Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,160 --> 00:00:22,260
Why did you ask me to come here?
2
00:00:22,260 --> 00:00:24,750
I'm thinking of living here from now.
3
00:00:26,140 --> 00:00:27,970
I don't like Seoul anymore.
4
00:00:28,790 --> 00:00:31,940
I'm also scared that someone might recognise me.
5
00:00:31,940 --> 00:00:35,070
I also don't like meeting you avoiding other people's attention.
6
00:00:37,000 --> 00:00:37,960
Now...
7
00:00:37,960 --> 00:00:41,190
I won't bother whether or not you get a divorce.
8
00:00:42,350 --> 00:00:46,010
I will just wait for you and live here.
9
00:00:46,010 --> 00:00:48,910
Whenever you feel like coming,
10
00:00:48,910 --> 00:00:50,910
come then.
11
00:00:52,780 --> 00:00:55,010
You just have to stamp here.
12
00:00:56,640 --> 00:00:58,260
What about the contract fees?
13
00:00:58,260 --> 00:01:00,120
I will give it to you.
14
00:01:04,920 --> 00:01:07,900
Because you left it in the car before...
15
00:01:07,900 --> 00:01:10,120
I put it in.
16
00:01:22,850 --> 00:01:23,960
What is it?
17
00:01:23,960 --> 00:01:25,440
What's the problem...?
18
00:01:26,270 --> 00:01:27,670
What?
19
00:01:27,760 --> 00:01:29,200
What about Sun Ah?
20
00:01:30,210 --> 00:01:31,770
Where?
21
00:01:32,450 --> 00:01:34,200
Which hospital is it?
22
00:01:44,740 --> 00:01:47,440
Seung Hyuk!
Seung Hyuk!
23
00:01:50,740 --> 00:01:51,770
Oh! Director!
24
00:01:55,230 --> 00:01:56,780
What about Sun Ah?
25
00:01:56,780 --> 00:01:57,460
Where is Sun Ah?
26
00:01:57,460 --> 00:01:58,600
Is she OK?
27
00:02:08,880 --> 00:02:10,280
What is this?
28
00:02:10,280 --> 00:02:12,450
You can dodge blows like that.
29
00:02:13,460 --> 00:02:15,400
I got hit because I deserved it.
30
00:02:17,000 --> 00:02:18,550
What about Sun Ah?
31
00:02:18,550 --> 00:02:20,560
Episode 10
32
00:02:21,490 --> 00:02:23,440
Are you Kang Sun Ah's guardian?
33
00:02:25,930 --> 00:02:27,400
Actually...
34
00:02:27,400 --> 00:02:29,900
it is heartbreaking that there was a miscarriage.
35
00:02:31,320 --> 00:02:34,100
It was close to miracle that she got pregnant.
36
00:02:36,240 --> 00:02:38,700
Kang Sun Ah...
37
00:02:38,700 --> 00:02:40,780
it is impossible for her to get pregnant naturally.
38
00:02:42,600 --> 00:02:44,940
First, take a look at this.
39
00:02:52,030 --> 00:02:54,550
It is cheap to come to Seoul for 300,000 won.
40
00:02:54,550 --> 00:02:55,740
I will be going back as an empty cab.
41
00:02:55,740 --> 00:02:57,410
I must receive that much.
42
00:03:08,300 --> 00:03:11,170
I think the reason why I didn't get pregnant all this time was because of that.
43
00:03:11,170 --> 00:03:12,160
Right?
44
00:03:12,160 --> 00:03:13,770
Pardon?
45
00:03:13,770 --> 00:03:14,840
Yes.
46
00:03:15,910 --> 00:03:15,900
I didn't even know that.
47
00:03:15,910 --> 00:03:17,830
I didn't even know that.
48
00:03:17,830 --> 00:03:20,230
I should have to come to the hospital first.
49
00:03:20,230 --> 00:03:23,540
Now, that my body has become clean.
50
00:03:23,550 --> 00:03:25,490
I will get pregnant soon.
51
00:03:25,490 --> 00:03:28,420
Yes, I guess.
52
00:03:28,960 --> 00:03:29,880
Sun Ah!
53
00:03:29,880 --> 00:03:31,820
Here, eat some fruits.
54
00:04:03,650 --> 00:04:04,370
Hey!
55
00:04:04,380 --> 00:04:06,230
What are you doing?
56
00:04:06,230 --> 00:04:07,440
I'm rehearsing.
57
00:04:07,440 --> 00:04:09,500
We will soon have a baby.
58
00:04:09,500 --> 00:04:14,010
Ah! What's with the potbelly concept even before you get pregnant? It's gross.
59
00:04:14,010 --> 00:04:15,760
What's gross?
60
00:04:15,760 --> 00:04:19,000
I'm most envious of women who carry a baby inside like this.
61
00:04:20,500 --> 00:04:21,830
Is there nothing else to be envious of?
62
00:04:21,830 --> 00:04:25,750
Hey! Other women are envious of you to death.
63
00:04:25,750 --> 00:04:26,750
Why me?
64
00:04:26,750 --> 00:04:28,230
Why do you think?
65
00:04:28,230 --> 00:04:30,710
Because you are married to Cha Seung Hyuk.
66
00:04:31,750 --> 00:04:35,070
We should have at least 10 babies.
67
00:04:36,960 --> 00:04:39,210
Hey! Where do we use all those many kids?
68
00:04:39,210 --> 00:04:41,800
Do you have a baby to use them?
69
00:04:41,800 --> 00:04:43,680
They are given birth to because they look pretty just looking at them.
70
00:04:43,680 --> 00:04:45,590
Hey, hey! Forget it. Forget it.
71
00:04:45,600 --> 00:04:46,910
They scream here, and they scream there.
72
00:04:46,910 --> 00:04:48,570
I don't like it being crowded.
73
00:04:48,570 --> 00:04:51,910
Seung Hyuk, because you grew up receiving ample love from your mother,
74
00:04:51,910 --> 00:04:54,120
you don't know what it feels like to be all alone in this world, right?
75
00:04:55,880 --> 00:04:59,430
Not having a mom, nor a dad...
76
00:04:59,430 --> 00:05:01,640
Not having an older sister or younger sibling...
77
00:05:01,640 --> 00:05:04,370
Without having any family...
78
00:05:04,370 --> 00:05:06,300
Just me alone...
79
00:05:06,300 --> 00:05:09,640
Completely alone in this planet...
80
00:05:10,440 --> 00:05:11,470
I...
81
00:05:11,470 --> 00:05:13,370
will definitely have a lot of babies.
82
00:05:21,250 --> 00:05:22,850
Hey! But...
83
00:05:22,850 --> 00:05:25,100
If you have a baby, does your stomach really come out like this?
84
00:05:26,080 --> 00:05:27,830
They said sounds are also made.
85
00:05:45,300 --> 00:05:46,770
Ah! I think I am going crazy.
86
00:05:46,770 --> 00:05:49,090
What do you like so much about Cha Seung Hyuk?
87
00:05:49,090 --> 00:05:50,990
Just give Cha Seung Hyuk away.
88
00:05:50,990 --> 00:05:52,830
Tell her to live with him to her heart's content.
89
00:05:52,830 --> 00:05:56,030
I want to see if she can still say those things after she has lived with him.
90
00:05:57,470 --> 00:05:59,260
I really want to live with you, Seung Hyuk.
91
00:06:00,880 --> 00:06:02,680
So, your wife...?
92
00:06:04,740 --> 00:06:06,650
Can you abandon your wife?
93
00:06:06,650 --> 00:06:08,350
Is your wife's name Sun Ah?
94
00:06:08,840 --> 00:06:09,930
Yes.
95
00:06:11,830 --> 00:06:13,650
When you call her by her name,
96
00:06:13,650 --> 00:06:15,070
you seem tender.
97
00:06:19,620 --> 00:06:19,610
OBGY Kang Sun Ah
98
00:06:19,620 --> 00:06:21,230
OBGY Kang Sun Ah
99
00:06:29,250 --> 00:06:31,650
Oh! Did you come?
100
00:06:33,410 --> 00:06:35,410
Nurse Kim is your fan.
101
00:06:35,410 --> 00:06:36,910
Since you were an athlete.
102
00:06:36,910 --> 00:06:39,670
So she cried a lot when we got married.
103
00:06:39,670 --> 00:06:42,330
I request your autograph later, please.
104
00:06:45,290 --> 00:06:48,040
Sun Ah, I will look for Gae Dong.
105
00:06:48,040 --> 00:06:50,430
Don't forget to take your medicine.
106
00:06:56,170 --> 00:06:57,650
When did you come?
107
00:07:05,200 --> 00:07:06,160
- Excuse me...
- Yes.
108
00:07:06,160 --> 00:07:07,400
I would like to ask something.
109
00:07:07,400 --> 00:07:09,680
Which room is Kang Sun Ah in?
110
00:07:09,680 --> 00:07:11,220
Kang Sun Ah?
111
00:07:17,340 --> 00:07:19,330
She looks like an actress.
112
00:07:20,760 --> 00:07:22,610
Where on earth did this guy Gae Dong go?
113
00:07:25,150 --> 00:07:26,170
But...
114
00:07:26,170 --> 00:07:27,600
Was there a problem?
115
00:07:27,600 --> 00:07:29,380
Why is your face like that?
116
00:07:32,200 --> 00:07:33,510
Please get me discharged.
117
00:07:33,510 --> 00:07:36,350
I was waiting for you to come to get discharged then.
118
00:07:36,350 --> 00:07:37,670
Just rest for a few more days.
119
00:07:37,670 --> 00:07:39,250
I can rest at home.
120
00:07:39,250 --> 00:07:40,730
I am all well now.
121
00:07:40,730 --> 00:07:42,180
Still, just rest.
122
00:07:42,180 --> 00:07:43,220
I'm fine.
123
00:07:43,220 --> 00:07:44,640
I want to go home.
124
00:07:44,640 --> 00:07:45,910
I need to cook for you also.
125
00:07:45,910 --> 00:07:47,260
Is my food the problem now?
126
00:07:48,610 --> 00:07:50,230
Don't worry about me and just worry about yourself.
127
00:07:50,230 --> 00:07:52,340
You fainted and came to the hospital, how can you be fine?
128
00:07:54,600 --> 00:07:58,430
You worried a lot about me, right?
129
00:08:08,170 --> 00:08:09,520
I am really fine.
130
00:08:09,520 --> 00:08:10,610
Look!
131
00:08:13,810 --> 00:08:14,780
Ah!
132
00:08:14,780 --> 00:08:17,200
I'm really sorry for getting so angry yesterday.
133
00:08:17,620 --> 00:08:19,720
I was going to call,
134
00:08:19,720 --> 00:08:21,310
I was too sorry (to call)..
135
00:08:22,980 --> 00:08:23,570
Actually Attorney Kim...
136
00:08:23,570 --> 00:08:25,280
Forget it.
137
00:08:25,280 --> 00:08:26,890
Don't tell me.
138
00:08:28,590 --> 00:08:30,810
I just don't want to hear it.
139
00:08:30,810 --> 00:08:32,200
Still listen.
140
00:08:32,200 --> 00:08:34,020
I don't like it because I feel like I am deceiving you.
141
00:08:34,520 --> 00:08:36,160
Actually, Attorney Kim...
142
00:09:08,130 --> 00:09:10,350
The person you love...
143
00:09:10,350 --> 00:09:11,960
is me, right?
144
00:09:14,890 --> 00:09:16,660
Then that will do.
145
00:09:18,120 --> 00:09:20,170
What I want to hear...
146
00:09:20,170 --> 00:09:22,070
is just that one thing.
147
00:09:50,630 --> 00:09:52,340
You should go.
148
00:09:52,340 --> 00:09:55,200
Attorney Kim, there is nothing left for you to do.
149
00:09:59,360 --> 00:10:01,100
Can you see this?
150
00:10:01,100 --> 00:10:03,470
Patient, Kang Sung Ah.
151
00:10:03,470 --> 00:10:05,160
Guardian, Cha Seung Hyuk.
152
00:10:06,220 --> 00:10:08,610
Madam's guardian is...
153
00:10:08,610 --> 00:10:10,250
Cha Seung Hyuk.
154
00:10:10,250 --> 00:10:11,810
Our Director.
155
00:10:11,810 --> 00:10:13,160
So I see.
156
00:10:13,160 --> 00:10:15,390
Kang Sun Ah's guardian
157
00:10:15,390 --> 00:10:17,380
is indeed Cha Seung Hyuk.
158
00:10:17,380 --> 00:10:18,740
Therefore,
159
00:10:18,740 --> 00:10:22,940
there is no need for you to camp here, that's it.
160
00:10:22,940 --> 00:10:24,420
He is the guardian...
161
00:10:24,420 --> 00:10:28,990
but the night his wife fainted, he was with the woman called Oh Hyang Sook.
162
00:10:28,990 --> 00:10:30,750
How would you...?
163
00:10:32,010 --> 00:10:33,070
But, look here.
164
00:10:33,070 --> 00:10:35,730
That is nothing of your business.
165
00:10:35,730 --> 00:10:37,560
To put it bluntly,
166
00:10:37,560 --> 00:10:40,220
there isn't a single guy who doesn't have an affair after getting married.
167
00:10:40,220 --> 00:10:40,210
That is possible in life.
168
00:10:40,220 --> 00:10:41,800
That is possible in life.
169
00:10:42,870 --> 00:10:44,710
At least that woman called Oh Hyang Sook
170
00:10:44,710 --> 00:10:48,040
doesn't linger around to be an eyesore to Madam.
171
00:10:51,770 --> 00:10:52,560
Oh!
172
00:10:59,520 --> 00:11:00,270
Hey, hey!
173
00:11:00,270 --> 00:11:01,670
Where is that guy going?
174
00:11:02,810 --> 00:11:04,060
I don't know...
175
00:11:04,060 --> 00:11:05,780
How is Sun Ah?
176
00:11:05,780 --> 00:11:06,970
What?
177
00:11:06,970 --> 00:11:07,890
Y... yes.
178
00:11:13,560 --> 00:11:14,720
Look here, Oh Hyang Sook!
179
00:11:15,910 --> 00:11:17,280
What are you doing here?
180
00:11:18,630 --> 00:11:21,280
I definitely told you not linger around, didn't I?
181
00:11:21,280 --> 00:11:24,220
He gave you that much, what more do you expect that you came here?
182
00:11:24,220 --> 00:11:26,860
I told you already that my feelings are genuine.
183
00:11:26,860 --> 00:11:28,170
I love him too much to do that.
184
00:11:28,170 --> 00:11:29,700
So?
185
00:11:29,700 --> 00:11:32,320
Did you come determined to break up someone else's family?
186
00:11:32,320 --> 00:11:34,250
What if somebody sees you, what are you doing?
187
00:11:37,600 --> 00:11:38,480
Who is this woman?
188
00:11:39,830 --> 00:11:41,840
De... dear.
189
00:11:43,950 --> 00:11:44,850
Who are you?
190
00:11:44,850 --> 00:11:48,280
Who are you to hold on to somebody else's husband and tell him things like you love him?
191
00:11:48,280 --> 00:11:50,790
- Dear, dear.
- Let go!
192
00:11:51,310 --> 00:11:52,750
I asked you who you are?
193
00:11:52,750 --> 00:11:54,030
Should I tell her who I am?
194
00:11:54,570 --> 00:11:56,480
Dear... let's go. Let's...
195
00:11:56,480 --> 00:11:58,800
She's a woman you need not know about.
196
00:11:58,800 --> 00:11:59,050
Let's go... let's go.
197
00:11:59,050 --> 00:12:00,320
Let go!
198
00:12:00,320 --> 00:12:02,230
I asked you who you are?
199
00:12:02,230 --> 00:12:03,860
Ask your husband.
200
00:12:07,420 --> 00:12:08,680
What?
Hey!
201
00:12:08,680 --> 00:12:09,850
Stand there!
Come here!
202
00:12:09,850 --> 00:12:12,130
Just a moment! Just a moment!
Where are you going?
203
00:12:12,130 --> 00:12:13,650
Hey, you are the stone bed, right?
204
00:12:13,650 --> 00:12:15,730
The stone bed is some other woman.
Why are you doing this?
205
00:12:15,730 --> 00:12:17,060
- What?
- No!
206
00:12:25,060 --> 00:12:25,820
Go!
207
00:12:25,820 --> 00:12:27,460
Oh Hyang Gi, just a moment will do.
208
00:12:27,460 --> 00:12:28,780
I don't want to even for a moment.
209
00:12:37,950 --> 00:12:38,990
Look here!
210
00:12:38,990 --> 00:12:41,610
Just looking at him, I want him, I want him.
211
00:12:41,610 --> 00:12:42,700
Really!
212
00:12:42,700 --> 00:12:44,270
The country should give a guy like him a prize.
213
00:12:44,270 --> 00:12:47,190
He is good-looking, he has a good body...
214
00:12:47,190 --> 00:12:50,410
and he is good to his wife on top of that.
215
00:12:50,410 --> 00:12:51,140
Wow!
216
00:12:51,140 --> 00:12:53,180
Isn't there another guy like him?
217
00:12:53,180 --> 00:12:54,160
What if there is?
218
00:12:54,160 --> 00:12:56,300
I want to get married again, why?
219
00:12:56,300 --> 00:12:57,960
You can have Kang Goo Ro.
220
00:12:57,960 --> 00:12:59,130
You can have him.
221
00:12:59,130 --> 00:12:59,760
No, you can have him.
222
00:12:59,760 --> 00:13:00,510
You can have him.
223
00:13:00,510 --> 00:13:01,280
No, you can have him.
224
00:13:02,260 --> 00:13:03,540
He is too good-looking.
225
00:13:03,540 --> 00:13:04,630
Oh!
226
00:13:04,630 --> 00:13:06,300
We need to exercise some. Quickly!
227
00:13:06,300 --> 00:13:08,020
- Yes, let's go quickly.
- Yes, let's.
228
00:13:10,690 --> 00:13:12,630
The Greatest Romanticist of This Century, Cha Seung Hyuk.
229
00:13:22,060 --> 00:13:23,420
Yes, this is reporter Joo Ji Hye.
230
00:13:23,420 --> 00:13:26,650
Yes, I am a devoted reader of "Her Majesty the Queen."
231
00:13:26,650 --> 00:13:29,700
Yoo Ji Hye, you write articles too sloppily.
232
00:13:29,700 --> 00:13:30,570
What?
233
00:13:30,570 --> 00:13:31,800
What do you mean?
234
00:13:31,800 --> 00:13:36,260
It's disgusting that you would package a Casanova like Cha Seung Hyuk like this.
235
00:13:36,260 --> 00:13:39,800
I wrote the article after accurate research and after an interview.
236
00:13:39,800 --> 00:13:44,370
Do you know that Cha Seung Hyuk is having an affair with Oh Hyang Gi?
237
00:13:44,370 --> 00:13:45,260
What?
238
00:13:45,260 --> 00:13:46,390
There is no way.
239
00:13:46,390 --> 00:13:51,510
I saw him frequent her house with my two eyes.
240
00:13:51,520 --> 00:13:53,130
Didn't you see wrong?
241
00:13:53,130 --> 00:13:54,740
What do you mean see wrong?
242
00:13:54,740 --> 00:13:57,460
I even folded paper cranes and went to her house,
243
00:13:57,460 --> 00:14:01,280
and I got royally dumped by her in front of that jerk, Cha Seung Hyuk.
244
00:14:01,280 --> 00:14:02,600
Paper cranes?
245
00:14:02,600 --> 00:14:04,400
You got dumped?
246
00:14:05,230 --> 00:14:06,820
Weren't you a woman?
247
00:14:10,500 --> 00:14:12,020
I'm a woman.
248
00:14:12,020 --> 00:14:13,890
I am indeed a woman.
249
00:14:13,890 --> 00:14:16,320
Then why would you take paper cranes?
250
00:14:16,320 --> 00:14:17,920
You needn't know that.
251
00:14:18,640 --> 00:14:20,750
And if I say so, just believe it.
252
00:14:21,580 --> 00:14:22,880
Oh!
253
00:14:26,940 --> 00:14:27,990
Kang Goo Ro?
254
00:14:27,990 --> 00:14:29,500
It's you, Kang Goo Ro, right?
255
00:14:31,610 --> 00:14:33,520
Hello?
Hello?
256
00:14:33,520 --> 00:14:34,850
I'm not Goo Ro.
257
00:14:37,960 --> 00:14:38,650
Seriously!
258
00:14:38,650 --> 00:14:40,910
You are Koo Ro.
259
00:14:40,910 --> 00:14:42,600
Oh! Seriously!
260
00:14:44,040 --> 00:14:46,830
You are stubborn.
You should rest a few more days.
261
00:14:46,830 --> 00:14:49,260
I feel more comfortable at home.
262
00:14:49,260 --> 00:14:50,880
He will take good care of me.
263
00:14:52,700 --> 00:14:55,110
Thank you for last night.
264
00:14:55,110 --> 00:14:57,050
I won't forget it.
265
00:15:00,440 --> 00:15:01,990
Let's go
266
00:15:01,990 --> 00:15:01,980
Unni, I'll be going.
267
00:15:01,990 --> 00:15:03,130
Unni, I'll be going.
268
00:15:03,130 --> 00:15:04,380
Bye!
269
00:15:04,380 --> 00:15:05,630
Please take good care of her.
270
00:15:12,940 --> 00:15:14,710
Then, we should say goodbye here.
271
00:15:14,710 --> 00:15:14,720
What?
Then, we should say goodbye here.
272
00:15:14,720 --> 00:15:15,790
What?
273
00:15:15,790 --> 00:15:17,440
Al... already?
274
00:15:17,440 --> 00:15:18,420
Please go ahead.
275
00:15:20,430 --> 00:15:21,290
Yes.
276
00:15:25,430 --> 00:15:26,070
- Gae Dong!
- Yes.
277
00:15:26,070 --> 00:15:27,400
- Come here.
- Ouch!
278
00:15:27,400 --> 00:15:29,530
Ouch! It really hurts! It hurts. It hurts.
279
00:15:32,050 --> 00:15:34,530
Ok Pun!
280
00:15:34,530 --> 00:15:36,280
What is this sound?
281
00:15:36,280 --> 00:15:38,430
- Didn't you hear anything?
- What?
282
00:15:38,430 --> 00:15:40,200
I didn't hear anything.
283
00:15:41,260 --> 00:15:42,310
Really?
284
00:15:42,310 --> 00:15:46,300
Somebody just said, "Ok Pun!"
285
00:15:51,610 --> 00:15:53,480
Ok Pun!
286
00:15:53,480 --> 00:15:54,540
Aigo!
287
00:15:54,540 --> 00:15:55,550
There is something wrong with your ears.
288
00:15:55,550 --> 00:15:58,230
Somebody is calling my name saying, "Ok Pun."
289
00:16:14,160 --> 00:16:14,600
Aigo!
290
00:16:14,600 --> 00:16:17,110
It seems like there is something wrong with my ears.
291
00:16:17,110 --> 00:16:20,570
But after doing that last time, how can he not come once?
292
00:16:28,710 --> 00:16:29,690
What?
293
00:16:31,130 --> 00:16:31,890
Aigo!
294
00:16:31,890 --> 00:16:34,900
You called because you thought of me in the middle of the night?
295
00:16:38,370 --> 00:16:42,520
Aigo! Ok, ok... Aigo!
What?
296
00:16:49,280 --> 00:16:50,670
How do you make seaweed soup?
297
00:16:50,670 --> 00:16:52,280
Seaweed soup, why?
298
00:16:56,420 --> 00:16:58,830
Ah! I want to make some for Sun Ah.
299
00:16:58,830 --> 00:17:00,240
Aigo!
300
00:17:00,240 --> 00:17:01,930
Now, you do things like that also?
301
00:17:01,930 --> 00:17:05,110
On your mother's birthday you just skip it.
302
00:17:05,110 --> 00:17:08,750
It isn't even Sun Ah's birthday, why are you cooking seaweed soup to serve her?
303
00:17:08,750 --> 00:17:10,460
You needn't know that.
304
00:17:10,460 --> 00:17:12,300
Quickly, tell me how to cook it.
305
00:17:12,300 --> 00:17:14,030
Pour some water and cook it, you punk!
306
00:17:16,470 --> 00:17:16,990
Mom!
307
00:17:17,690 --> 00:17:18,570
Mom!
308
00:17:20,710 --> 00:17:22,120
Ah! Seriously!
309
00:17:22,120 --> 00:17:24,780
Geez!
310
00:17:24,780 --> 00:17:27,080
You really just need to put water in?
311
00:17:37,160 --> 00:17:38,000
What did you do?
312
00:17:38,000 --> 00:17:40,290
To make you soup in the morning.
313
00:17:40,290 --> 00:17:42,450
Oh! really?
314
00:17:43,430 --> 00:17:44,350
Medicine.
315
00:17:46,460 --> 00:17:47,520
Water.
316
00:17:47,520 --> 00:17:50,670
Wow! This is pretty good service.
317
00:17:50,670 --> 00:17:51,980
It's not bad being sick.
318
00:17:54,000 --> 00:17:56,030
Oh, it's bitter, it's bitter.
319
00:17:56,030 --> 00:17:57,600
Sweet... Give me a sweet.
320
00:17:58,490 --> 00:17:59,450
Sweet?
321
00:17:59,450 --> 00:18:00,720
There are no sweets.
322
00:18:00,720 --> 00:18:01,760
Should I buy some?
323
00:18:01,760 --> 00:18:04,790
That's OK.
324
00:18:04,790 --> 00:18:06,250
Instead of a sweet...
325
00:18:11,110 --> 00:18:12,340
What is this?
326
00:18:12,340 --> 00:18:16,100
Your wife even kissed you, what is with that hopeless expression?
327
00:18:19,160 --> 00:18:20,140
Sun Ah...
328
00:18:22,110 --> 00:18:23,280
Don't be sick.
329
00:18:27,930 --> 00:18:29,690
Don't be sick.
330
00:18:33,050 --> 00:18:34,280
Go ahead and sleep.
331
00:18:34,280 --> 00:18:35,820
Where are you going?
332
00:18:36,980 --> 00:18:39,410
Gae Dong's wife told me to make you seaweed soup.
333
00:18:39,410 --> 00:18:42,240
It's Ok so just sit.
334
00:18:45,020 --> 00:18:46,190
Quickly!
335
00:18:47,800 --> 00:18:50,630
I don't want to go to sleep alone.
336
00:18:56,500 --> 00:18:57,280
Ah!
337
00:18:57,280 --> 00:18:59,290
Sing me a lullaby.
338
00:18:59,290 --> 00:19:01,210
Ah! Forget it.
339
00:19:04,180 --> 00:19:05,510
There is no use even if you do that.
340
00:19:05,510 --> 00:19:06,610
Expect what you can.
341
00:19:08,480 --> 00:19:09,730
I tell you there is no use.
342
00:19:09,730 --> 00:19:11,680
You ask me to do all sorts of things.
343
00:19:13,360 --> 00:19:14,290
Hey!
344
00:19:21,250 --> 00:19:24,240
Hushaby my Sun Ah...
345
00:19:24,240 --> 00:19:27,100
Go to sleep, my Sun Ah!
346
00:19:27,100 --> 00:19:30,680
Roosters don't cry!
347
00:19:30,680 --> 00:19:33,700
Doggies don't bark!
348
00:19:33,700 --> 00:19:37,140
Go to sleep, my Sun Ah.
349
00:19:37,150 --> 00:19:41,220
Peacefully, go to sleep.
350
00:19:42,680 --> 00:19:43,860
I'm not sleeping yet.
351
00:19:43,860 --> 00:19:44,710
Continue.
352
00:19:46,760 --> 00:19:50,400
The cuckoo in the front hill.
353
00:19:50,400 --> 00:19:53,250
The nightingale in the back hill.
354
00:19:53,250 --> 00:19:56,520
My Sun Ah is sleeping well.
355
00:19:56,520 --> 00:19:59,430
Sing quietly.
356
00:19:59,430 --> 00:20:02,510
My Sun Ah, pretty Sun Ah.
357
00:20:02,520 --> 00:20:05,530
My Sun Ah, kind Sun Ah.
358
00:20:05,530 --> 00:20:08,770
Hushaby, sleep well.
359
00:20:08,770 --> 00:20:11,800
Peacfully, go to sleep.
360
00:20:11,800 --> 00:20:13,040
Ah!
361
00:20:13,040 --> 00:20:14,530
I'm happy.
362
00:20:14,530 --> 00:20:16,630
I'm so happy I could die.
363
00:20:20,000 --> 00:20:23,400
My Sun Ah, go to sleep.
364
00:20:23,400 --> 00:20:26,580
My Sun Ah sleeps so well.
365
00:20:26,580 --> 00:20:30,120
Hushaby, my Sun Ah.
366
00:20:30,710 --> 00:20:33,130
Did my younger sister come by?
367
00:20:33,140 --> 00:20:34,800
So?
368
00:20:34,800 --> 00:20:36,400
Did Cha Seung Hyuk stamp the documents?
369
00:20:39,840 --> 00:20:41,420
I see.
370
00:20:41,420 --> 00:20:43,150
OK.
371
00:20:43,150 --> 00:20:45,140
Good job.
372
00:21:01,470 --> 00:21:03,470
What is this?
373
00:21:04,580 --> 00:21:05,800
What's the problem?
374
00:21:05,800 --> 00:21:06,880
That is...
375
00:21:06,880 --> 00:21:08,350
The seaweed.
376
00:21:11,030 --> 00:21:12,440
The seaweed became a ghost.
377
00:21:23,980 --> 00:21:26,780
Shall I give it a try to see how it tastes?
378
00:21:32,220 --> 00:21:33,700
Why? Is it bad?
379
00:21:45,810 --> 00:21:46,470
Give it.
380
00:21:46,470 --> 00:21:47,690
Let me throw it away.
381
00:21:47,690 --> 00:21:49,900
The soup is...
382
00:21:49,900 --> 00:21:50,800
What about the soup?
383
00:21:51,980 --> 00:21:53,850
Delicious!
384
00:21:53,850 --> 00:21:54,640
What?
385
00:21:55,420 --> 00:21:56,810
The soup tastes delicious.
386
00:22:00,090 --> 00:22:02,240
It tastes like concentrated seaweed.
387
00:22:02,240 --> 00:22:03,010
Really?
388
00:22:05,620 --> 00:22:06,560
It's hot, it's hot!
389
00:22:09,910 --> 00:22:10,710
It's good.
390
00:22:26,910 --> 00:22:28,310
Hubby!
391
00:22:28,310 --> 00:22:29,940
What?
392
00:22:29,940 --> 00:22:31,640
Thank you.
393
00:22:31,640 --> 00:22:32,850
What?
394
00:22:34,450 --> 00:22:36,510
Thank you for marrying me.
395
00:22:43,200 --> 00:22:45,470
There is a fine car here, what are they doing?
396
00:22:45,470 --> 00:22:48,060
They are really having fun.
397
00:22:48,060 --> 00:22:48,470
Seriously!
398
00:22:48,470 --> 00:22:49,300
Huh?
399
00:22:52,870 --> 00:22:54,550
This is the Director's.
400
00:22:55,140 --> 00:22:58,330
Seung Hyuk, let's meet and talk.
401
00:22:58,330 --> 00:23:00,710
This woman, really!
402
00:23:08,810 --> 00:23:09,710
Director!
403
00:23:09,710 --> 00:23:10,620
What?
404
00:23:10,620 --> 00:23:13,170
You two look good together, why don't you take a photo?
405
00:23:13,170 --> 00:23:15,680
To make it your screen saver on your phone.
406
00:23:52,280 --> 00:23:53,500
Good morning.
407
00:23:53,500 --> 00:23:54,210
What is this?
408
00:23:54,210 --> 00:23:55,390
Why have you already come to work?
409
00:23:55,390 --> 00:23:56,790
Why don't you rest a bit more?
410
00:23:56,790 --> 00:24:00,000
I became all better after eating Cha Seung Hyuk's love.
411
00:24:00,000 --> 00:24:00,790
What?
412
00:24:00,790 --> 00:24:03,370
It wasn't bad being sick.
413
00:24:03,380 --> 00:24:05,740
I think he got really shocked that I might die.
414
00:24:05,740 --> 00:24:09,320
Seaweed soup, lullaby and escorting me on my way to work...
415
00:24:09,320 --> 00:24:11,120
I was completely loved.
416
00:24:11,120 --> 00:24:13,260
Cha Seung Hyuk has become a human.
417
00:24:13,260 --> 00:24:14,410
Unni...
418
00:24:14,410 --> 00:24:16,550
When was he not a person?
419
00:24:18,570 --> 00:24:19,880
Welcome.
420
00:24:20,820 --> 00:24:23,080
He already passed you.
421
00:24:23,080 --> 00:24:23,980
Stop it.
422
00:24:23,980 --> 00:24:25,340
Hey!
423
00:24:25,340 --> 00:24:27,090
What did you say your name was?
424
00:24:27,090 --> 00:24:28,280
It is Yoon Seung Min.
425
00:24:28,280 --> 00:24:29,520
You have no talent in sports.
426
00:24:29,520 --> 00:24:30,280
I know.
427
00:24:30,280 --> 00:24:31,500
But why...?
428
00:24:31,500 --> 00:24:32,140
Cha Seung Hyuk...
429
00:24:32,140 --> 00:24:34,750
I mean... Director, I want to be like you.
430
00:24:34,750 --> 00:24:36,110
Why?
431
00:24:36,110 --> 00:24:38,580
You are the coolest guy that I know of.
432
00:24:42,610 --> 00:24:43,930
No, I'm not.
433
00:24:45,310 --> 00:24:48,430
This punk, how dare you flatter him like that!
434
00:24:48,430 --> 00:24:49,490
Dong!
435
00:24:49,490 --> 00:24:50,370
Yes.
436
00:24:50,370 --> 00:24:52,620
Tell me whenever you want to quit.
437
00:24:52,620 --> 00:24:53,410
What?
438
00:24:53,410 --> 00:24:54,710
Yoon Seung Min.
439
00:24:54,710 --> 00:24:56,410
Do you have a driver's license?
440
00:24:56,410 --> 00:24:57,350
Yes, I do.
441
00:24:57,350 --> 00:24:58,870
He said that he has a license.
442
00:24:58,870 --> 00:24:59,930
Oh!
443
00:24:59,930 --> 00:25:01,380
Oh!!
444
00:25:02,580 --> 00:25:03,220
You laughed?
445
00:25:06,020 --> 00:25:07,970
Hey! What's the matter?
446
00:25:07,970 --> 00:25:11,520
Do something about this guy, please, please.
447
00:25:11,520 --> 00:25:12,660
Hey!
448
00:25:12,660 --> 00:25:14,540
I can't do anything either!
449
00:25:14,540 --> 00:25:15,020
Oh!
450
00:25:15,020 --> 00:25:16,420
Oh!!
451
00:25:17,930 --> 00:25:19,210
Hey! Hey!
452
00:25:19,210 --> 00:25:20,900
Sheesh!
453
00:25:24,060 --> 00:25:25,710
I don't want to even for a moment.
454
00:25:29,770 --> 00:25:30,850
Oh Hyang Gi.
455
00:25:30,850 --> 00:25:32,910
I will not let you alone today!
456
00:26:02,060 --> 00:26:03,640
Director! Director!
457
00:26:04,970 --> 00:26:07,510
I will be really upset if you do this.
458
00:26:07,510 --> 00:26:08,820
So?
459
00:26:08,820 --> 00:26:09,700
You are going to quit?
460
00:26:09,700 --> 00:26:11,260
Are you really going to be like this?
461
00:26:11,260 --> 00:26:12,670
I am really going to be like this.
462
00:26:12,670 --> 00:26:13,540
Director!
463
00:26:13,540 --> 00:26:16,460
You would have been in real trouble if it wasn't for me yesterday.
464
00:26:16,460 --> 00:26:18,180
Madam wasn't even feeling well.
465
00:26:18,180 --> 00:26:20,630
She could have almost fainted holding on to the back of her neck.
466
00:26:20,630 --> 00:26:22,940
What are you trying to get credit for?
467
00:26:22,940 --> 00:26:24,830
That woman, Oh Hyang Sook...
468
00:26:24,830 --> 00:26:26,020
you don't know that she came to the hospital, right?
469
00:26:26,020 --> 00:26:26,970
What?
470
00:26:26,970 --> 00:26:28,680
She had come to meet Madam.
471
00:26:28,680 --> 00:26:31,910
Though she could see Madam and she only met my wife.
472
00:26:34,150 --> 00:26:35,100
Ah! don't worry, don't worry!
473
00:26:35,100 --> 00:26:38,090
I requested earnestly to my wife not to say a word to Madam.
474
00:26:38,090 --> 00:26:39,590
Don't worry.
475
00:26:40,320 --> 00:26:41,150
Sun Ah...
476
00:26:41,150 --> 00:26:42,710
You see...
477
00:26:42,710 --> 00:26:44,550
What?
478
00:26:44,550 --> 00:26:45,900
Tell me.
479
00:26:48,630 --> 00:26:53,590
Gae Dong told me never to tell you this...
480
00:26:55,190 --> 00:26:58,190
We don't have any secrets between the two of us.
481
00:26:58,190 --> 00:27:00,760
And also you need to know things that you must.
482
00:27:00,760 --> 00:27:03,730
Better knowing than getting shocked later.
483
00:27:03,740 --> 00:27:03,730
What is it? Tell me.
484
00:27:03,740 --> 00:27:05,710
What is it? Tell me.
485
00:27:05,710 --> 00:27:10,710
Actually, someone came to see you at the hospital yesterday.
486
00:27:10,710 --> 00:27:11,520
Me?
487
00:27:12,920 --> 00:27:13,720
Who?
488
00:27:13,720 --> 00:27:15,070
Why?
489
00:27:15,070 --> 00:27:16,310
Why do you think?
490
00:27:16,310 --> 00:27:18,050
She came to fight it out with Madam.
491
00:27:18,050 --> 00:27:20,270
I said, "Where do you think this is to come here."
492
00:27:20,270 --> 00:27:21,400
"Are you planning to break up a family?"
493
00:27:21,400 --> 00:27:22,680
I said, "Don't linger around the Director."
494
00:27:22,680 --> 00:27:25,450
She said that she loves you too much to do that.
495
00:27:25,450 --> 00:27:27,020
She really said that?
496
00:27:27,020 --> 00:27:28,140
She did.
497
00:27:28,140 --> 00:27:30,810
First, I thought that she was saying that to Gae Dong.
498
00:27:30,810 --> 00:27:32,030
I pestured Gae Domg.
499
00:27:32,030 --> 00:27:33,750
Asking if she was the stone bed?
500
00:27:33,750 --> 00:27:36,660
I must have plucked one fistful of Gae Don'g hair.
501
00:27:36,660 --> 00:27:40,940
But, though my hair was getting pulled out, I denied knowing her at all.
502
00:27:40,950 --> 00:27:42,850
What can he do when I am pulling out his hair?
503
00:27:42,850 --> 00:27:44,520
Finally, he confessed everything.
504
00:27:44,520 --> 00:27:47,220
I shut my mouth till the end and said nothing at all.
505
00:27:47,220 --> 00:27:48,770
He told me crying.
506
00:27:49,710 --> 00:27:52,130
She is a woman who came to see Cha Seung Hyuk.
507
00:27:52,770 --> 00:27:54,760
Now, you believe me, right?
508
00:27:54,760 --> 00:27:56,090
Sun Ah...
509
00:27:57,230 --> 00:27:58,480
Don't get shocked.
510
00:28:03,190 --> 00:28:04,420
That woman...
511
00:28:04,420 --> 00:28:06,080
I told her that she is your stalker.
512
00:28:06,980 --> 00:28:08,180
Stalker?
513
00:28:08,180 --> 00:28:09,230
Yes.
514
00:28:09,230 --> 00:28:13,470
I think Cha Seung Hyuk's popularity is still great.
515
00:28:13,470 --> 00:28:15,600
Geez!
516
00:28:15,600 --> 00:28:19,680
When we got married, theywere really something saying, "Let's see how long this lasts."
517
00:28:19,680 --> 00:28:23,210
That is why I debated on whether or not I should tell you.
518
00:28:23,210 --> 00:28:25,400
What to do?
519
00:28:25,400 --> 00:28:28,270
I must think it is my crime for meeting an amazing husband.
520
00:28:39,730 --> 00:28:40,830
Why?
521
00:28:40,830 --> 00:28:41,520
Is it Hyang Sook again?
522
00:28:46,250 --> 00:28:47,670
What?
523
00:28:47,670 --> 00:28:49,280
I...
524
00:28:50,980 --> 00:28:52,830
I am in front ot your gym.
525
00:28:52,830 --> 00:28:54,120
Let's talk.
526
00:28:55,430 --> 00:28:57,620
I will be waiting in the cafe across the street.
527
00:29:10,370 --> 00:29:11,920
Reporter Seo, this is Kang Goo Ro.
528
00:29:11,920 --> 00:29:13,420
I will give you a scoop.
529
00:29:15,760 --> 00:29:17,650
The scene of Cha Seung Hyuk having an affair.
530
00:29:17,880 --> 00:29:19,940
You will get stepped on if your tail is long.
531
00:29:19,940 --> 00:29:22,190
End it before Madam finds out.
532
00:29:22,190 --> 00:29:25,880
Refuse her bluntly so that she can't get any other ideas.
533
00:29:25,880 --> 00:29:28,350
Be quiet so that I can think.
534
00:29:28,350 --> 00:29:30,830
What is there to think about?
535
00:29:30,830 --> 00:29:34,240
If you aren't going to abandon Madam, end it quickly.
536
00:29:34,250 --> 00:29:37,100
It's because it isn't such a simple problem, that's why.
537
00:29:37,100 --> 00:29:38,570
It is simple.
538
00:29:38,570 --> 00:29:39,530
To say it bluntly,
539
00:29:39,530 --> 00:29:43,230
if you gave her 2 billion, you have done all that you can.
540
00:29:43,230 --> 00:29:45,520
Stop talking and go out.
541
00:29:45,520 --> 00:29:48,800
If you can't I will do it instead.
542
00:29:48,800 --> 00:29:50,620
I said go out.
543
00:29:54,290 --> 00:29:56,920
There isn't a thing incorrect with what he said.
544
00:29:56,920 --> 00:29:59,130
You know that, too, right?
545
00:30:00,550 --> 00:30:02,670
Living with the person you love next to you,
546
00:30:02,670 --> 00:30:05,300
it is no small happiness.
547
00:30:05,300 --> 00:30:08,500
Guard your happiness when you can.
548
00:30:09,800 --> 00:30:12,040
I know.
549
00:30:12,040 --> 00:30:15,080
I am thinking about how to say it to Hyang Sook.
550
00:30:15,080 --> 00:30:17,710
Being honest is the best.
551
00:30:17,710 --> 00:30:19,510
Don't think,
552
00:30:19,510 --> 00:30:21,500
and tell her as you feel.
553
00:30:35,550 --> 00:30:36,570
You came.
554
00:30:52,460 --> 00:30:56,380
Attorney Kim, be careful of your body, too.
555
00:30:59,530 --> 00:31:01,040
What are you doing?
556
00:31:01,040 --> 00:31:03,680
I'm going to put it away some place where it can't be seen.
557
00:31:04,330 --> 00:31:06,920
I did some thinking...
558
00:31:06,920 --> 00:31:11,590
if I was the husband of Attorney Kim's first love,
559
00:31:11,590 --> 00:31:12,770
how would I feel.
560
00:31:18,080 --> 00:31:19,460
Hyun Chul...
561
00:31:19,460 --> 00:31:20,860
Are you going somewhere?
562
00:31:20,860 --> 00:31:21,720
To Cha Seung Hyuk.
563
00:31:21,720 --> 00:31:23,020
Why to Cha Seung Hyuk?
564
00:31:23,020 --> 00:31:24,530
Cha Seung Hyuk...
565
00:31:24,530 --> 00:31:25,860
knows who I am.
566
00:31:25,860 --> 00:31:26,800
What?
567
00:31:29,160 --> 00:31:31,210
What is he saying?
568
00:31:38,920 --> 00:31:41,440
Don't you have anything to say to me?
569
00:31:44,420 --> 00:31:47,300
I was shocked because you just left like that.
570
00:31:50,030 --> 00:31:51,910
Sun Ah was sick.
571
00:31:51,910 --> 00:31:55,770
You should go see her as she is sick.
It's Ok.
572
00:31:56,230 --> 00:31:57,440
Hyang Sook...
573
00:31:57,440 --> 00:31:59,900
I thought about it a lot...
574
00:31:59,900 --> 00:32:02,400
I know what marriage is.
575
00:32:02,400 --> 00:32:04,730
I know that it can't be broken easily.
576
00:32:04,730 --> 00:32:08,660
Responsibility, duty, you will have those things.
I understand.
577
00:32:10,710 --> 00:32:11,640
That isn't all.
578
00:32:11,640 --> 00:32:13,950
That's OK. You needn't tell me.
579
00:32:16,240 --> 00:32:18,630
I...
580
00:32:18,630 --> 00:32:22,250
Sun Ah...
581
00:32:22,250 --> 00:32:23,580
I love her.
582
00:32:30,290 --> 00:32:32,710
I told you that you needn't tell me.
583
00:32:36,450 --> 00:32:38,330
But...
584
00:32:40,880 --> 00:32:43,100
Seung Hyuk, you love me too, right?
585
00:32:46,650 --> 00:32:49,550
Do you remember what you said?
586
00:32:49,550 --> 00:32:52,260
That love can't be shared.
587
00:32:53,170 --> 00:32:55,890
My heart raced because of you,
588
00:32:55,890 --> 00:32:58,500
and my heart hurt because of you.
589
00:32:59,820 --> 00:33:01,540
But...
590
00:33:04,190 --> 00:33:06,420
I don't think that is love.
591
00:33:12,840 --> 00:33:15,340
So...
592
00:33:17,880 --> 00:33:19,730
That's why so far...
593
00:33:19,740 --> 00:33:22,680
you never hugged me?
594
00:33:23,680 --> 00:33:26,450
I'm sorry.
595
00:33:26,450 --> 00:33:27,420
I'll be going.
596
00:33:30,620 --> 00:33:32,070
I won't tell you to get a divorce.
597
00:33:32,070 --> 00:33:34,270
It's alright if you don't love me.
598
00:33:34,270 --> 00:33:35,030
Just...
599
00:33:35,030 --> 00:33:36,680
don't tell me that you will leave me.
600
00:33:36,680 --> 00:33:38,590
Just let me stay be your side.
601
00:33:38,590 --> 00:33:40,480
We needn't meet often.
602
00:33:40,480 --> 00:33:42,220
If you are busy, you can ignore me.
603
00:33:42,220 --> 00:33:44,370
Just once in awhile when you get concerned about me...
604
00:33:44,370 --> 00:33:45,870
Just once in awhile when you think of me...
605
00:33:45,870 --> 00:33:47,670
Come once in awhile then.
606
00:33:47,670 --> 00:33:50,120
Just allow me to wait for you.
607
00:33:52,110 --> 00:33:55,000
I really hope you will become happy.
608
00:33:55,000 --> 00:33:57,290
But...
609
00:33:57,290 --> 00:34:01,100
the person to make you happy...
610
00:34:01,100 --> 00:34:02,590
is not me.
611
00:34:05,890 --> 00:34:07,550
I'm sorry.
612
00:34:07,550 --> 00:34:10,330
I...
613
00:34:10,330 --> 00:34:14,540
to make 2 women happy...
614
00:34:14,540 --> 00:34:16,990
I can't be such a great person.
615
00:35:20,600 --> 00:35:22,970
It is some great site of him having an affair.
616
00:35:22,970 --> 00:35:23,930
What?
617
00:35:23,930 --> 00:35:25,390
Kang Goo Ro...
618
00:35:25,390 --> 00:35:30,100
I know that you have a complex, trauma, something like that against Cha Seung Hyuk.
619
00:35:30,100 --> 00:35:31,940
Don't insult people like this, alright?
620
00:35:31,940 --> 00:35:33,020
What is this?
621
00:35:33,020 --> 00:35:34,650
Making a busy person come here.
622
00:35:34,650 --> 00:35:37,980
They were definitely in that kind of relationship.
623
00:35:37,980 --> 00:35:39,610
You heard it, too.
624
00:35:39,610 --> 00:35:41,190
That they never slept once together.
625
00:35:41,980 --> 00:35:44,140
Frankly, I'm seeing Cha Seung Hyuk differently now.
626
00:35:44,140 --> 00:35:46,000
having such a beauty by his side...
627
00:35:46,000 --> 00:35:46,920
Wow!
628
00:35:46,920 --> 00:35:48,000
Is that all?
629
00:35:48,000 --> 00:35:50,160
That kimd of woman is asking him to just let her be by his side,
630
00:35:50,160 --> 00:35:52,020
he is refusing that to stay by his wife.
631
00:35:52,020 --> 00:35:54,900
Why women say, "Cha Seung Hyuk... Cha Seung Hyuk..."
632
00:35:54,900 --> 00:35:56,520
Seriously!
633
00:35:56,520 --> 00:35:57,980
You should pay for the tea.
634
00:35:59,690 --> 00:36:02,450
Aigo! This guy!
635
00:36:03,370 --> 00:36:06,740
Why did you come to our home, why did you come?
636
00:36:06,740 --> 00:36:10,760
We came to look for a flower, to look for it.
637
00:36:10,760 --> 00:36:14,200
What flower did you come to look for, look for?
638
00:36:14,200 --> 00:36:17,980
We came to look for bellflowers, that's why we came.
639
00:36:17,980 --> 00:36:20,150
Rock, paper, scissors!
640
00:36:22,140 --> 00:36:23,920
Sun Ah!
641
00:36:25,270 --> 00:36:25,910
Sun Ah!
642
00:36:25,910 --> 00:36:26,760
Yes.
643
00:36:27,850 --> 00:36:29,420
Play!
644
00:36:29,420 --> 00:36:30,250
Yes.
645
00:36:48,770 --> 00:36:49,590
Why?
646
00:36:49,590 --> 00:36:50,440
Ah!
647
00:36:50,440 --> 00:36:53,150
I thought somebody was standing there.
648
00:36:53,150 --> 00:36:54,240
The Father is looking for you.
649
00:37:18,150 --> 00:37:20,280
I...
650
00:37:20,280 --> 00:37:24,080
Sun Ah...
651
00:37:24,080 --> 00:37:25,920
I love her.
652
00:37:43,600 --> 00:37:46,300
I have nothing to be scared about.
653
00:37:46,300 --> 00:37:49,070
To me, right now is hell.
654
00:38:33,380 --> 00:38:35,180
Is Cha Seung Hyuk in?
655
00:38:42,070 --> 00:38:43,550
Before that...
656
00:38:43,550 --> 00:38:47,570
I need to check a couple of things to see if you are in fact Kim Hyun Chul.
657
00:38:47,570 --> 00:38:48,770
Aigo!
658
00:38:48,770 --> 00:38:50,770
You are indeed Kim Hyun Chul.
659
00:38:53,550 --> 00:38:55,500
Attorney Kim, what are you doing here?
660
00:38:55,500 --> 00:38:59,240
I think it was you guys who looked for me first.
661
00:39:05,250 --> 00:39:07,200
What is the problem?
662
00:39:12,540 --> 00:39:13,710
Where is Kang Sun Ah?
663
00:39:13,710 --> 00:39:15,180
Why do you want Sun Ah?
664
00:39:15,180 --> 00:39:17,960
If you like Cha Seung Hyuk, go after Cha Seung Hyuk.
665
00:39:17,960 --> 00:39:19,690
Why are you harassing innocent Sun Ah?
666
00:39:19,690 --> 00:39:22,280
And where do you think this place is for yo to come here?
667
00:39:22,280 --> 00:39:24,250
Where is Kang Sun Ah?
668
00:39:24,250 --> 00:39:26,470
Ha! Why do you need to know that?
669
00:39:26,470 --> 00:39:28,800
You look normal...
670
00:39:28,800 --> 00:39:31,200
I know exactly who you are.
671
00:39:31,200 --> 00:39:32,900
Gae Dong told me.
672
00:39:32,900 --> 00:39:34,320
It's a relief that you heard.
673
00:39:35,910 --> 00:39:38,120
First, get out of here.
674
00:39:38,120 --> 00:39:40,300
Come... come with me.
675
00:39:42,130 --> 00:39:42,850
Veronica!
676
00:39:42,850 --> 00:39:44,380
How are you feeling?
677
00:39:44,380 --> 00:39:46,600
I'm fine. I have recovered now.
678
00:39:46,600 --> 00:39:49,010
I was going to go to the hospital, but I heard that you were already discharged.
679
00:39:49,010 --> 00:39:50,940
Aigo! How could such a thing...?
680
00:39:50,940 --> 00:39:53,740
Instead, I think it is better as I got treated this time.
681
00:39:55,650 --> 00:39:58,140
You prayed so much for me all this time...
682
00:39:58,140 --> 00:39:59,600
it was all because of me.
683
00:39:59,600 --> 00:40:01,540
Now, I will get pregnant soon.
684
00:40:01,540 --> 00:40:02,250
Everything will be fine.
685
00:40:02,250 --> 00:40:04,090
Veronica...
686
00:40:04,090 --> 00:40:07,600
do you believe in miracles?
687
00:40:08,160 --> 00:40:10,710
I believe in miracles.
688
00:40:10,710 --> 00:40:13,060
A miracle will happen to you, Veronica.
689
00:40:13,630 --> 00:40:14,970
Let's...
690
00:40:15,410 --> 00:40:16,970
pray.
691
00:40:16,970 --> 00:40:17,800
What?
692
00:40:17,800 --> 00:40:18,500
Yes.
693
00:40:21,140 --> 00:40:22,410
If you have something to say, hurry with it.
694
00:40:22,410 --> 00:40:24,430
I have to go pick up Sun Ah.
695
00:40:24,430 --> 00:40:25,920
I will ask you bluntly.
696
00:40:25,920 --> 00:40:27,830
Cha Seung Hyuk...
697
00:40:27,830 --> 00:40:30,360
do you really know who I am?
698
00:40:32,420 --> 00:40:34,660
I know you because we are acquainted.
699
00:40:34,660 --> 00:40:36,240
You know me, too.
700
00:40:36,240 --> 00:40:38,340
I asked if you know about Sun Ah and my relationship.
701
00:40:38,340 --> 00:40:39,240
Ha!
702
00:40:39,830 --> 00:40:42,340
Sun Ah and your relationship?
703
00:40:43,390 --> 00:40:44,360
What?
704
00:40:44,360 --> 00:40:47,070
That you ran away after abandoning Sun Ah?
705
00:40:49,750 --> 00:40:50,300
I know.
706
00:40:50,300 --> 00:40:51,800
I do know.
707
00:40:51,800 --> 00:40:53,010
Will that do?
708
00:40:53,010 --> 00:40:55,250
Even though you knew that, what is the reason you acted like you didn't?
709
00:40:55,250 --> 00:40:58,010
What is the reason why you made your athletes look for me?
710
00:40:59,280 --> 00:41:01,990
Were you planning to use me for your divorce?
711
00:41:01,990 --> 00:41:05,630
Were you trying to get Sun Ah and me involved in order to make grounds for divorce?
712
00:41:07,580 --> 00:41:09,130
Why is that important now?
713
00:41:09,130 --> 00:41:10,300
If so...
714
00:41:10,300 --> 00:41:13,160
there is no longer any reason to hesitate or be reluctant.
715
00:41:13,960 --> 00:41:15,400
Sun Ah...
716
00:41:15,400 --> 00:41:17,510
I will get her back.
717
00:41:18,710 --> 00:41:20,250
Crazy bastard.
718
00:41:25,840 --> 00:41:27,320
Get lost.
719
00:41:27,320 --> 00:41:29,960
There is no way I am sending Sun Ah to you.
720
00:41:29,970 --> 00:41:32,170
I told you...
721
00:41:32,170 --> 00:41:34,430
That I will never send her to someone who abandoned her once.
722
00:41:34,430 --> 00:41:35,930
No...
723
00:41:35,930 --> 00:41:38,190
I won't send her to anyone.
724
00:41:39,910 --> 00:41:42,680
I have no intentions to explain why I did that.
725
00:41:42,680 --> 00:41:44,380
Just let it go.
726
00:41:44,380 --> 00:41:46,690
But what is certain is that...
727
00:41:47,560 --> 00:41:50,390
The person that Sun Ah loves is me.
728
00:41:50,390 --> 00:41:53,720
And I love Sun Ah much more than that.
729
00:41:53,720 --> 00:41:54,790
Sun Ah?
730
00:41:54,790 --> 00:41:56,180
You love her?
731
00:41:57,030 --> 00:41:57,890
Yes.
732
00:41:57,890 --> 00:41:59,740
A lot.
733
00:41:59,740 --> 00:42:00,930
So...
734
00:42:02,130 --> 00:42:03,890
did it answer (your question) a bit?
735
00:42:03,890 --> 00:42:06,100
I will be leaving now since I am busy.
736
00:42:08,490 --> 00:42:10,270
Ah! Ah! Ah!
737
00:42:11,340 --> 00:42:13,720
Don't say anything to Sun Ah.
738
00:42:14,320 --> 00:42:16,360
She is dying from feeling sorry to me.
739
00:42:18,220 --> 00:42:20,200
This thing called couples...
740
00:42:20,760 --> 00:42:22,610
is actually like that.
741
00:42:29,610 --> 00:42:30,920
My Lord...
742
00:42:30,930 --> 00:42:33,120
I know well...
743
00:42:33,120 --> 00:42:35,720
that you make miracles happen.
744
00:42:35,720 --> 00:42:37,100
People don't believe in miracles,
745
00:42:37,100 --> 00:42:39,580
I believe in miracles.
746
00:42:39,580 --> 00:42:42,230
The reason why miracles don't happen to us,
747
00:42:42,230 --> 00:42:44,680
is because of our lack of trust in you.
748
00:42:44,680 --> 00:42:47,320
But Veronica...
749
00:42:47,320 --> 00:42:51,640
she is your young slave who believes in your miracles without a single doubt.
750
00:42:51,640 --> 00:42:53,300
To Veronica...
751
00:42:53,300 --> 00:42:56,010
Please send Veronica your miracle.
752
00:42:56,010 --> 00:42:58,310
Your abundant love.
753
00:42:58,310 --> 00:43:01,180
Please give Veronica a baby.
754
00:43:01,180 --> 00:43:01,860
So...
755
00:43:01,860 --> 00:43:05,070
I pray in the name of Christ.
756
00:43:05,070 --> 00:43:06,690
- Amen.
- Amen.
757
00:43:08,020 --> 00:43:10,910
If you keep saying the same thing over, over and over again...
758
00:43:10,910 --> 00:43:12,930
I thought god wouldn't like it either.
759
00:43:12,930 --> 00:43:15,580
Then I will be off.
760
00:43:18,750 --> 00:43:19,710
My Lord...
761
00:43:22,880 --> 00:43:25,700
Ah! Hurry up and leave.
762
00:43:25,700 --> 00:43:27,670
This is not a place for you to be at.
763
00:43:30,260 --> 00:43:32,550
Teacher!
764
00:43:32,550 --> 00:43:34,510
Where is Teacher Veronica?
765
00:43:34,510 --> 00:43:36,370
We drew a picture,
766
00:43:36,370 --> 00:43:37,790
and we wanted to show it to her.
767
00:43:37,790 --> 00:43:38,830
Ah!
768
00:43:38,830 --> 00:43:40,490
Well...
769
00:43:40,490 --> 00:43:42,310
I will come back some other time.
770
00:43:48,790 --> 00:43:50,110
Unni!
771
00:43:56,650 --> 00:43:58,460
Teacher!
772
00:43:59,510 --> 00:44:01,540
Why did you all come here?
773
00:44:01,550 --> 00:44:03,180
Did you wait for me?
774
00:44:06,990 --> 00:44:09,710
We wanted to show you our picture of you.
775
00:44:09,710 --> 00:44:09,700
Wow! Teacher is really pretty!
776
00:44:09,710 --> 00:44:12,490
Wow! Teacher is really pretty!
777
00:44:12,490 --> 00:44:14,550
I drew you, too.
778
00:44:14,550 --> 00:44:16,500
- Me, too.
- Me, too.
779
00:44:16,500 --> 00:44:19,550
Wow, it's pretty.
It's exactly like me.
780
00:44:26,490 --> 00:44:27,080
Just a moment.
781
00:44:28,930 --> 00:44:30,720
Did you come to see me?
782
00:44:30,720 --> 00:44:31,200
Who...?
783
00:44:31,200 --> 00:44:33,480
Who I am...
784
00:44:33,480 --> 00:44:35,350
ask this woman.
785
00:44:41,630 --> 00:44:43,650
I will be waiting at the coffe shop across the street.
786
00:44:43,650 --> 00:44:43,660
Pardon?
I will be waiting at the coffe shop across the street.
787
00:44:43,660 --> 00:44:44,230
Pardon?
788
00:44:48,490 --> 00:44:49,040
What is this?
789
00:44:49,040 --> 00:44:50,590
It's her... it's her...
790
00:44:51,650 --> 00:44:53,760
The stalker from yesterday.
791
00:46:19,440 --> 00:46:21,590
Unni, I will go ahead out.
792
00:46:21,590 --> 00:46:23,140
Are you really going to meet her?
793
00:46:23,140 --> 00:46:25,730
Then what can I do?
She came all the way here.
794
00:46:25,730 --> 00:46:27,720
If I don't meet her today, she will come again tomorrow.
795
00:46:27,720 --> 00:46:30,270
Then, wait and go with me.
796
00:46:30,270 --> 00:46:31,690
What if something happens if you go alone?
797
00:46:31,690 --> 00:46:32,900
Unni!
798
00:46:32,900 --> 00:46:34,740
I also win against Cha Seung Hyuk.
799
00:46:34,740 --> 00:46:36,250
Who can touch me?
800
00:46:36,250 --> 00:46:37,200
That is true but...
801
00:46:37,200 --> 00:46:40,560
I don't feel good about her.
I feel uncomfortable.
802
00:46:41,320 --> 00:46:45,110
I have a trump!
803
00:46:46,020 --> 00:46:49,090
Making an alliance by putting forth the public enemy.
804
00:46:49,900 --> 00:46:52,270
Call me if you can't on your own, alright?
805
00:46:52,270 --> 00:46:53,400
Alright.
806
00:47:34,770 --> 00:47:37,440
I thought you wouldn't come but you did.
807
00:47:40,960 --> 00:47:42,390
There is no reason why I shouldn't come.
808
00:47:44,350 --> 00:47:46,140
I came to talk calmly with you.
809
00:47:46,140 --> 00:47:48,830
We have Cha Seung Hyuk as a commonality,
810
00:47:48,830 --> 00:47:51,450
we could become good friends if we talk it out well.
811
00:47:51,450 --> 00:47:52,880
Friends?
812
00:47:54,510 --> 00:47:56,270
Did you not hear who I am?
813
00:47:56,270 --> 00:47:57,460
I did.
814
00:47:57,460 --> 00:48:01,070
But I don't think there is a single person who can't be friends.
815
00:48:01,070 --> 00:48:02,640
Really?
816
00:48:04,490 --> 00:48:06,350
Then....
817
00:48:06,350 --> 00:48:08,580
Can you give me Cha Seung Hyuk?
818
00:48:08,580 --> 00:48:10,440
What?
819
00:48:10,440 --> 00:48:14,110
Friends yield to each other, right?
820
00:48:14,110 --> 00:48:17,400
Still, that would be difficult.
821
00:48:17,400 --> 00:48:18,810
No.
822
00:48:18,810 --> 00:48:20,480
You will have to do so.
823
00:48:20,480 --> 00:48:23,490
Because I will never back off.
824
00:49:05,790 --> 00:49:07,120
Oh my!
825
00:49:08,750 --> 00:49:09,870
What about Sun Ah?
826
00:49:09,870 --> 00:49:11,300
She already left for home.
827
00:49:12,490 --> 00:49:14,120
It's not yet time to go home.
828
00:49:14,120 --> 00:49:16,370
The stalker who came to the hospital yesterday came all the way here.
829
00:49:16,370 --> 00:49:17,910
So she went to meet the stalker.
830
00:49:17,910 --> 00:49:19,180
What?
831
00:49:19,180 --> 00:49:20,080
Where...?
832
00:49:20,080 --> 00:49:21,190
Where did they go?
833
00:49:29,440 --> 00:49:33,460
Aigo! Just because I married Cha Seung Hyuk, it seems like I have everything, right?
834
00:49:35,230 --> 00:49:39,330
The person you should be hating is not me.
835
00:49:39,330 --> 00:49:41,050
This is a secret but...
836
00:49:43,060 --> 00:49:46,910
The woman that Cha Seung Hyuk really likes is someone else.
837
00:49:48,040 --> 00:49:51,620
I am just married to him, I am like cold rice.
838
00:49:51,620 --> 00:49:56,320
The person that we should hate is not me but another woman called Oh Hyang Sook.
839
00:49:59,790 --> 00:50:02,800
Since when we were newly wed till now, "Hyang Sook, Hyang Sook!"
840
00:50:02,800 --> 00:50:05,080
Cha Seung Hyuk's first love is called Hyang Sook.
841
00:50:05,080 --> 00:50:06,320
After he drinks, it's Hyang Sook.
842
00:50:06,320 --> 00:50:07,040
When he sleeps, it's Hyang Sook.
843
00:50:07,040 --> 00:50:11,180
He married me but he doesn't hide anything nor does he feel sorry.
844
00:50:11,180 --> 00:50:13,180
It's like the 3 of us are living together.
845
00:50:14,480 --> 00:50:18,970
If I was to live like this, why I got married...?
846
00:50:18,970 --> 00:50:20,980
I live pitifully.
847
00:50:25,050 --> 00:50:27,920
That is why let him go.
848
00:50:27,920 --> 00:50:29,800
What?
849
00:50:29,800 --> 00:50:31,720
Since I am that Oh Hyang Sook.
850
00:50:31,720 --> 00:50:32,900
What?
851
00:50:32,900 --> 00:50:34,900
I am...
852
00:50:34,900 --> 00:50:36,870
that Oh Hyang Sook.
853
00:50:41,870 --> 00:50:43,680
Kang Sun Ah...
854
00:50:43,680 --> 00:50:46,610
even on the night you fainted and were carried to the hospital...
855
00:50:46,610 --> 00:50:49,130
Seung Hyuk was with me.
856
00:50:49,130 --> 00:50:50,360
Do you understand?
857
00:50:56,010 --> 00:50:57,240
So....
858
00:50:57,240 --> 00:50:59,860
let Sung Hyuk go now.
859
00:51:07,970 --> 00:51:09,640
The phone is turend off, you will be connected to voice mail...
860
00:51:09,640 --> 00:51:10,940
Sheesh!
861
00:51:24,160 --> 00:51:24,150
Even on the night that you fainted,
862
00:51:24,160 --> 00:51:25,820
Even on the night that you fainted,
863
00:51:25,820 --> 00:51:28,180
Cha Seung Hyuk was with me.
864
00:51:29,070 --> 00:51:30,810
Let Seung Hyuk go now.
865
00:51:59,300 --> 00:52:02,170
Excuse me, didn't 2 women come here some time back?
866
00:52:02,170 --> 00:52:04,240
TIll just awhile back, one person was here.
867
00:52:13,820 --> 00:52:15,190
Oh! Director!
868
00:52:16,030 --> 00:52:16,970
What about Madam?
869
00:52:16,970 --> 00:52:17,980
She isn't there.
870
00:52:17,980 --> 00:52:19,910
Look around here some more, I'll go home.
871
00:52:19,910 --> 00:52:20,750
Yes.
872
00:52:24,170 --> 00:52:24,850
Sun Ah!
873
00:52:24,850 --> 00:52:26,310
Kang Sun Ah!
874
00:52:29,520 --> 00:52:30,570
Sun Ah!
875
00:52:35,070 --> 00:52:36,540
Kang Sun Ah!
876
00:52:40,680 --> 00:52:41,590
Sun Ah!
877
00:52:55,060 --> 00:52:56,630
But what is certain...
878
00:52:56,630 --> 00:52:58,840
The person who Sun Ah loves is me.
879
00:52:59,710 --> 00:53:03,270
I love Sun Ah much more than that.
880
00:53:12,630 --> 00:53:13,640
Yes, nuna.
881
00:53:13,640 --> 00:53:16,040
Did you get a call from Sun Ah by any chance?
882
00:53:16,040 --> 00:53:16,800
What?
883
00:53:16,810 --> 00:53:18,130
What do you mean call?
884
00:53:18,130 --> 00:53:20,200
There is a big problem.
Sun Ah disappeared.
885
00:53:20,200 --> 00:53:22,530
After meeting a woman called Oh Hyang Sook, she disappeared.
886
00:53:22,530 --> 00:53:25,620
We searched everywhere she could be but she isn't there.
887
00:53:31,740 --> 00:53:32,760
Really?
888
00:53:32,770 --> 00:53:34,690
OK.
889
00:53:37,940 --> 00:53:40,320
My wife went everywhere she could be but she couldn't find her.
890
00:53:42,380 --> 00:53:44,200
Think carefully.
891
00:53:44,200 --> 00:53:46,340
Isn't there anywhere Madam could go?
892
00:53:46,340 --> 00:53:50,200
I don't know anything.
893
00:53:50,200 --> 00:53:52,340
Where Sun Ah used to go often.
894
00:53:52,340 --> 00:53:55,280
Where she goes to when she is having a hard time.
895
00:53:55,280 --> 00:53:57,650
There is nothing that I know.
896
00:54:06,640 --> 00:54:07,150
May be...
897
00:54:07,150 --> 00:54:08,560
May be what?
898
00:54:08,570 --> 00:54:10,520
Did you think of something?
899
00:54:10,520 --> 00:54:13,420
The cart mart where I met Sun Ah for the first time.
900
00:54:15,560 --> 00:54:17,250
She could be there.
901
00:54:19,070 --> 00:54:20,510
Let's go together.
902
00:54:24,850 --> 00:54:27,580
You have to be there, you must!
903
00:54:32,390 --> 00:54:37,080
When I am feeling depressed and sad, I become happy if I am here.
904
00:54:38,690 --> 00:54:38,680
When I look at the lights from the houses as small as my finger nails,
905
00:54:38,690 --> 00:54:42,250
When I look at the lights from the houses as small as my finger nails,
906
00:54:42,250 --> 00:54:45,340
my worries seem llike nothing at all.
907
00:54:47,160 --> 00:54:48,800
And you see...
908
00:54:48,800 --> 00:54:50,940
even if you whisper quietly here,
909
00:54:50,940 --> 00:54:52,630
God listens to them all.
910
00:54:54,330 --> 00:54:56,740
This place is to me,
911
00:54:56,740 --> 00:55:00,500
the cloest place to god in Seoul.
912
00:55:28,240 --> 00:55:29,950
Welcome!
913
00:55:29,950 --> 00:55:32,400
Oh my! It's Cha Seung Hyuk.
914
00:56:19,340 --> 00:56:21,070
There is no other meaning to this.
915
00:56:21,070 --> 00:56:22,850
Just...
916
00:56:22,850 --> 00:56:26,100
I wondered if god will accept me if I do this...
917
00:56:31,970 --> 00:56:32,700
Uh...
918
00:56:32,700 --> 00:56:33,840
That top...
919
00:56:33,840 --> 00:56:36,510
You can have it as I don't need it.
920
00:56:36,510 --> 00:56:38,430
Excuse me...
921
00:56:43,800 --> 00:56:47,300
I think you said... Hyang Sook.
922
00:56:48,420 --> 00:56:50,750
I really hope that you find her.
923
00:57:56,690 --> 00:57:57,260
Sun Ah!
924
00:57:57,270 --> 00:57:57,820
Let go!
925
00:57:57,820 --> 00:57:59,970
- Sun Ah.
- Let go of this.
926
00:57:59,970 --> 00:58:01,680
I...
927
00:58:03,280 --> 00:58:05,150
I am going to get divorced from you.
928
00:58:30,230 --> 00:58:31,500
I am sorry.
929
00:58:32,170 --> 00:58:33,800
Please forgive me.
930
00:58:33,800 --> 00:58:34,790
Let's go home.
931
00:58:34,790 --> 00:58:36,840
Tell me in front of god.
932
00:58:37,430 --> 00:58:39,030
I love you.
933
00:58:39,300 --> 00:58:40,540
Really?
934
00:58:42,060 --> 00:58:43,720
Cha Seung Hyuk is going to abandon me.
935
00:58:43,720 --> 00:58:45,300
What do I do?
936
00:58:45,300 --> 00:58:47,180
Unni, what do I do?
937
00:58:47,180 --> 00:58:48,530
We can't sleep, get up.
938
00:58:48,540 --> 00:58:49,720
Why are you like this?
939
00:58:49,720 --> 00:58:51,200
You said that you would forgive everything before.
940
00:58:51,200 --> 00:58:53,510
I got angry thinking about it.
941
00:58:53,510 --> 00:58:55,110
What brings you here?
942
00:58:55,120 --> 00:58:56,140
Guess.
943
00:58:56,140 --> 00:58:56,150
I feel like I am going into a coffin.
Guess.
944
00:58:56,150 --> 00:58:58,300
I feel like I am going into a coffin.
945
00:58:59,830 --> 00:59:01,840
Didn't you really come because your son is sick?
946
00:59:01,840 --> 00:59:03,130
What do you think they said?
947
00:59:03,140 --> 00:59:04,390
They said I'm this.
948
00:59:04,390 --> 00:59:07,470
I will let you be ecstatic today.
949
00:59:10,240 --> 00:59:11,640
What is this?
950
00:59:11,640 --> 00:59:12,870
Why are you jumping up and down?
951
00:59:12,870 --> 00:59:13,820
Who jumped?
952
00:59:13,820 --> 00:59:15,040
I told you that it is nothing.
953
00:59:15,040 --> 00:59:17,410
If I just catch this oldie, I will just...
954
00:59:17,410 --> 00:59:20,380
Just the two of us...
955
00:59:20,380 --> 00:59:21,650
What will you do just the two of you?
956
00:59:21,650 --> 00:59:24,020
I am really happy.
957
00:59:24,020 --> 00:59:25,750
Till I die...
958
00:59:27,760 --> 00:59:29,020
I will only love you.
63574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.