All language subtitles for Kirby.Buckets.S02E22_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:03,921 So, you're here for the Senior Stock Boy position? 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,130 What would you say is your greatest strength? 3 00:00:06,208 --> 00:00:08,788 Well, uh, if I had to narrow it down, 4 00:00:08,875 --> 00:00:10,705 I'd probably say my positive attitude... 5 00:00:10,792 --> 00:00:13,672 Wrong! Everyone's greatest strength is their back. 6 00:00:13,750 --> 00:00:16,250 Unless you're weird. 7 00:00:16,333 --> 00:00:18,213 I'm gonna make a note of that. 8 00:00:18,291 --> 00:00:19,581 Weird. 9 00:00:21,083 --> 00:00:22,883 It's time for you to prove yourself. 10 00:00:22,959 --> 00:00:24,709 Which milk... 11 00:00:24,792 --> 00:00:26,462 has gone bad? 12 00:00:43,959 --> 00:00:46,379 Okay, that one is definitely bad. 13 00:00:46,417 --> 00:00:48,417 Correction. They're all bad. 14 00:00:48,500 --> 00:00:51,380 Overall, you did exceptionally well, 15 00:00:51,458 --> 00:00:53,328 but sadly, I can't hire you. 16 00:00:53,417 --> 00:00:54,917 What? Why? 17 00:00:55,000 --> 00:00:56,790 Call me old fashioned, but I just don't think 18 00:00:56,875 --> 00:00:58,455 two best friends should be working together. 19 00:00:58,542 --> 00:01:00,082 But we're not best friends. 20 00:01:00,166 --> 00:01:01,876 Then you definitely don't get the job. 21 00:01:01,959 --> 00:01:04,209 Plus it says here that you're weird. 22 00:01:05,667 --> 00:01:07,707 (theme music playing) 23 00:01:10,125 --> 00:01:11,205 ♪ Hey ♪ 24 00:01:12,792 --> 00:01:13,922 ♪ Hey ♪ 25 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 ♪ Hey ♪ 26 00:01:27,709 --> 00:01:28,709 ♪ Hey ♪ 27 00:01:36,959 --> 00:01:38,829 In closing, please remember, 28 00:01:38,917 --> 00:01:41,127 rich people are people, too. 29 00:01:41,208 --> 00:01:42,918 Sure, we may have... 30 00:01:43,000 --> 00:01:44,790 piles of money just lying around 31 00:01:44,875 --> 00:01:47,625 ready to satisfy our most outlandish desires, 32 00:01:47,709 --> 00:01:50,249 but we also have feelings. 33 00:01:51,500 --> 00:01:53,750 We're all fighting a battle, 34 00:01:53,834 --> 00:01:55,294 and ours is one... 35 00:01:56,291 --> 00:01:58,291 you couldn't possibly afford. 36 00:02:00,375 --> 00:02:02,075 Can you believe Chip is going on and on 37 00:02:02,166 --> 00:02:03,826 about how hard it is to be rich? 38 00:02:03,917 --> 00:02:06,537 Meanwhile, I couldn't even get a job at the S and P. 39 00:02:06,625 --> 00:02:08,125 I don't know how I'm gonna get enough money 40 00:02:08,208 --> 00:02:09,378 for a Gamestation Four. 41 00:02:10,291 --> 00:02:13,041 You don't need a Gamestation. You've got us. 42 00:02:13,125 --> 00:02:15,535 So should I body slam someone, or...? 43 00:02:15,625 --> 00:02:17,205 No, that's getting old. 44 00:02:17,291 --> 00:02:20,131 Man, I wish we had a Gamestation. 45 00:02:21,875 --> 00:02:23,705 Well, don't worry about money. 46 00:02:23,792 --> 00:02:25,672 This summer's on Eli. 47 00:02:25,750 --> 00:02:28,710 Oh, yeah! Will you buy us a Gamestation Four? 48 00:02:28,792 --> 00:02:30,292 Whoa, whoa! 49 00:02:30,417 --> 00:02:33,457 I saved up all year so I could feel like a big shot 50 00:02:33,542 --> 00:02:35,502 and treat my friends all summer long. 51 00:02:35,583 --> 00:02:39,083 I'm talking small smoothies, matinée movie tickets, 52 00:02:39,166 --> 00:02:40,496 and off-peak go-karting. 53 00:02:41,500 --> 00:02:45,130 As long as the price is reasonable, this summer's on Eli. 54 00:02:45,208 --> 00:02:47,578 Thanks, man. It looks like I'm still stuck 55 00:02:47,667 --> 00:02:50,077 playing my Gamedaddy Four my dad got me. 56 00:02:50,166 --> 00:02:51,286 Ugh. 57 00:02:51,375 --> 00:02:53,205 "Fun Commute"? 58 00:02:54,208 --> 00:02:57,038 -"Tax Accountant Extreme"? -I know. 59 00:02:57,125 --> 00:02:58,955 Look, these games will not do for 60 00:02:59,041 --> 00:03:02,461 Sir Fish Bartholomew Fisher the Third, Esquire. 61 00:03:03,875 --> 00:03:05,785 What's with the... 62 00:03:05,875 --> 00:03:08,325 I'm done keeping it real, man. (laughs) 63 00:03:08,417 --> 00:03:09,827 My brother Kurt kept it too real 64 00:03:09,917 --> 00:03:13,167 and badmouthed a few guys down at the Forest Hills Ninja Academy. 65 00:03:14,166 --> 00:03:15,826 He had to fake his own death. 66 00:03:16,917 --> 00:03:18,787 Keeping it real fake-killed Kurt? 67 00:03:18,875 --> 00:03:20,995 Forest Hills Ninja Academy is real? 68 00:03:21,083 --> 00:03:22,293 Yes, and yes. 69 00:03:22,375 --> 00:03:25,165 And I swore on his fake grave 70 00:03:25,250 --> 00:03:27,000 that I would never keep it real again 71 00:03:27,083 --> 00:03:28,333 for the rest of my life. 72 00:03:31,166 --> 00:03:34,076 (auto tuned) Yeah. I'm talking with auto tune, 73 00:03:34,166 --> 00:03:36,166 not my real voice. 74 00:03:36,250 --> 00:03:38,290 Are you gonna be talking like that all day? 75 00:03:38,375 --> 00:03:40,995 It all depends. 76 00:03:41,083 --> 00:03:42,713 Is this keeping it real? 77 00:03:45,625 --> 00:03:47,285 Yes. 78 00:03:48,709 --> 00:03:50,039 (normal voice) Then no, I'm not. 79 00:03:52,667 --> 00:03:54,127 It finally happened, Belinda. 80 00:03:55,166 --> 00:03:56,206 After months of hard work 81 00:03:56,291 --> 00:03:58,961 and flirting with that gross assistant manager, 82 00:03:59,041 --> 00:04:01,711 he finally punched my free sub card. 83 00:04:02,750 --> 00:04:03,920 I did it. 84 00:04:05,959 --> 00:04:07,829 Looks kinda gross, 85 00:04:07,917 --> 00:04:10,537 and didn't Sub Standard get fined for a rat infestation? 86 00:04:10,625 --> 00:04:12,075 Roach infestation. 87 00:04:12,166 --> 00:04:15,036 And yes, the sandwich is gross, but that's not the point. 88 00:04:16,208 --> 00:04:18,208 Nobody has ever given me something for free 89 00:04:18,291 --> 00:04:19,921 based on my personality, 90 00:04:20,000 --> 00:04:22,080 so no matter how gross this sandwich is, 91 00:04:22,166 --> 00:04:25,166 it's gonna be the greatest thing I've ever tasted. 92 00:04:32,417 --> 00:04:35,417 (Dawn) No! 93 00:04:35,500 --> 00:04:37,830 (whimpering) 94 00:04:37,917 --> 00:04:39,457 All that flirting. 95 00:04:39,542 --> 00:04:41,212 All the fake laughter, 96 00:04:41,291 --> 00:04:43,131 and the bad sandwich puns. 97 00:04:43,208 --> 00:04:44,328 Ah! 98 00:04:53,625 --> 00:04:54,995 Get your caricatures here! 99 00:04:55,083 --> 00:04:58,083 Get your semi-professional caricatures here! 100 00:04:58,166 --> 00:05:00,246 One for two, three for six! 101 00:05:00,333 --> 00:05:01,963 Can't pass up a deal like that! 102 00:05:04,542 --> 00:05:07,582 Don't buy them! He'll make you look stupid! 103 00:05:11,333 --> 00:05:13,883 Hey, Chip, how about a hilarious caricature? 104 00:05:13,959 --> 00:05:15,209 Out of the question! 105 00:05:15,291 --> 00:05:17,581 I'm here to talk about this. 106 00:05:17,667 --> 00:05:20,787 I'm rich. I have too much money. 107 00:05:20,875 --> 00:05:23,415 Ow! Ow! Ah! 108 00:05:23,500 --> 00:05:25,920 I'd like to register a second complaint. 109 00:05:28,333 --> 00:05:30,463 I can't help but think this is about me. 110 00:05:30,542 --> 00:05:32,632 As if I don't have enough problems already. 111 00:05:32,709 --> 00:05:36,129 My human chess pieces are unionizing, Kirby. 112 00:05:36,208 --> 00:05:39,878 I'm sorry, Chip, but I just don't believe it's that hard to be rich. 113 00:05:39,959 --> 00:05:43,249 And if it is... just get rid of your money. 114 00:05:43,333 --> 00:05:45,173 There. Problem solved. 115 00:05:50,875 --> 00:05:53,915 (crying) 116 00:06:02,166 --> 00:06:04,706 Ugh, I exceeded my legal deductions 117 00:06:04,792 --> 00:06:07,502 and ended up with a heavy wage garnishment for the fiscal year! 118 00:06:07,583 --> 00:06:10,383 "Tax Accountant Extreme" is the worst game ever. 119 00:06:10,458 --> 00:06:12,128 Then why are you playing it? 120 00:06:12,208 --> 00:06:13,708 I'm hoping it'll motivate me to make money 121 00:06:13,792 --> 00:06:15,502 to buy an actually good game system. 122 00:06:15,583 --> 00:06:16,633 Hmm. 123 00:06:22,041 --> 00:06:24,001 (Kirby) Wh... H... 124 00:06:24,083 --> 00:06:25,673 Rich? 125 00:06:25,750 --> 00:06:27,380 (phone rings) 126 00:06:29,917 --> 00:06:30,917 Hello? 127 00:06:31,000 --> 00:06:33,210 I take it you've seen my little gift. 128 00:06:34,291 --> 00:06:36,461 I thought about what you said, and you're right. 129 00:06:36,542 --> 00:06:39,882 If being rich is so hard, I should just get rid of all my money. 130 00:06:39,959 --> 00:06:43,459 So, congratulations, Kirby, you're stupid rich! 131 00:06:44,792 --> 00:06:46,002 (sigh) 132 00:06:51,083 --> 00:06:53,003 I'm stupid rich! 133 00:06:53,083 --> 00:06:54,253 Oh! 134 00:06:54,959 --> 00:06:57,789 I can't believe all this money is actually mine! 135 00:06:57,875 --> 00:07:00,915 This is the greatest, most unreal thing that's ever happened! 136 00:07:01,000 --> 00:07:03,630 Guys this doesn't change anything. 137 00:07:03,709 --> 00:07:05,789 The summer is still on Eli. 138 00:07:05,875 --> 00:07:07,375 Do you hear that? 139 00:07:07,458 --> 00:07:11,248 Three children-sized frozen yogurts are calling our names. 140 00:07:13,500 --> 00:07:15,460 My money's fun, too! 141 00:07:18,250 --> 00:07:19,250 Whoo. 142 00:07:21,208 --> 00:07:23,248 Whoo! Yes! 143 00:07:24,417 --> 00:07:26,127 Of course your sandwich got ruined, Dawn, 144 00:07:26,208 --> 00:07:27,578 because the universe hates you. 145 00:07:27,667 --> 00:07:30,787 Nothing's ever gonna come easy for you, because life is unfair. 146 00:07:37,125 --> 00:07:38,075 Yes. 147 00:07:38,166 --> 00:07:39,456 What's all this? 148 00:07:39,542 --> 00:07:42,132 Some kid gave me millions of dollars for no reason at all! 149 00:07:42,208 --> 00:07:43,458 No, no, no. 150 00:07:43,542 --> 00:07:46,292 -No, no. -I'll give you all this money if you go... 151 00:07:46,375 --> 00:07:47,745 have your breakdown somewhere else. 152 00:07:47,834 --> 00:07:49,464 -Really? -No. 153 00:07:50,083 --> 00:07:53,833 (Dawn screams) 154 00:07:53,917 --> 00:07:55,497 Wait! 155 00:07:55,583 --> 00:07:56,963 I'm not sure we have enough cash. 156 00:07:58,208 --> 00:07:59,418 You're right. 157 00:07:59,500 --> 00:08:00,960 I think we're keeping it too real. 158 00:08:01,917 --> 00:08:03,377 Better go grab some more. 159 00:08:08,250 --> 00:08:11,330 Ah. Mr. Buckets. 160 00:08:11,417 --> 00:08:12,877 Who are you guys? 161 00:08:12,959 --> 00:08:16,079 We are The Suits. We come with the money. 162 00:08:16,166 --> 00:08:18,326 You're rich now, Mr. Buckets. 163 00:08:18,417 --> 00:08:21,537 You need people around you who know how to handle finances. 164 00:08:21,625 --> 00:08:23,375 I think I'll be fine. Thanks. 165 00:08:23,458 --> 00:08:26,418 Kirby! More money! 166 00:08:27,542 --> 00:08:29,422 Sorry, guys, gotta run. 167 00:08:29,500 --> 00:08:31,630 If you invest that money in a high yield mutual fund, 168 00:08:31,709 --> 00:08:33,879 you'll have 50,000 more dollars buy this time tomorrow. 169 00:08:33,959 --> 00:08:36,669 Seriously? I can make that much money in one day? 170 00:08:37,917 --> 00:08:40,287 All right, fellas, welcome to the team. 171 00:08:40,375 --> 00:08:41,625 Make yourselves at home. 172 00:08:41,709 --> 00:08:44,749 Oh, we will. We definitely will. 173 00:08:51,375 --> 00:08:53,035 Enjoy your vacation, Mom and Dad! 174 00:09:03,417 --> 00:09:04,877 (laughing) 175 00:09:06,583 --> 00:09:08,133 Ah! 176 00:09:24,125 --> 00:09:28,705 So... you seem... different today. 177 00:09:28,792 --> 00:09:32,422 Kirby getting all that money made me realize something, Belinda. 178 00:09:32,500 --> 00:09:35,290 The universe is nothing but a cruel joke. 179 00:09:36,000 --> 00:09:39,290 And I have been the butt of that joke for far too long. 180 00:09:40,583 --> 00:09:42,383 I am done being the butt. 181 00:09:42,458 --> 00:09:44,038 I'm done trying. 182 00:09:44,125 --> 00:09:45,575 I have reached... 183 00:09:45,667 --> 00:09:49,077 (echoing) Dawnlightenment. 184 00:09:51,291 --> 00:09:53,381 Dawnlightenment? 185 00:09:53,458 --> 00:09:55,918 (echoing) Dawnlightenment. 186 00:09:57,667 --> 00:09:59,577 I don't know why, but... 187 00:09:59,667 --> 00:10:01,287 I think I'd like to know more. 188 00:10:01,375 --> 00:10:02,495 (Ricky) Me too. 189 00:10:05,625 --> 00:10:06,705 Dawn, 190 00:10:06,792 --> 00:10:09,252 I know we've had our differences like fire and ice, 191 00:10:09,375 --> 00:10:11,665 but I, too, have been questioning the universe lately. 192 00:10:11,750 --> 00:10:14,040 Like how could a big, beautiful sub sandwich 193 00:10:14,125 --> 00:10:16,165 I got for free in the trash make me so sick, 194 00:10:16,250 --> 00:10:17,710 and... 195 00:10:17,792 --> 00:10:19,422 is this an acceptable amount of money 196 00:10:19,500 --> 00:10:21,040 for four hours of dancing? 197 00:10:21,125 --> 00:10:22,285 I can help you. 198 00:10:23,458 --> 00:10:24,748 I have answers. 199 00:10:24,834 --> 00:10:26,464 Hey, everyone, 200 00:10:26,542 --> 00:10:28,252 Dawn has the answers to life's problems! 201 00:10:28,333 --> 00:10:29,633 We need to follow her! 202 00:10:29,709 --> 00:10:31,709 (cheering) 203 00:10:31,792 --> 00:10:33,712 Let's all get subs out of the trash. 204 00:10:35,083 --> 00:10:36,253 So wise! 205 00:10:37,750 --> 00:10:41,290 I'm gonna call it the U.S.S. Kirblamo. 206 00:10:44,375 --> 00:10:46,995 (Announcer) The U.S.S. Kirblamo! 207 00:10:50,250 --> 00:10:51,710 Ahoy! 208 00:10:51,792 --> 00:10:53,172 Bock! 209 00:10:54,291 --> 00:10:55,541 You bought a battleship? 210 00:10:55,625 --> 00:10:57,575 That's the exact opposite of keeping it real. 211 00:10:57,667 --> 00:11:00,417 Yep. The Suits said it would be a great investment. 212 00:11:00,500 --> 00:11:03,420 Guys, I also bought us something really cool. 213 00:11:04,417 --> 00:11:06,127 Day-old ice cream cake! 214 00:11:07,667 --> 00:11:11,207 (sigh) I'm starting to think this summer's never gonna be on Eli. 215 00:11:18,291 --> 00:11:19,711 Come on. 216 00:11:21,709 --> 00:11:23,879 (all imitating engine roar) 217 00:11:23,959 --> 00:11:26,169 -(chuckles) -Whoo! 218 00:11:28,458 --> 00:11:29,958 Yeah, I think... 219 00:11:30,041 --> 00:11:31,881 (All) Ohhhh! 220 00:11:31,959 --> 00:11:33,249 Three. 221 00:11:34,625 --> 00:11:36,995 I can't believe Chip thought it was hard to be rich. 222 00:11:37,083 --> 00:11:38,963 I mean, this is the most fun I've ever had. 223 00:11:39,041 --> 00:11:42,961 Forget the summer. The rest of our lives are on me! 224 00:11:43,041 --> 00:11:44,211 (Kirby chuckles) 225 00:11:48,834 --> 00:11:50,464 Mr. Buckets. 226 00:11:52,834 --> 00:11:55,634 We need to talk about Fish and Eli. 227 00:11:55,709 --> 00:11:58,709 I'm afraid your friendship no longer makes fiscal sense 228 00:11:58,792 --> 00:12:00,212 or fiscal dollars. 229 00:12:01,917 --> 00:12:03,207 That's a money joke. 230 00:12:04,667 --> 00:12:06,957 What are you talking about? Fish and Eli are my best friends. 231 00:12:07,041 --> 00:12:08,331 I can't stop hanging out with them. 232 00:12:08,417 --> 00:12:10,997 Your so-called friends are only interested in your cash. 233 00:12:11,083 --> 00:12:12,213 That's crazy. 234 00:12:12,291 --> 00:12:15,081 Fish and Eli would never betray me for all the money in the world. 235 00:12:16,250 --> 00:12:18,250 Then why don't you go see for yourself? 236 00:12:20,041 --> 00:12:22,751 This summer was supposed to be on Eli, 237 00:12:22,834 --> 00:12:24,674 but Kirby's stealing all my thunder. 238 00:12:24,750 --> 00:12:27,000 Dude, it's okay. No one's expecting you to pay for... 239 00:12:27,083 --> 00:12:30,213 What part of "this summer's on Eli" don't you understand? 240 00:12:30,291 --> 00:12:32,251 I can't let Kirby take that from me, 241 00:12:32,333 --> 00:12:35,753 so obviously, we need to grab him and take him away from here. 242 00:12:35,834 --> 00:12:37,084 Whoa, what? Why? 243 00:12:37,166 --> 00:12:39,536 To get him away from the money so I can treat you guys 244 00:12:39,625 --> 00:12:41,955 to a reasonably priced brunch. 245 00:12:42,041 --> 00:12:43,791 No beverages. 246 00:12:43,875 --> 00:12:45,285 Huh. 247 00:12:45,375 --> 00:12:47,285 I thought the battleship was the must unreal thing 248 00:12:47,375 --> 00:12:48,745 I had experienced today, 249 00:12:48,834 --> 00:12:51,754 but kidnapping your friend to treat him to brunch? 250 00:12:51,834 --> 00:12:53,504 No beverages. 251 00:12:57,375 --> 00:13:00,125 Okay. In honor of my fake-dead brother, I'm in. 252 00:13:00,208 --> 00:13:01,328 Let's kidnap Kirby. 253 00:13:02,500 --> 00:13:04,960 Then I'll be the one with all the money. 254 00:13:07,959 --> 00:13:09,919 Told you, Mr. Buckets. 255 00:13:13,875 --> 00:13:15,745 Nothing matters. 256 00:13:15,834 --> 00:13:17,384 (All) Nothing matters. 257 00:13:17,417 --> 00:13:20,247 The universe is a sick joke. 258 00:13:20,333 --> 00:13:22,963 (All) The universe is a sick joke. 259 00:13:23,041 --> 00:13:24,961 We are the Dawnlightened. 260 00:13:25,041 --> 00:13:27,171 (All) The Dawnlightened. 261 00:13:28,375 --> 00:13:31,455 Students, you're going to have to clear out of this room. 262 00:13:31,542 --> 00:13:33,292 I need it for... 263 00:13:33,375 --> 00:13:37,075 not staging cat versions of musicals. 264 00:13:37,166 --> 00:13:38,456 Belinda. 265 00:13:40,709 --> 00:13:42,539 I'm sorry, Principal Mitchell, 266 00:13:42,625 --> 00:13:44,575 we are in the process of becoming... 267 00:13:45,834 --> 00:13:47,004 Dawnlightened. 268 00:13:49,542 --> 00:13:52,382 Plus, I filled out the appropriate room reservation form. 269 00:13:53,875 --> 00:13:56,625 We aren't afraid of you, hombre. 270 00:13:56,709 --> 00:13:58,169 You can't do anything to us. 271 00:14:00,375 --> 00:14:01,575 Whoo! 272 00:14:01,667 --> 00:14:03,247 I'm above the law of man! 273 00:14:06,208 --> 00:14:07,828 Sorry, Dawn. 274 00:14:19,667 --> 00:14:22,667 Is it just me, or was Kirby acting strange on that battleship? 275 00:14:22,750 --> 00:14:25,210 I mean, he just took off running and ditched us. 276 00:14:26,250 --> 00:14:28,000 Well, hello there. 277 00:14:28,083 --> 00:14:30,003 Chip? What are you doing here, 278 00:14:30,083 --> 00:14:31,753 and why are you dressed like that? 279 00:14:31,834 --> 00:14:33,174 Well, I work here. 280 00:14:33,250 --> 00:14:35,420 An honest day's work for an honest day's pay. 281 00:14:36,792 --> 00:14:40,082 Until we become best friends, then you get the ax. 282 00:14:43,583 --> 00:14:46,923 Hey, really sorry about giving Kirby all that money. 283 00:14:47,000 --> 00:14:48,750 I feel terrible about that. 284 00:14:48,834 --> 00:14:50,174 What are you talking about? 285 00:14:50,250 --> 00:14:51,960 Well, now that I'm a working man 286 00:14:52,041 --> 00:14:53,831 and have to fight for everything I get, 287 00:14:53,917 --> 00:14:55,577 I'm realizing that having a lot of money 288 00:14:55,667 --> 00:14:57,497 can make you go kinda crazy. 289 00:14:59,667 --> 00:15:00,827 You guys are right. 290 00:15:00,917 --> 00:15:02,457 Everyone is out to get my money. 291 00:15:02,542 --> 00:15:04,632 I do need to hide all this money in my battleship. 292 00:15:05,792 --> 00:15:07,792 I should be wearing these tissue boxes on my feet. 293 00:15:09,250 --> 00:15:10,670 I can't trust anyone... 294 00:15:10,750 --> 00:15:12,500 especially you! 295 00:15:12,583 --> 00:15:15,083 I asked to borrow ten dollars. 296 00:15:15,166 --> 00:15:16,456 Sheesh. 297 00:15:17,458 --> 00:15:20,878 I'm glad you're finally seeing things the way they really are, Mr. Buckets. 298 00:15:20,959 --> 00:15:23,539 I can't believe I didn't start trusting you guys sooner. 299 00:15:23,625 --> 00:15:24,915 Watch this. 300 00:15:28,166 --> 00:15:31,576 Oh! It was only ten dollars! 301 00:15:41,834 --> 00:15:43,834 Suits, what's our status? 302 00:15:43,917 --> 00:15:47,457 Your money is secure inside the missile, Mr. Buckets, 303 00:15:47,542 --> 00:15:49,462 and we've acquired those rations you've asked for. 304 00:15:51,166 --> 00:15:52,376 (Kirby chuckles) 305 00:15:52,458 --> 00:15:54,288 Perfect. With all those crackers, 306 00:15:54,375 --> 00:15:56,285 we can stay in my battleship for decades, 307 00:15:56,375 --> 00:15:58,285 and no one will ever come near my cash. 308 00:15:58,375 --> 00:16:00,785 One can only hope, Mr. Buckets. 309 00:16:03,125 --> 00:16:04,625 Let us out, Kirby. 310 00:16:04,709 --> 00:16:06,499 We're not gonna steal your money. 311 00:16:06,583 --> 00:16:09,213 But I will steal your crackers. 312 00:16:10,583 --> 00:16:14,293 So you knew this money would drive Kirby insane? 313 00:16:14,375 --> 00:16:17,535 Well, I was only 99 percent sure. 314 00:16:18,709 --> 00:16:20,539 I'm sorry, but I had to get rid of the money. 315 00:16:20,625 --> 00:16:22,165 It was making me go crazy. 316 00:16:22,250 --> 00:16:25,330 I actually thought my friends were trying to kidnap me. 317 00:16:28,458 --> 00:16:30,288 Can't you just take the money back now? 318 00:16:30,375 --> 00:16:33,745 No can do. I am not go back to eating caviar 319 00:16:33,834 --> 00:16:35,504 and wearing velvet pants. 320 00:16:35,583 --> 00:16:38,133 I'm a fish sticks and blue jeans kinda guy. 321 00:16:38,208 --> 00:16:40,288 There's gotta be something we can do. 322 00:16:40,375 --> 00:16:43,325 Well, the only thing you can do is get rid of the money. 323 00:16:43,417 --> 00:16:45,747 (work whistle blows) 324 00:16:45,834 --> 00:16:47,254 Looks like my break is up. 325 00:16:47,333 --> 00:16:49,293 Good luck bringing Kirby back to reality. 326 00:16:49,375 --> 00:16:50,955 You're gonna need it. 327 00:16:53,709 --> 00:16:56,539 We have a problem, Ms. Buckets. 328 00:16:56,625 --> 00:16:59,705 Dawnlightenment teaches us that problems are an illusion. 329 00:16:59,792 --> 00:17:02,132 Yes, about that. 330 00:17:02,208 --> 00:17:05,748 Your "followers" are refusing to acknowledge my authority 331 00:17:05,834 --> 00:17:09,004 or participate in mandatory bake sales. 332 00:17:09,083 --> 00:17:11,293 Obviously, I can't allow this to go on. 333 00:17:11,375 --> 00:17:15,785 What is obvious is your desire to control that which cannot be controlled. 334 00:17:15,875 --> 00:17:17,955 Drop the guru act, sister, 335 00:17:18,041 --> 00:17:20,671 and return my fearful obedient students to me, 336 00:17:22,083 --> 00:17:23,793 and if you agree, 337 00:17:23,875 --> 00:17:26,575 I am prepared to offer you what you've always wanted. 338 00:17:27,709 --> 00:17:30,669 A guaranteed three-date contract with Gabe Michaels, 339 00:17:30,750 --> 00:17:33,000 the hottest guy in school. 340 00:17:35,250 --> 00:17:37,880 It's the best offer you're going to get, Ms. Buckets. 341 00:17:37,959 --> 00:17:39,169 Say, "yes." 342 00:17:40,583 --> 00:17:42,293 I'm sorry, Principal Mitchell, 343 00:17:42,375 --> 00:17:46,075 but Dawnlightenment is bigger than a few meaningless dates. 344 00:17:46,166 --> 00:17:50,036 Meaningless? He was going to take you to brunch! 345 00:17:51,083 --> 00:17:52,383 (whispers) 346 00:17:53,750 --> 00:17:55,040 No beverages. 347 00:17:57,125 --> 00:17:58,325 Dawn, wait. 348 00:18:02,458 --> 00:18:04,538 Teach me. 349 00:18:04,625 --> 00:18:05,785 Teach us. 350 00:18:05,875 --> 00:18:11,245 Yes, teach me and Gabe Michaels, the hottest guy in school. 351 00:18:14,250 --> 00:18:17,170 Looks like we've got intruders, Mr. Buckets. 352 00:18:17,250 --> 00:18:18,540 (Kirby) Are the defenses in place? 353 00:18:18,625 --> 00:18:20,875 (Suit) You bet your sweet battleship they are. 354 00:18:20,959 --> 00:18:21,829 (Kirby chuckles) 355 00:18:21,917 --> 00:18:23,497 So I was thinking, 356 00:18:23,583 --> 00:18:26,463 maybe we don't have to get rid of all of Kirby's money. 357 00:18:26,542 --> 00:18:29,252 What if we just kept, like, a million or so? 358 00:18:29,333 --> 00:18:32,583 -Watch out of that trip wire! -Whoo! 359 00:18:35,667 --> 00:18:37,207 (Kirby) Darn! I knew we should have 360 00:18:37,291 --> 00:18:40,331 spent more time on the defenses instead of eating crackers all day! 361 00:18:40,417 --> 00:18:42,077 Kirby! 362 00:18:43,458 --> 00:18:45,038 We're here to take away your money. 363 00:18:45,125 --> 00:18:46,575 I knew you guys were just after my money 364 00:18:46,667 --> 00:18:47,917 and weren't my real friends! 365 00:18:48,000 --> 00:18:49,630 The only real friends I have are The Suits! 366 00:18:49,709 --> 00:18:51,249 Okay, who are you talking about, 367 00:18:51,333 --> 00:18:52,543 'cause there's nobody else here. 368 00:18:52,625 --> 00:18:54,915 The money has turned you crazy. 369 00:18:55,000 --> 00:18:57,420 You're crazy! Of course The Suits are real! 370 00:18:57,500 --> 00:18:58,880 Uh, no they're not! 371 00:18:58,959 --> 00:19:01,669 (auto tuned) And I know unreal. 372 00:19:02,667 --> 00:19:04,127 Look for yourself. 373 00:19:10,125 --> 00:19:12,535 Don't listen to them, Mr. Buckets. 374 00:19:12,625 --> 00:19:14,325 We are totally real. 375 00:19:17,625 --> 00:19:20,415 But where have I been getting all my financial advice from? 376 00:19:20,500 --> 00:19:23,000 If I invest that money in a high yield mutual fund, 377 00:19:23,083 --> 00:19:25,213 I'll have 50,000 more dollars. 378 00:19:25,291 --> 00:19:27,421 It'll be a great investment. 379 00:19:27,500 --> 00:19:30,380 Ugh, I'm so exceeding my legal deductions 380 00:19:30,458 --> 00:19:32,828 and ending up with a heavy wage garnishment for the fiscal year. 381 00:19:33,875 --> 00:19:35,665 "Tax Accountant Extreme" is the worst! 382 00:19:37,500 --> 00:19:39,460 We have to get rid of the money, Kirby. Where is it? 383 00:19:39,542 --> 00:19:40,962 It's in the missile. 384 00:19:42,583 --> 00:19:45,333 I'm afraid I can't let you do that, Mr. Buckets. 385 00:19:46,417 --> 00:19:48,827 Dah! I can't! They won't let me! 386 00:19:51,291 --> 00:19:53,831 Forgive me, Kurt, someone has to keep it real! 387 00:19:59,834 --> 00:20:02,174 No! The money! 388 00:20:02,250 --> 00:20:06,920 And also our existence! 389 00:20:12,000 --> 00:20:14,540 Dawnlightenment is about accepting things as they are. 390 00:20:14,625 --> 00:20:15,665 Preach. 391 00:20:15,750 --> 00:20:17,500 It's not trying to change what is. 392 00:20:17,583 --> 00:20:18,753 Oh, preach. 393 00:20:19,792 --> 00:20:21,882 -It's about... -(explosion) 394 00:20:30,208 --> 00:20:32,038 It's funny. 395 00:20:32,125 --> 00:20:33,745 I don't even want it. 396 00:20:33,834 --> 00:20:35,754 I don't even wanna dance for it. 397 00:20:35,834 --> 00:20:39,084 Wow! Dawnlightenment really works! 398 00:20:39,166 --> 00:20:40,416 Right, Dawn? 399 00:20:42,083 --> 00:20:43,833 It's over! Dawnlightenment is over! 400 00:20:43,917 --> 00:20:45,997 Everybody go home! This is my money! 401 00:20:46,083 --> 00:20:49,133 None of you weirdos better touch it! 402 00:20:50,959 --> 00:20:52,249 Guys, 403 00:20:52,333 --> 00:20:54,043 sorry again for going all crazy on you. 404 00:20:54,125 --> 00:20:56,125 Money does weird things to your mind. 405 00:20:56,208 --> 00:20:57,248 Tell me about it. 406 00:20:57,333 --> 00:20:58,833 I almost bought a cardigan. 407 00:21:00,250 --> 00:21:02,500 But at least one good thing came out of all of this. 408 00:21:02,583 --> 00:21:04,923 These smoothies and the rest of the summer 409 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 are back on Eli. 410 00:21:08,250 --> 00:21:11,080 Actually, uh, put those smoothies on my tab. 411 00:21:11,166 --> 00:21:12,376 I'm rich again. 412 00:21:12,458 --> 00:21:15,078 Fine! Nothing's on Eli! 413 00:21:17,417 --> 00:21:18,707 (Kirby) Wait, wait wait. 414 00:21:18,792 --> 00:21:20,422 So you're rich again? 415 00:21:20,500 --> 00:21:22,210 I kinda won the lottery. 416 00:21:22,291 --> 00:21:24,081 Which is great, because it turns out, 417 00:21:24,166 --> 00:21:26,246 people who aren't rich also have problems. 418 00:21:27,333 --> 00:21:29,503 Plus, I missed my old friends. 419 00:21:33,542 --> 00:21:36,542 Nice to see you again, Mr. Willis. 420 00:21:43,500 --> 00:21:44,960 (nervous laughter) 421 00:21:48,208 --> 00:21:50,288 (All) Whoa! 422 00:21:50,375 --> 00:21:52,125 I have two pouches. 423 00:21:52,208 --> 00:21:53,788 (Man) And... 424 00:21:53,875 --> 00:21:58,415 -Money, money, money, money... -Oh! (laughs) 425 00:21:58,500 --> 00:22:03,580 Some kid gave me mellions of dollars for no reason. 426 00:22:03,667 --> 00:22:06,327 Some kid gave me mellions of dollars for no reason at all. 427 00:22:06,417 --> 00:22:08,037 That's how I say millions. 428 00:22:08,125 --> 00:22:09,705 -(Man) Say it. -Mellions. 429 00:22:09,792 --> 00:22:11,332 -A million. -A mellion. 430 00:22:11,417 --> 00:22:12,827 A mellion. 431 00:22:12,917 --> 00:22:13,787 -Million. -Mellion. 432 00:22:13,875 --> 00:22:15,245 (Man) Okay, here we go. 31136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.