Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:03,501
(Kirby's voice)
Sometimes a lie
2
00:00:03,583 --> 00:00:05,583
can take on a life of its own.
3
00:00:05,667 --> 00:00:08,787
Sometimes it can shove a spoonfulof pig intestine in your face.
4
00:00:08,875 --> 00:00:10,035
I guess what I'm saying is,
5
00:00:10,125 --> 00:00:12,625
when it comes to your health,don't fake stuff.
6
00:00:12,709 --> 00:00:15,169
I wish someone would havetold me that four days ago.
7
00:00:15,250 --> 00:00:17,710
To be fair, I probablywouldn't have listened.
8
00:00:17,792 --> 00:00:19,792
(theme music playing)
9
00:00:22,542 --> 00:00:24,132
♪ Hey! ♪
10
00:00:25,208 --> 00:00:26,578
♪ Hey! ♪
11
00:00:37,166 --> 00:00:38,496
♪ Hey! ♪
12
00:00:40,000 --> 00:00:41,170
♪ Hey! ♪
13
00:00:45,041 --> 00:00:46,831
(pencil scribbles)
14
00:00:56,000 --> 00:00:57,630
Kirby?
15
00:00:57,709 --> 00:00:58,879
What happened to you?
16
00:00:58,959 --> 00:01:01,169
I made a joke about how Dawn
needed to shave her legs,
17
00:01:01,250 --> 00:01:02,420
so she did.
18
00:01:02,500 --> 00:01:05,750
And then she glued all the hair
to my face while I was asleep.
19
00:01:05,834 --> 00:01:09,884
Well, on the plus side, you can start
hanging out with Jean-Luc now.
20
00:01:13,458 --> 00:01:15,578
Well, I think it's very becoming.
21
00:01:15,667 --> 00:01:18,917
You know, I always thought
I'd look good with a mustache.
22
00:01:25,250 --> 00:01:28,830
You call that risotto?
You'd better get your life together, son.
23
00:01:28,917 --> 00:01:31,077
-(blows whistle)
-Push-up position!
24
00:01:34,041 --> 00:01:36,251
Man, I can't believe
they made Coach Batchelder
25
00:01:36,333 --> 00:01:38,003
-the Home EC teacher.
-I know.
26
00:01:38,083 --> 00:01:41,583
Who wants to spend their afternoon
getting screamed at about flavor profile?
27
00:01:41,667 --> 00:01:43,667
He's not getting me on the ground,
I'll tell you that.
28
00:01:43,750 --> 00:01:45,710
I mean, I haven't done
a push-up in...
29
00:01:46,792 --> 00:01:48,632
Two years, seven months,
and nine days.
30
00:01:48,709 --> 00:01:52,579
You know what? I have a feeling
he's really gonna like my...
31
00:01:52,667 --> 00:01:55,127
(both coughing)
32
00:01:56,875 --> 00:01:58,205
Cake?
33
00:01:59,417 --> 00:02:01,247
Well, I'm gonna try it.
34
00:02:02,625 --> 00:02:03,745
(screaming)
35
00:02:06,291 --> 00:02:07,581
Hmm.
36
00:02:09,917 --> 00:02:11,747
Let me ask you something.
37
00:02:11,834 --> 00:02:13,214
What does this look like?
38
00:02:13,291 --> 00:02:15,131
A D-minus and a lot of push-ups.
39
00:02:15,917 --> 00:02:18,167
Man, it is supposed
to be Venus Williams!
40
00:02:18,250 --> 00:02:19,460
How am I gonna get on the news
41
00:02:19,542 --> 00:02:21,922
if I can't burn someone's face
into a creme brulee
42
00:02:22,000 --> 00:02:23,250
and say it's a miracle?
43
00:02:23,333 --> 00:02:24,793
Why do you want to get
on the news so bad?
44
00:02:24,875 --> 00:02:26,245
Because I found her, kirb.
45
00:02:29,583 --> 00:02:32,133
Tell us, young man,
you saw the whole thing.
46
00:02:32,208 --> 00:02:33,248
What do you think?
47
00:02:34,291 --> 00:02:35,381
Soft.
48
00:02:37,083 --> 00:02:38,503
I have got to get back on the news
49
00:02:38,583 --> 00:02:40,333
so I can ask her to the freshman fling.
50
00:02:40,417 --> 00:02:42,417
Fish, she is twice your age.
51
00:02:42,500 --> 00:02:44,500
What makes you think she's gonna go
to the fling with you?
52
00:02:44,583 --> 00:02:46,003
'Cause the cameras will be rolling.
53
00:02:46,083 --> 00:02:48,503
She can't break a kid's heart
in front of thousands of viewers.
54
00:02:48,583 --> 00:02:49,833
She'll look like a monster.
55
00:02:49,917 --> 00:02:51,787
That's actually
a pretty good plan.
56
00:02:52,667 --> 00:02:54,287
Mmm, mmm, mmm.
57
00:02:55,291 --> 00:02:56,541
Eli...
58
00:03:00,542 --> 00:03:02,832
Oh, you've outdone yourself.
Is that...
59
00:03:04,125 --> 00:03:05,825
A touch of hazelnut I detect?
60
00:03:05,917 --> 00:03:08,827
What can I say?
I guess I'm just a nut for hazelnut.
61
00:03:08,917 --> 00:03:10,707
(both laughing)
62
00:03:13,709 --> 00:03:15,919
Whew, you're really giving
Jean-Luc a run for his money.
63
00:03:19,458 --> 00:03:22,078
(Coach)
All right, who's next?
64
00:03:22,166 --> 00:03:25,576
You'd better figure something fast,
or you're gonna be doing push-ups.
65
00:03:25,667 --> 00:03:27,627
And that floor is filthy.
66
00:03:27,709 --> 00:03:29,669
(Kirby coughing)
67
00:03:29,750 --> 00:03:31,540
Are you... Okay?
68
00:03:31,625 --> 00:03:33,125
And when did you grow a mustache?
69
00:03:33,208 --> 00:03:35,248
I think I need to...
70
00:03:35,333 --> 00:03:37,503
See the nurse.
71
00:03:37,583 --> 00:03:40,043
Or I could just stay here
and try not to contaminate the food.
72
00:03:40,125 --> 00:03:44,375
Okay, fine, just get on out of here,
but cover your mouth, Buckets.
73
00:03:44,458 --> 00:03:45,578
Come on.
74
00:03:50,667 --> 00:03:51,627
Serena Williams?
75
00:03:54,625 --> 00:03:56,575
-Venus.
-Push-up position!
76
00:03:58,375 --> 00:04:00,075
-(Fish groans)
-Count 'em out.
77
00:04:00,166 --> 00:04:01,076
(Fish)
One...
78
00:04:01,166 --> 00:04:02,286
(chuckles)
79
00:04:02,375 --> 00:04:03,455
(bell dings)
80
00:04:04,750 --> 00:04:07,630
Too salty and the meat's overcooked!
81
00:04:07,709 --> 00:04:08,959
C-minus!
82
00:04:09,041 --> 00:04:10,881
(growling, roars)
83
00:04:15,875 --> 00:04:17,375
Kirby Buckets.
84
00:04:19,208 --> 00:04:21,128
Well, let's see.
85
00:04:21,208 --> 00:04:25,918
Um, last week you went home
with restless hair syndrome.
86
00:04:26,000 --> 00:04:30,040
And before that, you had a terrible case
of the dead arms.
87
00:04:30,125 --> 00:04:31,625
Gosh, that must
have been so hard.
88
00:04:31,709 --> 00:04:33,209
I thought I'd never hug again.
89
00:04:33,291 --> 00:04:37,541
Mm. And today it looks like you've got a
pretty bad case of premature mustache.
90
00:04:37,625 --> 00:04:39,375
Let's see what's
going on here, okay?
91
00:04:39,458 --> 00:04:42,328
We've got restless hair,
dead arms,
92
00:04:42,417 --> 00:04:45,457
and some mustache.
93
00:04:45,542 --> 00:04:46,632
Oh my.
94
00:04:46,709 --> 00:04:49,579
Kirby, it looks like you
have a very rare condition
95
00:04:49,667 --> 00:04:51,877
called "peripheral uvular
para-patellum interpullar
96
00:04:52,000 --> 00:04:57,080
esophateric syndrome," or P.U.P.P.I.E.S.
for short. Gosh, that's cute.
97
00:04:58,667 --> 00:05:00,077
Oh.
98
00:05:00,166 --> 00:05:02,076
No.
Wait.
99
00:05:02,166 --> 00:05:04,746
It's actually a very serious disease.
100
00:05:04,834 --> 00:05:06,334
-But I can go home?
-Yeah.
101
00:05:06,417 --> 00:05:10,247
Although I really think you should speak
to someone...
102
00:05:10,333 --> 00:05:12,633
Someone much more qualified.
103
00:05:12,709 --> 00:05:13,749
(Dawn)
I don't get it.
104
00:05:13,834 --> 00:05:15,634
Mandy McDaniels does
a bunch of charity work
105
00:05:15,709 --> 00:05:17,999
and all of a sudden
she becomes more popular?
106
00:05:18,083 --> 00:05:19,713
Charity is in right now.
107
00:05:19,792 --> 00:05:22,082
More people went
to Mandy's canned food drive
108
00:05:22,166 --> 00:05:23,746
than last year's prom.
109
00:05:23,834 --> 00:05:25,964
We deserve to be
in that inner circle.
110
00:05:26,041 --> 00:05:27,671
Come on.
111
00:05:27,750 --> 00:05:31,880
And then I was all, like, "the smile
on that baby bald eagle's face
112
00:05:31,959 --> 00:05:34,289
is all the payment I need."
113
00:05:34,375 --> 00:05:36,165
I'm pretty good
at p-ing it F.
114
00:05:36,250 --> 00:05:39,540
Yeah. Right.
P-ing it F, totally.
115
00:05:39,625 --> 00:05:42,285
Do you even know
what that means?
116
00:05:44,250 --> 00:05:46,500
Playing it...
117
00:05:46,583 --> 00:05:48,083
Funky?
118
00:05:49,166 --> 00:05:52,826
Paying it forward.
You know? Giving back?
119
00:05:52,917 --> 00:05:54,877
Not that you'd understand.
120
00:06:06,375 --> 00:06:07,825
(yells)
121
00:06:08,834 --> 00:06:10,214
(screams)
122
00:06:10,291 --> 00:06:12,421
(yells)
123
00:06:21,000 --> 00:06:24,670
They're probably noticing how you only
have two butt cheeks.
124
00:06:24,750 --> 00:06:27,750
Wait a minute!
You've all only got two butt cheeks!
125
00:06:27,834 --> 00:06:29,884
-(screams)
-(laughs)
126
00:06:31,125 --> 00:06:33,575
-I told you.
-Hey, you guys know what's going on?
127
00:06:33,667 --> 00:06:35,247
Everyone's been acting really strange.
128
00:06:35,333 --> 00:06:37,463
Remember how you faked
being a little sick yesterday
129
00:06:37,542 --> 00:06:39,292
so you could get
out of Home EC?
130
00:06:39,375 --> 00:06:42,245
Everyone sort of thinks
you're a lot sick.
131
00:06:49,250 --> 00:06:50,750
Oh, Kirby.
132
00:06:50,834 --> 00:06:53,464
I can't believe you came
to school today.
133
00:06:53,542 --> 00:06:58,002
Also I may have told one or two people
about the whole P.U.P.P.I.E.S. thing.
134
00:06:58,083 --> 00:07:00,503
I'm a talker.
(laughs)
135
00:07:03,125 --> 00:07:07,665
My diagnosis: one big lie
growing out of hand.
136
00:07:13,709 --> 00:07:17,169
Oh man.
This disease is no joke.
137
00:07:17,250 --> 00:07:19,670
Except for it being called P.U.P.P.I.E.S.,
I guess.
138
00:07:19,750 --> 00:07:21,380
Whoa.
Check this out.
139
00:07:23,000 --> 00:07:25,330
"There have only been three
known cases of P.U.P.P.I.E.S.,
140
00:07:25,417 --> 00:07:27,037
all of which...
141
00:07:27,125 --> 00:07:28,665
Have ended in death."
142
00:07:30,125 --> 00:07:31,745
Oh no, Kirby.
143
00:07:32,917 --> 00:07:34,877
I'm faking it, remember?
144
00:07:34,959 --> 00:07:36,999
Oh, right.
Whew.
145
00:07:38,041 --> 00:07:40,631
Let's cherish this time
with him, just in case.
146
00:07:41,625 --> 00:07:43,285
Still, though,
I should probably come clean.
147
00:07:43,375 --> 00:07:45,245
I mean, faking
a rare disease?
148
00:07:45,333 --> 00:07:47,543
That's risky,
even for me.
149
00:07:57,166 --> 00:07:59,166
What was I
just saying again?
150
00:08:06,083 --> 00:08:10,173
Oh!
What if we...
151
00:08:10,250 --> 00:08:13,420
knit blankets
152
00:08:13,500 --> 00:08:17,540
for homeless
groups of sea turtles?
153
00:08:17,625 --> 00:08:19,875
I thought I said no more
knitting ideas.
154
00:08:19,959 --> 00:08:20,999
Now come on.
155
00:08:21,083 --> 00:08:23,753
We've got to come up with a great charity
to impress Mandy McDaniels.
156
00:08:23,834 --> 00:08:25,924
(cell phone rings)
157
00:08:26,000 --> 00:08:29,040
Ugh, it's my grandma.
She always calls at the worst times
158
00:08:29,125 --> 00:08:31,285
and it's not like she ever
has anything important to say.
159
00:08:32,375 --> 00:08:33,665
That's it!
160
00:08:33,750 --> 00:08:37,420
We'll start a charity where people talk
to your grandparents so you don't have to.
161
00:08:37,500 --> 00:08:39,630
Oh my gosh, that is brilliant.
162
00:08:39,709 --> 00:08:41,079
You are so charitable.
163
00:08:41,166 --> 00:08:43,206
You're just like Angelina Jolie.
164
00:08:43,291 --> 00:08:44,791
I really am.
165
00:08:46,583 --> 00:08:49,043
Well? I'm waiting.
166
00:08:49,125 --> 00:08:51,625
Why are people sending you
muffin baskets?
167
00:08:51,709 --> 00:08:54,209
I mean, there's a very simple
explanation to this.
168
00:08:54,291 --> 00:08:56,631
Which is that...
169
00:08:56,709 --> 00:09:00,249
I... won a contest!
170
00:09:00,333 --> 00:09:01,793
Uh-huh.
171
00:09:01,875 --> 00:09:04,705
So why is there a card on it that says
"hang in there, champ"?
172
00:09:05,792 --> 00:09:08,132
Little kitty hanging on
for his dear life.
173
00:09:08,208 --> 00:09:11,458
It was a tell-a-sad-story contest.
174
00:09:14,458 --> 00:09:16,128
Oh, man.
175
00:09:17,792 --> 00:09:20,212
I got a few doozies
I could have told myself.
176
00:09:20,291 --> 00:09:21,791
(laughs)
177
00:09:23,166 --> 00:09:24,746
Life, right?
178
00:09:24,834 --> 00:09:26,214
(chuckles)
179
00:09:26,291 --> 00:09:27,881
You just gotta keep moving.
180
00:09:29,417 --> 00:09:30,747
(sighs violently)
181
00:09:32,083 --> 00:09:33,923
Anyway, congratulations.
182
00:09:34,000 --> 00:09:35,080
That's great.
183
00:09:38,375 --> 00:09:41,375
Sick kid coming through.
Make way. Make way.
184
00:09:43,208 --> 00:09:46,288
Sick kid coming through.
Do not worry. He is not contagious.
185
00:09:46,375 --> 00:09:47,785
Except for his smile.
186
00:09:47,875 --> 00:09:50,075
Hey, Denise, how's it going?
187
00:09:50,166 --> 00:09:52,326
Hey, Joe, I like the hat.
188
00:09:53,458 --> 00:09:55,208
Thanks, man.
(chuckles)
189
00:10:06,625 --> 00:10:09,995
A piece of bologna
wrapped around a pencil
190
00:10:10,083 --> 00:10:12,083
dipped in ketchup?
191
00:10:12,166 --> 00:10:14,456
Oh, you're definitely
getting push-ups for this.
192
00:10:14,542 --> 00:10:15,712
We'll see about that.
193
00:10:15,792 --> 00:10:18,042
Bet you my hands never touch the floor.
194
00:10:24,792 --> 00:10:26,632
What do you have
in that drawer?
195
00:10:26,709 --> 00:10:28,709
Nothing. Spatulas.
196
00:10:28,792 --> 00:10:30,542
Nothing and spatulas.
197
00:10:31,625 --> 00:10:33,165
(sighs)
Fine.
198
00:10:33,250 --> 00:10:34,710
(squeaks)
199
00:10:34,792 --> 00:10:37,082
why do you have our
biology pet rat in a drawer?
200
00:10:37,166 --> 00:10:39,206
Okay, this might seem crazy,
201
00:10:39,291 --> 00:10:42,961
but Boo Ratley is the secret
to my cooking success.
202
00:10:43,041 --> 00:10:44,711
"Boo Ratley?"
203
00:10:47,083 --> 00:10:49,543
Rule #1:
don't poop in the food.
204
00:10:49,625 --> 00:10:53,375
Rule #2: if you poop in the food,
don't tell anybody.
205
00:10:53,458 --> 00:10:55,668
(Eli)
He's the pickiest eater I know.
206
00:10:55,750 --> 00:10:58,670
If he eats something, I know
it's good enough for people.
207
00:10:58,750 --> 00:11:00,080
Watch.
208
00:11:01,458 --> 00:11:04,498
What do you think, boo?
More red pepper?
209
00:11:06,625 --> 00:11:08,325
A cooking rat?
210
00:11:09,333 --> 00:11:10,793
You know who'd love this story?
211
00:11:10,875 --> 00:11:13,205
Local newswoman
Samantha Foxworthy.
212
00:11:13,291 --> 00:11:15,081
(Boo squeaking)
213
00:11:16,542 --> 00:11:18,332
Did you guys hear squeaking?
214
00:11:18,417 --> 00:11:19,997
What's that squeaking?
215
00:11:20,083 --> 00:11:21,883
There's not a rodent in here, is there?
216
00:11:21,959 --> 00:11:23,919
Uh...
217
00:11:24,000 --> 00:11:27,460
No, that's just me
and my squeaky joints.
218
00:11:28,625 --> 00:11:32,125
We are going to find a cure
for this darned disease, Buckets.
219
00:11:32,208 --> 00:11:33,828
-Is that yours?
-Yeah.
220
00:11:33,917 --> 00:11:36,287
I call it a "Kirby's #2 in a blanket."
221
00:11:37,375 --> 00:11:39,625
I call it A-plus.
222
00:11:40,750 --> 00:11:42,670
-Aren't you gonna try it?
-No.
223
00:11:47,291 --> 00:11:48,421
(popular clique chatting)
224
00:11:48,500 --> 00:11:50,330
Are you ready to show Mandy
how charitable we are?
225
00:11:50,417 --> 00:11:52,877
Who likes homework?
Not this girl.
226
00:11:52,959 --> 00:11:54,289
I'm ready.
227
00:11:57,125 --> 00:12:00,375
-Hey, guys. Hey, Mandy.
-Dawn.
228
00:12:00,458 --> 00:12:03,998
So Belinda and I are super into charity,
obviously,
229
00:12:04,083 --> 00:12:06,423
and we're throwing a fundraiser
in the cafeteria
230
00:12:06,500 --> 00:12:09,210
for a cause that hits super close
to home for me.
231
00:12:09,291 --> 00:12:10,671
O.M.Gosh, Dawn.
232
00:12:10,750 --> 00:12:12,500
That's a great idea.
233
00:12:12,583 --> 00:12:14,753
We'd love to help with a fundraiser
for your brother.
234
00:12:14,834 --> 00:12:17,214
What? No, this isn't for Kirby.
235
00:12:17,291 --> 00:12:19,671
This is for something way,
way more important.
236
00:12:19,750 --> 00:12:22,580
-Belinda can explain.
-Has this ever happened to you?
237
00:12:22,667 --> 00:12:24,707
You're wrist-deep in dishwater
when the phone rings.
238
00:12:24,792 --> 00:12:26,252
Grandma again?
239
00:12:26,333 --> 00:12:29,673
Hey. Your brother is being
eaten alive by P.U.P.P.I.E.S.
240
00:12:29,750 --> 00:12:31,960
And you're thinking about grandmas?
241
00:12:32,041 --> 00:12:34,001
That's cold, Dawn, even for you.
242
00:12:34,083 --> 00:12:35,253
He's faking!
243
00:12:36,375 --> 00:12:38,035
I have a great idea.
244
00:12:38,125 --> 00:12:39,825
We should throw Kirby a fundraiser.
245
00:12:39,917 --> 00:12:42,077
We could do it in the cafeteria.
246
00:12:42,166 --> 00:12:44,996
But the cafeteria fundraiser
was my idea.
247
00:12:45,083 --> 00:12:46,543
Ideas are in the air, Dawn.
248
00:12:49,250 --> 00:12:51,290
(school bell rings)
249
00:12:51,375 --> 00:12:55,245
I tell you, Eli, having P.U.P.P.I.E.S. is
the greatest thing that's happened to me.
250
00:12:55,333 --> 00:12:58,923
Everyone loves me. I've gotten out of all
of my homework this week.
251
00:12:59,000 --> 00:13:02,290
They even changed the
whole cafeteria menu just for me.
252
00:13:02,375 --> 00:13:05,915
All chicken teriyaki
all the time.
253
00:13:07,041 --> 00:13:09,501
Kirby, this thing
has gotten out of hand.
254
00:13:09,583 --> 00:13:12,213
Did you know they're throwing
a fundraiser for you tonight?
255
00:13:12,291 --> 00:13:14,831
Whoa. Are you serious?
256
00:13:14,917 --> 00:13:16,877
You think they'll have
chicken teriyaki there too?
257
00:13:16,959 --> 00:13:18,249
That's not the point.
258
00:13:18,333 --> 00:13:21,883
You need to tell people the truth.
I never told you this,
259
00:13:21,959 --> 00:13:24,499
but when I was six,
I told my mom I had the flu
260
00:13:24,583 --> 00:13:26,133
so I didn't have to go to school.
261
00:13:26,208 --> 00:13:28,208
-And you got caught?
-No.
262
00:13:28,291 --> 00:13:31,461
But two months later,
I actually did get the flu.
263
00:13:31,542 --> 00:13:33,582
It was karma.
264
00:13:33,667 --> 00:13:35,457
I'm gonna say it was flu season.
265
00:13:36,417 --> 00:13:37,417
Big news, boys.
266
00:13:37,500 --> 00:13:39,500
You know the whole
P.U.P.P.I.E.S. Fundraiser tonight?
267
00:13:39,583 --> 00:13:43,133
I just called W.T.K.A. and they're sending
Samantha Foxworthy to cover it.
268
00:13:43,208 --> 00:13:45,708
-Oh, nice.
-The news?
269
00:13:45,792 --> 00:13:47,792
Kirby, if people find out
you're faking,
270
00:13:47,875 --> 00:13:50,165
everyone will hate you
for the rest of your life.
271
00:13:50,250 --> 00:13:53,380
I'll be fine. What's the worst
that can happen?
272
00:13:53,458 --> 00:13:55,378
-I'm outraged, Belinda.
-You look outraged.
273
00:13:55,458 --> 00:13:56,828
I am outraged.
274
00:13:56,917 --> 00:13:58,537
I mean, why does everybody
love Kirby so much?
275
00:13:58,625 --> 00:14:00,245
I'm the one who's
out there helping people.
276
00:14:00,333 --> 00:14:02,713
Why does he get a fundraiser
just for lying to everyone?
277
00:14:02,792 --> 00:14:05,582
You should just crash that thing
and prove to everyone he's faking it.
278
00:14:05,667 --> 00:14:07,667
Wait. I just had an amazing idea.
279
00:14:07,750 --> 00:14:10,670
I could just crash that fundraiser
and prove to everyone that he's faking it.
280
00:14:10,750 --> 00:14:12,380
-I just...
-Kirby would be humiliated
281
00:14:12,458 --> 00:14:13,418
and I'll be the hero.
282
00:14:13,500 --> 00:14:15,250
It's a win-win.
283
00:14:15,333 --> 00:14:18,173
Also, ideas are kind of
in the air, Belinda.
284
00:14:21,583 --> 00:14:23,923
When I'm done with Kirby,
he's gonna wish
285
00:14:24,000 --> 00:14:25,710
he was dying from a rare disease.
286
00:14:34,166 --> 00:14:36,996
Every dollar we raise
here tonight
287
00:14:37,083 --> 00:14:39,713
goes towards helping
Kirby beat P.U.P.P.I.E.S!
288
00:14:39,792 --> 00:14:41,422
(scattered applause)
289
00:14:42,792 --> 00:14:45,582
Oh, beat the disease,
not actual puppies.
290
00:14:45,667 --> 00:14:47,997
(full applause)
291
00:14:49,041 --> 00:14:51,541
I mean, I wish my parents
could have come,
292
00:14:51,625 --> 00:14:54,825
but I think they should have
a night off from taking care of me.
293
00:14:58,667 --> 00:15:00,327
(nervous laugh)
So, uh...
294
00:15:00,417 --> 00:15:02,247
Quick question:
295
00:15:02,333 --> 00:15:07,543
Say someone, not me,
misplaced a large, gray rat,
296
00:15:07,625 --> 00:15:09,995
how would one go about finding him?
297
00:15:10,083 --> 00:15:12,923
-You lost Boo Ratley?
-Yes, I did.
298
00:15:13,000 --> 00:15:14,830
Why would you even bring him...
299
00:15:15,959 --> 00:15:17,999
(funk music playing)
300
00:15:27,375 --> 00:15:29,205
I'm gonna have
to cut this short, Eli.
301
00:15:29,291 --> 00:15:31,671
I got matters of the heart
to attend to.
302
00:15:31,750 --> 00:15:35,040
Kirby, I'm Samantha Foxworthy,
W.T.K.A.,
303
00:15:35,125 --> 00:15:37,035
would you mind if I asked you
a few questions?
304
00:15:38,291 --> 00:15:41,921
Uh, yeah, sure.
I guess it'd be okay.
305
00:15:42,500 --> 00:15:43,830
Excuse me.
Excuse me, Kirby.
306
00:15:43,917 --> 00:15:45,957
Oh, wait.
307
00:15:46,041 --> 00:15:48,461
-Do I know you?
-Yeah. Fish Fisher.
308
00:15:48,542 --> 00:15:51,542
Mr. Bucket's best friend
and personal nurse/manager.
309
00:15:51,625 --> 00:15:53,455
We're on live TV right now.
310
00:15:53,542 --> 00:15:56,422
Oh, I know, and on live TV,
in front of millions of loyal viewers...
311
00:15:56,500 --> 00:15:58,460
-It's only a few hundred thousand.
-Whatever.
312
00:15:58,542 --> 00:16:03,632
In front of those few viewers,
I have a question for you.
313
00:16:05,250 --> 00:16:06,500
Miss Foxworthy,
314
00:16:06,583 --> 00:16:08,833
will you make me the happiest boy
in Forest Hills
315
00:16:08,917 --> 00:16:10,747
and go to the freshman fling
with me?
316
00:16:12,166 --> 00:16:13,326
(dry laugh)
317
00:16:13,417 --> 00:16:15,287
I would love to.
318
00:16:15,375 --> 00:16:16,285
The thing is...
319
00:16:16,375 --> 00:16:18,285
And please be honest.
I mean...
320
00:16:18,375 --> 00:16:19,955
don't be afraid to turn me down
321
00:16:20,041 --> 00:16:22,381
because you'd get hate mail
from all your viewers.
322
00:16:23,542 --> 00:16:25,382
Well, when you
put it that way...
323
00:16:26,250 --> 00:16:27,750
Attention!
324
00:16:27,834 --> 00:16:29,544
I need everyone's attention!
325
00:16:29,625 --> 00:16:33,165
Oh, let's put a pin in that
and follow this breaking development.
326
00:16:33,250 --> 00:16:34,880
Dawn!
327
00:16:34,959 --> 00:16:37,379
I'd like to thank everyone
from the bottom of my heart
328
00:16:37,458 --> 00:16:40,328
for showing so much love and support
for my little brother Kirby.
329
00:16:40,417 --> 00:16:42,497
But I think it's time you all got
a bit better acquainted
330
00:16:42,583 --> 00:16:44,293
with the sick man of the hour.
331
00:16:44,375 --> 00:16:45,955
Kirby, get up here.
332
00:16:46,041 --> 00:16:47,421
(applause)
333
00:16:47,500 --> 00:16:48,670
I don't know, Dawn.
334
00:16:48,750 --> 00:16:51,130
That stage looks pretty high
and my dizzy spells...
335
00:16:51,208 --> 00:16:55,828
Don't worry. Big sis is here.
I'll catch you if you fall.
336
00:16:55,917 --> 00:16:57,077
I'm his rock.
337
00:17:01,834 --> 00:17:04,674
-So brave.
-(mutters) What are you doing?
338
00:17:04,750 --> 00:17:06,880
Did you know that one of the
symptoms of P.U.P.P.I.E.S.
339
00:17:06,959 --> 00:17:09,789
is that Kirby has no feeling
in his inner ear?
340
00:17:10,709 --> 00:17:11,749
Right, Kirby?
341
00:17:11,834 --> 00:17:13,384
Um, yeah, that's right.
342
00:17:22,250 --> 00:17:23,790
(Dawn)
Another tragic fact:
343
00:17:23,875 --> 00:17:26,285
People with P.U.P.P.I.E.S.
Have no taste buds.
344
00:17:26,375 --> 00:17:27,625
They can't taste a thing.
345
00:17:27,709 --> 00:17:30,249
Sometimes, they eat gross,
disgusting stuff
346
00:17:30,333 --> 00:17:32,883
just hoping to taste anything at all,
isn't that right, Kirby?
347
00:17:32,959 --> 00:17:34,709
Yup, it's sad, but that's my life.
348
00:17:34,792 --> 00:17:36,252
Can I get off this stage now?
349
00:17:36,333 --> 00:17:38,883
Why don't you give the people here
a little example?
350
00:17:38,959 --> 00:17:41,459
So they can really understand
your struggle.
351
00:17:41,542 --> 00:17:43,252
Belinda?
352
00:17:43,333 --> 00:17:45,583
Fresh tripe.
A French delicacy
353
00:17:45,667 --> 00:17:48,167
prepared by our classmate Jean-Luc.
354
00:17:51,417 --> 00:17:54,627
By the way...
Tripe is pig intestine. Enjoy.
355
00:17:57,500 --> 00:17:59,040
(shrieks)
356
00:17:59,125 --> 00:18:00,915
(people panicking)
357
00:18:01,000 --> 00:18:02,540
(squeaking)
358
00:18:04,917 --> 00:18:06,167
(Eli)
Boo Ratley!
359
00:18:06,250 --> 00:18:08,080
It's okay! It's just a rat!
360
00:18:12,208 --> 00:18:13,628
Everyone be calm!
361
00:18:13,709 --> 00:18:15,669
It's okay.
(shrieks)
362
00:18:15,750 --> 00:18:17,170
(Eli) Boo, come here!
363
00:18:17,250 --> 00:18:19,580
Boo!
Stop, boo.
364
00:18:19,667 --> 00:18:21,167
(squeaking)
365
00:18:32,458 --> 00:18:33,668
Gotcha.
366
00:18:35,041 --> 00:18:37,711
Hey, since when
do you like French food?
367
00:18:38,625 --> 00:18:41,375
Everyone be quiet
and sit back down!
368
00:18:41,458 --> 00:18:43,038
(words echo)
369
00:18:46,125 --> 00:18:48,375
-(huffs)
-Now then, where were we?
370
00:18:48,458 --> 00:18:49,538
Oh, yes.
371
00:18:49,625 --> 00:18:50,825
Kirby was just about to show us
372
00:18:50,917 --> 00:18:53,827
how P.U.P.P.I.E.S. has tragically
robbed him of his sense of taste.
373
00:18:53,917 --> 00:18:57,747
Well, I can't eat that now, Dawn.
A rat's been all over it.
374
00:18:57,834 --> 00:18:59,214
I brought a backup.
375
00:19:00,709 --> 00:19:02,459
Good call on the backup,
by the way.
376
00:19:07,500 --> 00:19:09,790
Go ahead, dig in.
377
00:19:09,875 --> 00:19:14,575
Show everyone what it's like to be a kid
with no taste buds.
378
00:19:14,667 --> 00:19:16,417
Unless, of course, you want
everyone to find out
379
00:19:16,500 --> 00:19:18,960
that they've been bending over
backwards for a liar.
380
00:19:25,792 --> 00:19:28,212
Ugh!
I can smell it from here!
381
00:19:28,291 --> 00:19:30,081
Actually, that's me.
382
00:19:44,583 --> 00:19:46,213
Ah, I can't do it.
It smells terrible!
383
00:19:46,291 --> 00:19:47,921
I'd rather cut off my tongue!
384
00:19:48,000 --> 00:19:50,040
See? He was faking.
He can taste!
385
00:19:50,125 --> 00:19:51,825
He doesn't have
P.U.P.P.I.E.S. at all!
386
00:19:51,917 --> 00:19:53,747
(quiet exclamations)
387
00:19:56,208 --> 00:19:58,998
-He has been cured!
-I'm sorry, what?!
388
00:19:59,083 --> 00:20:00,753
It's a miracle!
389
00:20:00,834 --> 00:20:03,254
The first cure for P.U.P.P.I.E.S. ever!
390
00:20:03,333 --> 00:20:05,293
(all cheering)
391
00:20:10,166 --> 00:20:12,076
That's my baby bro. We did it.
392
00:20:13,250 --> 00:20:15,080
So I am here
393
00:20:15,166 --> 00:20:17,576
with Kirby Buckets, miracle child.
394
00:20:17,667 --> 00:20:21,287
Tell us, Kirby, how does it feel
to beat P.U.P.P.I.E.S?
395
00:20:21,375 --> 00:20:23,495
Pretty great, Sam.
It was a tough road,
396
00:20:23,583 --> 00:20:25,173
but I never gave up.
397
00:20:25,250 --> 00:20:26,790
(cheering)
398
00:20:29,875 --> 00:20:33,665
Well, Boo Ratley, looks like
everything turned out all right.
399
00:20:33,750 --> 00:20:34,960
You want some cumin?
400
00:20:36,375 --> 00:20:38,625
-(squeaks)
-But you love cumin.
401
00:20:39,250 --> 00:20:42,040
That tripe must have
ruined your palette.
402
00:20:51,333 --> 00:20:52,793
-(Coach) Five...
-(Kirby grunting)
403
00:20:52,875 --> 00:20:54,325
six...
404
00:20:54,417 --> 00:20:57,787
You're not sick any more, Buckets.
You're a miracle child.
405
00:20:57,875 --> 00:20:59,575
And I expect a miracle child
406
00:20:59,667 --> 00:21:01,747
to be able to make
a passable chicken piccata.
407
00:21:01,834 --> 00:21:03,754
Now come on!
408
00:21:03,834 --> 00:21:06,544
Nine... and 10!
409
00:21:12,417 --> 00:21:15,167
Well, I lost my cooking rat,
410
00:21:15,250 --> 00:21:17,170
Fish blew it with that newslady,
411
00:21:17,250 --> 00:21:19,250
your push-up streak is over...
412
00:21:20,333 --> 00:21:23,003
But I'd like to think we all learned
a valuable lesson.
413
00:21:24,208 --> 00:21:25,958
(Kirby groans)
414
00:21:27,500 --> 00:21:29,790
You are so lucky
I can't move my arms.
415
00:21:30,792 --> 00:21:32,002
(grunts)
416
00:21:33,291 --> 00:21:34,381
(theme music playing)
417
00:21:34,458 --> 00:21:36,458
I call it #2 in a pencil.
418
00:21:36,542 --> 00:21:38,082
-Wait, what?
-(laughs)
419
00:21:38,166 --> 00:21:40,416
You know, you dared to fail,
420
00:21:40,500 --> 00:21:43,920
and in the end, I think
they're going to respect that.
421
00:21:44,000 --> 00:21:45,710
Oh, no!
422
00:21:47,500 --> 00:21:48,710
(chuckles)
423
00:21:48,792 --> 00:21:49,962
(stammers)
424
00:21:55,417 --> 00:21:57,167
(cheers)
31021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.