Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,790
(Kirby) You probably thinkthis is just another day
2
00:00:04,417 --> 00:00:05,957
and just another school.
3
00:00:06,583 --> 00:00:09,633
But like most of the answerson my last Spanish test,
4
00:00:09,709 --> 00:00:10,959
you'd be wrong.
5
00:00:11,041 --> 00:00:14,041
'Cause today is the day of the cat.
6
00:00:14,125 --> 00:00:15,495
(screams)
7
00:00:16,667 --> 00:00:18,747
Uh-oh. Ah!
8
00:00:18,834 --> 00:00:21,294
(sinister laugh)
9
00:00:21,375 --> 00:00:23,375
(theme music plays)
10
00:00:25,750 --> 00:00:26,830
♪ Hey! ♪
11
00:00:28,500 --> 00:00:30,170
♪ Hey! ♪
12
00:00:40,667 --> 00:00:41,577
♪ Hey! ♪
13
00:00:43,458 --> 00:00:44,668
♪ Hey! ♪
14
00:00:54,709 --> 00:00:56,829
Oh, man! That's today?
15
00:00:56,917 --> 00:00:57,827
That's right!
16
00:00:57,917 --> 00:01:00,577
Principal Mitchell is bringing
Laughy cat to school!
17
00:01:00,667 --> 00:01:03,877
Can waughy cat gimme a wittle waugh?
18
00:01:03,959 --> 00:01:06,169
(sinister laugh)
19
00:01:08,583 --> 00:01:10,583
He's the laughiest cat in Forest Hills,
20
00:01:10,667 --> 00:01:13,707
and the internet's 342nd
most popular animal.
21
00:01:13,792 --> 00:01:14,962
He's a local treasure.
22
00:01:15,041 --> 00:01:16,421
He's a threat is what he is.
23
00:01:16,500 --> 00:01:18,460
You know if a cat scratches you,
24
00:01:18,542 --> 00:01:21,672
you have a 2% chance of contracting
humanoid catsitosis?
25
00:01:22,250 --> 00:01:24,500
That's when you start thinking
you're a cat.
26
00:01:24,583 --> 00:01:27,543
Maybe I'm wrong, but that doesn't seem
like a real thing to me.
27
00:01:27,625 --> 00:01:28,955
Trust me, it's real.
28
00:01:29,041 --> 00:01:30,291
They send everyone who gets it
29
00:01:30,375 --> 00:01:32,375
away to some special home for cat people.
30
00:01:32,458 --> 00:01:33,708
It's terrible there.
31
00:01:33,792 --> 00:01:36,382
The whole place smells
like B.O. and dead birds.
32
00:01:37,041 --> 00:01:38,041
(door opens)
33
00:01:44,291 --> 00:01:45,501
Thank you.
34
00:01:52,583 --> 00:01:54,963
Not that I don't appreciate
a dramatic entrance,
35
00:01:55,041 --> 00:01:57,171
but aren't you afraid Principal Mitchell's
36
00:01:57,250 --> 00:01:58,920
see you riding
that thing around school?
37
00:01:59,000 --> 00:02:00,130
Not really.
38
00:02:00,208 --> 00:02:01,998
I think of the "no skateboarding" rule
39
00:02:02,083 --> 00:02:03,753
as more of a loose guideline.
40
00:02:03,834 --> 00:02:05,294
Speaking of which,
41
00:02:05,375 --> 00:02:07,915
I got a little proposition for you guys.
42
00:02:10,542 --> 00:02:12,132
How did he talk us into this?
43
00:02:12,208 --> 00:02:13,828
The man has a silver tongue.
44
00:02:19,583 --> 00:02:21,503
-(whirring)
-Hey, guys. How's it--
45
00:02:21,583 --> 00:02:24,633
(screaming)
46
00:02:25,458 --> 00:02:27,328
Hey, it's totally safe.
47
00:02:27,417 --> 00:02:29,537
You guys ready? Hope so.
48
00:02:33,500 --> 00:02:36,380
If I die,
I want you to know I don't like you.
49
00:02:36,458 --> 00:02:38,328
Yes, I know.
50
00:02:40,625 --> 00:02:42,495
(all screaming)
51
00:02:48,291 --> 00:02:49,881
(both grunt)
52
00:02:51,792 --> 00:02:54,292
-Told you it was safe!
-(Laughy screeches)
53
00:02:57,542 --> 00:03:00,082
-Laughy!
-(screeches)
54
00:03:00,166 --> 00:03:02,166
(crowd gasps)
55
00:03:05,458 --> 00:03:07,288
(meow)
56
00:03:07,375 --> 00:03:09,165
(sighs)
57
00:03:10,875 --> 00:03:12,285
Hey.
58
00:03:12,417 --> 00:03:13,917
How's the school board?
59
00:03:14,000 --> 00:03:15,460
Great tie by the way.
60
00:03:19,208 --> 00:03:22,208
A bouquet of flowers? At my locker?
61
00:03:22,291 --> 00:03:23,211
Look!
62
00:03:23,291 --> 00:03:26,331
There's a card and everything.
63
00:03:26,417 --> 00:03:28,707
"Dear Dawn,
just because you're beautiful..."
64
00:03:28,792 --> 00:03:31,672
You're butchering this.
No one can hear you.
65
00:03:33,291 --> 00:03:36,381
(loudly) Flowers? At my locker?
66
00:03:36,458 --> 00:03:37,458
For me?
67
00:03:37,542 --> 00:03:39,712
Oh! This just seems like way too much!
68
00:03:39,792 --> 00:03:42,502
Who could this be from, this...
69
00:03:42,583 --> 00:03:45,833
extravagant expression of love?
70
00:03:45,917 --> 00:03:47,957
Well, let's just take a look.
71
00:03:48,041 --> 00:03:49,001
"Dear Dawn."
72
00:03:49,083 --> 00:03:50,463
Can you hear me in the back?
73
00:03:51,333 --> 00:03:52,213
Okay.
74
00:03:53,291 --> 00:03:54,501
"Dear Dawn,
75
00:03:54,583 --> 00:03:55,923
just because you're beautiful,
76
00:03:56,000 --> 00:03:58,830
just because
you're the spring in my step,
77
00:03:58,917 --> 00:04:01,377
just because I love you."
78
00:04:01,458 --> 00:04:03,378
Oh, looks like someone's a bit obsessed.
79
00:04:03,458 --> 00:04:05,918
It's signed "love...
80
00:04:06,000 --> 00:04:07,710
It just says "wow."
81
00:04:07,792 --> 00:04:10,132
Seriously? "Wow"?
82
00:04:10,208 --> 00:04:12,208
Stalk much?
83
00:04:12,291 --> 00:04:14,461
You got a creeper, huh?
84
00:04:14,542 --> 00:04:16,632
Yeah. Yeah. Yeah.
85
00:04:16,709 --> 00:04:18,579
You know, same old same old,
86
00:04:18,667 --> 00:04:20,127
the yoush.
87
00:04:20,208 --> 00:04:21,628
Well, I hate creepers.
88
00:04:21,709 --> 00:04:24,289
If this guy get weird
or things get out of hand,
89
00:04:24,375 --> 00:04:25,205
you let me know.
90
00:04:26,166 --> 00:04:27,416
You can count on me.
91
00:04:33,583 --> 00:04:34,463
Let me guess.
92
00:04:34,542 --> 00:04:37,172
You're gonna make sure
things get weird and out of hand.
93
00:04:37,250 --> 00:04:38,580
Good guess.
94
00:04:43,458 --> 00:04:45,078
(ocean sounds)
95
00:04:46,208 --> 00:04:47,958
I have tried detention,
96
00:04:48,041 --> 00:04:49,171
letters home,
97
00:04:49,250 --> 00:04:50,880
everything within my power
98
00:04:50,959 --> 00:04:53,459
to teach you the consequences
of your actions.
99
00:04:53,542 --> 00:04:57,002
I think today's punishment
must dwarf all others.
100
00:04:57,792 --> 00:05:01,172
My super-advanced brain-removal weapon
101
00:05:01,250 --> 00:05:03,630
will now conquer this human!
102
00:05:05,041 --> 00:05:07,831
Ugh! Well, it isn't working.
103
00:05:07,917 --> 00:05:10,537
You'll have to talk your way out of this.
104
00:05:10,625 --> 00:05:12,415
You, Kirby Buckets,
105
00:05:12,500 --> 00:05:15,130
winner of the rule-breaker
of the year award,
106
00:05:15,208 --> 00:05:16,418
will spend the day--
107
00:05:16,500 --> 00:05:18,080
Principal Mitchell,
108
00:05:18,166 --> 00:05:21,246
I know what I did was really,
really irresponsible,
109
00:05:21,333 --> 00:05:23,253
and I know I deserve the punishment.
110
00:05:23,333 --> 00:05:26,423
But whatever you do, please,
please, just don't make me...
111
00:05:26,500 --> 00:05:28,290
Draw a portrait of Laughy cat.
112
00:05:30,500 --> 00:05:31,750
A portrait?
113
00:05:31,834 --> 00:05:33,504
Hmm.
114
00:05:33,583 --> 00:05:36,293
Well, it is Laughy's birthday tomorrow,
115
00:05:36,375 --> 00:05:38,415
and he's very picky about his gifts.
116
00:05:38,500 --> 00:05:39,880
He slapped the friendship bracelet
117
00:05:39,959 --> 00:05:42,039
I gave him last year right out of my hand.
118
00:05:42,125 --> 00:05:43,535
But if you make me draw a portrait,
119
00:05:43,625 --> 00:05:46,745
then I'll have to miss all
of my classes for the day,
120
00:05:46,834 --> 00:05:49,004
even though it would be the perfect gift
121
00:05:49,083 --> 00:05:50,753
for a cat who has everything.
122
00:05:52,583 --> 00:05:53,713
I'm sorry, Kirby,
123
00:05:53,792 --> 00:05:55,752
I'm going to excuse you
out of your classes today
124
00:05:55,834 --> 00:05:57,584
to draw a portrait of my cat.
125
00:05:58,375 --> 00:06:01,035
You may not like it,
but that's the way it is.
126
00:06:01,125 --> 00:06:03,825
I have to go find some Swedish mice
127
00:06:03,917 --> 00:06:05,207
for Laughy's party tomorrow.
128
00:06:05,291 --> 00:06:06,711
I'll be back at 3:00.
129
00:06:06,792 --> 00:06:09,502
I expect a completed
portrait upon my return.
130
00:06:09,583 --> 00:06:11,753
Oh, and whatever you do,
131
00:06:11,834 --> 00:06:14,794
do not shut off his ocean sounds.
132
00:06:14,875 --> 00:06:16,035
(ocean sounds)
133
00:06:16,125 --> 00:06:17,165
He gets cranky without it.
134
00:06:17,250 --> 00:06:18,130
(growls)
135
00:06:18,208 --> 00:06:20,998
(wind blows)
136
00:06:21,083 --> 00:06:23,673
(door opens, closes)
137
00:06:25,333 --> 00:06:27,043
(sighs)
138
00:06:28,333 --> 00:06:29,673
Honestly?
139
00:06:29,750 --> 00:06:33,420
The sound of the ocean
kind of makes me have to pee.
140
00:06:33,500 --> 00:06:35,500
And you're a cat, so...
141
00:06:35,583 --> 00:06:36,753
(turns off device)
142
00:06:36,834 --> 00:06:37,964
(growls)
143
00:06:38,041 --> 00:06:39,831
(sighs)
144
00:06:46,125 --> 00:06:47,875
(Kirby on P.A.) Attention, students.
145
00:06:47,959 --> 00:06:50,709
This is Principal Mitchell speaking.
146
00:06:50,792 --> 00:06:54,632
Would a Mr. Eli Porterand a Mr. Fish Fisher
147
00:06:54,709 --> 00:06:57,829
report
to the Principal's office immediately.
148
00:06:58,750 --> 00:07:01,290
(wind blowing)
149
00:07:01,375 --> 00:07:03,455
Also, all the hair on my head
150
00:07:03,542 --> 00:07:05,632
was harvested from my upper back.
151
00:07:05,709 --> 00:07:08,039
Now you know. That is all.
152
00:07:15,542 --> 00:07:16,882
(Eli) Hey, Principal Mitchell.
153
00:07:16,959 --> 00:07:18,879
(Kirby) Thank you for coming in, boys.
154
00:07:22,291 --> 00:07:24,831
Turns out there's not a single situation
155
00:07:24,917 --> 00:07:26,747
I can't talk my way out of.
156
00:07:26,834 --> 00:07:28,504
All I had to do was draw a portrait of--
157
00:07:28,583 --> 00:07:29,753
Laughy cat!
158
00:07:29,834 --> 00:07:31,714
I hope this isn't weird,
159
00:07:31,792 --> 00:07:33,832
and I'm sure you get this all the time,
160
00:07:33,917 --> 00:07:35,417
but I'm your biggest fan.
161
00:07:35,500 --> 00:07:36,460
Can I get a laugh?
162
00:07:36,542 --> 00:07:38,132
Be careful, Eli!
163
00:07:38,208 --> 00:07:40,668
Humanoid catsitosis, remember?
164
00:07:40,750 --> 00:07:42,000
Forget about the cat.
165
00:07:42,083 --> 00:07:44,673
I sent out official letters
from the "Principal"
166
00:07:44,750 --> 00:07:47,330
saying that you guys
are out of class all day.
167
00:07:47,417 --> 00:07:50,577
-Let's get out of here and have some fun.
-What about Laughy's portrait?
168
00:07:51,959 --> 00:07:52,879
Already done.
169
00:07:54,333 --> 00:07:55,633
(growls)
170
00:07:55,709 --> 00:07:57,629
Wow.
171
00:07:57,709 --> 00:08:01,579
You really captured
Laughy's je ne sais paw.
172
00:08:01,667 --> 00:08:04,077
Nice. A cat pun and French.
173
00:08:05,792 --> 00:08:09,292
Hey! How come he
gets a portrait and I don't?
174
00:08:09,375 --> 00:08:11,415
Wait! I'm allergic to cats.
175
00:08:11,500 --> 00:08:13,000
Achoo!
176
00:08:13,083 --> 00:08:16,293
Oh, my.
I finally have the face I've always--
177
00:08:16,375 --> 00:08:19,165
Aah! Nope! Never mind!
178
00:08:20,250 --> 00:08:22,330
Well, you guys ready for a good time?
179
00:08:22,417 --> 00:08:24,037
'Cause I got two words for you...
180
00:08:25,291 --> 00:08:27,881
-Hall passes.
-(laughs)
181
00:08:31,709 --> 00:08:33,789
He's coming! He's coming! Positions!
182
00:08:37,750 --> 00:08:39,630
(fake crying) I can't take it anymore!
183
00:08:39,709 --> 00:08:43,289
I don't care how beautiful
or fun to be around I am,
184
00:08:43,375 --> 00:08:45,375
it's just too much!
185
00:08:45,458 --> 00:08:48,038
Leave her alone!
186
00:08:50,000 --> 00:08:51,380
Dawn, are you okay?
187
00:08:52,500 --> 00:08:55,080
Oh, Devon. I don't know.
188
00:08:55,166 --> 00:08:57,826
Having to look over
my shoulder whenever I...
189
00:08:57,917 --> 00:08:59,037
turn.
190
00:08:59,125 --> 00:09:00,995
I don't like this, Dawn.
191
00:09:01,083 --> 00:09:03,423
I'm gonna keep an eye on you
192
00:09:03,500 --> 00:09:04,960
until we find this creep.
193
00:09:19,542 --> 00:09:21,922
It's pretty cool having
the hall all to ourselves.
194
00:09:23,667 --> 00:09:24,627
Yeah.
195
00:09:27,834 --> 00:09:31,044
Whoo!
196
00:09:33,000 --> 00:09:34,040
(bell rings)
197
00:09:34,125 --> 00:09:36,495
That was fun. Should we go back
to the Principal's office?
198
00:09:36,583 --> 00:09:38,173
I guess so.
199
00:09:46,166 --> 00:09:47,786
-Laughy cat!
-He's gone!
200
00:09:47,875 --> 00:09:49,415
-I'm dead.
-Oh!
201
00:09:49,500 --> 00:09:50,790
Oh, man!
202
00:09:54,291 --> 00:09:56,751
If Principal Mitchell
comes back and finds Laughy gone,
203
00:09:56,834 --> 00:09:58,424
he's gonna turn me into cat litter...
204
00:09:58,500 --> 00:09:59,960
And then use it.
205
00:10:00,041 --> 00:10:02,711
-Laughy!
-Shh!
206
00:10:02,792 --> 00:10:05,962
I'd rather people didn't know
I lost a very famous cat, thank you.
207
00:10:06,041 --> 00:10:07,631
Come on, we gotta go find it.
208
00:10:15,709 --> 00:10:17,669
(purring, meows)
209
00:10:19,709 --> 00:10:21,879
(whispering) Laughy?
210
00:10:24,625 --> 00:10:25,575
Laughy?
211
00:10:29,834 --> 00:10:30,884
Laughy.
212
00:10:30,959 --> 00:10:32,829
-(purring continues)
-Laughy.
213
00:10:36,417 --> 00:10:38,377
I found it in my locker this morning.
214
00:10:38,458 --> 00:10:39,578
What do you think it means?
215
00:10:39,667 --> 00:10:41,537
"Gorgeous, brilliant Dawn.
216
00:10:41,625 --> 00:10:43,785
Wherever you go, I'll be there watching,
217
00:10:43,875 --> 00:10:46,165
even at the saturday 7:00 P.M. screening
218
00:10:46,250 --> 00:10:48,170
of The Astronaut's Notebook ,
219
00:10:48,250 --> 00:10:51,250
which I hear
is a great first-date movie."
220
00:10:53,333 --> 00:10:55,333
A girl can't even go see a movie?
221
00:10:55,417 --> 00:10:57,327
(shouts) What do you want from me?
222
00:10:57,417 --> 00:10:58,787
This is way worse than I thought.
223
00:10:58,875 --> 00:11:00,995
You are gonna need
around-the-clock protection.
224
00:11:01,083 --> 00:11:04,923
Whether you like it or not,
you're getting Devon 24/7.
225
00:11:05,000 --> 00:11:07,330
It's your lucky lunch day.
226
00:11:07,417 --> 00:11:09,537
Your fave. Tofu tacos.
227
00:11:09,625 --> 00:11:11,325
-Ooh, don't mind if I do.
-Are you crazy?
228
00:11:11,417 --> 00:11:14,827
These tacos could be coated in tranq dust.
229
00:11:14,917 --> 00:11:16,537
I'll test them first.
230
00:11:20,083 --> 00:11:21,423
No, all clear.
231
00:11:23,875 --> 00:11:24,705
Wait!
232
00:11:27,000 --> 00:11:29,630
No, just cilantro...
233
00:11:29,709 --> 00:11:31,709
Which is just offensive
in a different way.
234
00:11:33,792 --> 00:11:36,712
All good. Proceed.
235
00:11:42,500 --> 00:11:43,920
Maybe we should split up.
236
00:11:44,000 --> 00:11:45,130
We'll cover more ground.
237
00:11:45,208 --> 00:11:46,538
Get your phones out.
238
00:11:49,667 --> 00:11:52,377
(Laughy purring)
239
00:11:58,667 --> 00:12:01,167
(purring continues)
240
00:12:07,500 --> 00:12:09,630
Hey, Laughy, Laughy.
241
00:12:11,083 --> 00:12:12,673
Laughy.
242
00:12:12,750 --> 00:12:15,540
Please don't be down here, Laughy.
243
00:12:15,625 --> 00:12:17,575
(Laughy laughs)
244
00:12:17,667 --> 00:12:18,957
-(meows)
-(screams)
245
00:12:19,041 --> 00:12:21,791
(Fish on phone) Kirby!Laughy's in the basement!
246
00:12:21,875 --> 00:12:23,285
- Ah!
-Fish!
247
00:12:25,583 --> 00:12:26,963
Fish!
248
00:12:28,542 --> 00:12:30,752
He scratched me, Kirb.
249
00:12:32,208 --> 00:12:34,878
Oh, come on! It's just a tiny scratch.
250
00:12:34,959 --> 00:12:36,079
He'll live.
251
00:12:36,166 --> 00:12:38,456
This kitty cat is harmless.
252
00:12:38,542 --> 00:12:40,252
-He's really nothing to be--
-(screeches)
253
00:12:40,333 --> 00:12:42,253
(screaming)
254
00:12:44,291 --> 00:12:46,541
The humanoid catsitosis
might be in my bloodstream.
255
00:12:47,917 --> 00:12:49,327
I might not have much time left.
256
00:12:49,417 --> 00:12:52,247
Remember me as the guy
who knew he wasn't a cat.
257
00:12:52,333 --> 00:12:54,753
Well, the good news
is that's not a real thing.
258
00:12:54,834 --> 00:12:57,044
Come on. Let's go find Eli.
259
00:13:02,000 --> 00:13:03,790
(laughing)
260
00:13:03,875 --> 00:13:04,915
Laughy!
261
00:13:06,917 --> 00:13:08,127
Oh.
262
00:13:08,208 --> 00:13:09,578
My stuff.
263
00:13:13,375 --> 00:13:16,375
My-- my Laughy cat fan fiction.
264
00:13:18,333 --> 00:13:20,003
My foam paw.
265
00:13:20,083 --> 00:13:22,253
Why, Laughy cat?
266
00:13:22,333 --> 00:13:24,713
All I ever wanted to do was love you!
267
00:13:24,792 --> 00:13:26,792
(Laughy laughs)
268
00:13:26,875 --> 00:13:28,375
Stop laughing!
269
00:13:30,291 --> 00:13:33,421
Oh, no. Meow. It's begun.
270
00:13:33,500 --> 00:13:35,580
Fish, we don't have time
to be fooling around, okay?
271
00:13:35,667 --> 00:13:37,077
I'm not fooling around, Kirb.
272
00:13:37,166 --> 00:13:39,456
Humanoid catsitosis is real! (hisses)
273
00:13:41,000 --> 00:13:43,130
Whoa. Eli, what happened?
274
00:13:43,208 --> 00:13:44,998
The loss of innocence.
275
00:13:46,875 --> 00:13:48,825
If I can't believe in Laughy cat,
276
00:13:48,917 --> 00:13:50,377
can I believe in anything?
277
00:13:50,458 --> 00:13:51,748
Is santa real?
278
00:13:51,834 --> 00:13:54,174
Is my mom real?
279
00:13:54,250 --> 00:13:55,380
Are you real, Kirby?
280
00:13:56,959 --> 00:13:58,539
(Laughy laughs on P.A.)
281
00:13:58,625 --> 00:13:59,665
He's on the P.A. system!
282
00:13:59,750 --> 00:14:01,630
The Principal's office!
283
00:14:01,709 --> 00:14:03,209
(school bell rings)
284
00:14:05,667 --> 00:14:07,167
-Dawn!
-(both scream)
285
00:14:07,250 --> 00:14:10,380
You are supposed to text me
every five minutes so I know you're safe.
286
00:14:10,458 --> 00:14:11,918
Now, I did some recon.
287
00:14:12,000 --> 00:14:14,630
Look at this creeper.
288
00:14:14,709 --> 00:14:15,829
That's my mailman.
289
00:14:16,667 --> 00:14:18,877
Well, I saw him
creeping around your front door.
290
00:14:18,959 --> 00:14:20,829
Because he's my mailman.
291
00:14:20,917 --> 00:14:23,077
What were you doing at my house?
292
00:14:23,166 --> 00:14:26,576
F.Y.I., I don't need
your facepal password anymore.
293
00:14:26,667 --> 00:14:27,827
I figured it out on my own.
294
00:14:27,917 --> 00:14:29,787
So, I created a safer password,
295
00:14:29,875 --> 00:14:32,035
wrote that password
down on a piece of paper,
296
00:14:32,125 --> 00:14:33,495
shredded the piece of paper.
297
00:14:33,583 --> 00:14:35,793
No one's getting into this account,
not even you.
298
00:14:36,583 --> 00:14:39,043
Okay, Devon, I really,
really appreciate your help,
299
00:14:39,125 --> 00:14:41,875
-but I think you should back off a bit.
-Never!
300
00:14:41,959 --> 00:14:44,789
I could never let anything happen to you,
301
00:14:44,875 --> 00:14:47,125
not on my watch.
302
00:14:53,208 --> 00:14:55,038
(Devon) Can someone help me with the top?
303
00:14:59,041 --> 00:15:01,501
Ugh! What's that smell?
304
00:15:03,542 --> 00:15:05,172
I think it's your portrait.
305
00:15:05,250 --> 00:15:08,630
(Kirby) Oh, gross! Is that cat pee?
306
00:15:08,709 --> 00:15:10,539
Everyone's a critic.
307
00:15:10,625 --> 00:15:14,285
Ah. The "purr-fect" specimen.
308
00:15:14,375 --> 00:15:17,075
Get it? "Purr-fect"?
309
00:15:17,166 --> 00:15:19,826
I'll just take my cat pee and go now.
310
00:15:19,917 --> 00:15:21,167
You guys are right.
311
00:15:22,083 --> 00:15:24,713
This is one bad pussycat.
312
00:15:24,792 --> 00:15:26,082
(scoffs)
313
00:15:30,625 --> 00:15:32,245
Principal Mitchell's gonna be back soon.
314
00:15:32,333 --> 00:15:33,503
We got to think of something.
315
00:15:33,583 --> 00:15:36,173
I was gonna be Laughy cat for Halloween.
316
00:15:36,250 --> 00:15:38,380
Now I'm going to be something cool,
317
00:15:38,458 --> 00:15:40,208
like my orthodontist, Neville.
318
00:15:43,834 --> 00:15:44,794
(Fish purrs)
319
00:15:47,542 --> 00:15:50,752
-Seriously?
-I can't help it, Kirb.
320
00:15:50,834 --> 00:15:52,384
You think I want to live with this?
321
00:15:55,417 --> 00:15:59,537
So much for being able to talk your way
out of any situation, huh?
322
00:15:59,625 --> 00:16:00,875
This thing's a beast, Eli.
323
00:16:00,959 --> 00:16:03,079
You can't reason with a beast.
324
00:16:06,834 --> 00:16:08,584
But you can sooth it.
325
00:16:08,667 --> 00:16:12,327
-(ocean sounds)
-Ooh! The ocean!
326
00:16:12,417 --> 00:16:14,457
So soothing.
327
00:16:14,542 --> 00:16:18,002
I wonder if anyone else
out there likes ocean sounds.
328
00:16:19,792 --> 00:16:22,882
Laughy. Laughy.
329
00:16:24,792 --> 00:16:25,922
Mmm.
330
00:16:26,000 --> 00:16:28,710
Delicious chicken liver.
331
00:16:28,792 --> 00:16:33,002
I guess I'll just take
this down to the basement.
332
00:16:34,583 --> 00:16:36,293
(sniffs)
333
00:16:39,500 --> 00:16:40,920
(gags, coughs)
334
00:16:41,041 --> 00:16:42,581
Oh! That's...
335
00:16:43,709 --> 00:16:45,579
Actually...
336
00:16:45,667 --> 00:16:46,877
Not so bad.
337
00:16:50,417 --> 00:16:53,247
(purring, meows)
338
00:16:58,959 --> 00:17:00,959
All right, boys, I'm ready.
339
00:17:01,041 --> 00:17:02,171
Send him down.
340
00:17:02,250 --> 00:17:04,710
(ocean sounds)
341
00:17:17,875 --> 00:17:19,785
(can rattles)
342
00:17:22,291 --> 00:17:23,291
He's in!
343
00:17:24,959 --> 00:17:26,459
(Dawn) O.M.G., Megan!
344
00:17:26,542 --> 00:17:28,712
It looks like you have
a creepy secret admirer now, too!
345
00:17:28,792 --> 00:17:32,292
You must be so scared and upset.
346
00:17:32,375 --> 00:17:34,375
Someone help this poor girl!
347
00:17:37,583 --> 00:17:38,833
What is going on here?
348
00:17:38,917 --> 00:17:39,917
Dawn, are you okay?
349
00:17:40,000 --> 00:17:41,130
Devon, I'm fine.
350
00:17:41,208 --> 00:17:42,708
It's Megan I'm worried about.
351
00:17:42,792 --> 00:17:44,882
She has a creepy stalker now, too.
352
00:17:44,959 --> 00:17:47,539
Guess you'll be busy helping her... Now.
353
00:17:47,625 --> 00:17:48,825
No!
354
00:17:48,917 --> 00:17:51,247
This guys is trying
to throw me off the scent.
355
00:17:51,333 --> 00:17:53,583
It looks like I'm just
gonna have to step up my game.
356
00:17:53,667 --> 00:17:54,577
Do you have a tent?
357
00:17:54,667 --> 00:17:57,537
Looks like I'll be sleeping
in your yard until further notice.
358
00:17:57,625 --> 00:18:00,165
That's it! I can't take it anymore!
I made it all up!
359
00:18:00,250 --> 00:18:02,080
I sent all of that to myself!
360
00:18:02,166 --> 00:18:04,576
I'm my own stalker!
361
00:18:04,667 --> 00:18:07,787
I can't believe you would waste
my time with this nonsense
362
00:18:07,875 --> 00:18:09,955
when there are people
out there who are real victims,
363
00:18:10,959 --> 00:18:11,959
like Megan here.
364
00:18:13,000 --> 00:18:14,580
Come on, Megan.
365
00:18:14,667 --> 00:18:16,207
Looks like you got a real creeper.
366
00:18:16,291 --> 00:18:18,631
I hate creepers.
367
00:18:21,917 --> 00:18:25,207
So, The Astronaut's Notebook at 7:00?
368
00:18:26,458 --> 00:18:28,078
See you there.
369
00:18:31,208 --> 00:18:33,418
All right, Laughy, it's just you and me,
370
00:18:34,375 --> 00:18:36,035
mano a gato.
371
00:18:36,125 --> 00:18:37,205
Bring it on.
372
00:18:37,291 --> 00:18:39,081
-Uh-huh.
-Let's do this.
373
00:18:39,166 --> 00:18:40,746
(laughing)
374
00:18:40,834 --> 00:18:42,334
Oh, no!
375
00:18:42,417 --> 00:18:43,577
Look out!
376
00:18:46,250 --> 00:18:47,170
Aah!
377
00:18:47,250 --> 00:18:48,960
(Laughy screeches)
378
00:18:50,834 --> 00:18:53,084
(grunts, panting)
379
00:18:55,250 --> 00:18:57,880
(purring)
380
00:18:58,875 --> 00:18:59,825
Aah!
381
00:18:59,917 --> 00:19:01,327
(Laughy cat laughs)
382
00:19:02,333 --> 00:19:03,793
Looks like you got me, Laughy.
383
00:19:03,875 --> 00:19:06,205
You're too smart, too strong.
384
00:19:06,291 --> 00:19:07,421
Too fast.
385
00:19:07,500 --> 00:19:09,000
I never really stood a chance.
386
00:19:11,875 --> 00:19:13,915
Ha! Now it's a fair fight!
387
00:19:14,000 --> 00:19:15,750
-Come on! Come on, Laughy!
-(screeches)
388
00:19:15,834 --> 00:19:17,584
Let's go! Let's tango!
389
00:19:20,250 --> 00:19:21,500
(Laughy screeches)
390
00:19:21,583 --> 00:19:22,923
(grunts)
391
00:19:24,792 --> 00:19:26,962
-(scratching)
-Aah!
392
00:19:29,166 --> 00:19:31,666
(Laughy screeching)
393
00:19:40,750 --> 00:19:42,420
(sighs)
394
00:19:42,500 --> 00:19:44,750
(footsteps approaching)
395
00:19:47,709 --> 00:19:52,129
Looks like the cat is back in the bag.
396
00:19:54,166 --> 00:19:56,876
Aw! I know he's evil,
397
00:19:56,959 --> 00:19:59,129
but I just can't stay mad at him.
398
00:19:59,208 --> 00:20:01,208
This was in the carrier.
399
00:20:01,291 --> 00:20:04,671
You wanna play with it,
Mr. Humanoid catsitosis?
400
00:20:04,750 --> 00:20:07,130
Weird. I don't feel anything at all.
401
00:20:07,208 --> 00:20:08,918
Must have gone away.
402
00:20:09,000 --> 00:20:10,880
Meaning that it's totally made-up?
403
00:20:10,959 --> 00:20:12,129
No, Kirb.
404
00:20:12,208 --> 00:20:14,328
Humanoid catsitosis is so real...
405
00:20:15,583 --> 00:20:17,753
And I'm the cure.
406
00:20:18,667 --> 00:20:20,827
Um, so it's definitely made-up, then.
407
00:20:20,917 --> 00:20:22,127
Good to know.
408
00:20:22,208 --> 00:20:23,708
(Laughy laughs)
409
00:20:23,792 --> 00:20:25,712
We really gotta shut this thing up.
410
00:20:27,458 --> 00:20:29,498
There's my widdle waughy waughy.
411
00:20:29,583 --> 00:20:31,213
Was he any trouble?
412
00:20:31,959 --> 00:20:33,999
Uh, no. No trouble.
413
00:20:34,083 --> 00:20:35,293
He was-- he was fine.
414
00:20:35,417 --> 00:20:38,167
I was asking the cat
if you were any trouble.
415
00:20:39,250 --> 00:20:40,750
And where's my portrait?
416
00:20:46,458 --> 00:20:49,958
I ask for a portrait of my beloved Laughy,
417
00:20:50,041 --> 00:20:53,831
and you hand me
a taped-up piece of garbage.
418
00:20:53,917 --> 00:20:55,827
Explain yourself.
419
00:20:55,917 --> 00:20:58,997
It was sort
of a mixed media sort of thing.
420
00:20:59,083 --> 00:21:00,833
I mean, Laughy and I
worked on it together.
421
00:21:00,917 --> 00:21:03,207
I mean, my colored pencils, his claws.
422
00:21:05,000 --> 00:21:06,330
I had no idea.
423
00:21:07,083 --> 00:21:09,213
I'm so sorry, Laughy.
424
00:21:09,291 --> 00:21:10,461
(sniffs)
425
00:21:10,542 --> 00:21:12,382
It smells like my favorite coat.
426
00:21:13,667 --> 00:21:15,207
Nice work, Mr. Buckets.
427
00:21:15,291 --> 00:21:17,751
Your punishment is complete,
428
00:21:17,834 --> 00:21:21,174
and my Laughy's going
to have a happy birthday.
429
00:21:21,250 --> 00:21:23,250
Just glad I could help.
430
00:21:29,208 --> 00:21:31,578
(sinister laugh)
431
00:21:33,959 --> 00:21:36,209
Because he's my mailman.
432
00:21:36,291 --> 00:21:37,381
I'm sorry.
433
00:21:37,458 --> 00:21:39,168
Looked like--
434
00:21:39,250 --> 00:21:41,380
Looked likes the cat's--
435
00:21:44,250 --> 00:21:45,500
(both laugh)
436
00:21:45,583 --> 00:21:48,173
I expect a completed portrait
upon my return.
437
00:21:48,250 --> 00:21:50,670
(air blowing)
438
00:21:50,750 --> 00:21:51,710
Did you feel that?
439
00:21:51,792 --> 00:21:53,462
(clicking)
440
00:21:53,542 --> 00:21:55,172
It's a good waugh.
441
00:21:55,250 --> 00:21:56,630
I wike your waugh.
442
00:21:57,834 --> 00:22:00,214
I wuv you, waughy cat.
443
00:22:01,792 --> 00:22:03,292
(boy) Yes!
29715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.