Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,750 --> 00:02:13,166
Life is not stagnant, it’s moving like
the ebb and flow of a river.
2
00:02:19,083 --> 00:02:29,500
Life is not stagnant, it’s moving like
the ebb and flow of a river.
3
00:02:29,583 --> 00:02:35,000
Life has ups and downs.
4
00:02:35,083 --> 00:02:40,458
Life has ups and downs.
5
00:02:40,541 --> 00:02:46,083
The union between old and new
never happens.
6
00:02:46,166 --> 00:02:56,958
Life is not stagnant, it’s moving like
the ebb and flow of a river.
7
00:03:07,958 --> 00:03:13,500
The old says everything is good.
8
00:03:13,583 --> 00:03:18,375
The new says remove everything.
9
00:03:18,458 --> 00:03:24,166
The old keeps everything intact.
10
00:03:24,250 --> 00:03:29,583
The old keeps everything intact.
11
00:03:29,666 --> 00:03:35,041
The new says adieu to them.
12
00:03:35,125 --> 00:03:45,916
Life is not stagnant, it’s moving like
the ebb and flow of a river.
13
00:03:57,333 --> 00:04:02,166
Life is not all about good things only.
14
00:04:02,541 --> 00:04:07,208
Bad things will follow as well.
15
00:04:07,416 --> 00:04:13,291
The calculation of life is never solved.
16
00:04:13,625 --> 00:04:18,666
The calculation of life is never solved.
17
00:04:18,875 --> 00:04:23,916
Only the colour of life is going to change.
18
00:04:24,375 --> 00:04:35,916
Life is not stagnant, it’s moving like
the ebb and flow of a river.
19
00:04:48,708 --> 00:04:51,666
Meena are the rotis ready?
Bring here.
20
00:05:06,125 --> 00:05:09,000
Are you done? Come now.
I have served the breakfast.
21
00:05:09,833 --> 00:05:11,333
Yes coming…
22
00:05:13,416 --> 00:05:15,833
Get me the eggs.
23
00:05:34,375 --> 00:05:36,750
What’s the matter?
You are not saying anything.
24
00:05:37,958 --> 00:05:38,708
What would I say?
25
00:05:39,791 --> 00:05:42,583
What do you mean?
Don’t you have anything to say?
26
00:05:43,166 --> 00:05:48,458
How many times I have told you that
I want to decorate this new house as I wish.
27
00:05:49,125 --> 00:05:52,041
You have done everything.
Where’s the problem?
28
00:05:52,916 --> 00:05:57,583
What do you mean by that? Have you seen
the condition of your father’s room.
29
00:05:58,250 --> 00:06:01,000
I have told him several times
but he didn’t pay any heed
30
00:06:01,291 --> 00:06:05,375
and brought all that old furniture here.
31
00:06:05,666 --> 00:06:07,166
What would I do?
32
00:06:07,833 --> 00:06:10,666
Moreover his room is in one corner.
Let it be.
33
00:06:10,958 --> 00:06:13,541
No, it can’t be like that.
34
00:06:13,958 --> 00:06:16,625
Why where’s the problem?
35
00:06:16,750 --> 00:06:17,541
What happened?
36
00:06:18,666 --> 00:06:21,291
Why all these shouting in the morning?
37
00:06:23,125 --> 00:06:26,625
I really don’t know.
I don’t feel good at all.
38
00:06:28,708 --> 00:06:32,000
Do you know, that day even my friends
were making fun of me.
39
00:06:32,583 --> 00:06:34,666
I felt so ashamed.
40
00:06:35,458 --> 00:06:37,458
Where are you two?
Please come.
41
00:06:38,291 --> 00:06:40,416
Yes, coming…
42
00:06:52,250 --> 00:06:53,458
What happened Bouma?
43
00:06:54,041 --> 00:06:56,708
Why there are so much shouting
from the morning?
44
00:06:57,291 --> 00:06:59,416
That is all because of you.
45
00:07:00,833 --> 00:07:02,166
Chanchal what happened?
46
00:07:02,250 --> 00:07:05,166
Everything happened because of you.
47
00:07:05,416 --> 00:07:08,625
Only for you I had to get humiliated
by my friends.
48
00:07:08,833 --> 00:07:09,708
For me?
49
00:07:09,958 --> 00:07:10,958
Yes because of you.
50
00:07:11,291 --> 00:07:13,125
Only because of you.
51
00:07:14,458 --> 00:07:19,125
At the time of coming here, several times
I had told you not to bring those old furniture here.
52
00:07:19,375 --> 00:07:23,041
We will buy new ones.
Have you listened to us?
53
00:07:23,458 --> 00:07:26,708
Forcefully you brought all
that old furniture here.
54
00:07:26,875 --> 00:07:28,583
Let it be. Leave now.
55
00:07:28,791 --> 00:07:31,666
Why should I leave it?
Am I saying anything wrong?
56
00:07:48,375 --> 00:07:49,291
Chanchal…
57
00:07:54,458 --> 00:07:55,833
Bouma.
58
00:07:57,958 --> 00:08:00,250
Will I say one thing to you?
59
00:08:00,375 --> 00:08:01,000
Yes...
60
00:08:02,041 --> 00:08:04,791
See whatever you are saying now,
61
00:08:06,625 --> 00:08:10,958
I know you are not wrong.
62
00:08:11,708 --> 00:08:14,000
I can understand your feelings
63
00:08:15,416 --> 00:08:21,250
but I just want to tell you
about one incident.
64
00:08:21,375 --> 00:08:25,375
Will you please give me some time?
65
00:08:26,041 --> 00:08:27,458
Yes...
66
00:08:28,083 --> 00:08:36,000
May be after listening to that
your mind will change.
67
00:08:37,958 --> 00:08:39,208
Will you listen?
68
00:08:40,250 --> 00:08:51,500
I promise you after listening to me
whatever you want, that will be done.
69
00:08:52,541 --> 00:08:54,208
I will not protest
70
00:08:56,291 --> 00:09:00,500
And it’s my responsibility
to make your father-in -law understand.
71
00:09:02,166 --> 00:09:13,291
But I request you. Listen to me once.
Please give me some time.
72
00:09:15,541 --> 00:09:18,666
Today is a off-day.
73
00:09:20,291 --> 00:09:24,000
After lunch please come to me.
74
00:09:24,333 --> 00:09:26,875
Let’s talk in the drawing room.
75
00:09:30,500 --> 00:09:32,750
Ok. I will come.
76
00:09:45,208 --> 00:10:01,375
I know you don’t like all these old furniture
in our room but you know something,
77
00:10:03,750 --> 00:10:10,666
these are not only furniture.
78
00:10:12,125 --> 00:10:19,208
Many sentiments of Chanchal’s father
are attached to these.
79
00:10:21,416 --> 00:10:28,125
Long years back in my life too
an incident happened like this
80
00:10:29,958 --> 00:10:41,958
and whatever I did to get rid of that situation,
for that I lost my father-in-law forever.
81
00:10:45,666 --> 00:10:48,500
Even today I have not forgiven myself.
82
00:10:50,458 --> 00:10:52,625
I still regret.
83
00:10:53,666 --> 00:10:59,416
You see the picture of your grandpa
with the gramophone in our room.
84
00:11:00,083 --> 00:11:02,708
That gramophone was the main problem.
85
00:11:03,750 --> 00:11:07,000
Chanchal liked it a lot in his childhood.
86
00:11:07,750 --> 00:11:10,833
That time my age was about 30-32.
87
00:11:11,666 --> 00:11:13,875
Ok. I will come.
88
00:11:15,625 --> 00:11:21,458
Ok. I will come.
89
00:11:33,250 --> 00:11:35,458
Baba….Baba
90
00:11:36,500 --> 00:11:38,625
the breakfast is ready. Come soon.
91
00:11:41,041 --> 00:11:45,000
What are you doing? It’s getting late.
Eat fast. I am getting your water bottle.
92
00:11:45,958 --> 00:11:48,625
Do it fast. It’s already late.
93
00:11:59,833 --> 00:12:03,000
What happened? The milk is not yet
finished. Drink it.
94
00:12:03,083 --> 00:12:04,583
Ma I don’t want to drink
the milk today.
95
00:12:04,750 --> 00:12:06,458
Drink it now.
96
00:12:13,083 --> 00:12:16,583
Drink it. What’s going on.
Drink it fast.
97
00:12:23,708 --> 00:12:25,833
Can you tell me
what your father has started?
98
00:12:28,458 --> 00:12:34,500
He is listening to the songs since morning.
3 times I have called him. No answer.
99
00:12:35,791 --> 00:12:37,875
I am just fade up.
100
00:12:39,166 --> 00:12:39,833
Hmmm…
101
00:12:40,291 --> 00:12:41,458
Are you listening to me?
102
00:12:42,166 --> 00:12:42,958
Hmmm…
103
00:12:43,708 --> 00:12:47,250
You are only nodding.
Will you not do anything?
104
00:12:48,416 --> 00:12:49,291
Eat fast.
105
00:12:51,500 --> 00:12:52,125
What’s the time?
106
00:12:53,541 --> 00:12:54,500
8:10 a.m.
107
00:12:55,625 --> 00:12:56,916
8:10? It’s late. Let’s go fast.
108
00:12:56,958 --> 00:12:58,000
Leave it now.
109
00:12:58,375 --> 00:12:59,125
Let’s go, let’s go.
110
00:13:01,000 --> 00:13:04,125
Come. For how long I am asking
you to make it fast.
111
00:13:08,875 --> 00:13:10,333
Ma give me the water bottle.
112
00:13:10,500 --> 00:13:12,083
See. Does it make any sense?
113
00:13:15,000 --> 00:13:15,875
That time I gave you.
114
00:13:16,333 --> 00:13:17,041
Look at me.
115
00:13:17,458 --> 00:13:18,083
Take it.
116
00:13:18,583 --> 00:13:19,208
Let’s go.
117
00:13:19,291 --> 00:13:20,041
Go safely.
118
00:13:42,708 --> 00:13:45,541
Disgusting ! Not yet come.
119
00:14:10,333 --> 00:14:12,000
I have served your breakfast.
120
00:14:13,000 --> 00:14:14,416
Have it and do me a favoure...
121
00:14:16,166 --> 00:14:17,541
Happily listening to the songs!b
122
00:14:18,250 --> 00:14:21,125
Your breakfast has been served.
Can you listen to me?
123
00:14:24,916 --> 00:14:26,083
Intolerable!
124
00:15:20,416 --> 00:15:21,250
Hello. Who is this?
125
00:15:21,666 --> 00:15:22,458
Khuki?
126
00:15:22,875 --> 00:15:24,208
Oh! Ma? Say...
127
00:15:24,375 --> 00:15:26,875
What’s the matter Khuki?
I am calling you,
128
00:15:27,166 --> 00:15:28,416
why aren’t you picking up the phone?
129
00:15:28,625 --> 00:15:31,125
How would I?
If I could hear the ring then only I can .
130
00:15:31,375 --> 00:15:33,708
But here the gramophone is being
played all the day long.
131
00:15:34,000 --> 00:15:35,125
Really
132
00:15:36,083 --> 00:15:38,875
it is such a trouble with that .
133
00:15:39,583 --> 00:15:43,875
Only trouble? That man has made
my life unbearable.
134
00:15:44,916 --> 00:15:47,333
Anyway tell me why did you call?
135
00:15:49,333 --> 00:15:52,958
Nothing special.
Just wanted to get your news.
136
00:15:54,041 --> 00:15:56,875
You are not calling me for few days.
137
00:15:57,250 --> 00:16:02,333
Hmm…how would I call you? Tell me.
I don’t get that spare time to call.
138
00:16:03,041 --> 00:16:06,083
All the day long he makes me work
after his orders…
139
00:16:06,166 --> 00:16:08,666
do this, do that and
that irritating gramophone.
140
00:16:09,500 --> 00:16:12,500
My life is finished.
Just not feeling good.
141
00:16:12,708 --> 00:16:15,291
Listen. Don’t let it be going.
142
00:16:17,500 --> 00:16:21,541
We have to make a plan
to throw that old man out of the house.
143
00:16:22,958 --> 00:16:28,041
Many things can be done but
your gentleman son-in-law is there in between.
144
00:16:29,041 --> 00:16:33,250
Listen to me carefully.
145
00:16:49,083 --> 00:16:52,500
Ma listen…mm… mm…Ma listen…
146
00:16:52,583 --> 00:16:52,958
Say...
147
00:16:53,083 --> 00:16:55,708
I was actually cooking. Now I am hanging up.
Can I call you later?
148
00:16:55,791 --> 00:16:56,750
Call me in the afternoon.
149
00:16:56,833 --> 00:16:57,958
Ok. Alright.
150
00:17:03,458 --> 00:17:09,291
I will lay under the tree and will come
after having the food from the inn.
151
00:17:09,458 --> 00:17:12,833
I will come after
having the food from the inn.
152
00:17:13,083 --> 00:17:15,833
I promise.
153
00:17:15,916 --> 00:17:19,208
I will make love after taking air.
154
00:17:19,416 --> 00:17:21,416
Why are you worrying?
155
00:17:21,500 --> 00:17:25,000
I will make love after taking air.
156
00:17:25,166 --> 00:17:28,000
Why are you worrying?
157
00:17:28,125 --> 00:17:30,791
Why are you worrying?
158
00:17:30,958 --> 00:17:34,583
Why are you worrying?
159
00:18:12,750 --> 00:18:14,958
What happened?
I am ringing the bell for so long.
160
00:18:15,041 --> 00:18:16,166
Can't you hear the bell.
161
00:18:17,833 --> 00:18:21,416
Naturally, how can you hear if you
keep listening to the songs.
162
00:18:22,416 --> 00:18:23,291
Come in.
163
00:18:23,375 --> 00:18:25,458
I simply can’t tolerate this anymore.
164
00:19:14,041 --> 00:19:17,791
Dadai…please play that song
which I always listen.
165
00:19:18,458 --> 00:19:20,791
You’ve just come from the school.
First you take some food.
166
00:19:20,875 --> 00:19:23,500
No, you play the song
first then I will eat.
167
00:19:24,750 --> 00:19:26,208
I will go out now.
168
00:19:26,416 --> 00:19:29,291
No, later you go out,
first you play the song.
169
00:19:31,083 --> 00:19:33,208
Your mother will scold you.
You take some food first.
170
00:19:33,541 --> 00:19:36,583
No, I don’t know anything.
You play the song now.
171
00:19:36,791 --> 00:19:38,000
Ok, but you have the food first.
172
00:19:38,166 --> 00:19:39,916
No, play now, fast.
173
00:19:41,166 --> 00:19:41,916
Mad you are!
174
00:19:43,291 --> 00:19:43,875
Come.
175
00:19:46,000 --> 00:19:46,916
Sit.
176
00:19:49,166 --> 00:19:52,416
If your mother will scold you,
I will tell her that you are responsible for this.
177
00:19:57,250 --> 00:19:58,333
Is this?
178
00:19:58,583 --> 00:19:59,625
Yes. This one.
179
00:19:59,708 --> 00:20:00,916
Ok.
180
00:20:02,250 --> 00:20:07,000
I’m telling you I don’t know anything
if your mother will scold you.
181
00:20:28,500 --> 00:20:33,791
I won’t sing moo moo anymore.
182
00:20:34,333 --> 00:20:38,791
I won’t sing moo moo anymore.
183
00:20:38,875 --> 00:20:40,000
You like it? You like this song?
184
00:20:40,125 --> 00:20:41,625
Yes,very much.
185
00:20:44,291 --> 00:20:45,291
Babai…
186
00:20:47,291 --> 00:20:51,041
Babai where have you gone? Babai….
187
00:20:54,291 --> 00:20:54,916
I told you.
188
00:20:55,000 --> 00:20:55,625
Dadai…
189
00:20:55,916 --> 00:20:57,333
I don’t know anything.
190
00:21:02,833 --> 00:21:07,166
That’s why I was refusing.
Now see.
191
00:21:14,666 --> 00:21:16,916
What’s wrong?
I am constantly calling after you.
192
00:21:17,333 --> 00:21:18,666
I am listening to the song.
193
00:21:19,041 --> 00:21:22,000
Is it so? Come with me now.
194
00:21:22,166 --> 00:21:25,208
Why are you hitting? He has just come from
the school. will he go for studies now?
195
00:21:25,416 --> 00:21:26,333
You please keep quite.
196
00:21:26,541 --> 00:21:28,791
You are simply spoiling him.
197
00:21:28,958 --> 00:21:30,208
He doesn’t listen to me at all
198
00:21:30,458 --> 00:21:33,208
but you keep listening to the music.
199
00:21:33,750 --> 00:21:36,625
You won’t understand
how he is spoiling his future.
200
00:21:36,750 --> 00:21:38,291
Come immediately.
201
00:21:43,666 --> 00:21:45,666
All anger is about my gramophone
202
00:21:47,125 --> 00:21:49,958
and the impact is falling on the boy.
203
00:21:50,958 --> 00:21:52,000
The poor boy!
204
00:21:53,750 --> 00:21:54,916
It’s my fate.
205
00:23:11,666 --> 00:23:12,875
How many rounds?
206
00:23:13,875 --> 00:23:14,625
3 rounds.
207
00:23:16,333 --> 00:23:17,500
Come let’s sit now.
208
00:23:18,000 --> 00:23:20,291
Why? 1 round is still left.
209
00:23:20,666 --> 00:23:23,291
Let it be. Not feeling good.
Come sit.
210
00:23:52,416 --> 00:23:56,416
What’s the matter?
Today you seem very upset.
211
00:23:58,625 --> 00:23:59,541
Yes you are right.
212
00:24:01,958 --> 00:24:06,125
The way Bouma beat my grandson…
213
00:24:06,666 --> 00:24:08,416
Beat? Why?
214
00:24:09,041 --> 00:24:10,958
That gramophone!
215
00:24:12,708 --> 00:24:16,916
Actually he loves to listen
to the gramophone a lot.
216
00:24:18,791 --> 00:24:24,875
Coming from the school he requested me
to play the gramophone but
217
00:24:25,583 --> 00:24:29,000
his mother just can’t tolerate that.
218
00:24:29,916 --> 00:24:39,500
But I had to play. We were listening to the song,
suddenly she came shouting
219
00:24:40,958 --> 00:24:42,666
and Beat the child.
220
00:24:43,000 --> 00:24:47,708
I felt so insulted.
But that’s not a big thing.
221
00:24:50,083 --> 00:24:52,541
The child’s cry hurt me a lot.
222
00:24:53,458 --> 00:24:57,541
In the afternoon he wanted to listen
to the music…so what?
223
00:24:58,125 --> 00:25:00,875
Listening to the song is not
a big thing Robin…
224
00:25:01,833 --> 00:25:03,458
the problem is that gramophone.
225
00:25:05,625 --> 00:25:08,458
The gramophone is the main reason
behind all the troubles.
226
00:25:08,916 --> 00:25:13,666
You are talking about trouble.
Every house is running with trouble.
227
00:25:14,291 --> 00:25:18,291
If you feel trouble with the gramophone in your house,
I am facing trouble with radio in my house.
228
00:25:18,833 --> 00:25:21,458
What do you think
only you are in trouble?
229
00:25:22,333 --> 00:25:23,541
You are right.
230
00:25:25,500 --> 00:25:26,666
But you know, Robin…
231
00:25:27,666 --> 00:25:33,166
may be everyone has
trouble in every family,
232
00:25:34,958 --> 00:25:40,708
but this trouble of mine....
there is no way out from it.
233
00:25:44,416 --> 00:25:45,916
Anyway let’s go now.
234
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
Go now? Ok let’s go.
235
00:25:50,208 --> 00:25:52,375
Will you come tomorrow morning ?
236
00:25:52,750 --> 00:25:55,333
Yes, I will.
237
00:25:56,125 --> 00:26:02,750
I have to come. Whatever trouble is there.
Still the mind will search for a little peace.
238
00:26:09,500 --> 00:26:12,000
Reena truly you are too much…
239
00:26:12,958 --> 00:26:14,833
from where all these come to your mind ?
240
00:26:14,916 --> 00:26:18,791
What’s new in that. From the school life
she has been saying like this.
241
00:26:19,583 --> 00:26:25,375
See, I just can’t live a boring life.
As long I will live, I will live happily.
242
00:26:25,750 --> 00:26:26,666
What’s your problem tell us!
243
00:26:26,791 --> 00:26:30,583
You don’t have your father & mother-in-law .
No trouble at all. Completely free.
244
00:26:31,083 --> 00:26:32,791
So you will live like this.
245
00:26:33,166 --> 00:26:40,916
She is right. Look at me.
I am just fade up with this man.
246
00:26:41,041 --> 00:26:43,291
Why? What happen to you again?
247
00:26:43,875 --> 00:26:48,583
What more will happen to me?
My father-in-law’s gramophone!
248
00:26:50,250 --> 00:26:52,166
Life is completely in a mess.
249
00:26:52,750 --> 00:26:56,916
Yes I heard about your father-in-law’s
gramophone from Reena.
250
00:26:57,041 --> 00:26:59,833
All these things are not seen now.
251
00:27:00,041 --> 00:27:03,458
I really wish to see it. Let’s go
and show that to me please.
252
00:27:04,416 --> 00:27:06,916
Leave now. See it later.
253
00:27:07,083 --> 00:27:11,125
Why later? You told that your father-in-law
is not at home, gone to the bank.
254
00:27:11,333 --> 00:27:14,875
The room is empty now.
Let’s go and see that please.
255
00:27:15,041 --> 00:27:16,791
Let’s go once. Please. Show it.
256
00:27:17,250 --> 00:27:19,958
You people are really!!
257
00:27:20,541 --> 00:27:30,125
Go. Show them otherwise they will miss
a wonderful thing to see.
258
00:27:32,166 --> 00:27:33,791
Your father-in -law is a typical person.
259
00:27:34,041 --> 00:27:38,500
At 1995 using gramophone…
horrible, unimaginable!
260
00:27:38,750 --> 00:27:41,625
Go go show them.
261
00:27:41,958 --> 00:27:44,416
Ok. Come come.
262
00:27:44,708 --> 00:27:45,541
Yes, let’s go.
263
00:27:50,625 --> 00:27:51,250
Come.
264
00:27:53,541 --> 00:27:55,041
Here it is. See.
265
00:27:58,666 --> 00:28:06,125
My God! How old is this?
unbelievable! Does it still play?
266
00:28:06,583 --> 00:28:10,041
Shumi even you have to listen
to all these songs?
267
00:28:11,291 --> 00:28:13,083
Why are you evoking my pain?
268
00:28:13,916 --> 00:28:15,791
I am already dying in pain
and you people are….
269
00:28:15,958 --> 00:28:19,958
But anyway this thing looks beautiful.
Isn’t it Shulata?
270
00:28:20,333 --> 00:28:22,625
I have seen this only in pictures.
271
00:28:22,750 --> 00:28:24,833
First time seeing this in real.
272
00:28:25,125 --> 00:28:29,916
Shumi are these plates
made of real gold?
273
00:28:30,750 --> 00:28:32,375
Yes. I heard so.
274
00:28:32,791 --> 00:28:36,166
Anyway I can’t answer you anymore.
Now please come.
275
00:28:36,541 --> 00:28:39,333
Chandana, does your mother-in-law
still creates trouble?
276
00:28:40,166 --> 00:28:46,708
Trouble? The way I control her
she can’t make any noise.
277
00:28:51,291 --> 00:28:52,833
So, how was it?
278
00:28:53,041 --> 00:28:56,958
I am surprised that this type of thing
can be there in someone’s house!
279
00:28:57,083 --> 00:29:01,750
Whatever you say, there is something special about
that thing.What do you think Shumi?
280
00:29:01,958 --> 00:29:06,416
Now please stop this topic about the gramophone.
Say something else.
281
00:29:06,750 --> 00:29:08,875
Nothing else…
now we have to go.
282
00:29:09,250 --> 00:29:10,500
Have you seen the time?
283
00:29:10,791 --> 00:29:14,250
Yes.The children will be back
from the school. So, let’s go.
284
00:29:14,416 --> 00:29:15,291
let us go Sumi.
285
00:29:15,375 --> 00:29:17,291
When will you all come again?
286
00:29:17,666 --> 00:29:21,416
Next time when we will come
you have to make us listen to the gramophone.
287
00:29:21,750 --> 00:29:23,916
Will you do that?
288
00:29:31,000 --> 00:29:31,583
Hmmm.
289
00:29:33,458 --> 00:29:34,375
I go home.
290
00:29:34,583 --> 00:29:35,875
I go home.
291
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Very good write it.
292
00:29:45,375 --> 00:29:50,166
Now say I am going home.
293
00:29:50,833 --> 00:29:52,333
I going home.
294
00:29:59,291 --> 00:30:02,416
It’s Be verb. Write I am going home.
295
00:30:05,791 --> 00:30:08,875
I am going....
296
00:30:13,208 --> 00:30:18,541
Now say I went home. Write.
297
00:30:25,625 --> 00:30:27,291
Did I teach you past tense.
298
00:30:28,000 --> 00:30:30,291
Don’t you remember that.
Now write.
299
00:30:31,333 --> 00:30:35,041
How will you remember. A little boy.
If all the time this is going on.
300
00:30:43,750 --> 00:30:45,000
What is going on?
301
00:30:46,041 --> 00:30:47,625
Don’t you have any sense?
302
00:30:47,875 --> 00:30:48,583
Why?
303
00:30:48,750 --> 00:30:50,291
Lower down the volume.
304
00:30:51,375 --> 00:30:54,750
The volume controll switch
is not working.
305
00:30:54,916 --> 00:30:59,291
What do you mean? Only for
your songs, It will hamper Babai's studies?
306
00:30:59,750 --> 00:31:04,416
No. Why so? Better you close the door
of your room.
307
00:31:04,583 --> 00:31:11,291
You mean I will close the door
but you will not stop your music. Right?
308
00:31:12,375 --> 00:31:15,750
What will I do Bouma!
Time doesn’t pass in the evening.
309
00:31:16,041 --> 00:31:18,833
So read books.
Pass your time by reading books.
310
00:31:19,166 --> 00:31:20,833
Story book… actually
311
00:31:21,375 --> 00:31:27,958
I can’t see properly at night. Moreover my eyes
start paining if I read books for long time.
312
00:31:28,291 --> 00:31:31,791
So already you have
spoiled your eyes too.
313
00:31:32,125 --> 00:31:36,291
Then what can you do. Listen to the songs…
loudly…more loudly.
314
00:31:37,041 --> 00:31:38,666
Don’t get angry Bouma.
315
00:31:40,541 --> 00:31:42,708
Better I stop the music.
316
00:31:46,625 --> 00:31:48,625
Now you go and teach
Dadubhai his leasson.
317
00:32:10,083 --> 00:32:14,208
Where are you Goddess?
318
00:32:15,041 --> 00:32:19,791
You are the one who can destroy the bad fate.
319
00:32:21,166 --> 00:32:31,500
When will you be kind?
320
00:32:50,000 --> 00:32:55,208
No no, not this. This is right.
321
00:32:55,666 --> 00:32:59,333
Tell me what is going on?
Babai's studies will be spoiled now.
322
00:32:59,458 --> 00:33:01,000
Why? What happened?
323
00:33:01,250 --> 00:33:04,500
What happenes? Is your father
going to play the music this way?
324
00:33:04,875 --> 00:33:05,708
Ufff…
325
00:33:05,958 --> 00:33:07,416
No, you go now and tell him.
326
00:33:08,208 --> 00:33:09,250
Ok, I will see.
327
00:33:09,666 --> 00:33:12,541
No, Not later, go now and tell him.
328
00:33:12,625 --> 00:33:17,125
Ok I will look into it. Now you please
don’t shout. Let the boy go with his studies.
329
00:33:17,250 --> 00:33:18,916
I am hungry.
Please get me some food.
330
00:33:19,166 --> 00:33:21,166
Ok, what else will you do!
331
00:33:26,250 --> 00:33:27,041
Ufff God!
332
00:33:41,416 --> 00:33:42,208
Baba!
333
00:33:43,500 --> 00:33:44,333
Yes come in.
334
00:33:49,958 --> 00:33:52,083
Get the stool here and sit.
335
00:33:54,291 --> 00:33:55,291
Do you want to say something?
336
00:33:56,250 --> 00:33:57,791
Yes, Baba…
337
00:33:58,416 --> 00:33:59,125
What?
338
00:33:59,333 --> 00:34:02,333
I want to say something
about the gramophone.
339
00:34:03,375 --> 00:34:03,958
What?
340
00:34:05,083 --> 00:34:09,125
I just want to say if you can
please lower down the volume a bit…
341
00:34:09,500 --> 00:34:11,750
actually the sound goes to the next room.
342
00:34:11,958 --> 00:34:13,000
Volume?
343
00:34:14,291 --> 00:34:16,666
The volume controll switch
is not working.
344
00:34:16,833 --> 00:34:17,583
Awww…
345
00:34:17,875 --> 00:34:19,500
You can close the door.
346
00:34:20,708 --> 00:34:24,375
Ok, but can I give you
one suggestion?
347
00:34:24,458 --> 00:34:25,000
What?
348
00:34:25,125 --> 00:34:27,291
In that the serpent will die
but the stick will not be broken.
349
00:34:27,416 --> 00:34:28,083
How is that?
350
00:34:28,208 --> 00:34:29,916
I will buy you a tape recorder.
351
00:34:30,708 --> 00:34:33,166
You can listen music in that.
352
00:34:33,375 --> 00:34:36,541
You will not have any problem
and there will be peace in the family.
353
00:34:36,833 --> 00:34:38,708
But my peace will be gone.
I will have problem.
354
00:34:39,208 --> 00:34:40,333
What problem?
355
00:34:40,791 --> 00:34:42,833
I mean listening to the gramophone
356
00:34:42,916 --> 00:34:46,291
and listening to the modern gadgets…
are much different, you won’t understand .
357
00:34:47,458 --> 00:34:49,708
1935…do you remember that?
358
00:34:49,833 --> 00:34:51,166
Yes. The Martin Burn company.
359
00:34:51,416 --> 00:34:55,333
Hmm. Your grandfather got this as a gift.
360
00:34:55,541 --> 00:34:56,750
Then you were 6 years old.
361
00:34:57,125 --> 00:34:58,750
Hmm. You know everything.
362
00:34:59,208 --> 00:35:01,125
You want me to change this
long time habit of mine?
363
00:35:02,375 --> 00:35:07,500
No no, I just want to say that I will transfer
all your favourite songs in a cassette.
364
00:35:07,583 --> 00:35:08,791
You can listen to that peacefully.
365
00:35:08,916 --> 00:35:11,583
No, I can’t listen to anything else
except to this gramophone.
366
00:35:12,250 --> 00:35:15,708
Gramophone is my life. The day it will
stop, I will also stop.
367
00:35:15,875 --> 00:35:17,833
Again that same thing. But Baba…
368
00:35:18,000 --> 00:35:21,041
No ifs and buts. You want me
to change this long time habit?
369
00:35:21,166 --> 00:35:23,166
Write the will. Why are you missing it?
370
00:35:24,291 --> 00:35:27,500
Ok, you go now.
I will see what to do.
371
00:35:30,666 --> 00:35:31,500
Please look into it.
372
00:35:31,541 --> 00:35:32,583
Hmm… now go.
373
00:35:42,166 --> 00:35:43,458
Typical wife’s minion!
374
00:35:44,625 --> 00:35:45,875
Write down neatly.
375
00:35:53,916 --> 00:35:55,833
What happen?
What did he say?
376
00:35:58,375 --> 00:36:00,041
Baba does not agree.
377
00:36:01,250 --> 00:36:04,041
I tried a lot. I said that
I will buy him a tape recorder
378
00:36:04,708 --> 00:36:08,250
but he won’t listen to anything else
except to that gramophone.
379
00:36:09,250 --> 00:36:11,000
Such an anomalous person he is!
380
00:36:13,833 --> 00:36:15,833
So what is the matter now?
381
00:36:16,750 --> 00:36:17,958
This will go on.
382
00:36:18,083 --> 00:36:20,000
He won’t listen to any good suggestion.
383
00:36:20,208 --> 00:36:21,500
My child will be hampered.
384
00:36:21,791 --> 00:36:27,416
Ma why do you get so angry
if Dadai listens to the songs?
385
00:36:28,166 --> 00:36:29,500
Dadai has nothing else.
386
00:36:30,208 --> 00:36:32,125
He only listen to the songs
387
00:36:32,875 --> 00:36:35,208
and both of you don’t even talk to him.
388
00:36:36,625 --> 00:36:41,583
Can you see how he is talking.
Now make him understand.
389
00:36:41,833 --> 00:36:43,125
Truly….
390
00:36:44,375 --> 00:36:47,708
why are you talking like this?
391
00:36:47,916 --> 00:36:50,416
Why are you listening to all this?
Not studying at all.
392
00:36:50,500 --> 00:36:54,583
Okay you are done. No no he is not studying
at all. Getout from the room.
393
00:36:55,958 --> 00:36:56,625
Go.
394
00:36:59,750 --> 00:37:02,250
Really, I just can’t bear this anymore.
395
00:37:05,375 --> 00:37:08,750
Listen, I am telling you clearly
396
00:37:09,083 --> 00:37:11,625
if this will go on like this
I will leave this house.
397
00:37:11,916 --> 00:37:13,875
Why are you getting so angry?
398
00:37:14,083 --> 00:37:16,958
No, I cannot play with
my son’s future.
399
00:37:17,541 --> 00:37:21,208
Sumi please calm down
and listen to just one thing.
400
00:37:21,333 --> 00:37:22,750
I won’t listen to a single word.
401
00:37:23,125 --> 00:37:24,916
I have heard a lot for many years.
402
00:37:25,083 --> 00:37:26,333
You cannot do anything.
403
00:37:26,416 --> 00:37:28,375
If this will be going on continuously,
404
00:37:28,750 --> 00:37:31,375
I will go to my mother’s house
with my son, I tell you.
405
00:37:31,541 --> 00:37:33,416
Quite please!
Baba will hear that.
406
00:37:46,791 --> 00:37:47,916
What are you saying?
407
00:37:51,125 --> 00:37:52,291
You will go from here?
408
00:37:53,000 --> 00:37:53,791
Yes.
409
00:37:56,000 --> 00:37:56,791
Where will you go?
410
00:37:58,375 --> 00:37:59,041
Barasat.
411
00:37:59,916 --> 00:38:01,791
My friend Akhilesh, in his house.
412
00:38:02,041 --> 00:38:03,250
You know him right?
413
00:38:03,916 --> 00:38:05,625
Yes that zamindar house’s Akhilesh.
414
00:38:05,708 --> 00:38:06,125
Yes.
415
00:38:06,250 --> 00:38:07,708
Yes, one day I went there with you.
416
00:38:07,791 --> 00:38:08,500
Yes.
417
00:38:08,833 --> 00:38:12,416
A big house. The residents are
2 old persons and a maid.
418
00:38:13,625 --> 00:38:15,125
They will keep me happily.
419
00:38:17,166 --> 00:38:19,958
Here I don’t want to stay
anymore Robin.
420
00:38:20,375 --> 00:38:23,791
Aren’t your son saying anything?
421
00:38:25,000 --> 00:38:26,291
What will he say!
422
00:38:28,125 --> 00:38:29,416
I can understand his situation.
423
00:38:30,291 --> 00:38:37,125
Neither he can push his father out
nor can he throw his wife away.
424
00:38:37,541 --> 00:38:38,375
Both way stucked.
425
00:38:39,333 --> 00:38:43,458
In this situation, staying here means
pushing my son in trouble.
426
00:38:45,166 --> 00:38:46,458
So, this is better to leave.
427
00:38:47,208 --> 00:38:49,250
There I will stay peacefully,
428
00:38:50,458 --> 00:38:52,125
they will also live happily here.
429
00:38:54,375 --> 00:38:55,916
Can you live without your grandson?
430
00:38:59,166 --> 00:39:00,666
Initially it would be tough.
431
00:39:03,583 --> 00:39:04,958
But you know, Robin,
432
00:39:05,666 --> 00:39:11,208
so many people are living
with so many troubles.
433
00:39:12,333 --> 00:39:16,500
I will also live like this
rest of my life.
434
00:39:18,208 --> 00:39:23,541
Let’s go. Tomorrow I will leave,
I have to do my packing,
435
00:39:23,541 --> 00:39:25,541
so, today won’t get late
anymore. Let’s go.
436
00:39:25,708 --> 00:39:27,291
You know Chandra,
437
00:39:27,750 --> 00:39:29,500
I am thinking
438
00:39:30,041 --> 00:39:34,333
With whom I will have morning walk,
evening walk from tomorrow.
439
00:39:37,541 --> 00:39:40,125
You will surely get some other friend.
440
00:39:41,458 --> 00:39:46,958
Yes surely I shall get someone.
but shall I get someone like you?
441
00:39:49,916 --> 00:39:50,833
Let’s go.
442
00:40:30,958 --> 00:40:32,375
Baba did you call me?
443
00:40:32,458 --> 00:40:34,375
Yes I want to tell you something.
444
00:40:34,958 --> 00:40:36,791
Tomorrow I will not get chance to say.
445
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
After thinking a lot I took a decision.
446
00:40:39,083 --> 00:40:40,041
Are you going somewhere?
447
00:40:40,125 --> 00:40:45,333
Yes, I am going to my friend Akhilesh’s house
in Brasat.
448
00:40:45,833 --> 00:40:48,458
I called them from Nimai’s stall.
Everything is fine.
449
00:40:49,333 --> 00:40:50,875
But suddenly why?
450
00:40:51,291 --> 00:40:53,291
See, there will be
peace for both the sides.
451
00:40:53,625 --> 00:40:58,500
I can understand your dilemma.
452
00:40:58,583 --> 00:41:01,000
But for that you will leave
the house like this?
453
00:41:01,083 --> 00:41:02,750
I am not going to any foreign country.
454
00:41:02,916 --> 00:41:05,916
Barasat is here only.
Whenever you wish
you may come.
455
00:41:08,125 --> 00:41:09,708
Please give it a second thought.
456
00:41:09,791 --> 00:41:11,750
I have already thought about it.
457
00:41:12,458 --> 00:41:14,708
Everyone needs peace.
458
00:41:14,875 --> 00:41:18,958
Bouma will live in peace.
It is about your son’s future.
459
00:41:19,041 --> 00:41:21,041
If I stay there will be trouble.
460
00:41:22,166 --> 00:41:26,000
Tomorrow is Sunday.
Book a taxi for me.
461
00:41:26,458 --> 00:41:30,000
I will be okay there.
Akhilesh is an old friend of mine.
462
00:41:30,916 --> 00:41:33,708
They live alone there.
They will keep me happily.
463
00:41:34,208 --> 00:41:35,125
Do whatever you wish to do.
464
00:41:35,208 --> 00:41:38,625
Such a big boy has started crying!
465
00:41:40,708 --> 00:41:43,416
Even I have the same dilemma.
466
00:41:44,416 --> 00:41:49,625
‘Is great’…write this.
467
00:41:49,833 --> 00:41:52,041
Why are you making mistakes
again and again?
468
00:41:53,916 --> 00:41:56,291
Uff again!
469
00:41:56,375 --> 00:41:57,083
What happened?
470
00:41:57,166 --> 00:41:59,583
I am not feeling good.
471
00:42:00,083 --> 00:42:05,916
Okay okay write it properly now. Like this….
’and is…’okay? Write now.
472
00:42:10,375 --> 00:42:11,208
What happened?
473
00:42:15,875 --> 00:42:17,916
Tomorrow Baba is going
to leave this house.
474
00:42:19,166 --> 00:42:19,875
Suddenly?
475
00:42:20,708 --> 00:42:22,875
Dadai is leaving the house tomorrow?
476
00:42:25,041 --> 00:42:27,500
Babai listen….
477
00:42:29,541 --> 00:42:32,791
What’s the matter?
Can you please tell me clearly.
478
00:42:34,583 --> 00:42:44,458
Baba is going to Mr. Akhilesh’s house
in Barasat. Permanently.
479
00:42:46,041 --> 00:42:50,500
I understand but
why are you getting so upset?
480
00:42:51,083 --> 00:42:53,541
You didn’t force him to leave
the house,right?
481
00:42:53,666 --> 00:42:56,000
He is going on his own wish.
482
00:42:57,000 --> 00:43:01,833
Moreover he is not going to be a saint
after leaving this place.
483
00:43:02,500 --> 00:43:04,375
He is going to the house of a known person.
484
00:43:04,541 --> 00:43:06,916
Do you think it is right?
485
00:43:07,791 --> 00:43:10,416
You please don’t come to judge now
what is right and what is wrong.
486
00:43:10,791 --> 00:43:13,500
Whatever is happening,
happening for our betterment.
487
00:43:15,750 --> 00:43:19,375
Ma, why Dadai is leaving
this house tomorrow?
488
00:43:20,666 --> 00:43:22,458
Who said this… Dadai?
489
00:43:22,541 --> 00:43:27,583
Yes. He said that tomorrow he is going
to Barasat leaving me here.
490
00:43:30,125 --> 00:43:33,000
No, your Dadai didn’t mean that.
491
00:43:33,750 --> 00:43:37,500
He is right that he is going to Barasat.
He is just going for a change.
492
00:43:37,583 --> 00:43:39,708
Then why he is taking his suitcase with him?
493
00:43:40,125 --> 00:43:42,958
Listen to him now. Poor boy!
494
00:43:43,750 --> 00:43:46,708
See, your grandpa is going for few days..
he needs dresses to wear there, right?vb
495
00:43:46,791 --> 00:43:48,416
so he is carrying his suitcase
to keep the dresses.
496
00:43:48,541 --> 00:43:50,708
So you mean Dadai will be back again?
497
00:43:50,791 --> 00:43:53,083
Yes, of course.
498
00:43:53,166 --> 00:43:57,083
Ok. So I am going now to tell him
to be back soon.
499
00:43:59,916 --> 00:44:03,000
Is there any need to tell the boy so many lies?
500
00:44:03,500 --> 00:44:06,625
If I would tell the truth he would start
creating trouble now.
501
00:44:07,041 --> 00:44:08,791
I just don’t understand
502
00:44:09,208 --> 00:44:12,333
why are you thinking so much.
Leave it to me.
503
00:44:13,583 --> 00:44:14,875
I am getting tea for you.
504
00:44:45,458 --> 00:44:48,166
Please open the dicky.
505
00:44:48,250 --> 00:44:51,250
No no it would be damaged in the jerking.
I will keep this on my lap.
506
00:44:51,333 --> 00:44:51,958
Ok..
507
00:44:52,041 --> 00:44:53,958
I am opening the door.
508
00:44:55,166 --> 00:44:55,750
I m keeping it here?
509
00:44:55,833 --> 00:44:58,291
No no keep it there. Move it.
I will sit keeping it on my lap
510
00:44:59,500 --> 00:45:01,083
Keep the suitcase there.
511
00:45:01,166 --> 00:45:02,083
Give me the bag.
512
00:45:03,125 --> 00:45:04,791
I wish if Dadubhai would be here now.
513
00:45:06,291 --> 00:45:10,500
Actually only once in a week
he has his drawing class.
514
00:45:10,583 --> 00:45:12,500
So he can’t miss that.
515
00:45:12,583 --> 00:45:17,333
It’s ok. Look after him. Naughty boy!
I feel worried.
516
00:45:17,458 --> 00:45:18,833
I am leaving now.
517
00:45:21,916 --> 00:45:24,875
Ok baba.
518
00:45:25,583 --> 00:45:27,500
Wait wait…
519
00:45:31,166 --> 00:45:31,833
Mind your leg.
520
00:45:33,416 --> 00:45:35,833
My slipper is stucked.
521
00:45:37,958 --> 00:45:40,291
Brother please drop him
at the right place.
522
00:45:40,375 --> 00:45:43,291
It’s ok. I know the place.
Take care of yourselves.
523
00:45:43,375 --> 00:45:44,291
Yes.
524
00:45:54,291 --> 00:45:56,291
Listen I am going to the market now.
525
00:45:56,541 --> 00:45:58,875
At the time of returning back,
I will take Babai from his class.
526
00:45:59,000 --> 00:45:59,666
Ok.
527
00:46:32,291 --> 00:46:34,375
Uff ma please pick up the phone.
528
00:46:37,958 --> 00:46:38,666
Hello.
529
00:46:38,916 --> 00:46:41,375
Hello ma? I have a good news.
530
00:46:41,541 --> 00:46:42,250
What?
531
00:46:42,625 --> 00:46:45,291
The job is done as you asked to do it.
532
00:46:45,458 --> 00:46:47,625
Really!!!
533
00:46:48,000 --> 00:46:52,333
Yes, we just left him off in a taxi.
Your son in-law was also there.
534
00:46:52,791 --> 00:46:53,541
Where did he go?
535
00:46:53,916 --> 00:46:55,416
To Akhilesh uncle’s house.
536
00:46:55,750 --> 00:46:58,708
Was there any problem created
regarding his leaving the house?
537
00:46:58,875 --> 00:47:00,875
Nothing at all.
538
00:47:01,625 --> 00:47:03,291
Your medicine has worked a lot.
539
00:47:04,208 --> 00:47:06,625
Good! The problem is gone.
540
00:47:07,833 --> 00:47:11,125
Listen, now you happily
stay in your family.
541
00:47:11,416 --> 00:47:14,208
Of course! Listen ma,
542
00:47:14,916 --> 00:47:17,875
tomorrow you please come down here.
543
00:47:18,083 --> 00:47:19,500
Have the lunch here and then….
544
00:47:19,583 --> 00:47:20,500
Then what?
545
00:47:20,625 --> 00:47:22,458
I have a lot to say to you.
546
00:47:23,083 --> 00:47:25,083
Ok ok I will come.
547
00:47:25,708 --> 00:47:29,708
Now I am hanging up the phone.
I need to serve the food to your father.
548
00:47:30,708 --> 00:47:35,375
Tomorrow we will talk about everything.
Now please hang up.
549
00:47:36,083 --> 00:47:37,208
Ok. Come.
550
00:47:44,791 --> 00:47:46,250
Madan….
551
00:47:46,333 --> 00:47:48,958
Yes sir I am here.
552
00:47:50,041 --> 00:47:51,125
Place it here.
553
00:47:54,708 --> 00:47:55,791
Give me this one.
554
00:47:56,416 --> 00:47:57,916
Alright. You go now.
555
00:47:58,000 --> 00:47:58,958
Ok I am leaving sir.
556
00:48:20,583 --> 00:48:21,750
Chandra…
557
00:48:23,083 --> 00:48:24,416
you have come!
558
00:48:24,708 --> 00:48:26,208
Stay here without any hesitation.
559
00:48:26,458 --> 00:48:29,208
Rest of the life we two friends
will live together.
560
00:48:29,291 --> 00:48:31,333
What will be more happier than that!
561
00:48:32,291 --> 00:48:36,416
We two old persons feel suffocated here
as there’s nobody to talk to.
562
00:48:36,500 --> 00:48:39,166
Sit sit.
563
00:48:40,583 --> 00:48:42,666
My situation is almost the same.
564
00:48:45,916 --> 00:48:47,916
I am also feeling good here.
565
00:48:49,333 --> 00:48:52,791
There I got suffocated.
566
00:48:53,208 --> 00:48:54,375
What would you do.
567
00:48:55,958 --> 00:48:58,875
Your son and daughter in-law
are missing instead of their presence
568
00:48:59,083 --> 00:49:03,083
and my son and daughter in-law
are beyond our touch.
569
00:49:03,375 --> 00:49:05,458
Why are you saying so?
570
00:49:05,708 --> 00:49:08,208
Your son has gone to foreign
for a good job.
571
00:49:08,375 --> 00:49:12,666
Fine, let him be there.
572
00:49:13,625 --> 00:49:16,041
But within the whole year
they never enquire about their parents.
573
00:49:16,291 --> 00:49:18,083
whether their parents
are alive or dead.
574
00:49:18,416 --> 00:49:19,791
What are you saying?
575
00:49:20,041 --> 00:49:24,291
You are right. Both of us
are the victims of bad luck!
576
00:49:26,125 --> 00:49:29,583
We can do nothing Akhilesh.
Everywhere is the same situation.
577
00:49:29,875 --> 00:49:32,791
You are absolutely right.
578
00:49:33,333 --> 00:49:36,750
Some old people
come to me in the evening.
579
00:49:38,166 --> 00:49:40,541
Even they have the same problem.
580
00:49:41,833 --> 00:49:43,833
There is no peace anywhere.
581
00:49:43,958 --> 00:49:48,291
It is said that happiness exists in the dream
and peace exists in the crematory.
582
00:49:48,833 --> 00:49:50,541
I have come here
to find the peace of life.
583
00:49:51,208 --> 00:49:52,500
You’ve done right coming here.
584
00:49:53,000 --> 00:49:55,750
We got a chance to spend our time
talking with you.
585
00:49:55,958 --> 00:49:59,583
Otherwise we usually keep quite
or watch television.
586
00:50:00,083 --> 00:50:01,125
Madan……
587
00:50:01,583 --> 00:50:02,583
coming Ma’am...
588
00:50:07,000 --> 00:50:09,791
I was getting suffocated there.
Couldn’t bear it anymore.
589
00:50:10,583 --> 00:50:13,750
So much sweets in this odd time!
590
00:50:14,666 --> 00:50:18,500
No excuse please.
You have come after so long.
591
00:50:18,666 --> 00:50:20,875
You have to take some sweet.
592
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
Actually I have left taking sweets.
593
00:50:23,458 --> 00:50:24,791
Why? Do you have blood sugar?
594
00:50:24,958 --> 00:50:27,291
Even I have left it much before.
595
00:50:27,583 --> 00:50:30,916
No, I don’t have blood sugar
596
00:50:31,000 --> 00:50:33,791
but still I have stopped taking sweets
for last few years.
597
00:50:35,041 --> 00:50:37,833
Nothing will happen.
You have come after long days
598
00:50:37,875 --> 00:50:39,625
so you have to take some sweets.
599
00:50:39,708 --> 00:50:41,125
Yes yes take some please.
600
00:50:44,250 --> 00:50:45,291
Please take.
601
00:50:45,375 --> 00:50:48,041
Yes but too much ....
602
00:50:48,250 --> 00:50:54,458
When I was young
I used to take double of that.
603
00:50:54,708 --> 00:50:56,166
You can still have it.
604
00:50:56,250 --> 00:50:57,750
But now I'm afraid
605
00:51:00,333 --> 00:51:04,916
Dada can I ask something?
606
00:51:06,500 --> 00:51:07,208
Yes.
607
00:51:08,500 --> 00:51:10,000
Hope you won’t mind.
608
00:51:11,750 --> 00:51:18,125
Didn’t Sumitra feel regretted at all
about the way you left the house?
609
00:51:21,166 --> 00:51:25,916
What are you saying madam? Regret!
Making me laugh..
610
00:51:27,500 --> 00:51:31,666
Rather she is relieved
as I came here.
611
00:51:32,291 --> 00:51:41,041
Didn’t Chandan say anything?
612
00:51:42,958 --> 00:51:45,083
He cannot do anything now.
613
00:51:47,166 --> 00:51:53,541
It is not done. After all he has
to take care of everything.
614
00:51:56,833 --> 00:51:58,000
Amazing!
615
00:52:01,083 --> 00:52:04,791
You have grown him up,
made him a settled person.
616
00:52:07,041 --> 00:52:08,916
Then after marriage
617
00:52:10,458 --> 00:52:15,000
when he gets his wife,
forgets his own parents.
618
00:52:16,833 --> 00:52:19,125
There is nothing to think about it madam.
619
00:52:21,250 --> 00:52:24,625
It feels pain thinking of this.
620
00:52:26,583 --> 00:52:27,750
You are absolutely right.
621
00:52:29,708 --> 00:52:33,166
Anyway you two carry on,
622
00:52:33,333 --> 00:52:37,916
I go and to look into the kitchen.
623
00:52:38,375 --> 00:52:41,500
Please feel free to tell us
if you need anything. Right?
624
00:52:42,500 --> 00:52:43,625
Ok...
625
00:52:44,666 --> 00:52:46,500
Chandra please have something now.
626
00:52:46,583 --> 00:52:47,708
I already have it.
627
00:52:47,791 --> 00:52:50,375
Everything is left over here.
628
00:52:50,583 --> 00:52:52,666
I had something in
"Her Magesty's" request
629
00:52:52,875 --> 00:52:56,541
and now I have to take something
in "His Magesty's" request.
630
00:52:57,041 --> 00:52:59,583
Khuki, now you are completely relieved.
631
00:53:01,500 --> 00:53:06,041
Yes, he was troubling me so much.
632
00:53:06,708 --> 00:53:10,083
At last the problem is gone.
633
00:53:11,583 --> 00:53:14,458
Did he say anything
at the time of his leaving?
634
00:53:16,625 --> 00:53:18,208
Nothing much
635
00:53:18,416 --> 00:53:22,958
but he was asking for Babai
at that time.
636
00:53:24,541 --> 00:53:26,666
All these are simply show off.
637
00:53:28,916 --> 00:53:35,666
I don’t feel so Ma. Babai is very upset
from the time he left.
638
00:53:36,041 --> 00:53:38,333
He doesn’t even
want to go the school now.
639
00:53:39,000 --> 00:53:41,666
I am getting scared.
640
00:53:42,666 --> 00:53:46,625
Don’t worry.
It is normal for a little boy.
641
00:53:47,250 --> 00:53:49,750
He will forget everything
after few days.
642
00:53:50,500 --> 00:53:53,416
Ma take another piece of fish.
643
00:53:53,583 --> 00:53:54,958
No no, I cannot take anymore.
644
00:53:56,458 --> 00:53:59,666
Your son in-law specially brought
the fish from market for you.
645
00:53:59,750 --> 00:54:02,416
Believe me I cannot take anymore.
646
00:54:05,916 --> 00:54:09,416
Listen, exactly where did
that old man go?
647
00:54:12,375 --> 00:54:15,250
To Akhilesh uncle’s house in Barasat.
648
00:54:15,541 --> 00:54:16,750
Baba’s old friend.
649
00:54:17,291 --> 00:54:18,708
Who are there in their house?
650
00:54:19,208 --> 00:54:22,666
In this big house only that old couple.
651
00:54:23,208 --> 00:54:23,791
Oh!
652
00:54:23,875 --> 00:54:27,791
And their all in all servant, Madan.
653
00:54:29,041 --> 00:54:32,375
Their son went to abroad after marriage
and never came back.
654
00:54:33,791 --> 00:54:37,333
Oh! So our old man will be
living happily there.
655
00:56:25,083 --> 00:56:32,166
What happened!
Today nobody is coming yet.
656
00:56:33,291 --> 00:56:38,125
Since you’ve come here they became
addicted to the music of your gramophone.
657
00:56:38,916 --> 00:56:45,041
Specially Mr. Majumdar, he cannot sleep
if he misses listening to the gramophone.
658
00:56:45,958 --> 00:56:50,166
But this gramophone is the reason behind
all your problems in life.
659
00:56:52,708 --> 00:56:54,041
I don’t think about it anymore.
660
00:56:55,833 --> 00:56:57,666
I only feel bad about my grandson.
661
00:56:57,833 --> 00:56:59,041
Hmmm…
662
00:56:59,541 --> 00:57:02,541
If my son brings him to me
at least once in a month,
663
00:57:03,166 --> 00:57:05,625
I would get some relief.
664
00:57:06,666 --> 00:57:11,416
Even if your son permits, will your
daughter in-law give permission?
665
00:57:15,291 --> 00:57:19,291
There is Majumdar…come come.
Why are you so late?
666
00:57:19,958 --> 00:57:22,708
Let’s go in.
667
00:57:23,291 --> 00:57:26,125
I got hurt at the time of
getting into the car.
668
00:57:26,583 --> 00:57:28,208
Be careful.
669
00:57:28,666 --> 00:57:29,833
Very badly hurt!
670
00:57:30,791 --> 00:57:32,416
Hold me…
slowly slowly.
671
00:57:36,541 --> 00:57:38,208
Why are you late?
672
00:57:39,375 --> 00:57:43,958
It’s for Abhay only.
He told me to take him with me.
673
00:57:44,291 --> 00:57:45,916
I said ok, I will.
674
00:57:46,791 --> 00:57:50,833
Then he kept me waiting
for 15 to 20 minutes in the car.
675
00:57:50,875 --> 00:57:54,500
He was nowhere around.
I kept waiting for him.
676
00:57:56,166 --> 00:58:01,708
What shall I do? I got late in order to serve
my daughter in-law’s command.
677
00:58:02,166 --> 00:58:07,041
Even your daughter in-law also! All the problems
are regarding these daughter in-laws.
678
00:58:09,916 --> 00:58:11,375
We have come.
679
00:58:13,666 --> 00:58:14,708
Come. come...
680
00:58:15,958 --> 00:58:18,708
What’s the matter?
Why are you laughing so much?
681
00:58:18,916 --> 00:58:21,333
Before anything you say,
why are you so late?
682
00:58:21,791 --> 00:58:23,375
Why am I late?
683
00:58:23,458 --> 00:58:24,125
Yes...
684
00:58:24,208 --> 00:58:27,750
Does Mrityunjoy ever get late?
Never he does so.
685
00:58:28,125 --> 00:58:31,166
I was waiting for long time
at the Shibtala More.
686
00:58:31,458 --> 00:58:35,333
Jibon told me that
he would come at 6:30 sharp.
687
00:58:35,625 --> 00:58:37,958
But alas!….7p.m.
688
00:58:38,333 --> 00:58:41,625
You tell me,
what shall I do?
689
00:58:41,916 --> 00:58:44,458
I was about to leave,
at that time my daughter in-law….
690
00:58:44,625 --> 00:58:46,625
Oh! Stop stop.
691
00:58:46,708 --> 00:58:51,375
Daughter in-law and daughter in-law...
My ears are paining now hearing the same thing.
692
00:58:51,958 --> 00:58:54,541
Brother you don’t have to live
with your daughter in-law.
693
00:58:54,708 --> 00:58:58,041
If you had to do so then only you
would understand the problem.
694
00:58:58,208 --> 00:58:59,833
Of course I am understanding
every bit of it.i
695
00:58:59,958 --> 00:59:02,916
Anyway let’s listen to the music now.
696
00:59:03,041 --> 00:59:04,375
Yes yes…
697
00:59:04,416 --> 00:59:09,416
Mr. Chandra can you kindly play the song
which you played yesterday?
698
00:59:09,541 --> 00:59:10,583
It was a very nice song.
699
00:59:10,666 --> 00:59:13,583
Yes yes please play it.
700
00:59:13,666 --> 00:59:16,458
Nice song play it.
701
01:00:18,375 --> 01:00:21,458
When there was life in the life,
702
01:00:21,916 --> 01:00:25,416
I used to put so much spices in the betel.
703
01:00:25,583 --> 01:00:31,875
When there was life in the life,
I used to put so much spices in the betel.
704
01:00:32,000 --> 01:00:41,375
Now whenever I come close,
you ask to move.
705
01:00:47,333 --> 01:00:50,208
Here. Give him first.
706
01:00:50,291 --> 01:00:53,000
Take this.
707
01:00:53,416 --> 01:00:56,625
Ok. Now you go.
708
01:01:01,083 --> 01:01:02,333
Ok now you can go.
709
01:01:06,416 --> 01:01:08,291
Take the biscuits.
710
01:01:17,833 --> 01:01:21,083
When there was beauty of body,
711
01:01:21,500 --> 01:01:24,625
I used to go with make-up.
712
01:01:24,708 --> 01:01:29,000
So many times I have seen
this picture. Marvellous!
713
01:01:45,791 --> 01:01:48,708
Uff! now which salesman
came on this holiday?
714
01:01:49,000 --> 01:01:51,583
Sumi please go and open the door.
715
01:01:52,083 --> 01:01:52,708
Sumi please.
716
01:01:52,833 --> 01:01:53,458
I cannot go.
717
01:01:53,541 --> 01:01:55,125
Uttam Kumar is not running away…
718
01:01:55,208 --> 01:01:56,083
I cannot go.
719
01:01:56,458 --> 01:01:57,500
Then will I go?
720
01:01:58,000 --> 01:01:58,583
Uff!
721
01:01:58,666 --> 01:01:59,208
Go..
722
01:01:59,291 --> 01:02:00,125
Ok I am going
723
01:02:00,166 --> 01:02:02,041
Yes please. So many times
watched movie. Go.
724
01:02:11,958 --> 01:02:12,625
Nomoskar!
725
01:02:13,041 --> 01:02:13,708
Nomoskar!
726
01:02:14,416 --> 01:02:15,416
What’s the matter?
727
01:02:15,875 --> 01:02:17,541
My name is C.R.Gomes.
728
01:02:17,875 --> 01:02:20,375
Ok, but why have you
come here?
729
01:02:20,500 --> 01:02:23,166
I want to meet Mr. Chandan Mukherjee.
730
01:02:23,750 --> 01:02:26,583
Ok but regarding what
you want to meet him?
731
01:02:26,750 --> 01:02:29,291
Actually I am a buyer and seller
of antique items.
732
01:02:29,750 --> 01:02:32,291
I buy and sell old, rare items.
733
01:02:32,625 --> 01:02:36,458
I get to know that in your house
there is a very old gramophone.
734
01:02:36,583 --> 01:02:37,250
That’s right.
735
01:02:37,458 --> 01:02:38,958
I’ve come to see that.
736
01:02:39,125 --> 01:02:41,208
If I feel I can also buy it.
737
01:02:42,666 --> 01:02:45,791
So, I want to meet Mr. Chandan Mukherjee
regarding this matter.
738
01:02:46,041 --> 01:02:51,541
You please wait for a moment.
I am calling him.
739
01:02:51,625 --> 01:02:52,166
Ok.
740
01:02:58,208 --> 01:03:00,875
Listen.
Come witth me.
741
01:03:01,041 --> 01:03:02,541
Move aside…
I am watching this movie.
742
01:03:02,625 --> 01:03:04,125
You come now.
743
01:03:04,208 --> 01:03:06,750
One gentleman has come.
Mr. Gomes.
744
01:03:07,333 --> 01:03:08,875
Really
745
01:03:11,958 --> 01:03:12,708
Gramophone!
746
01:03:13,291 --> 01:03:14,000
Come now.
747
01:03:14,541 --> 01:03:18,458
No, the gramophone is not
in our house now,
748
01:03:18,791 --> 01:03:22,333
We will see that later.
I will manage it anyway.
749
01:03:22,416 --> 01:03:23,583
Now you please come.
750
01:03:23,750 --> 01:03:27,833
Uff! You don’t let me watch the movie.
Who is this Mr.Gomes. Ok let’s see.
751
01:03:29,500 --> 01:03:30,750
Coming.
Come.
752
01:03:33,666 --> 01:03:34,958
So you are Mr.Gomes?
753
01:03:35,833 --> 01:03:36,416
Yes , Nomoskar!
754
01:03:36,458 --> 01:03:37,041
Nomoskar!
755
01:03:37,083 --> 01:03:37,500
Welcome.
756
01:03:38,500 --> 01:03:39,666
Please come in.
757
01:03:45,166 --> 01:03:48,750
See, I buy and sell old antique items.
758
01:03:49,083 --> 01:03:52,916
You have a very old
gold plated gramophone, right?
759
01:03:55,250 --> 01:03:58,208
Where did you get the news from?
760
01:03:58,958 --> 01:04:02,458
We have to keep such news
Mr.Mukherjee
761
01:04:02,833 --> 01:04:08,083
Tell me Mr. Gomes, what is the price value
of that gramophone now?
762
01:04:08,333 --> 01:04:13,291
If it is in the right condition,
at present you can get 5 lakh rupees.
763
01:04:13,833 --> 01:04:15,916
Everything depends on the condition.
764
01:04:16,375 --> 01:04:20,000
If the condition is good,
the price is negotiable.
765
01:04:20,208 --> 01:04:22,208
I cannot confirm anything
without seeing that.
766
01:04:24,583 --> 01:04:25,000
Take it.
767
01:04:25,125 --> 01:04:25,666
Thank you.
768
01:04:25,916 --> 01:04:26,541
Please.
769
01:04:29,041 --> 01:04:32,750
See Mr.Gomes, at present the gramophone
is not in at home.
770
01:04:33,583 --> 01:04:37,000
My father has gone to Barasat.
He took it along with him.
771
01:04:38,208 --> 01:04:41,625
It’s ok. I give you a time of one week.
772
01:04:42,333 --> 01:04:44,041
By this time please get it here.
773
01:04:45,125 --> 01:04:47,083
Next Sunday I shall come by this time.
774
01:04:48,208 --> 01:04:49,750
Then we will decide everything.
775
01:04:50,541 --> 01:04:52,166
But in this short period of time…..
776
01:04:52,916 --> 01:04:54,541
Ok, no problem.
777
01:04:54,750 --> 01:04:58,333
I will arrange everything.
You come on Sunday.
778
01:04:58,458 --> 01:05:02,541
Ok then. I shall come
next Sunday by this time.
779
01:05:02,875 --> 01:05:04,166
We will finalize everything then.
780
01:05:04,458 --> 01:05:05,875
So I am leaving now.
781
01:05:06,083 --> 01:05:06,500
Ok.
782
01:05:07,500 --> 01:05:07,958
Nomoskar!
783
01:05:08,000 --> 01:05:08,375
Nomoskar!
784
01:05:15,083 --> 01:05:15,625
What happened?
785
01:05:15,708 --> 01:05:16,375
5 lakh!!
786
01:05:19,666 --> 01:05:20,333
Ufff!
787
01:05:21,625 --> 01:05:24,875
Faty and attractive woman
788
01:05:25,416 --> 01:05:29,125
Become angry almost all time
789
01:05:29,625 --> 01:05:33,125
Taking bettele with coloured lips
790
01:05:33,583 --> 01:05:36,583
Taking bettele with coloured lips
791
01:05:36,875 --> 01:05:42,583
As if firing coke with light...
792
01:05:42,666 --> 01:05:46,500
Ohh God! what a deep black....
793
01:05:46,583 --> 01:05:49,583
Ohh God! what a deep black....
794
01:05:49,791 --> 01:05:54,541
As if, balck Ckukoo also defeated.
795
01:05:54,625 --> 01:05:59,250
Black Owl says I am better.
796
01:05:59,500 --> 01:06:01,666
Ohh God! what a deep black....
797
01:06:01,875 --> 01:06:05,458
Ohh God! what a deep black...
798
01:06:05,666 --> 01:06:09,291
Ohh God! what a deep black....
799
01:06:11,833 --> 01:06:12,500
Bahhh...
800
01:06:12,958 --> 01:06:14,416
Very nice..
801
01:06:16,958 --> 01:06:17,750
Mind-blowing!
802
01:06:17,833 --> 01:06:19,416
Tell me something Mr. Chandra,
803
01:06:19,500 --> 01:06:22,833
I listened to the gramophone
several times before this,
804
01:06:23,666 --> 01:06:30,583
but there is a difference between
those gramaphones and this one
805
01:06:31,000 --> 01:06:33,708
but this gramophone is exceptional.
806
01:06:34,291 --> 01:06:35,625
Where did you get it from?
807
01:06:38,166 --> 01:06:40,666
There’s a happy history behind this.
808
01:06:42,250 --> 01:06:47,000
It’s age is around 80-85 years.
809
01:06:49,375 --> 01:06:54,666
Before going to England,
Mr. Martin,The director of The Martin Burn company,
810
01:06:54,875 --> 01:07:00,291
gifted this to my father
Late Chunnilal Mukherjee.
811
01:07:01,708 --> 01:07:04,666
My father was the Head Clerk
in that company.
812
01:07:06,000 --> 01:07:08,708
Mr. Martin was very affectionate
towards him.
813
01:07:09,833 --> 01:07:16,958
In the year 1935, when Mr.Martin
was getting his farewell
814
01:07:18,166 --> 01:07:26,541
in the office he handed over this gramophone
to my father as a memento.
815
01:07:26,708 --> 01:07:28,666
What is memento?
816
01:07:29,500 --> 01:07:31,625
See, what he is asking!
817
01:07:32,291 --> 01:07:35,416
Memento is a gift of memory.
818
01:07:36,041 --> 01:07:39,750
How long you will live
you will memorize that.
819
01:07:40,500 --> 01:07:42,333
I was about 6 or 7 years old at that time.
820
01:07:43,375 --> 01:07:46,041
From then on I am attached to it.
821
01:07:47,250 --> 01:07:49,500
I cannot think
of myself without it.
822
01:07:51,000 --> 01:07:54,458
Because of it I still exist.
823
01:07:56,625 --> 01:08:02,250
The day I will loose it,
I will loose my life too.
824
01:08:03,958 --> 01:08:08,083
By hook or crook we have to get him back.
825
01:08:08,916 --> 01:08:10,375
Not possible for me.
826
01:08:10,541 --> 01:08:13,541
You mean you will leave the opportunity
of getting this money.
827
01:08:13,708 --> 01:08:16,416
Will you not think about
the future of our son?
828
01:08:17,708 --> 01:08:20,083
I cannot do it alone.
Better you can go with me.
829
01:08:20,458 --> 01:08:21,625
Yes I will.
830
01:08:22,416 --> 01:08:26,833
We will convince him.
831
01:08:28,541 --> 01:08:29,708
Tell me when we will go.
832
01:08:31,166 --> 01:08:32,750
Tomorrow there is much work pressure
in the office.
833
01:08:32,875 --> 01:08:34,291
Will it be okay if we go
day after tomorrow?
834
01:08:34,875 --> 01:08:36,166
Is it confirm?
835
01:08:36,416 --> 01:08:37,583
What about Babai’s school?
836
01:08:37,916 --> 01:08:40,125
Nothing will happen if
he gets absent for one day.
837
01:08:41,750 --> 01:08:42,333
Oh!
838
01:08:44,125 --> 01:08:46,041
Is it confirm day after tomorrow?
839
01:08:46,500 --> 01:08:47,083
Yes..
840
01:08:49,916 --> 01:08:56,416
Dadai it is such a big house!
Big windows! Big doors!
841
01:08:56,791 --> 01:08:59,333
Zamindar House are usually be like this.
842
01:08:59,416 --> 01:09:02,041
Dadai I don’t want to sit here.
843
01:09:02,166 --> 01:09:04,500
I want to see the whole house.
844
01:09:04,625 --> 01:09:09,291
Yes. Madan uncle will show you.
Here is Madan uncle.
845
01:09:17,583 --> 01:09:21,291
Dadababu’…’Boudimoni’ please have this.
Ma has sent this for you.
846
01:09:22,166 --> 01:09:23,916
Dadai please tell him…
847
01:09:24,125 --> 01:09:27,750
Oh yes, madan you please show him
the entire house.
848
01:09:27,833 --> 01:09:29,291
His mind is getting restless
to see this house.
849
01:09:29,541 --> 01:09:33,083
Ok. Let’s go. I will show you
something very interesting.
850
01:09:34,291 --> 01:09:35,791
Madam and Sir are coming soon.
851
01:09:35,875 --> 01:09:36,291
It’s ok.
852
01:09:36,416 --> 01:09:37,500
You please take the food.
853
01:09:37,583 --> 01:09:38,625
What happen? Let’s go now.
854
01:09:38,708 --> 01:09:41,708
Sure. lets go...
855
01:10:04,375 --> 01:10:09,000
Now tell me the real purpose of coming here.
856
01:10:14,500 --> 01:10:21,000
Baba we want you back in our house.
857
01:10:22,333 --> 01:10:27,916
Yes baba. We have understood
our mistake.
858
01:10:28,250 --> 01:10:32,708
Please forgive us and get back.
859
01:10:32,916 --> 01:10:34,625
That is not possible anymore Bouma.
860
01:10:35,041 --> 01:10:36,583
Why not possible Baba?
861
01:10:36,916 --> 01:10:41,958
Have we done such mistake
that you cannot forgive us?
862
01:10:43,083 --> 01:10:44,500
It is not about forgiving you.
863
01:10:44,916 --> 01:10:48,000
Moreover what have you done
that you’re begging forgiveness.
864
01:10:49,083 --> 01:10:52,583
I don’t want to stay there
anymore. I am fine here.
865
01:10:54,166 --> 01:10:57,833
Please give it a second thought Baba.
Please get back with us.
866
01:10:58,916 --> 01:11:01,083
There is nothing to think
about it again Khoka.
867
01:11:02,166 --> 01:11:03,625
I cannot stay there anymore.
868
01:11:04,833 --> 01:11:06,833
You stay there happily.
869
01:11:07,208 --> 01:11:09,166
Just take care of that little boy.
870
01:11:10,666 --> 01:11:15,708
Moreover so many problems arise
due to the old persons in the family.
871
01:11:16,583 --> 01:11:20,041
Make him understand. Say something.
872
01:11:20,250 --> 01:11:25,666
Baba please think about it
once more. Get back with us.
873
01:11:26,458 --> 01:11:30,333
Baba I know you are angry with me.
874
01:11:30,916 --> 01:11:34,791
I beg of you Baba.
875
01:11:34,958 --> 01:11:39,000
Get up Bouma.
You don’t need to do all these.
876
01:11:40,958 --> 01:11:44,583
I am not angry with anyone.
Why should I get angry?
877
01:11:46,125 --> 01:11:49,041
I don’t want to stay
in that house anymore.
878
01:11:49,916 --> 01:11:51,541
I am fine over here.
Moreover
879
01:11:52,875 --> 01:11:54,958
Again there will be problem
regarding the gramophone.
880
01:11:55,500 --> 01:11:59,708
For that the studies of that little boy
will be hampered. I don’t want that.
881
01:11:59,750 --> 01:12:00,916
You live there happily.
882
01:12:01,458 --> 01:12:04,625
I am fine here.
That is alright.
883
01:12:05,416 --> 01:12:07,458
Baba you really won’t be back?
884
01:12:07,541 --> 01:12:08,416
No.
885
01:12:09,750 --> 01:12:11,750
My mind does not want to get back.
886
01:12:12,333 --> 01:12:13,916
I am absolutely fine here.
887
01:12:14,083 --> 01:12:16,583
I am not homeless after all.
888
01:12:17,833 --> 01:12:20,333
Where did they go?
889
01:12:20,458 --> 01:12:21,416
Here is Madan.
890
01:12:21,541 --> 01:12:22,458
Dadai .....
891
01:12:22,541 --> 01:12:23,875
Come come.
892
01:12:24,625 --> 01:12:26,208
The house is very beautiful.
893
01:12:26,416 --> 01:12:28,541
Ok ok. Do you like this house?
894
01:12:31,625 --> 01:12:35,166
Your grandson is very active.
895
01:12:35,625 --> 01:12:39,500
Since then he is just running
here and there.
896
01:12:39,708 --> 01:12:42,625
Yes your grandson is very active
but intelligent too.
897
01:12:42,916 --> 01:12:48,333
I am telling you Bouma
your son has a very bright future.
898
01:12:49,416 --> 01:12:52,083
Khoka don’t get late.
899
01:12:52,500 --> 01:12:54,500
otherwise Dadubhai’s studies
will be hampered.
900
01:12:58,375 --> 01:13:02,541
It’s ok. You dn’t need to touch
the feet. It’s ok.
901
01:13:05,000 --> 01:13:06,250
You should go now.
902
01:13:06,416 --> 01:13:08,916
Don’t get late anymore.
It’s a long way.
903
01:13:09,291 --> 01:13:10,166
Come.
904
01:13:10,458 --> 01:13:11,750
Go Dadubhai, go.
905
01:13:13,125 --> 01:13:13,958
Bye.
906
01:13:14,541 --> 01:13:16,208
Goodbye Dadai
907
01:13:16,541 --> 01:13:17,250
Goodbye!
908
01:13:17,833 --> 01:13:18,541
Bye baba.
909
01:13:18,958 --> 01:13:19,708
Yes bye.
910
01:13:29,708 --> 01:13:33,416
You keep coming in between.
He will feel good.
911
01:13:35,000 --> 01:13:42,541
Aunty please make baba understand.
912
01:13:43,291 --> 01:13:46,083
I have tried in whatever way I could.
913
01:13:46,708 --> 01:13:50,833
But I think if you will make him understand,
he will be convinced.
914
01:13:51,166 --> 01:13:55,750
Ok Bouma, now you go,
915
01:13:55,958 --> 01:13:59,125
We will talk to him later.
916
01:14:00,666 --> 01:14:07,375
Actually there is a soft anger
in his mind.
917
01:14:08,375 --> 01:14:12,333
When that will be diminished,
everything will be alright.
918
01:14:13,916 --> 01:14:16,458
Uncle you too please try
to make him understand.
919
01:14:16,666 --> 01:14:18,500
Actually he is very close to you.
920
01:14:18,958 --> 01:14:20,250
You don’t need to worry.
921
01:14:21,208 --> 01:14:22,875
I will surely talk to him.
922
01:14:23,000 --> 01:14:23,375
Ok then.
923
01:14:23,458 --> 01:14:24,166
Bye now.
924
01:14:24,333 --> 01:14:25,083
Bye.
925
01:14:25,166 --> 01:14:25,916
Bye.
926
01:14:26,333 --> 01:14:27,000
Come.
927
01:14:27,583 --> 01:14:28,000
Let’s go.
928
01:14:30,208 --> 01:14:30,750
Let’s go.
929
01:14:34,750 --> 01:14:37,750
Are you taking a nap Chandra?
930
01:14:37,958 --> 01:14:39,625
Not really.
931
01:14:40,625 --> 01:14:43,708
Are you remembering them?
Very natural!
932
01:14:44,208 --> 01:14:46,416
Come outside,
we need to talk to you.
933
01:14:56,416 --> 01:14:58,583
Please come...
934
01:15:00,625 --> 01:15:01,583
Come, come sit.
935
01:15:03,333 --> 01:15:03,958
sit.
936
01:15:06,041 --> 01:15:07,166
Tell me what’s the matter.
937
01:15:09,625 --> 01:15:12,416
Don’t mind please.
938
01:15:12,500 --> 01:15:13,916
No I won’t mind.
939
01:15:15,333 --> 01:15:19,416
We think you could go back
to your family.
940
01:15:23,708 --> 01:15:27,416
Are you having any problem
with me?
941
01:15:28,041 --> 01:15:31,041
What are you saying?
942
01:15:31,791 --> 01:15:33,083
How can you say so?
943
01:15:34,583 --> 01:15:36,791
Do you think this is why
we are saying so!
944
01:15:37,000 --> 01:15:40,000
We are saying so, only because
you are lucky enough.
945
01:15:40,125 --> 01:15:42,791
that your son and daughter in-law
want you back.
946
01:15:43,500 --> 01:15:47,833
Look at us, we cannot even
think of that.
947
01:15:48,375 --> 01:15:52,500
It’s been 5 long years.
Our son and daughter in-law
948
01:15:53,750 --> 01:15:57,666
never wanted to know
if we are alive or dead.
949
01:16:01,625 --> 01:16:03,333
It is definitely painful
950
01:16:04,916 --> 01:16:06,791
but don’t think that
951
01:16:07,958 --> 01:16:12,916
only because I will be with my
son and daughter in-law, I will live in peace.
952
01:16:14,291 --> 01:16:18,750
It never happened,
so I came here.
953
01:16:20,083 --> 01:16:21,916
I understand.
954
01:16:23,708 --> 01:16:29,250
Actually before leaving,
Sumitra asked me several times
955
01:16:30,625 --> 01:16:33,958
to convince you.
That is why I am saying so.
956
01:16:34,250 --> 01:16:37,791
Anyway it is necessary to inform you
so we are telling you.
957
01:16:38,083 --> 01:16:40,875
Do whatever you like or
your mind wants to do.
958
01:16:41,458 --> 01:16:47,875
I am going to arrange the meal.
Don’t get late. Come soon.
959
01:16:49,666 --> 01:16:55,125
I hope your situation
does not go like us.
960
01:16:56,625 --> 01:16:59,625
Chandan was saying
so many times to talk to you.
961
01:16:59,708 --> 01:17:04,500
My son, may have think about me.
962
01:17:06,125 --> 01:17:08,875
May be there is a bit of honesty in it.
963
01:17:10,083 --> 01:17:17,333
But if you talk about Bouma,
she was pretending.
964
01:17:18,000 --> 01:17:20,958
Pretending!
What are you saying?
965
01:17:21,416 --> 01:17:26,500
I am right. The movement of their eyes
couldn’t escape my vision.
966
01:17:27,708 --> 01:17:30,916
Bouma definitely came here
with some purpose.
967
01:17:34,833 --> 01:17:38,208
Let few days pass on,
then it will be cleared.
968
01:17:39,708 --> 01:17:41,125
what the real purpose is.
969
01:17:44,166 --> 01:17:47,666
Let’s go now.
Madam must be waiting for us.
970
01:17:48,041 --> 01:17:48,750
Come.
971
01:18:01,958 --> 01:18:04,750
What’s the matter. It’s 12:30 a.m.
and you are still awake.
972
01:18:04,916 --> 01:18:08,791
Lots of money is slipping out
of our hand and you want me to sleep?
973
01:18:08,833 --> 01:18:11,000
What to do?
We have tried a lot.
974
01:18:11,708 --> 01:18:14,250
But we just cannot sit
like this.
975
01:18:14,625 --> 01:18:16,208
We have to do something.
976
01:18:18,041 --> 01:18:21,583
Listen, I have a plan.
977
01:18:23,666 --> 01:18:26,916
Anyway we have to get him
back in this house.
978
01:18:27,458 --> 01:18:30,666
Once he is not convinced
does not mean he will never be.
979
01:18:34,500 --> 01:18:35,833
What is the way out?
980
01:18:36,041 --> 01:18:37,583
There is a way.
981
01:18:37,958 --> 01:18:43,458
One thing is clear to me that your father
has a weakness about you and Babai.
982
01:18:43,666 --> 01:18:47,500
So make Babai an excuse.
983
01:18:48,291 --> 01:18:49,333
What do you mean?
984
01:18:49,833 --> 01:18:53,125
I mean when you talk to your father
place Babai infront of him.
985
01:18:53,500 --> 01:18:57,791
Tell him Babai is not having food,
not sleeping, not going to school.
986
01:18:58,416 --> 01:19:00,333
Day by day he is getting sick.
987
01:19:00,791 --> 01:19:03,541
Trust me if you will say
so he will be convinced.
988
01:19:05,375 --> 01:19:07,125
What are you saying Sumi?
989
01:19:07,375 --> 01:19:09,916
Shall I have to tell all these
about babai?
990
01:19:11,125 --> 01:19:14,000
If necessary then you have to do this.
Go tomorrow.
991
01:19:14,666 --> 01:19:17,708
I cannot take so frequent leaves
from the office.
992
01:19:17,833 --> 01:19:21,833
I don’t know, you have to
get him back by Saturday.
993
01:19:22,416 --> 01:19:24,916
Mr. Gomes will come on Sunday.
Hope you remember that.
994
01:19:27,458 --> 01:19:28,708
Ok, let’s see.
995
01:19:28,791 --> 01:19:31,666
No ifs and buts,
You have to do it by tomorrow.
996
01:20:04,375 --> 01:20:07,708
Dadababu please come inside.
997
01:20:07,791 --> 01:20:08,541
Yes.
998
01:20:15,708 --> 01:20:17,250
Come Dadababu, come.
999
01:20:21,583 --> 01:20:22,833
What happened?
1000
01:20:22,916 --> 01:20:23,916
Yes...
1001
01:20:26,916 --> 01:20:30,708
Kakababu…
Dadababu has come.
1002
01:20:31,208 --> 01:20:32,125
Oh yes.
1003
01:20:32,208 --> 01:20:35,083
Dadababu you sit
I am going to inform sir.
1004
01:20:38,666 --> 01:20:39,541
Have you just come?
1005
01:20:39,541 --> 01:20:40,083
Yes.
1006
01:20:41,041 --> 01:20:42,000
What’s the matter?
1007
01:20:42,666 --> 01:20:45,291
Your grandson
1008
01:20:46,416 --> 01:20:48,791
is very upset
since you left the house.
1009
01:20:51,041 --> 01:20:54,416
He does not want to go to school.
Not studying as well.
1010
01:20:55,916 --> 01:20:57,541
Not even having food properly.
1011
01:20:58,458 --> 01:21:02,916
Please listen to me.
Get back home.
1012
01:21:07,916 --> 01:21:09,666
Can’t you take care of the boy?
1013
01:21:10,208 --> 01:21:11,625
We have tried a lot
1014
01:21:13,166 --> 01:21:14,833
but nothing is working.
1015
01:21:16,291 --> 01:21:18,500
If this situation continues,
he will fall sick.
1016
01:21:19,583 --> 01:21:22,250
What are you doing then?
1017
01:21:22,375 --> 01:21:23,041
What happened?
1018
01:21:24,041 --> 01:21:26,750
Why you father and son
are sitting like this?
1019
01:21:31,208 --> 01:21:32,750
What’s the matter?
1020
01:21:33,583 --> 01:21:43,333
Chandan is saying that my grandson
is falling sick. Such a problem it is.
1021
01:21:43,666 --> 01:21:46,583
Of course.
1022
01:21:49,208 --> 01:21:52,791
But you have to find a solution.
Only you can solve it.
1023
01:21:53,375 --> 01:21:55,083
I am also saying that.
1024
01:21:55,750 --> 01:22:00,041
The boy will fall sick
if this situation continues.
1025
01:22:00,291 --> 01:22:04,083
Please don’t be so persistent anymore.
Your grandson is your life.
1026
01:22:05,750 --> 01:22:08,916
How many times you talked
about the little boy.
1027
01:22:11,000 --> 01:22:13,416
Forget everything
and go back to him.
1028
01:22:14,291 --> 01:22:16,083
It will be good for him too.
1029
01:22:29,041 --> 01:22:33,208
So nothing to worry now.
Back to the pavilion.
1030
01:22:34,958 --> 01:22:38,000
But after taking him back
1031
01:22:39,541 --> 01:22:41,750
do take good care of him.
1032
01:22:42,166 --> 01:22:42,750
Yes...
1033
01:22:44,791 --> 01:22:53,666
When parents get old they expect
these from their children.
1034
01:22:54,041 --> 01:22:56,250
Take care of him. Right?
1035
01:22:56,458 --> 01:22:58,916
Don’t worry uncle.
1036
01:22:59,500 --> 01:23:03,625
Alright then. So, today only
take your father back with you.
1037
01:23:08,833 --> 01:23:09,750
I cannot go.
1038
01:23:09,875 --> 01:23:11,000
Why so?
1039
01:23:15,166 --> 01:23:16,458
I cannot go today.
1040
01:23:20,250 --> 01:23:24,791
If I go back today then the friends
who come in the evening will feel bad.
1041
01:23:27,416 --> 01:23:32,166
Before I go back,
I should meet them once.
1042
01:23:32,375 --> 01:23:34,458
I think you are right.
1043
01:23:35,291 --> 01:23:38,333
If they cannot listen
to your gramophone anymore
1044
01:23:39,000 --> 01:23:40,500
they will……
1045
01:23:41,625 --> 01:23:43,750
anyway that is not so important.
1046
01:23:46,333 --> 01:23:48,666
So should I come
tomorrow morning?
1047
01:23:49,708 --> 01:23:50,708
No
1048
01:23:51,708 --> 01:23:55,125
you don’t need to take
leave from the office.
1049
01:23:55,875 --> 01:23:57,625
Come on Saturday at 10:30 am
1050
01:23:57,666 --> 01:23:58,875
Come on Saturday at 10:30 am
1051
01:23:58,916 --> 01:23:59,541
Yes.
1052
01:23:59,875 --> 01:24:01,000
So come on that day.
1053
01:24:01,166 --> 01:24:05,416
Alright then, come on Saturday
as your father wish.
1054
01:24:05,541 --> 01:24:08,666
Now come with me,
let give this good news to your aunty.
1055
01:24:08,750 --> 01:24:10,000
Yes, of course.
1056
01:24:12,916 --> 01:24:14,166
So Saturday, right?
1057
01:24:14,291 --> 01:24:14,916
Hmmm.
1058
01:24:16,541 --> 01:24:17,166
Ok, bye.
1059
01:24:17,416 --> 01:24:18,041
Hmmm.
1060
01:24:28,333 --> 01:24:29,666
Listen, tomorrow is Saturday.
1061
01:24:30,875 --> 01:24:32,250
Baba is getting back.
1062
01:24:34,541 --> 01:24:36,708
We have to take full advantage
of this chance.
1063
01:24:38,000 --> 01:24:40,083
Sumi keep quite now ...
1064
01:24:40,625 --> 01:24:41,625
He will get up.
1065
01:24:41,833 --> 01:24:44,375
He is sleeping.
He cannot listen to anything.
1066
01:24:45,208 --> 01:24:51,083
You call Mr. Gomes and ask him to come
on Sunday sharp at 4 p.m.
1067
01:24:51,250 --> 01:24:53,083
That time Baba usually
goes out for a walk.
1068
01:24:53,208 --> 01:24:55,666
That time we will show him
the gramophone.
1069
01:24:56,291 --> 01:25:00,750
Ok but I am getting
very scared Sumi,
1070
01:25:01,125 --> 01:25:02,208
if something wrong happen.
1071
01:25:02,333 --> 01:25:03,166
if something wrong happen.
1072
01:25:03,625 --> 01:25:05,375
Don’t get scared.
1073
01:25:05,458 --> 01:25:10,791
We have to sell the gramophone.
1074
01:25:11,791 --> 01:25:17,458
Ma, will you sell
Dadai’s gramophone?
1075
01:25:18,708 --> 01:25:21,000
When did I say so?
1076
01:25:21,208 --> 01:25:22,416
Just now.
1077
01:25:22,875 --> 01:25:24,208
No, I didn’t say that.
1078
01:25:24,666 --> 01:25:28,166
You have heard
something wrong in sleep.
1079
01:25:29,000 --> 01:25:33,958
I was saying that your
Dadai’s gramophon became so old,
1080
01:25:34,041 --> 01:25:35,666
why are you silent?
Tell him…
1081
01:25:36,333 --> 01:25:39,625
I am asking your father
to buy a new gramophone.
1082
01:25:39,791 --> 01:25:40,750
Really?
1083
01:25:40,833 --> 01:25:42,583
Yes. Of course.
1084
01:25:44,375 --> 01:25:46,541
Within 2-3 days we will get that.
1085
01:25:46,666 --> 01:25:49,083
Now sleep. It’s too late.
1086
01:26:02,875 --> 01:26:07,333
I won’t sing moo moo anymore.
1087
01:26:08,875 --> 01:26:13,333
I won’t sing moo moo anymore.
1088
01:26:13,958 --> 01:26:20,583
If I would be big goat
I would sing a gazal loudly
1089
01:26:20,875 --> 01:26:27,500
If I would be big goat
I would sing a gazal loudly
1090
01:26:28,458 --> 01:26:30,666
When will they come?
Has Gomes come?
1091
01:26:31,166 --> 01:26:32,458
Yes. He is in the car.
1092
01:26:32,708 --> 01:26:34,708
I don’t understand what is happening.
1093
01:26:36,041 --> 01:26:37,291
What’s the time?
1094
01:26:37,625 --> 01:26:39,750
It’s 5 o’clock.
1095
01:26:46,250 --> 01:26:48,250
Baba will leave now.
1096
01:26:48,333 --> 01:26:51,125
Once he gets out,
you call Gomes inside.
1097
01:26:51,250 --> 01:26:54,166
That I will do
but what about Babai?
1098
01:27:01,375 --> 01:27:03,250
What happened Dadai?
Why did you stop the music?
1099
01:27:04,458 --> 01:27:06,000
I will go to the park now.
1100
01:27:07,083 --> 01:27:09,250
Then I will also go with you.
1101
01:27:11,291 --> 01:27:12,166
Have you asked your mother?
1102
01:27:12,291 --> 01:27:12,666
No.
1103
01:27:13,166 --> 01:27:15,791
Without asking her
you cannot go with me.
1104
01:27:15,875 --> 01:27:16,791
Rather I cannot take you.
1105
01:27:16,875 --> 01:27:19,083
OK you get ready...
I am going to tell her.
1106
01:27:19,166 --> 01:27:19,625
OK.
1107
01:27:22,666 --> 01:27:23,375
Crazy boy!
1108
01:27:25,333 --> 01:27:28,000
Send Babai to the park along with Baba.
1109
01:27:28,458 --> 01:27:32,958
Ma today I will go to
the park with Dadai.
1110
01:27:33,416 --> 01:27:35,458
Since long I have
not been there to play.
1111
01:27:37,000 --> 01:27:38,708
Yes. That’s fine. You go
1112
01:27:38,791 --> 01:27:42,125
but don’t be naughty else
I will never let you go.
1113
01:27:42,458 --> 01:27:44,041
Ma, please give me
my new bat and ball.
1114
01:27:44,125 --> 01:27:45,250
There it is.
1115
01:27:46,500 --> 01:27:46,916
Come.
1116
01:27:50,750 --> 01:27:52,541
Oh God!
1117
01:27:57,833 --> 01:27:59,083
Dadubhai....
1118
01:27:59,791 --> 01:28:01,208
Yes Dadai coming.....
1119
01:28:01,291 --> 01:28:02,250
Lets go.
1120
01:28:04,708 --> 01:28:07,875
Baba please take care of him.
1121
01:28:08,500 --> 01:28:10,291
Actually he is too naughty.
1122
01:28:10,916 --> 01:28:13,458
Don’t worry Bouma.
It’s a familiar place.
1123
01:28:13,541 --> 01:28:15,208
Moreover we will be back
by the evening.
1124
01:28:15,375 --> 01:28:16,875
Let’s go.
1125
01:28:20,541 --> 01:28:21,458
What happened?
1126
01:28:24,625 --> 01:28:29,208
Babai and Baba have left for the park.
Now you call Gomes.
1127
01:28:29,375 --> 01:28:30,875
Ok.
1128
01:28:53,833 --> 01:28:54,833
Let’s go inside.
1129
01:28:59,750 --> 01:29:00,625
Nomoskar.
1130
01:29:01,291 --> 01:29:01,916
Nomoste.
1131
01:29:09,416 --> 01:29:13,333
Come in.
There is the gramophone.
1132
01:29:50,166 --> 01:29:52,708
It seems alright. Is the sound ok?
1133
01:29:52,916 --> 01:29:54,833
Yes. Baba listen to it everyday.
1134
01:29:55,291 --> 01:29:56,750
You can check it.
1135
01:29:57,250 --> 01:30:01,875
No, it’s ok. I have seen it.
1136
01:30:02,583 --> 01:30:04,416
Now let’s talk about
the final settlement.
1137
01:30:04,958 --> 01:30:05,458
Yes tell me.
1138
01:30:05,750 --> 01:30:08,000
Next Sunday we will finalize
everything
1139
01:30:08,083 --> 01:30:10,375
and I have already told you
about the price of it.
1140
01:30:12,375 --> 01:30:16,083
See Mr. Gomes,
I have enquired in the market.
1141
01:30:16,750 --> 01:30:20,583
At present the actual value of this
gramophone is 7 lakh rupees.
1142
01:30:20,833 --> 01:30:22,541
What are saying Mr. Mukherjee?
1143
01:30:23,291 --> 01:30:26,833
Nobody will give you the price
that I have offered you.
1144
01:30:27,000 --> 01:30:30,458
The market value of this gramophone
is 7 lakhs rupees
1145
01:30:30,833 --> 01:30:33,291
and you are offering only 5 lakhs....
1146
01:30:33,458 --> 01:30:35,666
it is not possible.
1147
01:30:40,125 --> 01:30:43,250
Make it 5 and a half lakhs.
Not more than that.
1148
01:30:44,291 --> 01:30:47,291
Ok then, considering both of our sides,
1149
01:30:47,791 --> 01:30:49,750
make it 5 and a half lakhs.
1150
01:30:50,458 --> 01:30:58,041
5 and a half? No Mr. Gomes....
it should be minimum 6 lakhs rupees.
1151
01:31:00,291 --> 01:31:02,708
Ok, done.
1152
01:31:04,458 --> 01:31:09,083
So, next Sunday I will pay you
the whole amount in cash
1153
01:31:09,291 --> 01:31:11,208
and take the gramophone.
1154
01:31:11,750 --> 01:31:13,916
Alright.
1155
01:31:14,208 --> 01:31:15,791
Nomoskar.
1156
01:31:17,375 --> 01:31:22,458
The old says everything is good.
1157
01:31:22,708 --> 01:31:27,208
The new says remove everything.
1158
01:31:28,291 --> 01:31:33,208
The old keeps everything intact.
1159
01:31:33,458 --> 01:31:38,750
The old keeps everything intact.
1160
01:31:38,916 --> 01:31:44,125
The new says adieu.
1161
01:31:44,208 --> 01:31:46,541
Life is not stagnant,
1162
01:31:46,916 --> 01:31:50,708
Baba you are sleeping at this time…
1163
01:31:51,541 --> 01:31:55,500
this time you usually listen to music.
What happened? Feeling sick?
1164
01:31:55,791 --> 01:32:00,875
Not like that.
Actually I am little upset.
1165
01:32:01,541 --> 01:32:05,000
Upset? Why so?
1166
01:32:05,958 --> 01:32:08,666
I am missing Akhilesh and Abha.
1167
01:32:10,166 --> 01:32:13,041
I wish to meet them once.
1168
01:32:13,375 --> 01:32:17,541
Fine. You can go on coming Sunday.
1169
01:32:18,875 --> 01:32:22,500
I will ask your son to arrange a car for you.
1170
01:32:23,375 --> 01:32:25,083
Take Babai along with you.
1171
01:32:25,875 --> 01:32:29,041
He’ll have a change and
you’ll feel good too.
1172
01:32:31,458 --> 01:32:32,458
You also say to go?
1173
01:32:32,750 --> 01:32:34,791
Yes of course.
1174
01:32:35,333 --> 01:32:40,208
Babai and you go on Sunday in the morning
and be back by the evening.
1175
01:32:40,583 --> 01:32:42,958
Then you make a call to them.
1176
01:32:43,291 --> 01:32:45,083
We will have our lunch over there.
1177
01:32:45,416 --> 01:32:48,166
Ok. Don’t worry about that.
I will call them.
1178
01:32:49,041 --> 01:32:50,500
Will you have tea now?
1179
01:32:52,291 --> 01:32:53,500
Will you make tea now?
1180
01:32:54,375 --> 01:32:55,166
Giving you.
1181
01:33:03,625 --> 01:33:08,083
Bouma has changed a lot.
Unbelievable!
1182
01:33:19,208 --> 01:33:21,416
Babai have you finished
your homework?
1183
01:33:21,500 --> 01:33:22,708
Yes.
1184
01:33:23,333 --> 01:33:26,500
Ok then, so now you go to Dadai’s room
to listen to music.
1185
01:33:26,833 --> 01:33:27,750
So shall I go now?
1186
01:33:27,833 --> 01:33:28,958
Yes go.
1187
01:33:35,166 --> 01:33:38,291
What happen? Suddenly you send him
to listen to music?
1188
01:33:39,291 --> 01:33:42,125
There’s some reason behind this.
I need to talk to you. Sit now.
1189
01:33:47,041 --> 01:33:47,541
Now say.
1190
01:33:47,625 --> 01:33:51,250
We have to sell the gramophone
by Sunday.
1191
01:33:51,958 --> 01:33:54,166
That’s ok but what about Babai?
1192
01:33:55,125 --> 01:33:56,833
I have had a talk with Baba.
1193
01:33:57,916 --> 01:34:02,166
You book a private car for Babai
and Baba to go to Barasat.
1194
01:34:02,458 --> 01:34:03,125
Will Baba go?
1195
01:34:03,208 --> 01:34:06,125
Yes, I have talked to him.
He agreed to go.
1196
01:34:06,750 --> 01:34:07,208
But……
1197
01:34:07,250 --> 01:34:08,208
No ifs and buts please.
1198
01:34:08,541 --> 01:34:10,541
You get fresh now.
I am getting tea for you.
1199
01:34:20,958 --> 01:34:22,125
Disgusting.
1200
01:34:29,166 --> 01:34:32,083
Dadai I don’t like to stay here.
1201
01:34:32,166 --> 01:34:37,291
I want to go to Madan uncle
to feed the pigeon.
1202
01:34:38,333 --> 01:34:41,916
No problem. You go.
Madan is downstairs.
1203
01:34:42,250 --> 01:34:42,958
So, shall I go now?
1204
01:34:43,041 --> 01:34:44,000
Yes go.
1205
01:34:45,083 --> 01:34:48,375
Is everything alright there
at your place now?
1206
01:34:48,666 --> 01:34:50,625
Everything is fine now.
1207
01:34:50,750 --> 01:34:51,583
Good.
1208
01:34:51,666 --> 01:34:53,458
Hope there is no problem
with Bouma anymore.
1209
01:34:53,583 --> 01:34:55,666
No problem was raised.
Bouma has changed a lot.
1210
01:34:55,791 --> 01:34:57,250
Now she takes care of me a lot.
1211
01:34:57,583 --> 01:34:59,958
She does not even create any problem
with the gramophone.
1212
01:35:01,291 --> 01:35:02,500
That is such a good news.
1213
01:35:03,166 --> 01:35:06,791
You were so persistent not to go back.
1214
01:35:07,083 --> 01:35:11,666
If you wouldn’t have gone there,
how could you get back your family?
1215
01:35:13,500 --> 01:35:14,625
May be you are right.
1216
01:35:16,666 --> 01:35:18,250
May be I was wrong.
1217
01:35:19,791 --> 01:35:23,791
You both saved me
from making that mistake.
1218
01:35:25,625 --> 01:35:32,208
Now let’s see if by God’s grace
I can spare the rest of my life peacefully.
1219
01:35:33,958 --> 01:35:38,875
Sometimes my mind asks me
whether Almighty is thinking otherwise.
1220
01:35:40,416 --> 01:35:43,625
I cannot answer that. Let’s see.
1221
01:35:48,791 --> 01:35:53,875
The old says everything is good.
1222
01:35:54,125 --> 01:35:58,625
The new says remove everything.
1223
01:35:59,000 --> 01:36:00,250
Give your signature here.
1224
01:36:04,958 --> 01:36:05,500
One more please.
1225
01:36:05,500 --> 01:36:10,083
The old says everything is good.
1226
01:36:11,000 --> 01:36:15,000
The new says remove everything.
1227
01:36:16,333 --> 01:36:21,250
The old keeps everything intact.
1228
01:36:21,500 --> 01:36:26,791
The old keeps everything intact.
1229
01:36:26,958 --> 01:36:30,541
The new says adieu.
1230
01:36:30,666 --> 01:36:32,000
Ok then.
1231
01:36:32,125 --> 01:36:33,000
Thank you.
1232
01:36:33,083 --> 01:36:34,541
Ok, so can I take that now?
1233
01:36:34,666 --> 01:36:35,625
Yes sure.
1234
01:36:35,750 --> 01:36:36,916
Bring the gramaphone.
1235
01:36:55,416 --> 01:36:56,958
Be careful.
1236
01:36:58,958 --> 01:37:01,333
Ok then, bye.
1237
01:37:01,333 --> 01:37:02,750
Bye.
1238
01:37:03,583 --> 01:37:05,166
come with me.
1239
01:37:34,791 --> 01:37:39,666
You’ve the money Sumi. But what will happen
when Baba will be back.
1240
01:37:40,166 --> 01:37:41,416
Don’t worry.
1241
01:37:42,166 --> 01:37:45,125
I will handle him.
1242
01:37:47,000 --> 01:37:48,375
But I am getting very scared Shumi.
1243
01:37:49,041 --> 01:37:53,833
I cannot guess how will he react
if he can't see the gramaphone.
1244
01:37:54,291 --> 01:37:57,208
Can you please keep quite?
Stop worrying that much.
1245
01:37:58,166 --> 01:38:01,000
Nothing will happen?
I am telling you, I will handle it.
1246
01:38:03,958 --> 01:38:06,583
Ufff…I am feeling suffocated.
I am going out. You close the door.
1247
01:38:06,666 --> 01:38:07,458
See…
1248
01:38:07,541 --> 01:38:08,750
Ok fine, you keep it.
1249
01:38:16,333 --> 01:38:21,166
Life is not all about good things.
1250
01:38:21,541 --> 01:38:26,333
Bad things will follow as well.
1251
01:38:32,958 --> 01:38:37,791
Life is not all about good things.
1252
01:38:38,166 --> 01:38:42,958
Bad things will follow as well.
1253
01:38:44,083 --> 01:38:49,166
The calculation of life is never solved.
1254
01:38:49,541 --> 01:38:54,625
The calculation of life is never solved.
1255
01:38:55,083 --> 01:38:59,791
Only the colour of life is going to change.
1256
01:39:00,291 --> 01:39:11,041
Life is not stagnant, it’s moving like
the ebb and flow of a river.
1257
01:39:11,375 --> 01:39:15,000
Oh you have come!
Get inside.
1258
01:39:15,625 --> 01:39:20,208
I was waiting to hear
stories from you
1259
01:39:21,041 --> 01:39:24,125
I have been waiting
since long for you.
1260
01:39:24,208 --> 01:39:26,666
We had much fun over there.
1261
01:39:28,250 --> 01:39:29,083
Go get fresh now.
1262
01:39:29,166 --> 01:39:29,875
Go inside.
1263
01:41:45,500 --> 01:41:47,416
Bouma….my gramophone…..
1264
01:41:50,041 --> 01:41:53,833
where is my gramophone?
1265
01:41:55,083 --> 01:41:55,958
Please calm down.
1266
01:41:56,708 --> 01:41:57,666
My gramophone……
1267
01:41:58,166 --> 01:41:59,083
Where is my gramophone……
1268
01:41:59,125 --> 01:42:00,291
Baba….calm down.
1269
01:42:11,708 --> 01:42:13,166
Where is my gramophone?
1270
01:42:14,416 --> 01:42:17,541
Where is my gramophone?
1271
01:42:21,750 --> 01:42:23,375
Calm down.
1272
01:42:30,041 --> 01:42:32,375
Where is my gramophone?
1273
01:42:36,833 --> 01:42:44,291
What shall I say now?
Why he is not coming yet?
1274
01:42:44,375 --> 01:42:51,250
Have any one seen my gramophone?
Where is tt?
1275
01:43:03,125 --> 01:43:07,958
Life is not all about good things only.
1276
01:43:08,333 --> 01:43:13,125
Bad things will follow as well.
1277
01:43:21,583 --> 01:43:23,000
Babai….
1278
01:43:23,083 --> 01:43:24,041
Yes ma…
1279
01:43:24,583 --> 01:43:25,375
Babai…
1280
01:43:25,541 --> 01:43:26,375
What?
1281
01:43:27,083 --> 01:43:29,083
Open the door.
May be your father has come.
1282
01:43:29,166 --> 01:43:30,125
Ok.
1283
01:43:44,958 --> 01:43:46,333
When did you get back?
1284
01:43:46,458 --> 01:43:48,000
Just a little earlier.
1285
01:43:48,541 --> 01:43:51,375
You know I saw there many pigeons.
1286
01:43:52,416 --> 01:43:54,458
Please get me some tea.
1287
01:43:55,750 --> 01:43:56,583
Yes.
1288
01:44:18,041 --> 01:44:19,541
Uff all the time this T.V. Go…
1289
01:44:21,291 --> 01:44:21,833
Go...
1290
01:44:21,958 --> 01:44:22,625
Baba….
1291
01:44:24,291 --> 01:44:25,791
Go and give this tea to Dadai.
1292
01:44:38,458 --> 01:44:39,125
Take it.
1293
01:44:44,291 --> 01:44:47,000
Dadai…..Dadai…..
1294
01:44:47,375 --> 01:44:50,000
What did Baba say after coming back?
1295
01:44:51,500 --> 01:44:55,166
Baba got very excited
1296
01:44:56,000 --> 01:45:00,166
as he couldn’t find the gramophone.
He was in serch of it.
1297
01:45:01,208 --> 01:45:06,500
Don’t worry now he has calm down.
1298
01:45:06,666 --> 01:45:08,666
I didn't get any sound
for a long time.
1299
01:45:08,791 --> 01:45:10,416
I think he has managed himself.
1300
01:45:12,375 --> 01:45:15,500
What happen? Didn’t you
give the tea to Dadai?
1301
01:45:15,833 --> 01:45:17,416
Dadai is not opening the door.
1302
01:45:17,750 --> 01:45:19,333
So many times I knocked it.
1303
01:45:19,500 --> 01:45:20,666
Not opening the door!
1304
01:45:20,750 --> 01:45:21,541
No..
1305
01:45:21,625 --> 01:45:24,166
Come let’s see…
1306
01:45:26,125 --> 01:45:27,458
Let's go.
1307
01:45:28,375 --> 01:45:30,458
What is he doing inside
closing the door now?
1308
01:45:31,375 --> 01:45:32,708
Baba open the door.
1309
01:45:36,708 --> 01:45:38,166
Baba open the door.
1310
01:45:40,416 --> 01:45:42,666
Baba open the door.
1311
01:45:42,750 --> 01:45:46,041
Dadai open the door.
1312
01:45:46,125 --> 01:45:47,250
Does he fall asleep?
1313
01:45:47,875 --> 01:45:48,583
Let me check.
1314
01:45:50,666 --> 01:45:52,041
Baba open the door.
1315
01:45:53,333 --> 01:45:54,708
Even the windows are closed.
1316
01:45:55,791 --> 01:45:56,666
Baba….
1317
01:45:58,583 --> 01:45:59,750
Baba open the door.
1318
01:46:02,166 --> 01:46:04,125
Dadai…..dadai….
1319
01:46:04,333 --> 01:46:06,958
Baba open the door.
1320
01:46:07,333 --> 01:46:08,250
Dadai…..
1321
01:46:08,750 --> 01:46:11,916
Don’t wait anymore.
Brake the door.
1322
01:46:12,458 --> 01:46:13,458
Yes brake it.
1323
01:46:14,708 --> 01:46:15,666
Dadai…
1324
01:46:16,500 --> 01:46:17,708
Come this side.
1325
01:46:18,958 --> 01:46:19,875
Baba…..
1326
01:46:20,208 --> 01:46:21,333
I have to brake it now.
1327
01:46:22,041 --> 01:46:22,833
What do you say?
1328
01:46:22,958 --> 01:46:23,666
Baba…
1329
01:46:24,291 --> 01:46:25,083
Dadai…
1330
01:46:25,166 --> 01:46:25,916
Wait…
1331
01:46:40,083 --> 01:46:41,041
Baba….
1332
01:46:41,333 --> 01:46:42,041
Baba…
1333
01:46:42,375 --> 01:46:43,208
Dadai…
1334
01:46:43,666 --> 01:46:44,291
Baba…
1335
01:46:48,541 --> 01:46:50,875
What happen?
Why is he not talking?
1336
01:46:51,250 --> 01:46:52,291
Baba...
1337
01:46:52,458 --> 01:46:53,375
His body turns cold.
1338
01:46:53,458 --> 01:46:55,708
Why Baba is not saying anything.
1339
01:46:56,125 --> 01:46:57,250
Why Baba is not saying anything.
1340
01:46:58,208 --> 01:46:59,083
Call the doctor now.
1341
01:46:59,166 --> 01:46:59,791
Fast.
1342
01:46:59,875 --> 01:47:01,000
Dadai get up please.
1343
01:47:01,166 --> 01:47:01,666
Baba….
1344
01:47:01,916 --> 01:47:03,458
Baba….
1345
01:47:05,083 --> 01:47:05,625
Baba….
1346
01:47:07,875 --> 01:47:11,333
Hello. This is
Chandan Mukherjee speaking.
1347
01:47:11,708 --> 01:47:13,791
My father becomes senseless.
1348
01:47:14,291 --> 01:47:16,583
I think his condition is not good.
1349
01:47:17,583 --> 01:47:19,458
Please come soon.
1350
01:47:19,958 --> 01:47:21,083
Please.
1351
01:47:22,583 --> 01:47:25,041
Did you get the doctor?
Call him fast.
1352
01:47:25,416 --> 01:47:26,458
Dadai…
1353
01:47:27,750 --> 01:47:29,500
Baba….
1354
01:47:30,791 --> 01:47:31,833
Move move…
1355
01:47:32,166 --> 01:47:34,875
The doctor is coming now.
1356
01:47:35,208 --> 01:47:36,875
Baba….
1357
01:47:37,750 --> 01:47:38,750
What happen to Dadai?
1358
01:47:38,916 --> 01:47:39,833
Keep quite.
1359
01:47:39,958 --> 01:47:40,958
Calm down.
1360
01:47:43,708 --> 01:47:46,458
I have repeatedly told you
not to sell the gramophone.
1361
01:47:46,541 --> 01:47:48,958
You didn’t listen to me at all.
1362
01:47:52,458 --> 01:47:53,750
What happen Dadai?
1363
01:47:54,416 --> 01:47:55,791
get up please…
1364
01:47:57,000 --> 01:47:59,375
Dadai…
1365
01:47:59,750 --> 01:48:04,791
Nobody will stay.
1366
01:48:05,291 --> 01:48:13,666
Nobody can stay.
1367
01:48:15,791 --> 01:48:28,166
This world is just a picture….
1368
01:48:29,333 --> 01:48:38,083
imagination of the great poet.
1369
01:48:38,583 --> 01:48:43,041
Nobody stays.
1370
01:48:43,250 --> 01:48:50,166
Nobody will stay.
1371
01:48:50,833 --> 01:48:59,666
Nobody can stay.
1372
01:48:59,833 --> 01:49:07,833
The mistake, your father-in-law and I
made was actually a big sin
1373
01:49:13,416 --> 01:49:17,708
May be to the society we are not guilty
because
1374
01:49:18,583 --> 01:49:25,375
the doctor said that Baba died
of a massive heart attack.
1375
01:49:27,208 --> 01:49:33,583
But I know that day
I committed a big sin
1376
01:49:36,041 --> 01:49:42,000
and still now I am making
atonement for that sin.
1377
01:49:47,166 --> 01:49:55,000
That is why I am telling you
not to do the same mistake like us.
1378
01:49:57,875 --> 01:50:01,958
We made that mistake
because of our greed
1379
01:50:03,791 --> 01:50:09,000
and you are doing so because of your
hobby, your fascination.
1380
01:50:17,166 --> 01:50:18,541
Now you tell me
1381
01:50:20,375 --> 01:50:21,500
what should I do now ?
1382
01:50:22,583 --> 01:50:26,333
Whatever you ask me to do
I will accept that.
1383
01:50:51,416 --> 01:51:01,833
Life is not stagnant, it’s moving like
the ebb and flow of a river.
1384
01:51:07,958 --> 01:51:18,166
Life is not stagnant, it’s moving like
the ebb and flow of a river.
1385
01:51:18,250 --> 01:51:23,666
Life has ups and downs.
1386
01:51:23,750 --> 01:51:29,125
Life has ups and downs.
1387
01:51:29,208 --> 01:51:34,750
The union between old and new
never happens.
1388
01:51:34,833 --> 01:51:45,625
Life is not stagnant, it’s moving like
the ebb and flow of a river.
1389
01:51:56,625 --> 01:52:02,166
The old says everything is good.
1390
01:52:02,250 --> 01:52:07,041
The new says remove everything.
1391
01:52:13,416 --> 01:52:18,958
The old says everything is good.
1392
01:52:19,041 --> 01:52:23,625
The new says remove everything.
1393
01:52:24,208 --> 01:52:29,291
The old keeps everything intact.
1394
01:52:29,708 --> 01:52:34,791
The old keeps everything intact.
1395
01:52:35,125 --> 01:52:40,500
The new says adieu to them.
1396
01:52:40,750 --> 01:52:52,541
Life is not stagnant, it’s moving like
the ebb and flow of a river.
103021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.