Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,633 --> 00:00:08,373
-(soft singing) -(insects chirping)
2
00:00:08,433 --> 00:00:10,673
("Foundation" by Jazzgroupiez playing on stereo)
3
00:00:19,266 --> 00:00:20,266
(text chimes)
4
00:00:22,333 --> 00:00:25,303
♪
5
00:00:25,366 --> 00:00:26,466
(giggles)
6
00:00:27,566 --> 00:00:30,396
(typing)
7
00:00:32,533 --> 00:00:33,633
(sends text)
8
00:00:35,700 --> 00:00:37,000
(puts down phone)
9
00:00:42,466 --> 00:00:45,496
("Ring" app notification chimes)
10
00:00:45,566 --> 00:00:48,666
(song continues)
11
00:01:02,233 --> 00:01:04,103
Rita!
12
00:01:04,166 --> 00:01:06,626
-(insects chirping) -Rita! (laughs)
13
00:01:08,033 --> 00:01:09,333
Oh!
14
00:01:09,400 --> 00:01:10,670
(both laugh, sigh)
15
00:01:10,733 --> 00:01:13,203
Rita: What's all this? Just brought you a little something.
16
00:01:13,266 --> 00:01:15,726
(both laugh)
17
00:01:17,000 --> 00:01:18,100
Thank you.
18
00:01:18,733 --> 00:01:20,003
Mm-hmm.
19
00:01:21,200 --> 00:01:23,300
(sighs) You okay?
20
00:01:23,366 --> 00:01:25,266
(laughs)
21
00:01:25,333 --> 00:01:27,473
Silly question. How could you be?
22
00:01:27,533 --> 00:01:29,633
No, I'm... hanging in there.
23
00:01:30,700 --> 00:01:32,730
Thank you for thinking of me.
24
00:01:33,000 --> 00:01:35,270
Of course, I thought of you. (scoffs)
25
00:01:35,333 --> 00:01:37,533
-It's what we do. -(laughs)
26
00:01:37,600 --> 00:01:40,400
Oh, look! I've kept your Uber waiting.
27
00:01:40,466 --> 00:01:43,496
You probably wanna go and wash LAX off of you.
28
00:01:43,566 --> 00:01:45,466
And then, speaking of wash,
29
00:01:45,533 --> 00:01:48,103
I was just about to get in the bath anyway, so...
30
00:01:48,166 --> 00:01:49,426
-Oh? -Yeah.
31
00:01:49,500 --> 00:01:51,570
-Okay. (giggles) -(laughs)
32
00:01:51,633 --> 00:01:54,003
But I love you for checking on me.
33
00:01:55,233 --> 00:01:56,633
(kiss)
34
00:01:56,700 --> 00:01:59,370
And... I'll call you later.
35
00:01:59,433 --> 00:02:01,103
Mm-hmm.
36
00:02:04,233 --> 00:02:07,403
(insects chirping)
37
00:02:08,233 --> 00:02:09,573
(shuts door)
38
00:02:09,633 --> 00:02:11,173
(car door shuts)
39
00:02:11,233 --> 00:02:13,333
(Uber driving away)
40
00:02:19,366 --> 00:02:21,196
-(sighs) -(knocking)
41
00:02:21,266 --> 00:02:23,366
Rita: It's me again!
42
00:02:23,433 --> 00:02:26,603
What happened? W-was something wrong?
43
00:02:26,666 --> 00:02:28,366
I let that Uber go.
44
00:02:28,433 --> 00:02:30,133
-(door shuts) -(Brooke laughs)
45
00:02:30,200 --> 00:02:32,630
Is that what you normally wear to take a bath?
46
00:02:35,000 --> 00:02:36,730
Um...
47
00:02:37,000 --> 00:02:40,530
-Weren't we supposed to meet tomorrow? -(running water)
48
00:02:40,600 --> 00:02:43,100
-Can't I be worried about you? -Uh--
49
00:02:43,166 --> 00:02:45,426
-(shuts off water) -Don't you wanna rest?
50
00:02:45,500 --> 00:02:47,470
You came straight from the airport.
51
00:02:47,533 --> 00:02:50,273
-(laughs) I know. I should've called, but... -(runs water)
52
00:02:50,333 --> 00:02:51,303
(shuts water)
53
00:02:51,366 --> 00:02:53,726
I got worried when you skipped the meeting.
54
00:02:58,233 --> 00:02:59,573
Theresa covered for me.
55
00:03:00,633 --> 00:03:03,603
It's not a shift at Applebee's.
56
00:03:03,666 --> 00:03:06,996
You were supposed to lead a meeting in my absence.
57
00:03:07,066 --> 00:03:09,496
As your sponsor, it reflects poorly on me
58
00:03:09,566 --> 00:03:11,366
when you don't honor your commitments.
59
00:03:11,433 --> 00:03:14,003
My father died.
60
00:03:15,433 --> 00:03:17,573
In times of trauma like this,
61
00:03:17,633 --> 00:03:18,773
you have to lean in, not out.
62
00:03:19,033 --> 00:03:21,533
Yeah, well, you've been gone for a month,
63
00:03:21,600 --> 00:03:24,170
and a lot of shit has gone down in that time.
64
00:03:24,233 --> 00:03:26,373
Either way, I'm back now,
65
00:03:26,433 --> 00:03:28,603
and we have a lot to talk about.
66
00:03:31,400 --> 00:03:32,630
(sighs)
67
00:03:32,700 --> 00:03:35,730
(light music playing)
68
00:03:36,000 --> 00:03:38,070
♪
69
00:03:52,533 --> 00:03:55,403
(insects chirping)
70
00:03:58,166 --> 00:04:00,566
-Sumatra. Dark roast. -(puts down cup)
71
00:04:00,633 --> 00:04:02,533
Mm. Thank you.
72
00:04:06,400 --> 00:04:08,570
(typing)
73
00:04:11,100 --> 00:04:13,470
(continues typing)
74
00:04:14,466 --> 00:04:16,066
(sends text)
75
00:04:17,733 --> 00:04:19,303
(puts down phone)
76
00:04:20,366 --> 00:04:22,496
I know I should've gone to the meeting,
77
00:04:22,566 --> 00:04:25,126
but I had two new patients
78
00:04:25,200 --> 00:04:27,000
and another one I had to talk off the ledge
79
00:04:27,066 --> 00:04:30,526
at 2:00 in the morning. It was a lot, so...
80
00:04:30,600 --> 00:04:32,300
Anyway. Let me see the pictures!
81
00:04:33,433 --> 00:04:35,573
(both laugh)
82
00:04:36,766 --> 00:04:39,026
(humming)
83
00:04:40,066 --> 00:04:42,296
-Aw! -(giggles)
84
00:04:42,733 --> 00:04:44,503
Aw...
85
00:04:44,566 --> 00:04:46,426
He looks like you.
86
00:04:46,500 --> 00:04:48,470
I said the same thing to my daughter,
87
00:04:48,533 --> 00:04:50,373
but it only made her mad.
88
00:04:50,433 --> 00:04:52,603
-(laughs) -Mad 'cause she lost her waistline
89
00:04:52,666 --> 00:04:54,996
carrying a nine-pound butterball!
90
00:04:55,066 --> 00:04:57,726
-Mm! -Who is the spitting image of me.
91
00:04:58,000 --> 00:04:59,170
(laughs)
92
00:04:59,233 --> 00:05:00,173
I'd be mad, too.
93
00:05:00,233 --> 00:05:02,773
(both laugh)
94
00:05:03,033 --> 00:05:05,033
She must not be getting any sleep, right?
95
00:05:05,100 --> 00:05:06,770
Mm. None.
96
00:05:07,033 --> 00:05:09,203
-Mm. -She's a warrior.
97
00:05:09,266 --> 00:05:11,426
Much better than I was at that age.
98
00:05:12,566 --> 00:05:14,326
I always wondered
99
00:05:14,400 --> 00:05:17,070
what kind of a mother she would be.
100
00:05:17,133 --> 00:05:18,733
And now, I know.
101
00:05:19,000 --> 00:05:20,070
Hm.
102
00:05:22,433 --> 00:05:24,573
-I didn't mean to-- -No, I know.
103
00:05:24,633 --> 00:05:26,633
I know.
104
00:05:26,700 --> 00:05:28,730
(sighs)
105
00:05:29,000 --> 00:05:32,130
-You're not drinking your coffee. -Oh. (laughs)
106
00:05:32,200 --> 00:05:34,270
I'm reaching an age where I can't do coffee
107
00:05:34,333 --> 00:05:36,273
-past a certain hour. -Oh, you should've said something!
108
00:05:36,333 --> 00:05:39,273
-I have green tea. -I'm fine, really.
109
00:05:39,333 --> 00:05:40,473
(laughs)
110
00:05:42,666 --> 00:05:46,166
You never told me about the funeral.
111
00:05:47,700 --> 00:05:49,470
It was like...
112
00:05:49,533 --> 00:05:52,473
any funeral. Terrible. (laughs)
113
00:05:52,533 --> 00:05:55,333
I got to spend a lot of time with Shelly.
114
00:05:55,400 --> 00:05:56,570
-Who's Shelly? -Oh,
115
00:05:56,633 --> 00:05:58,573
my father's live-in girlfriend,
116
00:05:58,633 --> 00:06:02,033
who I didn't know existed until she answered his phone,
117
00:06:02,100 --> 00:06:04,230
when I called looking for him the day he died.
118
00:06:04,300 --> 00:06:06,100
-You didn't know he had a girlfriend? -No.
119
00:06:06,166 --> 00:06:07,626
Oh! And they've been together
120
00:06:07,700 --> 00:06:10,300
for two years apparently. (scoffs)
121
00:06:10,366 --> 00:06:12,566
She moved into the house six months ago.
122
00:06:14,233 --> 00:06:16,203
I-I mean she's fine, I guess.
123
00:06:16,266 --> 00:06:18,426
Just thought my dad had a type.
124
00:06:20,033 --> 00:06:22,573
But (laughs)--
125
00:06:22,633 --> 00:06:25,133
Shelly is different. Mm.
126
00:06:25,200 --> 00:06:28,270
(laughs) She goes out, in public,
127
00:06:28,333 --> 00:06:31,133
with chipped toenail polish.
128
00:06:31,200 --> 00:06:34,230
-I've done that once or twice. -On purpose?
129
00:06:34,300 --> 00:06:36,170
No, you're right. Not on purpose.
130
00:06:36,233 --> 00:06:37,573
Yeah. (laughs)
131
00:06:40,033 --> 00:06:41,603
Well, he's a prick for not telling you
132
00:06:41,666 --> 00:06:43,166
he had a girlfriend all that time.
133
00:06:43,233 --> 00:06:45,733
Well, there are a lot of things I didn't tell him.
134
00:06:46,000 --> 00:06:48,070
We kept a lot of things from each other.
135
00:06:48,133 --> 00:06:50,033
Yeah, but to have her up in your mother's house
136
00:06:50,100 --> 00:06:52,470
and not say anything? That would fuck me up.
137
00:06:52,533 --> 00:06:54,433
No, he had secrets.
138
00:06:54,500 --> 00:06:57,070
Doesn't make him a prick.
139
00:06:59,466 --> 00:07:00,626
You're right. I...
140
00:07:00,700 --> 00:07:04,170
I shouldn't have said that. I'm sorry.
141
00:07:04,233 --> 00:07:06,673
I just know it would hurt my feelings.
142
00:07:06,733 --> 00:07:09,033
-All of that. -I don't know.
143
00:07:10,433 --> 00:07:13,133
-I guess. -You guess?
144
00:07:13,200 --> 00:07:14,100
(laughs)
145
00:07:14,166 --> 00:07:16,096
Don't you look at feelings for a living?
146
00:07:16,166 --> 00:07:17,726
-Other people's! -Oh.
147
00:07:18,000 --> 00:07:19,070
No...
148
00:07:19,133 --> 00:07:21,333
-You know, if I looked at my own... -What happens?
149
00:07:21,400 --> 00:07:23,300
Unhealthy things.
150
00:07:23,366 --> 00:07:25,126
You know... (sighs)
151
00:07:25,200 --> 00:07:26,770
The whole time I lived in that house,
152
00:07:27,033 --> 00:07:30,633
the house where now Shelly gets to vomit chintz all over the place?
153
00:07:30,700 --> 00:07:32,630
It was never about my feelings.
154
00:07:32,700 --> 00:07:35,100
It was always about protecting his feelings.
155
00:07:35,166 --> 00:07:37,396
You know, when he felt ashamed of me
156
00:07:37,466 --> 00:07:40,566
or he felt that I had let him down,
157
00:07:40,633 --> 00:07:42,673
I tried harder! (laughs)
158
00:07:45,233 --> 00:07:47,173
You know I was valedictorian in high school?
159
00:07:47,233 --> 00:07:49,703
I got the Dean's Award at Stanford.
160
00:07:49,766 --> 00:07:51,426
Do you know how hard that is?
161
00:07:51,500 --> 00:07:53,330
-No, not really. -It is a...
162
00:07:53,400 --> 00:07:56,630
huge... fucking... deal.
163
00:07:58,100 --> 00:07:59,200
(scoffs)
164
00:07:59,266 --> 00:08:01,426
And then I thought, "Oh!
165
00:08:01,500 --> 00:08:03,630
"I'll apply to Wharton, get my MBA.
166
00:08:03,700 --> 00:08:07,000
He'll respect that." (laughs) And I got in!
167
00:08:07,066 --> 00:08:09,196
And I moved to Philly, right?
168
00:08:09,266 --> 00:08:11,226
And I was sitting in the middle of an accounting class
169
00:08:11,300 --> 00:08:14,700
when I thought, "What the fuck am I doing all of this for?"
170
00:08:18,233 --> 00:08:21,003
Avoided that question at the bottom of a bottle.
171
00:08:21,066 --> 00:08:24,266
-Beginning of the slide. -Yeah, beginning of the slide.
172
00:08:26,600 --> 00:08:29,370
But why was I supposed to wait for him to come around,
173
00:08:29,433 --> 00:08:32,173
for him to stop treating me like I was a bad person,
174
00:08:32,233 --> 00:08:34,003
even though he was the one who coerced me
175
00:08:34,066 --> 00:08:36,166
to give up my baby when I was 15.
176
00:08:36,233 --> 00:08:38,333
-(laughs) -(text chimes)
177
00:08:41,266 --> 00:08:42,526
Rita: If you need to take that...
178
00:08:42,600 --> 00:08:45,070
Uh, no. No, I-I'm fine.
179
00:08:48,766 --> 00:08:50,096
Shit gets rough
180
00:08:50,166 --> 00:08:53,166
-between fathers and daughters. -(sighs)
181
00:08:53,233 --> 00:08:56,103
Mine was always there, not there.
182
00:08:56,166 --> 00:08:57,626
There, not there.
183
00:08:57,700 --> 00:09:01,600
-That's what I learned to expect from men. -Hm.
184
00:09:01,666 --> 00:09:04,596
But who knows what would've happened if he'd stuck around?
185
00:09:06,366 --> 00:09:07,596
Maybe,
186
00:09:07,666 --> 00:09:09,666
he was protecting you
187
00:09:09,733 --> 00:09:11,203
from the worst of him.
188
00:09:11,266 --> 00:09:13,126
Don't try to shrink me now.
189
00:09:13,200 --> 00:09:16,770
(both laugh)
190
00:09:17,033 --> 00:09:18,373
But since we're talking about
191
00:09:18,433 --> 00:09:20,503
what fathers protected us from...
192
00:09:20,566 --> 00:09:22,296
-No, Rita. -Maybe your father
193
00:09:22,366 --> 00:09:24,496
was just invested in your future?
194
00:09:24,566 --> 00:09:25,766
His future.
195
00:09:26,033 --> 00:09:28,073
Isn't that the same thing?
196
00:09:28,133 --> 00:09:29,433
But then you got pregnant,
197
00:09:29,500 --> 00:09:31,530
-and that got in the way-- -Ah, of course!
198
00:09:31,600 --> 00:09:35,270
Because, God forbid, anyone ever get pregnant as a teenager?
199
00:09:35,333 --> 00:09:37,433
End of the world, welfare queen,
200
00:09:37,500 --> 00:09:39,200
hang it up, better pretend
201
00:09:39,266 --> 00:09:41,726
-this never happened, life over? -You gotta admit
202
00:09:42,000 --> 00:09:43,470
-your choices would've been limited. -Okay,
203
00:09:43,533 --> 00:09:48,103
so if your daughter were 15 instead of 30 like she is now,
204
00:09:48,166 --> 00:09:50,166
you would've taken her child away from her?
205
00:09:50,233 --> 00:09:52,473
And she would've never known him, and neither would you,
206
00:09:52,533 --> 00:09:55,333
and you would've been okay with that? And would she?
207
00:09:56,700 --> 00:09:58,100
I don't know.
208
00:09:58,166 --> 00:10:00,426
Yeah, you don't know.
209
00:10:00,500 --> 00:10:02,600
So maybe you shouldn't have an opinion
210
00:10:02,666 --> 00:10:04,566
about shit you don't know.
211
00:10:04,633 --> 00:10:07,703
Oh, I didn't realize that was a rule.
212
00:10:07,766 --> 00:10:10,296
And since when do we wait to throw out the life preserver
213
00:10:10,366 --> 00:10:12,626
until the drowning person asks for it?
214
00:10:12,700 --> 00:10:14,370
Drowning? Hardly.
215
00:10:14,433 --> 00:10:16,703
I would be drowning if I was dealing with
216
00:10:16,766 --> 00:10:18,466
everything you are.
217
00:10:18,533 --> 00:10:21,703
With your patients, your father, Shelly.
218
00:10:21,766 --> 00:10:23,666
A big-ass house, all alone.
219
00:10:23,733 --> 00:10:25,573
I am not drowning!
220
00:10:25,633 --> 00:10:28,003
I am furious!
221
00:10:28,633 --> 00:10:30,633
Day in and day out,
222
00:10:30,700 --> 00:10:33,070
I feel like all these people are looking to me
223
00:10:33,133 --> 00:10:37,703
to tell them what to do about this moment we are in!
224
00:10:37,766 --> 00:10:40,126
I don't know what to tell them!
225
00:10:40,200 --> 00:10:43,100
I don't know what to tell myself!
226
00:10:44,133 --> 00:10:46,703
Is that why you picked up the phone
227
00:10:46,766 --> 00:10:48,996
for your patient at 2:00 in the morning?
228
00:10:49,066 --> 00:10:50,996
What?
229
00:10:51,066 --> 00:10:52,296
You said you took a call
230
00:10:52,366 --> 00:10:55,226
from some patient at 2:00 in the morning.
231
00:10:55,300 --> 00:10:57,470
No, it... (scoffs) It's complicated.
232
00:10:57,533 --> 00:11:00,433
I just never heard of you taking a call at that hour.
233
00:11:00,500 --> 00:11:03,330
-I don't know how to explain it to you. -Try.
234
00:11:06,100 --> 00:11:08,100
He's this...
235
00:11:08,166 --> 00:11:10,326
20-something kid.
236
00:11:10,400 --> 00:11:12,000
So brilliant.
237
00:11:12,066 --> 00:11:14,226
So sensitive.
238
00:11:14,300 --> 00:11:16,500
He's got his whole life ahead of him.
239
00:11:16,566 --> 00:11:18,166
And he's stuck,
240
00:11:18,233 --> 00:11:20,373
taking care of other people.
241
00:11:20,433 --> 00:11:22,773
But there's no one to take care of him.
242
00:11:23,033 --> 00:11:24,333
He has no mother,
243
00:11:24,400 --> 00:11:27,570
no real family. He doesn't have anyone.
244
00:11:28,466 --> 00:11:30,396
-Hm. -What?
245
00:11:30,466 --> 00:11:32,566
What's that look?
246
00:11:32,633 --> 00:11:35,233
"He has no mother"?
247
00:11:35,300 --> 00:11:40,030
-N-- I meant no parents. -But you said "no mother".
248
00:11:40,100 --> 00:11:41,630
-And you called him a kid. -(scoffs)
249
00:11:41,700 --> 00:11:43,700
-I see where you're going with this. -You just said
250
00:11:43,766 --> 00:11:45,366
you were angry at your father
251
00:11:45,433 --> 00:11:48,403
-for taking your son away. -Rita, come on...
252
00:11:48,466 --> 00:11:51,196
Everything has meaning, right?
253
00:11:51,266 --> 00:11:54,466
You know it's not your job to rescue him.
254
00:11:54,533 --> 00:11:56,433
I know I shouldn't have answered the phone.
255
00:11:56,500 --> 00:11:58,100
That wouldn't be an issue
256
00:11:58,166 --> 00:12:00,126
if you did it for every patient.
257
00:12:00,200 --> 00:12:03,000
I know how not to project, alright?
258
00:12:03,066 --> 00:12:05,726
I am always monitoring transference.
259
00:12:07,300 --> 00:12:10,270
-Does he bring up the fantasy? -What fantasy?
260
00:12:10,333 --> 00:12:11,603
About motherhood.
261
00:12:11,666 --> 00:12:14,366
About having a son.
262
00:12:14,433 --> 00:12:16,403
When you close your eyes,
263
00:12:16,466 --> 00:12:18,166
you picture something.
264
00:12:18,666 --> 00:12:20,626
You must.
265
00:12:20,700 --> 00:12:22,400
What do you picture?
266
00:12:29,700 --> 00:12:32,070
I'm at his wedding.
267
00:12:34,133 --> 00:12:36,233
Some place...
268
00:12:37,300 --> 00:12:40,170
in... the sunlight. Santa Fe.
269
00:12:43,733 --> 00:12:46,073
I always wanted to wear turquoise jewelry
270
00:12:46,133 --> 00:12:49,333
while I was young, and it's still ironic.
271
00:12:51,266 --> 00:12:54,566
The ceremony, it's just... perfect.
272
00:12:55,566 --> 00:12:57,366
And after our...
273
00:12:57,433 --> 00:13:00,233
(inhales) mother-son dance...
274
00:13:01,433 --> 00:13:03,573
he says,
275
00:13:03,633 --> 00:13:06,433
"Thank you for raising me."
276
00:13:06,500 --> 00:13:09,230
And I say, "I did the best I could." And...
277
00:13:10,033 --> 00:13:11,673
he says...
278
00:13:11,733 --> 00:13:14,103
I'm not just his mother.
279
00:13:15,266 --> 00:13:17,696
I'm his best friend.
280
00:13:20,166 --> 00:13:22,326
It's nice to be friends with your kids.
281
00:13:23,400 --> 00:13:25,100
Once they're grown up.
282
00:13:25,166 --> 00:13:27,596
-Before that, they're the enemy. -(laughs)
283
00:13:27,666 --> 00:13:29,626
Well, maybe for you.
284
00:13:29,700 --> 00:13:31,430
But (inhales)...
285
00:13:31,500 --> 00:13:34,200
me and my kid, we're friends.
286
00:13:34,266 --> 00:13:38,366
And he introduces me to amazing authors
287
00:13:38,433 --> 00:13:40,633
I would never know anything about.
288
00:13:40,700 --> 00:13:42,370
Like Bolaño?
289
00:13:43,266 --> 00:13:44,466
How did you know?
290
00:13:47,333 --> 00:13:48,473
(scoffs)
291
00:13:50,066 --> 00:13:52,696
-It's an example. -Hm...
292
00:13:52,766 --> 00:13:55,366
I mean, if you wanna give your layperson's opinion
293
00:13:55,433 --> 00:13:58,773
on how I handle my patients, have at it.
294
00:13:59,033 --> 00:14:01,433
I'm not telling you how to do your job.
295
00:14:03,566 --> 00:14:06,226
(sighs) Speaking of work,
296
00:14:06,300 --> 00:14:09,170
I have session prep for Monday,
297
00:14:09,233 --> 00:14:11,003
so maybe we should,
298
00:14:11,066 --> 00:14:14,066
-you know... -Oh. You... keep checking your phone.
299
00:14:14,133 --> 00:14:15,403
It's like you're a million miles away.
300
00:14:15,466 --> 00:14:17,366
-No, sorry! -(puts down phone)
301
00:14:17,433 --> 00:14:20,203
Haven't had to use my manners much these days.
302
00:14:20,266 --> 00:14:23,726
Not a lot of non-patient visitors coming by.
303
00:14:24,000 --> 00:14:24,700
(laughs)
304
00:14:24,766 --> 00:14:28,026
Is Adam one of those visitors?
305
00:14:28,100 --> 00:14:31,470
-Why would you ask that? -I saw his name on your screen.
306
00:14:31,533 --> 00:14:34,603
Is that "the" Adam?
307
00:14:34,666 --> 00:14:37,526
I mean, I still stay in contact with Adam,
308
00:14:37,600 --> 00:14:39,600
sure, but nothing that warrants
309
00:14:39,666 --> 00:14:42,496
-the face you're making. -(laughs) I didn't mean
310
00:14:42,566 --> 00:14:44,196
anything by it.
311
00:14:44,266 --> 00:14:47,096
From what you told me, I bet he's sometimes
312
00:14:47,166 --> 00:14:49,526
a nice place to land.
313
00:14:52,733 --> 00:14:54,573
Are you seeing him again?
314
00:14:54,633 --> 00:14:55,603
(sighs)
315
00:14:55,666 --> 00:14:57,526
I see where you're going with this.
316
00:14:57,600 --> 00:14:59,430
I'm not going anywhere.
317
00:14:59,500 --> 00:15:02,470
Well, you've made it very clear how you feel about him.
318
00:15:02,533 --> 00:15:05,073
-People, places, and things. -Places, and things.
319
00:15:05,133 --> 00:15:07,503
Yeah, you have to avoid people, places, and things
320
00:15:07,566 --> 00:15:09,196
that kept you in your addiction.
321
00:15:09,266 --> 00:15:12,326
-He's one of your people. -So, I'm supposed to write off Adam
322
00:15:12,400 --> 00:15:14,400
just because he happened to come into my life
323
00:15:14,466 --> 00:15:15,696
as I was heading towards rock bottom?
324
00:15:15,766 --> 00:15:18,426
I'm not telling you to write off anybody.
325
00:15:19,600 --> 00:15:21,170
But we could talk about it, if you--
326
00:15:21,233 --> 00:15:23,273
What if I just need to get laid?
327
00:15:23,333 --> 00:15:24,673
There are plenty of ways to get laid.
328
00:15:24,733 --> 00:15:27,733
I don't have anyone!
329
00:15:28,000 --> 00:15:30,500
I am a goddamn orphan now!
330
00:15:32,000 --> 00:15:33,230
Senior year of college,
331
00:15:33,300 --> 00:15:36,430
I caught the first thing smoking from Palo Alto,
332
00:15:36,500 --> 00:15:39,030
but it was not enough time
333
00:15:39,100 --> 00:15:41,230
to say goodbye to my mom!
334
00:15:42,033 --> 00:15:44,133
A massive stroke.
335
00:15:44,766 --> 00:15:46,596
There was no hope.
336
00:15:48,566 --> 00:15:51,296
And now, my father? Just...
337
00:15:52,400 --> 00:15:54,000
(panting)
338
00:15:54,066 --> 00:15:58,366
I am the last one in my family.
339
00:15:58,433 --> 00:16:00,173
I don't...
340
00:16:00,233 --> 00:16:02,373
have... anyone.
341
00:16:04,266 --> 00:16:06,096
(sobs)
342
00:16:07,366 --> 00:16:10,266
Do you know what it is like
343
00:16:10,333 --> 00:16:13,133
to be in this house
344
00:16:13,200 --> 00:16:15,530
at 2:00 in the morning,
345
00:16:15,600 --> 00:16:17,730
by myself,
346
00:16:18,000 --> 00:16:19,770
in the silence?
347
00:16:20,033 --> 00:16:22,103
(heavy breathing)
348
00:16:24,500 --> 00:16:27,200
It is unbearable.
349
00:16:28,400 --> 00:16:31,530
Nothing but shadows,
350
00:16:31,600 --> 00:16:33,470
darkness,
351
00:16:33,533 --> 00:16:35,733
regrets.
352
00:16:36,000 --> 00:16:38,070
(gasps)
353
00:16:44,500 --> 00:16:47,470
So if you were treating you right now,
354
00:16:49,333 --> 00:16:51,433
what would you say to you?
355
00:16:53,566 --> 00:16:55,666
Observe my...
356
00:16:56,666 --> 00:16:58,496
attachments.
357
00:17:00,266 --> 00:17:02,026
Probably...
358
00:17:02,633 --> 00:17:05,403
try and locate those
359
00:17:05,466 --> 00:17:08,166
in the context of a childhood...
360
00:17:08,666 --> 00:17:10,426
(sighs) trauma.
361
00:17:10,500 --> 00:17:14,230
Get specific with my patient about the behavior or...
362
00:17:14,300 --> 00:17:18,100
(heavy breathing)
363
00:17:18,166 --> 00:17:20,296
Something like that.
364
00:17:26,700 --> 00:17:28,170
(gasps)
365
00:17:30,033 --> 00:17:32,473
Rita, is this a tactic?
366
00:17:33,433 --> 00:17:35,303
(scoffs)
367
00:17:35,366 --> 00:17:37,226
I'm just a high school guidance counselor.
368
00:17:37,300 --> 00:17:38,770
I don't know how to do all that.
369
00:17:39,033 --> 00:17:42,033
So what's the point of making me think about all of this?
370
00:17:42,100 --> 00:17:44,230
Seems like you were thinking about it
371
00:17:44,300 --> 00:17:46,370
way before I showed up here.
372
00:17:53,266 --> 00:17:55,766
I really don't have anyone.
373
00:17:58,200 --> 00:18:00,230
-You have me. -No,
374
00:18:00,300 --> 00:18:03,130
but you serve a specific purpose.
375
00:18:03,200 --> 00:18:05,400
You're not my "friend."
376
00:18:09,366 --> 00:18:12,696
Okay. So since I "served my specific purpose,"
377
00:18:12,766 --> 00:18:15,396
-I'll go. -No! Don't walk out like that!
378
00:18:15,466 --> 00:18:17,626
-That's not what I meant. -(sighs)
379
00:18:17,700 --> 00:18:19,570
I just flew six hours,
380
00:18:19,633 --> 00:18:22,473
in a middle seat, and came here instead of going home.
381
00:18:22,533 --> 00:18:27,103
-What do you think that means? -What, you think I'm not grateful for you?
382
00:18:27,166 --> 00:18:30,596
You know, when I first heard you speak at a meeting,
383
00:18:30,666 --> 00:18:34,196
you talked about how you didn't wanna be there.
384
00:18:34,266 --> 00:18:36,666
After 20-some-odd years, you hated that
385
00:18:36,733 --> 00:18:38,373
you still had to come every week.
386
00:18:38,433 --> 00:18:41,533
-That is not exactly what I said. -But that was your point!
387
00:18:41,600 --> 00:18:44,500
You didn't love that you had to be at meetings every week,
388
00:18:44,566 --> 00:18:48,766
but you hated your life before sobriety just a little bit more.
389
00:18:49,033 --> 00:18:51,303
So you showed up.
390
00:18:51,366 --> 00:18:53,396
And I thought...
391
00:18:53,466 --> 00:18:56,666
"This woman, she gets me.
392
00:18:56,733 --> 00:19:00,103
-She sees me." -And you know what I thought?
393
00:19:00,166 --> 00:19:02,726
"That girl over there, she needs to see herself."
394
00:19:05,266 --> 00:19:07,296
You talked about ending a relationship
395
00:19:07,366 --> 00:19:08,696
that wasn't good for you.
396
00:19:10,100 --> 00:19:11,430
You had a lot of great nights with him.
397
00:19:11,500 --> 00:19:15,300
So many nights, you couldn't even remember in the morning.
398
00:19:15,366 --> 00:19:17,696
So many nights with Adam started out fine,
399
00:19:17,766 --> 00:19:19,526
and ended up in random strangers' apartments
400
00:19:19,600 --> 00:19:21,470
with your car scraped,
401
00:19:21,533 --> 00:19:24,173
and that is why I asked you to lead the meeting.
402
00:19:24,233 --> 00:19:26,103
Those nights were ages ago.
403
00:19:26,166 --> 00:19:28,566
I'm not accusing you.
404
00:19:28,633 --> 00:19:33,333
I am here to make sure you are working the steps.
405
00:19:33,400 --> 00:19:36,570
And despite what you may think, I am your friend.
406
00:19:38,100 --> 00:19:39,100
I just never lost sight
407
00:19:39,166 --> 00:19:41,066
of what brought us into each other's lives.
408
00:19:41,133 --> 00:19:42,633
Well, I'm happy for you and your life
409
00:19:42,700 --> 00:19:45,500
where you don't have to deal with what I have to deal with.
410
00:19:45,566 --> 00:19:48,526
We are all dealing with it.
411
00:19:48,600 --> 00:19:51,700
We are all one bad decision away from disaster.
412
00:19:51,766 --> 00:19:55,766
I am sorry I missed the meeting, okay?!
413
00:19:56,033 --> 00:19:58,533
Maybe I'm not over never reconciling things
414
00:19:58,600 --> 00:20:00,130
with my father.
415
00:20:00,200 --> 00:20:02,430
Why can't Adam just make me feel better?
416
00:20:02,500 --> 00:20:05,600
Because that better feeling only lasts a minute.
417
00:20:05,666 --> 00:20:07,696
Or an hour, or a day,
418
00:20:07,766 --> 00:20:09,626
if you're lucky.
419
00:20:09,700 --> 00:20:12,070
I had my own Adam once!
420
00:20:13,100 --> 00:20:15,200
This man was born to drink.
421
00:20:16,333 --> 00:20:19,103
Gin blended in with his sweat, and I swear,
422
00:20:19,166 --> 00:20:21,226
I could hear symphonies.
423
00:20:21,300 --> 00:20:23,700
And he smoked Camels.
424
00:20:23,766 --> 00:20:26,596
Camels. I didn't care.
425
00:20:26,666 --> 00:20:30,066
I even put up with him every time he talked about Nietzsche.
426
00:20:30,133 --> 00:20:32,403
I didn't even know who the hell Nietzsche was.
427
00:20:32,466 --> 00:20:35,666
Still don't. Didn't matter.
428
00:20:35,733 --> 00:20:37,573
And then I woke up...
429
00:20:37,633 --> 00:20:39,473
in jail.
430
00:20:39,533 --> 00:20:41,633
No idea how I got there.
431
00:20:43,000 --> 00:20:46,600
But I learned, apparently, my Adam
432
00:20:46,666 --> 00:20:48,726
got into a fight in front of
433
00:20:49,000 --> 00:20:51,130
some stupid hookah bar we were at,
434
00:20:51,200 --> 00:20:53,430
and I jumped in to defend him.
435
00:20:53,500 --> 00:20:55,570
And I got locked up,
436
00:20:55,633 --> 00:20:57,673
not him.
437
00:20:57,733 --> 00:20:59,103
When they let me out,
438
00:20:59,166 --> 00:21:01,666
I went to a payphone to call him collect.
439
00:21:04,033 --> 00:21:06,133
He didn't accept the charges.
440
00:21:08,133 --> 00:21:10,673
It's not like that, Rita.
441
00:21:10,733 --> 00:21:13,403
I have this under control.
442
00:21:14,000 --> 00:21:16,230
Okay.
443
00:21:16,300 --> 00:21:18,400
I ain't going anywhere.
444
00:21:21,133 --> 00:21:23,433
(breathes deeply)
445
00:21:24,566 --> 00:21:26,196
Look at me.
446
00:21:29,233 --> 00:21:31,133
I'm here.
447
00:21:31,200 --> 00:21:33,400
Alright, we've been doing the work
448
00:21:33,466 --> 00:21:35,396
close to a decade.
449
00:21:36,233 --> 00:21:37,533
I'm committed.
450
00:21:38,200 --> 00:21:40,000
I am, too.
451
00:21:40,066 --> 00:21:41,996
("Ring" app notification chimes)
452
00:21:54,766 --> 00:21:56,196
(door shuts)
453
00:21:57,566 --> 00:21:59,626
Oh-- Uh...
454
00:21:59,700 --> 00:22:01,670
You said the door was gonna be unlocked. I didn't mean to--
455
00:22:01,733 --> 00:22:05,733
It's fine. Um, we were just...
456
00:22:06,000 --> 00:22:08,030
-wrapping up. -Oh, you're with a patient?
457
00:22:08,100 --> 00:22:11,030
-I-I'm sorry. -No, not a patient.
458
00:22:11,100 --> 00:22:13,200
This is my friend.
459
00:22:14,033 --> 00:22:15,473
Rita.
460
00:22:15,533 --> 00:22:16,733
Rita?
461
00:22:17,000 --> 00:22:18,600
Like, "the" Rita?
462
00:22:18,666 --> 00:22:20,096
(Brooke and Adam laugh)
463
00:22:20,166 --> 00:22:22,166
Wow! Um, I'm Adam!
464
00:22:22,233 --> 00:22:24,073
And this is "the" Adam.
465
00:22:24,133 --> 00:22:25,333
-Adam: Yes. -(laughs)
466
00:22:25,400 --> 00:22:26,770
I've heard so much about you.
467
00:22:27,033 --> 00:22:28,703
Same here, same here.
468
00:22:28,766 --> 00:22:31,466
It-it's so nice to finally meet you. I mean,
469
00:22:31,533 --> 00:22:33,203
Brooke thinks the world of you.
470
00:22:34,733 --> 00:22:36,203
So...
471
00:22:39,066 --> 00:22:41,126
Okay, I'm just gonna go
472
00:22:41,200 --> 00:22:42,700
wash my hands and...
473
00:22:42,766 --> 00:22:46,166
Adam, wait. Uh, before you go.
474
00:22:46,233 --> 00:22:48,173
What you said about Brooke
475
00:22:48,233 --> 00:22:50,733
thinking the world of me. I want you to know...
476
00:22:51,000 --> 00:22:53,030
that the feeling's mutual.
477
00:22:53,100 --> 00:22:55,630
And we think the world of each other.
478
00:22:55,700 --> 00:22:58,530
And I'm always gonna look out for her.
479
00:22:58,600 --> 00:23:00,430
Always.
480
00:23:01,233 --> 00:23:03,773
I don't doubt that.
481
00:23:04,033 --> 00:23:06,233
She's worth looking out for.
482
00:23:06,300 --> 00:23:07,570
(chuckles)
483
00:23:10,600 --> 00:23:11,670
(laughs)
484
00:23:13,566 --> 00:23:14,996
(door opens)
485
00:23:15,066 --> 00:23:16,496
-See? -(door shuts)
486
00:23:16,566 --> 00:23:19,466
-He's not the enemy. -Mm...
487
00:23:19,533 --> 00:23:22,333
You know what can happen when he comes around?
488
00:23:22,400 --> 00:23:24,530
Yes, that's why I shaved my legs.
489
00:23:25,400 --> 00:23:27,200
(laughs)
490
00:23:28,500 --> 00:23:30,600
I do hope you enjoy yourself.
491
00:23:31,666 --> 00:23:35,196
But please, be careful.
492
00:23:46,100 --> 00:23:49,200
♪ ♪
493
00:23:53,433 --> 00:23:55,103
(door shuts)
494
00:24:00,433 --> 00:24:03,473
♪ Ooh... ♪
495
00:24:08,433 --> 00:24:11,503
♪ Ooh... ♪
496
00:24:16,000 --> 00:24:17,330
Adam: So, uh...
497
00:24:18,466 --> 00:24:22,696
-Coast clear? -(laughs) She just left.
498
00:24:22,766 --> 00:24:25,166
Now I see why you wanted to take a rain check.
499
00:24:25,233 --> 00:24:26,503
I wasn't expecting her tonight.
500
00:24:26,566 --> 00:24:28,126
She just popped by
501
00:24:28,200 --> 00:24:30,500
and things got heavy between us.
502
00:24:30,566 --> 00:24:33,566
-Yeah, how so? -(sighs) You know,
503
00:24:33,633 --> 00:24:35,703
just my creeping sense
504
00:24:35,766 --> 00:24:38,096
of existential dread. (laughs)
505
00:24:39,166 --> 00:24:41,166
I haven't seen her for a few weeks,
506
00:24:41,233 --> 00:24:43,273
so it just all came out.
507
00:24:43,333 --> 00:24:45,673
-I think I hit her with too much. Just... -Mm.
508
00:24:46,533 --> 00:24:47,673
(grunts)
509
00:24:47,733 --> 00:24:50,133
Well, you can hit me with whatever you want.
510
00:24:50,200 --> 00:24:51,530
(both laugh)
511
00:24:51,600 --> 00:24:55,730
Well, there's a lot of stuff swirling around in my mind.
512
00:24:56,000 --> 00:24:59,630
Stuff I would like to just forget about for a while.
513
00:25:00,666 --> 00:25:01,726
(moans)
514
00:25:04,533 --> 00:25:07,603
♪ Ooh... ♪
515
00:25:12,333 --> 00:25:14,503
How's your memory now?
516
00:25:14,566 --> 00:25:16,326
What's your name again?
517
00:25:16,400 --> 00:25:18,670
(both laugh)
518
00:25:20,533 --> 00:25:23,603
♪ Ooh... ♪
519
00:25:24,766 --> 00:25:26,426
Hey.
520
00:25:27,266 --> 00:25:28,726
Hey.
521
00:25:30,400 --> 00:25:33,400
(muffled laugh)
522
00:25:33,466 --> 00:25:36,526
♪ ♪
523
00:25:42,233 --> 00:25:45,373
♪ Ooh... ♪
524
00:25:50,233 --> 00:25:53,333
♪ Ooh... ♪
525
00:25:58,233 --> 00:26:01,333
♪ Ooh... ♪
526
00:26:02,300 --> 00:26:05,400
♪ Ooh... ♪
527
00:26:06,200 --> 00:26:09,300
♪ Ooh... ♪
528
00:26:14,200 --> 00:26:17,300
♪ Ooh... ♪
529
00:26:18,200 --> 00:26:21,300
♪ Ooh... ♪
530
00:26:22,200 --> 00:26:25,330
♪ Ooh... ♪
531
00:26:30,233 --> 00:26:33,333
♪ Ooh... ♪
532
00:26:34,233 --> 00:26:37,333
♪ Ooh... ♪
533
00:26:38,233 --> 00:26:41,673
♪ Ooh... ♪
534
00:26:41,733 --> 00:26:45,033
♪ Ooh... ♪
36365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.