All language subtitles for In.Treatment.S04E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,733 --> 00:00:11,203 Rhonda: Do you know what an application portal is, Brooke? 2 00:00:11,266 --> 00:00:12,726 Because I do. 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,100 It's the way you confirm your enrollment to Berkeley. 4 00:00:16,166 --> 00:00:17,466 Now tell me why, 5 00:00:17,533 --> 00:00:20,703 when I never had the opportunity to go to any college, 6 00:00:20,766 --> 00:00:22,626 why do I know that? 7 00:00:23,733 --> 00:00:25,403 Laila? 8 00:00:27,700 --> 00:00:29,530 I'm a busy woman, Brooke. 9 00:00:29,600 --> 00:00:33,030 And yet here I am. Internet portals. 10 00:00:33,100 --> 00:00:34,770 Setting up an externship for the summer, 11 00:00:35,033 --> 00:00:36,103 as if I have any idea 12 00:00:36,166 --> 00:00:39,426 of what on God's green Earth an externship is. 13 00:00:39,500 --> 00:00:42,500 But somehow, Miss Laila can't seem to do these things. 14 00:00:42,566 --> 00:00:46,366 Oh, she's too busy. With therapy. 15 00:00:46,433 --> 00:00:48,273 Yes, she's been working very hard. 16 00:00:48,333 --> 00:00:51,103 Life skills, Brooke. That's why I brought her here. 17 00:00:51,166 --> 00:00:53,426 -Does she have them yet? -Rhonda, this is a proc-- 18 00:00:53,500 --> 00:00:55,630 Okay, that's a no. 19 00:00:55,700 --> 00:00:57,570 So when? 20 00:00:59,300 --> 00:01:01,370 Laila? 21 00:01:01,433 --> 00:01:03,633 Would you mind if I spoke with your grandmother 22 00:01:03,700 --> 00:01:05,000 privately for a moment? 23 00:01:09,333 --> 00:01:11,273 Rhonda. 24 00:01:11,333 --> 00:01:13,373 Would you mind if I walked you out? 25 00:01:25,333 --> 00:01:26,473 (door opens) 26 00:01:26,533 --> 00:01:28,633 (birds chirping) 27 00:01:30,066 --> 00:01:31,996 I think it would be good for Laila 28 00:01:32,066 --> 00:01:34,366 to do more things on her own. 29 00:01:34,433 --> 00:01:36,403 Rhonda: If I could trust her to do that, I would. 30 00:01:36,466 --> 00:01:38,326 But, I can't. 31 00:01:38,400 --> 00:01:42,530 -I know Laila's smart. -Brooke: She's more than just smart. 32 00:01:42,600 --> 00:01:44,400 She has a way of looking at the world 33 00:01:44,466 --> 00:01:46,166 that genuinely surprises me. 34 00:01:46,233 --> 00:01:49,103 She makes me challenge my own assumptions. 35 00:01:49,166 --> 00:01:51,366 Do you have any idea how rare that is? 36 00:01:52,733 --> 00:01:55,033 -Rhonda: You believe that? -Brooke: I do. 37 00:01:55,100 --> 00:01:56,600 But Laila and I still have work to do, 38 00:01:56,666 --> 00:02:00,366 and I'm asking for the time to make that happen. 39 00:02:03,333 --> 00:02:06,303 Rhonda: Well then, you've got your hour. 40 00:02:11,633 --> 00:02:14,333 -(door shuts) -(footsteps approaching) 41 00:02:14,400 --> 00:02:15,700 Laila? 42 00:02:18,566 --> 00:02:20,066 Let's get started. 43 00:02:21,733 --> 00:02:24,033 (light piano music playing) 44 00:02:24,100 --> 00:02:26,170 ♪ 45 00:02:41,100 --> 00:02:44,570 It was all, like, ping-pong balls and pots. Like, 46 00:02:44,633 --> 00:02:47,133 I don't know, uh, the pots were angled, and they were, like, 47 00:02:47,200 --> 00:02:49,370 trying to bounce them in a particular order. 48 00:02:49,433 --> 00:02:50,733 To get them in the cup? 49 00:02:51,000 --> 00:02:53,630 Okay, I-- it sounds dumb, but I swear, it was like amazing. 50 00:02:53,700 --> 00:02:57,170 And it also got me through that first quarantine phase, too. 51 00:02:57,233 --> 00:02:58,703 Can't believe you haven't seen it. 52 00:02:58,766 --> 00:03:00,626 I'm not really a social media person. 53 00:03:00,700 --> 00:03:03,270 But it wasn't, like, purely a TikTok thing. 54 00:03:03,333 --> 00:03:05,503 Like, people were sharing it everywhere. 55 00:03:05,566 --> 00:03:08,026 On Twitter, Instagram, on Facebook even. 56 00:03:08,100 --> 00:03:10,200 And it was just this white lady and her son, 57 00:03:10,266 --> 00:03:12,266 but it was, like, totally wholesome. 58 00:03:12,333 --> 00:03:15,573 Like, you could tell they had a really nice relationship. 59 00:03:15,633 --> 00:03:17,403 -Do-- -(rumbling) 60 00:03:17,466 --> 00:03:20,666 -(animals chirping, squeaking) -(skittering on roof) 61 00:03:22,200 --> 00:03:23,670 What is that? 62 00:03:23,733 --> 00:03:26,573 -(chirping continues) -Squirrels fighting. 63 00:03:26,633 --> 00:03:28,333 (running continues) 64 00:03:28,400 --> 00:03:31,400 Damn. It's like NatGeo up in these hills. 65 00:03:31,466 --> 00:03:34,126 -(laughs) -You know, I saw a peacock 66 00:03:34,200 --> 00:03:36,470 walking down the middle of the street the other morning? 67 00:03:36,533 --> 00:03:37,773 It was insane, like... 68 00:03:38,033 --> 00:03:41,703 I had been transported to, like, India or something. 69 00:03:41,766 --> 00:03:43,996 I would give anything to go anywhere else 70 00:03:44,066 --> 00:03:46,166 for a little, just a little while. 71 00:03:47,166 --> 00:03:49,266 Mm. 72 00:03:49,333 --> 00:03:51,403 -Amen. -Is that one of the reasons 73 00:03:51,466 --> 00:03:54,226 you've been dreaming of getting away with Cara? 74 00:03:56,166 --> 00:03:59,166 You make it sound like it's like a fantasy or something. 75 00:03:59,233 --> 00:04:00,733 It's fully happening. We have a plan. 76 00:04:01,000 --> 00:04:03,400 It didn't sound like it last week. 77 00:04:03,466 --> 00:04:06,266 -Yeah, but that was last week. -Laila, 78 00:04:06,333 --> 00:04:08,473 I know you want to run away but I'm not sure-- 79 00:04:08,533 --> 00:04:10,203 We're gonna fly to Mexico City. 80 00:04:10,266 --> 00:04:13,526 -Mexico? -That's, like, the first stop. 81 00:04:13,600 --> 00:04:16,230 There's a Courtyard Marriott right next to the airport, 82 00:04:16,300 --> 00:04:18,200 so we'll spend a night there 83 00:04:18,266 --> 00:04:20,596 before taking a flight to Lima in the morning. 84 00:04:20,666 --> 00:04:23,726 And from Lima, we'll take a flight to an even smaller city 85 00:04:24,000 --> 00:04:26,100 called Cusco, where we're gonna spend a few nights 86 00:04:26,166 --> 00:04:28,126 -to get acclimated. -Acclimated? 87 00:04:28,200 --> 00:04:30,700 Yeah, to the altitude. And from Cusco, 88 00:04:30,766 --> 00:04:32,996 we're gonna take a train to an even smaller town 89 00:04:33,066 --> 00:04:34,526 called Aguascalientes, 90 00:04:34,600 --> 00:04:37,300 where we'll spend a few more nights to get acclimated 91 00:04:37,366 --> 00:04:40,226 -before going to... -(drumming on legs) 92 00:04:40,300 --> 00:04:41,530 Machu Picchu. 93 00:04:41,600 --> 00:04:43,770 -Machu Picchu? -I'm dying to go. 94 00:04:44,033 --> 00:04:46,373 -Why? -I love everything about it. I love... 95 00:04:46,433 --> 00:04:48,273 -I love heights, and I love-- -You love heights? 96 00:04:48,333 --> 00:04:49,603 Most people are afraid of heights. 97 00:04:49,666 --> 00:04:52,426 Actually, they're afraid of the feeling that comes over them 98 00:04:52,500 --> 00:04:54,030 that makes them wanna jump. 99 00:04:54,100 --> 00:04:56,570 You ever heard anybody say that? 100 00:04:56,633 --> 00:04:59,173 -L'appel du vide. -Yes. 101 00:04:59,233 --> 00:05:00,673 Exactly. 102 00:05:00,733 --> 00:05:02,273 You step to the edge of a cliff, 103 00:05:02,333 --> 00:05:04,173 and the feeling creeps up on you and... 104 00:05:04,233 --> 00:05:05,533 Yeah. 105 00:05:05,600 --> 00:05:08,130 The abyss beckons. 106 00:05:10,666 --> 00:05:13,326 (scoffs) It must be so fucking cool. 107 00:05:13,400 --> 00:05:16,000 So, you don't get that feeling? 108 00:05:16,066 --> 00:05:17,396 Maybe a little, but, 109 00:05:17,466 --> 00:05:20,266 I mean, Cara is, like, terrified of heights. Like, 110 00:05:20,333 --> 00:05:24,333 when we first started going to the overlook, she'd get vertigo. 111 00:05:24,400 --> 00:05:27,770 -How does she feel about Machu Picchu? -Oh, she's excited. 112 00:05:28,033 --> 00:05:29,433 She's really into ancient stuff and-- 113 00:05:29,500 --> 00:05:31,130 I mean, mostly, like, Egyptian stuff. 114 00:05:31,200 --> 00:05:32,730 I mean, she's a total dork about-- 115 00:05:33,000 --> 00:05:34,630 Did she help with the planning? 116 00:05:35,666 --> 00:05:37,426 I mean, no, but it's not hard. 117 00:05:37,500 --> 00:05:40,300 -You know, it's just Google. -Did she have a say 118 00:05:40,366 --> 00:05:42,366 in where you were going? 119 00:05:43,533 --> 00:05:45,773 What do you mean, "Did she have a say?" 120 00:05:46,033 --> 00:05:49,203 Was Machu Picchu her choice or yours? 121 00:05:52,666 --> 00:05:55,096 I mean, it was, like, both of ours. 122 00:05:55,166 --> 00:05:57,266 You know, I like being outside. I like the mountains. 123 00:05:57,333 --> 00:06:01,303 I like climbing. And she likes ancient shit, so it's, like... 124 00:06:01,366 --> 00:06:03,566 Yeah, it-it's perfect. 125 00:06:03,633 --> 00:06:05,133 So you decided? 126 00:06:05,700 --> 00:06:07,700 By yourself? 127 00:06:12,733 --> 00:06:14,233 Can I get some water? 128 00:06:14,300 --> 00:06:18,330 Sure. It's in the little fridge in the island. 129 00:06:21,766 --> 00:06:25,226 -(opens fridge) -Oh! Glass bottles? 130 00:06:25,300 --> 00:06:27,400 -(bottles rattling) -Very responsible, Dr. T. 131 00:06:28,466 --> 00:06:29,566 (shuts fridge) 132 00:06:32,233 --> 00:06:35,003 (sighs) Do you ever, like, 133 00:06:35,066 --> 00:06:38,666 think about how much plastic the pandemic has heaped on Earth? 134 00:06:38,733 --> 00:06:41,073 Disposable gloves, water bottles, 135 00:06:41,133 --> 00:06:43,303 everything in individualized packaging? 136 00:06:46,033 --> 00:06:48,473 Mm. I guess hydration is important. 137 00:06:48,533 --> 00:06:50,073 Hm. 138 00:06:50,133 --> 00:06:52,533 I wish somebody told me that when I was your age. 139 00:06:52,600 --> 00:06:55,330 Uh-uh. Do not "when I was your age" people. 140 00:06:55,400 --> 00:06:57,600 -Why? -Because it makes you sound old. 141 00:06:57,666 --> 00:06:59,366 Like, you're older, 142 00:06:59,433 --> 00:07:01,003 but you're not like "old." 143 00:07:01,066 --> 00:07:02,226 (laughs) Well, I'm going to 144 00:07:02,300 --> 00:07:05,100 -"when I was your age" you one more time. -(laughs) 145 00:07:05,166 --> 00:07:07,766 Mm. This one, she doesn't listen. 146 00:07:08,033 --> 00:07:09,773 I distinctly remember having the urge 147 00:07:10,033 --> 00:07:11,573 to run away when I was your age. 148 00:07:11,633 --> 00:07:14,073 Uh-uh-uh! Don't say it another time! Literally, 149 00:07:14,133 --> 00:07:16,303 like, Candyman gonna come or Bloody Mary or, like, 150 00:07:16,366 --> 00:07:19,566 -whoever comes when you say something like three times. -(laughs) 151 00:07:19,633 --> 00:07:22,773 (sighs) Have you ever run away before? 152 00:07:25,266 --> 00:07:26,766 Well, yeah. Hasn't everyone? 153 00:07:27,033 --> 00:07:29,473 Do you remember the first time you ran away? 154 00:07:29,533 --> 00:07:31,173 Um... 155 00:07:31,233 --> 00:07:32,733 I was little, like... 156 00:07:33,600 --> 00:07:35,330 5? 157 00:07:35,400 --> 00:07:37,300 When we were still living in Anaheim. 158 00:07:37,366 --> 00:07:39,496 -Where'd you go? -Um... 159 00:07:40,366 --> 00:07:42,126 Not far. 160 00:07:43,233 --> 00:07:44,503 Just to the end of the block. 161 00:07:44,566 --> 00:07:46,496 It was a long block, 162 00:07:46,566 --> 00:07:49,426 but it wasn't, like, really running away. 163 00:07:50,633 --> 00:07:52,673 The way my grandma tells it, 164 00:07:52,733 --> 00:07:55,673 I was off going to find my mom. 165 00:07:57,400 --> 00:07:58,470 (scoffs) 166 00:07:59,666 --> 00:08:01,266 Jeez. 167 00:08:01,333 --> 00:08:03,433 It's, like, sad, isn't it? 168 00:08:03,500 --> 00:08:06,170 (deep sigh) 169 00:08:06,233 --> 00:08:08,103 My parents divorced when I was little. 170 00:08:08,166 --> 00:08:11,366 Truthfully, I don't ever remember them being together. 171 00:08:12,400 --> 00:08:13,700 But... 172 00:08:16,333 --> 00:08:18,573 Yeah, I don't know what happened, but it was messy. 173 00:08:18,633 --> 00:08:21,273 How often did you see her afterwards? 174 00:08:21,333 --> 00:08:24,333 A few times maybe. 175 00:08:24,400 --> 00:08:26,700 I don't know what they worked out, but either my dad 176 00:08:26,766 --> 00:08:28,366 didn't want her to have custody, 177 00:08:28,433 --> 00:08:30,603 or she didn't want it. 178 00:08:30,666 --> 00:08:34,066 -How was the divorce explained to you? -(scoffs) Well, it wasn't. 179 00:08:34,133 --> 00:08:37,373 One day, I woke up, and my mom was gone, and... 180 00:08:38,733 --> 00:08:40,433 there was Grandma. 181 00:08:42,066 --> 00:08:44,126 Did you miss her? 182 00:08:48,466 --> 00:08:51,696 (sighs) I mean, enough to... 183 00:08:51,766 --> 00:08:54,166 pack up my Minnie Mouse rolling suitcase 184 00:08:54,233 --> 00:08:56,473 and walk straight out the door to find her. 185 00:08:58,100 --> 00:09:03,000 And this is dumb, but I remember everyone's lawn was dying. 186 00:09:03,066 --> 00:09:05,726 And the sidewalk was really messed up 187 00:09:06,000 --> 00:09:08,670 and hard for me to roll my suitcase down it. 188 00:09:08,733 --> 00:09:13,003 It was hot. It was so hot. 189 00:09:13,066 --> 00:09:17,066 When I got to the end of the block, there was this bush. 190 00:09:20,633 --> 00:09:22,673 Just branches, so I-I guess there was, like, 191 00:09:22,733 --> 00:09:24,733 a-a drought or something. 192 00:09:25,000 --> 00:09:27,100 (scoffs) Now I realize, like, 193 00:09:27,166 --> 00:09:31,496 (laughs) there weren't any leaves, so, obviously, people could see me. 194 00:09:31,566 --> 00:09:34,366 (sighs) I must've looked so stupid. 195 00:09:35,366 --> 00:09:37,526 I just remember feeling like... 196 00:09:39,166 --> 00:09:42,496 like I had escaped this realm, you know? 197 00:09:44,466 --> 00:09:47,466 Everything okay there? 198 00:09:49,333 --> 00:09:50,603 Oh, um... 199 00:09:51,666 --> 00:09:54,126 Yeah. Yeah, it's nothing. 200 00:09:54,200 --> 00:09:57,000 Anyways, my grandma found me and dragged me 201 00:09:57,066 --> 00:10:00,296 and my suitcase all the way back home. 202 00:10:00,366 --> 00:10:02,766 (laughs) And, yeah. You know what happens 203 00:10:03,033 --> 00:10:06,003 to a Black girl when she doesn't act right. 204 00:10:06,066 --> 00:10:09,366 What happens to a Black girl when she doesn't act right? 205 00:10:09,433 --> 00:10:12,373 (scoffs) Dr. Taylor, are you serious? 206 00:10:12,433 --> 00:10:14,733 I mean, I know your family is bougie, but, like, 207 00:10:15,000 --> 00:10:16,630 y'all are still Black, right? 208 00:10:16,700 --> 00:10:18,530 What happens, Laila? 209 00:10:30,666 --> 00:10:32,466 You have to pick the belt. 210 00:10:34,100 --> 00:10:37,170 Was corporal punishment a fixture in your childhood? 211 00:10:37,233 --> 00:10:39,733 Jeez, "corporal punishment"? 212 00:10:40,500 --> 00:10:42,600 That's like... 213 00:10:42,666 --> 00:10:44,296 What's the name of that prison in Iraq? 214 00:10:44,366 --> 00:10:46,166 How would you describe it? 215 00:10:46,233 --> 00:10:49,373 (scoffs) I mean, not like that. 216 00:10:49,433 --> 00:10:52,403 You were never spanked when you were a kid? Black kids get beat. 217 00:10:52,466 --> 00:10:55,426 -It's not a big deal-- -The assumption that Black people 218 00:10:55,500 --> 00:10:59,430 need to be punished physically is frustrating for me. 219 00:10:59,500 --> 00:11:01,370 All the research in childhood development-- 220 00:11:01,433 --> 00:11:03,003 But it's not torture or anything. 221 00:11:03,066 --> 00:11:05,396 Why do you think you deserve to be hit, Laila? 222 00:11:05,466 --> 00:11:09,426 By any person at any time? 223 00:11:09,500 --> 00:11:11,730 I don't deserve to be hit, and I wasn't hit. 224 00:11:12,000 --> 00:11:14,500 I was spanked. I mean, there's a difference! 225 00:11:14,566 --> 00:11:16,726 And when I look at these white kids that go to my school, 226 00:11:17,000 --> 00:11:18,530 I know that they wouldn't be acting foolish 227 00:11:18,600 --> 00:11:21,330 if their parents had just, I don't know, spanked them 228 00:11:21,400 --> 00:11:23,370 -a time or two-- -Those white kids have 229 00:11:23,433 --> 00:11:26,033 a mental freedom you will never know. 230 00:11:26,100 --> 00:11:28,330 That I will never have. That our culture has-- 231 00:11:28,400 --> 00:11:30,630 -Abu Ghraib. -What? 232 00:11:30,700 --> 00:11:32,700 That's the name of the-- that prison in Iraq 233 00:11:32,766 --> 00:11:35,196 where they tortured those people. 234 00:11:35,266 --> 00:11:38,526 We learned about it in social studies in middle school. 235 00:11:38,600 --> 00:11:42,170 Those white soldiers? I mean, they were having a good time! 236 00:11:42,233 --> 00:11:43,703 White police officers, too! 237 00:11:43,766 --> 00:11:45,696 It's fun for them to kill us! 238 00:11:45,766 --> 00:11:49,326 They post about it on Facebook. They make jokes about it! 239 00:11:49,400 --> 00:11:52,100 White ladies be getting amped to call 911 on us 240 00:11:52,166 --> 00:11:53,266 and have cops come and teach us 241 00:11:53,333 --> 00:11:56,633 how to act, but-but that doesn't matter either! 242 00:11:58,300 --> 00:12:00,500 I feel like I've spent my entire life 243 00:12:00,566 --> 00:12:02,526 watching Black kids get murdered! 244 00:12:02,600 --> 00:12:05,170 Like, for what? For nothing! 245 00:12:08,000 --> 00:12:10,500 For a water gun! For... 246 00:12:12,066 --> 00:12:13,726 I mean, Black girls getting dragged down 247 00:12:14,000 --> 00:12:16,070 the middle of the street for being too loud! 248 00:12:16,133 --> 00:12:18,603 Like, the stakes, they're too fucking high 249 00:12:18,666 --> 00:12:21,666 for Black kids to be anything but quiet! 250 00:12:23,133 --> 00:12:24,633 Acting right... 251 00:12:25,633 --> 00:12:27,333 doesn't make a difference. 252 00:12:28,666 --> 00:12:32,196 My dad spent his entire life 253 00:12:32,266 --> 00:12:34,666 trying to move us out of a one-story ranch 254 00:12:34,733 --> 00:12:36,403 in Anaheim to, like, 255 00:12:36,466 --> 00:12:38,466 a glass box in Baldwin Hills, 256 00:12:38,533 --> 00:12:41,673 but does that make a difference? Does that make us safer? 257 00:12:41,733 --> 00:12:43,103 I don't know. 258 00:12:43,166 --> 00:12:46,366 My grandma threw out all of my hoodies after Trayvon! 259 00:12:47,700 --> 00:12:50,400 Does that make me safer? 260 00:12:52,300 --> 00:12:54,070 I mean, I'm alive. 261 00:12:55,666 --> 00:12:57,326 I survived. 262 00:13:00,300 --> 00:13:03,170 And now, I wear Gucci instead of, 263 00:13:03,233 --> 00:13:06,473 I don't know, fucking Old Navy or whatever the fuck, 264 00:13:06,533 --> 00:13:09,233 but does that make me safer? 265 00:13:09,300 --> 00:13:11,100 Everything my family has done, 266 00:13:11,166 --> 00:13:13,126 everything Jamal has worked for, 267 00:13:13,200 --> 00:13:15,130 it-it doesn't fucking matter! 268 00:13:15,200 --> 00:13:16,570 It's all bullshit! 269 00:13:16,633 --> 00:13:20,103 Is that bullshit what you're trying to run away from? 270 00:13:21,600 --> 00:13:22,670 (sighs) 271 00:13:28,566 --> 00:13:30,566 So what? I... (sniffles) 272 00:13:31,666 --> 00:13:34,096 (sighs) 273 00:13:34,166 --> 00:13:36,466 I suppose your ways of escaping are, like, 274 00:13:36,533 --> 00:13:38,303 (sniffs) a warm bubble bath? 275 00:13:38,366 --> 00:13:41,366 -A Terry McMillan novel? -(laughs) 276 00:13:44,266 --> 00:13:45,466 If only. 277 00:13:51,133 --> 00:13:53,333 We're all human, Laila. 278 00:13:55,566 --> 00:13:57,166 Every one of us. 279 00:14:06,133 --> 00:14:08,233 The last time you... 280 00:14:09,566 --> 00:14:10,626 (sighs) 281 00:14:11,433 --> 00:14:13,003 escaped? 282 00:14:14,000 --> 00:14:15,130 Where did you go? 283 00:14:17,166 --> 00:14:19,596 -Seattle. -Why? 284 00:14:22,700 --> 00:14:23,770 Um... 285 00:14:25,600 --> 00:14:27,770 There's a mountain there. (sniffs) 286 00:14:29,700 --> 00:14:31,300 Mount Rainier. 287 00:14:32,500 --> 00:14:34,770 -Have you been? (laughs) -Nope. 288 00:14:37,366 --> 00:14:39,526 It's not the tallest mountain, but... 289 00:14:42,033 --> 00:14:45,473 but the thing that makes it so special is that... 290 00:14:45,533 --> 00:14:48,333 it's taller than any of the mountains surrounding it. 291 00:14:50,166 --> 00:14:52,596 So you get to the top of it and you can, like, 292 00:14:54,033 --> 00:14:55,533 see out forever. 293 00:14:58,333 --> 00:15:01,133 It's like the overlook on steroids. 294 00:15:03,366 --> 00:15:05,396 You get that high up, 295 00:15:06,466 --> 00:15:08,166 and you're just, like... 296 00:15:14,766 --> 00:15:16,766 untouchable. 297 00:15:20,566 --> 00:15:22,526 Anyways, um, 298 00:15:22,600 --> 00:15:26,370 yeah. I took the train there. It was dumb. It took forever. 299 00:15:26,433 --> 00:15:28,303 And what was the mountain like? 300 00:15:28,366 --> 00:15:29,526 (scoffs) 301 00:15:29,600 --> 00:15:32,370 I never actually made it to Mount Rainier. 302 00:15:32,433 --> 00:15:34,433 Oh. Why not? 303 00:15:34,500 --> 00:15:36,500 'Cause Grandma was waiting for me at the station 304 00:15:36,566 --> 00:15:39,026 as soon as the train pulled up. 305 00:15:43,000 --> 00:15:45,030 Were you surprised to see her? 306 00:15:49,400 --> 00:15:50,400 (sighs) 307 00:15:53,066 --> 00:15:54,126 No. 308 00:15:57,233 --> 00:15:58,303 Like... 309 00:16:00,066 --> 00:16:02,126 I didn't know how she got there. 310 00:16:03,433 --> 00:16:06,673 But her being there wasn't a surprise. Not at all. 311 00:16:08,433 --> 00:16:10,533 So what happened? 312 00:16:10,600 --> 00:16:13,470 She had to take us back to LAX. 313 00:16:13,533 --> 00:16:15,433 She had found out where I was going. 314 00:16:15,500 --> 00:16:18,300 I had put the tickets on my dad's credit card, 315 00:16:18,366 --> 00:16:21,296 which was an amateur move, but... 316 00:16:21,366 --> 00:16:23,666 She figured it out, got a flight, 317 00:16:25,000 --> 00:16:27,270 made her way to the train station... 318 00:16:28,600 --> 00:16:30,370 all the time that it took me to get there 319 00:16:30,433 --> 00:16:32,333 in the first place, so. 320 00:16:32,400 --> 00:16:34,130 So what happened? 321 00:16:34,200 --> 00:16:36,100 She didn't say a thing. 322 00:16:36,166 --> 00:16:37,366 Seriously. 323 00:16:37,433 --> 00:16:39,673 We took an Uber back to the airport. 324 00:16:39,733 --> 00:16:41,333 She didn't say a thing. 325 00:16:43,066 --> 00:16:45,196 Took the flight, nothing. 326 00:16:45,266 --> 00:16:47,466 We took an Uber from LAX 327 00:16:47,533 --> 00:16:49,103 to back home. 328 00:16:52,733 --> 00:16:55,573 Nothing. (laughs) 329 00:16:55,633 --> 00:16:59,103 Actually, you wanna know what the first thing she said to me was? 330 00:17:02,566 --> 00:17:03,696 "Pick a belt." 331 00:17:05,333 --> 00:17:07,733 She didn't ask you why you ran away? 332 00:17:08,000 --> 00:17:09,730 She doesn't wanna know a thing about me. 333 00:17:13,333 --> 00:17:16,303 And did you pick a belt? 334 00:17:16,366 --> 00:17:19,996 I... I was too old to be spanked. 335 00:17:21,066 --> 00:17:23,066 And this was like... 336 00:17:23,133 --> 00:17:24,733 two years ago. I don't know. 337 00:17:25,000 --> 00:17:26,670 It's embarrassing, you know? Like, 338 00:17:26,733 --> 00:17:29,633 I'm not a little kid anymore, so fuck that and fuck her. 339 00:17:29,700 --> 00:17:31,670 So what happened? 340 00:17:33,700 --> 00:17:35,330 She picked the belt. 341 00:17:40,000 --> 00:17:43,230 She chased me all around the house, 342 00:17:43,300 --> 00:17:46,730 swinging as hard as she could. 343 00:17:47,000 --> 00:17:49,200 She didn't care if she knocked shit off the wall. 344 00:17:49,266 --> 00:17:51,426 Just, like, after me, you know? 345 00:17:52,666 --> 00:17:54,766 I locked myself in the bathroom. 346 00:17:56,433 --> 00:17:58,573 (sobs, sniffles) 347 00:17:58,633 --> 00:18:02,103 I thought she was gonna kick the door down. 348 00:18:02,166 --> 00:18:05,496 -Or like kill herself trying. -Why didn't you leave? 349 00:18:07,600 --> 00:18:10,630 It was like I was a dumb bitch in a horror movie, I guess. 350 00:18:10,700 --> 00:18:13,370 Like, shit's real. You just like panic, 351 00:18:13,433 --> 00:18:15,603 and just like stay in the house. 352 00:18:23,666 --> 00:18:25,996 (sighs) I just keep on failing. 353 00:18:27,700 --> 00:18:30,070 And failing and failing and failing, 354 00:18:30,133 --> 00:18:32,403 even though I don't fail at anything 355 00:18:32,466 --> 00:18:34,166 because I can't! 356 00:18:36,166 --> 00:18:38,496 If I were to like fail a test 357 00:18:38,566 --> 00:18:40,766 or a quiz or... 358 00:18:41,033 --> 00:18:42,503 like a-a-a class, 359 00:18:42,566 --> 00:18:45,426 everything would be worse. Everybody would freak out, 360 00:18:45,500 --> 00:18:47,700 and so, so I don't fail because... 361 00:18:50,300 --> 00:18:51,770 (sobs) 362 00:18:52,033 --> 00:18:55,273 Because I can't. 363 00:18:55,333 --> 00:18:58,303 But it makes sense because that's what Black people do. 364 00:18:59,600 --> 00:19:02,130 That's what we're for in America. 365 00:19:03,233 --> 00:19:05,033 We're set up to fail. 366 00:19:05,100 --> 00:19:06,600 Everything is set up that way, 367 00:19:06,666 --> 00:19:09,226 so if you're the one-in-a-thousand person that doesn't, 368 00:19:09,300 --> 00:19:11,470 then that's fucking great. 369 00:19:13,100 --> 00:19:16,430 Doesn't sound like you think success is all that great. 370 00:19:16,500 --> 00:19:18,200 My dad's a success, 371 00:19:20,033 --> 00:19:21,633 and he's miserable. 372 00:19:25,066 --> 00:19:28,696 I'm a success. I got into every single school that I applied to. 373 00:19:30,600 --> 00:19:34,330 But I'm still crying about stuff that happened two years ago. 374 00:19:36,433 --> 00:19:40,173 Does that view affect how you see your future in general? 375 00:19:43,566 --> 00:19:46,596 Do you think you'll ever be happy? 376 00:19:49,766 --> 00:19:52,066 I'll either be... 377 00:19:52,633 --> 00:19:54,233 trapped... 378 00:19:54,300 --> 00:19:57,400 in some never-ending capitalist bullshit 379 00:19:57,466 --> 00:19:59,266 fucking parade... 380 00:19:59,700 --> 00:20:01,230 (sighs) 381 00:20:01,300 --> 00:20:02,370 or I'll just be the trash 382 00:20:02,433 --> 00:20:04,703 that this country already thinks I am. 383 00:20:08,400 --> 00:20:10,170 So no. 384 00:20:11,466 --> 00:20:13,626 I don't think I'll ever be happy. 385 00:20:25,333 --> 00:20:27,703 -Where's my phone? -Laila... 386 00:20:28,700 --> 00:20:31,270 if you can just stay with me here. 387 00:20:31,333 --> 00:20:32,773 I know this is hard. 388 00:20:35,266 --> 00:20:36,726 -Are you texting with Cara? -(phone bloops) 389 00:20:37,000 --> 00:20:39,100 (sighs) How'd you know? 390 00:20:39,166 --> 00:20:40,596 You wanna share why you felt like you needed 391 00:20:40,666 --> 00:20:43,526 -to reach out to her? -You keep on telling me that the time 392 00:20:43,600 --> 00:20:45,700 we spend in here is for me. 393 00:20:47,366 --> 00:20:49,196 And right now, I want to text my girlfriend. 394 00:20:49,266 --> 00:20:50,666 Is that okay with you? 395 00:20:53,166 --> 00:20:54,726 That's fine. 396 00:20:58,333 --> 00:21:01,403 (texting) 397 00:21:16,733 --> 00:21:18,033 (opens fridge) 398 00:21:22,066 --> 00:21:23,166 (shuts fridge) 399 00:21:24,366 --> 00:21:26,626 -(cracks open bottle) -(sighs) 400 00:21:28,166 --> 00:21:30,026 (puts down lid) 401 00:21:40,633 --> 00:21:43,733 (footsteps approaching) 402 00:21:45,400 --> 00:21:47,670 Um, that's time. 403 00:21:52,133 --> 00:21:55,433 Is there, like, something you should say? 404 00:21:56,466 --> 00:21:57,766 What do you mean? 405 00:21:59,033 --> 00:22:01,003 So I can go? 406 00:22:01,066 --> 00:22:03,996 You're free to go whenever you want, Laila. 407 00:22:08,366 --> 00:22:10,596 Well, thanks for today. 408 00:22:10,666 --> 00:22:12,526 You're welcome. 409 00:22:12,600 --> 00:22:14,330 (car honking) 410 00:22:14,400 --> 00:22:16,170 See you next week. 411 00:22:19,633 --> 00:22:21,503 Yeah. 412 00:22:21,566 --> 00:22:23,696 Okay. 413 00:22:23,766 --> 00:22:26,626 (footsteps departing) 414 00:22:29,033 --> 00:22:30,133 (door opens) 415 00:22:31,433 --> 00:22:32,533 (door shuts) 416 00:22:36,266 --> 00:22:38,726 (opens freezer) 417 00:22:39,000 --> 00:22:42,500 (rummaging, shuts freezer) 418 00:22:48,233 --> 00:22:49,733 (pops top) 419 00:22:54,100 --> 00:22:55,730 (pouring) 420 00:23:02,366 --> 00:23:03,696 (puts down bottle) 421 00:23:13,300 --> 00:23:15,100 (deep exhale) 422 00:23:31,766 --> 00:23:35,126 ("Tuesday Feeling" by Blood Orange playing) 423 00:23:49,066 --> 00:23:51,266 (ball bouncing) 424 00:23:51,333 --> 00:23:53,173 -Oh! -Yeah! 425 00:23:53,233 --> 00:23:56,033 -(ball bouncing) -♪ Take it or leave it ♪ 426 00:23:56,100 --> 00:23:58,600 -(cheering on video) -♪ It's what you're owed ♪ 427 00:23:58,666 --> 00:24:00,096 (soft laugh) 428 00:24:01,166 --> 00:24:03,226 (bouncing) 429 00:24:03,300 --> 00:24:05,370 (email chimes) 430 00:24:05,433 --> 00:24:08,673 ♪ He could make you think you're someone else ♪ 431 00:24:11,033 --> 00:24:13,633 ♪ Headaches always ♪ 432 00:24:13,700 --> 00:24:15,370 ♪ Always, uh ♪ 433 00:24:16,300 --> 00:24:18,500 ♪ Something to hold onto ♪ 434 00:24:18,566 --> 00:24:21,666 ♪ While you change all you do for a place ♪ 435 00:24:21,733 --> 00:24:23,003 (sighs) 436 00:24:25,333 --> 00:24:27,203 ♪ Uh, yeah, uh ♪ 437 00:24:27,266 --> 00:24:29,626 ♪ Take it or leave it ♪ 438 00:24:29,700 --> 00:24:32,470 ♪ It's what you're owed ♪ 439 00:24:32,533 --> 00:24:34,673 ♪ Not okay ♪ 440 00:24:36,100 --> 00:24:38,200 ♪ Uh, uh, uh ♪ 441 00:24:39,633 --> 00:24:43,203 ♪ Choose to ignore blues ♪ 442 00:24:43,733 --> 00:24:47,203 (phone ringing) 443 00:24:47,266 --> 00:24:50,396 -Rita (on phone): Brooke? -There's no match, Rita. 444 00:24:50,466 --> 00:24:53,696 Rita: Brooke? Are you okay? 445 00:24:53,766 --> 00:24:55,696 ♪ You choose to stay ♪ 446 00:24:55,766 --> 00:24:58,066 He doesn't wanna know me. 447 00:25:00,700 --> 00:25:04,070 The adoption services email. 448 00:25:04,133 --> 00:25:06,133 Rita: What email are you talking about? 449 00:25:06,200 --> 00:25:10,730 It's like a big neon "fuck you" sign from my DNA. 450 00:25:11,000 --> 00:25:12,630 Rita: Back up, Brooke. 451 00:25:17,400 --> 00:25:20,530 -(song fades out) -(record crackling) 452 00:25:27,400 --> 00:25:30,470 ♪ ♪ 453 00:25:34,500 --> 00:25:36,000 -(puts down glass) -(sighs) 454 00:26:11,700 --> 00:26:14,070 -(opens garbage can) -(bottles clatter) 455 00:26:19,133 --> 00:26:22,203 ♪ ♪ 456 00:26:48,366 --> 00:26:51,426 ♪ ♪ 457 00:27:18,433 --> 00:27:21,503 ♪ ♪ 32657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.