out for sure which house 171 00:11:13,034 --> 00:11:14,655 is fuckin' Gordo's. 172 00:11:14,689 --> 00:11:17,482 George, take a walk down the street. 173 00:11:17,517 --> 00:11:19,103 See what's goin' on at number 27. 174 00:11:20,275 --> 00:11:21,206 - In this weather? 175 00:11:21,275 --> 00:11:22,137 - No, no, 176 00:11:22,206 --> 00:11:24,000 wait for the next convenient sunny day. 177 00:11:25,482 --> 00:11:28,482 We're gonna stay here, just in case Gordo does turn up. 178 00:11:31,517 --> 00:11:32,586 But you, you can go with him. 179 00:11:33,931 --> 00:11:34,758 I don't want you two love birds 180 00:11:34,758 --> 00:11:35,965 trying to pull some shit 181 00:11:35,965 --> 00:11:37,000 while I'm a man down. 182 00:11:39,517 --> 00:11:41,275 Man and a half down. 183 00:11:41,931 --> 00:11:42,862 - After you. 184 00:11:46,413 --> 00:11:47,172 - George? 185 00:11:48,827 --> 00:11:52,448 While you're out, could you grab me something for the pain? 186 00:11:53,655 --> 00:11:55,275 There's fuck-all in here. 187 00:11:55,482 --> 00:11:56,689 - Sure, Ringo. 188 00:11:56,689 --> 00:11:59,137 We'll stop at a 7-11, get you some Advil. 189 00:12:01,206 --> 00:12:02,000 - Cheers. 190 00:12:26,344 --> 00:12:27,310 - So, 191 00:12:27,931 --> 00:12:29,068 Maisie, 192 00:12:44,517 --> 00:12:45,689 how's about a cup of tea? 193 00:12:46,172 --> 00:12:48,931 [dramatic music] 194 00:13:01,482 --> 00:13:03,827 - Hey mate, is there a Gordo that lives here? 195 00:13:04,241 --> 00:13:05,310 - Never heard of him. 196 00:13:05,655 --> 00:13:07,310 - Sorry for bothering you. 197 00:13:07,310 --> 00:13:09,586 - Hey, do you mind coming in for a sec? 198 00:13:09,620 --> 00:13:10,827 My dad's hurt his arm. 199 00:13:10,827 --> 00:13:12,655 - Nah, mate, we can't-- - No worries. 200 00:13:18,517 --> 00:13:19,586 - I'm Kev, by the way. 201 00:13:20,241 --> 00:13:21,000 - Dylan. 202 00:13:21,000 --> 00:13:22,275 - George. 203 00:13:22,793 --> 00:13:24,827 - This is my Dad, Trevor. 204 00:13:24,827 --> 00:13:25,965 - Kev and Trev. 205 00:13:26,620 --> 00:13:27,655 How're you going? 206 00:13:27,655 --> 00:13:30,413 - Christ in a tutu, what brought you blokes out 207 00:13:30,413 --> 00:13:31,517 on a night like this? 208 00:13:31,586 --> 00:13:33,482 - Don't try and get up, Dad. 209 00:13:33,482 --> 00:13:35,724 - It's only a graze, son, I'm not a cripple yet. 210 00:13:36,172 --> 00:13:37,310 - It's not just a graze. 211 00:13:38,793 --> 00:13:39,827 I think it needs stitches. 212 00:13:40,137 --> 00:13:41,827 - All it needs is a bit of Mercurochrome, 213 00:13:41,827 --> 00:13:43,172 and it'll be like a bought one. 214 00:13:43,172 --> 00:13:44,965 - I don't think you can get Mercurochrome any more, Dad. 215 00:13:45,068 --> 00:13:45,931 - Bullshit. 216 00:13:48,793 --> 00:13:50,551 - Uh, yeah discontinued. 217 00:13:51,586 --> 00:13:52,793 - Bugger me. 218 00:13:52,793 --> 00:13:54,827 - So, what did you do to your arm? 219 00:13:54,827 --> 00:13:57,275 - We were cleaning up the backyard before the cyclone, 220 00:13:57,275 --> 00:13:59,068 and a sheet of corrugated iron fell 221 00:13:59,068 --> 00:14:00,827 on Dad's arm and slashed him. 222 00:14:00,827 --> 00:14:01,620 - Can we have a look? 223 00:14:01,620 --> 00:14:02,379 - Yeah, sure. 224 00:14:06,000 --> 00:14:06,896 - Oooh. 225 00:14:06,896 --> 00:14:08,758 - It's okay, son, it doesn't hurt. 226 00:14:08,758 --> 00:14:10,413 - Yeah, but things can get infected, Dad. 227 00:14:10,931 --> 00:14:13,655 It's the tropics, wounds can turn septic. 228 00:14:13,655 --> 00:14:14,448 - You think I came down in the last shower, son? 229 00:14:14,448 --> 00:14:15,896 last shower, son? 230 00:14:15,931 --> 00:14:18,827 I've lived in North Queensland all my bloody life. 231 00:14:18,827 --> 00:14:22,655 I've survived more cyclones than you've had hot dinners, 232 00:14:22,689 --> 00:14:25,000 and I intend to survive this one. 233 00:14:25,000 --> 00:14:27,689 Talking about hot dinners, you blokes hungry? 234 00:14:27,689 --> 00:14:29,448 We've got some snags on the gas. 235 00:14:29,482 --> 00:14:30,275 - Or a drink? 236 00:14:31,517 --> 00:14:33,620 We've got our cyclone survival kit ready to go. 237 00:14:33,965 --> 00:14:35,827 - We'll be fine. 238 00:14:35,827 --> 00:14:37,965 Now, uh do you guys have a first aid kit? 239 00:14:37,965 --> 00:14:39,793 - Down there, just got it out. 240 00:14:41,482 --> 00:14:43,586 If youse can deal with the stitches, 241 00:14:43,586 --> 00:14:45,448 we've got the anesthetic covered. 242 00:14:47,827 --> 00:14:49,965 - George, you good? 243 00:14:50,620 --> 00:14:51,379 - Uh, yeah. 244 00:15:02,896 --> 00:15:03,862 Can't see any stitches. 245 00:15:04,482 --> 00:15:06,000 - Butterfly strips right there. 246 00:15:06,551 --> 00:15:07,413 - Oh, yeah. 247 00:15:09,068 --> 00:15:11,620 They changed the packaging. 248 00:15:12,275 --> 00:15:14,724 - So you guys ridin' the storm out by yourselves? 249 00:15:14,758 --> 00:15:17,137 - Yeah, Kev came over to keep me company. 250 00:15:17,137 --> 00:15:19,551 My missus and his missus have gone off to Singapore 251 00:15:19,586 --> 00:15:21,137 for a shopping holiday. 252 00:15:21,172 --> 00:15:24,758 They go twice a year, murder our bloody bank cards, mate. 253 00:15:24,758 --> 00:15:26,482 - Good timing for this trip. 254 00:15:26,551 --> 00:15:28,448 - They're missin' out on all the fun. 255 00:15:28,448 --> 00:15:29,793 I mean that cyclone's the best thing 256 00:15:29,793 --> 00:15:32,551 that ever happened to this street. 257 00:15:33,620 --> 00:15:35,689 - Aren't you gonna sterilize that? 258 00:15:36,206 --> 00:15:36,965 - Oh, yeah. 259 00:15:38,965 --> 00:15:39,793 - There's some rubbing alcohol 260 00:15:39,862 --> 00:15:41,379 in the bathroom cupboard, mate. 261 00:15:41,379 --> 00:15:42,482 - I'll get it, I need to use your loo, anyway. 262 00:15:42,482 --> 00:15:44,413 I need to use your loo, anyway. 263 00:15:44,931 --> 00:15:46,689 - It's just down the hall, chuck a right. 264 00:15:47,275 --> 00:15:49,275 - Yeah, it's just near the Mercurochrome! 265 00:15:56,034 --> 00:15:58,862 Hey, uh, you sure you don't want a snag, mate? 266 00:16:28,551 --> 00:16:31,448 - So, you're off-duty or something, mate? 267 00:16:31,448 --> 00:16:33,965 - Yeah, just finished, headin' home. 268 00:16:34,000 --> 00:16:35,448 - Who's this bloke you're looking for? 269 00:16:35,448 --> 00:16:36,137 Gordo? 270 00:16:36,344 --> 00:16:37,206 - Friend of a workmate. 271 00:16:37,827 --> 00:16:39,275 She asked me to drop something off to him. 272 00:16:39,827 --> 00:16:40,655 He lives in this street, 273 00:16:40,655 --> 00:16:42,310 but I can't remember whether 274 00:16:42,310 --> 00:16:44,310 he's 17 or 27. 275 00:16:44,827 --> 00:16:46,310 - You're a pretty good workmate, 276 00:16:46,310 --> 00:16:49,034 coming out on a night like this for her. 277 00:16:49,310 --> 00:16:50,068 - You find it? 278 00:16:52,965 --> 00:16:56,448 - Why don't you take over since you're in training? 279 00:16:56,448 --> 00:16:59,034 - You gonna be an ambo like him, mate? 280 00:16:59,103 --> 00:17:00,172 - Uh, Doctor. 281 00:17:00,206 --> 00:17:02,896 Still a couple of years, though. 282 00:17:02,896 --> 00:17:05,379 - You would've made a good sawbones. 283 00:17:05,379 --> 00:17:06,137 Steady hands. 284 00:17:22,896 --> 00:17:23,758 - White with one. 285 00:17:24,931 --> 00:17:25,896 - Thank you, Maisie. 286 00:17:28,068 --> 00:17:29,413 Just do me a favor and take a sip of that 287 00:17:29,413 --> 00:17:31,413 before you put it down. 288 00:17:31,413 --> 00:17:33,034 Just so I know it's not laced 289 00:17:33,068 --> 00:17:34,586 with drain cleaner or something. 290 00:17:53,655 --> 00:17:54,413 You're nervous. 291 00:17:55,448 --> 00:17:58,551 - I've never been in a home invasion before. 292 00:17:58,620 --> 00:18:02,034 - Well, that makes two of us, we're both virgins. 293 00:18:20,896 --> 00:18:22,206 Just like Mum used to make. 294 00:18:22,896 --> 00:18:23,655 - What about me? 295 00:18:27,448 --> 00:18:28,896 - What about you? 296 00:18:28,896 --> 00:18:30,310 You don't drink tea. 297 00:18:30,344 --> 00:18:33,965 - Something stronger, for the pain. 298 00:18:34,000 --> 00:18:36,551 It's fuckin' bad, Paul, you got no idea. 299 00:18:38,310 --> 00:18:41,413 - Could you please oblige Ringo with some of that bourbon? 300 00:18:41,896 --> 00:18:43,413 Might keep him quiet for a while. 301 00:18:51,068 --> 00:18:52,482 - And no ice. 302 00:18:52,758 --> 00:18:54,931 It takes up too much room in the glass. 303 00:19:11,586 --> 00:19:13,310 - They'd better be back soon, 304 00:19:13,310 --> 00:19:14,689 or they won't be goin' anywhere. 305 00:19:21,551 --> 00:19:22,793 - Hurry up. 306 00:19:30,137 --> 00:19:33,379 - You must be worried about your man. 307 00:19:33,413 --> 00:19:36,206 Out there, in the elements. 308 00:19:37,655 --> 00:19:39,379 - He can take care of himself. 309 00:19:53,448 --> 00:19:54,379 - You first. 310 00:19:56,344 --> 00:19:57,068 - Come on, Ringo. 311 00:19:57,068 --> 00:19:58,206 If she's gonna poison anyone, 312 00:19:58,206 --> 00:19:59,241 it's gonna be me. 313 00:19:59,586 --> 00:20:01,724 You're not high enough up the food chain. 314 00:20:02,379 --> 00:20:04,517 - I can't drink bourbon. 315 00:20:04,517 --> 00:20:06,655 Even the smell of it makes me sick. 316 00:20:06,655 --> 00:20:09,310 - Tough shit, do it. 317 00:20:29,793 --> 00:20:32,620 - See, Ringo, we can trust her. 318 00:20:37,000 --> 00:20:38,724 - Bit of super glue would probably have done 319 00:20:38,724 --> 00:20:40,620 the bloody trick, mate, but, uh, thank you. 320 00:20:40,655 --> 00:20:41,413 I appreciate it. 321 00:20:41,413 --> 00:20:42,448 - Well, we're always on call. 322 00:20:44,586 --> 00:20:47,379 Uh, George, you mind getting me some medical tape 323 00:20:47,413 --> 00:20:49,137 from the first aid kit? 324 00:20:49,172 --> 00:20:49,965 Thanks. 325 00:20:54,068 --> 00:20:55,827 - Gettin' hairy out there. 326 00:20:55,827 --> 00:20:57,206 - Gettin' bloody dry in here. 327 00:20:59,000 --> 00:21:02,655 - Now, make sure you check on this as often as you can. 328 00:21:02,724 --> 00:21:04,379 Make sure the infection hasn't set in. 329 00:21:04,413 --> 00:21:06,275 Check it as often as you can. 330 00:21:16,068 --> 00:21:18,931 Yeah, they reckon it's gonna be a category four. 331 00:21:19,275 --> 00:21:23,620 And they're sayin' it's gonna hit right about here. 332 00:21:25,965 --> 00:21:27,551 Good as new. - Thank you, mate. 333 00:21:27,862 --> 00:21:29,310 - We'd better get going. 334 00:21:29,965 --> 00:21:31,586 - You sure you fellows don't want a snag? 335 00:21:31,896 --> 00:21:34,068 Or a beer, one for the road? 336 00:21:34,103 --> 00:21:36,034 - No thanks. 337 00:21:37,965 --> 00:21:40,172 - You blokes be careful out there. 338 00:21:45,413 --> 00:21:47,103 - Hey, do you guys know much 339 00:21:47,137 --> 00:21:49,620 about what happened at the hospital earlier? 340 00:21:49,620 --> 00:21:52,034 Heard somethin' on the radio about a robbery. 341 00:21:52,034 --> 00:21:54,586 - No, no, don't know anything about that. 342 00:21:54,620 --> 00:21:56,517 - But didn't you fellows just come from there? 343 00:21:57,896 --> 00:22:00,379 - Kev, come and get your old man some dinner. 344 00:22:00,413 --> 00:22:02,310 Let these fellows get on the road, eh? 345 00:22:09,206 --> 00:22:10,586 - I've got four rounds left. 346 00:22:11,551 --> 00:22:12,758 One of youse is gonna die twice. 347 00:22:12,758 --> 00:22:13,689 - Whoa whoa whoa whoa. 348 00:22:13,689 --> 00:22:14,827 - It's alright, mate. 349 00:22:14,827 --> 00:22:16,689 Calm down, have a beer. 350 00:22:18,482 --> 00:22:20,793 [gun bangs] 351 00:22:23,275 --> 00:22:24,068 - Kev! 352 00:22:25,000 --> 00:22:25,965 You bastard! 353 00:23:17,655 --> 00:23:20,172 [wind howling] 354 00:23:35,965 --> 00:23:38,103 - So how much is rent on a place like this? 355 00:23:38,344 --> 00:23:41,068 - We're not renting, we bought it. 356 00:23:41,758 --> 00:23:43,275 - Yeah? 357 00:23:43,275 --> 00:23:45,586 Must've been pretty pricey, right on the beach. 358 00:23:45,586 --> 00:23:46,551 Million-dollar view. 359 00:23:47,931 --> 00:23:48,586 Let me guess 360 00:23:49,551 --> 00:23:52,206 he's I.T., you're... 361 00:23:53,172 --> 00:23:55,172 marketing? 362 00:23:55,172 --> 00:23:56,275 Every chick your age seems to be 363 00:23:56,275 --> 00:23:58,275 into fuckin' marketing these days. 364 00:23:58,689 --> 00:24:03,655 - Dylan's Dad's in real estate, so we got a good deal. 365 00:24:04,482 --> 00:24:05,758 - Ah, family connection. 366 00:24:07,689 --> 00:24:10,344 There's three ways to make money in this life, 367 00:24:10,344 --> 00:24:13,068 work for it, inherit it, or steal it. 368 00:24:15,241 --> 00:24:17,068 I was born poor and impatient. 369 00:24:22,586 --> 00:24:24,482 Yeah, I don't blame you, these are crap. 370 00:24:25,586 --> 00:24:27,448 Couldn't get my regular brand. 371 00:24:27,448 --> 00:24:28,724 The supermarket had sold out. 372 00:24:29,137 --> 00:24:31,000 That's what pisses me off about cyclones. 373 00:24:31,241 --> 00:24:33,758 Every time one comes along, all the idiots out there 374 00:24:33,758 --> 00:24:35,896 strip the shops. 375 00:24:35,896 --> 00:24:39,344 Bottled water, tinned food, smokes. 376 00:24:39,413 --> 00:24:42,103 They panic, because they're unprepared. 377 00:24:43,517 --> 00:24:47,241 It's like when someone realizes they're about to die. 378 00:24:47,551 --> 00:24:49,758 They shit 'emselves. 379 00:24:49,758 --> 00:24:51,724 But what's the big surprise? 380 00:24:52,000 --> 00:24:53,379 We're all gonna die. 381 00:24:54,827 --> 00:24:55,655 We know we are. 382 00:24:57,620 --> 00:24:58,965 Could happen at any moment. 383 00:25:02,482 --> 00:25:05,793 Could have a heart attack, get hit by a truck, 384 00:25:05,793 --> 00:25:07,896 buy a ticket on the wrong plane. 385 00:25:07,965 --> 00:25:09,586 These things happen to people all the time 386 00:25:09,655 --> 00:25:12,793 all over the world, and I bet they spend 387 00:25:12,793 --> 00:25:14,862 their last few seconds shit-scared. 388 00:25:15,965 --> 00:25:16,724 Fuck that. 389 00:25:17,862 --> 00:25:20,034 I've always believed that if you live every minute 390 00:25:20,034 --> 00:25:23,448 prepared to die, it's amazing how alive you feel. 391 00:25:25,689 --> 00:25:28,137 - I think the best way to feel alive 392 00:25:30,862 --> 00:25:34,000 is to try not do things that might kill you. 393 00:25:41,517 --> 00:25:43,620 - Where the fuck are they? 394 00:25:47,206 --> 00:25:50,000 [water splashing] 395 00:26:09,034 --> 00:26:11,896 They shouldn't be taking this long. 396 00:26:20,655 --> 00:26:22,931 Where the fuck are you goin'? 397 00:26:22,931 --> 00:26:24,689 - I feel sick. 398 00:26:24,724 --> 00:26:26,000 - Well, spew in the sink. 399 00:26:27,482 --> 00:26:29,448 - I have to pee too. 400 00:26:29,620 --> 00:26:32,034 I'm not doing that in the sink. 401 00:26:34,379 --> 00:26:37,586 - You'll do what I tell you to do. 402 00:26:39,241 --> 00:26:40,379 - Well, I'll hold on. 403 00:26:42,758 --> 00:26:45,068 - Alright, you can go, 404 00:26:45,068 --> 00:26:47,034 but I'll wait outside. 405 00:27:04,620 --> 00:27:05,586 Partly open. 406 00:27:49,482 --> 00:27:52,344 [glass shattering] 407 00:27:56,448 --> 00:27:59,862 Dylan, you've got 10 seconds to be at the back door, 408 00:27:59,931 --> 00:28:02,344 or they're gonna be her last! 409 00:28:06,310 --> 00:28:08,344 Ten, nine, 410 00:28:08,344 --> 00:28:12,137 eight, seven, six 411 00:28:12,517 --> 00:28:14,379 five, four, 412 00:28:16,103 --> 00:28:18,068 three, two, 413 00:28:20,758 --> 00:28:21,551 one. 414 00:28:23,275 --> 00:28:25,000 Where the fuck is George? 415 00:28:31,206 --> 00:28:33,206 What happened out there? 416 00:28:33,206 --> 00:28:34,137 Where's George? 417 00:28:35,172 --> 00:28:36,206 Talk to me! 418 00:28:36,206 --> 00:28:37,000 - He cut me loose. 419 00:28:37,241 --> 00:28:38,896 - Bullshit George wouldn't do that. 420 00:28:38,931 --> 00:28:40,931 - He would if he was a cop. 421 00:28:40,931 --> 00:28:42,275 - He's not a cop. 422 00:28:42,275 --> 00:28:43,068 - You sure? 423 00:28:43,103 --> 00:28:44,034 - I've known George for years. 424 00:28:44,068 --> 00:28:44,862 - It takes years 425 00:28:44,862 --> 00:28:46,172 to gain someone's trust. 426 00:28:46,206 --> 00:28:48,206 That's what deep-cover cops do. 427 00:28:48,206 --> 00:28:50,413 And he was so deep cover you didn't even suspect. 428 00:28:50,448 --> 00:28:51,931 - Fuck that, you're lying. 429 00:28:52,000 --> 00:28:52,758 And you got blood on you. 430 00:28:52,758 --> 00:28:53,379 For all I know, you 431 00:28:53,379 --> 00:28:54,241 fuckin' killed him. 432 00:28:54,241 --> 00:28:55,310 - I was clipped by a tree branch. 433 00:28:56,172 --> 00:28:57,310 George wasn't involved. 434 00:28:58,931 --> 00:29:00,689 I'm telling you the truth. 435 00:29:00,689 --> 00:29:02,620 George said he had to go meet up with his team. 436 00:29:02,655 --> 00:29:04,482 He told me to go get this checked out. 437 00:29:06,103 --> 00:29:07,655 I had to come back for Maisie. 438 00:29:08,034 --> 00:29:09,655 I'm not gonna let her get caught in the crossfire. 439 00:29:10,068 --> 00:29:10,758 - The fuck you talking talking 440 00:29:10,758 --> 00:29:12,137 about crossfire? 441 00:29:12,137 --> 00:29:13,310 - The cops. 442 00:29:13,344 --> 00:29:15,965 They're coming, now. 443 00:29:15,965 --> 00:29:19,827 A fuckin' army, to take you down, you and Ringo. 444 00:29:19,827 --> 00:29:21,931 You should get out while you still can. 445 00:29:21,965 --> 00:29:24,620 Take my car, it's got a full tank of gas, it's ready to go. 446 00:29:24,655 --> 00:29:26,241 I'll hand you my keys, just take it. 447 00:29:26,275 --> 00:29:27,034 - Ringo! 448 00:29:28,241 --> 00:29:29,000 Ringo! 449 00:29:30,724 --> 00:29:32,000 I fuckin' knew it. 450 00:29:32,068 --> 00:29:34,068 Your girlfriend did fuckin' drug him. 451 00:29:34,103 --> 00:29:36,103 You two are a royal fuckin' pain in my arse! 452 00:29:36,137 --> 00:29:39,000 [knocking on door] 453 00:29:40,896 --> 00:29:41,655 Fuck. 454 00:29:41,655 --> 00:29:43,068 - What? - Cops. 455 00:29:43,068 --> 00:29:43,827 - Really? 456 00:29:44,344 --> 00:29:45,103 - Wake her up. 457 00:29:46,172 --> 00:29:46,931 - She's out cold. 458 00:29:46,931 --> 00:29:47,586 - Give her the adrenaline 459 00:29:47,586 --> 00:29:48,793 in the first aid kit. 460 00:29:49,931 --> 00:29:50,724 Now! 461 00:30:09,379 --> 00:30:10,137 Do it! 462 00:30:17,620 --> 00:30:20,034 Psst, inject her! 463 00:30:34,275 --> 00:30:38,551 It's your turn to pretend you're someone you're not. 464 00:30:40,931 --> 00:30:43,103 [knocking] 465 00:30:44,931 --> 00:30:46,965 Off you go, happy smiley. 466 00:30:53,724 --> 00:30:54,482 Wait! 467 00:30:56,586 --> 00:30:58,931 Over there, bring it here. 468 00:30:58,931 --> 00:31:01,206 Do not drop it, don't shake it, 469 00:31:01,517 --> 00:31:03,793 and for fuck's sake don't open it. 470 00:31:03,793 --> 00:31:04,551 Move. 471 00:31:49,517 --> 00:31:50,896 - May we come in? 472 00:31:58,482 --> 00:31:59,379 Thank you, miss. 473 00:31:59,413 --> 00:32:00,965 It's not ideal conditions 474 00:32:00,965 --> 00:32:02,241 out there for a chat. 475 00:32:03,448 --> 00:32:06,827 Sergeant Wexler, Constable Grace. 476 00:32:06,827 --> 00:32:09,034 - We're just going door to door to see if anyone's seen 477 00:32:09,068 --> 00:32:12,034 an ambulance around in the area tonight. 478 00:32:12,034 --> 00:32:13,379 - An ambulance? 479 00:32:13,379 --> 00:32:15,965 - Yes, the hospital was robbed and the perpetrators 480 00:32:16,379 --> 00:32:18,724 fled in a stolen ambulance. 481 00:32:18,724 --> 00:32:21,206 - We've had some calls from people in the neighborhood 482 00:32:21,241 --> 00:32:22,482 who saw one driving around here tonight. 483 00:32:22,551 --> 00:32:24,448 - Have you been in all night, miss? 484 00:32:25,862 --> 00:32:27,206 - Uh, yeah. 485 00:32:27,241 --> 00:32:31,000 Just trying to keep safe. 486 00:32:32,275 --> 00:32:33,379 - Are you alone? 487 00:32:33,413 --> 00:32:37,793 - Um, my fiancé was here, 488 00:32:37,793 --> 00:32:40,896 then he went out to get some ice. 489 00:32:42,724 --> 00:32:45,206 He'll be back, soon. 490 00:32:45,965 --> 00:32:47,793 - I'm sorry, miss, can I get your name, please? 491 00:32:48,206 --> 00:32:49,241 - Maisie. 492 00:32:49,275 --> 00:32:50,068 - Maisie. 493 00:32:50,103 --> 00:32:51,103 - Maisie Carter. 494 00:32:51,793 --> 00:32:52,586 - Carter. 495 00:32:53,793 --> 00:32:56,965 Have you seen an ambulance drive down this street 496 00:32:56,965 --> 00:32:59,413 this evening with no flashing lights, 497 00:32:59,413 --> 00:33:02,068 no siren, just driving? 498 00:33:05,620 --> 00:33:07,758 - Um no, sorry, I don't think I have. 499 00:33:12,172 --> 00:33:13,862 - Are you alright, miss? 500 00:33:14,034 --> 00:33:15,172 - Uh, yeah, I'm fine. 501 00:33:16,137 --> 00:33:18,103 I just drank something I shouldn't have. 502 00:33:21,689 --> 00:33:23,724 - Dilated pupils, slurred speech. 503 00:33:23,724 --> 00:33:26,034 - Some of the men we're looking for have affiliations 504 00:33:26,103 --> 00:33:27,793 with drug dealers in this area. 505 00:33:27,827 --> 00:33:29,965 You wouldn't know anything about that, would you? 506 00:33:30,000 --> 00:33:31,793 - No, I don't do drugs. 507 00:33:35,310 --> 00:33:36,517 I never have. 508 00:33:36,517 --> 00:33:38,655 - Then you wouldn't mind if Constable Grace 509 00:33:38,689 --> 00:33:41,068 had a quick look around while I keep you company? 510 00:33:42,620 --> 00:33:45,310 - Sure go ahead. 511 00:33:47,344 --> 00:33:49,000 - Normally we wouldn't be 512 00:33:49,000 --> 00:33:49,965 out on a night like this, 513 00:33:50,000 --> 00:33:50,965 we'd be 514 00:33:50,965 --> 00:33:53,724 trying to find shelter like everyone else. 515 00:33:53,793 --> 00:33:55,896 But the men that robbed the hospital, 516 00:33:55,896 --> 00:33:58,034 they shot and killed a security guard. 517 00:33:58,103 --> 00:34:01,241 That man had a family, a wife and children. 518 00:34:01,241 --> 00:34:03,068 They won't see him tonight. 519 00:34:03,103 --> 00:34:05,068 They won't see him ever again. 520 00:34:05,103 --> 00:34:07,758 So you can understand that we would prefer 521 00:34:07,827 --> 00:34:09,517 they didn't get through the net. 522 00:34:10,551 --> 00:34:11,827 - What did they steal? 523 00:34:11,827 --> 00:34:13,379 - That's not your concern. 524 00:34:13,413 --> 00:34:16,172 What should be your concern is that one of the men 525 00:34:16,206 --> 00:34:19,931 has had convictions for sexual assault. 526 00:34:19,931 --> 00:34:22,965 Now, these men are hardened criminals, Maisie. 527 00:34:23,034 --> 00:34:27,379 I don't want to see them around a vulnerable young woman 528 00:34:27,379 --> 00:34:28,724 on a night like this. 529 00:34:30,896 --> 00:34:35,724 - Um, you know, come to think of it, 530 00:34:35,758 --> 00:34:42,172 um I thought I saw an ice cream truck driving by earlier 531 00:34:44,206 --> 00:34:47,000 but it could've been an ambulance, you know. 532 00:34:47,482 --> 00:34:48,517 It's hard to tell. 533 00:35:02,068 --> 00:35:03,827 - Constable, let's go! 534 00:35:06,413 --> 00:35:08,551 Please take care of yourself. 535 00:35:08,551 --> 00:35:09,310 - You too. 536 00:35:18,827 --> 00:35:19,896 [gun bangs] 537 00:35:20,241 --> 00:35:21,034 - Down! 538 00:35:22,620 --> 00:35:23,482 - Uh uh uh uh. 539 00:35:24,103 --> 00:35:26,310 You call for backup, he dies. 540 00:35:26,310 --> 00:35:27,965 You shoot me, he dies. 541 00:35:27,965 --> 00:35:30,310 You don't drop that in five seconds, he dies. 542 00:35:31,551 --> 00:35:33,482 - He likes countdowns. 543 00:35:33,482 --> 00:35:34,965 - If I've got five seconds, 544 00:35:35,000 --> 00:35:38,310 you've got three seconds, fuck-knuckle. 545 00:35:38,827 --> 00:35:41,448 Drop the hardware, or you're gonna join your friend 546 00:35:41,448 --> 00:35:44,413 at the hospital in the morgue. 547 00:35:45,448 --> 00:35:47,551 Constable! - Ringo! 548 00:35:47,551 --> 00:35:50,310 [dramatic music] 549 00:35:58,482 --> 00:35:59,275 - Grace? 550 00:36:18,000 --> 00:36:19,965 - Looks like you're outgunned, Sergeant. 551 00:36:29,068 --> 00:36:30,241 - Sorry. 552 00:36:30,241 --> 00:36:31,172 - It's okay. 553 00:36:42,310 --> 00:36:43,793 - What have I said? 554 00:36:45,344 --> 00:36:48,862 We do not kill cops. 555 00:36:53,310 --> 00:36:55,482 Doesn't mean we can't rough 'em up a bit, though. 556 00:36:57,724 --> 00:37:00,517 [radio buzzing] 557 00:37:38,379 --> 00:37:40,379 - Thanks a lot, now I've got a headache. 558 00:37:41,965 --> 00:37:43,448 - You asked for a drink. 559 00:37:44,551 --> 00:37:46,275 Didn't say how strong you wanted it. 560 00:37:48,379 --> 00:37:50,034 - So what's your boss gonna do with that cop? 561 00:37:50,275 --> 00:37:51,344 - Fucked if I know. 562 00:37:52,275 --> 00:37:55,275 He told me to stay here and watch you two. 563 00:37:56,551 --> 00:37:58,206 So that's what I'm doing. 564 00:37:58,275 --> 00:38:00,068 - So what do you thinks in the box? 565 00:38:00,068 --> 00:38:03,344 - I dunno, man Gordo's a drug dealer 566 00:38:03,379 --> 00:38:04,931 it's probably oxy or somethin'. 567 00:38:05,448 --> 00:38:06,379 Who cares? 568 00:38:06,896 --> 00:38:10,172 We're gonna get paid big bucks for it, 569 00:38:10,206 --> 00:38:11,344 that's all that matters. 570 00:38:12,344 --> 00:38:15,137 - Paul's gonna get paid big bucks for it. 571 00:38:15,172 --> 00:38:17,758 You're probably just gonna get a bullet. 572 00:38:17,793 --> 00:38:19,379 You shot a cop. 573 00:38:19,379 --> 00:38:21,344 You're a liability, mate. 574 00:38:21,379 --> 00:38:24,862 - Don't try that Jedi-mind-trick bullshit on me. 575 00:38:24,862 --> 00:38:26,724 It won't work. 576 00:38:26,793 --> 00:38:29,482 Now stop askin' fucking questions. 577 00:38:29,482 --> 00:38:30,482 - One more question. 578 00:38:30,482 --> 00:38:32,862 A question you probably should ask yourself. 579 00:38:33,862 --> 00:38:36,931 Why would it take four blokes to steal something 580 00:38:36,931 --> 00:38:38,275 from a hospital that one bloke 581 00:38:38,275 --> 00:38:40,275 could steal from some pharmacy? 582 00:38:41,206 --> 00:38:43,172 Obviously whatever's in the box is worth much more 583 00:38:43,206 --> 00:38:44,689 than just some shit hillbilly heroin. 584 00:38:44,689 --> 00:38:47,413 - I'll put you in a fuckin' box if you don't shut up. 585 00:38:49,206 --> 00:38:50,758 - Why can't you just let us go? 586 00:39:19,448 --> 00:39:21,000 - Thanks, I gave them up in '98. 587 00:39:27,689 --> 00:39:29,241 - You don't remember me, do you? 588 00:39:30,206 --> 00:39:31,931 - I've been a cop since you were knocking back 589 00:39:31,931 --> 00:39:34,758 titty milkshakes, son, so please forgive me 590 00:39:34,793 --> 00:39:37,862 if I don't remember every rev-head, pot-head, 591 00:39:37,862 --> 00:39:42,068 cokehead and fuckhead that came across my blotter. 592 00:39:43,448 --> 00:39:44,862 - Let me refresh your memory. 593 00:39:50,379 --> 00:39:53,275 - You're a sales rep for Yellow Pages? 594 00:39:53,275 --> 00:39:55,620 - About a year ago, downtown, you had me in 595 00:39:55,620 --> 00:39:58,103 for questioning over a rape charge. 596 00:39:58,172 --> 00:39:59,896 You were convinced I was your man. 597 00:40:04,103 --> 00:40:08,068 - No, sorry, I've got nothin'. 598 00:40:08,103 --> 00:40:10,413 - Six hours, we went around and around. 599 00:40:10,448 --> 00:40:11,517 You and me and one of these. 600 00:40:12,448 --> 00:40:15,931 Your interrogation aid, that's what you called it. 601 00:40:17,448 --> 00:40:19,793 Now, I'd heard about cops using phone books 602 00:40:19,862 --> 00:40:21,758 to beat confessions out of suspects before, 603 00:40:21,758 --> 00:40:24,758 but I thought it was just an urban myth. 604 00:40:24,793 --> 00:40:26,862 Something those TV cop shows made up. 605 00:40:28,896 --> 00:40:30,068 But when I looked at myself in the mirror later, 606 00:40:30,068 --> 00:40:31,862 I was like, bugger me, it's true. 607 00:40:33,241 --> 00:40:35,137 Phone books really don't leave bruises. 608 00:40:38,862 --> 00:40:41,620 - So that's why you've got me all trussed up? 609 00:40:41,620 --> 00:40:45,172 So you can whale on me for traumatizing you 610 00:40:45,206 --> 00:40:46,206 with a phone book? 611 00:40:47,206 --> 00:40:50,586 Okay, well, it's your wingding. 612 00:40:50,586 --> 00:40:53,172 But please, mind the nose. 613 00:40:53,206 --> 00:40:56,344 I don't want to lose my Justin Bieber good looks. 614 00:40:56,344 --> 00:40:58,655 - Oh, no, I don't hold a grudge, Sarge. 615 00:41:00,034 --> 00:41:01,103 I just want to find out for myself 616 00:41:01,137 --> 00:41:02,137 how effective these are 617 00:41:02,137 --> 00:41:03,931 for extracting information. 618 00:41:03,965 --> 00:41:06,517 - Oh, well, if you want my mother's 619 00:41:06,517 --> 00:41:09,413 secret chicken cacciatore recipe, 620 00:41:09,413 --> 00:41:11,655 I can tell you now it's gonna be a long night. 621 00:41:14,241 --> 00:41:15,620 - Let's see how funny you are 622 00:41:15,655 --> 00:41:18,068 after a couple more hours of that, eh? 623 00:41:18,068 --> 00:41:21,793 - Son, you have no idea what interrogations are like 624 00:41:21,827 --> 00:41:26,275 in North Korea, Burma, shitholes like that. 625 00:41:26,275 --> 00:41:32,551 They use electric power tools, rats, liquid nitrogen. 626 00:41:32,965 --> 00:41:35,172 I used the velvet glove on you. 627 00:41:35,241 --> 00:41:38,068 - Yeah, well no gloves on tonight, old-timer. 628 00:41:41,965 --> 00:41:44,517 Now, you can make this stop at any time. 629 00:41:44,586 --> 00:41:46,793 Just answer three simple questions. 630 00:41:48,655 --> 00:41:50,000 Is there a mole in my crew, 631 00:41:50,931 --> 00:41:53,103 are there more cops coming here now, 632 00:41:53,137 --> 00:41:54,758 and what do you know about Gordo? 633 00:41:56,172 --> 00:41:58,620 - You might as well be speaking North Korean, son. 634 00:42:00,172 --> 00:42:03,482 I have no fuckin' idea what you're talking about. 635 00:42:05,103 --> 00:42:08,413 - Yeah, well you're right about one thing right, Sarge. 636 00:42:08,482 --> 00:42:10,206 It's gonna be a long night. 637 00:42:12,068 --> 00:42:15,172 [phone book thudding] 638 00:42:39,034 --> 00:42:43,793 - Hard to say where's more dangerous out there or in here. 639 00:42:47,068 --> 00:42:49,862 - Dylan, did you kill George? 640 00:42:52,724 --> 00:42:53,517 - No. 641 00:42:56,241 --> 00:42:57,896 I guess you could say his life choices did. 642 00:43:03,551 --> 00:43:06,241 - You go down paths that seem like they'll lead you 643 00:43:06,655 --> 00:43:11,448 to better places, and then you realize 644 00:43:11,448 --> 00:43:12,896 you've gone down a dead end. 645 00:43:16,551 --> 00:43:18,103 And the worst thing is you've dragged 646 00:43:18,103 --> 00:43:20,034 everybody down with you. 647 00:43:25,413 --> 00:43:28,241 - You're not responsible for what's happening out there. 648 00:43:28,931 --> 00:43:32,068 - We should've left when you wanted to. 649 00:43:32,068 --> 00:43:33,344 And I hesitated. 650 00:43:35,206 --> 00:43:37,448 If we'd have gone just a few minutes earlier-- 651 00:43:37,448 --> 00:43:41,241 - Maisie regrets will not get us out of here. 652 00:43:42,827 --> 00:43:44,620 We have to get ourselves out of here. 653 00:43:47,068 --> 00:43:48,000 - Any ideas? 654 00:43:56,620 --> 00:43:58,793 - Not yet, you? 655 00:44:03,034 --> 00:44:03,827 - Maybe. 656 00:44:10,379 --> 00:44:11,827 - That's a surprisingly good workout. 657 00:44:14,517 --> 00:44:15,655 You feel it in the arms. 658 00:44:18,068 --> 00:44:20,137 Do this a couple times a week, you'd have guns like Arnie 659 00:44:20,172 --> 00:44:21,310 in his prime in no time. 660 00:44:25,379 --> 00:44:27,724 Here's an easy one for you, Sarge. 661 00:44:27,793 --> 00:44:29,620 What's your favorite Schwarzenegger movie? 662 00:44:30,827 --> 00:44:33,137 Or just favorite movie in general? 663 00:44:33,137 --> 00:44:35,689 It's not Shawshank Redemption, is it? 664 00:44:35,758 --> 00:44:37,103 Oh, thank fuck for that. 665 00:44:39,137 --> 00:44:41,724 You just scored some points in my book, Sarge. 666 00:44:41,724 --> 00:44:44,275 That is such a cliched favorite movie. 667 00:44:44,310 --> 00:44:47,965 Not the movie itself, but having it as your favorite movie. 668 00:44:48,000 --> 00:44:50,344 But, like, you ask 10 people, and, I swear to God, 669 00:44:50,344 --> 00:44:52,379 fuckin' seven of them will say 670 00:44:52,448 --> 00:44:54,448 it's the best movie they've ever seen. 671 00:44:54,448 --> 00:44:56,620 Look, it's good, but it's not that good. 672 00:44:57,103 --> 00:44:58,758 It's no The Good, the Bad and the Ugly, 673 00:44:59,275 --> 00:45:04,241 or Seven Road Warrior, Dawn of the Dead. 674 00:45:06,724 --> 00:45:11,206 It's just so unoriginal having that as your favorite. 675 00:45:12,068 --> 00:45:12,862 It's like having fuckin' vanilla 676 00:45:13,103 --> 00:45:14,310 as your favorite ice cream. 677 00:45:15,758 --> 00:45:17,551 But you ask people, you call them out and they say 678 00:45:17,551 --> 00:45:20,137 oh, no, it's got such a feel-good ending. 679 00:45:21,551 --> 00:45:23,586 Fuckin' wake up, people. 680 00:45:23,586 --> 00:45:25,896 Life doesn't have feel-good endings. 681 00:45:25,896 --> 00:45:28,448 There's no escape from all the shit. 682 00:45:28,517 --> 00:45:30,931 No beach, no old boat. 683 00:45:32,206 --> 00:45:36,379 My colleague, John died at the hospital today. 684 00:45:36,379 --> 00:45:38,310 Right in the middle of the job. 685 00:45:40,103 --> 00:45:42,758 Security guard capped him, center mass, down he went. 686 00:45:44,103 --> 00:45:45,931 We'd been working together for years. 687 00:45:46,827 --> 00:45:48,000 No feelgood ending there. 688 00:45:50,448 --> 00:45:52,586 And I'm startin' to think, Sarge, 689 00:45:53,896 --> 00:45:56,793 that there isn't gonna be one for you either. 690 00:45:56,862 --> 00:46:00,862 Now, my little mate in there, he's already killed a cop, 691 00:46:00,862 --> 00:46:02,103 so whether he kills another one or not, 692 00:46:02,103 --> 00:46:04,137 they're gonna throw the book at him anyway. 693 00:46:04,137 --> 00:46:05,620 He's already tainted. 694 00:46:05,655 --> 00:46:08,206 And it doesn't make any difference to me if he does. 695 00:46:09,862 --> 00:46:12,310 And he will kill you if I ask him to. 696 00:46:14,275 --> 00:46:15,655 He's an obedient little mutt. 697 00:46:17,137 --> 00:46:19,620 All you have to do is answer my questions 698 00:46:19,620 --> 00:46:21,379 and I promise I'll keep him muzzled. 699 00:46:25,482 --> 00:46:29,551 Fine, clam up, bunker down. 700 00:46:30,620 --> 00:46:31,827 A couple more hours of this 701 00:46:31,827 --> 00:46:32,931 and you'll be begging for a bullet. 702 00:46:37,448 --> 00:46:38,241 What was that? 703 00:46:41,655 --> 00:46:45,310 - It's hunker down, not bunker down. 704 00:46:46,344 --> 00:46:48,655 Bunker's a noun, not a verb. 705 00:46:50,275 --> 00:46:51,793 - Oh my mistake. 706 00:46:53,310 --> 00:46:55,482 Maybe I should be using a dictionary instead. 707 00:46:57,000 --> 00:46:59,137 You know, you remind me of my Dad. 708 00:47:02,551 --> 00:47:03,448 I hated the prick. 709 00:47:05,482 --> 00:47:08,206 You fuckin' useless turd. 710 00:47:13,862 --> 00:47:16,896 Shit, don't go anywhere. 711 00:47:20,965 --> 00:47:22,034 - What the fuck? 712 00:47:23,172 --> 00:47:24,793 [dramatic music] 713 00:47:24,793 --> 00:47:27,310 [men grunting] 714 00:47:37,413 --> 00:47:40,275 [punches thudding] 715 00:49:26,827 --> 00:49:28,517 - How's the headache? 716 00:49:43,482 --> 00:49:45,206 - Plenty of candles here. 717 00:49:45,310 --> 00:49:47,586 You and the missus ever get freaky in the bedroom? 718 00:49:47,586 --> 00:49:48,620 Ever use any hot wax? 719 00:49:54,862 --> 00:49:59,689 - Next time check me for a spare set of keys, 720 00:49:59,689 --> 00:50:02,137 you useless fucking turd. 721 00:50:05,517 --> 00:50:08,068 [wind howling] 722 00:50:34,620 --> 00:50:35,862 - Are you sure you're okay? 723 00:50:36,000 --> 00:50:38,655 - Yeah, nothing a couple of aspirin 724 00:50:38,689 --> 00:50:41,482 and a shot of Scotch wouldn't fix. 725 00:50:41,965 --> 00:50:46,689 - Sergeant, Maisie and I were wondering if we could just go 726 00:50:47,172 --> 00:50:49,275 and leave you to sort out the rest of this. 727 00:50:51,172 --> 00:50:52,517 - Go? 728 00:50:52,517 --> 00:50:53,655 Out in that? 729 00:50:53,689 --> 00:50:57,034 - Yeah, we were just wanting to get away for a while. 730 00:50:57,103 --> 00:50:58,379 You know, clear our heads. 731 00:50:58,379 --> 00:51:00,137 - Not possible, I'm sorry. 732 00:51:00,137 --> 00:51:03,344 There's statements to be taken, questions to be answered. 733 00:51:03,379 --> 00:51:05,034 You two are part of this now. 734 00:51:06,517 --> 00:51:07,275 - Have you called for backup? 735 00:51:07,793 --> 00:51:11,034 - I can't. Lines are down, and they smashed the radios. 736 00:51:11,068 --> 00:51:14,758 - What about the radio in your car? 737 00:51:14,758 --> 00:51:16,103 - You two are a bit young, I think, 738 00:51:16,103 --> 00:51:21,068 to remember Cyclone Andy, back in the summer of '81, 739 00:51:21,241 --> 00:51:22,068 I think it was. 740 00:51:22,103 --> 00:51:23,724 Had the same intensity as this one. 741 00:51:24,689 --> 00:51:27,724 I was just a rookie, you know, green as grass. 742 00:51:27,724 --> 00:51:30,931 The day after the storm, I was helping with the cleanup. 743 00:51:31,000 --> 00:51:32,931 We found this bloke in his backyard. 744 00:51:33,000 --> 00:51:34,689 I mean, Jesus Christ, what would you be doing 745 00:51:34,724 --> 00:51:36,896 out in the middle of a cyclone? 746 00:51:36,896 --> 00:51:41,000 A star picket piece of metal that was like this big, 747 00:51:41,000 --> 00:51:44,413 had gone through his chest and out his back. 748 00:51:44,448 --> 00:51:47,586 The wind had been so strong, it had driven 749 00:51:47,586 --> 00:51:49,827 this piece of steel right through him. 750 00:51:49,862 --> 00:51:52,862 Staked him like a fuckin' vampire. 751 00:51:54,068 --> 00:51:57,448 So, in answer to your question, 752 00:51:57,448 --> 00:52:00,241 no, I won't be going out to my car. 753 00:52:01,448 --> 00:52:04,275 I'll be waiting for the eye. 754 00:52:04,275 --> 00:52:05,517 - The eye? 755 00:52:05,517 --> 00:52:07,689 - Every cyclone has an eye. 756 00:52:07,758 --> 00:52:12,000 It's a calm center that has no wind, clear skies. 757 00:52:12,068 --> 00:52:14,448 Lasts about I dunno, five minutes. 758 00:52:16,172 --> 00:52:19,586 By the sound of it, this bastard's gonna make landfall soon. 759 00:52:20,655 --> 00:52:22,620 I'd say probably within the next hour. 760 00:52:24,172 --> 00:52:26,310 The eye'll be close by. 761 00:52:26,310 --> 00:52:29,448 Meanwhile, I'm gonna go 762 00:52:29,482 --> 00:52:31,448 and have a little chat to your visitors. 763 00:52:34,689 --> 00:52:37,620 You two better find yourself a pack of cards. 764 00:52:44,344 --> 00:52:45,103 - Sergeant? 765 00:52:47,413 --> 00:52:49,448 I'm sorry about your partner. 766 00:52:49,620 --> 00:52:51,275 - Not as sorry as they're gonna be. 767 00:53:19,034 --> 00:53:28,137 You mentioned a movie to me earlier. Dawn of the Dead. 768 00:53:28,862 --> 00:53:31,620 I saw parts of it a long time ago. 769 00:53:32,896 --> 00:53:33,689 I didn't like it. 770 00:53:34,896 --> 00:53:36,896 I don't mind the odd horror movie, 771 00:53:36,931 --> 00:53:41,724 but I prefer a movie that doesn't show you everything, 772 00:53:41,724 --> 00:53:46,655 so you have to use your imagination to fill in the gaps. 773 00:53:46,862 --> 00:53:48,000 Much more scary. 774 00:53:49,724 --> 00:53:52,137 I remember seeing a movie when I was a kid. 775 00:53:52,551 --> 00:53:56,655 It was an old one, black and white, way before your time. 776 00:53:57,517 --> 00:54:01,655 They had this lady swimming in an indoor pool. 777 00:54:01,724 --> 00:54:04,137 It was night, not a lot of light. 778 00:54:04,137 --> 00:54:09,793 And there was this jungle cat, a black panther, I believe. 779 00:54:09,793 --> 00:54:13,275 I'm not sure, but it was in the room with her, 780 00:54:13,275 --> 00:54:17,413 and it was creeping around through the shadows. 781 00:54:19,034 --> 00:54:21,448 You couldn't see it, but you could hear it. 782 00:54:22,620 --> 00:54:26,793 Oh, man I didn't sleep for a week after that. 783 00:54:29,000 --> 00:54:33,379 Not being able to see what's happening, only hearing it, 784 00:54:34,896 --> 00:54:38,862 is the most powerful way to elicit fear. 785 00:54:42,551 --> 00:54:45,379 Those interrogators from the countries 786 00:54:45,413 --> 00:54:50,103 I told you about earlier you know, North Korea, Burma, 787 00:54:50,103 --> 00:54:52,620 even the Yanks at Guantanamo 788 00:54:59,241 --> 00:55:02,689 they use blindfolds on their victims, 789 00:55:02,724 --> 00:55:06,000 because it intensifies the whole experience. 790 00:55:07,448 --> 00:55:10,931 Ah, Paul Roberts, 791 00:55:12,482 --> 00:55:16,275 AKA Paul Wilson, 792 00:55:18,275 --> 00:55:26,517 AKA Paul Donovan, AKA Paul Jones. 793 00:55:27,896 --> 00:55:35,172 A man of many aliases but only one face. 794 00:55:36,379 --> 00:55:42,000 A face that is very hard to forget. 795 00:55:43,758 --> 00:55:47,620 Yeah, oh yeah I remember you. 796 00:55:48,172 --> 00:55:53,068 You were my number one person of interest in that rape case. 797 00:55:54,275 --> 00:55:56,172 I wanted to bring you in for a second round 798 00:55:56,172 --> 00:56:00,448 with the phone book, but you went off the grid 799 00:56:00,448 --> 00:56:01,758 when we let you walk. 800 00:56:04,758 --> 00:56:09,724 I am so really, really glad 801 00:56:11,103 --> 00:56:14,172 that you came back on my grid tonight. 802 00:56:20,586 --> 00:56:24,448 If I had my way, I would never have let you walk. 803 00:56:24,448 --> 00:56:26,689 I would've had you dead to rights. 804 00:56:27,896 --> 00:56:31,275 Unfortunately, the victim was thrown into a creek 805 00:56:31,344 --> 00:56:35,551 and the water washed off a lot of the physical evidence. 806 00:56:35,551 --> 00:56:37,689 The tests were inconclusive. 807 00:56:37,724 --> 00:56:41,517 Plus he wore a balaclava, 808 00:56:43,379 --> 00:56:46,586 so she couldn't identify his face. 809 00:56:48,517 --> 00:56:50,724 And we never got our guy. 810 00:56:51,965 --> 00:56:55,896 She survived the incident but she was never the same again. 811 00:56:55,931 --> 00:56:58,965 I mean, you couldn't blame her, she was raped, 812 00:56:59,034 --> 00:57:03,586 beaten, thrown from a bridge into a saltwater creek, 813 00:57:03,586 --> 00:57:06,241 and left to die with a broken arm. 814 00:57:06,241 --> 00:57:07,827 Her skin burnt by the sun, 815 00:57:07,862 --> 00:57:10,413 covered in mosquito bites and leeches. 816 00:57:12,482 --> 00:57:14,586 It's lucky a crocodile didn't... 817 00:57:21,000 --> 00:57:27,655 Seven months, seven months after that night, 818 00:57:28,551 --> 00:57:29,827 she took her own life. 819 00:57:31,655 --> 00:57:34,241 Two weeks before her 21st birthday. 820 00:57:50,448 --> 00:57:58,931 Rose Olivia Wexler, my daughter. 821 00:58:07,172 --> 00:58:11,344 Paul, don't insult me by trying to deny it. 822 00:58:11,344 --> 00:58:14,068 You have a history of aggravated assault. 823 00:58:14,137 --> 00:58:16,241 Violence against women. 824 00:58:16,310 --> 00:58:21,206 Now, you were in Cairns at that time. 825 00:58:23,068 --> 00:58:25,137 You have no alibi for that night. 826 00:58:28,586 --> 00:58:31,482 A new piece of evidence came to light 827 00:58:31,517 --> 00:58:33,965 after you went underground. 828 00:58:34,000 --> 00:58:36,862 Rose, as she got her memory back 829 00:58:36,862 --> 00:58:41,793 she remembered a distinct animal from that night. 830 00:58:46,482 --> 00:58:50,103 A walrus, goo goo gajoob. 831 00:58:53,310 --> 00:58:58,724 You know, I don't know why the North Koreans 832 00:58:58,724 --> 00:59:02,758 and all those crazy fucks have to use all that weird 833 00:59:03,103 --> 00:59:07,206 and wonderful machinery to torture people 834 00:59:09,793 --> 00:59:14,517 when all you need is a standard Swiss army knife. 835 00:59:15,448 --> 00:59:16,689 It has everything. 836 00:59:17,068 --> 00:59:20,206 Look, it's got a corkscrew. 837 00:59:21,413 --> 00:59:27,793 It also has a saw blade, a file you know, even the tweezers, 838 00:59:28,689 --> 00:59:30,482 they could come in handy. 839 00:59:30,551 --> 00:59:35,413 Paul, I hate to be the bearer of bad news, 840 00:59:35,448 --> 00:59:40,379 but I'm not interested in asking you any questions. 841 00:59:41,793 --> 00:59:44,172 I'm interested in you suffering. 842 00:59:48,862 --> 00:59:52,275 And twist. 843 01:00:31,241 --> 01:00:32,689 - You know he's torturing them. 844 01:00:32,689 --> 01:00:34,310 - It's not our problem. 845 01:00:34,620 --> 01:00:37,103 - He's a cop, he can't do that. 846 01:00:39,310 --> 01:00:41,379 - I don't really care what he does to them. 847 01:00:41,379 --> 01:00:42,965 - I'm worried about what he's doing to himself. 848 01:00:45,689 --> 01:00:46,758 - Let's get out of here. 849 01:00:46,758 --> 01:00:47,551 - How? 850 01:00:47,551 --> 01:00:49,034 - He's distracted. 851 01:00:49,586 --> 01:00:51,724 We'll just slip outside, jump in the car and go. 852 01:00:51,724 --> 01:00:54,103 - It's too dangerous out there. 853 01:00:54,103 --> 01:00:56,103 - He is dangerous, Maisie! 854 01:00:59,862 --> 01:01:02,517 - I'll go in there and I'll talk to him-- 855 01:01:02,517 --> 01:01:04,517 - Talk him down off the ledge? 856 01:01:04,586 --> 01:01:06,482 He's already jumped. 857 01:01:06,482 --> 01:01:07,413 And we're witnesses. 858 01:01:09,655 --> 01:01:11,827 I'll get the car, I'll bring it out to the door. 859 01:01:11,862 --> 01:01:13,310 All you need to do is jump in. 860 01:01:14,620 --> 01:01:17,517 - No, no, please don't go out there. 861 01:01:20,310 --> 01:01:23,965 - Hey trust me, I'd rather not. 862 01:01:25,000 --> 01:01:26,448 But I think we need to have 863 01:01:26,482 --> 01:01:29,482 our candlelit evening somewhere else. 864 01:01:33,965 --> 01:01:36,655 [dramatic music] 865 01:02:03,379 --> 01:02:05,896 [wind howling] 866 01:02:29,862 --> 01:02:30,655 Come on 867 01:02:58,827 --> 01:03:00,586 - What's wrong? 868 01:03:00,586 --> 01:03:04,137 - Well, the bad news is our battery's dead. 869 01:03:05,758 --> 01:03:07,344 The good news is, 870 01:03:07,344 --> 01:03:09,965 there's a perfectly good ambulance out there. 871 01:03:10,000 --> 01:03:13,172 - You want to steal a stolen ambulance? 872 01:03:13,172 --> 01:03:15,724 - Do you remember which one of them had the keys? 873 01:03:19,758 --> 01:03:23,241 If it's either one of those two, we've got a good chance. 874 01:03:23,275 --> 01:03:26,034 You distract Wexler and I'll look through their pockets. 875 01:03:29,000 --> 01:03:30,620 - What if George had the keys? 876 01:03:34,379 --> 01:03:35,586 - We're fucked. 877 01:03:55,655 --> 01:03:58,793 - Tough guy, eh, impervious to pain? 878 01:04:08,241 --> 01:04:09,620 I may have to step it up. 879 01:04:13,862 --> 01:04:16,586 I'm going to take the tape off your mouth. 880 01:04:16,655 --> 01:04:21,586 If you try to spit at me or bite me, 881 01:04:21,655 --> 01:04:25,551 the tape goes back on and I begin to head south. 882 01:04:27,724 --> 01:04:28,862 Do you get my drift? 883 01:04:29,758 --> 01:04:32,034 Nod your head if you get my drift. 884 01:04:38,310 --> 01:04:40,655 - Wexler, you crazy fuck! 885 01:04:40,655 --> 01:04:42,827 You're never gonna work as a cop again after this! 886 01:04:42,862 --> 01:04:45,206 - There's no jury that would convict me 887 01:04:45,206 --> 01:04:48,000 for torturing the man who raped my daughter. 888 01:04:48,000 --> 01:04:49,827 - That's what I was trying to tell you, arsehole, 889 01:04:49,862 --> 01:04:51,241 I didn't fuckin' do it! 890 01:04:51,310 --> 01:04:55,482 - Oh, right, that's pure coincidence that you have a tattoo 891 01:04:55,482 --> 01:04:57,620 of the same animal that she remembered. 892 01:04:57,620 --> 01:04:59,034 - John had the same tattoo! 893 01:04:59,068 --> 01:05:00,551 We got matching ones! 894 01:05:00,586 --> 01:05:01,689 Do your fuckin' research! 895 01:05:01,689 --> 01:05:02,724 - I did. 896 01:05:03,620 --> 01:05:06,896 I know that you and your dead associate 897 01:05:06,931 --> 01:05:08,551 have the same tattoo. 898 01:05:09,551 --> 01:05:13,586 Thing is, he was out of town the night it happened. 899 01:05:13,586 --> 01:05:17,103 I've seen all of the video footage that proves it. 900 01:05:19,103 --> 01:05:22,620 Don't try to pin what you did on your dead sidekick. 901 01:05:22,655 --> 01:05:25,448 Be a man, and take the consequences. 902 01:05:25,448 --> 01:05:28,206 - Alright, look, look, I'll tell you about Gordo. 903 01:05:28,241 --> 01:05:29,448 What do you want to know? 904 01:05:29,448 --> 01:05:30,413 The guy's a fence. 905 01:05:30,448 --> 01:05:31,379 He mainly does drugs 906 01:05:31,379 --> 01:05:33,448 but he moves other shit as well. 907 01:05:33,448 --> 01:05:34,793 He was supposed to meet us here at seven to do the deal 908 01:05:34,862 --> 01:05:35,310 Paul! 909 01:05:35,379 --> 01:05:36,034 He was gonna sell it 910 01:05:36,034 --> 01:05:37,103 to some black market dudes. 911 01:05:37,241 --> 01:05:37,896 Paul! 912 01:05:37,896 --> 01:05:38,482 They were gonna pay 913 01:05:38,482 --> 01:05:39,448 him top dollar for it. 914 01:05:39,448 --> 01:05:40,965 He was gonna pay us top dollar for it. 915 01:05:40,965 --> 01:05:42,241 He's the guy you want. 916 01:05:42,275 --> 01:05:51,275 Paul! I don't care about Gordo. 917 01:05:53,655 --> 01:05:55,379 I only want to know one thing. 918 01:05:57,862 --> 01:06:02,655 Is it safe? 919 01:06:04,448 --> 01:06:05,241 - What? 920 01:06:06,965 --> 01:06:08,000 - Never mind. 921 01:06:09,379 --> 01:06:13,586 I'm sorry, Paul, there is no happy gas. 922 01:06:16,000 --> 01:06:16,862 - Sergeant? 923 01:06:20,482 --> 01:06:22,172 - You shouldn't be here. 924 01:06:22,586 --> 01:06:24,586 - Please stop. 925 01:06:27,517 --> 01:06:28,517 - I'm not sure I can. 926 01:06:30,689 --> 01:06:34,137 - Can you honestly say this is making you feel better? 927 01:06:34,586 --> 01:06:35,344 - Yes. 928 01:06:40,448 --> 01:06:41,241 No. 929 01:06:44,206 --> 01:06:45,931 I don't know. 930 01:06:45,965 --> 01:06:47,068 - You're not like them. 931 01:06:49,172 --> 01:06:50,517 You're a policeman. 932 01:06:52,275 --> 01:06:56,620 You're supposed to be good uphold the law. 933 01:06:58,379 --> 01:07:00,137 - The law failed her. 934 01:07:02,724 --> 01:07:07,000 I failed her, my poor Rosie. 935 01:07:13,931 --> 01:07:16,379 What the fuck are you doing? 936 01:07:16,413 --> 01:07:18,931 - Making sure you're not giving these guys heart attacks. 937 01:07:19,000 --> 01:07:21,206 - You're no more a paramedic than they are. 938 01:07:22,379 --> 01:07:24,310 And what the fuck do you care if these shitbags die? 939 01:07:24,724 --> 01:07:26,724 - I don't, but not in our house. 940 01:07:26,758 --> 01:07:29,034 - You should be lucky I'm in your house. 941 01:07:29,068 --> 01:07:31,448 I'm between you and this filth. 942 01:07:31,448 --> 01:07:33,103 If I wasn't here, you'd be dead, 943 01:07:33,103 --> 01:07:35,931 and they'd be taking turns with your girlfriend. 944 01:07:35,965 --> 01:07:38,862 - There's a line between enforcing the law 945 01:07:38,896 --> 01:07:40,310 and police brutality. 946 01:07:41,206 --> 01:07:42,689 - Police brutality. 947 01:07:43,896 --> 01:07:46,172 We're on the streets day and night. 948 01:07:46,172 --> 01:07:49,413 We're being yelled at, we're being spat at, 949 01:07:49,448 --> 01:07:51,517 we're being pissed on, we're being shot at 950 01:07:51,517 --> 01:07:53,172 and we're being stabbed. 951 01:07:55,241 --> 01:07:58,000 Do you know all the shit that goes down 952 01:07:58,000 --> 01:08:00,344 that never gets into the news? 953 01:08:00,344 --> 01:08:03,344 You ever seen a baby's head crushed 954 01:08:03,413 --> 01:08:06,310 by a stepfather high on ice? 955 01:08:06,310 --> 01:08:09,724 Or a beaten mother nearly decapitated by hedge trimmers? 956 01:08:12,137 --> 01:08:15,275 No, you sit here in your middle-class bubble 957 01:08:15,310 --> 01:08:17,758 playing Grand Theft Auto. 958 01:08:17,758 --> 01:08:20,827 You think that's your walk on the wild side. 959 01:08:20,827 --> 01:08:24,241 What happens when the wild side walks in 960 01:08:24,241 --> 01:08:27,137 through your front fuckin' door? 961 01:08:27,172 --> 01:08:31,137 - Your daughter wouldn't want to see you like this. 962 01:08:31,172 --> 01:08:36,103 - You have no fucking idea what my daughter would want. 963 01:08:36,931 --> 01:08:38,034 You know what? 964 01:08:38,655 --> 01:08:40,000 I've changed my mind. 965 01:08:40,793 --> 01:08:42,655 You want out of here so bad? 966 01:08:43,137 --> 01:08:44,206 I'll fucking help you! 967 01:08:59,448 --> 01:09:01,103 - Yoo-hoo, loverboy? 968 01:09:02,655 --> 01:09:04,344 You might want to get Wexler's gun and handcuff keys 969 01:09:04,689 --> 01:09:06,551 real soon, or Blondie here's 970 01:09:06,586 --> 01:09:08,379 gonna feel the power between my legs. 971 01:09:10,827 --> 01:09:12,551 Do it or I crush her fuckin' larynx! 972 01:09:14,724 --> 01:09:17,310 - Give me the gun and keys. 973 01:09:17,344 --> 01:09:19,344 - Don't do it, he's gonna kill us all. 974 01:09:23,068 --> 01:09:24,000 - Give me the keys! 975 01:09:28,379 --> 01:09:31,655 - Right, now put the gun in my hand 976 01:09:31,655 --> 01:09:33,896 and get me out of all this shit. 977 01:09:33,896 --> 01:09:35,965 I promise I'll play nice. 978 01:09:43,586 --> 01:09:45,310 Harder than you think to kill someone, isn't it? 979 01:09:48,000 --> 01:09:49,448 Let me make it easier for you. 980 01:09:51,241 --> 01:09:55,275 Ask yourself the question, who do you trust more? 981 01:09:56,862 --> 01:09:58,517 Me or him? 982 01:10:16,724 --> 01:10:18,310 - I did what you asked. 983 01:10:18,310 --> 01:10:19,034 Now let her go. 984 01:10:24,206 --> 01:10:26,551 - Aw ain't love grand? 985 01:10:27,137 --> 01:10:29,655 Alright, Ringo, time to get the band back together. 986 01:10:33,103 --> 01:10:36,137 - I'll thank you to slide that piece across the floor, 987 01:10:36,137 --> 01:10:39,206 or I'll snap his neck like a fuckin' twig. 988 01:10:40,689 --> 01:10:42,172 - I didn't touch your daughter. 989 01:10:44,241 --> 01:10:45,724 But you can ask her that yourself. 990 01:10:45,793 --> 01:10:48,034 [gun bangs] 991 01:10:58,655 --> 01:10:59,448 - What the fuck? 992 01:11:00,586 --> 01:11:01,793 Man, you could've killed me! 993 01:11:03,379 --> 01:11:04,793 - Bitch, bitch, bitch. 994 01:11:05,896 --> 01:11:07,758 That's all I've heard from you all night. 995 01:11:07,758 --> 01:11:10,517 - I thought you said you didn't kill cops. 996 01:11:16,068 --> 01:11:20,896 - I thought you said a whole army of 'em were comin' here. 997 01:11:21,275 --> 01:11:23,034 Since when do two cops make an army? 998 01:11:26,724 --> 01:11:28,586 Tell me what really happened to George. 999 01:11:37,379 --> 01:11:38,241 - What's happening? 1000 01:11:39,241 --> 01:11:40,034 - Is this? 1001 01:11:40,068 --> 01:11:41,448 - The eye, 1002 01:11:41,448 --> 01:11:45,034 it's the calm in the middle of the storm. 1003 01:11:45,068 --> 01:11:45,896 - Fuckin' trippy. 1004 01:11:46,896 --> 01:11:49,586 [George moaning] 1005 01:11:52,482 --> 01:11:54,344 - Is someone out there? 1006 01:12:00,482 --> 01:12:01,344 - Is that? 1007 01:12:01,517 --> 01:12:02,620 - Yeah, that's George. 1008 01:12:03,793 --> 01:12:05,517 - What the fuck happened to him? 1009 01:12:06,827 --> 01:12:09,344 - Good question, let's find out. 1010 01:12:10,965 --> 01:12:14,931 You go outside, get George, bring him back in. 1011 01:12:14,965 --> 01:12:16,862 - That's a suicide mission. 1012 01:12:16,931 --> 01:12:18,655 This'll only last for a few minutes 1013 01:12:18,655 --> 01:12:20,655 and then it's gonna come back worse than before. 1014 01:12:20,689 --> 01:12:21,965 They could both be killed. 1015 01:12:21,965 --> 01:12:25,310 - That's why I'm staying here with Ringo and you, 1016 01:12:25,310 --> 01:12:27,448 to make sure she doesn't take off. 1017 01:12:28,793 --> 01:12:30,172 Clock's ticking, Blondie. 1018 01:13:33,793 --> 01:13:38,724 - Oh, man, the sky is green, the fucking sky is green. 1019 01:13:38,862 --> 01:13:40,034 Is that normal? 1020 01:13:40,758 --> 01:13:41,586 You can't tell me that's normal. 1021 01:13:41,586 --> 01:13:43,724 - Shut up, she's nearly there. 1022 01:14:02,000 --> 01:14:04,448 - You, your fuckin' boyfriend. 1023 01:14:16,448 --> 01:14:17,413 Awwww, fuck! 1024 01:14:31,896 --> 01:14:33,482 - What is she doing? 1025 01:14:34,482 --> 01:14:36,034 Never send a woman. 1026 01:14:55,413 --> 01:14:56,172 - Can't I go and help her? 1027 01:14:56,448 --> 01:14:58,896 - You stay right fuckin' here. 1028 01:15:02,655 --> 01:15:03,862 [wind howling] 1029 01:15:03,896 --> 01:15:05,448 - It's comin' back. 1030 01:15:17,724 --> 01:15:20,172 - Come on, baby, nearly there. 1031 01:15:50,965 --> 01:15:51,724 - Well done, blondie! 1032 01:15:52,379 --> 01:15:55,103 I had my doubts, but you delivered the goods. 1033 01:15:56,862 --> 01:15:58,551 Welcome back from the dead, George. 1034 01:16:00,586 --> 01:16:03,172 Now let's have a little chat about what happened earlier. 1035 01:16:04,827 --> 01:16:06,896 George, what happened when you and this bloke 1036 01:16:06,931 --> 01:16:07,965 went down the street? 1037 01:16:09,655 --> 01:16:12,034 Did he shoot you, can you speak? 1038 01:16:13,137 --> 01:16:13,931 George? 1039 01:16:21,241 --> 01:16:26,172 - Fucker tried to get a message to the neighbors. 1040 01:16:26,758 --> 01:16:28,034 Don't trust him. 1041 01:16:29,724 --> 01:16:31,448 Don't believe anything he says. 1042 01:16:31,517 --> 01:16:32,758 - It's okay, mate. 1043 01:16:32,758 --> 01:16:35,241 You've just confirmed what I already suspected. 1044 01:16:35,275 --> 01:16:36,103 - No, wait! 1045 01:16:40,137 --> 01:16:41,655 He's the one you shouldn't trust. 1046 01:16:41,655 --> 01:16:43,413 - Get out of the way, Blondie. 1047 01:16:43,448 --> 01:16:44,275 I don't want to have to shoot through you, 1048 01:16:44,275 --> 01:16:45,482 ruin that lovely rack. 1049 01:16:45,482 --> 01:16:48,931 - Listen, when you were texting Gordo earlier, 1050 01:16:50,310 --> 01:16:54,068 he was on his phone typing behind your back. 1051 01:16:54,068 --> 01:16:58,758 And a few seconds later, you get a text from Gordo. 1052 01:16:59,586 --> 01:17:01,379 Now, you think that's a coincidence? 1053 01:17:01,655 --> 01:17:06,586 - Whoa, are you saying George is Gordo? 1054 01:17:07,103 --> 01:17:09,793 - No way, I've met Gordo. 1055 01:17:10,000 --> 01:17:12,379 George is George, Gordo is Gordo. 1056 01:17:12,379 --> 01:17:14,000 And you two are cactus. 1057 01:17:14,448 --> 01:17:16,655 - George was pretending to be Gordo. 1058 01:17:16,655 --> 01:17:19,655 He's got Gordo's phone because he's a cop, 1059 01:17:19,655 --> 01:17:23,793 and the cops have arrested Gordo. 1060 01:17:23,827 --> 01:17:26,413 - You lying bitch! 1061 01:17:27,655 --> 01:17:30,448 - Nah, that's the same shit he tried to spin earlier. 1062 01:17:30,448 --> 01:17:32,620 I didn't believe it then, I don't believe it now. 1063 01:17:32,655 --> 01:17:37,000 - Check his phone, and check sent messages. 1064 01:17:37,034 --> 01:17:42,448 And if I'm lying, then fine, kill us. 1065 01:17:43,206 --> 01:17:45,034 - Kill 'em anyway, Paul! 1066 01:17:45,344 --> 01:17:48,413 We should've capped the both of 'em when we first got here! 1067 01:17:54,448 --> 01:17:55,965 - George give us your phone. 1068 01:17:56,758 --> 01:17:59,965 - Are you fuckin' kidding me? 1069 01:17:59,965 --> 01:18:02,758 You really gonna believe this lyin' bitch? 1070 01:18:02,827 --> 01:18:03,862 - Just give us your phone, 1071 01:18:03,862 --> 01:18:05,241 and we'll put this to bed once and for all. 1072 01:18:05,241 --> 01:18:09,724 - I didn't bring my phone in case I lost it, 1073 01:18:09,724 --> 01:18:12,172 and they traced it back to me. 1074 01:18:14,551 --> 01:18:16,896 - What's that in your pocket? 1075 01:18:20,931 --> 01:18:21,827 - I don't-- 1076 01:18:24,517 --> 01:18:25,310 - Ringo. 1077 01:18:31,655 --> 01:18:33,482 - That's not mine. 1078 01:18:33,482 --> 01:18:36,344 That is not mine. 1079 01:18:37,724 --> 01:18:39,931 They put that there. 1080 01:18:40,000 --> 01:18:42,586 They fuckin' planted that on me! 1081 01:18:45,586 --> 01:18:48,344 - Hold on I'm coming, and a missed call from me. 1082 01:18:49,931 --> 01:18:57,896 - Paul, I am telling you, I am not a cop. 1083 01:19:04,482 --> 01:19:06,793 [gun bangs] 1084 01:19:15,137 --> 01:19:17,551 - Now I don't have to wonder anymore. 1085 01:19:17,586 --> 01:19:19,965 Ringo, grab our shit. 1086 01:19:20,000 --> 01:19:21,655 Soon as this dies down, we're off. 1087 01:19:23,000 --> 01:19:24,206 We'll find ourselves another Gordo. 1088 01:19:26,827 --> 01:19:31,793 Well it's been real, it's been fun, 1089 01:19:32,000 --> 01:19:34,206 but I wouldn't say it's been real fun. 1090 01:19:37,655 --> 01:19:39,655 - One last thing, one last thing. 1091 01:19:41,586 --> 01:19:42,793 What type of organ is it? 1092 01:19:45,241 --> 01:19:46,000 - Come again? 1093 01:19:46,000 --> 01:19:46,931 - In the box, 1094 01:19:46,931 --> 01:19:50,000 what type of organ did you guys steal? 1095 01:19:50,241 --> 01:19:52,275 I mean, it is an organ, isn't it? 1096 01:19:53,310 --> 01:19:55,413 For Gordo to be offering such a high price? 1097 01:19:58,482 --> 01:20:00,241 So what type is it? 1098 01:20:01,586 --> 01:20:05,241 Heart, liver, new leg? 1099 01:20:06,344 --> 01:20:07,103 - A new leg? 1100 01:20:09,137 --> 01:20:10,344 What do you? 1101 01:20:10,344 --> 01:20:12,620 [screaming] 1102 01:20:13,931 --> 01:20:17,000 - He's not the only one back from the dead, fuck-knuckle! 1103 01:20:24,103 --> 01:20:26,620 - Ringo kill him, kill 'em all! 1104 01:20:31,724 --> 01:20:34,000 [gun bangs] 1105 01:20:42,620 --> 01:20:45,448 Good boy, now finish the job. 1106 01:21:14,965 --> 01:21:15,896 John was right. 1107 01:21:16,965 --> 01:21:18,344 We never should've hired you. 1108 01:21:21,965 --> 01:21:23,034 Let me show you how it's done. 1109 01:21:29,689 --> 01:21:32,000 [gun bangs] 1110 01:21:37,827 --> 01:21:41,689 - I am sick of you bossing me around. 1111 01:21:41,724 --> 01:21:43,724 Treating like shit, like I'm stupid. 1112 01:21:45,206 --> 01:21:47,206 Keeping me in the dark about everything. 1113 01:21:49,344 --> 01:21:50,551 And you know what? 1114 01:21:51,034 --> 01:21:52,896 I'm sick of you taking all the credit. 1115 01:21:54,655 --> 01:21:58,379 You and John, you were so tight, best mates. 1116 01:21:59,379 --> 01:22:02,448 You never wanted me in your team. 1117 01:22:02,482 --> 01:22:07,413 I never felt like I belonged, so I went and got this. 1118 01:22:07,758 --> 01:22:10,793 And you didn't know about it. 1119 01:22:10,827 --> 01:22:15,034 I had a secret that you didn't know about, 1120 01:22:15,068 --> 01:22:16,931 Mr. big-time smartarse. 1121 01:22:18,310 --> 01:22:21,241 - You and his daughter? 1122 01:22:22,586 --> 01:22:24,724 - Yeah, she was pretty sweet. 1123 01:22:26,034 --> 01:22:28,379 And I'm gonna do the same to her. 1124 01:22:28,413 --> 01:22:30,172 After I take care of one more thing. 1125 01:22:35,620 --> 01:22:42,206 - No, Ringo don't open it. 1126 01:22:42,206 --> 01:22:44,379 - I'm done takin' orders from you, Paul. 1127 01:22:47,379 --> 01:22:50,793 Oh, and by the way out of you and John, 1128 01:22:51,724 --> 01:22:53,172 I much preferred John. 1129 01:23:00,068 --> 01:23:03,172 I wonder what Santy brought me, 1130 01:23:03,206 --> 01:23:05,344 and I can't wait 'till Christmas morning to open it. 1131 01:23:13,517 --> 01:23:16,275 - Go, run. 1132 01:23:20,586 --> 01:23:21,517 - Where youse goin'? 1133 01:23:22,551 --> 01:23:23,896 Don't you want to stick around and see 1134 01:23:23,896 --> 01:23:26,172 what the genius criminal mastermind Paul got us 1135 01:23:26,172 --> 01:23:27,206 mastermind Paul got us 1136 01:23:27,206 --> 01:23:28,482 to take from the hospital? 1137 01:23:30,000 --> 01:23:33,862 No, aw, come on. 1138 01:23:33,862 --> 01:23:36,689 Must be good if we're all gonna get paid big bucks for it. 1139 01:23:38,482 --> 01:23:39,758 Well, some of us, anyway. 1140 01:23:47,241 --> 01:23:48,000 - Ringo? 1141 01:23:49,931 --> 01:23:53,482 I'm no genius, but I know when it's best 1142 01:23:53,655 --> 01:23:54,862 to leave well enough alone. 1143 01:23:54,931 --> 01:23:56,068 - Shut up, Paul. 1144 01:23:57,034 --> 01:23:59,310 You're not the boss of me anymore. 1145 01:24:00,206 --> 01:24:05,206 I'll find my own buyer for this. 1146 01:24:05,862 --> 01:24:07,172 - If you're looking for a buyer, 1147 01:24:07,344 --> 01:24:09,689 you need to know what product you're selling. 1148 01:24:13,344 --> 01:24:17,206 Do you know what Cesium-137 is, Ringo? 1149 01:24:20,827 --> 01:24:23,551 It's a radioactive isotope. 1150 01:24:23,586 --> 01:24:28,517 Hospitals use it in their radiotherapy departments. 1151 01:24:30,551 --> 01:24:32,413 They treat cancer with it. 1152 01:24:34,275 --> 01:24:38,068 And apparently you can use it to make a dirty bomb. 1153 01:24:40,241 --> 01:24:45,172 Gordo had some guys lined up. Guys with bushy beards. 1154 01:24:47,172 --> 01:24:49,931 I don't know what they were planning, 1155 01:24:49,931 --> 01:24:56,655 but they were going to pay handsomely for some Cesium-137. 1156 01:24:59,793 --> 01:25:04,793 - Problem with the Cesium-137 is, if it's not stored 1157 01:25:06,620 --> 01:25:09,793 and handled properly, it's highly unstable. 1158 01:25:12,172 --> 01:25:17,103 And if you shake it up too much, it can go critical. 1159 01:25:21,310 --> 01:25:23,310 And if it goes critical-- 1160 01:25:32,586 --> 01:25:33,448 - It's beautiful. 1161 01:25:35,000 --> 01:25:36,448 - You say goodbye. 1162 01:25:42,275 --> 01:25:44,482 [screaming] 1163 01:25:44,551 --> 01:25:47,310 [dramatic music] 1164 01:26:51,482 --> 01:26:53,965 - We'll just get what we came for and go. 1165 01:26:54,172 --> 01:26:55,862 Even being here right now is risky. 1166 01:27:06,068 --> 01:27:06,862 Badass, baby. 1167 01:27:12,551 --> 01:27:13,344 You ready? 1168 01:27:19,413 --> 01:27:21,517 - Bit early, aren't youse? 1169 01:27:38,137 --> 01:27:39,000 - Avon calling! 1170 01:27:46,689 --> 01:27:48,034 - What're you doing in my house? 1171 01:27:48,034 --> 01:27:48,793 - Are you alone? 1172 01:27:48,793 --> 01:27:49,931 - Yeah, why? 1173 01:27:49,931 --> 01:27:51,103 - Are you Gordo? 1174 01:27:51,103 --> 01:27:52,034 - Yeah, why? 1175 01:28:01,344 --> 01:28:03,758 - Put all your drugs and cash in there. 1176 01:28:06,034 --> 01:28:07,758 - Who are you people? 1177 01:28:09,448 --> 01:28:11,862 - Someone we both cared for died of an overdose 1178 01:28:11,862 --> 01:28:14,103 from drugs that you sold. 1179 01:28:14,379 --> 01:28:16,517 - Okay, maybe they shouldn't have taken them. 1180 01:28:16,517 --> 01:28:19,000 - Her drink was spiked at a nightclub! 1181 01:28:19,034 --> 01:28:20,689 - And we traced it back to you. 1182 01:28:20,689 --> 01:28:22,206 - Look, I'm just a retailer, okay? 1183 01:28:22,275 --> 01:28:23,517 I can't control what-- 1184 01:28:23,517 --> 01:28:24,931 - Shut up and fill the bag! 1185 01:29:01,068 --> 01:29:03,862 - I can't, I can't do it. 1186 01:29:14,724 --> 01:29:17,620 - Find another line of work, scumbag, 1187 01:29:17,620 --> 01:29:22,551 'cause if you keep dealing drugs we know where you live. 1188 01:29:22,655 --> 01:29:23,862 You understand? 1189 01:29:25,448 --> 01:29:29,724 Good, here's a reminder. 1190 01:29:54,172 --> 01:30:00,241 - Dear Gordo, where the fuck are you? 1191 01:30:00,241 --> 01:30:01,758 Smiley emoji, send. 1192 01:30:33,103 --> 01:30:34,000 - Is that Gordo? 1193 01:30:34,000 --> 01:30:35,172 - Hold on, I'm coming. 1194 01:30:59,172 --> 01:31:00,655 What is she doing? 1195 01:31:12,931 --> 01:31:14,448 Never send a woman. 1196 01:31:17,758 --> 01:31:20,551 [George groaning] 1197 01:31:44,965 --> 01:31:51,724 - If you shake it up too much it can go critical. 1198 01:31:54,241 --> 01:31:56,137 And if it goes critical. 1199 01:32:12,655 --> 01:32:15,827 [Ringo screaming] 1200 01:32:15,862 --> 01:32:18,379 [wind howling] 1201 01:32:30,620 --> 01:32:34,068 [water lapping] 1202 01:32:34,137 --> 01:32:36,655 [somber music] 1203 01:33:22,413 --> 01:33:24,344 - We did it, little sis. 1204 01:33:27,586 --> 01:33:31,206 I love you, and I miss you. 1205 01:33:48,275 --> 01:33:51,758 - Well, it's safe to say Gordo's little business 1206 01:33:51,758 --> 01:33:55,034 has been, uh, liquidated. 1207 01:33:56,379 --> 01:33:57,172 Him too. 1208 01:34:03,448 --> 01:34:04,931 It was nice of him to bankroll 1209 01:34:04,931 --> 01:34:07,172 our permanent overseas holiday before he went. 1210 01:34:13,620 --> 01:34:18,172 - You don't think we'll get radiation poisoning, do you? 1211 01:34:19,551 --> 01:34:22,275 - Well if we do, consider these medicinal. 1212 01:34:40,034 --> 01:34:41,827 Why, how do you feel? 1213 01:34:45,034 --> 01:34:45,827 - I feel, 1214 01:34:55,862 --> 01:34:56,655 good. 1215 01:35:01,034 --> 01:35:03,724 [dramatic music] 1216 01:35:37,000 --> 01:35:40,344 [intense dramatic music] 81139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.