Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:04,083
(Kirby) Moms claim they have eyesin the back of their heads.
2
00:00:04,750 --> 00:00:07,670
If that was true, they'd just be staringinto their own hair.
3
00:00:07,750 --> 00:00:10,170
No, their eyes are in front,
4
00:00:10,250 --> 00:00:12,790
which is much worse.
5
00:00:14,542 --> 00:00:17,292
Hold it right there, mister.
6
00:00:17,375 --> 00:00:19,745
Mom, sorry I'm late.
I just had to rescue a baby raccoon
7
00:00:19,834 --> 00:00:22,544
from a flock of falcons.
I barely made it out of there alive.
8
00:00:22,625 --> 00:00:25,125
Mm-hmm. So that wasn't you I saw just now
9
00:00:25,208 --> 00:00:26,918
rubbing dirt all over yourself
10
00:00:27,000 --> 00:00:29,040
to make it look like something happened?
11
00:00:29,125 --> 00:00:33,455
Uh, they say that dirt helps
the falcon-claw wounds heal--
12
00:00:33,542 --> 00:00:36,712
why don't you zip it and skip it, mister?
13
00:00:36,792 --> 00:00:40,172
One more lie, and there's going to be
serious consequences.
14
00:00:40,250 --> 00:00:42,290
I'm watching you, Kirby.
15
00:00:42,375 --> 00:00:45,285
And I've got eyes in the back of my head.
16
00:00:50,417 --> 00:00:53,877
Oh, really? Well, can your eyes do this?
17
00:00:56,083 --> 00:00:58,003
(Kirby) Technically,my mom is not an alien,
18
00:00:58,083 --> 00:01:00,633
but we are definitelyfrom two different worlds,
19
00:01:00,709 --> 00:01:03,709
and those worlds are about to collide.
20
00:01:05,583 --> 00:01:07,173
(Both shouting)
21
00:01:07,250 --> 00:01:09,460
(Theme music playing)
22
00:01:11,667 --> 00:01:12,707
(Man) ♪ Hey ♪
23
00:01:14,375 --> 00:01:16,035
♪ hey ♪
24
00:01:26,333 --> 00:01:27,503
♪ Hey ♪
25
00:01:28,917 --> 00:01:30,497
♪ hey ♪
26
00:01:38,333 --> 00:01:40,173
-(Bell ringing)
-Listen, I would like to go
27
00:01:40,250 --> 00:01:42,540
to the museum of oval objects,
but my mom needs me.
28
00:01:42,625 --> 00:01:44,165
See, she watched the horror movie,
29
00:01:44,250 --> 00:01:45,670
"My skull ate my head" last night,
30
00:01:45,750 --> 00:01:47,830
and she's too scared to leave the house.
31
00:01:50,375 --> 00:01:53,035
(Man's voice) Radical falsehood!
32
00:01:53,125 --> 00:01:55,285
Yeah, my mom caught a bug in the Amazon,
33
00:01:55,375 --> 00:01:56,995
and he tongue is the size of my head.
34
00:01:58,041 --> 00:01:59,791
(Man) Champion deception!
35
00:01:59,875 --> 00:02:03,125
My poor mom. I mean,
you know the magic trick
36
00:02:03,208 --> 00:02:04,708
where they saw the volunteer in half?
37
00:02:04,792 --> 00:02:06,582
(grunts)
38
00:02:06,667 --> 00:02:08,747
(Man) Mendacious whopper!
39
00:02:12,917 --> 00:02:15,497
Dude, what do you think
is going to be in the time capsule?
40
00:02:15,583 --> 00:02:18,833
My brother Kurt says
everything was crazy in the '90s.
41
00:02:18,917 --> 00:02:22,787
You had an alligator for a
pet, and you had to make your own ketchup.
42
00:02:22,875 --> 00:02:25,325
I heard they had shoes
that you pumped up with air.
43
00:02:25,417 --> 00:02:27,127
No way, that's just crazy.
44
00:02:27,208 --> 00:02:28,458
Hey, guys,
45
00:02:28,542 --> 00:02:30,462
guess what I have
on my schedule this week?
46
00:02:30,542 --> 00:02:31,462
Nothing.
47
00:02:31,542 --> 00:02:32,882
No tests, no homework,
48
00:02:32,959 --> 00:02:36,539
all thanks to 23
of my patented mom-based excuses.
49
00:02:36,625 --> 00:02:38,625
When you need an excuse,
nothing works like a mom.
50
00:02:38,709 --> 00:02:39,669
(Chiming)
51
00:02:39,750 --> 00:02:42,580
Well, how do you
keep your excuses straight?
52
00:02:42,667 --> 00:02:44,537
Simple. These are all my excuses,
53
00:02:44,625 --> 00:02:46,825
the teachers I gave them to,
and what I got out of.
54
00:02:46,917 --> 00:02:48,917
See, to get out of a history test,
55
00:02:49,000 --> 00:02:52,130
I told Mr. Bostwick
that my mom fell down a well.
56
00:02:52,208 --> 00:02:55,128
Oh! This is amazing.
57
00:02:55,208 --> 00:02:58,128
These are lies, and lies are evil.
58
00:02:58,208 --> 00:03:00,748
Why do you think I'm boycotting
my Nana's surprise party?
59
00:03:00,834 --> 00:03:03,134
Don't think of them as lies.
I like to think of them
60
00:03:03,208 --> 00:03:05,168
as artificial trutheners.
61
00:03:05,250 --> 00:03:07,830
They make everything sweet.
62
00:03:10,959 --> 00:03:16,079
All right. Go over there,
keep it lively, keep it cool.
63
00:03:21,458 --> 00:03:23,538
Oh, you stretch here too. Cool.
64
00:03:27,125 --> 00:03:29,915
Oh, aren't you guys "you wish,"
the dance troupe?
65
00:03:30,000 --> 00:03:32,960
I hear you're doing
a '90s retro dance tomorrow.
66
00:03:33,041 --> 00:03:34,381
You know, that's a classic time.
67
00:03:34,458 --> 00:03:36,168
Is it gonna be the macarena?
68
00:03:36,250 --> 00:03:39,290
(Dance music playing)
69
00:03:39,375 --> 00:03:40,325
The hammer?
70
00:03:40,417 --> 00:03:42,787
♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
71
00:03:42,875 --> 00:03:44,875
-The achy breaky?
-(Country music playing)
72
00:03:44,959 --> 00:03:47,459
Dawn, please,
you're embarrassing yourself.
73
00:03:47,542 --> 00:03:50,382
We all know you're trying
to join "you wish."
74
00:03:50,458 --> 00:03:53,418
Your mom called my mom, which was gross.
75
00:03:53,500 --> 00:03:56,710
She said you're super desperate to get in.
76
00:03:56,792 --> 00:03:58,502
She said "desperate"?
77
00:03:58,583 --> 00:04:00,793
Super desperate.
78
00:04:00,875 --> 00:04:03,205
(Laughs)
79
00:04:23,208 --> 00:04:25,288
(Eli) Why is Kirby grabbing at air?
80
00:04:26,750 --> 00:04:28,500
Kirby?
81
00:04:28,583 --> 00:04:30,383
Guys, I think I have it figured out.
82
00:04:31,250 --> 00:04:33,540
If the way to get out of school is mom,
83
00:04:33,625 --> 00:04:36,575
then the key to getting
out of stuff with mom is school!
84
00:04:36,667 --> 00:04:39,457
I present to you the activity club.
85
00:04:39,542 --> 00:04:40,672
Smile!
86
00:04:41,208 --> 00:04:43,668
And now we have
an activity club photo to prove it.
87
00:04:43,750 --> 00:04:45,500
There is no activity club.
88
00:04:45,583 --> 00:04:48,753
I would know. I love activities,
89
00:04:48,834 --> 00:04:52,004
except inactivity, which I only like.
90
00:04:52,083 --> 00:04:54,333
I made it up, Eli. It's a fake club.
91
00:04:54,417 --> 00:04:56,537
The perfect excuse for anything.
92
00:04:56,625 --> 00:04:57,995
Come home late from school?
93
00:04:58,083 --> 00:05:00,253
"Sorry, mom, I had a meeting
at activity club."
94
00:05:00,333 --> 00:05:02,963
Want to hang out
with your friends at the S&P...
95
00:05:03,041 --> 00:05:05,631
We have a meeting of the activity club!
96
00:05:05,709 --> 00:05:07,669
Kirby, it's genius.
97
00:05:07,750 --> 00:05:09,500
Until your mom finds out.
98
00:05:09,583 --> 00:05:11,713
Separation of school and home.
99
00:05:11,792 --> 00:05:14,922
As long as they never meet, I'm golden.
100
00:05:15,000 --> 00:05:16,880
You did what?
101
00:05:16,959 --> 00:05:18,879
I got a job as a sub!
102
00:05:18,959 --> 00:05:21,499
I'm a be working at your school.
103
00:05:21,583 --> 00:05:25,003
It's just a bad dream. Wake up, wake up.
104
00:05:25,083 --> 00:05:26,463
You guys are getting older.
105
00:05:26,542 --> 00:05:28,422
It's time for me to rejoin the workforce.
106
00:05:28,500 --> 00:05:30,380
Mom, this is so not a good idea.
107
00:05:30,458 --> 00:05:32,378
It is not that big of a deal.
108
00:05:32,458 --> 00:05:35,038
What, do you have
some super secret life at school
109
00:05:35,125 --> 00:05:37,705
you don't want me to know about? (Laughs)
110
00:05:37,792 --> 00:05:39,542
(Laughs weakly)
111
00:05:39,625 --> 00:05:41,705
Come on, sweetie.
112
00:05:43,250 --> 00:05:45,750
(glass rattling)
113
00:05:45,834 --> 00:05:48,674
(fireworks exploding)
114
00:05:52,083 --> 00:05:53,883
(sighs)
115
00:05:59,250 --> 00:06:02,000
All ready for my first day of school!
116
00:06:02,083 --> 00:06:03,253
How do I look?
117
00:06:05,166 --> 00:06:09,416
I'll take the deadly stare
as, "great, mom."
118
00:06:09,500 --> 00:06:11,460
I love you, mom,
but parents need boundaries.
119
00:06:11,542 --> 00:06:13,042
Okay, let's rehearse again.
120
00:06:13,125 --> 00:06:15,075
You see me walking through the hallway.
121
00:06:15,166 --> 00:06:17,786
You feel this repulsive
motherly urge to adjust my shirt.
122
00:06:17,875 --> 00:06:20,575
-What do you do?
-I walk on like we never met.
123
00:06:20,667 --> 00:06:22,417
But really quick, you do have a little--
124
00:06:22,500 --> 00:06:24,830
Ah! I told you. No matter what happens,
125
00:06:24,917 --> 00:06:26,747
you cannot admit to anyone
that you know me.
126
00:06:26,834 --> 00:06:29,384
We never met. Okay, say it with me.
127
00:06:29,458 --> 00:06:31,958
How can I say it with you if we never met?
128
00:06:32,041 --> 00:06:34,251
Ooh! Am I good or what?
129
00:06:34,333 --> 00:06:35,673
(explosion sound)
130
00:06:36,500 --> 00:06:38,040
We never met.
131
00:06:38,125 --> 00:06:39,875
Thank you, random lady. Now keep walking.
132
00:06:42,667 --> 00:06:44,077
Got it.
133
00:06:45,083 --> 00:06:47,043
(bell ringing)
134
00:06:47,125 --> 00:06:50,245
You know, mom, I actually think
it's good that you're here.
135
00:06:50,333 --> 00:06:51,503
You do?
136
00:06:51,583 --> 00:06:54,293
Yeah, I think it can be good
mother-son bonding time.
137
00:06:54,375 --> 00:06:56,535
And we can make a lot of memories.
138
00:06:56,625 --> 00:06:58,455
And I'm not going to let you
out of my sight.
139
00:06:59,083 --> 00:07:01,383
Yes, keep your enemies close
140
00:07:01,417 --> 00:07:03,327
and your moms closer!
141
00:07:03,417 --> 00:07:05,077
Isn't that right, momsy?
142
00:07:05,166 --> 00:07:08,626
Teacher alert! Take evasive action.
143
00:07:08,709 --> 00:07:10,079
-I think your room's this way!
-Hm?
144
00:07:12,250 --> 00:07:15,170
Teacher alert! They're coming in too fast.
145
00:07:15,250 --> 00:07:16,460
Actually it's in here.
146
00:07:18,041 --> 00:07:19,711
All right, mom, have a nice class.
147
00:07:19,792 --> 00:07:22,672
Thanks, Kirb,
I'm really excited to finally--
148
00:07:22,750 --> 00:07:25,920
Kirby, eventually your mom's
going to run into a teacher.
149
00:07:26,917 --> 00:07:29,787
I've caught you at last, Kirby!
150
00:07:31,041 --> 00:07:33,631
Ha!
151
00:07:33,709 --> 00:07:36,329
Now think about what you've done
152
00:07:36,417 --> 00:07:41,207
for the next million years!
153
00:07:41,291 --> 00:07:42,581
(voice echoing)
154
00:07:44,583 --> 00:07:47,253
No!
155
00:07:49,959 --> 00:07:52,629
Yeah, you guys have to help me
make sure that doesn't happen.
156
00:07:52,709 --> 00:07:55,169
If it involves lying, no can do.
157
00:07:55,250 --> 00:07:58,080
What if we made it an activity
for activity club?
158
00:07:58,166 --> 00:08:00,876
What if smelling monkeys was an activity?
159
00:08:00,959 --> 00:08:02,499
You think I'd do that?
160
00:08:03,500 --> 00:08:06,750
Actually, I would. I love activities!
161
00:08:06,834 --> 00:08:08,504
All right, we're in.
162
00:08:14,458 --> 00:08:15,878
You're teaching my class?
163
00:08:15,959 --> 00:08:18,499
Greetings, student who I've never met.
164
00:08:18,583 --> 00:08:22,133
(bell rings)
165
00:08:22,208 --> 00:08:23,788
'Morning, class.
166
00:08:23,875 --> 00:08:26,955
-My name is Mrs...
-(Dawn coughing)
167
00:08:27,041 --> 00:08:28,961
Bu...
168
00:08:30,542 --> 00:08:32,382
My name is Mrs. Bu,
169
00:08:32,959 --> 00:08:35,789
is my name.
And that is what you'll call me.
170
00:08:35,875 --> 00:08:38,535
And you know what? We don't even need
to put that "Mrs." on there.
171
00:08:38,625 --> 00:08:40,495
What am I, the president? No.
172
00:08:40,583 --> 00:08:42,173
No, I'm not.
173
00:08:42,250 --> 00:08:45,710
I am just a peer with a bigger desk.
174
00:08:46,875 --> 00:08:50,705
Now let's get our learn on.
175
00:08:56,000 --> 00:08:59,460
I filled out the paperwork with the school
and the activity club's official.
176
00:08:59,542 --> 00:09:02,292
How does scraping the gum off the bottom
of all the bleachers sound?
177
00:09:02,375 --> 00:09:03,995
Because that's our first activity.
178
00:09:04,083 --> 00:09:05,293
Super awful!
179
00:09:05,375 --> 00:09:08,455
Eli, the whole point of this
was to get out of doing stuff.
180
00:09:09,375 --> 00:09:10,785
Mr. Fisher?
181
00:09:11,750 --> 00:09:12,790
'Sup, Eli.
182
00:09:13,875 --> 00:09:15,285
I heard about your new club
183
00:09:15,375 --> 00:09:17,875
and frankly, I need some help
with today's Past-A-Palooza.
184
00:09:17,959 --> 00:09:19,829
Sign us up!
185
00:09:19,917 --> 00:09:20,957
Eli!
186
00:09:22,667 --> 00:09:23,957
Okay, fine.
187
00:09:24,583 --> 00:09:28,673
Now remember, Past-A-Palooza
is the time capsule opening ceremony,
188
00:09:28,750 --> 00:09:30,710
not to be confused with Pasta-Palooza,
189
00:09:30,792 --> 00:09:33,712
the all-you-can-eat
pasta festival later this week.
190
00:09:33,792 --> 00:09:37,832
Although there will be pasta
at Past-A-Palooza, so bring your appetite.
191
00:09:38,333 --> 00:09:40,003
(rock music playing)
192
00:09:41,959 --> 00:09:43,879
Stay cool, little hombres.
193
00:09:45,875 --> 00:09:48,785
That means that "a" squared
plus "b" squared
194
00:09:48,875 --> 00:09:51,125
equals who cares?
195
00:09:51,208 --> 00:09:54,038
Blam! Sh'mon.
196
00:09:54,125 --> 00:09:55,455
-(kids laughing)
-That's right.
197
00:09:55,542 --> 00:09:56,752
Who's your bu?
198
00:09:57,709 --> 00:10:00,579
Ooh, you in the back there,
picking your nose...
199
00:10:00,667 --> 00:10:02,327
No, no. I like it.
200
00:10:02,417 --> 00:10:04,207
Look at that, he's exploring.
201
00:10:04,291 --> 00:10:06,671
Keep up that good work, Magellan.
202
00:10:08,083 --> 00:10:09,793
So your assignment for tomorrow
203
00:10:09,875 --> 00:10:13,205
is to think
of your assignment for tomorrow.
204
00:10:14,250 --> 00:10:18,080
Uh-oh. Did I just blow your minds?
205
00:10:18,166 --> 00:10:20,376
This new sub is the coolest.
206
00:10:20,458 --> 00:10:23,328
She gets me. She gets us all.
207
00:10:24,417 --> 00:10:25,327
(bell ringing)
208
00:10:25,417 --> 00:10:27,037
One, two, three, four, five,
209
00:10:27,125 --> 00:10:29,625
six, seven, eight, nine, 10.
210
00:10:29,709 --> 00:10:32,629
Then we're gonna patch it,
patch it, patch it, cross over...
211
00:10:32,709 --> 00:10:33,789
What do we have here?
212
00:10:34,583 --> 00:10:35,673
We're busy, Dawn.
213
00:10:35,750 --> 00:10:38,630
Mrs. Bu is giving us some '90s pointers.
214
00:10:38,709 --> 00:10:40,959
Right. Isn't my mom the bestest?
215
00:10:41,041 --> 00:10:42,961
Mom, tell them who I am.
216
00:10:43,041 --> 00:10:44,541
(clears throat)
217
00:10:44,625 --> 00:10:47,375
You are, uh...
218
00:10:47,458 --> 00:10:50,708
That girl who was in my math class.
219
00:10:50,792 --> 00:10:53,252
That's right, mom,
and Skyler here should know
220
00:10:53,333 --> 00:10:55,753
that I'd be great for "you wish."
221
00:10:55,834 --> 00:10:57,544
You wish.
222
00:10:57,625 --> 00:11:01,125
Well, look at the time. I've got to run.
223
00:11:01,208 --> 00:11:04,168
Maybe I'll see you
and maybe I never will again,
224
00:11:04,250 --> 00:11:07,250
random student whose name
I have never known.
225
00:11:16,667 --> 00:11:18,457
Mom, there you are.
226
00:11:18,542 --> 00:11:20,382
You had to wait for me
outside your classroom.
227
00:11:20,458 --> 00:11:23,748
Sorry, Kirb, I have important teacher
things I need to take care of.
228
00:11:23,834 --> 00:11:25,254
Actually, that's a bad idea.
229
00:11:25,333 --> 00:11:28,213
You know that I'm growing up so fast.
Yesterday I found a gray hair!
230
00:11:28,542 --> 00:11:30,422
It wasn't mine.
But still, it could have been.
231
00:11:30,500 --> 00:11:33,330
Why don't we Cherish
these moments together?
232
00:11:45,125 --> 00:11:46,495
(Man's voice) Mrs. Bundy.
233
00:11:46,583 --> 00:11:48,213
Lie: scared by a movie.
234
00:11:49,792 --> 00:11:51,462
-(beeps)
-(buzzing)
235
00:11:51,542 --> 00:11:52,962
-Is that a bee?
-What?
236
00:11:53,041 --> 00:11:54,421
(buzzing)
237
00:11:54,500 --> 00:11:56,670
(grunting) No.
238
00:11:58,333 --> 00:11:59,753
Poor Mrs. Buckets.
239
00:11:59,834 --> 00:12:02,924
Still traumatized from watching
"My skull ate my head."
240
00:12:04,583 --> 00:12:05,713
Who wouldn't be?
241
00:12:08,250 --> 00:12:10,250
I think it's gone.
242
00:12:10,333 --> 00:12:12,463
(Man's voice) Mrs. Edelstein.
243
00:12:12,542 --> 00:12:14,292
Lie: Amazon tongue.
244
00:12:14,417 --> 00:12:16,877
Uh, mom, here, take a breath mint.
245
00:12:16,959 --> 00:12:18,749
Ooh, I love breath mints.
246
00:12:18,834 --> 00:12:21,584
Ahh! (gagging)
247
00:12:21,667 --> 00:12:24,747
Hey, mom, why don't you
meet my teacher Mrs. Edelstein?
248
00:12:24,834 --> 00:12:26,584
(gagging) Hello.
249
00:12:26,667 --> 00:12:29,327
(gargled) I'm ver-- I'm very--
I'm very pleased to meet you.
250
00:12:29,417 --> 00:12:31,207
Hang on.
251
00:12:34,625 --> 00:12:36,325
(Man's voice) Mr. O'Neil.
252
00:12:36,417 --> 00:12:38,627
Lie: sawed in half by magician.
253
00:12:38,709 --> 00:12:40,579
Um, mom, we found your jacket.
254
00:12:40,667 --> 00:12:42,667
That's not my jacket!
255
00:12:42,750 --> 00:12:46,000
Kirby, get me out of this. Kirby!
256
00:12:46,083 --> 00:12:48,133
And after that magic trick,
257
00:12:48,208 --> 00:12:50,878
the doctors were able
to sew Mrs. Buckets back together,
258
00:12:50,959 --> 00:12:52,209
but they made a few mistakes.
259
00:12:54,250 --> 00:12:56,210
(growls)
260
00:12:56,291 --> 00:12:59,751
Oh, whoops. Looks like we got you
261
00:12:59,834 --> 00:13:01,964
the wrong jacket.
262
00:13:02,041 --> 00:13:03,291
Yeah, duh.
263
00:13:03,375 --> 00:13:05,245
(sighs)
264
00:13:06,959 --> 00:13:08,789
Thanks for helping, guys.
265
00:13:09,500 --> 00:13:11,790
Wait a minute, where is she going?
266
00:13:15,291 --> 00:13:17,921
Excuse me. I think you missed a spot.
267
00:13:26,458 --> 00:13:27,998
Mom?
268
00:13:43,333 --> 00:13:46,293
Mrs. Buckets.
May I help you?
269
00:13:46,375 --> 00:13:48,325
I thought this was the bathroom.
270
00:13:48,417 --> 00:13:50,327
It's the basement door.
271
00:13:50,417 --> 00:13:51,707
Yeah.
272
00:13:51,792 --> 00:13:55,462
I-- I thought that said, "babesment."
273
00:13:55,542 --> 00:13:57,882
I trust you will be in attendance
274
00:13:57,959 --> 00:13:59,879
at this year's Past-A-Palooza.
275
00:13:59,959 --> 00:14:03,249
We're opening a time capsule
from 20 years ago
276
00:14:03,333 --> 00:14:05,043
when you were a student.
277
00:14:06,083 --> 00:14:07,883
That is a co-inky-dink
278
00:14:07,959 --> 00:14:10,629
that I had no idea about.
279
00:14:10,709 --> 00:14:13,249
So can't wait.
280
00:14:16,959 --> 00:14:17,999
Kirby!
281
00:14:18,083 --> 00:14:19,793
What are you doing, mom?
282
00:14:19,875 --> 00:14:22,125
-I was just looking for the--
-"Babesment"?
283
00:14:22,208 --> 00:14:24,038
I heard you lie to Principal Mitchell.
284
00:14:24,125 --> 00:14:26,875
That wasn't a lie,
because when we went here,
285
00:14:26,959 --> 00:14:28,669
the boys' room was called the dudesment,
286
00:14:28,750 --> 00:14:30,000
-and the girls'--
-Mom.
287
00:14:30,083 --> 00:14:31,883
I saw you take the janitor's keys.
288
00:14:31,959 --> 00:14:35,169
What? How-- how--
how did these get in my hand?
289
00:14:35,250 --> 00:14:37,420
Zip it and skip it.
290
00:14:37,500 --> 00:14:39,000
What were you doing?
291
00:14:39,083 --> 00:14:40,583
(sighs)
292
00:14:40,667 --> 00:14:41,917
It's a long story,
293
00:14:42,000 --> 00:14:44,670
and I'm afraid it involves your mother
294
00:14:44,750 --> 00:14:46,750
in too much flannel.
295
00:14:46,834 --> 00:14:49,174
It was 20 years ago.
296
00:14:49,250 --> 00:14:51,000
I was a little bit older than you
297
00:14:51,083 --> 00:14:53,213
and always getting in trouble.
298
00:14:53,291 --> 00:14:56,501
One day I sort of egg-mcpocketed some guy
299
00:14:56,583 --> 00:14:59,633
in front of Mitchellon his first day as principal.
300
00:14:59,709 --> 00:15:01,629
-(Egg cracking)
-He was all like,
301
00:15:01,709 --> 00:15:04,749
"You just rocked a detention."
302
00:15:06,458 --> 00:15:09,788
And I was all like,"Whatever, grandpa."
303
00:15:09,875 --> 00:15:11,575
He hated eggs so much,
304
00:15:11,667 --> 00:15:13,827
I filled that year'stime capsule with eggs
305
00:15:13,917 --> 00:15:15,247
that would rot for 20 years
306
00:15:15,333 --> 00:15:17,923
and explode when the school opened it.
307
00:15:18,041 --> 00:15:22,211
And everyone would knowhow much Mitchell stunk as principal.
308
00:15:22,291 --> 00:15:24,751
That's hilarious!
309
00:15:24,834 --> 00:15:26,044
No, it's not.
310
00:15:26,125 --> 00:15:29,035
It's mean and it's not very smart.
311
00:15:29,125 --> 00:15:32,665
I tried to stop it. I tried
to get the time capsule before, but--
312
00:15:32,750 --> 00:15:35,750
Wait. So that's why you got
the substitute teacher job?
313
00:15:36,500 --> 00:15:38,630
Yeah, I lied.
314
00:15:39,291 --> 00:15:41,711
And here I am
trying to set a good example.
315
00:15:41,792 --> 00:15:43,832
I need to tell
Principal Mitchell the truth.
316
00:15:43,917 --> 00:15:45,747
Mom, wait.
317
00:15:45,834 --> 00:15:47,884
Everyone lies once in a while,
318
00:15:47,959 --> 00:15:49,209
maybe me more than others.
319
00:15:50,041 --> 00:15:52,131
Okay, I do it, like, sort of all the time.
320
00:15:52,208 --> 00:15:54,208
But I can help you get out of this.
321
00:15:55,083 --> 00:15:57,213
It's sort of my thing.
322
00:16:03,834 --> 00:16:06,214
(Eli) Isn't activity club the best?
323
00:16:06,291 --> 00:16:07,831
No, Eli, it's work.
324
00:16:07,917 --> 00:16:09,827
I don't want to be a floor manager.
325
00:16:09,917 --> 00:16:13,497
But at least I get to see them
open the time capsule.
326
00:16:13,583 --> 00:16:15,463
Guys, we can't let them
open the time capsule!
327
00:16:16,041 --> 00:16:17,881
Huh. Should have seen that coming.
328
00:16:18,667 --> 00:16:21,077
So are they going
to help us get the time capsule?
329
00:16:21,166 --> 00:16:23,076
That I never would have seen coming.
330
00:16:23,166 --> 00:16:25,706
Stealing is even worse than lying,
331
00:16:25,792 --> 00:16:27,922
but nothing's worse
than letting down a mom.
332
00:16:28,917 --> 00:16:31,747
(rock music playing)
333
00:16:41,709 --> 00:16:44,539
Welcome to Past-A-Palooza.
334
00:16:45,375 --> 00:16:49,665
Time travel with me
back 20 years to the '90s
335
00:16:49,750 --> 00:16:53,040
as we listen to music
on a magical invention
336
00:16:53,125 --> 00:16:56,035
called "the C.D."
337
00:16:56,125 --> 00:16:58,325
-(all laughing)
-To a time when America
338
00:16:58,417 --> 00:17:02,077
was starting to surf
on a web made out of Internet
339
00:17:02,166 --> 00:17:05,996
and get jiggy with a new dance sensation,
340
00:17:06,083 --> 00:17:08,503
the running man.
341
00:17:08,583 --> 00:17:10,793
-(beat playing)
-Ladies?
342
00:17:17,000 --> 00:17:19,420
I have a plan.
343
00:17:19,500 --> 00:17:21,500
-You do?
-I'll distract them,
344
00:17:21,583 --> 00:17:23,923
you go get that time capsule.
345
00:17:24,000 --> 00:17:26,380
(Man's voice) Gutsy momma!
346
00:17:26,458 --> 00:17:28,958
(knuckles crack)
347
00:17:33,083 --> 00:17:35,503
Whoa! Hey, there.
348
00:17:37,250 --> 00:17:41,080
This par-tay is just getting start-ay.
349
00:17:41,166 --> 00:17:42,706
Keep hitting it.
350
00:17:42,792 --> 00:17:44,922
(beat playing)
351
00:17:54,542 --> 00:17:56,752
Let's go.
352
00:17:58,834 --> 00:18:01,004
Eli, I need you to distract
Mr. O'Neil for me.
353
00:18:01,083 --> 00:18:03,043
Just make up something.
354
00:18:03,125 --> 00:18:04,705
You mean lie?
355
00:18:05,542 --> 00:18:08,832
What I do now I do for a mom.
356
00:18:10,709 --> 00:18:12,379
(snoring)
357
00:18:12,458 --> 00:18:14,288
Excuse me.
358
00:18:14,375 --> 00:18:16,575
I have a really bad stomachache.
359
00:18:16,667 --> 00:18:18,997
Can you take me to the nurse?
360
00:18:19,083 --> 00:18:20,423
Mmm.
361
00:18:24,750 --> 00:18:26,670
I really do have a stomachache.
362
00:18:26,750 --> 00:18:28,540
I think it's from all this lying.
363
00:18:28,625 --> 00:18:30,455
So I'm not really lying.
364
00:18:30,542 --> 00:18:32,882
And I guess I'll feel better in no time.
365
00:18:41,709 --> 00:18:44,919
(music continues)
366
00:18:46,417 --> 00:18:47,877
Are you kidding me?
367
00:18:47,959 --> 00:18:50,669
That should be me up on that stage.
368
00:19:01,125 --> 00:19:04,285
(murmuring)
369
00:19:04,375 --> 00:19:06,955
Not the best time, honey.
370
00:19:07,041 --> 00:19:10,041
"Honey." You see? She is my mom.
371
00:19:14,041 --> 00:19:16,331
Stop. Stop the music.
372
00:19:16,417 --> 00:19:17,577
(music stops)
373
00:19:18,917 --> 00:19:23,077
Well, thanks to you, Miss Buckets,
I just lost the groove.
374
00:19:25,250 --> 00:19:28,460
Let's get this time-capsule
garbage over with.
375
00:19:43,375 --> 00:19:44,665
(sighs)
376
00:19:47,125 --> 00:19:49,785
(beeping)
377
00:19:51,417 --> 00:19:53,207
No. No, wait!
378
00:19:53,291 --> 00:19:55,751
(beeping)
379
00:20:01,792 --> 00:20:04,042
No!
380
00:20:05,208 --> 00:20:06,828
The eggs!
381
00:20:11,375 --> 00:20:13,625
(beeping fast)
382
00:20:15,083 --> 00:20:16,543
(all gasping)
383
00:20:18,291 --> 00:20:22,501
(all vomiting)
384
00:20:26,667 --> 00:20:29,997
(Both chuckling)
385
00:20:34,792 --> 00:20:36,542
Gross.
386
00:20:36,625 --> 00:20:37,995
Now I believe that's your mom.
387
00:20:38,083 --> 00:20:39,383
That isn't my mom.
388
00:20:41,583 --> 00:20:42,673
Sorry.
389
00:20:42,750 --> 00:20:44,330
You know what?
390
00:20:44,417 --> 00:20:46,287
We deserve this.
391
00:20:46,375 --> 00:20:48,495
(laughs) I know, right?
392
00:20:48,583 --> 00:20:50,633
Congratulations, Buckets plural.
393
00:20:50,709 --> 00:20:52,919
You both just rocked a detention
394
00:20:53,000 --> 00:20:54,710
and clean-up duty.
395
00:21:03,083 --> 00:21:07,583
Sawed in half?
Amazon tongue? Activity club?
396
00:21:07,667 --> 00:21:10,287
I thought I was bad when I was your age.
397
00:21:10,375 --> 00:21:11,535
You were.
398
00:21:11,625 --> 00:21:12,745
Well.
399
00:21:13,583 --> 00:21:19,043
I thought I made myself clear.
No laughing, no talking, just cleaning.
400
00:21:22,125 --> 00:21:23,495
No more lies, Kirby.
401
00:21:23,583 --> 00:21:24,673
Okay, mom, deal.
402
00:21:24,750 --> 00:21:26,710
But Principal Mitchell said not to talk.
403
00:21:26,792 --> 00:21:29,542
Well, this is important.
I want to set a good example--
404
00:21:30,583 --> 00:21:32,133
-It was him!
-It was her!
405
00:21:33,291 --> 00:21:35,331
You just rocked a detention.
406
00:21:37,542 --> 00:21:39,172
Whatever, grandpa.
407
00:21:39,250 --> 00:21:41,580
-(Both laughing)
-I...
408
00:21:41,667 --> 00:21:43,287
I have to tell you,
409
00:21:43,375 --> 00:21:45,705
when I feel my collars flapping,
410
00:21:45,792 --> 00:21:48,382
that's some serious wind.
411
00:21:52,083 --> 00:21:53,833
♪ Hey ♪
412
00:21:55,375 --> 00:21:56,575
♪ hey ♪
413
00:21:56,667 --> 00:21:58,707
(theme music playing)
414
00:22:02,208 --> 00:22:03,248
(boy) "X!"
29535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.