Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,450 --> 00:00:11,380
Cha Seung Hyuk and Kang Guro's
Episode 19
2
00:00:11,380 --> 00:00:13,180
world match...
3
00:00:13,180 --> 00:00:15,610
will be held as planned.
4
00:00:15,610 --> 00:00:16,500
I'm sorry.
5
00:00:16,670 --> 00:00:19,550
Thanking you once again...
6
00:00:19,550 --> 00:00:22,080
With Cha Seung Hyuk and Kang Guro,
7
00:00:22,080 --> 00:00:24,670
we will have the question and answer session.
8
00:00:24,670 --> 00:00:27,440
Cha Seung Hyuk! Is it true that you are divorcing?
9
00:00:27,440 --> 00:00:29,960
Cha Seung Hyuk, there was news about your divorce,
10
00:00:29,960 --> 00:00:31,000
is it true ?
11
00:00:31,600 --> 00:00:32,660
What is this?
12
00:00:32,660 --> 00:00:32,670
We said we won't receive personal questions.
What is this?
13
00:00:32,670 --> 00:00:34,790
We said we won't receive personal questions.
14
00:00:37,040 --> 00:00:38,790
Everyone... personal questions about Cha Seung Hyuk...
15
00:00:38,790 --> 00:00:40,210
It is the truth.
16
00:00:43,260 --> 00:00:44,570
What is the ground for divorce?
17
00:00:44,570 --> 00:00:46,770
Is it true that you are divorcing because of an affair?
18
00:00:46,770 --> 00:00:48,590
There were also rumors that you used violence.
19
00:00:49,360 --> 00:00:50,430
That is...
20
00:00:52,600 --> 00:00:54,150
It's Cha Seung Hyuk's wife !
21
00:00:58,400 --> 00:01:00,450
Kang Sun Ah, why are you divorcing?
22
00:01:00,450 --> 00:01:02,340
Is it true that Cha Seung Hyuk had an affair?
23
00:01:02,340 --> 00:01:04,650
Is it true that it is because of Cha Seung Hyuk's violence?
24
00:01:04,650 --> 00:01:07,460
I heard that you experienced discord because you were against marital arts.
25
00:01:08,580 --> 00:01:09,630
Everything...
26
00:01:14,280 --> 00:01:15,800
is not the truth.
27
00:01:16,300 --> 00:01:17,350
The affair,
28
00:01:17,350 --> 00:01:19,380
and also the violence.
29
00:01:23,620 --> 00:01:25,970
Except for having a wife like me...
30
00:01:28,490 --> 00:01:30,700
That person did nothing wrong.
31
00:01:31,920 --> 00:01:33,310
Sun Ah!
32
00:01:34,790 --> 00:01:36,620
The reason for our divorce...
33
00:01:36,620 --> 00:01:38,510
Sun Ah!
34
00:01:39,350 --> 00:01:40,810
Is because I...
35
00:01:45,630 --> 00:01:47,510
have a new man.
36
00:01:49,620 --> 00:01:50,730
Kang Sun Ah!
37
00:01:57,940 --> 00:01:59,200
It's not the truth..
38
00:01:59,990 --> 00:02:01,250
That's not the truth!
39
00:02:09,800 --> 00:02:10,950
I...
40
00:02:10,950 --> 00:02:12,880
am the man who loves Kang Sun Ah..
41
00:02:30,720 --> 00:02:31,900
Are you alright?
42
00:02:31,900 --> 00:02:34,010
Director, are you ok?
43
00:02:52,190 --> 00:02:55,140
Oh my! Oh my! Oh my!
44
00:02:55,140 --> 00:02:57,880
Are you alright, ma'am? What to do?
45
00:02:57,880 --> 00:03:03,050
Ma'am, ma'am! Oh my! What to do?
46
00:03:03,050 --> 00:03:04,620
Are you ok?
47
00:03:05,730 --> 00:03:06,940
Cha Seung Hyuk.
48
00:03:06,940 --> 00:03:09,420
I'm sorry... It's all because of me.
49
00:03:11,220 --> 00:03:12,140
Where is Sun Ah?
50
00:03:12,150 --> 00:03:13,240
Where is Sun Ah??
51
00:03:13,860 --> 00:03:15,680
Attorney Kim took her out.
52
00:03:15,680 --> 00:03:17,670
And all the reporters followed them.
53
00:03:21,440 --> 00:03:22,390
Director!
54
00:03:25,710 --> 00:03:26,650
You!
55
00:03:26,650 --> 00:03:28,240
Why are you so lucky?
56
00:03:28,240 --> 00:03:28,890
Move!
57
00:03:28,890 --> 00:03:30,440
Till when is it going to be only about you?
58
00:03:34,120 --> 00:03:36,650
I'll keep being lucky, till I die.
59
00:03:38,020 --> 00:03:39,250
Director! Let's go together!
60
00:03:40,720 --> 00:03:41,760
Cha Seung Hyuk!
61
00:03:41,760 --> 00:03:43,270
Cha Seung Hyuk!!
62
00:03:43,270 --> 00:03:45,430
Just go now! Huh?
63
00:03:47,430 --> 00:03:49,260
If you hit me, I will sue you!
64
00:03:50,160 --> 00:03:51,170
Ah, seriously!
65
00:03:54,310 --> 00:03:55,880
- Please give us a word.
- Please give us a word.
66
00:03:55,880 --> 00:03:57,700
- Please give us a word, just a word.
- Kang Sun Ah!
67
00:03:57,700 --> 00:03:58,050
- Hey!
- Please give us a word.
68
00:04:01,170 --> 00:04:03,400
How could you have an affair when you live with Cha Seung Hyuk?
69
00:04:03,400 --> 00:04:05,380
Aigo! Aigo! What a wench!
70
00:04:05,380 --> 00:04:05,390
Aigo! How could she be such a wench!
Aigo! Aigo! What a wench!
71
00:04:05,390 --> 00:04:07,690
Aigo! How could she be such a wench!
72
00:04:07,690 --> 00:04:08,840
Why are you being like this ?
73
00:04:08,840 --> 00:04:10,300
Sun Ah, hurry and get in.
74
00:04:10,300 --> 00:04:12,250
Hurry and get in.
75
00:04:13,390 --> 00:04:14,940
Stop it now!
76
00:04:22,030 --> 00:04:23,730
I'm asking you to please stop it now!
77
00:04:30,430 --> 00:04:31,540
Throw it at me instead.
78
00:04:31,540 --> 00:04:33,930
It is all because of me! Because of me!
79
00:04:44,890 --> 00:04:47,780
My goodness! Cha Seung Hyuk is crying.
80
00:04:47,780 --> 00:04:50,090
What to do? He is so pitiful.
81
00:04:50,090 --> 00:04:52,830
How could you, when who made whom cry!
82
00:04:52,830 --> 00:04:53,710
My goodness!
83
00:04:53,710 --> 00:04:56,490
He is crying because he is standing up for that kind of wife.
84
00:04:56,490 --> 00:04:59,200
Ah! It is really heartbreaking.
85
00:05:07,760 --> 00:05:09,040
Are you ok?
86
00:05:10,130 --> 00:05:11,490
Yes.
87
00:05:14,560 --> 00:05:17,040
Thank you for coming.
88
00:05:17,040 --> 00:05:19,400
I thought you wouldn't come.
89
00:05:21,100 --> 00:05:22,690
If you hadn't come,
90
00:05:23,910 --> 00:05:25,770
people wouldn't have believed me.
91
00:05:30,200 --> 00:05:32,720
Oppa... please help me.
92
00:05:32,720 --> 00:05:32,710
If it's not you, there is nobody to help me.
93
00:05:32,720 --> 00:05:35,550
If it's not you, there is nobody to help me.
94
00:05:35,550 --> 00:05:38,100
I need to save that person!
95
00:05:39,520 --> 00:05:41,720
If you're talking about Cha Seung Hyuk, then don't speak anymore.
96
00:05:41,720 --> 00:05:43,690
Oppa!
97
00:05:43,690 --> 00:05:44,420
Just once...
98
00:05:44,420 --> 00:05:46,000
Please help me once.
99
00:05:46,000 --> 00:05:49,710
Even though he looks strong on the outside, he is like a kid inside.
100
00:05:49,710 --> 00:05:52,650
He can't bear people criticizing him.
101
00:05:54,380 --> 00:05:56,950
I can't let him crumble like this.
102
00:05:56,950 --> 00:05:59,070
Then, he will die.
103
00:05:59,860 --> 00:06:01,170
To you..
104
00:06:01,170 --> 00:06:02,700
can't you see me?
105
00:06:04,920 --> 00:06:06,160
Go back!
106
00:06:06,160 --> 00:06:07,070
Oppa!
107
00:06:16,700 --> 00:06:19,150
Oppa!
108
00:06:22,140 --> 00:06:23,910
I...
109
00:06:25,300 --> 00:06:27,530
Can I follow you to the States?
110
00:06:36,530 --> 00:06:38,070
From now on, here...
111
00:06:39,390 --> 00:06:41,060
I think that I can't live here anymore.
112
00:06:55,530 --> 00:06:58,630
Aigo! Try to stop him, huh?
113
00:06:58,630 --> 00:07:01,200
Let him be. He needs to release it like that at least.
114
00:07:01,200 --> 00:07:02,700
Ah, seriously!
115
00:07:05,210 --> 00:07:06,570
Just let him be.
116
00:07:09,430 --> 00:07:10,730
Just let him be!
117
00:07:10,730 --> 00:07:13,040
Why? Why? Why?
118
00:07:20,990 --> 00:07:22,330
Why?
119
00:07:22,330 --> 00:07:25,790
Because you may die.
120
00:07:27,390 --> 00:07:29,240
Even if I can't save you,
121
00:07:30,460 --> 00:07:32,330
I can die with you.
122
00:07:32,330 --> 00:07:35,080
Except for having a wife like me,
123
00:07:38,000 --> 00:07:39,740
that person did nothing wrong!
124
00:07:39,740 --> 00:07:41,440
The reason why we are divorcing is...
125
00:07:41,440 --> 00:07:43,030
I...
126
00:07:45,400 --> 00:07:47,520
have a new man.
127
00:07:51,690 --> 00:07:52,810
Why always...
128
00:07:54,300 --> 00:07:56,060
do you do something stupid? Why?
129
00:08:10,000 --> 00:08:12,900
Look here, sisters. Please calm down.
130
00:08:12,900 --> 00:08:15,120
Veronica is never someone to do something like that.
131
00:08:15,120 --> 00:08:17,380
We know that better, don't we?
132
00:08:17,380 --> 00:08:20,270
She came on TV and said it with her own mouth.
133
00:08:20,270 --> 00:08:24,300
It is hard to fathom the real minds and intentions of men.
134
00:08:24,310 --> 00:08:27,740
I mean, kids attend this place, what would the kids learn?
135
00:08:27,740 --> 00:08:29,070
Oh my! Sisters!
136
00:08:29,070 --> 00:08:30,450
Please stop it now.
137
00:08:34,320 --> 00:08:35,380
Sun Ah!
138
00:08:45,390 --> 00:08:46,430
Why did you do that?
139
00:08:58,920 --> 00:09:00,740
Pull yourself together and come out.
140
00:09:36,260 --> 00:09:39,270
Director! Where are you going? Huh?
141
00:09:39,270 --> 00:09:41,520
Let's go together. Let's go together.
142
00:09:43,540 --> 00:09:46,100
Sun Ah!
143
00:09:46,100 --> 00:09:48,890
Veronica, what do you mean you'll leave this place?
144
00:09:48,890 --> 00:09:51,940
I don't want to cause damage to the cathedral.
145
00:09:51,940 --> 00:09:53,600
Everyone will understand.
146
00:09:53,600 --> 00:09:57,030
If some time passes, it will become alright.
147
00:09:57,030 --> 00:10:01,240
People can't be unwilling to come to the cathedral just because of me alone.
148
00:10:01,240 --> 00:10:02,630
Veronica.
149
00:10:02,630 --> 00:10:05,570
As Sophia said, time will take care of things.
150
00:10:06,440 --> 00:10:08,710
The reporters will keep coming.
151
00:10:08,710 --> 00:10:11,820
They will try to check what I had said.
152
00:10:11,820 --> 00:10:16,480
Even considering him (Seung Hyuk)... I can't be here.
153
00:10:19,220 --> 00:10:22,730
I decided to go to the States following Hyun Chul oppa.
154
00:10:22,730 --> 00:10:27,590
Father, I think... that will be good for everybody.
155
00:10:42,530 --> 00:10:44,590
Di... Director!
Just a moment! Just a moment!
156
00:10:47,610 --> 00:10:49,710
I shouldn't have followed him.
157
00:10:49,710 --> 00:10:51,880
I shouldn't have followed...
Car! Car! Car!
158
00:10:53,120 --> 00:10:55,160
Even though I am a priest,
159
00:10:56,180 --> 00:10:58,690
I still don't know all of god's will.
160
00:10:58,690 --> 00:11:02,460
But...
161
00:11:02,460 --> 00:11:06,480
Please take care of Veronica.
162
00:11:06,480 --> 00:11:09,660
Yes, I will call back again.
163
00:11:44,960 --> 00:11:48,480
Our Sun Ah is so pitiful... what to do?
164
00:11:48,480 --> 00:11:51,580
Father, what is to be done?
165
00:12:14,190 --> 00:12:15,590
Get off.
166
00:12:17,360 --> 00:12:18,640
Let's speak briefly.
167
00:12:18,640 --> 00:12:20,980
Cha Seung Hyuk!
168
00:12:20,980 --> 00:12:23,860
Now, if I have to speak to Kang Sun Ah,
169
00:12:23,860 --> 00:12:26,540
do I have to get permission from Attorney Kim?
170
00:12:31,280 --> 00:12:34,050
Wait for a moment.
171
00:12:50,220 --> 00:12:52,280
Why don't you just stay here?
172
00:12:52,280 --> 00:12:54,790
A couple is going to have a chat among themselves.
173
00:13:02,010 --> 00:13:03,930
Are you alright?
174
00:13:03,930 --> 00:13:05,820
Yes.
175
00:13:08,350 --> 00:13:11,130
Why did you do that?
176
00:13:14,220 --> 00:13:17,430
Why did you do a stupid thing?
177
00:13:17,430 --> 00:13:19,840
So that you can win.
178
00:13:21,890 --> 00:13:25,360
What I can do for you,
179
00:13:25,360 --> 00:13:27,870
that is the only thing left now.
180
00:13:33,440 --> 00:13:38,300
Are you going... with Kim Hyun Chul?
181
00:13:40,100 --> 00:13:42,790
Because I can't stay here.
182
00:13:46,800 --> 00:13:50,570
Should I not go?
183
00:13:51,980 --> 00:13:54,420
No.
184
00:13:55,580 --> 00:13:58,970
Go and live well.
185
00:14:01,070 --> 00:14:07,250
Men... don't like it when you think of another man while being next to them.
186
00:14:08,750 --> 00:14:13,240
He may understand the first few times.
187
00:14:13,240 --> 00:14:16,110
But later, he won't.
188
00:14:16,110 --> 00:14:22,030
So... don't cry thinking about me.
189
00:14:23,600 --> 00:14:27,800
Live only thinking about yourself.
190
00:14:27,800 --> 00:14:30,000
Forget about me.
191
00:14:31,330 --> 00:14:38,630
You... wouldn't think of me when you are next to Hyang Sook, right?
192
00:14:42,460 --> 00:14:47,570
You will forget me.... quickly, right?
193
00:14:50,530 --> 00:14:52,640
Yes.
194
00:14:55,620 --> 00:15:00,310
So... you do that also.
195
00:15:03,200 --> 00:15:07,710
Did you come all the way here... to say that?
196
00:15:11,570 --> 00:15:17,450
Just for a moment... I thought that you came to get me.
197
00:15:19,960 --> 00:15:21,800
It wasn't.
198
00:15:27,520 --> 00:15:32,160
Now, it is really.... the end.
199
00:15:40,860 --> 00:15:42,300
You must win.
200
00:15:42,300 --> 00:15:44,230
I will be going.
201
00:16:17,090 --> 00:16:18,850
Go.
202
00:16:21,820 --> 00:16:25,100
Still I thought I should give you a goodbye kiss.
203
00:16:30,610 --> 00:16:32,840
Live well, Kang Sun Ah.
204
00:16:35,150 --> 00:16:36,990
Also be happy.
205
00:17:20,170 --> 00:17:21,380
Oh my goodness!
206
00:17:21,380 --> 00:17:23,360
Cha Seung Hyuk is crying.
207
00:17:23,360 --> 00:17:25,370
He is so pitiful... what to do?
208
00:17:25,370 --> 00:17:27,530
Really. He is so pitiful... what is to be done really?
209
00:17:34,580 --> 00:17:36,730
Cha Seung Hyuk!
Why are you so lucky?
210
00:17:36,730 --> 00:17:39,140
Why are you always so lucky?
211
00:17:43,670 --> 00:17:45,230
Hello!
212
00:17:45,990 --> 00:17:47,540
Hello?
213
00:17:48,460 --> 00:17:50,160
Who are you?
214
00:17:51,200 --> 00:17:52,830
What?
215
00:18:11,050 --> 00:18:12,280
Cha Seung Hyuk.
216
00:18:12,280 --> 00:18:14,700
To save me from Kang Guro.
217
00:18:14,700 --> 00:18:16,770
Seung Hyuk, please help me.
218
00:18:19,630 --> 00:18:21,190
What is this?
219
00:18:28,010 --> 00:18:29,460
It's been a long time!
220
00:18:29,460 --> 00:18:30,840
What's up
221
00:18:30,840 --> 00:18:32,400
that you wanted to see me.
222
00:18:35,820 --> 00:18:37,040
I'm sorry about last time,
223
00:18:37,040 --> 00:18:38,060
I apologize.
224
00:18:40,260 --> 00:18:42,220
I was troubled with it, too.
225
00:18:44,000 --> 00:18:46,040
You asked to see me to apologize?
226
00:18:46,040 --> 00:18:46,030
Yes.
227
00:18:46,040 --> 00:18:47,000
Yes.
228
00:18:47,000 --> 00:18:48,400
To apologize and ...
229
00:18:48,400 --> 00:18:50,040
to ask for a favor, too.
230
00:18:50,040 --> 00:18:50,920
A favor ?
231
00:18:50,920 --> 00:18:52,980
What is it? Do you need money?
232
00:18:55,690 --> 00:18:57,380
If it's not that then what is it?
233
00:18:59,270 --> 00:19:01,230
About you having the contest with Cha Seung Hyuk.
234
00:19:01,230 --> 00:19:02,950
Could you not do it?
235
00:19:02,950 --> 00:19:04,160
What?
236
00:19:04,160 --> 00:19:05,970
Just act like it never happened...
237
00:19:05,970 --> 00:19:07,720
You give up on it first.
238
00:19:07,720 --> 00:19:08,740
Why?
239
00:19:08,740 --> 00:19:10,390
Did Cha Seung Hyuk say he is scared?
240
00:19:10,390 --> 00:19:11,920
Did he tell you to say that?
241
00:19:12,850 --> 00:19:14,130
It's not like that!
242
00:19:14,130 --> 00:19:16,370
I'm on your side.
243
00:19:18,020 --> 00:19:20,090
I just don't want to see Cha Seung Hyuk doing well.
244
00:19:20,990 --> 00:19:23,100
Doing matches again, and gaining popularity again...
245
00:19:23,540 --> 00:19:25,450
I don't want to see him doing well like that again.
246
00:19:25,450 --> 00:19:28,510
You know very well how I got abandoned.
247
00:19:32,720 --> 00:19:35,610
You know that people are all on Cha Seung Hyuk's side these days, don't you?
248
00:19:37,800 --> 00:19:38,560
I know!
249
00:19:38,560 --> 00:19:41,300
But... think what if Cha Seung Hyuk...
250
00:19:41,300 --> 00:19:44,760
his popularity will escalate to the point he can't handle.
251
00:19:44,760 --> 00:19:46,580
Only you will become more pathetic.
252
00:19:46,580 --> 00:19:48,520
Forget it, because I will win.
253
00:19:49,020 --> 00:19:51,470
Even if you win, it is the same.
254
00:19:51,470 --> 00:19:54,260
It will be said that Cha Seung Hyuk broke down because of his wife,
255
00:19:54,260 --> 00:19:55,780
and he will get sympathy votes.
256
00:19:55,780 --> 00:19:59,430
You will become the public enemy who made Cha Seung Hyuk fall.
257
00:20:02,680 --> 00:20:04,100
Right now...
258
00:20:04,100 --> 00:20:07,210
whether you win or lose, there is nothing to your advantage.
259
00:20:07,210 --> 00:20:10,740
You are just doing a favor for Cha Seung Hyuk.
260
00:20:12,970 --> 00:20:14,380
So don't do it! Ok?
261
00:20:15,900 --> 00:20:16,830
I don't want to.
262
00:20:16,830 --> 00:20:17,800
I will do it!
263
00:20:19,190 --> 00:20:21,590
Whatever, I must win against Cha Seung Hyuk.
264
00:20:21,590 --> 00:20:24,450
Because there won't be a chance like this ever again.
265
00:20:24,450 --> 00:20:26,630
Guro, please.
266
00:20:26,630 --> 00:20:28,470
I request like this, huh?
267
00:20:31,220 --> 00:20:33,260
Taking me into consideration, just once.
268
00:20:34,440 --> 00:20:35,640
Taking you into consideration?
269
00:20:38,050 --> 00:20:39,540
Then, Oh Hyang Gi...
270
00:20:39,540 --> 00:20:41,980
what are you going to do for me?
271
00:20:49,730 --> 00:20:51,020
Whatever you want.
272
00:20:55,110 --> 00:20:56,540
Let's go out.
273
00:20:57,030 --> 00:20:57,700
What?
274
00:20:59,020 --> 00:21:01,580
Let's go some place quiet and talk.
275
00:21:05,210 --> 00:21:07,610
I am going to save Seung Hyuk.
276
00:21:07,610 --> 00:21:11,680
There is nothing that I can't do for Seung Hyuk.
277
00:22:12,530 --> 00:22:13,160
You?
278
00:22:14,520 --> 00:22:15,790
Seung Min, come up.
279
00:22:19,840 --> 00:22:20,340
I'm not going to cut you any slack.
280
00:22:20,340 --> 00:22:21,570
Neither am I.
281
00:22:24,740 --> 00:22:25,850
Straighten your arms fully!
282
00:22:31,470 --> 00:22:32,790
You aren't going to open your eyes wide?
283
00:22:36,830 --> 00:22:38,940
Quicker!
284
00:22:53,720 --> 00:22:54,390
Seung Min...
285
00:22:55,390 --> 00:22:56,730
you are pretty good now.
286
00:22:58,690 --> 00:22:59,850
Getting hit by you,
287
00:22:59,850 --> 00:23:01,960
I've come to my senses.
288
00:23:08,040 --> 00:23:08,030
What...
289
00:23:08,040 --> 00:23:09,390
What...
290
00:23:10,410 --> 00:23:11,860
just happened?
291
00:23:16,800 --> 00:23:17,880
Are you ok?
292
00:23:18,610 --> 00:23:19,500
What?
293
00:23:20,730 --> 00:23:22,330
Don't worry about it too much.
294
00:23:22,330 --> 00:23:26,300
It is all because you are too worried these days.
295
00:23:26,300 --> 00:23:28,810
Does it make sense for Seung Min to win against you?
296
00:23:28,810 --> 00:23:30,210
Yesterday,
297
00:23:30,210 --> 00:23:31,760
you experienced too big an event...
298
00:23:31,760 --> 00:23:34,390
at the press conference... with Madam.
299
00:23:36,030 --> 00:23:36,890
Moreover,
300
00:23:36,890 --> 00:23:40,140
you didn't even go home yesterday and you were at the gym the whole night.
301
00:23:40,140 --> 00:23:43,910
So, would you still have stamina left?
It's weird if you don't collapse.
302
00:23:43,910 --> 00:23:44,930
That's enough,
303
00:23:44,930 --> 00:23:46,090
I'm not bothered.
304
00:23:47,470 --> 00:23:48,780
Madam...
305
00:23:48,780 --> 00:23:50,270
what are you going to do about her?
306
00:23:51,200 --> 00:23:53,140
Are you really going to end it like this?
307
00:23:54,110 --> 00:23:55,420
When you went to the cathedral,
308
00:23:55,420 --> 00:23:57,640
didn't you go to patch things up with her?
309
00:23:58,910 --> 00:23:59,740
Just...
310
00:23:59,740 --> 00:24:02,820
I went to see if she was alright.
311
00:24:05,010 --> 00:24:06,570
Why on earth are you doing this?
312
00:24:06,570 --> 00:24:09,320
Why are you getting divorced when you don't even want to?
313
00:24:10,580 --> 00:24:11,960
Go now.
314
00:24:13,570 --> 00:24:16,050
Director, you need to maintain a stable condition now.
315
00:24:16,050 --> 00:24:18,960
Don't you know how important psychological stability is for a match?
316
00:24:18,960 --> 00:24:21,510
- So hurry and with Madam...
- I said go now.
317
00:24:23,830 --> 00:24:24,730
Yes.
318
00:24:41,150 --> 00:24:42,100
Still...
319
00:24:42,100 --> 00:24:43,980
we spent the night together,
320
00:24:43,980 --> 00:24:45,470
we should part ways after eating.
321
00:24:52,310 --> 00:24:53,470
When are we meeting next time?
322
00:24:53,470 --> 00:24:55,030
More than that...
323
00:24:55,030 --> 00:24:57,150
don't forget what you promised me yesterday.
324
00:24:58,180 --> 00:24:58,960
Promise?
325
00:24:58,960 --> 00:25:00,480
What promise?
326
00:25:01,500 --> 00:25:04,230
Yesterday, you promised not to do the match.
327
00:25:05,550 --> 00:25:07,530
I never made a promise like that.
328
00:25:07,530 --> 00:25:10,190
You said that you would think about it.
329
00:25:10,190 --> 00:25:13,600
Yes, so I thought about it all night looking at you.
330
00:25:13,600 --> 00:25:15,180
Uhm... but...
331
00:25:15,180 --> 00:25:16,660
I am going to do the match.
332
00:25:17,300 --> 00:25:18,030
What?
333
00:25:18,030 --> 00:25:21,950
I will give you the champion belt after definitely winning against Cha Seung Hyuk.
334
00:25:21,950 --> 00:25:23,470
I don't need such a thing!
335
00:25:23,470 --> 00:25:25,750
What I want is for you not to do the match.
336
00:25:25,750 --> 00:25:26,910
Forget it.
337
00:25:26,910 --> 00:25:29,210
I don't care how people see me.
338
00:25:29,210 --> 00:25:30,420
Because you are on my side.
339
00:25:31,890 --> 00:25:34,230
Cha Seung Hyuk is not the only romantic guy.
340
00:25:34,230 --> 00:25:36,670
I am also romantic Guro.
341
00:25:36,670 --> 00:25:39,450
If people say they don't like me, I will also retire.
342
00:25:40,280 --> 00:25:41,250
Just...
343
00:25:41,250 --> 00:25:42,530
you are all I need.
344
00:25:43,380 --> 00:25:44,660
Kang Guro!
345
00:25:44,660 --> 00:25:47,230
I will definitely stamp out Cha Seung Hyuk.
346
00:25:47,230 --> 00:25:48,390
I promise!
347
00:25:49,090 --> 00:25:50,670
Ah! Kang Guro!
348
00:25:50,980 --> 00:25:51,590
Why?
349
00:25:51,590 --> 00:25:53,850
Why are you getting angry?
350
00:25:54,830 --> 00:25:55,750
Oh Hyang Gi! Oh Hyang Gi!
351
00:25:55,750 --> 00:25:57,500
I said I will win against Cha Seung Hyuk.
352
00:26:03,720 --> 00:26:04,900
Seriously!
353
00:26:14,050 --> 00:26:14,810
Hyang Sook!
354
00:26:20,180 --> 00:26:21,160
But...
355
00:26:21,160 --> 00:26:22,790
Why were you looking for me?
356
00:26:26,620 --> 00:26:28,020
Cause you are my first love.
357
00:26:40,790 --> 00:26:41,430
You!
358
00:26:42,930 --> 00:26:44,350
Why are you here?
359
00:26:51,730 --> 00:26:52,520
What?
360
00:26:52,520 --> 00:26:54,840
Me? Cha Seung Hyuk.
361
00:27:03,970 --> 00:27:05,240
Do you like me by any chance?
362
00:27:08,240 --> 00:27:10,170
I...
363
00:27:10,170 --> 00:27:12,700
This is the last opportunity to let me go.
364
00:27:15,490 --> 00:27:16,630
That is why I can't let go.
365
00:27:17,590 --> 00:27:19,110
Because I can't send you off like this.
366
00:27:20,140 --> 00:27:22,620
I keep wanting to lean on you, Seung Hyuk.
367
00:27:24,330 --> 00:27:25,920
If you want to lean on me, do so.
368
00:27:26,800 --> 00:27:28,700
If you get hope, then grab it.
369
00:27:36,280 --> 00:27:37,730
Don't let me go!
370
00:27:39,610 --> 00:27:41,280
Otherwise you're going to regret it!
371
00:27:48,510 --> 00:27:49,740
It's my fault.
372
00:27:53,020 --> 00:27:53,930
It's not your fault.
373
00:27:55,810 --> 00:27:58,030
It's just that my life span is short.
374
00:28:40,800 --> 00:28:41,740
Why?
375
00:28:41,740 --> 00:28:42,460
Hey!
376
00:28:42,460 --> 00:28:45,860
Did you make Oh Hyang Gi tell me not to do the match?
377
00:28:46,190 --> 00:28:46,990
What?
378
00:28:47,000 --> 00:28:50,750
Did you send Oh Hyang Gi to me because you didn't want to do the match?
379
00:30:09,170 --> 00:30:11,160
Why did you go to Kang Guro?
380
00:30:11,160 --> 00:30:16,400
Because I wanted to prevent the match.
381
00:30:16,400 --> 00:30:20,510
Because I wanted to save you, Seung Hyuk.
382
00:30:20,510 --> 00:30:21,420
I...
383
00:30:21,420 --> 00:30:23,140
What am I supposed to do?
384
00:30:23,530 --> 00:30:26,240
What am I supposed to do?
385
00:30:26,240 --> 00:30:29,040
If I can save you, I can do anything.
386
00:30:29,040 --> 00:30:31,400
If it is something I can do, I will do anything.
387
00:30:31,400 --> 00:30:33,530
But...
388
00:30:33,530 --> 00:30:35,320
I...
389
00:30:35,320 --> 00:30:38,360
don't know what I am supposed to do.
390
00:30:38,360 --> 00:30:41,930
I don't know what I am supposed to do.
391
00:30:41,930 --> 00:30:44,500
Do you remember what you said before?
392
00:30:44,500 --> 00:30:50,910
That people can't save people.
393
00:30:50,910 --> 00:30:57,660
You... can't save me, Hyang Sook.
394
00:30:57,660 --> 00:30:59,030
But...
395
00:30:59,030 --> 00:31:03,900
you can save yourself.
396
00:31:03,900 --> 00:31:05,110
Go!
397
00:31:05,110 --> 00:31:10,990
Go and live as Oh Hyang Sook.
398
00:31:10,990 --> 00:31:12,920
Not as Oh Hyang Gi...
399
00:31:12,920 --> 00:31:17,240
but as Oh Hyang Sook.
400
00:31:45,030 --> 00:31:47,150
I told you to never again...
401
00:31:47,150 --> 00:31:50,280
come here, right?
402
00:31:50,280 --> 00:31:56,170
That I would like it if we would never to get entangled with you.
403
00:32:06,220 --> 00:32:09,280
Now, you...
404
00:32:09,280 --> 00:32:11,220
What did you say?
405
00:32:12,710 --> 00:32:15,070
Now, Dong Hee, please help me.
406
00:32:16,030 --> 00:32:18,340
What did you say now?
407
00:32:21,020 --> 00:32:24,620
What you said...
408
00:32:24,620 --> 00:32:26,850
If what you said is a lie...
409
00:32:27,890 --> 00:32:30,120
you will be killed by me.
410
00:32:43,650 --> 00:32:46,200
All you guys, get out.
411
00:32:46,200 --> 00:32:48,120
Everyone, get out!
412
00:32:49,340 --> 00:32:51,420
What is it?
413
00:32:51,420 --> 00:32:52,990
Didn't you hear me tell you guys to get out?
414
00:32:52,990 --> 00:32:55,450
Everyone, get out!
415
00:33:04,260 --> 00:33:07,580
Why are you like this?
What is the problem?
416
00:33:13,250 --> 00:33:15,650
Why are you like this?
417
00:33:17,680 --> 00:33:20,200
Why didn't you tell me?
418
00:33:20,480 --> 00:33:24,950
Why didn't you tell me?
419
00:33:24,950 --> 00:33:28,120
Where is it?
420
00:33:28,120 --> 00:33:30,680
Where are you hurting that you are going to die?
421
00:33:30,680 --> 00:33:31,860
Liver?
422
00:33:31,860 --> 00:33:32,540
Stomach?
423
00:33:32,540 --> 00:33:33,630
Kidney?
424
00:33:33,640 --> 00:33:36,470
Or gall bladder?
425
00:33:36,470 --> 00:33:38,360
I will give you mine.
426
00:33:38,360 --> 00:33:42,430
It will do if I give you mine, won't it?
427
00:33:42,430 --> 00:33:44,460
It's my head.
428
00:33:44,460 --> 00:33:48,240
Then...
429
00:33:48,240 --> 00:33:51,900
Director, are you really...
430
00:33:51,900 --> 00:33:53,900
in 2 months...
431
00:33:53,900 --> 00:33:58,170
are you going to die?
432
00:33:58,170 --> 00:34:01,690
Those words...
433
00:34:01,690 --> 00:34:07,970
are true?
434
00:34:07,970 --> 00:34:12,350
I didn't even know that...
435
00:34:12,820 --> 00:34:15,510
I didn't even know that...
436
00:34:15,510 --> 00:34:17,240
Dong Hee...
437
00:34:17,240 --> 00:34:19,280
Why didn't you tell me, why?
438
00:34:19,280 --> 00:34:21,110
Dong Hee...
439
00:34:21,110 --> 00:34:24,030
And you are going to do the match?
440
00:34:24,030 --> 00:34:27,820
A person who is about to die is going to do a match?
441
00:34:27,820 --> 00:34:29,100
No, you can't.
442
00:34:29,100 --> 00:34:31,030
You can never!
443
00:34:31,030 --> 00:34:32,530
I...
444
00:34:32,530 --> 00:34:34,550
will tell Madam.
445
00:34:34,550 --> 00:34:35,880
Dong Hee!
446
00:34:35,880 --> 00:34:39,110
If I tell you not to, you won't listen to me.
447
00:34:39,110 --> 00:34:41,900
So, I will tell Madam.
448
00:34:41,900 --> 00:34:43,790
I will tell her to stop you from doing the match.
449
00:34:43,790 --> 00:34:44,900
Gae Dong!
450
00:34:44,900 --> 00:34:46,330
Why?
451
00:34:46,330 --> 00:34:50,010
If you tell Sun Ah...
452
00:34:52,420 --> 00:34:53,710
I will kill you.
453
00:34:53,710 --> 00:34:55,210
Yes.
454
00:34:55,210 --> 00:34:57,780
I will die.
455
00:34:57,780 --> 00:35:00,900
Let's just die together.
456
00:35:00,900 --> 00:35:06,060
I, since I was 12 years old...
457
00:35:06,060 --> 00:35:09,330
only followed you around frantically...
458
00:35:09,330 --> 00:35:12,440
What is Cha Seung Hyuk?
459
00:35:12,440 --> 00:35:14,070
I feel good just looking at you...
460
00:35:14,070 --> 00:35:17,280
I still came when you told me to go, and I came when you told me to come.
461
00:35:17,280 --> 00:35:20,290
I just followed Cha Seung Hyuk around.
462
00:35:20,290 --> 00:35:22,740
But...
463
00:35:22,740 --> 00:35:25,150
do you think I will be scared of dying?
464
00:35:25,150 --> 00:35:29,040
Do you think I will easily let you die alone?
465
00:35:30,640 --> 00:35:31,550
Dong Hee!
466
00:35:31,550 --> 00:35:33,980
Why?
467
00:35:33,980 --> 00:35:39,780
I request...
468
00:35:39,780 --> 00:35:42,860
It's my will.
469
00:35:45,300 --> 00:35:47,720
I tell you it is my will.
470
00:35:51,570 --> 00:35:55,150
So...
471
00:35:55,150 --> 00:35:58,650
please guard the secret.
472
00:35:58,650 --> 00:36:01,160
What am I to do?
473
00:36:05,050 --> 00:36:09,380
What am I to do?
474
00:36:49,320 --> 00:36:51,340
Do you see this, huh?
475
00:36:51,340 --> 00:36:53,420
A special bonus!
476
00:36:54,640 --> 00:36:56,510
Cha Seung Hyuk divorce.
477
00:36:56,510 --> 00:36:59,490
I scored in a long while.
478
00:36:59,490 --> 00:37:01,720
A scoop!
479
00:37:01,720 --> 00:37:03,990
Not anyone can do this.
480
00:37:09,620 --> 00:37:10,570
Reporter Joo?
481
00:37:10,570 --> 00:37:13,290
Yes, I am Reporter Joo.
482
00:37:13,300 --> 00:37:17,340
I came here to kill you. Alright?
483
00:37:20,720 --> 00:37:23,250
I'm not done yet.
484
00:37:33,170 --> 00:37:34,870
Temporarily Closed
(Messages to Cha Seung Hyuk)
485
00:37:40,670 --> 00:37:43,380
Aigo!
486
00:37:43,380 --> 00:37:44,700
Here! Get up!
487
00:37:44,700 --> 00:37:48,210
Let's eat something, huh?
488
00:37:48,210 --> 00:37:51,560
Just because you starve, does anything change?
489
00:37:51,560 --> 00:37:55,310
You will collapse like this.
490
00:37:55,310 --> 00:37:57,290
I have no appetite.
491
00:37:57,290 --> 00:38:01,060
You said that you were jealous of Seung Hyuk making Sun Ah seaweed soup.
492
00:38:01,070 --> 00:38:03,340
I made this.
493
00:38:03,340 --> 00:38:08,140
You need to at least taste it.
494
00:38:08,140 --> 00:38:10,650
Huh?
495
00:38:10,650 --> 00:38:13,390
Here, here... get up.
You need to gather strength.
496
00:38:13,390 --> 00:38:16,080
Here. Aigo!
497
00:38:17,840 --> 00:38:19,620
Aigo!
498
00:38:19,620 --> 00:38:21,610
What is Seung Hyuk doing?
499
00:38:21,610 --> 00:38:23,140
What?
500
00:38:23,140 --> 00:38:25,590
Just...
501
00:38:29,390 --> 00:38:32,470
I wonder if I just lived to see this.
502
00:38:32,470 --> 00:38:35,910
Don't say that. It upsets me.
503
00:38:38,830 --> 00:38:45,830
I will... definitely make you happy.
504
00:38:45,830 --> 00:38:48,590
Come, come, come...
Eat some.
505
00:38:52,360 --> 00:38:54,220
Aigo! Seriously!
506
00:38:58,810 --> 00:39:01,660
Won't you stop crying?
507
00:39:01,660 --> 00:39:05,690
We must have stopped more than 12 times on our way here.
508
00:39:07,930 --> 00:39:14,750
Hey! Must I comfort you, too?
509
00:39:14,750 --> 00:39:17,140
Let's go, I'm tired.
510
00:39:17,140 --> 00:39:20,280
Director...
511
00:39:20,280 --> 00:39:22,630
That is...
512
00:39:22,630 --> 00:39:25,830
You know the stone bed...
513
00:39:25,830 --> 00:39:27,830
that wasn't...
514
00:39:27,830 --> 00:39:31,100
5 million won,
515
00:39:31,100 --> 00:39:34,100
but it was 3 million won.
516
00:39:34,100 --> 00:39:35,350
So?
517
00:39:35,350 --> 00:39:37,780
I...
518
00:39:37,780 --> 00:39:45,470
pocketed the 2 million won.
519
00:39:45,470 --> 00:39:47,070
That's okay.
520
00:39:47,070 --> 00:39:49,240
I will think of it as having given you a bonus.
521
00:39:49,240 --> 00:39:51,350
And...
522
00:39:51,350 --> 00:39:57,080
when you asked me to get medicine, coffee...
and on other errands...
523
00:39:57,080 --> 00:40:03,210
I received 2,000 to 3,000 won more from you.
524
00:40:03,210 --> 00:40:05,870
I will also think of it as having given you a tip.
525
00:40:05,870 --> 00:40:07,340
And I...
526
00:40:07,340 --> 00:40:09,900
There are more?
527
00:40:09,900 --> 00:40:13,500
There are still a few more left.
528
00:40:13,500 --> 00:40:14,870
You thief!
529
00:40:14,870 --> 00:40:19,930
There aren't that many.
530
00:40:19,930 --> 00:40:23,050
Yes.
Don't cry and be like that.
531
00:40:23,050 --> 00:40:25,240
Only then, it is like you.
532
00:40:25,240 --> 00:40:27,580
Because you keep crying like that...
533
00:40:27,580 --> 00:40:30,240
I feel like I am really going to die soon.
534
00:40:30,240 --> 00:40:33,340
- Director.
- Come on.
535
00:40:33,340 --> 00:40:35,060
You did well.
536
00:40:35,060 --> 00:40:38,140
I thought I had always been mean to you, and it had bothered me.
537
00:40:39,890 --> 00:40:43,100
Let's go, I'm tired.
538
00:40:45,630 --> 00:40:48,020
Director, let's go together.
Together!
539
00:40:48,020 --> 00:40:50,690
Oh! I'm late!
540
00:40:51,690 --> 00:40:53,360
Oh! Shocks!
541
00:40:53,360 --> 00:40:54,950
Honey, what are you doing here?
542
00:40:54,950 --> 00:40:59,170
When did you come?
543
00:40:59,170 --> 00:41:01,430
If you came, you should have come inside.
Why are you here?
544
00:41:09,810 --> 00:41:11,810
Honey, what is it? Huh?
545
00:41:11,810 --> 00:41:14,840
What is it?
546
00:41:14,840 --> 00:41:17,440
The Director...
547
00:41:17,680 --> 00:41:20,520
The Director...
548
00:41:20,520 --> 00:41:24,540
What about Cha Seung Hyuk?
549
00:41:24,540 --> 00:41:26,340
Did Cha Seung Hyuk harass you again?
550
00:41:26,340 --> 00:41:29,900
Is it something like that?
551
00:41:29,900 --> 00:41:34,000
Our Director...
552
00:41:34,000 --> 00:41:35,790
What is it?
553
00:41:35,790 --> 00:41:38,620
Tell me.
554
00:41:39,500 --> 00:41:42,040
It's my will.
555
00:41:42,040 --> 00:41:45,520
So...
556
00:41:45,520 --> 00:41:48,240
please guard the secret.
557
00:41:58,600 --> 00:42:03,650
Honey, why are you like this?
558
00:42:05,970 --> 00:42:07,380
Hae Shim...
559
00:42:07,380 --> 00:42:08,540
Why?
560
00:42:08,540 --> 00:42:10,760
You must live long.
561
00:42:10,760 --> 00:42:12,300
Yes.
562
00:42:12,300 --> 00:42:15,710
You mustn't die first or do something like that, alright?
563
00:42:15,710 --> 00:42:17,680
You must definitely live long.
564
00:42:17,680 --> 00:42:19,520
Alright.
565
00:42:19,520 --> 00:42:22,740
Honey, but why are you like this?
566
00:43:07,690 --> 00:43:09,810
Why am I so sleepy?
567
00:43:12,790 --> 00:43:17,680
I am really tired.
568
00:43:19,850 --> 00:43:23,440
I mustn't die yet.
569
00:43:46,650 --> 00:43:47,860
Are you alright?
570
00:43:47,860 --> 00:43:49,130
What?
571
00:43:49,130 --> 00:43:50,490
Uh... yes.
572
00:43:54,680 --> 00:43:55,900
Let me see.
573
00:43:55,900 --> 00:43:56,840
I'm fine.
574
00:43:56,840 --> 00:43:59,320
Let me see.
575
00:44:04,140 --> 00:44:05,480
Oppa...
576
00:44:05,480 --> 00:44:07,680
Why am I so nervous?
577
00:44:07,680 --> 00:44:10,100
Why am I like this?
578
00:44:10,100 --> 00:44:13,710
I... will go to my home briefly.
579
00:44:13,710 --> 00:44:14,540
Sun Ah!
580
00:44:14,540 --> 00:44:15,800
Just briefly.
581
00:44:15,800 --> 00:44:17,090
That place is no longer...
582
00:44:17,090 --> 00:44:19,610
your home.
583
00:44:32,450 --> 00:44:33,040
Ah, seriously!
584
00:44:33,040 --> 00:44:35,960
Why isn't he picking up? Why isn't he picking up?
585
00:44:35,960 --> 00:44:39,070
Dong, he must be on his way here.
586
00:44:39,070 --> 00:44:41,310
It's past the time he should be here.
587
00:44:41,310 --> 00:44:42,930
Did he ever come on time?
588
00:44:42,930 --> 00:44:45,760
There are times when he comes early, and there are times when he comes late.
589
00:44:45,760 --> 00:44:48,340
Ah, seriously! You don't even know.
590
00:44:48,340 --> 00:44:50,110
Hey! Where are you going?
591
00:44:50,110 --> 00:44:51,920
Where are you going?
592
00:44:55,520 --> 00:44:58,360
Director! Director!
593
00:44:58,360 --> 00:44:59,850
Are you there?
594
00:44:59,850 --> 00:45:01,720
Director!
595
00:45:02,640 --> 00:45:04,620
Director!
596
00:45:14,000 --> 00:45:16,630
Director! Director!
597
00:45:16,630 --> 00:45:17,980
Director!
598
00:45:19,480 --> 00:45:23,020
Director! Dir...
599
00:45:27,620 --> 00:45:29,070
What are you doing?
600
00:45:32,640 --> 00:45:34,350
I asked what you were doing?
601
00:45:34,350 --> 00:45:38,670
Geez! I got shocked!
602
00:45:49,540 --> 00:45:51,950
Did you think that I had died?
603
00:45:51,950 --> 00:45:55,130
Geez!
604
00:45:55,130 --> 00:45:57,600
I won't die already, you punk!
605
00:45:57,600 --> 00:46:00,050
Don't worry.
606
00:46:08,420 --> 00:46:09,020
Sit down.
607
00:46:09,020 --> 00:46:14,850
Even if you don't feel like eating, eat.
You need to regain your strength.
608
00:46:17,790 --> 00:46:19,530
I'm sorry.
609
00:46:19,530 --> 00:46:24,230
I think I am being too indebted to you, oppa.
610
00:46:24,230 --> 00:46:28,270
Indebted?
611
00:46:28,270 --> 00:46:30,940
Yes, think comfortably.
612
00:46:30,940 --> 00:46:36,380
But... I am doing this because I want to.
613
00:46:49,940 --> 00:46:51,610
Let's eat.
614
00:46:51,610 --> 00:46:51,600
Thank you.
615
00:46:51,610 --> 00:46:54,810
Thank you.
616
00:46:59,740 --> 00:47:01,220
What is it?
617
00:47:01,220 --> 00:47:05,070
That is... the seaweed...
618
00:47:05,070 --> 00:47:06,880
The seaweed became a ghost.
619
00:47:06,880 --> 00:47:11,320
Now... should I give it a try to see how it tastes?
620
00:47:11,320 --> 00:47:13,340
Give it me, I will go throw it away.
621
00:47:13,340 --> 00:47:14,990
The soup...
622
00:47:14,990 --> 00:47:16,690
What about the soup?
623
00:47:16,690 --> 00:47:20,200
The soup is absolutely delicious!
624
00:47:28,120 --> 00:47:31,540
I don't know how it'll taste.
625
00:47:31,540 --> 00:47:34,020
I will enjoy it.
626
00:47:37,870 --> 00:47:40,110
How is it?
627
00:47:40,110 --> 00:47:42,620
It's delicious.
628
00:47:42,620 --> 00:47:45,450
That's a relief.
629
00:47:57,580 --> 00:47:59,350
- Tell them to put it the other way round.
- Okay.
630
00:47:59,350 --> 00:48:01,030
Director! Director!
631
00:48:01,910 --> 00:48:04,210
Why? Why are you being so bothersome?
632
00:48:04,210 --> 00:48:05,930
Let's not do it, huh?
633
00:48:05,930 --> 00:48:08,260
When was it you said let's do it.
634
00:48:08,260 --> 00:48:09,800
That was when I didn't know.
635
00:48:09,800 --> 00:48:11,360
Forget it.
636
00:48:11,360 --> 00:48:13,340
Director! Director!
637
00:48:13,340 --> 00:48:13,340
Dong!
638
00:48:15,380 --> 00:48:17,650
It's 3 rounds, 3 minutes each.
9 minutes suffices. 9 minutes.
639
00:48:17,650 --> 00:48:19,360
I don't need to hurt for just 9 minutes.
640
00:48:19,360 --> 00:48:20,250
What if you get sick?
641
00:48:20,250 --> 00:48:21,900
I won't get sick.
642
00:48:21,900 --> 00:48:22,720
What if you do?
643
00:48:22,720 --> 00:48:24,880
Then I will finish it in 1 round.
644
00:48:24,880 --> 00:48:26,130
Then 3 minutes will do.
645
00:48:26,130 --> 00:48:27,390
What if you get sick in that time?
646
00:48:27,390 --> 00:48:28,710
Dong!
647
00:48:28,710 --> 00:48:31,890
I didn't want to tell you even this.
648
00:48:31,890 --> 00:48:35,400
Actually, when I was sleeping like I was dead...
649
00:48:35,400 --> 00:48:38,720
Actually, I died momentarily.
650
00:48:39,850 --> 00:48:42,850
But god told me this...
651
00:48:42,850 --> 00:48:45,320
"It isn't yet time for you to die, so go back."
652
00:48:45,320 --> 00:48:47,820
"Go back and win."
653
00:48:47,820 --> 00:48:49,030
Really?
654
00:48:49,030 --> 00:48:51,040
Yes, he said he will help me win.
655
00:48:51,040 --> 00:48:53,910
And he will let me live long.
656
00:48:55,360 --> 00:48:57,830
So... trust me.
657
00:49:03,030 --> 00:49:07,000
Punk! There is a naive side to him.
658
00:49:09,880 --> 00:49:11,720
Director! Let's go together.
659
00:49:17,040 --> 00:49:19,770
Go and live well.
660
00:49:19,770 --> 00:49:23,480
Don't cry thinking of me.
661
00:49:23,480 --> 00:49:25,540
Just...
662
00:49:25,540 --> 00:49:29,920
live thinking only about yourself.
663
00:49:35,900 --> 00:49:41,240
If you want that...
664
00:49:41,240 --> 00:49:44,440
I will do that for you.
665
00:50:02,570 --> 00:50:09,920
206, 207, 208, 209, 210, 211.
666
00:50:46,020 --> 00:50:47,770
Wow! Your house is nice.
667
00:50:47,770 --> 00:50:49,400
This is really your house?
668
00:50:49,400 --> 00:50:50,210
Yes.
669
00:50:50,210 --> 00:50:50,200
Wow! You really succeeded.
670
00:50:50,210 --> 00:50:53,250
Wow! You really succeeded.
671
00:50:57,170 --> 00:51:00,670
Did you think about how you are going to spend your time when you go to the States?
672
00:51:00,670 --> 00:51:02,870
Well... slowly.
673
00:51:02,870 --> 00:51:05,960
Yes... slowly.
674
00:51:05,960 --> 00:51:11,410
Still, I am really happy that you are smiling again.
And I am thankful.
675
00:51:11,410 --> 00:51:11,750
Seriously!
676
00:51:11,750 --> 00:51:15,000
Then what, did you think that I would continuously shout in tears?
677
00:51:15,000 --> 00:51:17,420
I'm Kang Sun Ah... Kang Sun Ah.
678
00:51:17,420 --> 00:51:18,450
Strong.
(Kang = strong)
679
00:51:18,450 --> 00:51:19,820
Nice and...
(Sun = good)
680
00:51:19,820 --> 00:51:21,740
Beautiful.
681
00:51:24,750 --> 00:51:27,490
It's too late, I'm going in to sleep.
682
00:51:27,490 --> 00:51:29,280
Yes, I should sleep, too.
683
00:51:29,280 --> 00:51:30,860
Goodnight.
684
00:51:30,860 --> 00:51:32,370
You, too.
685
00:51:39,720 --> 00:51:42,530
Yes, this is Kim Hyun Chul.
686
00:51:42,530 --> 00:51:46,800
Oh, Jerry! I was waiting for your call.
687
00:51:46,800 --> 00:51:49,550
Uh huh... I see.
688
00:51:49,550 --> 00:51:49,560
Really?
Uh huh... I see.
689
00:51:49,560 --> 00:51:51,840
Really?
690
00:51:51,840 --> 00:51:56,500
So the scholarship fund for the orphanage is set up?
691
00:51:56,500 --> 00:51:59,730
Thank you so much. I will see you back in the States.
692
00:51:59,730 --> 00:52:01,780
Thank you.
693
00:52:11,970 --> 00:52:14,830
Sun Ah, are you sleeping?
694
00:52:14,830 --> 00:52:17,610
I will go in briefly, alright?
695
00:53:25,230 --> 00:53:28,390
So... live long.
696
00:53:28,390 --> 00:53:35,450
Because I love you so much, that I can't live without you.
697
00:53:50,700 --> 00:53:54,870
I will win.
698
00:53:54,870 --> 00:53:56,720
I will win...
699
00:53:56,720 --> 00:54:02,340
I won't die till I win.
700
00:54:19,520 --> 00:54:21,900
It is your phone, Director.
701
00:54:23,570 --> 00:54:26,560
Who is it?
702
00:54:46,760 --> 00:54:48,870
Yes.
703
00:54:48,870 --> 00:54:50,280
Sun Ah.
704
00:54:50,280 --> 00:54:52,390
Yes. Oppa, where are you?
705
00:54:52,390 --> 00:54:54,740
Since you weren't in your room, I came out front.
706
00:54:54,740 --> 00:54:56,730
Yes.
707
00:54:56,730 --> 00:54:58,460
Sun Ah.
708
00:54:58,460 --> 00:55:01,060
I am going to the States now.
709
00:55:03,360 --> 00:55:05,700
An urgent business came up suddenly.
710
00:55:05,700 --> 00:55:10,320
I will come back again as soon as work gets over.
711
00:55:12,270 --> 00:55:15,820
Yes, punk.
712
00:55:15,820 --> 00:55:19,100
Till I come back, eat well...
713
00:55:19,110 --> 00:55:19,100
and stay well.
714
00:55:19,110 --> 00:55:22,120
and stay well.
715
00:55:22,120 --> 00:55:24,740
Like Kang Sun Ah.
716
00:55:24,740 --> 00:55:26,830
Alright.
717
00:55:26,830 --> 00:55:29,140
Yes.
718
00:55:59,760 --> 00:56:03,740
What is it?
719
00:56:03,740 --> 00:56:06,260
What is that?
720
00:56:06,260 --> 00:56:08,190
I...
721
00:56:08,190 --> 00:56:11,430
decided to go back to the States.
722
00:56:11,430 --> 00:56:14,620
What?
723
00:56:14,620 --> 00:56:16,790
What about Sun Ah?
724
00:56:16,790 --> 00:56:19,010
That is why I came to request.
725
00:56:19,010 --> 00:56:21,550
Because Sun Ah loves you.
726
00:56:24,630 --> 00:56:28,160
I didn't expect her to love me this quickly.
727
00:56:28,160 --> 00:56:32,620
I also didn't think she would get over you.
728
00:56:32,620 --> 00:56:34,140
But?
729
00:56:34,140 --> 00:56:36,180
But...
730
00:56:36,180 --> 00:56:39,960
I couldn't think that she would find it harder being with me.
731
00:56:39,960 --> 00:56:43,190
She brought me up at the press conference for you.
732
00:56:43,190 --> 00:56:44,370
Because she is sorry about that...
733
00:56:44,370 --> 00:56:45,720
Like there is nothing wrong,
734
00:56:45,720 --> 00:56:47,540
like everything has become okay,
735
00:56:47,540 --> 00:56:51,380
forcing herself to smile and forcing herself to stay by my side...
736
00:56:51,380 --> 00:56:53,700
I can't see that anymore.
737
00:56:53,700 --> 00:56:55,810
So...
738
00:56:55,810 --> 00:56:58,470
you are going to go like this?
739
00:56:58,470 --> 00:57:01,180
You are going to go alone leaving Sun Ah behind?
740
00:57:01,180 --> 00:57:03,430
You said that you love Sun Ah.
741
00:57:03,430 --> 00:57:06,880
You said that you will guard Sun Ah without looking away from her till you die.
742
00:57:06,880 --> 00:57:10,350
I can't make Sun Ah have a hard time because my feelings are important.
743
00:57:10,350 --> 00:57:12,020
Don't make excuses.
744
00:57:12,020 --> 00:57:14,190
Did you do it for 1 year or 2 years?
745
00:57:14,190 --> 00:57:17,730
You did it barely for around 10 days and since it isn't working out, you are going to go?
746
00:57:17,730 --> 00:57:21,590
You are going to escape alone abandoning Sun Ah like last time?
747
00:57:21,590 --> 00:57:24,660
Unlike you, I am not someone who only puts forth my feelings.
748
00:57:24,660 --> 00:57:26,080
Hey punk!
749
00:57:26,080 --> 00:57:27,740
If you are going to go, go with her.
750
00:57:27,740 --> 00:57:31,360
If Sun Ah says that she doesn't want to, carry her on your back or drag her there, but go with her.
751
00:57:31,360 --> 00:57:32,410
Leaving Sun Ah in my responsibility,
752
00:57:32,410 --> 00:57:34,170
if you were going to go to that woman at ease,
753
00:57:34,170 --> 00:57:35,500
then change your mind.
754
00:57:35,510 --> 00:57:37,660
You...
755
00:57:37,660 --> 00:57:39,570
You promised me.
756
00:57:39,570 --> 00:57:42,210
You promised me not to leave Sun Ah alone.
757
00:57:42,210 --> 00:57:44,410
She was your wife.
758
00:57:44,410 --> 00:57:46,830
Even if you want to be with that woman, Oh Hyang Sook, immediately,
759
00:57:46,830 --> 00:57:48,150
give Sun Ah some time.
760
00:57:48,150 --> 00:57:49,980
Please wait for her.
761
00:57:49,980 --> 00:57:51,430
I have no time, I tell you I have no time.
762
00:57:51,430 --> 00:57:54,420
I can't wait for her.
763
00:57:54,420 --> 00:57:56,740
I will be going now.
764
00:57:56,740 --> 00:57:58,190
I request.
765
00:58:01,130 --> 00:58:03,500
Kim Hyun Chul! Kim Hyun Chul!
766
00:58:03,500 --> 00:58:06,300
I tell you I have no time, I can't wait.
767
00:58:10,100 --> 00:58:12,150
Hey, you bastard!
768
00:58:12,150 --> 00:58:13,830
I'm going to die.
769
00:58:13,830 --> 00:58:16,090
I tell you that I am going to die.
770
00:58:19,150 --> 00:58:21,600
In 1 month's time...
771
00:58:21,600 --> 00:58:24,820
no... it could be sooner than that...
772
00:58:24,820 --> 00:58:27,220
I am going to die soon.
773
00:58:30,990 --> 00:58:33,910
So...
774
00:58:33,910 --> 00:58:36,860
don't leave Sun Ah alone.
775
00:58:50,010 --> 00:58:52,540
Ji Hye, I'll give you a scoop.
776
00:58:52,540 --> 00:58:54,310
Sun Ah, please answer me.
777
00:58:54,310 --> 00:58:55,920
I'm not sure.
778
00:58:55,920 --> 00:58:57,510
Then that will do.
Let's go, Sun Ah.
779
00:58:57,510 --> 00:59:00,500
I'm sorry.
I'm sorry for pocketing everything alone.
780
00:59:00,500 --> 00:59:01,820
You are a really bad man!
781
00:59:01,820 --> 00:59:04,970
Where are you?
Honey, where are you?
51696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.