All language subtitles for Kirby.Buckets.S01E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,041 --> 00:00:03,501 (Kirby's voice) Sometimes a lie 2 00:00:03,583 --> 00:00:05,583 can take on a life of its own. 3 00:00:05,667 --> 00:00:08,787 Sometimes it can shove a spoonful of pig intestine in your face. 4 00:00:08,875 --> 00:00:10,035 I guess what I'm saying is, 5 00:00:10,125 --> 00:00:12,625 when it comes to your health, don't fake stuff. 6 00:00:12,709 --> 00:00:15,169 I wish someone would have told me that four days ago. 7 00:00:15,250 --> 00:00:17,710 To be fair, I probably wouldn't have listened. 8 00:00:17,792 --> 00:00:19,792 (theme music playing) 9 00:00:22,542 --> 00:00:24,132 ♪ Hey! ♪ 10 00:00:25,208 --> 00:00:26,578 ♪ Hey! ♪ 11 00:00:37,166 --> 00:00:38,496 ♪ Hey! ♪ 12 00:00:40,000 --> 00:00:41,170 ♪ Hey! ♪ 13 00:00:45,041 --> 00:00:46,831 (pencil scribbles) 14 00:00:56,000 --> 00:00:57,630 Kirby? 15 00:00:57,709 --> 00:00:58,879 What happened to you? 16 00:00:58,959 --> 00:01:01,169 I made a joke about how Dawn needed to shave her legs, 17 00:01:01,250 --> 00:01:02,420 so she did. 18 00:01:02,500 --> 00:01:05,750 And then she glued all the hair to my face while I was asleep. 19 00:01:05,834 --> 00:01:09,884 Well, on the plus side, you can start hanging out with Jean-Luc now. 20 00:01:13,458 --> 00:01:15,578 Well, I think it's very becoming. 21 00:01:15,667 --> 00:01:18,917 You know, I always thought I'd look good with a mustache. 22 00:01:25,250 --> 00:01:28,830 You call that risotto? You'd better get your life together, son. 23 00:01:28,917 --> 00:01:31,077 -(blows whistle) -Push-up position! 24 00:01:34,041 --> 00:01:36,251 Man, I can't believe they made Coach Batchelder 25 00:01:36,333 --> 00:01:38,003 -the Home EC teacher. -I know. 26 00:01:38,083 --> 00:01:41,583 Who wants to spend their afternoon getting screamed at about flavor profile? 27 00:01:41,667 --> 00:01:43,667 He's not getting me on the ground, I'll tell you that. 28 00:01:43,750 --> 00:01:45,710 I mean, I haven't done a push-up in... 29 00:01:46,792 --> 00:01:48,632 Two years, seven months, and nine days. 30 00:01:48,709 --> 00:01:52,579 You know what? I have a feeling he's really gonna like my... 31 00:01:52,667 --> 00:01:55,127 (both coughing) 32 00:01:56,875 --> 00:01:58,205 Cake? 33 00:01:59,417 --> 00:02:01,247 Well, I'm gonna try it. 34 00:02:02,625 --> 00:02:03,745 (screaming) 35 00:02:06,291 --> 00:02:07,581 Hmm. 36 00:02:09,917 --> 00:02:11,747 Let me ask you something. 37 00:02:11,834 --> 00:02:13,214 What does this look like? 38 00:02:13,291 --> 00:02:15,131 A D-minus and a lot of push-ups. 39 00:02:15,917 --> 00:02:18,167 Man, it is supposed to be Venus Williams! 40 00:02:18,250 --> 00:02:19,460 How am I gonna get on the news 41 00:02:19,542 --> 00:02:21,922 if I can't burn someone's face into a creme brulee 42 00:02:22,000 --> 00:02:23,250 and say it's a miracle? 43 00:02:23,333 --> 00:02:24,793 Why do you want to get on the news so bad? 44 00:02:24,875 --> 00:02:26,245 Because I found her, kirb. 45 00:02:29,583 --> 00:02:32,133 Tell us, young man, you saw the whole thing. 46 00:02:32,208 --> 00:02:33,248 What do you think? 47 00:02:34,291 --> 00:02:35,381 Soft. 48 00:02:37,083 --> 00:02:38,503 I have got to get back on the news 49 00:02:38,583 --> 00:02:40,333 so I can ask her to the freshman fling. 50 00:02:40,417 --> 00:02:42,417 Fish, she is twice your age. 51 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 What makes you think she's gonna go to the fling with you? 52 00:02:44,583 --> 00:02:46,003 'Cause the cameras will be rolling. 53 00:02:46,083 --> 00:02:48,503 She can't break a kid's heart in front of thousands of viewers. 54 00:02:48,583 --> 00:02:49,833 She'll look like a monster. 55 00:02:49,917 --> 00:02:51,787 That's actually a pretty good plan. 56 00:02:52,667 --> 00:02:54,287 Mmm, mmm, mmm. 57 00:02:55,291 --> 00:02:56,541 Eli... 58 00:03:00,542 --> 00:03:02,832 Oh, you've outdone yourself. Is that... 59 00:03:04,125 --> 00:03:05,825 A touch of hazelnut I detect? 60 00:03:05,917 --> 00:03:08,827 What can I say? I guess I'm just a nut for hazelnut. 61 00:03:08,917 --> 00:03:10,707 (both laughing) 62 00:03:13,709 --> 00:03:15,919 Whew, you're really giving Jean-Luc a run for his money. 63 00:03:19,458 --> 00:03:22,078 (Coach) All right, who's next? 64 00:03:22,166 --> 00:03:25,576 You'd better figure something fast, or you're gonna be doing push-ups. 65 00:03:25,667 --> 00:03:27,627 And that floor is filthy. 66 00:03:27,709 --> 00:03:29,669 (Kirby coughing) 67 00:03:29,750 --> 00:03:31,540 Are you... Okay? 68 00:03:31,625 --> 00:03:33,125 And when did you grow a mustache? 69 00:03:33,208 --> 00:03:35,248 I think I need to... 70 00:03:35,333 --> 00:03:37,503 See the nurse. 71 00:03:37,583 --> 00:03:40,043 Or I could just stay here and try not to contaminate the food. 72 00:03:40,125 --> 00:03:44,375 Okay, fine, just get on out of here, but cover your mouth, Buckets. 73 00:03:44,458 --> 00:03:45,578 Come on. 74 00:03:50,667 --> 00:03:51,627 Serena Williams? 75 00:03:54,625 --> 00:03:56,575 -Venus. -Push-up position! 76 00:03:58,375 --> 00:04:00,075 -(Fish groans) -Count 'em out. 77 00:04:00,166 --> 00:04:01,076 (Fish) One... 78 00:04:01,166 --> 00:04:02,286 (chuckles) 79 00:04:02,375 --> 00:04:03,455 (bell dings) 80 00:04:04,750 --> 00:04:07,630 Too salty and the meat's overcooked! 81 00:04:07,709 --> 00:04:08,959 C-minus! 82 00:04:09,041 --> 00:04:10,881 (growling, roars) 83 00:04:15,875 --> 00:04:17,375 Kirby Buckets. 84 00:04:19,208 --> 00:04:21,128 Well, let's see. 85 00:04:21,208 --> 00:04:25,918 Um, last week you went home with restless hair syndrome. 86 00:04:26,000 --> 00:04:30,040 And before that, you had a terrible case of the dead arms. 87 00:04:30,125 --> 00:04:31,625 Gosh, that must have been so hard. 88 00:04:31,709 --> 00:04:33,209 I thought I'd never hug again. 89 00:04:33,291 --> 00:04:37,541 Mm. And today it looks like you've got a pretty bad case of premature mustache. 90 00:04:37,625 --> 00:04:39,375 Let's see what's going on here, okay? 91 00:04:39,458 --> 00:04:42,328 We've got restless hair, dead arms, 92 00:04:42,417 --> 00:04:45,457 and some mustache. 93 00:04:45,542 --> 00:04:46,632 Oh my. 94 00:04:46,709 --> 00:04:49,579 Kirby, it looks like you have a very rare condition 95 00:04:49,667 --> 00:04:51,877 called "peripheral uvular para-patellum interpullar 96 00:04:52,000 --> 00:04:57,080 esophateric syndrome," or P.U.P.P.I.E.S. for short. Gosh, that's cute. 97 00:04:58,667 --> 00:05:00,077 Oh. 98 00:05:00,166 --> 00:05:02,076 No. Wait. 99 00:05:02,166 --> 00:05:04,746 It's actually a very serious disease. 100 00:05:04,834 --> 00:05:06,334 -But I can go home? -Yeah. 101 00:05:06,417 --> 00:05:10,247 Although I really think you should speak to someone... 102 00:05:10,333 --> 00:05:12,633 Someone much more qualified. 103 00:05:12,709 --> 00:05:13,749 (Dawn) I don't get it. 104 00:05:13,834 --> 00:05:15,634 Mandy McDaniels does a bunch of charity work 105 00:05:15,709 --> 00:05:17,999 and all of a sudden she becomes more popular? 106 00:05:18,083 --> 00:05:19,713 Charity is in right now. 107 00:05:19,792 --> 00:05:22,082 More people went to Mandy's canned food drive 108 00:05:22,166 --> 00:05:23,746 than last year's prom. 109 00:05:23,834 --> 00:05:25,964 We deserve to be in that inner circle. 110 00:05:26,041 --> 00:05:27,671 Come on. 111 00:05:27,750 --> 00:05:31,880 And then I was all, like, "the smile on that baby bald eagle's face 112 00:05:31,959 --> 00:05:34,289 is all the payment I need." 113 00:05:34,375 --> 00:05:36,165 I'm pretty good at p-ing it F. 114 00:05:36,250 --> 00:05:39,540 Yeah. Right. P-ing it F, totally. 115 00:05:39,625 --> 00:05:42,285 Do you even know what that means? 116 00:05:44,250 --> 00:05:46,500 Playing it... 117 00:05:46,583 --> 00:05:48,083 Funky? 118 00:05:49,166 --> 00:05:52,826 Paying it forward. You know? Giving back? 119 00:05:52,917 --> 00:05:54,877 Not that you'd understand. 120 00:06:06,375 --> 00:06:07,825 (yells) 121 00:06:08,834 --> 00:06:10,214 (screams) 122 00:06:10,291 --> 00:06:12,421 (yells) 123 00:06:21,000 --> 00:06:24,670 They're probably noticing how you only have two butt cheeks. 124 00:06:24,750 --> 00:06:27,750 Wait a minute! You've all only got two butt cheeks! 125 00:06:27,834 --> 00:06:29,884 -(screams) -(laughs) 126 00:06:31,125 --> 00:06:33,575 -I told you. -Hey, you guys know what's going on? 127 00:06:33,667 --> 00:06:35,247 Everyone's been acting really strange. 128 00:06:35,333 --> 00:06:37,463 Remember how you faked being a little sick yesterday 129 00:06:37,542 --> 00:06:39,292 so you could get out of Home EC? 130 00:06:39,375 --> 00:06:42,245 Everyone sort of thinks you're a lot sick. 131 00:06:49,250 --> 00:06:50,750 Oh, Kirby. 132 00:06:50,834 --> 00:06:53,464 I can't believe you came to school today. 133 00:06:53,542 --> 00:06:58,002 Also I may have told one or two people about the whole P.U.P.P.I.E.S. thing. 134 00:06:58,083 --> 00:07:00,503 I'm a talker. (laughs) 135 00:07:03,125 --> 00:07:07,665 My diagnosis: one big lie growing out of hand. 136 00:07:13,709 --> 00:07:17,169 Oh man. This disease is no joke. 137 00:07:17,250 --> 00:07:19,670 Except for it being called P.U.P.P.I.E.S., I guess. 138 00:07:19,750 --> 00:07:21,380 Whoa. Check this out. 139 00:07:23,000 --> 00:07:25,330 "There have only been three known cases of P.U.P.P.I.E.S., 140 00:07:25,417 --> 00:07:27,037 all of which... 141 00:07:27,125 --> 00:07:28,665 Have ended in death." 142 00:07:30,125 --> 00:07:31,745 Oh no, Kirby. 143 00:07:32,917 --> 00:07:34,877 I'm faking it, remember? 144 00:07:34,959 --> 00:07:36,999 Oh, right. Whew. 145 00:07:38,041 --> 00:07:40,631 Let's cherish this time with him, just in case. 146 00:07:41,625 --> 00:07:43,285 Still, though, I should probably come clean. 147 00:07:43,375 --> 00:07:45,245 I mean, faking a rare disease? 148 00:07:45,333 --> 00:07:47,543 That's risky, even for me. 149 00:07:57,166 --> 00:07:59,166 What was I just saying again? 150 00:08:06,083 --> 00:08:10,173 Oh! What if we... 151 00:08:10,250 --> 00:08:13,420 knit blankets 152 00:08:13,500 --> 00:08:17,540 for homeless groups of sea turtles? 153 00:08:17,625 --> 00:08:19,875 I thought I said no more knitting ideas. 154 00:08:19,959 --> 00:08:20,999 Now come on. 155 00:08:21,083 --> 00:08:23,753 We've got to come up with a great charity to impress Mandy McDaniels. 156 00:08:23,834 --> 00:08:25,924 (cell phone rings) 157 00:08:26,000 --> 00:08:29,040 Ugh, it's my grandma. She always calls at the worst times 158 00:08:29,125 --> 00:08:31,285 and it's not like she ever has anything important to say. 159 00:08:32,375 --> 00:08:33,665 That's it! 160 00:08:33,750 --> 00:08:37,420 We'll start a charity where people talk to your grandparents so you don't have to. 161 00:08:37,500 --> 00:08:39,630 Oh my gosh, that is brilliant. 162 00:08:39,709 --> 00:08:41,079 You are so charitable. 163 00:08:41,166 --> 00:08:43,206 You're just like Angelina Jolie. 164 00:08:43,291 --> 00:08:44,791 I really am. 165 00:08:46,583 --> 00:08:49,043 Well? I'm waiting. 166 00:08:49,125 --> 00:08:51,625 Why are people sending you muffin baskets? 167 00:08:51,709 --> 00:08:54,209 I mean, there's a very simple explanation to this. 168 00:08:54,291 --> 00:08:56,631 Which is that... 169 00:08:56,709 --> 00:09:00,249 I... won a contest! 170 00:09:00,333 --> 00:09:01,793 Uh-huh. 171 00:09:01,875 --> 00:09:04,705 So why is there a card on it that says "hang in there, champ"? 172 00:09:05,792 --> 00:09:08,132 Little kitty hanging on for his dear life. 173 00:09:08,208 --> 00:09:11,458 It was a tell-a-sad-story contest. 174 00:09:14,458 --> 00:09:16,128 Oh, man. 175 00:09:17,792 --> 00:09:20,212 I got a few doozies I could have told myself. 176 00:09:20,291 --> 00:09:21,791 (laughs) 177 00:09:23,166 --> 00:09:24,746 Life, right? 178 00:09:24,834 --> 00:09:26,214 (chuckles) 179 00:09:26,291 --> 00:09:27,881 You just gotta keep moving. 180 00:09:29,417 --> 00:09:30,747 (sighs violently) 181 00:09:32,083 --> 00:09:33,923 Anyway, congratulations. 182 00:09:34,000 --> 00:09:35,080 That's great. 183 00:09:38,375 --> 00:09:41,375 Sick kid coming through. Make way. Make way. 184 00:09:43,208 --> 00:09:46,288 Sick kid coming through. Do not worry. He is not contagious. 185 00:09:46,375 --> 00:09:47,785 Except for his smile. 186 00:09:47,875 --> 00:09:50,075 Hey, Denise, how's it going? 187 00:09:50,166 --> 00:09:52,326 Hey, Joe, I like the hat. 188 00:09:53,458 --> 00:09:55,208 Thanks, man. (chuckles) 189 00:10:06,625 --> 00:10:09,995 A piece of bologna wrapped around a pencil 190 00:10:10,083 --> 00:10:12,083 dipped in ketchup? 191 00:10:12,166 --> 00:10:14,456 Oh, you're definitely getting push-ups for this. 192 00:10:14,542 --> 00:10:15,712 We'll see about that. 193 00:10:15,792 --> 00:10:18,042 Bet you my hands never touch the floor. 194 00:10:24,792 --> 00:10:26,632 What do you have in that drawer? 195 00:10:26,709 --> 00:10:28,709 Nothing. Spatulas. 196 00:10:28,792 --> 00:10:30,542 Nothing and spatulas. 197 00:10:31,625 --> 00:10:33,165 (sighs) Fine. 198 00:10:33,250 --> 00:10:34,710 (squeaks) 199 00:10:34,792 --> 00:10:37,082 why do you have our biology pet rat in a drawer? 200 00:10:37,166 --> 00:10:39,206 Okay, this might seem crazy, 201 00:10:39,291 --> 00:10:42,961 but Boo Ratley is the secret to my cooking success. 202 00:10:43,041 --> 00:10:44,711 "Boo Ratley?" 203 00:10:47,083 --> 00:10:49,543 Rule #1: don't poop in the food. 204 00:10:49,625 --> 00:10:53,375 Rule #2: if you poop in the food, don't tell anybody. 205 00:10:53,458 --> 00:10:55,668 (Eli) He's the pickiest eater I know. 206 00:10:55,750 --> 00:10:58,670 If he eats something, I know it's good enough for people. 207 00:10:58,750 --> 00:11:00,080 Watch. 208 00:11:01,458 --> 00:11:04,498 What do you think, boo? More red pepper? 209 00:11:06,625 --> 00:11:08,325 A cooking rat? 210 00:11:09,333 --> 00:11:10,793 You know who'd love this story? 211 00:11:10,875 --> 00:11:13,205 Local newswoman Samantha Foxworthy. 212 00:11:13,291 --> 00:11:15,081 (Boo squeaking) 213 00:11:16,542 --> 00:11:18,332 Did you guys hear squeaking? 214 00:11:18,417 --> 00:11:19,997 What's that squeaking? 215 00:11:20,083 --> 00:11:21,883 There's not a rodent in here, is there? 216 00:11:21,959 --> 00:11:23,919 Uh... 217 00:11:24,000 --> 00:11:27,460 No, that's just me and my squeaky joints. 218 00:11:28,625 --> 00:11:32,125 We are going to find a cure for this darned disease, Buckets. 219 00:11:32,208 --> 00:11:33,828 -Is that yours? -Yeah. 220 00:11:33,917 --> 00:11:36,287 I call it a "Kirby's #2 in a blanket." 221 00:11:37,375 --> 00:11:39,625 I call it A-plus. 222 00:11:40,750 --> 00:11:42,670 -Aren't you gonna try it? -No. 223 00:11:47,291 --> 00:11:48,421 (popular clique chatting) 224 00:11:48,500 --> 00:11:50,330 Are you ready to show Mandy how charitable we are? 225 00:11:50,417 --> 00:11:52,877 Who likes homework? Not this girl. 226 00:11:52,959 --> 00:11:54,289 I'm ready. 227 00:11:57,125 --> 00:12:00,375 -Hey, guys. Hey, Mandy. -Dawn. 228 00:12:00,458 --> 00:12:03,998 So Belinda and I are super into charity, obviously, 229 00:12:04,083 --> 00:12:06,423 and we're throwing a fundraiser in the cafeteria 230 00:12:06,500 --> 00:12:09,210 for a cause that hits super close to home for me. 231 00:12:09,291 --> 00:12:10,671 O.M.Gosh, Dawn. 232 00:12:10,750 --> 00:12:12,500 That's a great idea. 233 00:12:12,583 --> 00:12:14,753 We'd love to help with a fundraiser for your brother. 234 00:12:14,834 --> 00:12:17,214 What? No, this isn't for Kirby. 235 00:12:17,291 --> 00:12:19,671 This is for something way, way more important. 236 00:12:19,750 --> 00:12:22,580 -Belinda can explain. -Has this ever happened to you? 237 00:12:22,667 --> 00:12:24,707 You're wrist-deep in dishwater when the phone rings. 238 00:12:24,792 --> 00:12:26,252 Grandma again? 239 00:12:26,333 --> 00:12:29,673 Hey. Your brother is being eaten alive by P.U.P.P.I.E.S. 240 00:12:29,750 --> 00:12:31,960 And you're thinking about grandmas? 241 00:12:32,041 --> 00:12:34,001 That's cold, Dawn, even for you. 242 00:12:34,083 --> 00:12:35,253 He's faking! 243 00:12:36,375 --> 00:12:38,035 I have a great idea. 244 00:12:38,125 --> 00:12:39,825 We should throw Kirby a fundraiser. 245 00:12:39,917 --> 00:12:42,077 We could do it in the cafeteria. 246 00:12:42,166 --> 00:12:44,996 But the cafeteria fundraiser was my idea. 247 00:12:45,083 --> 00:12:46,543 Ideas are in the air, Dawn. 248 00:12:49,250 --> 00:12:51,290 (school bell rings) 249 00:12:51,375 --> 00:12:55,245 I tell you, Eli, having P.U.P.P.I.E.S. is the greatest thing that's happened to me. 250 00:12:55,333 --> 00:12:58,923 Everyone loves me. I've gotten out of all of my homework this week. 251 00:12:59,000 --> 00:13:02,290 They even changed the whole cafeteria menu just for me. 252 00:13:02,375 --> 00:13:05,915 All chicken teriyaki all the time. 253 00:13:07,041 --> 00:13:09,501 Kirby, this thing has gotten out of hand. 254 00:13:09,583 --> 00:13:12,213 Did you know they're throwing a fundraiser for you tonight? 255 00:13:12,291 --> 00:13:14,831 Whoa. Are you serious? 256 00:13:14,917 --> 00:13:16,877 You think they'll have chicken teriyaki there too? 257 00:13:16,959 --> 00:13:18,249 That's not the point. 258 00:13:18,333 --> 00:13:21,883 You need to tell people the truth. I never told you this, 259 00:13:21,959 --> 00:13:24,499 but when I was six, I told my mom I had the flu 260 00:13:24,583 --> 00:13:26,133 so I didn't have to go to school. 261 00:13:26,208 --> 00:13:28,208 -And you got caught? -No. 262 00:13:28,291 --> 00:13:31,461 But two months later, I actually did get the flu. 263 00:13:31,542 --> 00:13:33,582 It was karma. 264 00:13:33,667 --> 00:13:35,457 I'm gonna say it was flu season. 265 00:13:36,417 --> 00:13:37,417 Big news, boys. 266 00:13:37,500 --> 00:13:39,500 You know the whole P.U.P.P.I.E.S. Fundraiser tonight? 267 00:13:39,583 --> 00:13:43,133 I just called W.T.K.A. and they're sending Samantha Foxworthy to cover it. 268 00:13:43,208 --> 00:13:45,708 -Oh, nice. -The news? 269 00:13:45,792 --> 00:13:47,792 Kirby, if people find out you're faking, 270 00:13:47,875 --> 00:13:50,165 everyone will hate you for the rest of your life. 271 00:13:50,250 --> 00:13:53,380 I'll be fine. What's the worst that can happen? 272 00:13:53,458 --> 00:13:55,378 -I'm outraged, Belinda. -You look outraged. 273 00:13:55,458 --> 00:13:56,828 I am outraged. 274 00:13:56,917 --> 00:13:58,537 I mean, why does everybody love Kirby so much? 275 00:13:58,625 --> 00:14:00,245 I'm the one who's out there helping people. 276 00:14:00,333 --> 00:14:02,713 Why does he get a fundraiser just for lying to everyone? 277 00:14:02,792 --> 00:14:05,582 You should just crash that thing and prove to everyone he's faking it. 278 00:14:05,667 --> 00:14:07,667 Wait. I just had an amazing idea. 279 00:14:07,750 --> 00:14:10,670 I could just crash that fundraiser and prove to everyone that he's faking it. 280 00:14:10,750 --> 00:14:12,380 -I just... -Kirby would be humiliated 281 00:14:12,458 --> 00:14:13,418 and I'll be the hero. 282 00:14:13,500 --> 00:14:15,250 It's a win-win. 283 00:14:15,333 --> 00:14:18,173 Also, ideas are kind of in the air, Belinda. 284 00:14:21,583 --> 00:14:23,923 When I'm done with Kirby, he's gonna wish 285 00:14:24,000 --> 00:14:25,710 he was dying from a rare disease. 286 00:14:34,166 --> 00:14:36,996 Every dollar we raise here tonight 287 00:14:37,083 --> 00:14:39,713 goes towards helping Kirby beat P.U.P.P.I.E.S! 288 00:14:39,792 --> 00:14:41,422 (scattered applause) 289 00:14:42,792 --> 00:14:45,582 Oh, beat the disease, not actual puppies. 290 00:14:45,667 --> 00:14:47,997 (full applause) 291 00:14:49,041 --> 00:14:51,541 I mean, I wish my parents could have come, 292 00:14:51,625 --> 00:14:54,825 but I think they should have a night off from taking care of me. 293 00:14:58,667 --> 00:15:00,327 (nervous laugh) So, uh... 294 00:15:00,417 --> 00:15:02,247 Quick question: 295 00:15:02,333 --> 00:15:07,543 Say someone, not me, misplaced a large, gray rat, 296 00:15:07,625 --> 00:15:09,995 how would one go about finding him? 297 00:15:10,083 --> 00:15:12,923 -You lost Boo Ratley? -Yes, I did. 298 00:15:13,000 --> 00:15:14,830 Why would you even bring him... 299 00:15:15,959 --> 00:15:17,999 (funk music playing) 300 00:15:27,375 --> 00:15:29,205 I'm gonna have to cut this short, Eli. 301 00:15:29,291 --> 00:15:31,671 I got matters of the heart to attend to. 302 00:15:31,750 --> 00:15:35,040 Kirby, I'm Samantha Foxworthy, W.T.K.A., 303 00:15:35,125 --> 00:15:37,035 would you mind if I asked you a few questions? 304 00:15:38,291 --> 00:15:41,921 Uh, yeah, sure. I guess it'd be okay. 305 00:15:42,500 --> 00:15:43,830 Excuse me. Excuse me, Kirby. 306 00:15:43,917 --> 00:15:45,957 Oh, wait. 307 00:15:46,041 --> 00:15:48,461 -Do I know you? -Yeah. Fish Fisher. 308 00:15:48,542 --> 00:15:51,542 Mr. Bucket's best friend and personal nurse/manager. 309 00:15:51,625 --> 00:15:53,455 We're on live TV right now. 310 00:15:53,542 --> 00:15:56,422 Oh, I know, and on live TV, in front of millions of loyal viewers... 311 00:15:56,500 --> 00:15:58,460 -It's only a few hundred thousand. -Whatever. 312 00:15:58,542 --> 00:16:03,632 In front of those few viewers, I have a question for you. 313 00:16:05,250 --> 00:16:06,500 Miss Foxworthy, 314 00:16:06,583 --> 00:16:08,833 will you make me the happiest boy in Forest Hills 315 00:16:08,917 --> 00:16:10,747 and go to the freshman fling with me? 316 00:16:12,166 --> 00:16:13,326 (dry laugh) 317 00:16:13,417 --> 00:16:15,287 I would love to. 318 00:16:15,375 --> 00:16:16,285 The thing is... 319 00:16:16,375 --> 00:16:18,285 And please be honest. I mean... 320 00:16:18,375 --> 00:16:19,955 don't be afraid to turn me down 321 00:16:20,041 --> 00:16:22,381 because you'd get hate mail from all your viewers. 322 00:16:23,542 --> 00:16:25,382 Well, when you put it that way... 323 00:16:26,250 --> 00:16:27,750 Attention! 324 00:16:27,834 --> 00:16:29,544 I need everyone's attention! 325 00:16:29,625 --> 00:16:33,165 Oh, let's put a pin in that and follow this breaking development. 326 00:16:33,250 --> 00:16:34,880 Dawn! 327 00:16:34,959 --> 00:16:37,379 I'd like to thank everyone from the bottom of my heart 328 00:16:37,458 --> 00:16:40,328 for showing so much love and support for my little brother Kirby. 329 00:16:40,417 --> 00:16:42,497 But I think it's time you all got a bit better acquainted 330 00:16:42,583 --> 00:16:44,293 with the sick man of the hour. 331 00:16:44,375 --> 00:16:45,955 Kirby, get up here. 332 00:16:46,041 --> 00:16:47,421 (applause) 333 00:16:47,500 --> 00:16:48,670 I don't know, Dawn. 334 00:16:48,750 --> 00:16:51,130 That stage looks pretty high and my dizzy spells... 335 00:16:51,208 --> 00:16:55,828 Don't worry. Big sis is here. I'll catch you if you fall. 336 00:16:55,917 --> 00:16:57,077 I'm his rock. 337 00:17:01,834 --> 00:17:04,674 -So brave. -(mutters) What are you doing? 338 00:17:04,750 --> 00:17:06,880 Did you know that one of the symptoms of P.U.P.P.I.E.S. 339 00:17:06,959 --> 00:17:09,789 is that Kirby has no feeling in his inner ear? 340 00:17:10,709 --> 00:17:11,749 Right, Kirby? 341 00:17:11,834 --> 00:17:13,384 Um, yeah, that's right. 342 00:17:22,250 --> 00:17:23,790 (Dawn) Another tragic fact: 343 00:17:23,875 --> 00:17:26,285 People with P.U.P.P.I.E.S. Have no taste buds. 344 00:17:26,375 --> 00:17:27,625 They can't taste a thing. 345 00:17:27,709 --> 00:17:30,249 Sometimes, they eat gross, disgusting stuff 346 00:17:30,333 --> 00:17:32,883 just hoping to taste anything at all, isn't that right, Kirby? 347 00:17:32,959 --> 00:17:34,709 Yup, it's sad, but that's my life. 348 00:17:34,792 --> 00:17:36,252 Can I get off this stage now? 349 00:17:36,333 --> 00:17:38,883 Why don't you give the people here a little example? 350 00:17:38,959 --> 00:17:41,459 So they can really understand your struggle. 351 00:17:41,542 --> 00:17:43,252 Belinda? 352 00:17:43,333 --> 00:17:45,583 Fresh tripe. A French delicacy 353 00:17:45,667 --> 00:17:48,167 prepared by our classmate Jean-Luc. 354 00:17:51,417 --> 00:17:54,627 By the way... Tripe is pig intestine. Enjoy. 355 00:17:57,500 --> 00:17:59,040 (shrieks) 356 00:17:59,125 --> 00:18:00,915 (people panicking) 357 00:18:01,000 --> 00:18:02,540 (squeaking) 358 00:18:04,917 --> 00:18:06,167 (Eli) Boo Ratley! 359 00:18:06,250 --> 00:18:08,080 It's okay! It's just a rat! 360 00:18:12,208 --> 00:18:13,628 Everyone be calm! 361 00:18:13,709 --> 00:18:15,669 It's okay. (shrieks) 362 00:18:15,750 --> 00:18:17,170 (Eli) Boo, come here! 363 00:18:17,250 --> 00:18:19,580 Boo! Stop, boo. 364 00:18:19,667 --> 00:18:21,167 (squeaking) 365 00:18:32,458 --> 00:18:33,668 Gotcha. 366 00:18:35,041 --> 00:18:37,711 Hey, since when do you like French food? 367 00:18:38,625 --> 00:18:41,375 Everyone be quiet and sit back down! 368 00:18:41,458 --> 00:18:43,038 (words echo) 369 00:18:46,125 --> 00:18:48,375 -(huffs) -Now then, where were we? 370 00:18:48,458 --> 00:18:49,538 Oh, yes. 371 00:18:49,625 --> 00:18:50,825 Kirby was just about to show us 372 00:18:50,917 --> 00:18:53,827 how P.U.P.P.I.E.S. has tragically robbed him of his sense of taste. 373 00:18:53,917 --> 00:18:57,747 Well, I can't eat that now, Dawn. A rat's been all over it. 374 00:18:57,834 --> 00:18:59,214 I brought a backup. 375 00:19:00,709 --> 00:19:02,459 Good call on the backup, by the way. 376 00:19:07,500 --> 00:19:09,790 Go ahead, dig in. 377 00:19:09,875 --> 00:19:14,575 Show everyone what it's like to be a kid with no taste buds. 378 00:19:14,667 --> 00:19:16,417 Unless, of course, you want everyone to find out 379 00:19:16,500 --> 00:19:18,960 that they've been bending over backwards for a liar. 380 00:19:25,792 --> 00:19:28,212 Ugh! I can smell it from here! 381 00:19:28,291 --> 00:19:30,081 Actually, that's me. 382 00:19:44,583 --> 00:19:46,213 Ah, I can't do it. It smells terrible! 383 00:19:46,291 --> 00:19:47,921 I'd rather cut off my tongue! 384 00:19:48,000 --> 00:19:50,040 See? He was faking. He can taste! 385 00:19:50,125 --> 00:19:51,825 He doesn't have P.U.P.P.I.E.S. at all! 386 00:19:51,917 --> 00:19:53,747 (quiet exclamations) 387 00:19:56,208 --> 00:19:58,998 -He has been cured! -I'm sorry, what?! 388 00:19:59,083 --> 00:20:00,753 It's a miracle! 389 00:20:00,834 --> 00:20:03,254 The first cure for P.U.P.P.I.E.S. ever! 390 00:20:03,333 --> 00:20:05,293 (all cheering) 391 00:20:10,166 --> 00:20:12,076 That's my baby bro. We did it. 392 00:20:13,250 --> 00:20:15,080 So I am here 393 00:20:15,166 --> 00:20:17,576 with Kirby Buckets, miracle child. 394 00:20:17,667 --> 00:20:21,287 Tell us, Kirby, how does it feel to beat P.U.P.P.I.E.S? 395 00:20:21,375 --> 00:20:23,495 Pretty great, Sam. It was a tough road, 396 00:20:23,583 --> 00:20:25,173 but I never gave up. 397 00:20:25,250 --> 00:20:26,790 (cheering) 398 00:20:29,875 --> 00:20:33,665 Well, Boo Ratley, looks like everything turned out all right. 399 00:20:33,750 --> 00:20:34,960 You want some cumin? 400 00:20:36,375 --> 00:20:38,625 -(squeaks) -But you love cumin. 401 00:20:39,250 --> 00:20:42,040 That tripe must have ruined your palette. 402 00:20:51,333 --> 00:20:52,793 -(Coach) Five... -(Kirby grunting) 403 00:20:52,875 --> 00:20:54,325 six... 404 00:20:54,417 --> 00:20:57,787 You're not sick any more, Buckets. You're a miracle child. 405 00:20:57,875 --> 00:20:59,575 And I expect a miracle child 406 00:20:59,667 --> 00:21:01,747 to be able to make a passable chicken piccata. 407 00:21:01,834 --> 00:21:03,754 Now come on! 408 00:21:03,834 --> 00:21:06,544 Nine... and 10! 409 00:21:12,417 --> 00:21:15,167 Well, I lost my cooking rat, 410 00:21:15,250 --> 00:21:17,170 Fish blew it with that newslady, 411 00:21:17,250 --> 00:21:19,250 your push-up streak is over... 412 00:21:20,333 --> 00:21:23,003 But I'd like to think we all learned a valuable lesson. 413 00:21:24,208 --> 00:21:25,958 (Kirby groans) 414 00:21:27,500 --> 00:21:29,790 You are so lucky I can't move my arms. 415 00:21:30,792 --> 00:21:32,002 (grunts) 416 00:21:33,291 --> 00:21:34,381 (theme music playing) 417 00:21:34,458 --> 00:21:36,458 I call it #2 in a pencil. 418 00:21:36,542 --> 00:21:38,082 -Wait, what? -(laughs) 419 00:21:38,166 --> 00:21:40,416 You know, you dared to fail, 420 00:21:40,500 --> 00:21:43,920 and in the end, I think they're going to respect that. 421 00:21:44,000 --> 00:21:45,710 Oh, no! 422 00:21:47,500 --> 00:21:48,710 (chuckles) 423 00:21:48,792 --> 00:21:49,962 (stammers) 424 00:21:55,417 --> 00:21:57,167 (cheers) 31021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.