Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,533 --> 00:00:09,603
(birds chirping)
2
00:00:19,000 --> 00:00:21,600
(rustling)
3
00:00:33,133 --> 00:00:36,103
(opening box, taking out pill)
4
00:00:36,166 --> 00:00:38,526
(puts down box, moves glass)
5
00:00:46,033 --> 00:00:48,203
-(puts down glass) -(sighs)
6
00:00:53,000 --> 00:00:56,500
-(birds chirping) -(truck rumbling)
7
00:00:56,566 --> 00:00:59,726
(truck beeping, grabbing garbage can)
8
00:01:02,500 --> 00:01:04,070
Eladio: Hey, mamita, need a hand?
9
00:01:07,100 --> 00:01:09,000
Top of the morning, Dr. Taylor.
10
00:01:09,066 --> 00:01:11,396
-(laughs) -Here, let me get those for you.
11
00:01:11,466 --> 00:01:14,166
Wait, what are you doing here, Eladio?
12
00:01:16,300 --> 00:01:18,470
Uh, you're never gonna believe it, mami,
13
00:01:18,533 --> 00:01:21,303
but I finally did what you said. I quit.
14
00:01:23,166 --> 00:01:25,426
(light piano playing)
15
00:01:25,500 --> 00:01:27,570
♪ ♪
16
00:01:42,500 --> 00:01:45,670
-(birds chirping) -(dog barking outside)
17
00:01:48,233 --> 00:01:49,533
Huh.
18
00:01:49,600 --> 00:01:51,500
You done well for yourself, doc.
19
00:01:51,566 --> 00:01:55,626
It's like a Neutra-Wexler-Albert Frey fantasy.
20
00:01:55,700 --> 00:01:58,200
-Hm. -If any of those men were women.
21
00:01:58,266 --> 00:02:00,626
Brooke: Come and sit down, Eladio.
22
00:02:00,700 --> 00:02:03,270
Uh, how did you, um,
23
00:02:03,333 --> 00:02:07,003
break the news to the DeMarcos that you were leaving?
24
00:02:07,066 --> 00:02:09,426
Uh, I feel pretty fuckin' ridiculous
25
00:02:09,500 --> 00:02:11,230
talking to you about class struggle
26
00:02:11,300 --> 00:02:14,570
and proletariat uprising and all that shit.
27
00:02:14,633 --> 00:02:17,333
This whole time, you've been sitting pretty like this.
28
00:02:20,333 --> 00:02:22,003
This is us?
29
00:02:23,333 --> 00:02:26,773
Why don't you come and sit on the couch here?
30
00:02:30,666 --> 00:02:32,496
Brooke: Eladio?
31
00:02:34,266 --> 00:02:37,126
Eladio: Is this your house being built in this photo?
32
00:02:37,200 --> 00:02:38,600
Mm-hmm.
33
00:02:38,666 --> 00:02:41,396
-Who's the architect? -My father.
34
00:02:41,466 --> 00:02:42,996
No shit.
35
00:02:46,000 --> 00:02:47,430
I feel so fuckin' good not working
36
00:02:47,500 --> 00:02:50,000
for these motherfuckers anymore.
37
00:02:50,066 --> 00:02:53,166
To wake up to silence, wake up to peace.
38
00:02:53,233 --> 00:02:55,303
Jesus Christ, yo.
39
00:02:55,366 --> 00:02:57,596
Credit where credit's due, you called it from jump.
40
00:03:04,100 --> 00:03:06,770
-No kids? -Brooke: What do you mean?
41
00:03:07,033 --> 00:03:08,503
I don't know. I just, uh,
42
00:03:08,566 --> 00:03:10,166
just expected to see some pictures of kids
43
00:03:10,233 --> 00:03:12,503
-or-- -Please, Eladio.
44
00:03:12,566 --> 00:03:14,626
Sit down.
45
00:03:27,133 --> 00:03:28,203
(sighs)
46
00:03:29,133 --> 00:03:30,233
(laughs softly)
47
00:03:34,133 --> 00:03:35,633
So, here you are.
48
00:03:37,400 --> 00:03:40,100
-In 3D. -(laughs)
49
00:03:40,166 --> 00:03:42,326
Yo, you really gotta get a bus that drops you closer
50
00:03:42,400 --> 00:03:43,770
than Stocker and Crenshaw.
51
00:03:44,033 --> 00:03:45,533
It was a hike up here.
52
00:03:45,600 --> 00:03:48,670
(both laugh)
53
00:03:51,066 --> 00:03:52,726
Anyway, I'm-I'm so glad
54
00:03:53,000 --> 00:03:56,270
I get to thank you in person.
55
00:03:56,333 --> 00:03:59,273
-So, what's next? -What do you mean?
56
00:03:59,333 --> 00:04:03,603
You saw Dr. Ahmadi, right? How did that go?
57
00:04:03,666 --> 00:04:06,096
I mean, she's cool, I guess.
58
00:04:06,166 --> 00:04:08,026
But we didn't really get deep into much, you know.
59
00:04:08,100 --> 00:04:10,530
Just, like, initial intake shit. But you and me?
60
00:04:10,600 --> 00:04:13,600
That's fuckin' war room, yo. Like, what do I do now?
61
00:04:13,666 --> 00:04:15,596
With...?
62
00:04:15,666 --> 00:04:17,466
With the rest of my life.
63
00:04:19,466 --> 00:04:21,996
You told me to quit my job, and I quit my job.
64
00:04:22,066 --> 00:04:24,996
I mean, you lifted the wool from my eyes with that family.
65
00:04:25,066 --> 00:04:27,266
I mean, it was a fuckin'...
66
00:04:27,333 --> 00:04:30,233
"breakthrough" feels like a stupid word, but--
67
00:04:30,300 --> 00:04:32,770
It's a word we use.
68
00:04:36,700 --> 00:04:39,770
What? What's your face?
69
00:04:42,166 --> 00:04:43,366
Hm?
70
00:04:43,433 --> 00:04:45,473
Your language is telling me happy,
71
00:04:45,533 --> 00:04:48,073
but your behavior doesn't seem to match,
72
00:04:48,133 --> 00:04:51,633
and I'm trying to reconcile the two.
73
00:04:51,700 --> 00:04:55,200
-My behavior? -I can't help but think if your excitement
74
00:04:55,266 --> 00:04:57,166
about quitting was the whole story,
75
00:04:57,233 --> 00:04:59,103
you would be able to tell me sitting down,
76
00:04:59,166 --> 00:05:01,766
face-to-face, instead of lobbing it
77
00:05:02,033 --> 00:05:05,003
sight unseen from the other side of the house.
78
00:05:14,633 --> 00:05:15,573
(sighs)
79
00:05:16,600 --> 00:05:19,200
-(thumping chest) -(inhales)
80
00:05:21,366 --> 00:05:22,696
My bad.
81
00:05:25,233 --> 00:05:27,133
My bad.
82
00:05:31,200 --> 00:05:32,730
Why the apology?
83
00:05:33,733 --> 00:05:35,173
I don't know.
84
00:05:36,366 --> 00:05:38,626
I just feel... (sighs)
85
00:05:40,033 --> 00:05:41,633
I feel fucked up. Like...
86
00:05:41,700 --> 00:05:43,700
like, I-- I don't know.
87
00:05:45,300 --> 00:05:48,200
Two things could be true, you know?
88
00:05:48,266 --> 00:05:50,666
What do you mean by that?
89
00:05:50,733 --> 00:05:53,233
Eladio: There's a lot of reasons to be like, "fuck those people."
90
00:05:53,300 --> 00:05:56,070
There are. That shit's been litigated.
91
00:05:56,133 --> 00:05:58,433
And also...
92
00:05:58,500 --> 00:06:00,200
I don't know, yo, those motherfuckers
93
00:06:00,266 --> 00:06:02,326
are in my life, dawg.
94
00:06:02,400 --> 00:06:04,400
I love them, and they looked sad.
95
00:06:04,466 --> 00:06:06,566
And when it comes down to it...
96
00:06:08,233 --> 00:06:11,073
(scoffs) Yo, it doesn't matter.
97
00:06:11,133 --> 00:06:13,373
I sound like a kindergartener.
98
00:06:13,433 --> 00:06:15,403
"I loved them and they looked sad."
99
00:06:15,466 --> 00:06:17,366
Sometimes, the language of childhood
100
00:06:17,433 --> 00:06:19,103
is stunning in its effectiveness.
101
00:06:19,166 --> 00:06:21,566
I mean, Mrs. DeMarco looked like I was telling her
102
00:06:21,633 --> 00:06:23,373
I had cancer or some shit.
103
00:06:23,433 --> 00:06:26,103
And Mr. DeMarco wouldn't even look at me.
104
00:06:26,166 --> 00:06:27,666
I don't know, yo, I...
105
00:06:27,733 --> 00:06:30,403
What don't you know?
106
00:06:30,466 --> 00:06:31,996
Here's the thing. The...
107
00:06:32,066 --> 00:06:34,296
They didn't ask me where I was going.
108
00:06:34,366 --> 00:06:35,626
Where did you go?
109
00:06:35,700 --> 00:06:37,500
Where did you sleep last night?
110
00:06:37,566 --> 00:06:39,096
Eladio: You remember Supames?
111
00:06:39,166 --> 00:06:41,096
The Thai restaurant owner's daughter?
112
00:06:41,166 --> 00:06:42,996
Well, I called her, and that was it.
113
00:06:43,066 --> 00:06:45,126
She had me over.
114
00:06:45,200 --> 00:06:47,670
She made Lad Na with all the condiments.
115
00:06:47,733 --> 00:06:51,133
The sugar, with the hot chilis in vinegar...
116
00:06:52,266 --> 00:06:54,326
And homegirl said I could stay
117
00:06:54,400 --> 00:06:56,230
until I got an apartment squared.
118
00:06:57,233 --> 00:06:59,033
She's the fuckin' best.
119
00:06:59,100 --> 00:07:01,230
Sounds like it.
120
00:07:01,300 --> 00:07:04,130
I mean, the DeMarcos, they...
121
00:07:04,200 --> 00:07:06,770
they didn't ask me what's next.
122
00:07:07,033 --> 00:07:10,033
They were hurt, but they weren't curious.
123
00:07:10,100 --> 00:07:13,170
I mean, I mean, there was clearly a missing, a longing.
124
00:07:13,233 --> 00:07:15,673
All the romantic shit was there, but
125
00:07:15,733 --> 00:07:17,533
there wasn't the...
126
00:07:17,600 --> 00:07:19,430
the other part.
127
00:07:21,300 --> 00:07:25,030
You know, and that shit got me mad honestly. That...
128
00:07:28,733 --> 00:07:31,203
Can you give the other part a name?
129
00:07:36,066 --> 00:07:38,226
The part where they...
130
00:07:38,300 --> 00:07:40,170
care.
131
00:07:46,500 --> 00:07:50,030
What's next for you could be really profound, Eladio.
132
00:07:51,500 --> 00:07:54,600
It'll take time to adjust, but...
133
00:07:54,666 --> 00:07:57,226
if you're not feeling you need to factor
134
00:07:57,300 --> 00:07:59,370
your bipolar diagnosis into
135
00:07:59,433 --> 00:08:01,573
the possibilities for your future--
136
00:08:01,633 --> 00:08:03,373
Yeah, no, I...
137
00:08:03,433 --> 00:08:06,503
I wanna do that. I will. I just...
138
00:08:09,066 --> 00:08:12,596
I mean, wh-wh-what the fuck happened to family?
139
00:08:14,466 --> 00:08:17,026
Did they mean that, or was it just...
140
00:08:17,100 --> 00:08:18,570
Is it too much to hope that things
141
00:08:18,633 --> 00:08:21,603
were a little different with Jeremy?
142
00:08:21,666 --> 00:08:25,696
-And with him, I found myself explaining. -What'd you say?
143
00:08:25,766 --> 00:08:27,696
I told him that I wanted the word "friend"
144
00:08:27,766 --> 00:08:30,166
to mean something deeper between us.
145
00:08:30,233 --> 00:08:31,733
I didn't want it to be predicated on
146
00:08:32,000 --> 00:08:33,630
proximity or convenience.
147
00:08:33,700 --> 00:08:35,670
I didn't want the reason we fucked with each other
148
00:08:35,733 --> 00:08:38,203
to be because he needed me to do his day.
149
00:08:39,433 --> 00:08:41,573
You know, I-I wanted us to be on the--
150
00:08:41,633 --> 00:08:43,303
on the same plane, as equals.
151
00:08:43,366 --> 00:08:46,166
I wanted it to be a choice to see each other.
152
00:08:46,233 --> 00:08:47,603
I didn't...
153
00:08:47,666 --> 00:08:50,326
I didn't want it to be conditional anymore.
154
00:08:51,366 --> 00:08:53,296
I understand that.
155
00:08:53,366 --> 00:08:54,566
Eladio: I don't know, yo.
156
00:08:54,633 --> 00:08:57,573
I tried texting dude, like, six times yesterday,
157
00:08:57,633 --> 00:08:59,473
and nothing.
158
00:08:59,533 --> 00:09:01,503
I was like, "Oh, word."
159
00:09:01,566 --> 00:09:04,596
-Give him time. -I just don't like being lied to.
160
00:09:04,666 --> 00:09:07,266
He said we were friends.
161
00:09:07,333 --> 00:09:08,773
She said we were family!
162
00:09:09,033 --> 00:09:10,773
They said it first! I didn't!
163
00:09:11,033 --> 00:09:12,473
And everybody's like, "Ooh,
164
00:09:12,533 --> 00:09:15,103
Eladio's all ooey-gooey whatever."
165
00:09:15,166 --> 00:09:16,666
Nah, man. (scoffs)
166
00:09:16,733 --> 00:09:18,273
Like, I can get there,
167
00:09:18,333 --> 00:09:21,203
and certainly I have a tendency to switch into that mode,
168
00:09:21,266 --> 00:09:24,096
but first and foremost, I'm guarded.
169
00:09:24,166 --> 00:09:27,726
Because, literally, because of this shit.
170
00:09:28,000 --> 00:09:30,130
And that's, yo... (sucks teeth)
171
00:09:31,600 --> 00:09:33,600
And-and you said it.
172
00:09:33,666 --> 00:09:35,996
Yo, you were the one that saw. You were the one that told me
173
00:09:36,066 --> 00:09:40,266
-to get the fuck outta there. -Uh, to be clear, Eladio,
174
00:09:40,333 --> 00:09:42,503
I never told you to quit your job.
175
00:09:44,433 --> 00:09:46,033
W-what?
176
00:09:47,133 --> 00:09:51,133
I never told you to quit your job.
177
00:09:53,066 --> 00:09:54,566
Uh, I mean...
178
00:09:55,733 --> 00:09:57,703
You...
179
00:09:57,766 --> 00:10:01,396
-Not in so many words-- -Not in any words.
180
00:10:05,666 --> 00:10:08,766
You told me to give myself the same dignity I give to Jeremy.
181
00:10:09,033 --> 00:10:11,133
I did. That's absolutely true.
182
00:10:11,200 --> 00:10:12,630
(sucks teeth)
183
00:10:12,700 --> 00:10:15,170
Yo, don't do that shit, yo. Y--
184
00:10:15,233 --> 00:10:16,733
You know you meant more than that.
185
00:10:17,000 --> 00:10:19,530
I just tell Mrs. DeMarco I prefer not to flip the fuckin' pancakes
186
00:10:19,600 --> 00:10:21,070
on Saturday morning.
187
00:10:21,133 --> 00:10:24,573
You told me I have superpowers. I mean...
188
00:10:24,633 --> 00:10:27,133
what'd you think I was gonna do? (laughs)
189
00:10:27,200 --> 00:10:30,170
-That conversation wasn't abstract. -No, it wasn't,
190
00:10:30,233 --> 00:10:32,333
but dignity and superpowers...
191
00:10:33,400 --> 00:10:36,170
You built your own bridge from my words
192
00:10:36,233 --> 00:10:38,603
to your decision to quit, and that's the piece
193
00:10:38,666 --> 00:10:40,066
I'm interested in.
194
00:10:40,133 --> 00:10:42,733
Bridge? Hardly.
195
00:10:43,633 --> 00:10:46,073
A tiny leap, at best.
196
00:10:46,133 --> 00:10:48,733
But to quit without giving any notice?
197
00:10:49,000 --> 00:10:51,530
Not even a day or a few weeks for them to make arrangements?
198
00:10:51,600 --> 00:10:55,670
It means that you really wanted to go, El.
199
00:10:55,733 --> 00:11:00,403
Yeah, when I got the idea in my head. Yeah, fuck, yeah.
200
00:11:00,466 --> 00:11:02,996
You-you're making it sound like I left them high and dry,
201
00:11:03,066 --> 00:11:05,166
when it ain't like that. Not at all.
202
00:11:05,233 --> 00:11:06,673
Well, who's taking care of Jeremy?
203
00:11:06,733 --> 00:11:10,033
His fuckin' parents! They are!
204
00:11:10,100 --> 00:11:12,200
They live there, by the way.
205
00:11:12,266 --> 00:11:14,026
It's not like I left them in the lurch.
206
00:11:14,100 --> 00:11:15,600
I left them to their life.
207
00:11:15,666 --> 00:11:16,766
To their son.
208
00:11:17,033 --> 00:11:20,033
-I understand that. -I thought you cared about me.
209
00:11:20,100 --> 00:11:21,200
I...
210
00:11:21,266 --> 00:11:24,066
I don't-- I don't understand this energy right now.
211
00:11:24,133 --> 00:11:26,673
-What is this? -I do care about you, Eladio.
212
00:11:26,733 --> 00:11:29,773
But not enough to help me figure out what to do in this new,
213
00:11:30,033 --> 00:11:32,173
exhilarating fuckin' chapter in my life.
214
00:11:32,233 --> 00:11:34,233
You don't even seem happy for me.
215
00:11:34,300 --> 00:11:36,400
No, no disrespect,
216
00:11:37,366 --> 00:11:40,066
but I am not a life coach.
217
00:11:40,666 --> 00:11:42,626
Or a career counselor.
218
00:11:42,700 --> 00:11:45,170
What, that bars you from giving advice?
219
00:11:45,233 --> 00:11:47,003
Even Dr. Melfi told Tony Soprano
220
00:11:47,066 --> 00:11:48,566
what to do in the once in a while.
221
00:11:48,633 --> 00:11:51,473
I'm not asking you to write me a letter of recommendation.
222
00:11:51,533 --> 00:11:52,773
I'm just asking for your opinion
223
00:11:53,033 --> 00:11:54,533
because you know more about the world than I do.
224
00:11:54,600 --> 00:11:57,530
I'm asking for your opinion on what to do with my fuckin' life.
225
00:11:57,600 --> 00:11:59,600
And I will stand beside you.
226
00:11:59,666 --> 00:12:02,526
I will let you lead the way.
227
00:12:02,600 --> 00:12:04,400
Now, if I'm out in front pulling you along,
228
00:12:04,466 --> 00:12:06,226
what help is that gonna be to you?
229
00:12:06,300 --> 00:12:07,730
'Cause it would prove that someone loved me enough
230
00:12:08,000 --> 00:12:10,400
to throw a rope back no matter what crazy-ass rock face
231
00:12:10,466 --> 00:12:13,196
-I'd hung myself out on. -No matter what?
232
00:12:13,266 --> 00:12:16,496
-You're talking about unconditional love. -Yes.
233
00:12:17,233 --> 00:12:18,703
Exactly.
234
00:12:19,433 --> 00:12:20,773
Yes.
235
00:12:22,133 --> 00:12:24,073
People think it's unattainable.
236
00:12:24,133 --> 00:12:26,373
It-it's not that hard.
237
00:12:27,400 --> 00:12:29,100
I've done it.
238
00:12:29,166 --> 00:12:32,626
I've loved that way. I do it all the fucking time.
239
00:12:32,700 --> 00:12:34,430
Like a mother loves her son?
240
00:12:34,500 --> 00:12:37,630
No! Like a son loves his mother!
241
00:12:59,066 --> 00:13:00,166
(sighs)
242
00:13:05,366 --> 00:13:06,426
(scoffs)
243
00:13:11,666 --> 00:13:13,426
The first time I flew into Los Angeles,
244
00:13:13,500 --> 00:13:15,400
I had no clue what I was lookin' at.
245
00:13:16,466 --> 00:13:17,766
I mean,
246
00:13:18,033 --> 00:13:20,033
I was sittin' on the side of the plane where you could see
247
00:13:20,100 --> 00:13:21,670
the Hollywood sign over there.
248
00:13:21,733 --> 00:13:23,133
That I recognized.
249
00:13:23,200 --> 00:13:26,730
Everything else was just some Labyrinthian shit--
250
00:13:27,000 --> 00:13:30,600
elaborate and confusing.
251
00:13:30,666 --> 00:13:34,026
Yo, I bet if I was up there now, it'd be different.
252
00:13:34,100 --> 00:13:35,500
The grid would snap into place,
253
00:13:35,566 --> 00:13:38,226
and every landmark would serve up some memory.
254
00:13:38,300 --> 00:13:39,770
Good, bad.
255
00:13:41,566 --> 00:13:43,526
Who fucking cares?
256
00:13:43,600 --> 00:13:46,530
(wind chimes tingling)
257
00:13:46,600 --> 00:13:48,630
I haven't been home in so long.
258
00:13:52,666 --> 00:13:54,626
I hate her guts,
259
00:13:54,700 --> 00:13:57,670
but I would forget it all tomorrow if she would just...
260
00:14:08,666 --> 00:14:10,496
Eladio, I...
261
00:14:12,000 --> 00:14:14,430
I don't know what you're supposed to do.
262
00:14:14,500 --> 00:14:16,370
I'm sorry, I don't.
263
00:14:23,733 --> 00:14:25,433
Come here.
264
00:14:33,366 --> 00:14:35,166
(sighs)
265
00:14:45,466 --> 00:14:47,096
(sighs)
266
00:14:47,566 --> 00:14:49,096
(sighs)
267
00:15:02,133 --> 00:15:04,473
-What's your mom like? -Mine?
268
00:15:08,000 --> 00:15:10,770
-She was a product of her time. -"Was."
269
00:15:12,133 --> 00:15:14,633
-Past tense. -Indeed.
270
00:15:16,733 --> 00:15:18,373
Siblings?
271
00:15:22,200 --> 00:15:26,130
We're just two lost souls on the highway of life.
272
00:15:26,200 --> 00:15:27,330
(soft laugh)
273
00:15:29,133 --> 00:15:32,003
(singing): We ain't even got...
274
00:15:33,200 --> 00:15:36,130
♪ A sister or brother ♪
275
00:15:37,633 --> 00:15:40,603
Both (singing): But ain't it just great...
276
00:15:41,600 --> 00:15:44,400
♪ Ain't it just grand ♪
277
00:15:44,466 --> 00:15:47,266
♪ We got each other ♪
278
00:15:47,333 --> 00:15:49,173
(both laugh)
279
00:15:49,233 --> 00:15:50,503
Yeah.
280
00:15:51,433 --> 00:15:53,003
Oh man.
281
00:15:54,300 --> 00:15:55,570
That reminds me of Jeremy.
282
00:15:55,633 --> 00:15:57,503
"Damn Yankees" does?
283
00:15:57,566 --> 00:16:00,226
Eladio: No, musicals in general.
284
00:16:00,300 --> 00:16:02,500
"West Side Story" was on his romance reel.
285
00:16:02,566 --> 00:16:04,526
That dude must've seen that "Somewhere" shit,
286
00:16:04,600 --> 00:16:07,070
-like, 9,000 times. -(soft laugh)
287
00:16:09,733 --> 00:16:12,373
Am I making a huge mistake?
288
00:16:12,433 --> 00:16:14,403
Should I be trying to get my job back?
289
00:16:15,366 --> 00:16:17,696
-You having that thought? -No.
290
00:16:17,766 --> 00:16:19,696
Of course, I'm having that thought.
291
00:16:19,766 --> 00:16:22,666
I mean, what the fuck am I supposed to do?
292
00:16:22,733 --> 00:16:26,133
You keep apologizing for not having the answers,
293
00:16:26,200 --> 00:16:27,530
and you're supposed to help me.
294
00:16:27,600 --> 00:16:30,730
-You said that's your job. -I'm doing my job, Eladio.
295
00:16:31,000 --> 00:16:33,500
You just don't like how I'm doing it.
296
00:16:33,566 --> 00:16:35,596
Well, you're not really doing much of anything.
297
00:16:35,666 --> 00:16:37,366
Like, as far as I can tell.
298
00:16:39,300 --> 00:16:40,730
Okay...
299
00:16:41,366 --> 00:16:42,726
(sighs)
300
00:16:43,000 --> 00:16:46,430
Then I think you should go back to working for the DeMarcos.
301
00:16:48,500 --> 00:16:50,530
-You do? -See? That.
302
00:16:50,600 --> 00:16:54,070
That right there. You're already questioning my judgment,
303
00:16:54,133 --> 00:16:57,303
already resenting my opinion. That's why it doesn't work.
304
00:16:57,366 --> 00:16:59,596
Now you're playing games?
305
00:16:59,666 --> 00:17:02,326
-This is my life. -Exactly.
306
00:17:02,400 --> 00:17:04,000
Your life.
307
00:17:04,066 --> 00:17:06,596
If there's one thing every therapist knows it's that
308
00:17:06,666 --> 00:17:08,766
the most powerful truths are the ones
309
00:17:09,033 --> 00:17:11,303
people come to on their own.
310
00:17:11,366 --> 00:17:14,126
Wow, wow, wow, wow, wow.
311
00:17:14,200 --> 00:17:16,300
-Eladio... -You don't wanna
312
00:17:16,366 --> 00:17:19,166
fuckin' take responsibility for your actions.
313
00:17:19,233 --> 00:17:21,203
Alright, you wanna live in a fuckin' vacuum.
314
00:17:21,266 --> 00:17:23,996
You think you can say whatever the fuck you want to people,
315
00:17:24,066 --> 00:17:26,496
and, yeah, fuck the consequences. It don't matter.
316
00:17:26,566 --> 00:17:28,766
You know, it's not on you 'cause you was just talking.
317
00:17:29,033 --> 00:17:31,073
If-if I tell someone tomorrow
318
00:17:31,133 --> 00:17:32,573
that they're a worthless piece of shit,
319
00:17:32,633 --> 00:17:34,503
and that the world would be a better place without them,
320
00:17:34,566 --> 00:17:36,996
and two days later, they go and kill themselves,
321
00:17:37,066 --> 00:17:39,266
am I completely as devoid of responsibility
322
00:17:39,333 --> 00:17:41,373
as you are in this moment?
323
00:17:41,433 --> 00:17:44,233
Just from your perspective 'cause I'm genuinely curious.
324
00:17:44,300 --> 00:17:48,170
Actually, it's the care I put into my words
325
00:17:48,233 --> 00:17:51,073
that is upsetting you right now.
326
00:17:51,133 --> 00:17:53,033
Your therapist isn't going to say
327
00:17:53,100 --> 00:17:55,070
the exact thing you want to hear.
328
00:17:55,133 --> 00:17:56,733
Now you're my therapist.
329
00:17:57,000 --> 00:17:58,370
-What does that mean? -Fam,
330
00:17:58,433 --> 00:18:01,203
you got a full-ass PhD on that wall over there.
331
00:18:01,266 --> 00:18:03,196
You playin' dumb is a fuckin' joke.
332
00:18:03,266 --> 00:18:04,496
I don't think I like the way
333
00:18:04,566 --> 00:18:06,526
that you're talking to me right now.
334
00:18:06,600 --> 00:18:08,000
Okay, well, sorry,
335
00:18:08,066 --> 00:18:11,396
but like also reality's a thing.
336
00:18:11,466 --> 00:18:14,596
I'm not sure we're gonna get a lot of work done in here today.
337
00:18:14,666 --> 00:18:17,726
Huh. I never took you for a coward.
338
00:18:18,000 --> 00:18:19,400
I'm not comfortable with this.
339
00:18:19,466 --> 00:18:21,596
Wanna pretend there's still a screen between us?
340
00:18:21,666 --> 00:18:24,326
That way, our shit doesn't have to actually get real.
341
00:18:24,400 --> 00:18:26,000
Here, I'm sorry, Dr. Taylor.
342
00:18:26,066 --> 00:18:28,126
I can't hear you. You're still on mute.
343
00:18:28,200 --> 00:18:30,470
-You won't even let me get a word in edgewise. -Honestly,
344
00:18:30,533 --> 00:18:33,733
I don't super give a fuck about boundaries just as long
345
00:18:34,000 --> 00:18:36,570
as the lack thereof is acknowledged and consistent.
346
00:18:36,633 --> 00:18:39,373
Look, you wanna be my therapist and just my therapist,
347
00:18:39,433 --> 00:18:41,403
that's fine, but just commit to that.
348
00:18:41,466 --> 00:18:43,426
You wanna be my surrogate mother
349
00:18:43,500 --> 00:18:45,630
and play out this savior fantasy,
350
00:18:45,700 --> 00:18:47,270
that's fine, too. Frankly,
351
00:18:47,333 --> 00:18:49,773
I could use a little saving. But you can't just
352
00:18:50,033 --> 00:18:51,703
flip the script whenever it suits you.
353
00:18:51,766 --> 00:18:54,066
Mommy shit whenever you're feelin' it,
354
00:18:54,133 --> 00:18:56,103
talking in the middle of the night and offering to pay
355
00:18:56,166 --> 00:18:58,396
my medical bills, but then when I need to lean on you,
356
00:18:58,466 --> 00:19:00,226
you're like, "Oh no. That's inappropriate.
357
00:19:00,300 --> 00:19:01,470
I'm just a therapist."
358
00:19:01,533 --> 00:19:03,503
You fuckin' told me I needed to change my life--
359
00:19:03,566 --> 00:19:06,496
No, I didn't! I fucking didn't!
360
00:19:06,566 --> 00:19:08,596
And if you would stop twisting my words
361
00:19:08,666 --> 00:19:10,666
for five fucking seconds
362
00:19:10,733 --> 00:19:13,103
and listen, you would realize that--
363
00:19:21,766 --> 00:19:23,066
(sighs)
364
00:19:29,533 --> 00:19:31,733
Eladio, I...
365
00:19:35,233 --> 00:19:36,673
(sighs)
366
00:19:38,100 --> 00:19:40,170
I'm sorry.
367
00:19:41,766 --> 00:19:43,626
I don't know where that came from.
368
00:19:45,333 --> 00:19:46,673
You good?
369
00:19:47,400 --> 00:19:49,030
Brooke: No.
370
00:19:49,100 --> 00:19:50,470
I, um...
371
00:19:53,300 --> 00:19:55,000
I don't think I am.
372
00:20:02,500 --> 00:20:03,770
(Brooke sighs)
373
00:20:05,233 --> 00:20:06,773
Okay...
374
00:20:07,033 --> 00:20:08,703
Okay.
375
00:20:08,766 --> 00:20:11,126
That's okay.
376
00:20:11,200 --> 00:20:13,370
-(opens drawer) -(rustling papers)
377
00:20:17,333 --> 00:20:19,003
(slaps paper down)
378
00:20:19,066 --> 00:20:20,226
(clicks pen)
379
00:20:21,500 --> 00:20:22,770
(sighs)
380
00:20:29,766 --> 00:20:31,466
(puts down pen)
381
00:20:46,433 --> 00:20:48,033
What's that, my diploma?
382
00:20:48,100 --> 00:20:49,730
The American Psychological Association
383
00:20:50,000 --> 00:20:52,370
has a code of ethics, Eladio.
384
00:20:52,433 --> 00:20:55,473
Therapists terminate therapy when it becomes apparent
385
00:20:55,533 --> 00:20:58,603
that a patient no longer needs assistance,
386
00:20:58,666 --> 00:21:00,366
is not likely to benefit,
387
00:21:00,433 --> 00:21:03,273
or is being harmed by continued counseling.
388
00:21:03,333 --> 00:21:05,333
That last one?
389
00:21:05,400 --> 00:21:07,070
That's where we're at.
390
00:21:08,266 --> 00:21:10,066
W-wait, what?
391
00:21:15,433 --> 00:21:18,633
There are many options. Good ones.
392
00:21:18,700 --> 00:21:20,100
Affordable ones.
393
00:21:20,166 --> 00:21:23,296
I know that the DeMarcos are no longer paying for your therapy,
394
00:21:23,366 --> 00:21:25,226
and I'm going to make sure you find
395
00:21:25,300 --> 00:21:28,300
the best sliding scale therapy
396
00:21:28,366 --> 00:21:30,026
out there for you.
397
00:21:30,400 --> 00:21:32,000
No.
398
00:21:32,066 --> 00:21:33,566
No, no, I-I don't wanna start over.
399
00:21:33,633 --> 00:21:36,503
I don't wanna tell someone else all my shit. You know all my shit.
400
00:21:36,566 --> 00:21:39,696
-We've done the work. -And you deserve better.
401
00:21:39,766 --> 00:21:41,296
There is no better. You're the best.
402
00:21:41,366 --> 00:21:44,266
I'm not. I'm... Not for you.
403
00:21:44,333 --> 00:21:47,003
-How do you know what's best for me? -I-I don't wanna argue.
404
00:21:47,066 --> 00:21:49,226
I just don't understand what's happening.
405
00:21:49,300 --> 00:21:51,070
I will make sure
406
00:21:51,133 --> 00:21:53,433
to find someone who understands you,
407
00:21:53,500 --> 00:21:56,300
who pushes you, and who will take care of you.
408
00:21:56,366 --> 00:21:58,666
That person is you!
409
00:21:58,733 --> 00:22:00,403
Eladio...
410
00:22:01,133 --> 00:22:03,103
You are...
411
00:22:03,166 --> 00:22:04,666
(sighs)
412
00:22:06,433 --> 00:22:08,333
You are very smart.
413
00:22:08,400 --> 00:22:11,130
Very perceptive.
414
00:22:11,200 --> 00:22:14,130
Everything you said was right.
415
00:22:14,200 --> 00:22:17,600
-I don't care about that. -Doesn't matter if you care.
416
00:22:17,666 --> 00:22:21,166
You see what's in front of you, and what you said
417
00:22:21,233 --> 00:22:24,203
had the sting of recognition.
418
00:22:24,266 --> 00:22:26,596
I didn't do it on purpose. I didn't intentionally
419
00:22:26,666 --> 00:22:29,426
cross a line or do it with relish,
420
00:22:29,500 --> 00:22:32,630
but I did cross a line.
421
00:22:32,700 --> 00:22:34,470
That doesn't seem fair.
422
00:22:36,133 --> 00:22:39,173
Different jobs have different expectations, and, um...
423
00:22:43,533 --> 00:22:44,603
(inhales)
424
00:22:46,000 --> 00:22:49,600
-I'm failing you. -I don't believe that!
425
00:22:49,666 --> 00:22:51,396
-You saved me! -(sighs)
426
00:22:51,466 --> 00:22:54,396
You saved me from the misery of that job.
427
00:22:54,466 --> 00:22:56,596
You-you aided me in coming to realizations
428
00:22:56,666 --> 00:22:59,066
that I wouldn't have come to without you!
429
00:23:03,433 --> 00:23:05,703
I can't treat you anymore, Eladio.
430
00:23:06,533 --> 00:23:09,003
Nah.
431
00:23:09,066 --> 00:23:10,626
Nah, nah, nah. You-you-you can't...
432
00:23:10,700 --> 00:23:13,630
You can't quit. Not-not-not this far in the game, yo.
433
00:23:13,700 --> 00:23:16,330
-Eladio-- -I'm fucked up!
434
00:23:16,400 --> 00:23:18,570
That's why I'm here.
435
00:23:18,633 --> 00:23:21,203
And now you're sayin' that you're fucked up?
436
00:23:22,200 --> 00:23:24,230
That's fine, okay?
437
00:23:24,300 --> 00:23:26,470
I'm not scared of that.
438
00:23:26,533 --> 00:23:29,203
Alright, I'm down for that, too. I don't give a fuck.
439
00:23:29,266 --> 00:23:31,766
But you said you-you were never gonna abandon me.
440
00:23:32,033 --> 00:23:34,103
I know I did.
441
00:23:34,166 --> 00:23:35,326
That's not what this is.
442
00:23:35,400 --> 00:23:37,700
That shit goes both ways, okay?
443
00:23:37,766 --> 00:23:40,196
'Cause I'm not gonna abandon you either.
444
00:23:41,100 --> 00:23:42,200
Nah.
445
00:24:01,500 --> 00:24:03,730
(money rustling)
446
00:24:13,233 --> 00:24:15,633
I'll see you next week.
447
00:24:15,700 --> 00:24:18,770
♪ ♪
448
00:24:29,366 --> 00:24:30,666
(door opens)
449
00:24:32,000 --> 00:24:33,400
(door shuts)
450
00:24:41,400 --> 00:24:44,430
♪ ♪
451
00:25:11,333 --> 00:25:14,403
♪ ♪
452
00:25:41,300 --> 00:25:44,400
♪ ♪
32144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.