Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,458 --> 00:00:04,458
That's right. You,
the Kirblammo! viewers, get to decide!
2
00:00:04,542 --> 00:00:06,382
Will it be Tri-butt?
3
00:00:06,458 --> 00:00:07,498
Scrunch Face?
4
00:00:07,583 --> 00:00:09,173
Macho Taco?
5
00:00:09,250 --> 00:00:11,580
Vote early, vote often,
6
00:00:11,667 --> 00:00:14,627
because in Kirblammo 's
"Kill-A-Character" contest...
7
00:00:14,709 --> 00:00:17,419
someone will die!
8
00:00:17,500 --> 00:00:18,790
Wait, what?
9
00:00:18,875 --> 00:00:20,205
Let's talk about this.
10
00:00:20,291 --> 00:00:21,381
Yeah, man!
11
00:00:21,458 --> 00:00:24,038
I just bought a gym membership.
12
00:00:24,125 --> 00:00:26,285
Kirby, reconsider.
13
00:00:26,375 --> 00:00:28,245
Sorry guys,
but my fans love this stuff.
14
00:00:28,333 --> 00:00:30,633
Somebody's gotta feel the pain,
and it's not gonna be me.
15
00:00:30,709 --> 00:00:34,129
-(snap)
-(screams)
16
00:00:36,000 --> 00:00:38,670
I can't help but feel
you had that coming.
17
00:00:38,750 --> 00:00:39,750
(groans)
18
00:00:39,834 --> 00:00:41,884
(theme music playing)
19
00:00:44,333 --> 00:00:45,333
(Man)
♪ Hey ♪
20
00:00:46,917 --> 00:00:48,037
♪ Hey ♪
21
00:00:59,083 --> 00:01:00,083
♪ Hey ♪
22
00:01:01,750 --> 00:01:02,880
♪ Hey ♪
23
00:01:12,583 --> 00:01:14,043
(mutters)
24
00:01:14,125 --> 00:01:17,375
I can't believe the city set
900 bear traps to catch one bear.
25
00:01:17,458 --> 00:01:19,788
I can't believe you're leaving me alone
with Great-Grandma Inga!
26
00:01:19,875 --> 00:01:22,745
I can't back out of this
anniversary trip again! I tried.
27
00:01:22,834 --> 00:01:25,174
If your mom catches me
heating up a thermometer
28
00:01:25,250 --> 00:01:27,330
with a light bulb
one more time, I'm dead.
29
00:01:27,417 --> 00:01:29,627
Besides, Inga's quirky, but...
30
00:01:29,709 --> 00:01:30,829
No, she's a nightmare.
31
00:01:30,917 --> 00:01:32,287
And she has raw bacon breath.
32
00:01:32,375 --> 00:01:33,375
Everybody loves bacon.
33
00:01:33,458 --> 00:01:35,788
And she's completely
paranoid about ghosts.
34
00:01:35,875 --> 00:01:37,455
Aw, come on. You know,
when I was young,
35
00:01:37,542 --> 00:01:39,462
she used to sing
me this lullaby.
36
00:01:39,542 --> 00:01:41,462
♪ Children, dear children ♪
37
00:01:41,542 --> 00:01:43,132
♪ The beast comes tonight ♪
38
00:01:43,208 --> 00:01:45,288
♪ You screams will notprotect you ♪
39
00:01:45,375 --> 00:01:48,375
♪ He will grindyour bones for bread ♪
40
00:01:48,458 --> 00:01:50,288
Wow. That is terrifying, huh?
41
00:01:51,333 --> 00:01:52,423
Is she here?
42
00:01:52,500 --> 00:01:53,960
No, not yet thankfully.
43
00:01:54,041 --> 00:01:56,711
That woman is kind,
and loving, and generous.
44
00:01:56,792 --> 00:01:58,832
And the only living person
that likes you more than me.
45
00:01:58,917 --> 00:02:01,667
Which makes her a genius
and my favorite relative, so...
46
00:02:01,750 --> 00:02:03,000
(groans)
47
00:02:03,083 --> 00:02:05,543
Aw, come on!
Right in front of me?!
48
00:02:08,875 --> 00:02:10,495
Hey, what's all this?
49
00:02:10,583 --> 00:02:11,753
I signed the school Jazz Band
50
00:02:11,834 --> 00:02:15,134
as my first non-Kirby client
for Fresh Fish Management...
51
00:02:15,208 --> 00:02:16,958
but they don't have any money.
52
00:02:17,041 --> 00:02:19,171
Of course a jazz band
doesn't have any money...
53
00:02:19,250 --> 00:02:22,000
because people hate jazz
and it's terrible.
54
00:02:22,083 --> 00:02:23,003
Exactly.
55
00:02:23,083 --> 00:02:26,633
So, I'm throwing a fundraiser
where people pay money
56
00:02:26,709 --> 00:02:29,709
to watch the Jazz Band drummer
try to break the school record
57
00:02:29,792 --> 00:02:31,672
for longest drum solo.
58
00:02:31,750 --> 00:02:32,790
So, why am I here?
59
00:02:32,875 --> 00:02:36,075
Because for some reason, you're amazing
at getting people to give you money.
60
00:02:36,166 --> 00:02:37,786
(strumming)
61
00:02:37,875 --> 00:02:39,955
(dreamy music plays)
62
00:02:46,583 --> 00:02:48,383
Fine. I'll help.
63
00:02:48,458 --> 00:02:49,998
But I'm not doing it for jazz.
64
00:02:50,083 --> 00:02:51,713
I'm doing it for you.
65
00:02:51,792 --> 00:02:54,382
Hi. I'm the Jazz Band director.
66
00:02:54,458 --> 00:02:56,498
Thank you for supporting jazz.
67
00:02:56,583 --> 00:02:58,423
I don't.
I really don't.
68
00:02:58,500 --> 00:03:01,170
Uh, Fish, we have a problem.
69
00:03:05,208 --> 00:03:06,628
What happened to Danny's hand?
70
00:03:06,709 --> 00:03:08,129
Uh, he got it caught
in a bear trap.
71
00:03:08,208 --> 00:03:11,328
One of these days,
they're gonna catch that bear.
72
00:03:11,417 --> 00:03:14,377
What are we gonna do?
If we go broke, the Jazz Band is over.
73
00:03:14,458 --> 00:03:15,458
We have real problems!
74
00:03:15,542 --> 00:03:18,002
Look, I hired a kid as our manger,
for crying out loud!
75
00:03:18,083 --> 00:03:20,253
Okay, calm down.
76
00:03:20,333 --> 00:03:23,083
I'm just gonna break
the record myself.
77
00:03:23,166 --> 00:03:24,876
Thank you, Fish!
You're a life saver!
78
00:03:24,959 --> 00:03:26,629
Let's celebrate
with some jazz!
79
00:03:26,709 --> 00:03:28,419
-Wait!
-(jazz music plays)
80
00:03:28,500 --> 00:03:29,540
Mmm.
81
00:03:33,250 --> 00:03:34,210
That's enough of that.
82
00:03:34,291 --> 00:03:36,171
Can I talk to you
for a moment?
83
00:03:36,250 --> 00:03:38,500
Fish, you can't play
this drum solo.
84
00:03:38,583 --> 00:03:39,713
What are you talking about?
85
00:03:39,792 --> 00:03:41,332
I'm a good drummer.
I mean, I can do it.
86
00:03:41,417 --> 00:03:44,247
When you drum,
you have a terrible drum face.
87
00:03:44,333 --> 00:03:45,503
That is ridiculous, okay?
88
00:03:45,583 --> 00:03:47,383
My drum face
is completely fine and...
89
00:03:47,458 --> 00:03:49,578
Oh, sweet mercy!
90
00:03:54,542 --> 00:03:57,422
They don't let me eat
my cow knuckles on bus!
91
00:03:57,500 --> 00:03:58,580
(huffs)
92
00:03:59,792 --> 00:04:01,212
Hi, Great-Grandma Inga.
93
00:04:01,291 --> 00:04:04,921
Man who ride in next seat
talk the whole way
94
00:04:05,000 --> 00:04:06,960
and he smell very bad.
95
00:04:07,041 --> 00:04:10,081
Like dead bird
when you rinse in wolf milk.
96
00:04:10,166 --> 00:04:12,286
and leave in sun.
97
00:04:12,375 --> 00:04:13,375
Grandma Ing-y!
98
00:04:13,458 --> 00:04:15,038
It's your favorite
great-granddaughter.
99
00:04:15,125 --> 00:04:16,825
Hold, please.
100
00:04:16,917 --> 00:04:18,627
Oh, you brought me a gift.
101
00:04:19,709 --> 00:04:20,749
Why is it so sticky?
102
00:04:20,834 --> 00:04:22,384
(Great-Grandma Inga)
Not gift.
103
00:04:22,458 --> 00:04:25,038
To keep evil spirits away.
104
00:04:25,125 --> 00:04:26,915
Eh, sticky from bat poop.
105
00:04:28,542 --> 00:04:31,632
Now that is done,
I can give
106
00:04:31,709 --> 00:04:34,789
big hug to my favorite
great-grandchild.
107
00:04:34,875 --> 00:04:35,995
Oh.
108
00:04:39,166 --> 00:04:40,286
I'm your favorite, right?
109
00:04:40,375 --> 00:04:42,075
Were favorite.
110
00:04:42,166 --> 00:04:44,536
Kirby new favorite!
111
00:04:44,625 --> 00:04:46,875
I finally get Internet.
112
00:04:46,959 --> 00:04:49,379
Your cartoons make me laugh!
113
00:04:49,458 --> 00:04:50,828
-Aah!
-(coos)
114
00:04:50,917 --> 00:04:52,627
Oh, you're a baby.
115
00:04:52,709 --> 00:04:54,539
But do not worry, baby.
116
00:04:54,625 --> 00:04:56,325
Inga here to take care of you.
117
00:04:56,375 --> 00:04:58,245
Dawn, you're grown woman
118
00:04:58,333 --> 00:05:00,083
with hands like husky man.
119
00:05:00,166 --> 00:05:01,536
You will make dinner.
120
00:05:05,250 --> 00:05:08,330
Now Kirby, I saw
on your Internet show
121
00:05:08,417 --> 00:05:11,327
you're thinking
of killing Squishy Face Man.
122
00:05:11,417 --> 00:05:12,497
(Scrunch Face)
Wait...
123
00:05:12,583 --> 00:05:13,633
what's happening?
124
00:05:13,709 --> 00:05:15,709
It's not that
we don't like you,
125
00:05:15,792 --> 00:05:18,212
it's that everybody
doesn't like you.
126
00:05:18,291 --> 00:05:19,541
Yup. That's a fact.
127
00:05:19,625 --> 00:05:21,205
I want to pound you!
128
00:05:21,291 --> 00:05:23,711
Killing off a characters is
a great way to bring in new viewers.
129
00:05:23,792 --> 00:05:28,632
Well, then kill Three Bums,
or Doctor Punch, or Taco-Taco.
130
00:05:28,709 --> 00:05:30,749
Squishy Face is my favorite.
131
00:05:30,834 --> 00:05:34,084
I don't know why,
but he speaks to me.
132
00:05:36,667 --> 00:05:38,377
(Both)
Bleh! Ugh!
133
00:05:40,333 --> 00:05:42,293
(Both)
This soup is terrible!
134
00:05:42,375 --> 00:05:44,745
Taste like vomit chowder.
135
00:05:44,834 --> 00:05:47,214
Yeah, I guess
I could see that.
136
00:05:47,291 --> 00:05:49,881
Ing-y, I made you
a special cake!
137
00:05:49,959 --> 00:05:52,709
(Dawn) The girls are back
in town, right, Ing-y?
138
00:05:52,792 --> 00:05:56,922
In my country,
when you put picture on cake,
139
00:05:57,000 --> 00:05:58,750
it steals part of your soul!
140
00:05:58,834 --> 00:06:01,794
Now, I have less soul.
141
00:06:01,875 --> 00:06:03,245
I'm sorry?
142
00:06:03,333 --> 00:06:06,003
You don't kill Squishy Face Man.
143
00:06:06,083 --> 00:06:08,383
He's gentle like me,
144
00:06:08,458 --> 00:06:10,668
and he will not do well
in the afterlife.
145
00:06:12,667 --> 00:06:15,127
You know Scrunch Face isn't
a real person, right?
146
00:06:15,208 --> 00:06:16,998
You don't know that.
147
00:06:17,083 --> 00:06:18,963
Now, I take you upstairs.
148
00:06:19,041 --> 00:06:21,291
Out of way, husky hands.
149
00:06:22,625 --> 00:06:24,875
You know what? Fine!
I don't need to be your favorite.
150
00:06:24,959 --> 00:06:28,879
You're not the only old lady
in this town, you know!
151
00:06:30,917 --> 00:06:33,247
Okay, guys.
It's the big moment.
152
00:06:33,333 --> 00:06:35,463
And I wanna just thank
everyone who voted.
153
00:06:35,542 --> 00:06:38,882
The winner of Kirblammo's
"Kill-A-Character" contest is...
154
00:06:40,750 --> 00:06:42,420
(All) No! No way, man!
No, no, no, no!
155
00:06:42,500 --> 00:06:45,250
With 98% of the vote, it's...
156
00:06:45,333 --> 00:06:48,383
-Scrunch Face! Enjoy!
-(Macho Taco) Yes!
157
00:06:48,458 --> 00:06:50,458
-No, no, no, no!
-(thump)
158
00:06:50,542 --> 00:06:51,962
-(screams)
-(thumping)
159
00:06:53,917 --> 00:06:56,127
-(snap)
-(screams)
160
00:06:57,333 --> 00:06:58,883
(screams)
161
00:06:58,959 --> 00:07:01,209
Ha ha! I'm fine.
162
00:07:01,291 --> 00:07:02,831
I'm totally fine!
163
00:07:02,917 --> 00:07:04,327
Oh.
164
00:07:05,834 --> 00:07:06,794
(chuckles)
165
00:07:06,875 --> 00:07:08,035
(bang)
166
00:07:09,375 --> 00:07:13,125
What. Have. You. Done?!
167
00:07:13,208 --> 00:07:15,248
I know you loved him,
but the fans decided.
168
00:07:15,333 --> 00:07:16,883
I gotta give them
what they want.
169
00:07:16,959 --> 00:07:20,129
You bring Squishy Face back.
170
00:07:20,208 --> 00:07:21,828
Until then...
171
00:07:21,917 --> 00:07:26,167
I make weekend very unpleasant.
172
00:07:26,250 --> 00:07:28,080
(door slams)
173
00:07:31,834 --> 00:07:33,754
Why is it so cold
in my room?
174
00:07:33,834 --> 00:07:35,424
Where'd all my blankets
and jackets go?
175
00:07:35,500 --> 00:07:37,080
Maybe someone steal them.
176
00:07:37,166 --> 00:07:39,826
You should lock
your door at night.
177
00:07:39,917 --> 00:07:43,167
Anyone can come in
and take things.
178
00:07:43,250 --> 00:07:44,420
Is that the pancakes
I asked for?
179
00:07:44,500 --> 00:07:45,630
That...
180
00:07:45,709 --> 00:07:48,459
or oatmeal made with beetle.
181
00:07:48,542 --> 00:07:50,832
You gotta get out
of here, Kirby!
182
00:07:50,917 --> 00:07:53,417
She put some gross stuff
in this oatmeal!
183
00:07:55,792 --> 00:07:58,002
Look Inga, I know you're
upset about Scrunch Face,
184
00:07:58,083 --> 00:08:00,043
but I made a promise
to my fans.
185
00:08:00,125 --> 00:08:01,125
I can't bring him back.
186
00:08:01,208 --> 00:08:03,128
And if I did,
I'd lose their trust.
187
00:08:05,041 --> 00:08:06,291
Hey! What are you doing?
188
00:08:06,375 --> 00:08:08,785
You need less distractions.
189
00:08:08,875 --> 00:08:09,995
Eat your beetle.
190
00:08:10,083 --> 00:08:11,293
Wha...
191
00:08:11,375 --> 00:08:13,075
-(phone rings)
-Oh.
192
00:08:13,166 --> 00:08:15,036
-(beep)
-Hello?
193
00:08:15,125 --> 00:08:16,165
It's your father.
194
00:08:16,250 --> 00:08:18,330
Kirby cannot talk now.
195
00:08:18,417 --> 00:08:19,707
No! Dad, come home! Help!
196
00:08:19,792 --> 00:08:21,212
Everything fine.
197
00:08:21,291 --> 00:08:22,921
(beep)
198
00:08:25,625 --> 00:08:27,455
Look what I found.
199
00:08:27,542 --> 00:08:28,502
(grunts)
200
00:08:28,583 --> 00:08:30,383
Big baby.
201
00:08:36,208 --> 00:08:38,628
Hi. Sorry, do you have
any old people you aren't using?
202
00:08:38,709 --> 00:08:40,129
Right. Sorry.
203
00:08:40,208 --> 00:08:41,578
I need to hang out
with an old lady
204
00:08:41,667 --> 00:08:42,997
to make
my great-grandma jealous.
205
00:08:44,041 --> 00:08:46,211
All right. You know what?
I'll just browse.
206
00:08:46,291 --> 00:08:47,791
(coughs)
207
00:08:47,875 --> 00:08:49,455
Oh, get it together.
208
00:08:49,542 --> 00:08:50,752
(television chatter)
209
00:08:50,834 --> 00:08:53,084
It's not that hard
to use a remote, dude.
210
00:08:55,750 --> 00:08:57,170
-(groans)
-It's like...
211
00:08:57,250 --> 00:08:59,420
(Both) You've never eaten
applesauce before.
212
00:08:59,500 --> 00:09:02,380
Um... hello.
213
00:09:02,458 --> 00:09:03,828
Stare much?
214
00:09:03,917 --> 00:09:05,827
Hi. I'm Dawn.
215
00:09:05,917 --> 00:09:08,667
I was wondering if, uh,
maybe you'd want to hang out?
216
00:09:08,750 --> 00:09:12,920
Oh, you're one of those do-gooders
who wants to read to me?
217
00:09:13,000 --> 00:09:14,500
Well, hit the bricks, tight pants.
218
00:09:14,583 --> 00:09:16,633
I learned how to read
when I was four.
219
00:09:16,709 --> 00:09:17,959
Wait, we don't have to read.
220
00:09:18,041 --> 00:09:19,171
We could play games.
221
00:09:19,250 --> 00:09:21,420
How about we play shuffleboard?
222
00:09:21,500 --> 00:09:24,420
You shuffle on outta here
because I'm bored.
223
00:09:24,500 --> 00:09:27,040
Listen, lady. I need to make
my great-grandmother jealous
224
00:09:27,125 --> 00:09:29,495
so I'll be the favorite
instead of my terrible brother.
225
00:09:29,583 --> 00:09:30,963
You gonna help me or not?
226
00:09:31,041 --> 00:09:34,671
So you despise
your brother, huh?
227
00:09:34,750 --> 00:09:37,040
With the fire
of a thousand suns.
228
00:09:37,125 --> 00:09:40,955
I happen to despise
my brother, too.
229
00:09:42,917 --> 00:09:47,667
What do you say you
and I have a little fun?
230
00:09:47,750 --> 00:09:48,880
(laughs maniacally)
231
00:09:50,166 --> 00:09:51,916
Well, I guess
I have to back out
232
00:09:52,000 --> 00:09:54,580
because there's no way
people can see my drum face.
233
00:09:54,667 --> 00:09:55,667
It isn't pleasant.
234
00:09:55,750 --> 00:09:57,290
You don't have
to keep saying that!
235
00:09:57,375 --> 00:09:59,535
Ah, there you are.
Look, great news!
236
00:09:59,625 --> 00:10:01,375
Thanks to you,
we got a real chance
237
00:10:01,458 --> 00:10:02,958
at saving the Jazz Band!
238
00:10:03,041 --> 00:10:04,631
-But Mr...
-Look! Hey, everyone!
239
00:10:04,709 --> 00:10:06,919
We are bringing back jazz!
240
00:10:07,000 --> 00:10:08,670
It's not just for
elevators anymore!
241
00:10:08,750 --> 00:10:11,920
Let's get a huge round
of jazz applause
242
00:10:12,000 --> 00:10:14,330
for our hero,
Fish Fisher.
243
00:10:14,417 --> 00:10:16,667
-(all snap)
-No... he... but...
244
00:10:16,750 --> 00:10:20,960
(All) Speech! Speech!
Speech! Speech! Speech!
245
00:10:22,208 --> 00:10:23,748
I...
246
00:10:23,834 --> 00:10:26,004
guess I should break that record!
(laughs nervously)
247
00:10:26,083 --> 00:10:29,253
-Yes! Yeah!
-(all snapping)
248
00:10:31,041 --> 00:10:33,631
Kirby, I bathe now!
249
00:10:33,709 --> 00:10:35,629
You draw Squishy Face!
250
00:10:35,709 --> 00:10:38,999
Otherwise, more beetle!
251
00:10:41,041 --> 00:10:43,171
(sighs, grunts)
252
00:10:43,250 --> 00:10:46,670
More cushion
for the cushion, my friend!
253
00:10:47,750 --> 00:10:48,750
(grunts)
254
00:10:53,291 --> 00:10:54,921
And here we go!
255
00:10:55,000 --> 00:10:56,080
Whoa! Whoa!
256
00:10:56,166 --> 00:10:58,286
(screams)
257
00:10:58,375 --> 00:11:00,205
(thudding, clattering)
258
00:11:00,291 --> 00:11:01,881
(grunts)
259
00:11:12,750 --> 00:11:14,710
Oh! No, no, no, no, no.
260
00:11:29,208 --> 00:11:31,578
How's my Squishy...
261
00:11:31,667 --> 00:11:35,127
Why are you so sweaty
and red like cabbage?
262
00:11:35,208 --> 00:11:39,578
Because I'm angry that
I can't bring Scrunch Face back.
263
00:11:39,667 --> 00:11:40,667
You can't?
264
00:11:40,750 --> 00:11:43,670
No. Because we're all out
of batteries, which I need
265
00:11:43,750 --> 00:11:45,210
for my drawing tablet.
266
00:11:45,291 --> 00:11:47,421
Tablet use batteries?
267
00:11:47,500 --> 00:11:50,420
Oh, yeah. Everything uses
batteries these days.
268
00:11:50,500 --> 00:11:52,210
Batteries in remote.
269
00:11:55,542 --> 00:11:57,382
I go get batteries.
270
00:12:01,667 --> 00:12:03,417
Okay, we go to store.
271
00:12:09,291 --> 00:12:11,501
Hey, Kirby.
(gasps)
272
00:12:11,583 --> 00:12:14,173
This place has bad mojo
273
00:12:14,250 --> 00:12:17,080
like icy wind
under my neck.
274
00:12:19,291 --> 00:12:22,211
That may be my malfunctioning
air conditioner.
275
00:12:22,291 --> 00:12:25,251
Man with mustache forehead
seem possessed.
276
00:12:25,333 --> 00:12:27,793
We need to hurry.
I get batteries.
277
00:12:33,500 --> 00:12:35,000
Gil, you gotta help me.
Call my dad!
278
00:12:35,083 --> 00:12:37,083
I'm being held hostage
by my great-grandmother.
279
00:12:37,166 --> 00:12:39,456
That bewitching specimen
is your great-grandmother?
280
00:12:39,542 --> 00:12:42,502
Okay, then Kirby,
may I have permission
281
00:12:42,583 --> 00:12:44,333
to take your great-grandmother
out to the dump
282
00:12:44,417 --> 00:12:45,957
to throw shingles
at the seagulls?
283
00:12:46,041 --> 00:12:47,961
Gil, listen to me.
This isn't a joke.
284
00:12:48,041 --> 00:12:49,751
My great-grandmother's
a monster!
285
00:12:49,834 --> 00:12:51,254
Monster am I?
286
00:12:51,333 --> 00:12:52,753
We leave now.
287
00:12:52,834 --> 00:12:54,464
Wait! No! Gil! Gil!
288
00:12:56,458 --> 00:12:57,828
It's okay, Kirby.
289
00:12:57,917 --> 00:13:00,917
I'll be an awesome
great-step-grandfather.
290
00:13:01,000 --> 00:13:03,460
(drumming)
291
00:13:03,542 --> 00:13:04,712
This is great, Eli!
292
00:13:04,792 --> 00:13:06,832
I mean, super fun, but you know what
would be more fun?
293
00:13:06,917 --> 00:13:09,537
If people could actually
see him drumming.
294
00:13:11,750 --> 00:13:15,130
Yeah. Fish just needs
a little privacy.
295
00:13:18,208 --> 00:13:19,288
How you doin' back here?
296
00:13:19,375 --> 00:13:21,125
-So, do you need any...
-(snap)
297
00:13:21,208 --> 00:13:23,538
(all scream)
298
00:13:23,625 --> 00:13:25,325
-(wails)
-Fish!
299
00:13:25,417 --> 00:13:26,667
(Fish)
It's not contagious!
300
00:13:26,750 --> 00:13:28,330
It's just my drum face!
301
00:13:29,583 --> 00:13:30,583
(phone ringing)
302
00:13:30,667 --> 00:13:32,537
(Inga's voicemail)
Leave message or don't.
303
00:13:32,625 --> 00:13:34,035
-(voicemail beeps)
-Hey, Ing-y.
304
00:13:34,125 --> 00:13:35,245
Just wanted to let you know
305
00:13:35,333 --> 00:13:37,543
I'm having a blast
with this cool old lady.
306
00:13:37,625 --> 00:13:39,535
Say hi to
my great-grandma, Elaine.
307
00:13:39,625 --> 00:13:41,455
You don't sound
that great to me.
308
00:13:41,542 --> 00:13:43,422
Now, hang that up
and let's do this.
309
00:13:51,083 --> 00:13:53,633
(clacking)
310
00:13:53,709 --> 00:13:55,539
(both giggle)
311
00:13:55,625 --> 00:13:57,035
(camera clicks)
312
00:13:59,375 --> 00:14:01,455
(grunts)
313
00:14:01,542 --> 00:14:02,502
(random piano keys play)
314
00:14:02,583 --> 00:14:03,923
(laughs)
315
00:14:04,000 --> 00:14:05,380
(camera clicks)
316
00:14:09,375 --> 00:14:10,825
(wails)
317
00:14:12,875 --> 00:14:14,955
(laughs)
318
00:14:16,750 --> 00:14:17,830
(camera clicks)
319
00:14:21,083 --> 00:14:23,253
-(whoosh)
-(beep)
320
00:14:27,083 --> 00:14:29,003
Aah!
321
00:14:29,083 --> 00:14:30,333
(gasps)
322
00:14:30,417 --> 00:14:31,827
-(gasps)
-Oh...
323
00:14:31,917 --> 00:14:34,207
there those are...
324
00:14:34,291 --> 00:14:36,581
Now, you put in tablet.
325
00:14:36,667 --> 00:14:40,457
Turns out tablets don't use batteries.
(laughs nervously)
326
00:14:40,542 --> 00:14:42,332
So, you double-trick me.
327
00:14:42,417 --> 00:14:46,037
I think we clean
under bandages now.
328
00:14:46,125 --> 00:14:48,455
Actually, it's still
super sore,
329
00:14:48,542 --> 00:14:51,462
so maybe we should
wait, um, until tomorrow
330
00:14:51,542 --> 00:14:53,172
-or after you leave. Aah!
-(bristling)
331
00:14:53,250 --> 00:14:56,130
(screams)
332
00:15:00,208 --> 00:15:02,748
I'm alive!
333
00:15:02,834 --> 00:15:05,214
Now, I can see
who came to my funeral.
334
00:15:05,291 --> 00:15:06,381
Yes!
335
00:15:06,458 --> 00:15:09,208
All my favorite people came!
336
00:15:09,291 --> 00:15:11,001
(chuckles)
337
00:15:13,083 --> 00:15:15,333
My Squishy Face Man.
338
00:15:15,417 --> 00:15:17,247
Oh, he looks wonderful.
339
00:15:17,333 --> 00:15:19,003
I knew you'd come around.
340
00:15:19,083 --> 00:15:20,833
(sighs)
341
00:15:22,750 --> 00:15:25,040
I want another Squishy Face.
342
00:15:25,125 --> 00:15:27,745
There's already a whole family
of Scrunch Faces.
343
00:15:27,834 --> 00:15:29,334
Hey! What are you lookin' at?
344
00:15:29,417 --> 00:15:30,627
Ow! Who put that wall there?
345
00:15:30,709 --> 00:15:32,419
Ow! Get out of my way!
346
00:15:35,125 --> 00:15:36,205
Yes, Inga.
347
00:15:36,291 --> 00:15:38,041
(Kirby types)
348
00:15:40,917 --> 00:15:43,667
I think you don't need
other characters now.
349
00:15:43,750 --> 00:15:45,080
Make them go away.
350
00:15:45,166 --> 00:15:47,206
You mean kill them?
351
00:15:47,291 --> 00:15:49,751
You have a whole
Squishy Face family.
352
00:15:49,834 --> 00:15:51,294
You don't need others now.
353
00:15:51,375 --> 00:15:53,995
But I'm already losing
online subscribers by the minute!
354
00:15:54,083 --> 00:15:58,293
Your feet look like
they need another scrubbing.
355
00:15:58,375 --> 00:16:00,375
Sorry, guys.
356
00:16:00,458 --> 00:16:02,418
-No!
-Come on, man!
357
00:16:02,500 --> 00:16:03,460
-Please!
-Kirby!
358
00:16:03,542 --> 00:16:05,042
Think of my butts!
359
00:16:06,375 --> 00:16:07,915
(all wail)
360
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
(pop)
361
00:16:10,375 --> 00:16:11,825
-(sighs)
-Good boy.
362
00:16:13,542 --> 00:16:16,332
-Elaine!
-Dawn? What are you doing here?
363
00:16:16,417 --> 00:16:18,457
Well, it turns out
Inga doesn't get jealous easily.
364
00:16:18,542 --> 00:16:21,922
But that doesn't matter
because I had the best time...
365
00:16:22,000 --> 00:16:23,170
Wait, who is this?
366
00:16:23,250 --> 00:16:25,500
This is my granddaughter, Carla.
367
00:16:25,583 --> 00:16:28,133
I was only hanging out
with you to make her jealous.
368
00:16:28,208 --> 00:16:30,078
But I...
369
00:16:30,166 --> 00:16:31,786
we were friends.
370
00:16:31,875 --> 00:16:32,955
Yeah, not really.
371
00:16:33,041 --> 00:16:37,081
You were kind of
a rebound granddaughter.
372
00:16:40,500 --> 00:16:42,460
Why do I keep
getting replaced?!
373
00:16:51,375 --> 00:16:53,075
You think my face
is so terrible?
374
00:16:53,166 --> 00:16:55,666
I'll show you what a guy
with drum face can do!
375
00:16:55,750 --> 00:16:57,290
I'm breaking that record!
376
00:17:10,375 --> 00:17:12,995
Eli, I have to go
to the bathroom.
377
00:17:13,083 --> 00:17:14,463
(drumming continues)
378
00:17:16,041 --> 00:17:17,211
(toilet flushes)
379
00:17:17,291 --> 00:17:19,131
(hand dryer whirs)
380
00:17:19,208 --> 00:17:20,498
(drumming continues)
381
00:17:27,959 --> 00:17:29,249
Okay, you win.
382
00:17:29,333 --> 00:17:31,673
Everybody likes you
more than me. You happy?
383
00:17:35,709 --> 00:17:37,379
Wait, no annoying response?
384
00:17:37,458 --> 00:17:39,128
Just stay away
from the old woman.
385
00:17:39,208 --> 00:17:40,628
She'll break you.
386
00:17:42,750 --> 00:17:44,790
Wait, Inga broke you?
387
00:17:44,875 --> 00:17:46,165
I'm supposed to break you.
388
00:17:46,250 --> 00:17:47,630
I can't be replaced again.
389
00:17:47,709 --> 00:17:49,329
Ow!
390
00:17:49,417 --> 00:17:51,077
Get it together, loser!
391
00:17:51,166 --> 00:17:53,036
I'm gonna go give that woman
what's coming to her.
392
00:17:53,125 --> 00:17:54,825
I don't know
what we could do...
393
00:17:57,458 --> 00:18:01,208
Dawn, I think I might
have an idea.
394
00:18:03,333 --> 00:18:04,833
(drumming continues)
395
00:18:07,000 --> 00:18:11,420
Five, four, three, two, one!
396
00:18:11,500 --> 00:18:13,080
(ding)
397
00:18:13,166 --> 00:18:15,076
(Fish) That's for everyone
with drum face!
398
00:18:19,625 --> 00:18:21,455
(groans)
399
00:18:21,542 --> 00:18:23,462
Jazz Band is dead.
400
00:18:23,542 --> 00:18:25,332
Look, everyone took back
their donations.
401
00:18:25,417 --> 00:18:28,077
(Man)
Maybe I can help with that.
402
00:18:29,834 --> 00:18:32,464
-Who are you?
-I'm a jazz man, Fish.
403
00:18:32,542 --> 00:18:35,332
♪ Skiddle-ee-bop-bop-doo-bop-doo-bop-doo-bop-do ♪
404
00:18:35,417 --> 00:18:39,247
And I've made a lot of money
making music for elevators.
405
00:18:39,333 --> 00:18:44,963
And Fish, your drum face tonight
was everything jazz should be.
406
00:18:45,041 --> 00:18:47,171
It was free-flowing! Original!
407
00:18:47,250 --> 00:18:48,920
Really, really terrible.
408
00:18:49,917 --> 00:18:51,917
I'd like for you to
accept this check
409
00:18:52,000 --> 00:18:54,790
for 1,000 smackeroonies
410
00:18:54,875 --> 00:18:57,075
plus 32 centeroonies.
411
00:18:57,166 --> 00:19:00,166
And Fish,
whatever you do,
412
00:19:00,250 --> 00:19:02,750
don't change that face.
413
00:19:02,834 --> 00:19:04,924
It's pure jazz.
414
00:19:05,000 --> 00:19:06,540
♪ Skiddle-ee-bop ♪
415
00:19:06,625 --> 00:19:07,745
♪ Skiddle-ee-boop ♪
416
00:19:07,834 --> 00:19:09,584
♪ Skiddle-ee-bop-bop-doo-bop-doo-bop-doo ♪
417
00:19:09,667 --> 00:19:12,577
You did it, man!
You saved Jazz Band!
418
00:19:12,667 --> 00:19:14,417
You're the greatest manager
in the world!
419
00:19:16,208 --> 00:19:17,628
I am, aren't I?
420
00:19:17,709 --> 00:19:20,289
Well, if I can do this,
421
00:19:20,375 --> 00:19:21,625
I can do anything!
422
00:19:21,709 --> 00:19:22,959
But...
423
00:19:23,041 --> 00:19:25,381
I can't look
at you in the eyes
424
00:19:25,458 --> 00:19:27,708
after seeing that drum face,
um, so you're fired!
425
00:19:27,792 --> 00:19:30,132
Wait, what?
426
00:19:30,208 --> 00:19:34,038
♪ Skiddle-ee-bop-bop-bop-a-bop-a-doo ♪
427
00:19:34,125 --> 00:19:35,125
Sorry.
428
00:19:35,208 --> 00:19:36,918
I thought I'd try it out.
429
00:19:37,000 --> 00:19:38,380
It felt terrible.
430
00:19:40,375 --> 00:19:41,915
(Inga snores)
431
00:19:44,417 --> 00:19:47,707
Inga...
432
00:19:47,792 --> 00:19:49,082
Who's there?
433
00:19:49,166 --> 00:19:50,916
Who... who's talking?
434
00:19:51,000 --> 00:19:55,000
Why did you send us to
the afterlife, she-brother? Why?
435
00:19:55,083 --> 00:19:58,833
You had us wiped
from the buttocks of this planet,
436
00:19:58,917 --> 00:20:00,957
which is super uncool!
437
00:20:01,041 --> 00:20:03,711
Now that we've crossed over
to the other side,
438
00:20:03,792 --> 00:20:05,882
we're here to take you with us!
439
00:20:05,959 --> 00:20:07,829
No! No! It... it can't be!
440
00:20:07,917 --> 00:20:10,627
I... I have garlic dolls!
441
00:20:10,709 --> 00:20:13,709
Dolls and garlic
won't help you
442
00:20:13,792 --> 00:20:16,462
unless you put them
in your mouth.
443
00:20:18,750 --> 00:20:19,710
Just kidding!
444
00:20:19,792 --> 00:20:21,712
Those dolls are covered
in bat poop!
445
00:20:21,792 --> 00:20:23,082
(spits, sputters)
446
00:20:23,166 --> 00:20:24,956
(Macho Taco)
Oh, yeah!
447
00:20:25,041 --> 00:20:26,671
(Macho Taco laughs)
448
00:20:26,750 --> 00:20:28,330
Bat poop!
(laughs)
449
00:20:28,417 --> 00:20:30,077
(Kirby as Macho Taco laughs)
450
00:20:30,166 --> 00:20:32,626
Please! Don't hurt me!
451
00:20:32,709 --> 00:20:36,039
All I wanted was
my Squishy Face back!
452
00:20:36,125 --> 00:20:38,495
His name is Scrunch Face!
453
00:20:38,583 --> 00:20:40,213
Get it right for once!
454
00:20:40,291 --> 00:20:42,041
You did this to us!
455
00:20:42,125 --> 00:20:44,575
And now we take you
to the other side!
456
00:20:44,667 --> 00:20:46,747
(screams)
457
00:20:47,834 --> 00:20:48,794
(door opens)
458
00:20:48,875 --> 00:20:50,455
Goodbye, Kirby!
459
00:20:50,542 --> 00:20:55,542
Tell Squishy Face
I never forget him.
460
00:20:55,625 --> 00:20:56,915
(wails)
461
00:20:57,000 --> 00:20:58,420
(laughs)
462
00:21:05,208 --> 00:21:07,328
So, I just got off
the phone with Inga.
463
00:21:07,417 --> 00:21:09,377
She seems a bit unstable?
464
00:21:09,458 --> 00:21:12,168
Something about ghosts
and being sorry about all the beetle?
465
00:21:12,250 --> 00:21:15,040
Anyway, you know, your mom and I are
going to a wedding next weekend.
466
00:21:15,125 --> 00:21:16,535
We're gonna need
someone to watch you.
467
00:21:16,625 --> 00:21:19,075
Oh, I'd be happy
to watch him.
468
00:21:21,291 --> 00:21:22,961
I'm your true tormentor, Kirby.
469
00:21:23,041 --> 00:21:26,961
Maybe I could practice cleaning
under his bandages now.
470
00:21:27,041 --> 00:21:28,331
If you want.
471
00:21:30,417 --> 00:21:31,957
Noooooooo!
472
00:21:33,542 --> 00:21:34,832
Now! Uh...
473
00:21:34,917 --> 00:21:37,377
The only thing haunting here
474
00:21:37,458 --> 00:21:39,128
are your eyes.
475
00:21:39,208 --> 00:21:42,578
-(snickers)
-(mutters)
476
00:21:42,667 --> 00:21:44,077
That was... I messed that up.
477
00:21:44,166 --> 00:21:45,826
Pwup! Mm.
478
00:21:45,917 --> 00:21:48,167
(Man)
Look back. That's great.
479
00:21:48,250 --> 00:21:50,750
(laughs, drums)
480
00:21:50,834 --> 00:21:55,134
(both laugh)
481
00:21:55,208 --> 00:21:57,128
-Oh, boy.
-(both laugh)
482
00:21:57,208 --> 00:21:59,788
-Can we cut?
-(both laugh)
32998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.