All language subtitles for Goodbye Dear Wife.E20.END.120710.HDTV.x264.720p-iPOP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,940 --> 00:00:09,250
Last Episode
2
00:00:09,250 --> 00:00:13,170
You...
You promised me.
3
00:00:13,170 --> 00:00:15,920
You promised me not to leave Sun Ah alone.
4
00:00:15,920 --> 00:00:17,860
She was your wife
5
00:00:17,860 --> 00:00:20,720
Even if you want to be with that woman, Oh Hyang Sook, immediately,
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,490
give Sun Ah some time.
Please wait for her.
7
00:00:23,490 --> 00:00:25,540
I have no time, I tell you I have no time.
8
00:00:25,540 --> 00:00:27,160
I can't wait for her.
9
00:00:28,510 --> 00:00:30,100
I will be going now.
10
00:00:30,100 --> 00:00:31,800
I request.
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,260
Kim Hyun Chul!
Kim Hyun Chul!
12
00:00:37,260 --> 00:00:39,950
I tell you I have no time, I can't wait.
13
00:00:43,650 --> 00:00:45,390
Hey, you bastard!
14
00:00:45,390 --> 00:00:47,250
I'm going to die.
15
00:00:47,250 --> 00:00:49,450
I tell you that I am going to die.
16
00:00:54,530 --> 00:00:56,730
In 1 month's time...
17
00:00:56,730 --> 00:00:59,110
No... it could be sooner than that.
18
00:00:59,830 --> 00:01:02,220
I am going to die soon.
19
00:01:05,780 --> 00:01:09,080
So...
20
00:01:09,080 --> 00:01:11,870
don't leave Sun Ah alone.
21
00:01:41,820 --> 00:01:44,150
You...
22
00:01:46,800 --> 00:01:49,900
are you doing well?
23
00:01:53,400 --> 00:01:54,310
So...
24
00:01:54,310 --> 00:01:56,900
is that why you sent Sun Ah to me?
25
00:01:59,760 --> 00:02:04,750
Attorney Kim....
isn't that why you also left Sun Ah?
26
00:02:06,070 --> 00:02:09,980
Then... you would know how I feel.
27
00:02:09,980 --> 00:02:12,140
After I left, I regretted it.
28
00:02:12,920 --> 00:02:17,300
I should have told her instead and stayed by Sun Ah's side, I bitterly regretted it.
29
00:02:19,050 --> 00:02:20,930
Please tell Sun Ah.
30
00:02:23,880 --> 00:02:26,900
After you finished acting like the cool guy,
31
00:02:26,900 --> 00:02:29,320
you are telling me to pathetically hold on to her?
32
00:02:32,290 --> 00:02:34,180
By now...
33
00:02:34,180 --> 00:02:38,610
I had hoped that she had gotten over me and was doing well.
34
00:02:38,610 --> 00:02:41,000
Darn it!
35
00:02:41,970 --> 00:02:45,550
She is still thinking of me...
36
00:02:45,550 --> 00:02:47,660
it doesn't feel bad either.
37
00:02:49,110 --> 00:02:52,010
That is why I can't die next to her.
38
00:02:52,970 --> 00:02:54,450
Because she is so stupid.
39
00:02:54,720 --> 00:02:56,190
Cha Seung Hyuk...
40
00:02:56,380 --> 00:02:58,410
It took 3 years...
41
00:02:58,410 --> 00:03:00,360
to turn Sun Ah's feelings around.
42
00:03:02,150 --> 00:03:05,090
Attorney Kim, even for you...
43
00:03:05,090 --> 00:03:07,590
it may take around that much time.
44
00:03:07,590 --> 00:03:11,440
As I guarded Sun Ah while you weren't there.
45
00:03:14,430 --> 00:03:18,950
While I'm not there, now you guard Sun Ah.
46
00:03:18,950 --> 00:03:21,730
I...
47
00:03:21,730 --> 00:03:23,500
What am I to do?
48
00:03:23,500 --> 00:03:23,510
Perhaps I...
Perhaps I...
What am I to do?
49
00:03:23,510 --> 00:03:26,940
Perhaps I...
50
00:03:26,940 --> 00:03:29,580
I may not be able to get up at the match tomorrow.
51
00:03:32,950 --> 00:03:34,780
Ever again.
52
00:03:36,690 --> 00:03:38,930
So....
53
00:03:40,490 --> 00:03:42,690
take Sun Ah...
54
00:03:42,690 --> 00:03:45,530
and go somewhere faraway.
55
00:03:45,530 --> 00:03:47,720
So that Sun Ah can't watch the match.
56
00:03:54,410 --> 00:03:56,300
I request.
57
00:04:08,490 --> 00:04:10,460
Uh... Why (did you meet) Attorney Kim?
58
00:04:10,460 --> 00:04:11,760
Just like that.
59
00:04:11,770 --> 00:04:14,840
From now on if you are going somewhere, take me with you.
60
00:04:14,840 --> 00:04:16,940
Why?
Because I may die?
61
00:04:16,940 --> 00:04:20,510
Huh? How could you say something like that?
62
00:04:20,510 --> 00:04:22,270
Ah! Reporter Joo is here.
63
00:04:22,270 --> 00:04:23,190
Joo Ji Hye?
64
00:04:23,190 --> 00:04:24,630
It's been awhile since she has come.
65
00:04:24,630 --> 00:04:26,850
She said that she'll wait till you come back.
66
00:04:29,210 --> 00:04:31,850
Today, a lot of people are seeking me.
67
00:04:32,430 --> 00:04:33,790
Hey!
68
00:04:33,790 --> 00:04:36,950
I guess as it is time for me to die, I get to meet everyone at least once.
69
00:04:36,950 --> 00:04:38,900
What?
70
00:04:38,900 --> 00:04:40,420
It's a joke.
71
00:04:40,420 --> 00:04:42,660
Geez! Don't make jokes like that, alright?
72
00:04:42,660 --> 00:04:45,010
It's not funny.
73
00:04:47,350 --> 00:04:49,030
Cha Seung Hyuk!
74
00:04:49,030 --> 00:04:51,140
If you are going to cry, go somewhere else and cry.
75
00:04:52,560 --> 00:04:53,670
I'm sorry.
76
00:04:53,670 --> 00:04:58,160
Geez! I said don't cry!
I'm fed up of crying.
77
00:05:00,730 --> 00:05:05,430
If it wasn't for me, people wouldn't have known about you getting divorced.
78
00:05:06,390 --> 00:05:09,530
Ah! I just wrote it out of anger.
79
00:05:09,530 --> 00:05:11,400
I didn't know this would happen.
80
00:05:11,400 --> 00:05:15,220
Forget it!
Whatever, I became a romanticist again.
81
00:05:16,870 --> 00:05:17,620
Like an idiot!
82
00:05:18,170 --> 00:05:21,190
How can a reporter lose a scoop?
83
00:05:21,190 --> 00:05:24,240
If I gave it to you as I was thinking about you, you should have written it quickly and submitted it.
84
00:05:24,240 --> 00:05:25,500
Hey, Cha Seung Hyuk!
85
00:05:25,500 --> 00:05:27,100
I'm your friend.
86
00:05:27,910 --> 00:05:30,370
Ah! I'm really upset...
87
00:05:30,820 --> 00:05:32,370
and I'm sorry.
88
00:05:36,800 --> 00:05:37,670
Ji Hye...
89
00:05:37,670 --> 00:05:39,640
before I die,
90
00:05:39,640 --> 00:05:41,720
I will give you a scoop.
91
00:05:41,720 --> 00:05:43,100
That's alright.
92
00:05:43,100 --> 00:05:45,190
What trouble are you going to get into again?
93
00:05:46,910 --> 00:05:48,760
This time, it is a really fantastic one.
94
00:05:48,760 --> 00:05:50,540
You can get your expectations high.
95
00:05:57,490 --> 00:05:59,480
Wait and see.
96
00:05:59,480 --> 00:06:02,330
You would never know...
97
00:06:02,330 --> 00:06:04,190
that husband...
98
00:06:04,190 --> 00:06:06,150
could die.
99
00:06:07,620 --> 00:06:09,520
Be good to Sun Ah.
100
00:06:10,160 --> 00:06:13,950
Make her happy... for a long, long time.
101
00:06:13,950 --> 00:06:18,650
As I guarded Sun Ah while you weren't here,
102
00:06:20,810 --> 00:06:25,050
while I'm not there, now you guard Sun Ah.
103
00:06:37,510 --> 00:06:38,790
Tomorrow...
104
00:06:38,790 --> 00:06:40,600
is my comeback match...
105
00:06:40,600 --> 00:06:42,010
and my resignation match.
106
00:06:42,010 --> 00:06:43,610
And...
107
00:06:43,610 --> 00:06:45,130
from today, Cha Team...
108
00:06:45,130 --> 00:06:47,130
is dissolved.
109
00:06:47,130 --> 00:06:48,620
- What?
- What?
- What?
110
00:06:48,620 --> 00:06:51,960
I have already looked for places (teams) you guys will be at.
111
00:06:51,970 --> 00:06:51,960
At the new places, I hope everyone will make a new start.
112
00:06:51,970 --> 00:06:56,070
At the new places, I hope everyone will make a new start.
113
00:06:56,070 --> 00:06:58,820
Director! This can't be.
114
00:06:58,820 --> 00:07:01,660
- Ah! This really can't be.
- Circumstances made things happen like this.
115
00:07:01,660 --> 00:07:02,560
Please try to understand.
116
00:07:02,560 --> 00:07:04,810
Director! We will be with you.
117
00:07:06,110 --> 00:07:07,520
Please let us be with you!
118
00:07:07,520 --> 00:07:09,190
- Please let us be with you!
- Please let us be with you!
119
00:07:09,190 --> 00:07:11,810
- Please let us be with you!
- Please let us be with you!
- Please let us be with you!
120
00:07:11,810 --> 00:07:15,660
I'm sorry I couldn't be responsible for you till the end.
121
00:07:15,660 --> 00:07:17,440
But...
122
00:07:17,440 --> 00:07:17,450
that I stayed with you till the end as much as possible...
But...
123
00:07:17,450 --> 00:07:22,280
that I stayed with you till the end as much as possible...
124
00:07:22,280 --> 00:07:24,690
I would like you to know that.
125
00:07:27,310 --> 00:07:28,640
Then...
126
00:07:28,640 --> 00:07:30,840
I hope I can see you alive.
127
00:07:39,760 --> 00:07:41,210
Get up!
128
00:07:41,210 --> 00:07:45,020
If you guys are like this, he will be more heartbroken.
129
00:07:45,020 --> 00:07:46,800
Hurry!
130
00:07:47,940 --> 00:07:50,120
Oh my!
131
00:07:55,890 --> 00:07:58,620
Oh! Oppa!
I thought you were going to the States?
132
00:07:59,220 --> 00:08:01,760
Oh! I think it got taken care of well.
133
00:08:01,760 --> 00:08:03,420
They said that I needn't come.
134
00:08:03,420 --> 00:08:06,610
Is that so? That's good! Let's hurry and go up.
135
00:08:10,470 --> 00:08:12,940
It's alright.
I will carry it.
136
00:08:13,830 --> 00:08:16,270
Huh?
Yes.
137
00:08:19,490 --> 00:08:22,070
Ah! It's hot!
Let's go in quickly.
138
00:08:35,480 --> 00:08:36,790
What about the kids?
139
00:08:38,460 --> 00:08:40,560
We barely sent them off.
140
00:08:40,560 --> 00:08:45,340
They were shouting in tears!
Manager So took them out.
141
00:08:49,100 --> 00:08:52,100
Manager So can be with mother...
142
00:08:52,100 --> 00:08:56,610
I found places for the kids to be at...
143
00:08:58,090 --> 00:09:01,960
But...
what to do about you?
144
00:09:01,960 --> 00:09:03,770
You think there is nowhere for me to go to?
145
00:09:03,770 --> 00:09:05,490
There are many places that want me.
146
00:09:05,500 --> 00:09:08,960
I am staying here just because of loyalty.
147
00:09:08,960 --> 00:09:12,860
And Director... you are going to win.
148
00:09:12,860 --> 00:09:16,070
That's right... I will win.
149
00:09:18,250 --> 00:09:19,620
But Dong...
150
00:09:19,620 --> 00:09:21,460
if...
151
00:09:21,460 --> 00:09:23,980
if something happens to me...
152
00:09:23,980 --> 00:09:26,780
you must check on Sun Ah once in awhile, alright?
153
00:09:26,780 --> 00:09:29,430
Ah! Why do you keep acting like someone who is going to die?
154
00:09:29,430 --> 00:09:32,210
You said that god told you that he will save you.
155
00:09:32,900 --> 00:09:35,400
My belief is lacking...
156
00:09:35,400 --> 00:09:36,330
that is why.
157
00:09:36,330 --> 00:09:38,560
Let's go quickly.
Tomorrow is the match.
158
00:09:38,560 --> 00:09:40,080
Please rest today.
159
00:09:40,080 --> 00:09:41,640
Hurry!
160
00:10:01,950 --> 00:10:03,600
Aigo! My head!
161
00:10:03,600 --> 00:10:05,110
Aigo! My head!
Aigo! My head!
162
00:10:06,450 --> 00:10:07,360
Mom!
163
00:10:07,360 --> 00:10:08,830
I'm here!
164
00:10:13,030 --> 00:10:15,250
Mom! I said that I'm here.
165
00:10:19,070 --> 00:10:20,080
Mom.
166
00:10:22,570 --> 00:10:23,490
Mom!
167
00:10:26,050 --> 00:10:28,540
Your son is here, look at my face.
168
00:10:32,330 --> 00:10:33,830
Mom!
169
00:10:34,800 --> 00:10:36,720
Why? I looked at it, I did.
170
00:10:36,720 --> 00:10:38,270
You're still spirited.
171
00:10:38,270 --> 00:10:40,080
My mom will live long.
172
00:10:40,080 --> 00:10:42,680
You...
Go on and tell me...
173
00:10:42,680 --> 00:10:45,260
What is up with the two of you? Huh?
174
00:10:45,260 --> 00:10:48,030
Why are you saying one thing and Sun Ah saying a different thing?
175
00:10:48,030 --> 00:10:49,510
What's the matter between the two of you?
176
00:10:49,910 --> 00:10:52,230
It's just...
177
00:10:52,230 --> 00:10:53,210
It just happened like that.
178
00:10:53,210 --> 00:10:56,840
So... what happened and how?
179
00:10:59,350 --> 00:11:00,890
Mom...
180
00:11:00,890 --> 00:11:03,810
you will find out everything later.
181
00:11:03,810 --> 00:11:07,800
For today, just look at me and laugh.
182
00:11:10,250 --> 00:11:12,410
Just laugh.
183
00:11:16,020 --> 00:11:17,660
Mom...
184
00:11:20,010 --> 00:11:24,190
I'm... having a hard time.
185
00:11:26,650 --> 00:11:31,430
My heart...
186
00:11:31,430 --> 00:11:34,190
over here...
187
00:11:34,200 --> 00:11:37,070
feels like it is tearing.
188
00:11:37,590 --> 00:11:39,240
So...
189
00:11:39,240 --> 00:11:42,240
I asked what is going on? Huh?
190
00:11:48,940 --> 00:11:50,840
Today, just...
191
00:11:51,870 --> 00:11:54,280
Aigo, my son!
192
00:11:55,580 --> 00:11:58,560
Aigo, my poor child!
193
00:11:58,560 --> 00:12:01,150
Say that and just be like that.
194
00:12:01,150 --> 00:12:02,270
Huh?
195
00:12:05,520 --> 00:12:07,220
Seung Hyuk...
196
00:12:08,870 --> 00:12:11,570
Mom trusts her son.
197
00:12:14,590 --> 00:12:16,970
I trust my son.
198
00:12:18,000 --> 00:12:20,200
Mom...
199
00:12:21,120 --> 00:12:25,090
Do you like me (better) or do you like Manager So (better)?
200
00:12:25,090 --> 00:12:26,470
What?
201
00:12:26,470 --> 00:12:28,520
Do you like me (better) or do you like Manager So (better)?
202
00:12:28,520 --> 00:12:31,950
Hey! How could you ask such nonsense?
203
00:12:36,300 --> 00:12:38,480
Ah! Why aren't you answering?
204
00:12:38,480 --> 00:12:41,460
What is it?
Do you like Manager So better?
205
00:12:41,460 --> 00:12:45,090
Aigo!
I like you better. You better. Will that do?
206
00:12:45,090 --> 00:12:46,300
Really?
207
00:12:46,300 --> 00:12:47,830
Of course.
208
00:12:47,830 --> 00:12:51,870
I like you better.
What would one like better than her own kid?
209
00:12:51,870 --> 00:12:54,990
Then laugh.
210
00:12:54,990 --> 00:12:57,010
Hurry!
211
00:13:02,240 --> 00:13:03,900
That'll do.
212
00:13:05,520 --> 00:13:09,210
Because my mom played hard to get, it took ages.
213
00:13:14,550 --> 00:13:16,410
Mom...
214
00:13:16,890 --> 00:13:20,930
Now, Manager So...
215
00:13:20,930 --> 00:13:23,680
you can like him more than me.
216
00:13:26,820 --> 00:13:28,590
Instead...
217
00:13:30,090 --> 00:13:32,960
you must live happily.
218
00:13:51,060 --> 00:13:53,940
Mom is sick but why aren't you be her side and where are you going around?
219
00:13:53,940 --> 00:13:57,170
I sent the kids off after having a few drinks with them.
220
00:14:03,280 --> 00:14:05,840
Ah... excuse me...
221
00:14:09,610 --> 00:14:11,910
I can't call you father, sir.
222
00:14:11,910 --> 00:14:16,520
But I ask you to take good care of mom, sir.
223
00:14:18,930 --> 00:14:19,910
Hey!
224
00:14:20,260 --> 00:14:21,620
Hey!
225
00:14:21,620 --> 00:14:23,100
What is this?
226
00:14:23,100 --> 00:14:24,970
Why are you doing this?
227
00:14:24,970 --> 00:14:28,690
Please definitely make my mother happy, sir.
228
00:14:29,390 --> 00:14:31,750
I sincerely request.
229
00:14:34,670 --> 00:14:36,610
Hey, hey, hey! Seung Hyuk!
230
00:14:36,610 --> 00:14:41,990
Did... I... do something wrong to you?
231
00:14:41,990 --> 00:14:43,170
No.
232
00:14:43,170 --> 00:14:44,560
There is nothing like that, sir.
233
00:14:44,560 --> 00:14:47,410
But why are you acting like this?
It's scaring me.
234
00:14:47,410 --> 00:14:49,950
Why are you getting sca...
235
00:14:49,950 --> 00:14:51,610
Don't get scared, sir.
236
00:14:51,610 --> 00:14:54,970
Hey! Don't do this.
What are you dissatisfied about?
237
00:14:54,970 --> 00:14:58,080
I am just... being respectful, sir.
238
00:14:58,080 --> 00:14:59,600
Do you not like it, sir?
239
00:14:59,600 --> 00:15:01,950
Ah! I don't like it. I tell you that I don't!
240
00:15:01,950 --> 00:15:08,170
When you suddenly became mature and you started saying, "I did this, sir... I did that, sir," what did I tell you?
241
00:15:08,170 --> 00:15:10,850
Since I am like a father to you,
242
00:15:10,850 --> 00:15:14,000
did I or did I not tell you not to do that out of the blues?
243
00:15:15,540 --> 00:15:16,930
You did, sir.
244
00:15:16,930 --> 00:15:18,450
But then...
245
00:15:20,590 --> 00:15:22,890
Fine, I'll treat you like I did.
246
00:15:24,580 --> 00:15:28,750
My mom... please definitely make her happy.
247
00:15:30,890 --> 00:15:32,480
See you tomorrow.
248
00:15:34,540 --> 00:15:39,250
Ah! This guy... suddenly...
249
00:15:42,540 --> 00:15:43,750
Sun Ah...
250
00:15:46,460 --> 00:15:49,090
Cha Seung Hyuk...
251
00:15:49,090 --> 00:15:51,490
You know that he has a match tomorrow, right?
252
00:15:52,720 --> 00:15:55,990
Let's go to Flower Village Cathedral tomorrow.
253
00:15:55,990 --> 00:15:57,730
To Flower Village Cathedral?
254
00:15:57,730 --> 00:15:59,990
It will be difficult for you to watch the match.
255
00:16:00,700 --> 00:16:02,570
Let's go!
256
00:16:02,570 --> 00:16:04,870
It will be suffocating to just stay at home.
257
00:16:04,870 --> 00:16:08,420
There won't be many people who recognize you either.
258
00:16:13,960 --> 00:16:17,130
Cha Seung Hyuk.
259
00:16:32,650 --> 00:16:34,270
Cha Seung Hyuk.
260
00:16:34,270 --> 00:16:36,090
Joo Ji Hye...
261
00:16:37,590 --> 00:16:40,650
This is my present for you.
262
00:16:40,650 --> 00:16:42,480
A scoop.
263
00:16:54,190 --> 00:16:55,570
Ah! It's Cha Seung Hyuk!
264
00:16:55,570 --> 00:16:57,980
Alright. One at a time.
265
00:17:02,460 --> 00:17:05,780
Sorry, please move.
He can't...
266
00:17:05,780 --> 00:17:07,480
Oh! You're going to sign for them?
267
00:17:08,690 --> 00:17:10,130
- Your name?
- Yoo So Young.
268
00:17:10,130 --> 00:17:12,790
- Thank you.Thank you.
- You're so good-looking.
269
00:17:13,720 --> 00:17:15,330
- Your name?
- Nam Mol Ra.
270
00:17:19,240 --> 00:17:20,730
Ah, seriously!
271
00:17:23,160 --> 00:17:24,470
Oh Hyang!
272
00:17:29,990 --> 00:17:31,990
- Kim Sook, be happy!
- Yes, thank you.
273
00:17:31,990 --> 00:17:33,660
Be happy!
274
00:17:35,100 --> 00:17:37,460
What's up?
You signed for each person?
275
00:17:38,920 --> 00:17:42,480
Actually before matches, you didn't give autographs because you said you lose concentration
276
00:17:42,490 --> 00:17:45,730
Just like that...
They seemed like my long-time fans.
277
00:17:45,730 --> 00:17:47,860
I am grateful to them.
278
00:17:47,860 --> 00:17:50,890
Oh! Over here, over here.
279
00:18:10,220 --> 00:18:12,570
Seung Hyuk, I'm sorry.
280
00:18:12,570 --> 00:18:16,230
And... thank you.
281
00:18:32,770 --> 00:18:35,230
Now, there isn't even 2 hours left.
282
00:18:39,630 --> 00:18:41,320
Sun Ah.
283
00:18:41,320 --> 00:18:43,270
Yes, oppa.
284
00:18:43,270 --> 00:18:45,000
Let's go now.
285
00:18:45,000 --> 00:18:46,110
Yes, let's.
286
00:18:51,580 --> 00:18:52,650
Why?
287
00:18:52,650 --> 00:18:54,740
Did you come to steal hyung's underwear again?
288
00:18:54,740 --> 00:18:58,240
Cha Seung Hyuk, you are prepared for today, right?
289
00:18:59,310 --> 00:19:02,310
I'm having a match with you, do I have to be prepared?
290
00:19:03,830 --> 00:19:05,710
Be prepared to die today.
291
00:19:05,710 --> 00:19:05,720
Gee! That jerk!
Gee! That jerk!
292
00:19:05,720 --> 00:19:07,150
Gee! That jerk!
293
00:19:07,150 --> 00:19:09,090
Hey! Kang Guro!
294
00:19:09,090 --> 00:19:10,130
What?
295
00:19:12,240 --> 00:19:13,440
I'm sorry.
296
00:19:13,440 --> 00:19:14,450
What?
297
00:19:14,450 --> 00:19:16,880
I'm sorry for being more popular all this time.
298
00:19:19,010 --> 00:19:24,280
Last time I got cursed at, I realized that it must have been really hard for you all this time.
299
00:19:24,280 --> 00:19:25,430
What?
300
00:19:25,430 --> 00:19:29,120
But...
I was more popular than you,
301
00:19:29,120 --> 00:19:31,670
and for winning every match we had.
I'm sorry for that.
302
00:19:31,670 --> 00:19:32,760
What did you say?
303
00:19:32,760 --> 00:19:34,590
So, to summarize it...
304
00:19:35,400 --> 00:19:36,920
For being more popular than you,
305
00:19:36,920 --> 00:19:38,340
for being better than you at matches,
306
00:19:38,340 --> 00:19:40,910
and for pocketing everything alone all this time...
I'm sorry.
307
00:19:40,910 --> 00:19:41,940
Uh... you are now...
308
00:19:41,940 --> 00:19:45,410
But... don't be too jealous.
309
00:19:45,410 --> 00:19:48,720
Because I don't think I am luckier than you.
310
00:19:48,720 --> 00:19:52,190
You... are now making fun of me, right?
311
00:19:52,190 --> 00:19:55,330
No...
I'm sincere.
312
00:19:58,460 --> 00:19:59,780
See you later.
313
00:20:04,780 --> 00:20:07,370
Ah, seriously!
314
00:20:07,370 --> 00:20:10,700
So why do you always pick a fight when you can't even win?
315
00:20:10,700 --> 00:20:12,530
Today, I'm going to win!
316
00:20:15,660 --> 00:20:16,510
You came?
317
00:20:17,460 --> 00:20:18,860
You should change.
318
00:20:19,460 --> 00:20:21,070
Yes, sir. I will.
319
00:20:23,020 --> 00:20:24,350
Hey!
320
00:20:25,650 --> 00:20:27,290
I told you not to do that.
321
00:20:29,160 --> 00:20:30,710
What did I do, sir?
322
00:20:30,710 --> 00:20:30,720
Ah! Seriously!
Ah! Seriously!
323
00:20:30,720 --> 00:20:32,440
Ah! Seriously!
324
00:20:33,220 --> 00:20:35,200
Alright! I'll act as I did before.
325
00:20:36,330 --> 00:20:37,480
Hey! Did you have a good dream?
326
00:20:37,480 --> 00:20:40,310
No. I will be having a dream soon.
327
00:20:41,290 --> 00:20:42,040
Director!
328
00:20:42,610 --> 00:20:45,790
If you feel leery even now, let's not do it.
329
00:20:46,190 --> 00:20:48,940
Forget it.
Then what about the people who came to see me?
330
00:20:49,950 --> 00:20:50,790
Your belt.
331
00:20:56,100 --> 00:20:57,460
Cha Seung Huk will win, right?
332
00:20:57,460 --> 00:20:59,260
Of course, he must.
333
00:21:10,540 --> 00:21:10,530
In 1 month's time...
334
00:21:10,540 --> 00:21:11,610
In 1 month's time...
335
00:21:11,610 --> 00:21:13,670
No... it could be sooner than that.
336
00:21:14,880 --> 00:21:16,700
I am going to die soon.
337
00:21:17,760 --> 00:21:18,800
So...
338
00:21:20,720 --> 00:21:22,570
don't leave Sun Ah alone.
339
00:21:35,720 --> 00:21:36,890
Oppa, why?
340
00:21:38,360 --> 00:21:39,720
Oppa, what's wrong?
341
00:21:42,720 --> 00:21:43,690
Sun Ah...
342
00:21:44,670 --> 00:21:47,810
If back then... if you had known...
343
00:21:48,500 --> 00:21:51,000
That I left not because I didn't like you,
344
00:21:51,000 --> 00:21:52,810
but because I couldn't die next to you...
345
00:21:52,810 --> 00:21:54,940
If you had known that was the reason why I had left,
346
00:21:55,600 --> 00:21:56,860
then...
347
00:21:57,310 --> 00:21:58,810
would it have been a little better?
348
00:21:59,750 --> 00:22:00,950
What?
349
00:22:00,950 --> 00:22:02,580
Not because I disliked you,
350
00:22:02,580 --> 00:22:04,120
but for you (I had left)...
351
00:22:04,120 --> 00:22:05,790
Would it have been better for you?
352
00:22:07,480 --> 00:22:09,190
Oppa, why do you ask something like that?
353
00:22:09,910 --> 00:22:10,910
Please answer me.
354
00:22:18,810 --> 00:22:20,210
Reporter Joo.
355
00:22:34,420 --> 00:22:35,620
Ji Hye...
356
00:22:36,340 --> 00:22:38,000
This is the scoop I promised you.
357
00:22:38,550 --> 00:22:39,980
Look at it after 1 month.
358
00:22:40,650 --> 00:22:42,940
Because it would be all over then.
359
00:22:43,480 --> 00:22:44,370
And...
360
00:22:45,230 --> 00:22:47,330
around 10 years later...
361
00:22:47,330 --> 00:22:48,940
give it to Sun Ah.
362
00:22:50,000 --> 00:22:51,680
You can have a scoop then, too.
363
00:22:51,680 --> 00:22:55,670
1 month later? Around 10 years later?
364
00:22:56,960 --> 00:22:58,540
What is this?
365
00:23:04,410 --> 00:23:06,740
Sun Ah, please answer me.
366
00:23:09,410 --> 00:23:10,560
I...
367
00:23:11,590 --> 00:23:13,310
I don't really know...
368
00:23:14,500 --> 00:23:16,300
If I had known that truth...
369
00:23:17,330 --> 00:23:19,760
Then I wouldn't have left you.
370
00:23:20,420 --> 00:23:22,240
Then, Seung Hyuk...
371
00:23:23,700 --> 00:23:25,550
I wouldn't have met him.
372
00:23:27,110 --> 00:23:28,440
I don't know.
373
00:23:28,840 --> 00:23:30,990
What to say now...
374
00:23:31,590 --> 00:23:33,480
I really don't know.
375
00:23:37,320 --> 00:23:39,140
Then, I will ask one more thing.
376
00:23:44,130 --> 00:23:45,450
More than yourself,
377
00:23:45,450 --> 00:23:47,540
that you love Cha Seung Hyuk more...
378
00:23:48,270 --> 00:23:50,070
Is that still unchanged?
379
00:23:55,300 --> 00:23:56,640
Huh?
380
00:23:59,290 --> 00:24:00,540
I'm sorry.
381
00:24:01,900 --> 00:24:03,710
Even if I laugh next to you...
382
00:24:06,050 --> 00:24:08,520
that (feeling) will never change forever.
383
00:24:12,310 --> 00:24:13,670
Then that will do.
384
00:24:14,430 --> 00:24:15,720
Let's go.
385
00:24:16,190 --> 00:24:17,540
Let's go, Sun Ah.
386
00:24:26,760 --> 00:24:28,470
Cha Seung Hyuk!
387
00:24:28,470 --> 00:24:30,010
What are you?
388
00:24:31,140 --> 00:24:33,070
What are you, really?
389
00:24:37,090 --> 00:24:38,460
You bastard!
390
00:24:38,970 --> 00:24:40,860
You really are a bastard!
391
00:24:41,200 --> 00:24:44,860
I... won't leave you alone! Really!
392
00:24:55,600 --> 00:24:57,090
The match will start soon.
393
00:24:57,090 --> 00:24:58,330
Are you ready?
394
00:24:59,390 --> 00:25:00,310
Yes.
395
00:26:07,580 --> 00:26:11,280
Madam, aren't you going to watch?
It's about to start soon.
396
00:26:11,280 --> 00:26:13,720
That's alright.
He'll win again.
397
00:26:14,460 --> 00:26:16,940
That guy has never ever lost.
398
00:26:16,940 --> 00:26:19,300
Most people have predicted Cha Seung Hyuk's win.
399
00:26:19,300 --> 00:26:21,890
But because it is a match in 3 year's time,
400
00:26:21,890 --> 00:26:24,200
there are also some difficulties in making an easy prediction.
401
00:26:24,200 --> 00:26:25,220
Yes, I see.
402
00:26:25,220 --> 00:26:28,880
The atmosphere here is hotter than ever before.
403
00:26:28,880 --> 00:26:28,870
The place is fully seated, and the spectators who couldn't enter,
404
00:26:28,880 --> 00:26:32,230
The place is fully seated, and the spectators who couldn't enter,
405
00:26:32,230 --> 00:26:35,260
are pacing around outside.
406
00:26:35,260 --> 00:26:36,930
Cha Seung Hyuk is indeed really great.
407
00:26:36,930 --> 00:26:38,400
He is really great.
408
00:26:47,020 --> 00:26:52,200
After 5 minutes, the match between Cha Seung Hyuk and Kang Guro will begin.
409
00:27:08,970 --> 00:27:10,510
For the last time...
410
00:27:12,390 --> 00:27:14,300
I want to see you once more.
411
00:27:16,040 --> 00:27:17,220
For the last time.
412
00:27:24,230 --> 00:27:24,970
Director.
413
00:27:26,340 --> 00:27:27,790
They said you have to come out now.
414
00:27:29,010 --> 00:27:29,980
Are you ready?
415
00:27:41,460 --> 00:27:43,550
Thank you for everything all this time.
416
00:27:47,200 --> 00:27:48,350
Dong, you also.
417
00:27:56,720 --> 00:27:57,800
No! Don't!
418
00:27:58,590 --> 00:27:59,970
No! Don't!
419
00:28:05,540 --> 00:28:07,060
Hey! Why is he like this?
420
00:28:07,060 --> 00:28:08,890
Just pray.
421
00:28:11,230 --> 00:28:12,350
Really!
422
00:28:17,230 --> 00:28:19,730
Cha Seung Hyuk...
Where is Cha Seung Hyuk?
423
00:28:19,730 --> 00:28:22,180
I believe he is in the stadium.
424
00:28:22,180 --> 00:28:24,370
Ah! You can't enter through here.
425
00:28:24,370 --> 00:28:25,750
I am his wife.
426
00:28:25,750 --> 00:28:27,140
I must meet him.
427
00:28:27,140 --> 00:28:29,600
Anyway, you can't enter through here.
428
00:28:29,600 --> 00:28:31,630
I said that I have to meet him.
429
00:28:31,630 --> 00:28:32,840
Sun Ah!
430
00:28:34,230 --> 00:28:35,330
Unni.
431
00:28:35,330 --> 00:28:38,740
I must meet him! I must meet him!
432
00:28:38,740 --> 00:28:40,500
If you let her meet him just briefly...
433
00:28:40,500 --> 00:28:42,670
No, she can't. We're sorry.
434
00:28:43,930 --> 00:28:45,600
Look here... look here...
435
00:28:47,830 --> 00:28:49,150
You fellows...
436
00:28:49,150 --> 00:28:50,800
have a talk with me.
437
00:29:18,810 --> 00:29:20,690
Where are you?
438
00:29:20,690 --> 00:29:22,600
Honey, where are you?
439
00:29:23,180 --> 00:29:28,560
Soon! The match between Cha Seung Hyuk and Kang Guro will start!
440
00:29:37,550 --> 00:29:38,520
Sun Ah.
441
00:29:40,620 --> 00:29:42,330
Till I die,
442
00:29:43,550 --> 00:29:45,220
I will only love you.
443
00:29:48,130 --> 00:29:51,190
I'm Cha Seung Hyuk and not Korea's so and so.
444
00:29:52,240 --> 00:29:55,370
And I am Kang Sun Ah's husband.
445
00:29:59,250 --> 00:30:00,010
Yes.
446
00:30:00,880 --> 00:30:02,260
Till I die,
447
00:30:02,840 --> 00:30:04,180
for eternity...
448
00:30:04,710 --> 00:30:06,470
I will only love you.
449
00:30:24,960 --> 00:30:27,330
We have been waiting for this day...
450
00:30:27,330 --> 00:30:30,580
The living legend in martial arts...
451
00:30:30,580 --> 00:30:32,720
Go for it!
452
00:30:34,260 --> 00:30:35,150
Cha...
453
00:30:35,150 --> 00:30:36,700
Fighting!
454
00:30:36,700 --> 00:30:38,850
Seung...
455
00:30:38,850 --> 00:30:40,920
Hyuk!
456
00:30:45,020 --> 00:30:46,730
Cha Seung Hyuk!
457
00:30:49,520 --> 00:30:51,660
Cha Seung Hyuk!
458
00:30:52,900 --> 00:30:54,810
Cha Seung Hyuk!
459
00:31:01,220 --> 00:31:03,290
How could you do this to me?
460
00:31:03,290 --> 00:31:06,520
How could you?
How could you be like this to me?
461
00:31:06,520 --> 00:31:08,740
We will call him again.
462
00:31:08,740 --> 00:31:12,750
To me...
How could you be like this to me?
463
00:31:12,750 --> 00:31:14,560
Cha...
464
00:31:14,560 --> 00:31:16,400
I have to go.
465
00:31:16,400 --> 00:31:17,900
Seung...
466
00:31:17,900 --> 00:31:18,740
Hyuk!
467
00:31:18,740 --> 00:31:21,050
No! You can't.
468
00:31:21,600 --> 00:31:22,780
Sun Ah...
469
00:31:22,780 --> 00:31:24,110
No! Don't!
470
00:31:33,660 --> 00:31:36,510
Cha Seung Hyuk, enter!
471
00:31:52,730 --> 00:31:54,310
Ah! Who are they?
472
00:31:54,310 --> 00:31:58,950
Yes. I think they are Cha Seung Hyuk's coach and trainer.
473
00:31:58,950 --> 00:32:00,240
Oh!
474
00:32:00,240 --> 00:32:02,430
Why isn't Cha Seung Hyuk coming out?
475
00:32:02,430 --> 00:32:07,570
I believe that since it is a match in 3 years, he is feeling slightly burdened.
476
00:32:07,570 --> 00:32:09,770
Ah! I am shaking.
477
00:32:09,770 --> 00:32:12,130
My hands are already sweating.
478
00:32:12,130 --> 00:32:14,250
We will call him once more.
479
00:32:14,250 --> 00:32:17,970
The living legend of martial arts...
480
00:32:17,970 --> 00:32:19,610
Don't go.
481
00:32:19,610 --> 00:32:21,150
Cha!
482
00:32:21,150 --> 00:32:22,720
Don't go.
483
00:32:22,720 --> 00:32:25,020
Seung!
484
00:32:25,020 --> 00:32:26,560
Don't go.
485
00:32:26,560 --> 00:32:28,620
Hyuk!
486
00:32:30,080 --> 00:32:31,770
Now, I must really go.
487
00:32:31,770 --> 00:32:34,840
No, you can't.
488
00:32:34,840 --> 00:32:35,980
Cha Seung Hyuk.
489
00:32:35,980 --> 00:32:36,940
Sun Ah...
490
00:32:36,950 --> 00:32:37,950
I said that you can't go.
491
00:32:37,950 --> 00:32:39,130
Please make your entrance.
492
00:32:39,130 --> 00:32:40,210
Sun Ah.
493
00:32:43,270 --> 00:32:44,900
People are waiting.
494
00:32:44,900 --> 00:32:46,200
It's a promise.
495
00:32:50,700 --> 00:32:51,860
Those people...
496
00:32:51,860 --> 00:32:54,470
can live without you.
497
00:32:58,550 --> 00:33:00,200
I can't.
498
00:33:10,310 --> 00:33:11,960
God can live without you.
499
00:33:13,410 --> 00:33:15,030
I can't.
500
00:33:18,740 --> 00:33:23,040
Like I gave up everything and came to you then.
501
00:33:24,960 --> 00:33:30,410
Like you came to me then after giving up everything.
502
00:33:33,700 --> 00:33:35,730
Do that for me this time also.
503
00:33:37,460 --> 00:33:39,160
For at least one day.
504
00:33:42,560 --> 00:33:44,440
For at least one more day...
505
00:33:44,440 --> 00:33:46,960
live with me.
506
00:33:55,540 --> 00:33:59,620
I won't let you go.
I will hug you tight like this and won't let you go.
507
00:34:02,420 --> 00:34:04,810
I won't let you go again.
508
00:34:04,810 --> 00:34:07,810
I can't let you go off like this.
509
00:34:52,880 --> 00:34:53,780
What is the problem?
510
00:34:53,780 --> 00:34:55,720
Cha Seung Hyuk withdrew from the match.
511
00:34:55,720 --> 00:34:58,830
Wha... what?
512
00:34:58,830 --> 00:35:03,090
Aigo! Oh!
513
00:35:03,090 --> 00:35:03,750
What?
514
00:35:03,750 --> 00:35:05,400
You failed again.
515
00:35:05,400 --> 00:35:07,660
What did you say?
Where did he go?
516
00:35:09,080 --> 00:35:11,440
- Go! Go quickly and take care of it.
- Yes.
517
00:35:11,440 --> 00:35:12,320
Oh!
518
00:35:12,330 --> 00:35:14,730
Director! Quickly! Quickly!
519
00:35:23,730 --> 00:35:27,440
- Where did he go?
- Over there, over there!
520
00:35:31,270 --> 00:35:32,660
Hey! Cha Seung Hyuk!
521
00:35:34,500 --> 00:35:35,630
What are you?
522
00:35:35,630 --> 00:35:37,690
I?
I'm Yoon Seung Min.
523
00:35:37,690 --> 00:35:39,390
So, what are you?
524
00:35:41,950 --> 00:35:42,630
We?
525
00:35:42,630 --> 00:35:43,340
Cha Team!
526
00:35:43,340 --> 00:35:44,790
What is this? Move!
527
00:35:44,790 --> 00:35:45,900
Move!
528
00:35:45,900 --> 00:35:47,180
Cha Seung Hyuk!
529
00:35:47,180 --> 00:35:52,950
Oh! Oh! It's Cha Seung Hyuk!
530
00:35:54,080 --> 00:35:56,730
Fellows, let's have a talk briefly.
531
00:35:56,730 --> 00:35:58,560
Move! Please move!
532
00:35:58,560 --> 00:36:00,310
I said let's talk.
533
00:36:00,310 --> 00:36:02,770
Father... 2 versus 2.
534
00:36:07,690 --> 00:36:10,060
Could you please move now, huh?
535
00:36:10,070 --> 00:36:12,250
This is nothing at all.
536
00:36:13,970 --> 00:36:16,670
I think there is a problem with Cha Seung Hyuk.
537
00:36:16,670 --> 00:36:20,680
I guess. The Cha Seung Hyuk I know is not someone who would do this at a match.
538
00:36:20,680 --> 00:36:22,460
Hey! It's Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk!
539
00:36:22,460 --> 00:36:24,620
Oh! Cha Seung Hyuk!
540
00:36:24,620 --> 00:36:28,630
Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk!
541
00:36:41,970 --> 00:36:45,740
The road that I used to run alone,
now that I run it with you...
542
00:36:45,740 --> 00:36:47,940
I am happy, Sun Ah.
543
00:36:47,940 --> 00:36:51,680
Then and now...
544
00:36:51,680 --> 00:36:54,500
for coming to me...
545
00:36:54,500 --> 00:36:57,890
I am happy, Cha Seung Hyuk.
546
00:37:03,140 --> 00:37:05,570
How will you escape like that?
Get in quickly!
547
00:37:05,570 --> 00:37:06,980
Ah! Yes.
548
00:37:10,940 --> 00:37:13,210
- Thank you.
- You're welcome. Go quickly!
549
00:37:18,520 --> 00:37:22,010
Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk! Cha Seung Hyuk!
550
00:37:26,070 --> 00:37:27,810
Wow! It starts again.
551
00:37:27,810 --> 00:37:30,200
Reporter Park, come quickly!
We could lose them like this.
552
00:37:36,440 --> 00:37:37,750
Move! Move!
553
00:37:42,700 --> 00:37:43,900
What are you doing?
554
00:38:16,140 --> 00:38:20,050
Cha Seung Hyuk! What is this?
It is said that he withdrew from the match.
555
00:38:20,570 --> 00:38:26,420
Oh! This is unbelievable.
The Cha Seung Hyuk I know would never do do.
556
00:38:26,420 --> 00:38:30,990
I believe the psychological pressure was too severe.
557
00:38:30,990 --> 00:38:31,770
Yes.
558
00:38:33,250 --> 00:38:36,050
Ah! What are you going to do?
I even got scalper's tickets to get in.
559
00:38:36,050 --> 00:38:37,170
What are you going to do?
560
00:38:37,170 --> 00:38:38,700
- Please give a refund, a refund!
- What are you doing, give us a refund!
561
00:38:42,960 --> 00:38:46,250
Sunbae, can't you trust me?
562
00:38:46,250 --> 00:38:48,480
Whatever, I can't.
563
00:38:48,480 --> 00:38:51,060
This is a complete scoop!
564
00:38:51,060 --> 00:38:53,530
Sunbae, I tell you, you'll get a special promotion because of me.
565
00:38:53,530 --> 00:38:55,630
Please believe me.
566
00:38:55,630 --> 00:38:58,250
Ah! Seriously!
567
00:38:58,690 --> 00:39:01,590
What is this? When I came all the way here?
568
00:39:01,590 --> 00:39:05,090
I paid 5 times more for the scalp, I'm to receive only this?
569
00:39:08,660 --> 00:39:09,870
Ah! What is this?
570
00:39:09,870 --> 00:39:11,070
Sun Ah...
571
00:39:12,490 --> 00:39:14,570
are you living well?
572
00:39:15,630 --> 00:39:20,390
Are you happy and living well?
573
00:39:22,090 --> 00:39:26,310
I asked for this to be given to you in 10 year's time.
574
00:39:29,960 --> 00:39:32,370
Around now...
575
00:39:32,370 --> 00:39:36,870
you would have forgotten me...
and would be living happily, right?
576
00:39:39,750 --> 00:39:43,850
I...
I...
577
00:39:45,900 --> 00:39:49,550
I shouldn't even leave something like this to you.
578
00:39:50,820 --> 00:39:52,930
I...
579
00:39:52,930 --> 00:39:59,360
still...
I don't want you to hate me till the end...
580
00:40:00,210 --> 00:40:03,600
I'm scared that you will forget me till the end...
581
00:40:05,420 --> 00:40:08,080
Even when you are happy now...
582
00:40:09,950 --> 00:40:14,040
I would like you to cry for me at least once...
583
00:40:15,230 --> 00:40:17,770
Because I am such a pitiful person...
584
00:40:17,770 --> 00:40:21,130
When I am leaving like this...
585
00:40:23,090 --> 00:40:26,270
When I am leaving you behind and dying...
586
00:40:26,270 --> 00:40:28,010
I still have this greed...
587
00:40:28,010 --> 00:40:31,690
That... that guy, what is he saying now?
588
00:40:33,320 --> 00:40:34,930
For dying first...
589
00:40:34,930 --> 00:40:37,360
I'm sorry.
590
00:40:37,360 --> 00:40:38,430
What?
591
00:40:41,940 --> 00:40:44,150
Oh my! Madam!
Oh my Madam!
592
00:40:44,150 --> 00:40:46,780
Why didn't I tell you?
593
00:40:46,780 --> 00:40:49,870
If you had known, you wouldn't have left me?
594
00:40:51,360 --> 00:40:54,130
You would be saying that now.
595
00:40:56,730 --> 00:40:58,960
That is why I couldn't tell you.
596
00:40:58,960 --> 00:41:01,010
Because you would do that.
597
00:41:01,010 --> 00:41:02,100
Is Cha Seung Hyuk going to die?
598
00:41:02,100 --> 00:41:03,130
Because you will do that like an idiot.
599
00:41:03,130 --> 00:41:04,660
Is that so?
600
00:41:04,660 --> 00:41:06,420
Oh my! What to do?
601
00:41:06,910 --> 00:41:08,540
I think he is.
602
00:41:11,740 --> 00:41:14,290
I really wanted to tell you...
603
00:41:15,320 --> 00:41:17,660
I wanted to do that several times.
604
00:41:19,130 --> 00:41:21,580
I wanted to tell you everything,
605
00:41:21,580 --> 00:41:24,280
and I wanted to get comforted by you.
606
00:41:28,790 --> 00:41:30,590
Do you remember?
607
00:41:30,590 --> 00:41:33,740
To save me...
608
00:41:33,740 --> 00:41:35,910
you jumped into the water.
609
00:41:36,950 --> 00:41:40,030
Like an idiot when you can't even swim.
610
00:41:40,800 --> 00:41:44,770
If it is water, you just get scared.
611
00:41:46,200 --> 00:41:49,630
To save me when had fallen into the sea unconscious.
612
00:41:50,300 --> 00:41:57,080
Because though you can't save me, you said you can die with me.
613
00:41:57,080 --> 00:42:00,520
You jumped in like that without any fear.
614
00:42:03,070 --> 00:42:05,220
So...
615
00:42:05,960 --> 00:42:08,360
So...
616
00:42:08,360 --> 00:42:10,060
Because you will do that...
617
00:42:10,560 --> 00:42:12,950
I asked you for a divorce.
618
00:42:14,130 --> 00:42:16,170
Before I die...
619
00:42:16,790 --> 00:42:20,310
That is why I wanted to let you go.
620
00:42:21,080 --> 00:42:23,920
Why did you again, like an idiot...
621
00:42:23,920 --> 00:42:27,880
Because you don't want me to get hated by others,
622
00:42:27,880 --> 00:42:32,030
Because something might happen to me...
623
00:42:33,330 --> 00:42:35,030
That it's because of you!
624
00:42:35,520 --> 00:42:38,340
That we are getting divorced because of you.
625
00:42:38,940 --> 00:42:41,530
You lied like that.
626
00:42:41,530 --> 00:42:42,960
Instead of me...
627
00:42:42,960 --> 00:42:45,260
You took all the bad treatment.
628
00:42:48,960 --> 00:42:51,050
Because you are like that...
629
00:42:52,440 --> 00:42:55,120
Because you are so lovable...
630
00:42:56,270 --> 00:42:58,310
I couldn't tell you, Sun Ah.
631
00:43:02,960 --> 00:43:04,880
I...
632
00:43:06,520 --> 00:43:09,410
I'm sorry for dying first.
633
00:43:12,420 --> 00:43:14,710
Leaving you like this...
634
00:43:17,240 --> 00:43:19,550
I'm sorry for going first.
635
00:43:22,820 --> 00:43:25,280
I shouldn't cry like this...
636
00:43:27,100 --> 00:43:32,520
Then you would cry even more than me...
637
00:43:33,620 --> 00:43:35,870
Because I came to my senses too late,
638
00:43:35,870 --> 00:43:39,890
because I wasn't good to you, I keep tearing up.
639
00:43:39,890 --> 00:43:45,120
I promised to love you till eternity.
640
00:43:46,810 --> 00:43:49,840
I'm sorry for not being able to keep that promise.
641
00:43:54,910 --> 00:43:57,100
Still...
642
00:43:57,950 --> 00:44:01,730
the promise to love only you till I die...
643
00:44:03,170 --> 00:44:05,540
I am keeping it and going.
644
00:44:08,290 --> 00:44:09,860
Sun Ah...
645
00:44:11,590 --> 00:44:13,250
I love you.
646
00:44:14,770 --> 00:44:16,530
Please...
647
00:44:19,030 --> 00:44:20,420
Please...
648
00:44:21,170 --> 00:44:23,450
be happy.
649
00:44:26,010 --> 00:44:28,420
I will miss you.
650
00:44:54,710 --> 00:44:56,720
There should be havoc around now, right?
651
00:44:56,720 --> 00:44:59,280
Immensely.
652
00:44:59,280 --> 00:45:01,910
Kang Guro has failed again, right?
653
00:45:03,220 --> 00:45:05,000
But...
654
00:45:05,010 --> 00:45:06,840
what if Super One gets ruined because of you?
655
00:45:06,840 --> 00:45:09,200
Why is that because of me?
It's because of you.
656
00:45:10,000 --> 00:45:14,620
What to do if people breaking the place down because Cha Seung Hyuk didn't do the match?
657
00:45:14,620 --> 00:45:17,340
Then, should I go back?
658
00:45:17,940 --> 00:45:18,990
Are you crazy!
659
00:45:18,990 --> 00:45:20,660
Then you are dead!
660
00:45:23,690 --> 00:45:25,530
I'm happy when I am with you.
661
00:45:35,040 --> 00:45:37,310
I'm happy.
662
00:45:53,880 --> 00:45:55,800
Aigo! Seung Hyuk!
663
00:45:55,800 --> 00:45:58,760
Where are you, huh?
664
00:46:07,200 --> 00:46:10,450
For a month, Cha Seung Hyuk can't be seen.
665
00:46:10,450 --> 00:46:14,200
There are witnesses all over the country who say that they have seen Cha Seung Hyuk.
666
00:46:14,840 --> 00:46:16,940
Yes, he looked very healthy.
667
00:46:16,940 --> 00:46:20,080
As we ran after them, he and his wife waved at us and left.
668
00:46:22,760 --> 00:46:24,160
Cha Seung Hyuk!
669
00:46:25,140 --> 00:46:26,920
Where are you?
670
00:46:28,040 --> 00:46:29,860
Director!
671
00:46:41,830 --> 00:46:43,050
What are you doing?
672
00:46:43,050 --> 00:46:44,640
Just...
673
00:46:47,260 --> 00:46:47,730
Sun Ah...
674
00:46:47,730 --> 00:46:49,300
What?
675
00:46:49,300 --> 00:46:53,220
Should we... go home now?
676
00:46:54,840 --> 00:46:56,280
Home?
677
00:46:56,280 --> 00:46:57,600
Yes.
678
00:46:59,180 --> 00:47:01,260
I want... to go.
679
00:47:01,260 --> 00:47:06,730
Fine. If there are still reporters there, I will chase them all away.
680
00:47:08,750 --> 00:47:11,860
Then... I will just hide behind you.
681
00:47:11,860 --> 00:47:16,580
Fine. Your physique wouldn't allow it, but try hard.
682
00:47:26,310 --> 00:47:29,320
It is really nice... to be back home.
683
00:47:29,910 --> 00:47:31,210
Aren't you tired?
684
00:47:31,210 --> 00:47:32,980
No. Not at all.
685
00:47:34,710 --> 00:47:35,690
Then...
686
00:47:35,690 --> 00:47:37,770
Sing me a lullaby.
687
00:47:38,200 --> 00:47:39,460
Forget it.
688
00:47:41,440 --> 00:47:43,030
I said forget it.
689
00:47:44,100 --> 00:47:45,990
There is no point even if you do that.
690
00:47:54,470 --> 00:47:57,490
Hushaby my Sun Ah...
691
00:47:57,490 --> 00:48:00,600
Go to sleep, my Sun Ah!
692
00:48:01,550 --> 00:48:05,200
Roosters don't cry!
693
00:48:05,200 --> 00:48:08,750
Doggies don't bark!
694
00:48:08,750 --> 00:48:11,890
Go to sleep, my Sun Ah.
695
00:48:11,890 --> 00:48:15,590
Peacefully, go to sleep.
696
00:48:17,060 --> 00:48:18,550
I'm not sleeping yet.
697
00:48:18,550 --> 00:48:20,140
Continue.
698
00:48:23,030 --> 00:48:25,680
The cuckoo in the front hill.
699
00:48:25,680 --> 00:48:28,960
The nightingale in the back hill.
700
00:48:29,800 --> 00:48:32,450
My Sun Ah is sleeping.
701
00:48:32,450 --> 00:48:35,570
Sing quietly.
702
00:48:36,530 --> 00:48:39,550
It's nice. It's so nice, I could die.
703
00:48:41,360 --> 00:48:41,350
Sun Ah.
704
00:48:41,360 --> 00:48:42,420
Sun Ah.
705
00:48:43,670 --> 00:48:44,630
Yes.
706
00:48:50,630 --> 00:48:51,920
Why?
707
00:48:53,690 --> 00:48:55,010
I...
708
00:48:56,300 --> 00:49:00,740
wanted to send you away and die alone.
709
00:49:02,140 --> 00:49:04,640
I don't think that was my sincere feelings.
710
00:49:06,560 --> 00:49:09,830
To be able to fall asleep next to you,
711
00:49:09,830 --> 00:49:12,410
I'm really happy.
712
00:49:39,110 --> 00:49:41,820
7 Years Later.
713
00:49:49,570 --> 00:49:50,810
This is the last kid, right?
714
00:49:50,810 --> 00:49:52,160
It should be.
715
00:49:52,160 --> 00:49:54,780
I could fill 10 like this.
716
00:49:55,620 --> 00:49:57,810
You said that you will only have 3.
717
00:49:57,810 --> 00:50:00,370
I would like to,
718
00:50:01,270 --> 00:50:04,720
but my Gae Dong keeps coming at me...
719
00:50:04,720 --> 00:50:06,480
Oh! Are you showing off now?
720
00:50:06,480 --> 00:50:07,740
Girl!
721
00:50:07,740 --> 00:50:09,370
Just a moment?
722
00:50:12,060 --> 00:50:13,210
Yes.
723
00:50:13,580 --> 00:50:15,460
Ah, yes! Teacher!
724
00:50:15,460 --> 00:50:16,230
Yes.
725
00:50:18,420 --> 00:50:19,610
What?
726
00:50:19,610 --> 00:50:21,280
Yes.
727
00:50:21,280 --> 00:50:24,700
Ah! Yes, Teacher. I'm, sorry.
728
00:50:24,700 --> 00:50:26,790
Yes. Yes, I see.
729
00:50:26,790 --> 00:50:28,680
Yes.
730
00:50:31,770 --> 00:50:33,030
Why?
731
00:50:33,030 --> 00:50:34,460
Cha Dong Dong, this brat!
732
00:50:34,460 --> 00:50:36,130
Why?
733
00:50:36,130 --> 00:50:37,550
He is in trouble again.
734
00:50:38,010 --> 00:50:39,810
Unni. I'm going to leave work first.
735
00:50:41,780 --> 00:50:45,480
Aigo! Who wouldn't say that he is Cha Seung Hyuk's son? Always in trouble.
736
00:50:45,480 --> 00:50:47,260
Hey! Don't do that.
737
00:50:49,520 --> 00:50:52,550
I'm sorry, I should have taught him better.
738
00:50:52,550 --> 00:50:55,800
No, kids always fight.
739
00:50:55,800 --> 00:50:58,810
I think he was teasing the girl Dong Dong likes.
740
00:50:58,810 --> 00:51:00,890
That is why they started fighting.
741
00:51:01,430 --> 00:51:05,470
Aigo! Still they should get along.
I will make him be careful.
742
00:51:05,470 --> 00:51:07,620
Yes, then goodbye!
743
00:51:07,620 --> 00:51:09,570
Don't scold him too much though.
744
00:51:09,570 --> 00:51:11,770
Ah, yes. Thank you, Teacher.
745
00:51:19,200 --> 00:51:21,070
What will you do if you get a scar?
746
00:51:24,240 --> 00:51:26,600
You must get along with your friends.
747
00:51:31,060 --> 00:51:33,380
Did you hit my Dong Dong?
748
00:51:36,770 --> 00:51:41,060
It's alright. You can get along from next time.
749
00:51:41,060 --> 00:51:42,210
Yes.
750
00:51:44,420 --> 00:51:48,520
Aigo! You look so cute!
751
00:51:53,800 --> 00:51:58,310
Oh my! Oh my! I did that because you look so cute. Sorry!
752
00:51:58,310 --> 00:52:00,140
I'm sorry.
753
00:52:02,210 --> 00:52:04,360
Cha Dong Dong, I'm going to tell your father everything.
754
00:52:04,360 --> 00:52:06,330
Really?
755
00:52:06,330 --> 00:52:10,000
Of course, for real.
Your father really hates you getting hit.
756
00:52:12,080 --> 00:52:13,570
Fine.
757
00:52:13,570 --> 00:52:15,350
Who is the girl that you like?
758
00:52:16,390 --> 00:52:16,380
Huh?
759
00:52:16,390 --> 00:52:17,800
Huh?
760
00:52:17,800 --> 00:52:18,920
Hyang Sook.
761
00:52:18,920 --> 00:52:20,820
What?
762
00:52:20,820 --> 00:52:22,150
Cho Hyang Sook.
763
00:52:22,150 --> 00:52:23,450
Ah, seriously!
764
00:52:23,450 --> 00:52:25,510
Why of all people, Hyang Sook?
765
00:52:25,510 --> 00:52:27,570
Let's go, let's go.
766
00:52:30,810 --> 00:52:33,100
Raise your hands, and let's raise your legs.
767
00:52:33,100 --> 00:52:34,710
Hyang Sook.
768
00:52:34,710 --> 00:52:36,530
Are you well?
769
00:52:36,530 --> 00:52:37,450
Straighten your legs.
770
00:52:37,450 --> 00:52:39,990
Even unni is doing well here.
771
00:52:41,170 --> 00:52:45,360
Now that I am well off, I'm sending back the money I borrowed from you.
772
00:52:45,360 --> 00:52:50,840
You will probably return that money to Cha Seung Hyuk, right?
773
00:52:51,250 --> 00:52:57,820
Whether you are right or whether I am right...
Be happy, Hyang Sook.
774
00:53:00,340 --> 00:53:02,850
What the heck is money?
775
00:53:02,850 --> 00:53:05,590
It is all useless.
776
00:53:08,120 --> 00:53:12,430
Kang Guro, congratulations on winning UFC.
Please tell us how you feel.
777
00:53:12,430 --> 00:53:15,200
How do you feel about returning home after 3 years of consecutive wins?
778
00:53:15,200 --> 00:53:18,700
You definitely stood the pride of a Korean fighter.
779
00:53:18,700 --> 00:53:21,450
You?
It's been a long time.
780
00:53:21,450 --> 00:53:25,320
I request a word about setting such a huge record.
781
00:53:25,320 --> 00:53:28,330
Fine. I will just say one word.
782
00:53:29,400 --> 00:53:30,130
Cha Seung Hyuk!
783
00:53:30,130 --> 00:53:31,340
Are you watching?
784
00:53:31,340 --> 00:53:33,460
I am Kang Guro!
785
00:53:33,460 --> 00:53:37,770
Cha Seung Hyuk! Are you watching?
Cha Seung Hyuk! Are you watching?
786
00:53:39,570 --> 00:53:42,770
Our Director doesn't have time to see you.
787
00:53:50,230 --> 00:53:50,730
What happened?
788
00:53:50,730 --> 00:53:52,560
What do you think... I won.
789
00:53:52,560 --> 00:53:54,190
Really?
790
00:53:54,190 --> 00:53:57,190
Then, you have really become a fighter now, Seung Min.
791
00:53:57,190 --> 00:53:57,970
Of course.
792
00:53:57,970 --> 00:53:59,080
We are...
793
00:53:59,080 --> 00:54:00,360
Cha Team.
794
00:54:00,610 --> 00:54:02,480
- Cha Team
- Fighting!
795
00:54:03,970 --> 00:54:05,420
Daddy!
796
00:54:10,520 --> 00:54:12,790
It's a secret to dad.
797
00:54:18,290 --> 00:54:19,750
Dong Dong!
798
00:54:19,750 --> 00:54:23,050
Yah! My son! Wow!
799
00:54:23,050 --> 00:54:24,960
Yah!
800
00:54:24,970 --> 00:54:26,440
Did you have fun with mom?
801
00:54:28,710 --> 00:54:31,710
Ah, seriously! I can't lose it, what do I do?
802
00:54:32,110 --> 00:54:37,560
To interview Kang Guro, I came running here...
803
00:54:37,560 --> 00:54:40,240
I went back that side...
804
00:54:44,960 --> 00:54:46,750
Hyun Chul!
805
00:54:46,750 --> 00:54:48,490
Were you looking for this?
806
00:54:50,640 --> 00:54:52,910
Seeing that I picked it up again like this,
807
00:54:52,910 --> 00:54:55,280
I guess we are really fated.
808
00:55:04,250 --> 00:55:08,280
I mean,,, she is never there when her mother-in-law comes.
Where did she go again?
809
00:55:08,280 --> 00:55:09,830
Sister Elizabeth.
810
00:55:11,650 --> 00:55:12,870
What brings you here?
811
00:55:12,870 --> 00:55:15,020
I came to see my daughter-in-law.
812
00:55:15,020 --> 00:55:18,870
Sister Elizabeth, you haven't confessed once.
813
00:55:18,870 --> 00:55:18,860
You didn't come to the compulsory confessions that you have to do twice a year.
814
00:55:18,870 --> 00:55:23,180
You didn't come to the compulsory confessions that you have to do twice a year.
815
00:55:24,720 --> 00:55:25,920
Ah! That is...
816
00:55:28,940 --> 00:55:30,940
There are no sins that I have committed.
817
00:55:32,000 --> 00:55:31,990
What?
818
00:55:32,000 --> 00:55:32,600
What?
819
00:55:32,600 --> 00:55:35,950
Even if I want to confess a sin,
820
00:55:35,950 --> 00:55:38,800
no matter how much I think, there is no sin that I committed.
821
00:55:38,800 --> 00:55:41,640
Since you ask me to confess my sins and ask for forgiveness.
822
00:55:41,640 --> 00:55:45,240
Should I purposely commit a sin?
823
00:55:47,570 --> 00:55:51,580
Should I just turn a blind eye and sin?
I thought of all sorts of things?
824
00:55:52,190 --> 00:55:53,780
Uh... see...
825
00:55:53,780 --> 00:55:55,020
Sister Elizabeth...
826
00:55:55,020 --> 00:55:56,230
What should I do?
827
00:55:56,230 --> 00:55:57,510
Should I just sin?
828
00:55:57,510 --> 00:56:00,280
Should I turn a blind eye, and just do something bad?
829
00:56:00,280 --> 00:56:03,920
Uh... that is... Sister Elizabeth...
830
00:56:03,920 --> 00:56:05,050
Yes, Father.
831
00:56:05,050 --> 00:56:07,260
I am asking because I am really curious.
832
00:56:07,260 --> 00:56:09,800
Why did you decide to attend the cathedral again?
833
00:56:09,800 --> 00:56:10,980
Why?
834
00:56:10,980 --> 00:56:12,900
Do you not like me attending here?
835
00:56:13,850 --> 00:56:15,870
No! Just a little.
836
00:56:15,870 --> 00:56:18,230
Because it was such a sudden event.
837
00:56:20,050 --> 00:56:22,930
I really listen to my son.
838
00:56:23,970 --> 00:56:25,920
Seung Hyuk said this...
839
00:56:27,910 --> 00:56:29,980
That heaven exists.
840
00:56:31,590 --> 00:56:32,490
Oh my!
841
00:56:35,100 --> 00:56:38,240
You will really be punished by the heavens!
You vulgar person!
842
00:56:40,430 --> 00:56:41,940
Oh Lord!
843
00:56:41,940 --> 00:56:44,690
Ah, seriously!
aigo! What brings you here?
844
00:56:44,690 --> 00:56:46,060
Why do you think?
845
00:56:46,060 --> 00:56:48,840
I went to the shop, but you weren't there.
So I came to look for you.
846
00:56:50,410 --> 00:56:53,420
Ok Pun! Don't laugh like that in front of the Father.
847
00:56:53,420 --> 00:56:54,430
What?
848
00:56:54,430 --> 00:56:56,570
What will you do if the Father falls for you?
849
00:56:56,570 --> 00:56:59,360
Aigo! You're crazy! You're crazy!
You'll be punished by the heavens.
850
00:56:59,360 --> 00:57:01,120
It's because you are so pretty.
851
00:57:01,120 --> 00:57:03,620
Aigo! Stop talking nonsense and let's go quickly!
Aigo! Let's go!
852
00:57:04,500 --> 00:57:07,930
Sister Elizabeth, fighting!
853
00:57:24,950 --> 00:57:26,970
There is something I want to ask.
854
00:57:26,970 --> 00:57:28,190
What is it?
855
00:57:29,820 --> 00:57:32,810
Did you really want to follow me and die?
856
00:57:32,810 --> 00:57:36,400
Am I crazy?
Why should I die?
857
00:57:36,400 --> 00:57:39,940
You definitely said that you will follow me and die.
858
00:57:39,940 --> 00:57:43,270
That I said when... I was immature.
859
00:57:46,410 --> 00:57:48,160
Then...
860
00:57:48,160 --> 00:57:50,650
Do you really not regret it?
861
00:57:50,650 --> 00:57:51,800
What?
862
00:57:51,800 --> 00:57:53,690
Not going with that guy?
863
00:57:53,690 --> 00:57:56,350
Why wouldn't I?
I regret it a lot.
864
00:57:56,350 --> 00:57:58,830
What did I like about a guy like this?
865
00:57:58,830 --> 00:58:00,930
You...
866
00:58:00,930 --> 00:58:02,920
What is wrong with me?
867
00:58:02,920 --> 00:58:05,410
Other women are jealous of you to death.
868
00:58:05,410 --> 00:58:06,690
Why me?
869
00:58:06,690 --> 00:58:10,270
That is because... you are married to Cha Seung Hyuk.
870
00:58:10,270 --> 00:58:11,680
Aigo! Seriously!
871
00:58:11,680 --> 00:58:16,040
Hey! That is why people made dramas and movies based on our story.
872
00:58:16,040 --> 00:58:18,320
And uh... you made donations.
873
00:58:18,320 --> 00:58:19,760
What's the point?
874
00:58:19,760 --> 00:58:22,590
Eventually, I married you...
875
00:58:24,010 --> 00:58:26,510
Are you going to keep being mean to me?
I'm going to sulk.
876
00:58:28,250 --> 00:58:31,840
Instead, our Dong Dong is here.
877
00:58:31,840 --> 00:58:34,340
To guard you when I'm not there.
878
00:58:42,290 --> 00:58:43,500
Sun Ah,
879
00:58:44,430 --> 00:58:46,260
thank you.
880
00:58:47,760 --> 00:58:49,830
Till I die...
881
00:58:50,920 --> 00:58:53,470
No, even after I die...
882
00:58:55,410 --> 00:58:56,990
I love you!
883
00:58:57,610 --> 00:58:58,660
Mom!
884
00:59:03,080 --> 00:59:05,300
Mom! What about dad?
885
00:59:05,300 --> 00:59:07,190
You didn't tell dad, right?
886
00:59:07,190 --> 00:59:08,990
Uh... of course not.
887
00:59:08,990 --> 00:59:11,750
Dad said that Dong Dong is cool!
888
00:59:11,750 --> 00:59:16,300
And our Dong Dong and mom...
889
00:59:16,300 --> 00:59:18,600
that he really, really loves us.
890
00:59:36,270 --> 00:59:38,160
Me, too.
891
00:59:39,480 --> 00:59:41,350
I also love you.
60022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.