All language subtitles for Goodbye Dear Wife.E10.120605.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:22,260 Why did you ask me to come here? 2 00:00:22,260 --> 00:00:24,750 I'm thinking of living here from now. 3 00:00:26,140 --> 00:00:27,970 I don't like Seoul anymore. 4 00:00:28,790 --> 00:00:31,940 I'm also scared that someone might recognise me. 5 00:00:31,940 --> 00:00:35,070 I also don't like meeting you avoiding other people's attention. 6 00:00:37,000 --> 00:00:37,960 Now... 7 00:00:37,960 --> 00:00:41,190 I won't bother whether or not you get a divorce. 8 00:00:42,350 --> 00:00:46,010 I will just wait for you and live here. 9 00:00:46,010 --> 00:00:48,910 Whenever you feel like coming, 10 00:00:48,910 --> 00:00:50,910 come then. 11 00:00:52,780 --> 00:00:55,010 You just have to stamp here. 12 00:00:56,640 --> 00:00:58,260 What about the contract fees? 13 00:00:58,260 --> 00:01:00,120 I will give it to you. 14 00:01:04,920 --> 00:01:07,900 Because you left it in the car before... 15 00:01:07,900 --> 00:01:10,120 I put it in. 16 00:01:22,850 --> 00:01:23,960 What is it? 17 00:01:23,960 --> 00:01:25,440 What's the problem...? 18 00:01:26,270 --> 00:01:27,670 What? 19 00:01:27,760 --> 00:01:29,200 What about Sun Ah? 20 00:01:30,210 --> 00:01:31,770 Where? 21 00:01:32,450 --> 00:01:34,200 Which hospital is it? 22 00:01:44,740 --> 00:01:47,440 Seung Hyuk! Seung Hyuk! 23 00:01:50,740 --> 00:01:51,770 Oh! Director! 24 00:01:55,230 --> 00:01:56,780 What about Sun Ah? 25 00:01:56,780 --> 00:01:57,460 Where is Sun Ah? 26 00:01:57,460 --> 00:01:58,600 Is she OK? 27 00:02:08,880 --> 00:02:10,280 What is this? 28 00:02:10,280 --> 00:02:12,450 You can dodge blows like that. 29 00:02:13,460 --> 00:02:15,400 I got hit because I deserved it. 30 00:02:17,000 --> 00:02:18,550 What about Sun Ah? 31 00:02:18,550 --> 00:02:20,560 Episode 10 32 00:02:21,490 --> 00:02:23,440 Are you Kang Sun Ah's guardian? 33 00:02:25,930 --> 00:02:27,400 Actually... 34 00:02:27,400 --> 00:02:29,900 it is heartbreaking that there was a miscarriage. 35 00:02:31,320 --> 00:02:34,100 It was close to miracle that she got pregnant. 36 00:02:36,240 --> 00:02:38,700 Kang Sun Ah... 37 00:02:38,700 --> 00:02:40,780 it is impossible for her to get pregnant naturally. 38 00:02:42,600 --> 00:02:44,940 First, take a look at this. 39 00:02:52,030 --> 00:02:54,550 It is cheap to come to Seoul for 300,000 won. 40 00:02:54,550 --> 00:02:55,740 I will be going back as an empty cab. 41 00:02:55,740 --> 00:02:57,410 I must receive that much. 42 00:03:08,300 --> 00:03:11,170 I think the reason why I didn't get pregnant all this time was because of that. 43 00:03:11,170 --> 00:03:12,160 Right? 44 00:03:12,160 --> 00:03:13,770 Pardon? 45 00:03:13,770 --> 00:03:14,840 Yes. 46 00:03:15,910 --> 00:03:15,900 I didn't even know that. 47 00:03:15,910 --> 00:03:17,830 I didn't even know that. 48 00:03:17,830 --> 00:03:20,230 I should have to come to the hospital first. 49 00:03:20,230 --> 00:03:23,540 Now, that my body has become clean. 50 00:03:23,550 --> 00:03:25,490 I will get pregnant soon. 51 00:03:25,490 --> 00:03:28,420 Yes, I guess. 52 00:03:28,960 --> 00:03:29,880 Sun Ah! 53 00:03:29,880 --> 00:03:31,820 Here, eat some fruits. 54 00:04:03,650 --> 00:04:04,370 Hey! 55 00:04:04,380 --> 00:04:06,230 What are you doing? 56 00:04:06,230 --> 00:04:07,440 I'm rehearsing. 57 00:04:07,440 --> 00:04:09,500 We will soon have a baby. 58 00:04:09,500 --> 00:04:14,010 Ah! What's with the potbelly concept even before you get pregnant? It's gross. 59 00:04:14,010 --> 00:04:15,760 What's gross? 60 00:04:15,760 --> 00:04:19,000 I'm most envious of women who carry a baby inside like this. 61 00:04:20,500 --> 00:04:21,830 Is there nothing else to be envious of? 62 00:04:21,830 --> 00:04:25,750 Hey! Other women are envious of you to death. 63 00:04:25,750 --> 00:04:26,750 Why me? 64 00:04:26,750 --> 00:04:28,230 Why do you think? 65 00:04:28,230 --> 00:04:30,710 Because you are married to Cha Seung Hyuk. 66 00:04:31,750 --> 00:04:35,070 We should have at least 10 babies. 67 00:04:36,960 --> 00:04:39,210 Hey! Where do we use all those many kids? 68 00:04:39,210 --> 00:04:41,800 Do you have a baby to use them? 69 00:04:41,800 --> 00:04:43,680 They are given birth to because they look pretty just looking at them. 70 00:04:43,680 --> 00:04:45,590 Hey, hey! Forget it. Forget it. 71 00:04:45,600 --> 00:04:46,910 They scream here, and they scream there. 72 00:04:46,910 --> 00:04:48,570 I don't like it being crowded. 73 00:04:48,570 --> 00:04:51,910 Seung Hyuk, because you grew up receiving ample love from your mother, 74 00:04:51,910 --> 00:04:54,120 you don't know what it feels like to be all alone in this world, right? 75 00:04:55,880 --> 00:04:59,430 Not having a mom, nor a dad... 76 00:04:59,430 --> 00:05:01,640 Not having an older sister or younger sibling... 77 00:05:01,640 --> 00:05:04,370 Without having any family... 78 00:05:04,370 --> 00:05:06,300 Just me alone... 79 00:05:06,300 --> 00:05:09,640 Completely alone in this planet... 80 00:05:10,440 --> 00:05:11,470 I... 81 00:05:11,470 --> 00:05:13,370 will definitely have a lot of babies. 82 00:05:21,250 --> 00:05:22,850 Hey! But... 83 00:05:22,850 --> 00:05:25,100 If you have a baby, does your stomach really come out like this? 84 00:05:26,080 --> 00:05:27,830 They said sounds are also made. 85 00:05:45,300 --> 00:05:46,770 Ah! I think I am going crazy. 86 00:05:46,770 --> 00:05:49,090 What do you like so much about Cha Seung Hyuk? 87 00:05:49,090 --> 00:05:50,990 Just give Cha Seung Hyuk away. 88 00:05:50,990 --> 00:05:52,830 Tell her to live with him to her heart's content. 89 00:05:52,830 --> 00:05:56,030 I want to see if she can still say those things after she has lived with him. 90 00:05:57,470 --> 00:05:59,260 I really want to live with you, Seung Hyuk. 91 00:06:00,880 --> 00:06:02,680 So, your wife...? 92 00:06:04,740 --> 00:06:06,650 Can you abandon your wife? 93 00:06:06,650 --> 00:06:08,350 Is your wife's name Sun Ah? 94 00:06:08,840 --> 00:06:09,930 Yes. 95 00:06:11,830 --> 00:06:13,650 When you call her by her name, 96 00:06:13,650 --> 00:06:15,070 you seem tender. 97 00:06:19,620 --> 00:06:19,610 OBGY Kang Sun Ah 98 00:06:19,620 --> 00:06:21,230 OBGY Kang Sun Ah 99 00:06:29,250 --> 00:06:31,650 Oh! Did you come? 100 00:06:33,410 --> 00:06:35,410 Nurse Kim is your fan. 101 00:06:35,410 --> 00:06:36,910 Since you were an athlete. 102 00:06:36,910 --> 00:06:39,670 So she cried a lot when we got married. 103 00:06:39,670 --> 00:06:42,330 I request your autograph later, please. 104 00:06:45,290 --> 00:06:48,040 Sun Ah, I will look for Gae Dong. 105 00:06:48,040 --> 00:06:50,430 Don't forget to take your medicine. 106 00:06:56,170 --> 00:06:57,650 When did you come? 107 00:07:05,200 --> 00:07:06,160 - Excuse me... - Yes. 108 00:07:06,160 --> 00:07:07,400 I would like to ask something. 109 00:07:07,400 --> 00:07:09,680 Which room is Kang Sun Ah in? 110 00:07:09,680 --> 00:07:11,220 Kang Sun Ah? 111 00:07:17,340 --> 00:07:19,330 She looks like an actress. 112 00:07:20,760 --> 00:07:22,610 Where on earth did this guy Gae Dong go? 113 00:07:25,150 --> 00:07:26,170 But... 114 00:07:26,170 --> 00:07:27,600 Was there a problem? 115 00:07:27,600 --> 00:07:29,380 Why is your face like that? 116 00:07:32,200 --> 00:07:33,510 Please get me discharged. 117 00:07:33,510 --> 00:07:36,350 I was waiting for you to come to get discharged then. 118 00:07:36,350 --> 00:07:37,670 Just rest for a few more days. 119 00:07:37,670 --> 00:07:39,250 I can rest at home. 120 00:07:39,250 --> 00:07:40,730 I am all well now. 121 00:07:40,730 --> 00:07:42,180 Still, just rest. 122 00:07:42,180 --> 00:07:43,220 I'm fine. 123 00:07:43,220 --> 00:07:44,640 I want to go home. 124 00:07:44,640 --> 00:07:45,910 I need to cook for you also. 125 00:07:45,910 --> 00:07:47,260 Is my food the problem now? 126 00:07:48,610 --> 00:07:50,230 Don't worry about me and just worry about yourself. 127 00:07:50,230 --> 00:07:52,340 You fainted and came to the hospital, how can you be fine? 128 00:07:54,600 --> 00:07:58,430 You worried a lot about me, right? 129 00:08:08,170 --> 00:08:09,520 I am really fine. 130 00:08:09,520 --> 00:08:10,610 Look! 131 00:08:13,810 --> 00:08:14,780 Ah! 132 00:08:14,780 --> 00:08:17,200 I'm really sorry for getting so angry yesterday. 133 00:08:17,620 --> 00:08:19,720 I was going to call, 134 00:08:19,720 --> 00:08:21,310 I was too sorry (to call).. 135 00:08:22,980 --> 00:08:23,570 Actually Attorney Kim... 136 00:08:23,570 --> 00:08:25,280 Forget it. 137 00:08:25,280 --> 00:08:26,890 Don't tell me. 138 00:08:28,590 --> 00:08:30,810 I just don't want to hear it. 139 00:08:30,810 --> 00:08:32,200 Still listen. 140 00:08:32,200 --> 00:08:34,020 I don't like it because I feel like I am deceiving you. 141 00:08:34,520 --> 00:08:36,160 Actually, Attorney Kim... 142 00:09:08,130 --> 00:09:10,350 The person you love... 143 00:09:10,350 --> 00:09:11,960 is me, right? 144 00:09:14,890 --> 00:09:16,660 Then that will do. 145 00:09:18,120 --> 00:09:20,170 What I want to hear... 146 00:09:20,170 --> 00:09:22,070 is just that one thing. 147 00:09:50,630 --> 00:09:52,340 You should go. 148 00:09:52,340 --> 00:09:55,200 Attorney Kim, there is nothing left for you to do. 149 00:09:59,360 --> 00:10:01,100 Can you see this? 150 00:10:01,100 --> 00:10:03,470 Patient, Kang Sung Ah. 151 00:10:03,470 --> 00:10:05,160 Guardian, Cha Seung Hyuk. 152 00:10:06,220 --> 00:10:08,610 Madam's guardian is... 153 00:10:08,610 --> 00:10:10,250 Cha Seung Hyuk. 154 00:10:10,250 --> 00:10:11,810 Our Director. 155 00:10:11,810 --> 00:10:13,160 So I see. 156 00:10:13,160 --> 00:10:15,390 Kang Sun Ah's guardian 157 00:10:15,390 --> 00:10:17,380 is indeed Cha Seung Hyuk. 158 00:10:17,380 --> 00:10:18,740 Therefore, 159 00:10:18,740 --> 00:10:22,940 there is no need for you to camp here, that's it. 160 00:10:22,940 --> 00:10:24,420 He is the guardian... 161 00:10:24,420 --> 00:10:28,990 but the night his wife fainted, he was with the woman called Oh Hyang Sook. 162 00:10:28,990 --> 00:10:30,750 How would you...? 163 00:10:32,010 --> 00:10:33,070 But, look here. 164 00:10:33,070 --> 00:10:35,730 That is nothing of your business. 165 00:10:35,730 --> 00:10:37,560 To put it bluntly, 166 00:10:37,560 --> 00:10:40,220 there isn't a single guy who doesn't have an affair after getting married. 167 00:10:40,220 --> 00:10:40,210 That is possible in life. 168 00:10:40,220 --> 00:10:41,800 That is possible in life. 169 00:10:42,870 --> 00:10:44,710 At least that woman called Oh Hyang Sook 170 00:10:44,710 --> 00:10:48,040 doesn't linger around to be an eyesore to Madam. 171 00:10:51,770 --> 00:10:52,560 Oh! 172 00:10:59,520 --> 00:11:00,270 Hey, hey! 173 00:11:00,270 --> 00:11:01,670 Where is that guy going? 174 00:11:02,810 --> 00:11:04,060 I don't know... 175 00:11:04,060 --> 00:11:05,780 How is Sun Ah? 176 00:11:05,780 --> 00:11:06,970 What? 177 00:11:06,970 --> 00:11:07,890 Y... yes. 178 00:11:13,560 --> 00:11:14,720 Look here, Oh Hyang Sook! 179 00:11:15,910 --> 00:11:17,280 What are you doing here? 180 00:11:18,630 --> 00:11:21,280 I definitely told you not linger around, didn't I? 181 00:11:21,280 --> 00:11:24,220 He gave you that much, what more do you expect that you came here? 182 00:11:24,220 --> 00:11:26,860 I told you already that my feelings are genuine. 183 00:11:26,860 --> 00:11:28,170 I love him too much to do that. 184 00:11:28,170 --> 00:11:29,700 So? 185 00:11:29,700 --> 00:11:32,320 Did you come determined to break up someone else's family? 186 00:11:32,320 --> 00:11:34,250 What if somebody sees you, what are you doing? 187 00:11:37,600 --> 00:11:38,480 Who is this woman? 188 00:11:39,830 --> 00:11:41,840 De... dear. 189 00:11:43,950 --> 00:11:44,850 Who are you? 190 00:11:44,850 --> 00:11:48,280 Who are you to hold on to somebody else's husband and tell him things like you love him? 191 00:11:48,280 --> 00:11:50,790 - Dear, dear. - Let go! 192 00:11:51,310 --> 00:11:52,750 I asked you who you are? 193 00:11:52,750 --> 00:11:54,030 Should I tell her who I am? 194 00:11:54,570 --> 00:11:56,480 Dear... let's go. Let's... 195 00:11:56,480 --> 00:11:58,800 She's a woman you need not know about. 196 00:11:58,800 --> 00:11:59,050 Let's go... let's go. 197 00:11:59,050 --> 00:12:00,320 Let go! 198 00:12:00,320 --> 00:12:02,230 I asked you who you are? 199 00:12:02,230 --> 00:12:03,860 Ask your husband. 200 00:12:07,420 --> 00:12:08,680 What? Hey! 201 00:12:08,680 --> 00:12:09,850 Stand there! Come here! 202 00:12:09,850 --> 00:12:12,130 Just a moment! Just a moment! Where are you going? 203 00:12:12,130 --> 00:12:13,650 Hey, you are the stone bed, right? 204 00:12:13,650 --> 00:12:15,730 The stone bed is some other woman. Why are you doing this? 205 00:12:15,730 --> 00:12:17,060 - What? - No! 206 00:12:25,060 --> 00:12:25,820 Go! 207 00:12:25,820 --> 00:12:27,460 Oh Hyang Gi, just a moment will do. 208 00:12:27,460 --> 00:12:28,780 I don't want to even for a moment. 209 00:12:37,950 --> 00:12:38,990 Look here! 210 00:12:38,990 --> 00:12:41,610 Just looking at him, I want him, I want him. 211 00:12:41,610 --> 00:12:42,700 Really! 212 00:12:42,700 --> 00:12:44,270 The country should give a guy like him a prize. 213 00:12:44,270 --> 00:12:47,190 He is good-looking, he has a good body... 214 00:12:47,190 --> 00:12:50,410 and he is good to his wife on top of that. 215 00:12:50,410 --> 00:12:51,140 Wow! 216 00:12:51,140 --> 00:12:53,180 Isn't there another guy like him? 217 00:12:53,180 --> 00:12:54,160 What if there is? 218 00:12:54,160 --> 00:12:56,300 I want to get married again, why? 219 00:12:56,300 --> 00:12:57,960 You can have Kang Goo Ro. 220 00:12:57,960 --> 00:12:59,130 You can have him. 221 00:12:59,130 --> 00:12:59,760 No, you can have him. 222 00:12:59,760 --> 00:13:00,510 You can have him. 223 00:13:00,510 --> 00:13:01,280 No, you can have him. 224 00:13:02,260 --> 00:13:03,540 He is too good-looking. 225 00:13:03,540 --> 00:13:04,630 Oh! 226 00:13:04,630 --> 00:13:06,300 We need to exercise some. Quickly! 227 00:13:06,300 --> 00:13:08,020 - Yes, let's go quickly. - Yes, let's. 228 00:13:10,690 --> 00:13:12,630 The Greatest Romanticist of This Century, Cha Seung Hyuk. 229 00:13:22,060 --> 00:13:23,420 Yes, this is reporter Joo Ji Hye. 230 00:13:23,420 --> 00:13:26,650 Yes, I am a devoted reader of "Her Majesty the Queen." 231 00:13:26,650 --> 00:13:29,700 Yoo Ji Hye, you write articles too sloppily. 232 00:13:29,700 --> 00:13:30,570 What? 233 00:13:30,570 --> 00:13:31,800 What do you mean? 234 00:13:31,800 --> 00:13:36,260 It's disgusting that you would package a Casanova like Cha Seung Hyuk like this. 235 00:13:36,260 --> 00:13:39,800 I wrote the article after accurate research and after an interview. 236 00:13:39,800 --> 00:13:44,370 Do you know that Cha Seung Hyuk is having an affair with Oh Hyang Gi? 237 00:13:44,370 --> 00:13:45,260 What? 238 00:13:45,260 --> 00:13:46,390 There is no way. 239 00:13:46,390 --> 00:13:51,510 I saw him frequent her house with my two eyes. 240 00:13:51,520 --> 00:13:53,130 Didn't you see wrong? 241 00:13:53,130 --> 00:13:54,740 What do you mean see wrong? 242 00:13:54,740 --> 00:13:57,460 I even folded paper cranes and went to her house, 243 00:13:57,460 --> 00:14:01,280 and I got royally dumped by her in front of that jerk, Cha Seung Hyuk. 244 00:14:01,280 --> 00:14:02,600 Paper cranes? 245 00:14:02,600 --> 00:14:04,400 You got dumped? 246 00:14:05,230 --> 00:14:06,820 Weren't you a woman? 247 00:14:10,500 --> 00:14:12,020 I'm a woman. 248 00:14:12,020 --> 00:14:13,890 I am indeed a woman. 249 00:14:13,890 --> 00:14:16,320 Then why would you take paper cranes? 250 00:14:16,320 --> 00:14:17,920 You needn't know that. 251 00:14:18,640 --> 00:14:20,750 And if I say so, just believe it. 252 00:14:21,580 --> 00:14:22,880 Oh! 253 00:14:26,940 --> 00:14:27,990 Kang Goo Ro? 254 00:14:27,990 --> 00:14:29,500 It's you, Kang Goo Ro, right? 255 00:14:31,610 --> 00:14:33,520 Hello? Hello? 256 00:14:33,520 --> 00:14:34,850 I'm not Goo Ro. 257 00:14:37,960 --> 00:14:38,650 Seriously! 258 00:14:38,650 --> 00:14:40,910 You are Koo Ro. 259 00:14:40,910 --> 00:14:42,600 Oh! Seriously! 260 00:14:44,040 --> 00:14:46,830 You are stubborn. You should rest a few more days. 261 00:14:46,830 --> 00:14:49,260 I feel more comfortable at home. 262 00:14:49,260 --> 00:14:50,880 He will take good care of me. 263 00:14:52,700 --> 00:14:55,110 Thank you for last night. 264 00:14:55,110 --> 00:14:57,050 I won't forget it. 265 00:15:00,440 --> 00:15:01,990 Let's go 266 00:15:01,990 --> 00:15:01,980 Unni, I'll be going. 267 00:15:01,990 --> 00:15:03,130 Unni, I'll be going. 268 00:15:03,130 --> 00:15:04,380 Bye! 269 00:15:04,380 --> 00:15:05,630 Please take good care of her. 270 00:15:12,940 --> 00:15:14,710 Then, we should say goodbye here. 271 00:15:14,710 --> 00:15:14,720 What? Then, we should say goodbye here. 272 00:15:14,720 --> 00:15:15,790 What? 273 00:15:15,790 --> 00:15:17,440 Al... already? 274 00:15:17,440 --> 00:15:18,420 Please go ahead. 275 00:15:20,430 --> 00:15:21,290 Yes. 276 00:15:25,430 --> 00:15:26,070 - Gae Dong! - Yes. 277 00:15:26,070 --> 00:15:27,400 - Come here. - Ouch! 278 00:15:27,400 --> 00:15:29,530 Ouch! It really hurts! It hurts. It hurts. 279 00:15:32,050 --> 00:15:34,530 Ok Pun! 280 00:15:34,530 --> 00:15:36,280 What is this sound? 281 00:15:36,280 --> 00:15:38,430 - Didn't you hear anything? - What? 282 00:15:38,430 --> 00:15:40,200 I didn't hear anything. 283 00:15:41,260 --> 00:15:42,310 Really? 284 00:15:42,310 --> 00:15:46,300 Somebody just said, "Ok Pun!" 285 00:15:51,610 --> 00:15:53,480 Ok Pun! 286 00:15:53,480 --> 00:15:54,540 Aigo! 287 00:15:54,540 --> 00:15:55,550 There is something wrong with your ears. 288 00:15:55,550 --> 00:15:58,230 Somebody is calling my name saying, "Ok Pun." 289 00:16:14,160 --> 00:16:14,600 Aigo! 290 00:16:14,600 --> 00:16:17,110 It seems like there is something wrong with my ears. 291 00:16:17,110 --> 00:16:20,570 But after doing that last time, how can he not come once? 292 00:16:28,710 --> 00:16:29,690 What? 293 00:16:31,130 --> 00:16:31,890 Aigo! 294 00:16:31,890 --> 00:16:34,900 You called because you thought of me in the middle of the night? 295 00:16:38,370 --> 00:16:42,520 Aigo! Ok, ok... Aigo! What? 296 00:16:49,280 --> 00:16:50,670 How do you make seaweed soup? 297 00:16:50,670 --> 00:16:52,280 Seaweed soup, why? 298 00:16:56,420 --> 00:16:58,830 Ah! I want to make some for Sun Ah. 299 00:16:58,830 --> 00:17:00,240 Aigo! 300 00:17:00,240 --> 00:17:01,930 Now, you do things like that also? 301 00:17:01,930 --> 00:17:05,110 On your mother's birthday you just skip it. 302 00:17:05,110 --> 00:17:08,750 It isn't even Sun Ah's birthday, why are you cooking seaweed soup to serve her? 303 00:17:08,750 --> 00:17:10,460 You needn't know that. 304 00:17:10,460 --> 00:17:12,300 Quickly, tell me how to cook it. 305 00:17:12,300 --> 00:17:14,030 Pour some water and cook it, you punk! 306 00:17:16,470 --> 00:17:16,990 Mom! 307 00:17:17,690 --> 00:17:18,570 Mom! 308 00:17:20,710 --> 00:17:22,120 Ah! Seriously! 309 00:17:22,120 --> 00:17:24,780 Geez! 310 00:17:24,780 --> 00:17:27,080 You really just need to put water in? 311 00:17:37,160 --> 00:17:38,000 What did you do? 312 00:17:38,000 --> 00:17:40,290 To make you soup in the morning. 313 00:17:40,290 --> 00:17:42,450 Oh! really? 314 00:17:43,430 --> 00:17:44,350 Medicine. 315 00:17:46,460 --> 00:17:47,520 Water. 316 00:17:47,520 --> 00:17:50,670 Wow! This is pretty good service. 317 00:17:50,670 --> 00:17:51,980 It's not bad being sick. 318 00:17:54,000 --> 00:17:56,030 Oh, it's bitter, it's bitter. 319 00:17:56,030 --> 00:17:57,600 Sweet... Give me a sweet. 320 00:17:58,490 --> 00:17:59,450 Sweet? 321 00:17:59,450 --> 00:18:00,720 There are no sweets. 322 00:18:00,720 --> 00:18:01,760 Should I buy some? 323 00:18:01,760 --> 00:18:04,790 That's OK. 324 00:18:04,790 --> 00:18:06,250 Instead of a sweet... 325 00:18:11,110 --> 00:18:12,340 What is this? 326 00:18:12,340 --> 00:18:16,100 Your wife even kissed you, what is with that hopeless expression? 327 00:18:19,160 --> 00:18:20,140 Sun Ah... 328 00:18:22,110 --> 00:18:23,280 Don't be sick. 329 00:18:27,930 --> 00:18:29,690 Don't be sick. 330 00:18:33,050 --> 00:18:34,280 Go ahead and sleep. 331 00:18:34,280 --> 00:18:35,820 Where are you going? 332 00:18:36,980 --> 00:18:39,410 Gae Dong's wife told me to make you seaweed soup. 333 00:18:39,410 --> 00:18:42,240 It's Ok so just sit. 334 00:18:45,020 --> 00:18:46,190 Quickly! 335 00:18:47,800 --> 00:18:50,630 I don't want to go to sleep alone. 336 00:18:56,500 --> 00:18:57,280 Ah! 337 00:18:57,280 --> 00:18:59,290 Sing me a lullaby. 338 00:18:59,290 --> 00:19:01,210 Ah! Forget it. 339 00:19:04,180 --> 00:19:05,510 There is no use even if you do that. 340 00:19:05,510 --> 00:19:06,610 Expect what you can. 341 00:19:08,480 --> 00:19:09,730 I tell you there is no use. 342 00:19:09,730 --> 00:19:11,680 You ask me to do all sorts of things. 343 00:19:13,360 --> 00:19:14,290 Hey! 344 00:19:21,250 --> 00:19:24,240 Hushaby my Sun Ah... 345 00:19:24,240 --> 00:19:27,100 Go to sleep, my Sun Ah! 346 00:19:27,100 --> 00:19:30,680 Roosters don't cry! 347 00:19:30,680 --> 00:19:33,700 Doggies don't bark! 348 00:19:33,700 --> 00:19:37,140 Go to sleep, my Sun Ah. 349 00:19:37,150 --> 00:19:41,220 Peacefully, go to sleep. 350 00:19:42,680 --> 00:19:43,860 I'm not sleeping yet. 351 00:19:43,860 --> 00:19:44,710 Continue. 352 00:19:46,760 --> 00:19:50,400 The cuckoo in the front hill. 353 00:19:50,400 --> 00:19:53,250 The nightingale in the back hill. 354 00:19:53,250 --> 00:19:56,520 My Sun Ah is sleeping well. 355 00:19:56,520 --> 00:19:59,430 Sing quietly. 356 00:19:59,430 --> 00:20:02,510 My Sun Ah, pretty Sun Ah. 357 00:20:02,520 --> 00:20:05,530 My Sun Ah, kind Sun Ah. 358 00:20:05,530 --> 00:20:08,770 Hushaby, sleep well. 359 00:20:08,770 --> 00:20:11,800 Peacfully, go to sleep. 360 00:20:11,800 --> 00:20:13,040 Ah! 361 00:20:13,040 --> 00:20:14,530 I'm happy. 362 00:20:14,530 --> 00:20:16,630 I'm so happy I could die. 363 00:20:20,000 --> 00:20:23,400 My Sun Ah, go to sleep. 364 00:20:23,400 --> 00:20:26,580 My Sun Ah sleeps so well. 365 00:20:26,580 --> 00:20:30,120 Hushaby, my Sun Ah. 366 00:20:30,710 --> 00:20:33,130 Did my younger sister come by? 367 00:20:33,140 --> 00:20:34,800 So? 368 00:20:34,800 --> 00:20:36,400 Did Cha Seung Hyuk stamp the documents? 369 00:20:39,840 --> 00:20:41,420 I see. 370 00:20:41,420 --> 00:20:43,150 OK. 371 00:20:43,150 --> 00:20:45,140 Good job. 372 00:21:01,470 --> 00:21:03,470 What is this? 373 00:21:04,580 --> 00:21:05,800 What's the problem? 374 00:21:05,800 --> 00:21:06,880 That is... 375 00:21:06,880 --> 00:21:08,350 The seaweed. 376 00:21:11,030 --> 00:21:12,440 The seaweed became a ghost. 377 00:21:23,980 --> 00:21:26,780 Shall I give it a try to see how it tastes? 378 00:21:32,220 --> 00:21:33,700 Why? Is it bad? 379 00:21:45,810 --> 00:21:46,470 Give it. 380 00:21:46,470 --> 00:21:47,690 Let me throw it away. 381 00:21:47,690 --> 00:21:49,900 The soup is... 382 00:21:49,900 --> 00:21:50,800 What about the soup? 383 00:21:51,980 --> 00:21:53,850 Delicious! 384 00:21:53,850 --> 00:21:54,640 What? 385 00:21:55,420 --> 00:21:56,810 The soup tastes delicious. 386 00:22:00,090 --> 00:22:02,240 It tastes like concentrated seaweed. 387 00:22:02,240 --> 00:22:03,010 Really? 388 00:22:05,620 --> 00:22:06,560 It's hot, it's hot! 389 00:22:09,910 --> 00:22:10,710 It's good. 390 00:22:26,910 --> 00:22:28,310 Hubby! 391 00:22:28,310 --> 00:22:29,940 What? 392 00:22:29,940 --> 00:22:31,640 Thank you. 393 00:22:31,640 --> 00:22:32,850 What? 394 00:22:34,450 --> 00:22:36,510 Thank you for marrying me. 395 00:22:43,200 --> 00:22:45,470 There is a fine car here, what are they doing? 396 00:22:45,470 --> 00:22:48,060 They are really having fun. 397 00:22:48,060 --> 00:22:48,470 Seriously! 398 00:22:48,470 --> 00:22:49,300 Huh? 399 00:22:52,870 --> 00:22:54,550 This is the Director's. 400 00:22:55,140 --> 00:22:58,330 Seung Hyuk, let's meet and talk. 401 00:22:58,330 --> 00:23:00,710 This woman, really! 402 00:23:08,810 --> 00:23:09,710 Director! 403 00:23:09,710 --> 00:23:10,620 What? 404 00:23:10,620 --> 00:23:13,170 You two look good together, why don't you take a photo? 405 00:23:13,170 --> 00:23:15,680 To make it your screen saver on your phone. 406 00:23:52,280 --> 00:23:53,500 Good morning. 407 00:23:53,500 --> 00:23:54,210 What is this? 408 00:23:54,210 --> 00:23:55,390 Why have you already come to work? 409 00:23:55,390 --> 00:23:56,790 Why don't you rest a bit more? 410 00:23:56,790 --> 00:24:00,000 I became all better after eating Cha Seung Hyuk's love. 411 00:24:00,000 --> 00:24:00,790 What? 412 00:24:00,790 --> 00:24:03,370 It wasn't bad being sick. 413 00:24:03,380 --> 00:24:05,740 I think he got really shocked that I might die. 414 00:24:05,740 --> 00:24:09,320 Seaweed soup, lullaby and escorting me on my way to work... 415 00:24:09,320 --> 00:24:11,120 I was completely loved. 416 00:24:11,120 --> 00:24:13,260 Cha Seung Hyuk has become a human. 417 00:24:13,260 --> 00:24:14,410 Unni... 418 00:24:14,410 --> 00:24:16,550 When was he not a person? 419 00:24:18,570 --> 00:24:19,880 Welcome. 420 00:24:20,820 --> 00:24:23,080 He already passed you. 421 00:24:23,080 --> 00:24:23,980 Stop it. 422 00:24:23,980 --> 00:24:25,340 Hey! 423 00:24:25,340 --> 00:24:27,090 What did you say your name was? 424 00:24:27,090 --> 00:24:28,280 It is Yoon Seung Min. 425 00:24:28,280 --> 00:24:29,520 You have no talent in sports. 426 00:24:29,520 --> 00:24:30,280 I know. 427 00:24:30,280 --> 00:24:31,500 But why...? 428 00:24:31,500 --> 00:24:32,140 Cha Seung Hyuk... 429 00:24:32,140 --> 00:24:34,750 I mean... Director, I want to be like you. 430 00:24:34,750 --> 00:24:36,110 Why? 431 00:24:36,110 --> 00:24:38,580 You are the coolest guy that I know of. 432 00:24:42,610 --> 00:24:43,930 No, I'm not. 433 00:24:45,310 --> 00:24:48,430 This punk, how dare you flatter him like that! 434 00:24:48,430 --> 00:24:49,490 Dong! 435 00:24:49,490 --> 00:24:50,370 Yes. 436 00:24:50,370 --> 00:24:52,620 Tell me whenever you want to quit. 437 00:24:52,620 --> 00:24:53,410 What? 438 00:24:53,410 --> 00:24:54,710 Yoon Seung Min. 439 00:24:54,710 --> 00:24:56,410 Do you have a driver's license? 440 00:24:56,410 --> 00:24:57,350 Yes, I do. 441 00:24:57,350 --> 00:24:58,870 He said that he has a license. 442 00:24:58,870 --> 00:24:59,930 Oh! 443 00:24:59,930 --> 00:25:01,380 Oh!! 444 00:25:02,580 --> 00:25:03,220 You laughed? 445 00:25:06,020 --> 00:25:07,970 Hey! What's the matter? 446 00:25:07,970 --> 00:25:11,520 Do something about this guy, please, please. 447 00:25:11,520 --> 00:25:12,660 Hey! 448 00:25:12,660 --> 00:25:14,540 I can't do anything either! 449 00:25:14,540 --> 00:25:15,020 Oh! 450 00:25:15,020 --> 00:25:16,420 Oh!! 451 00:25:17,930 --> 00:25:19,210 Hey! Hey! 452 00:25:19,210 --> 00:25:20,900 Sheesh! 453 00:25:24,060 --> 00:25:25,710 I don't want to even for a moment. 454 00:25:29,770 --> 00:25:30,850 Oh Hyang Gi. 455 00:25:30,850 --> 00:25:32,910 I will not let you alone today! 456 00:26:02,060 --> 00:26:03,640 Director! Director! 457 00:26:04,970 --> 00:26:07,510 I will be really upset if you do this. 458 00:26:07,510 --> 00:26:08,820 So? 459 00:26:08,820 --> 00:26:09,700 You are going to quit? 460 00:26:09,700 --> 00:26:11,260 Are you really going to be like this? 461 00:26:11,260 --> 00:26:12,670 I am really going to be like this. 462 00:26:12,670 --> 00:26:13,540 Director! 463 00:26:13,540 --> 00:26:16,460 You would have been in real trouble if it wasn't for me yesterday. 464 00:26:16,460 --> 00:26:18,180 Madam wasn't even feeling well. 465 00:26:18,180 --> 00:26:20,630 She could have almost fainted holding on to the back of her neck. 466 00:26:20,630 --> 00:26:22,940 What are you trying to get credit for? 467 00:26:22,940 --> 00:26:24,830 That woman, Oh Hyang Sook... 468 00:26:24,830 --> 00:26:26,020 you don't know that she came to the hospital, right? 469 00:26:26,020 --> 00:26:26,970 What? 470 00:26:26,970 --> 00:26:28,680 She had come to meet Madam. 471 00:26:28,680 --> 00:26:31,910 Though she could see Madam and she only met my wife. 472 00:26:34,150 --> 00:26:35,100 Ah! don't worry, don't worry! 473 00:26:35,100 --> 00:26:38,090 I requested earnestly to my wife not to say a word to Madam. 474 00:26:38,090 --> 00:26:39,590 Don't worry. 475 00:26:40,320 --> 00:26:41,150 Sun Ah... 476 00:26:41,150 --> 00:26:42,710 You see... 477 00:26:42,710 --> 00:26:44,550 What? 478 00:26:44,550 --> 00:26:45,900 Tell me. 479 00:26:48,630 --> 00:26:53,590 Gae Dong told me never to tell you this... 480 00:26:55,190 --> 00:26:58,190 We don't have any secrets between the two of us. 481 00:26:58,190 --> 00:27:00,760 And also you need to know things that you must. 482 00:27:00,760 --> 00:27:03,730 Better knowing than getting shocked later. 483 00:27:03,740 --> 00:27:03,730 What is it? Tell me. 484 00:27:03,740 --> 00:27:05,710 What is it? Tell me. 485 00:27:05,710 --> 00:27:10,710 Actually, someone came to see you at the hospital yesterday. 486 00:27:10,710 --> 00:27:11,520 Me? 487 00:27:12,920 --> 00:27:13,720 Who? 488 00:27:13,720 --> 00:27:15,070 Why? 489 00:27:15,070 --> 00:27:16,310 Why do you think? 490 00:27:16,310 --> 00:27:18,050 She came to fight it out with Madam. 491 00:27:18,050 --> 00:27:20,270 I said, "Where do you think this is to come here." 492 00:27:20,270 --> 00:27:21,400 "Are you planning to break up a family?" 493 00:27:21,400 --> 00:27:22,680 I said, "Don't linger around the Director." 494 00:27:22,680 --> 00:27:25,450 She said that she loves you too much to do that. 495 00:27:25,450 --> 00:27:27,020 She really said that? 496 00:27:27,020 --> 00:27:28,140 She did. 497 00:27:28,140 --> 00:27:30,810 First, I thought that she was saying that to Gae Dong. 498 00:27:30,810 --> 00:27:32,030 I pestured Gae Domg. 499 00:27:32,030 --> 00:27:33,750 Asking if she was the stone bed? 500 00:27:33,750 --> 00:27:36,660 I must have plucked one fistful of Gae Don'g hair. 501 00:27:36,660 --> 00:27:40,940 But, though my hair was getting pulled out, I denied knowing her at all. 502 00:27:40,950 --> 00:27:42,850 What can he do when I am pulling out his hair? 503 00:27:42,850 --> 00:27:44,520 Finally, he confessed everything. 504 00:27:44,520 --> 00:27:47,220 I shut my mouth till the end and said nothing at all. 505 00:27:47,220 --> 00:27:48,770 He told me crying. 506 00:27:49,710 --> 00:27:52,130 She is a woman who came to see Cha Seung Hyuk. 507 00:27:52,770 --> 00:27:54,760 Now, you believe me, right? 508 00:27:54,760 --> 00:27:56,090 Sun Ah... 509 00:27:57,230 --> 00:27:58,480 Don't get shocked. 510 00:28:03,190 --> 00:28:04,420 That woman... 511 00:28:04,420 --> 00:28:06,080 I told her that she is your stalker. 512 00:28:06,980 --> 00:28:08,180 Stalker? 513 00:28:08,180 --> 00:28:09,230 Yes. 514 00:28:09,230 --> 00:28:13,470 I think Cha Seung Hyuk's popularity is still great. 515 00:28:13,470 --> 00:28:15,600 Geez! 516 00:28:15,600 --> 00:28:19,680 When we got married, theywere really something saying, "Let's see how long this lasts." 517 00:28:19,680 --> 00:28:23,210 That is why I debated on whether or not I should tell you. 518 00:28:23,210 --> 00:28:25,400 What to do? 519 00:28:25,400 --> 00:28:28,270 I must think it is my crime for meeting an amazing husband. 520 00:28:39,730 --> 00:28:40,830 Why? 521 00:28:40,830 --> 00:28:41,520 Is it Hyang Sook again? 522 00:28:46,250 --> 00:28:47,670 What? 523 00:28:47,670 --> 00:28:49,280 I... 524 00:28:50,980 --> 00:28:52,830 I am in front ot your gym. 525 00:28:52,830 --> 00:28:54,120 Let's talk. 526 00:28:55,430 --> 00:28:57,620 I will be waiting in the cafe across the street. 527 00:29:10,370 --> 00:29:11,920 Reporter Seo, this is Kang Goo Ro. 528 00:29:11,920 --> 00:29:13,420 I will give you a scoop. 529 00:29:15,760 --> 00:29:17,650 The scene of Cha Seung Hyuk having an affair. 530 00:29:17,880 --> 00:29:19,940 You will get stepped on if your tail is long. 531 00:29:19,940 --> 00:29:22,190 End it before Madam finds out. 532 00:29:22,190 --> 00:29:25,880 Refuse her bluntly so that she can't get any other ideas. 533 00:29:25,880 --> 00:29:28,350 Be quiet so that I can think. 534 00:29:28,350 --> 00:29:30,830 What is there to think about? 535 00:29:30,830 --> 00:29:34,240 If you aren't going to abandon Madam, end it quickly. 536 00:29:34,250 --> 00:29:37,100 It's because it isn't such a simple problem, that's why. 537 00:29:37,100 --> 00:29:38,570 It is simple. 538 00:29:38,570 --> 00:29:39,530 To say it bluntly, 539 00:29:39,530 --> 00:29:43,230 if you gave her 2 billion, you have done all that you can. 540 00:29:43,230 --> 00:29:45,520 Stop talking and go out. 541 00:29:45,520 --> 00:29:48,800 If you can't I will do it instead. 542 00:29:48,800 --> 00:29:50,620 I said go out. 543 00:29:54,290 --> 00:29:56,920 There isn't a thing incorrect with what he said. 544 00:29:56,920 --> 00:29:59,130 You know that, too, right? 545 00:30:00,550 --> 00:30:02,670 Living with the person you love next to you, 546 00:30:02,670 --> 00:30:05,300 it is no small happiness. 547 00:30:05,300 --> 00:30:08,500 Guard your happiness when you can. 548 00:30:09,800 --> 00:30:12,040 I know. 549 00:30:12,040 --> 00:30:15,080 I am thinking about how to say it to Hyang Sook. 550 00:30:15,080 --> 00:30:17,710 Being honest is the best. 551 00:30:17,710 --> 00:30:19,510 Don't think, 552 00:30:19,510 --> 00:30:21,500 and tell her as you feel. 553 00:30:35,550 --> 00:30:36,570 You came. 554 00:30:52,460 --> 00:30:56,380 Attorney Kim, be careful of your body, too. 555 00:30:59,530 --> 00:31:01,040 What are you doing? 556 00:31:01,040 --> 00:31:03,680 I'm going to put it away some place where it can't be seen. 557 00:31:04,330 --> 00:31:06,920 I did some thinking... 558 00:31:06,920 --> 00:31:11,590 if I was the husband of Attorney Kim's first love, 559 00:31:11,590 --> 00:31:12,770 how would I feel. 560 00:31:18,080 --> 00:31:19,460 Hyun Chul... 561 00:31:19,460 --> 00:31:20,860 Are you going somewhere? 562 00:31:20,860 --> 00:31:21,720 To Cha Seung Hyuk. 563 00:31:21,720 --> 00:31:23,020 Why to Cha Seung Hyuk? 564 00:31:23,020 --> 00:31:24,530 Cha Seung Hyuk... 565 00:31:24,530 --> 00:31:25,860 knows who I am. 566 00:31:25,860 --> 00:31:26,800 What? 567 00:31:29,160 --> 00:31:31,210 What is he saying? 568 00:31:38,920 --> 00:31:41,440 Don't you have anything to say to me? 569 00:31:44,420 --> 00:31:47,300 I was shocked because you just left like that. 570 00:31:50,030 --> 00:31:51,910 Sun Ah was sick. 571 00:31:51,910 --> 00:31:55,770 You should go see her as she is sick. It's Ok. 572 00:31:56,230 --> 00:31:57,440 Hyang Sook... 573 00:31:57,440 --> 00:31:59,900 I thought about it a lot... 574 00:31:59,900 --> 00:32:02,400 I know what marriage is. 575 00:32:02,400 --> 00:32:04,730 I know that it can't be broken easily. 576 00:32:04,730 --> 00:32:08,660 Responsibility, duty, you will have those things. I understand. 577 00:32:10,710 --> 00:32:11,640 That isn't all. 578 00:32:11,640 --> 00:32:13,950 That's OK. You needn't tell me. 579 00:32:16,240 --> 00:32:18,630 I... 580 00:32:18,630 --> 00:32:22,250 Sun Ah... 581 00:32:22,250 --> 00:32:23,580 I love her. 582 00:32:30,290 --> 00:32:32,710 I told you that you needn't tell me. 583 00:32:36,450 --> 00:32:38,330 But... 584 00:32:40,880 --> 00:32:43,100 Seung Hyuk, you love me too, right? 585 00:32:46,650 --> 00:32:49,550 Do you remember what you said? 586 00:32:49,550 --> 00:32:52,260 That love can't be shared. 587 00:32:53,170 --> 00:32:55,890 My heart raced because of you, 588 00:32:55,890 --> 00:32:58,500 and my heart hurt because of you. 589 00:32:59,820 --> 00:33:01,540 But... 590 00:33:04,190 --> 00:33:06,420 I don't think that is love. 591 00:33:12,840 --> 00:33:15,340 So... 592 00:33:17,880 --> 00:33:19,730 That's why so far... 593 00:33:19,740 --> 00:33:22,680 you never hugged me? 594 00:33:23,680 --> 00:33:26,450 I'm sorry. 595 00:33:26,450 --> 00:33:27,420 I'll be going. 596 00:33:30,620 --> 00:33:32,070 I won't tell you to get a divorce. 597 00:33:32,070 --> 00:33:34,270 It's alright if you don't love me. 598 00:33:34,270 --> 00:33:35,030 Just... 599 00:33:35,030 --> 00:33:36,680 don't tell me that you will leave me. 600 00:33:36,680 --> 00:33:38,590 Just let me stay be your side. 601 00:33:38,590 --> 00:33:40,480 We needn't meet often. 602 00:33:40,480 --> 00:33:42,220 If you are busy, you can ignore me. 603 00:33:42,220 --> 00:33:44,370 Just once in awhile when you get concerned about me... 604 00:33:44,370 --> 00:33:45,870 Just once in awhile when you think of me... 605 00:33:45,870 --> 00:33:47,670 Come once in awhile then. 606 00:33:47,670 --> 00:33:50,120 Just allow me to wait for you. 607 00:33:52,110 --> 00:33:55,000 I really hope you will become happy. 608 00:33:55,000 --> 00:33:57,290 But... 609 00:33:57,290 --> 00:34:01,100 the person to make you happy... 610 00:34:01,100 --> 00:34:02,590 is not me. 611 00:34:05,890 --> 00:34:07,550 I'm sorry. 612 00:34:07,550 --> 00:34:10,330 I... 613 00:34:10,330 --> 00:34:14,540 to make 2 women happy... 614 00:34:14,540 --> 00:34:16,990 I can't be such a great person. 615 00:35:20,600 --> 00:35:22,970 It is some great site of him having an affair. 616 00:35:22,970 --> 00:35:23,930 What? 617 00:35:23,930 --> 00:35:25,390 Kang Goo Ro... 618 00:35:25,390 --> 00:35:30,100 I know that you have a complex, trauma, something like that against Cha Seung Hyuk. 619 00:35:30,100 --> 00:35:31,940 Don't insult people like this, alright? 620 00:35:31,940 --> 00:35:33,020 What is this? 621 00:35:33,020 --> 00:35:34,650 Making a busy person come here. 622 00:35:34,650 --> 00:35:37,980 They were definitely in that kind of relationship. 623 00:35:37,980 --> 00:35:39,610 You heard it, too. 624 00:35:39,610 --> 00:35:41,190 That they never slept once together. 625 00:35:41,980 --> 00:35:44,140 Frankly, I'm seeing Cha Seung Hyuk differently now. 626 00:35:44,140 --> 00:35:46,000 having such a beauty by his side... 627 00:35:46,000 --> 00:35:46,920 Wow! 628 00:35:46,920 --> 00:35:48,000 Is that all? 629 00:35:48,000 --> 00:35:50,160 That kimd of woman is asking him to just let her be by his side, 630 00:35:50,160 --> 00:35:52,020 he is refusing that to stay by his wife. 631 00:35:52,020 --> 00:35:54,900 Why women say, "Cha Seung Hyuk... Cha Seung Hyuk..." 632 00:35:54,900 --> 00:35:56,520 Seriously! 633 00:35:56,520 --> 00:35:57,980 You should pay for the tea. 634 00:35:59,690 --> 00:36:02,450 Aigo! This guy! 635 00:36:03,370 --> 00:36:06,740 Why did you come to our home, why did you come? 636 00:36:06,740 --> 00:36:10,760 We came to look for a flower, to look for it. 637 00:36:10,760 --> 00:36:14,200 What flower did you come to look for, look for? 638 00:36:14,200 --> 00:36:17,980 We came to look for bellflowers, that's why we came. 639 00:36:17,980 --> 00:36:20,150 Rock, paper, scissors! 640 00:36:22,140 --> 00:36:23,920 Sun Ah! 641 00:36:25,270 --> 00:36:25,910 Sun Ah! 642 00:36:25,910 --> 00:36:26,760 Yes. 643 00:36:27,850 --> 00:36:29,420 Play! 644 00:36:29,420 --> 00:36:30,250 Yes. 645 00:36:48,770 --> 00:36:49,590 Why? 646 00:36:49,590 --> 00:36:50,440 Ah! 647 00:36:50,440 --> 00:36:53,150 I thought somebody was standing there. 648 00:36:53,150 --> 00:36:54,240 The Father is looking for you. 649 00:37:18,150 --> 00:37:20,280 I... 650 00:37:20,280 --> 00:37:24,080 Sun Ah... 651 00:37:24,080 --> 00:37:25,920 I love her. 652 00:37:43,600 --> 00:37:46,300 I have nothing to be scared about. 653 00:37:46,300 --> 00:37:49,070 To me, right now is hell. 654 00:38:33,380 --> 00:38:35,180 Is Cha Seung Hyuk in? 655 00:38:42,070 --> 00:38:43,550 Before that... 656 00:38:43,550 --> 00:38:47,570 I need to check a couple of things to see if you are in fact Kim Hyun Chul. 657 00:38:47,570 --> 00:38:48,770 Aigo! 658 00:38:48,770 --> 00:38:50,770 You are indeed Kim Hyun Chul. 659 00:38:53,550 --> 00:38:55,500 Attorney Kim, what are you doing here? 660 00:38:55,500 --> 00:38:59,240 I think it was you guys who looked for me first. 661 00:39:05,250 --> 00:39:07,200 What is the problem? 662 00:39:12,540 --> 00:39:13,710 Where is Kang Sun Ah? 663 00:39:13,710 --> 00:39:15,180 Why do you want Sun Ah? 664 00:39:15,180 --> 00:39:17,960 If you like Cha Seung Hyuk, go after Cha Seung Hyuk. 665 00:39:17,960 --> 00:39:19,690 Why are you harassing innocent Sun Ah? 666 00:39:19,690 --> 00:39:22,280 And where do you think this place is for yo to come here? 667 00:39:22,280 --> 00:39:24,250 Where is Kang Sun Ah? 668 00:39:24,250 --> 00:39:26,470 Ha! Why do you need to know that? 669 00:39:26,470 --> 00:39:28,800 You look normal... 670 00:39:28,800 --> 00:39:31,200 I know exactly who you are. 671 00:39:31,200 --> 00:39:32,900 Gae Dong told me. 672 00:39:32,900 --> 00:39:34,320 It's a relief that you heard. 673 00:39:35,910 --> 00:39:38,120 First, get out of here. 674 00:39:38,120 --> 00:39:40,300 Come... come with me. 675 00:39:42,130 --> 00:39:42,850 Veronica! 676 00:39:42,850 --> 00:39:44,380 How are you feeling? 677 00:39:44,380 --> 00:39:46,600 I'm fine. I have recovered now. 678 00:39:46,600 --> 00:39:49,010 I was going to go to the hospital, but I heard that you were already discharged. 679 00:39:49,010 --> 00:39:50,940 Aigo! How could such a thing...? 680 00:39:50,940 --> 00:39:53,740 Instead, I think it is better as I got treated this time. 681 00:39:55,650 --> 00:39:58,140 You prayed so much for me all this time... 682 00:39:58,140 --> 00:39:59,600 it was all because of me. 683 00:39:59,600 --> 00:40:01,540 Now, I will get pregnant soon. 684 00:40:01,540 --> 00:40:02,250 Everything will be fine. 685 00:40:02,250 --> 00:40:04,090 Veronica... 686 00:40:04,090 --> 00:40:07,600 do you believe in miracles? 687 00:40:08,160 --> 00:40:10,710 I believe in miracles. 688 00:40:10,710 --> 00:40:13,060 A miracle will happen to you, Veronica. 689 00:40:13,630 --> 00:40:14,970 Let's... 690 00:40:15,410 --> 00:40:16,970 pray. 691 00:40:16,970 --> 00:40:17,800 What? 692 00:40:17,800 --> 00:40:18,500 Yes. 693 00:40:21,140 --> 00:40:22,410 If you have something to say, hurry with it. 694 00:40:22,410 --> 00:40:24,430 I have to go pick up Sun Ah. 695 00:40:24,430 --> 00:40:25,920 I will ask you bluntly. 696 00:40:25,920 --> 00:40:27,830 Cha Seung Hyuk... 697 00:40:27,830 --> 00:40:30,360 do you really know who I am? 698 00:40:32,420 --> 00:40:34,660 I know you because we are acquainted. 699 00:40:34,660 --> 00:40:36,240 You know me, too. 700 00:40:36,240 --> 00:40:38,340 I asked if you know about Sun Ah and my relationship. 701 00:40:38,340 --> 00:40:39,240 Ha! 702 00:40:39,830 --> 00:40:42,340 Sun Ah and your relationship? 703 00:40:43,390 --> 00:40:44,360 What? 704 00:40:44,360 --> 00:40:47,070 That you ran away after abandoning Sun Ah? 705 00:40:49,750 --> 00:40:50,300 I know. 706 00:40:50,300 --> 00:40:51,800 I do know. 707 00:40:51,800 --> 00:40:53,010 Will that do? 708 00:40:53,010 --> 00:40:55,250 Even though you knew that, what is the reason you acted like you didn't? 709 00:40:55,250 --> 00:40:58,010 What is the reason why you made your athletes look for me? 710 00:40:59,280 --> 00:41:01,990 Were you planning to use me for your divorce? 711 00:41:01,990 --> 00:41:05,630 Were you trying to get Sun Ah and me involved in order to make grounds for divorce? 712 00:41:07,580 --> 00:41:09,130 Why is that important now? 713 00:41:09,130 --> 00:41:10,300 If so... 714 00:41:10,300 --> 00:41:13,160 there is no longer any reason to hesitate or be reluctant. 715 00:41:13,960 --> 00:41:15,400 Sun Ah... 716 00:41:15,400 --> 00:41:17,510 I will get her back. 717 00:41:18,710 --> 00:41:20,250 Crazy bastard. 718 00:41:25,840 --> 00:41:27,320 Get lost. 719 00:41:27,320 --> 00:41:29,960 There is no way I am sending Sun Ah to you. 720 00:41:29,970 --> 00:41:32,170 I told you... 721 00:41:32,170 --> 00:41:34,430 That I will never send her to someone who abandoned her once. 722 00:41:34,430 --> 00:41:35,930 No... 723 00:41:35,930 --> 00:41:38,190 I won't send her to anyone. 724 00:41:39,910 --> 00:41:42,680 I have no intentions to explain why I did that. 725 00:41:42,680 --> 00:41:44,380 Just let it go. 726 00:41:44,380 --> 00:41:46,690 But what is certain is that... 727 00:41:47,560 --> 00:41:50,390 The person that Sun Ah loves is me. 728 00:41:50,390 --> 00:41:53,720 And I love Sun Ah much more than that. 729 00:41:53,720 --> 00:41:54,790 Sun Ah? 730 00:41:54,790 --> 00:41:56,180 You love her? 731 00:41:57,030 --> 00:41:57,890 Yes. 732 00:41:57,890 --> 00:41:59,740 A lot. 733 00:41:59,740 --> 00:42:00,930 So... 734 00:42:02,130 --> 00:42:03,890 did it answer (your question) a bit? 735 00:42:03,890 --> 00:42:06,100 I will be leaving now since I am busy. 736 00:42:08,490 --> 00:42:10,270 Ah! Ah! Ah! 737 00:42:11,340 --> 00:42:13,720 Don't say anything to Sun Ah. 738 00:42:14,320 --> 00:42:16,360 She is dying from feeling sorry to me. 739 00:42:18,220 --> 00:42:20,200 This thing called couples... 740 00:42:20,760 --> 00:42:22,610 is actually like that. 741 00:42:29,610 --> 00:42:30,920 My Lord... 742 00:42:30,930 --> 00:42:33,120 I know well... 743 00:42:33,120 --> 00:42:35,720 that you make miracles happen. 744 00:42:35,720 --> 00:42:37,100 People don't believe in miracles, 745 00:42:37,100 --> 00:42:39,580 I believe in miracles. 746 00:42:39,580 --> 00:42:42,230 The reason why miracles don't happen to us, 747 00:42:42,230 --> 00:42:44,680 is because of our lack of trust in you. 748 00:42:44,680 --> 00:42:47,320 But Veronica... 749 00:42:47,320 --> 00:42:51,640 she is your young slave who believes in your miracles without a single doubt. 750 00:42:51,640 --> 00:42:53,300 To Veronica... 751 00:42:53,300 --> 00:42:56,010 Please send Veronica your miracle. 752 00:42:56,010 --> 00:42:58,310 Your abundant love. 753 00:42:58,310 --> 00:43:01,180 Please give Veronica a baby. 754 00:43:01,180 --> 00:43:01,860 So... 755 00:43:01,860 --> 00:43:05,070 I pray in the name of Christ. 756 00:43:05,070 --> 00:43:06,690 - Amen. - Amen. 757 00:43:08,020 --> 00:43:10,910 If you keep saying the same thing over, over and over again... 758 00:43:10,910 --> 00:43:12,930 I thought god wouldn't like it either. 759 00:43:12,930 --> 00:43:15,580 Then I will be off. 760 00:43:18,750 --> 00:43:19,710 My Lord... 761 00:43:22,880 --> 00:43:25,700 Ah! Hurry up and leave. 762 00:43:25,700 --> 00:43:27,670 This is not a place for you to be at. 763 00:43:30,260 --> 00:43:32,550 Teacher! 764 00:43:32,550 --> 00:43:34,510 Where is Teacher Veronica? 765 00:43:34,510 --> 00:43:36,370 We drew a picture, 766 00:43:36,370 --> 00:43:37,790 and we wanted to show it to her. 767 00:43:37,790 --> 00:43:38,830 Ah! 768 00:43:38,830 --> 00:43:40,490 Well... 769 00:43:40,490 --> 00:43:42,310 I will come back some other time. 770 00:43:48,790 --> 00:43:50,110 Unni! 771 00:43:56,650 --> 00:43:58,460 Teacher! 772 00:43:59,510 --> 00:44:01,540 Why did you all come here? 773 00:44:01,550 --> 00:44:03,180 Did you wait for me? 774 00:44:06,990 --> 00:44:09,710 We wanted to show you our picture of you. 775 00:44:09,710 --> 00:44:09,700 Wow! Teacher is really pretty! 776 00:44:09,710 --> 00:44:12,490 Wow! Teacher is really pretty! 777 00:44:12,490 --> 00:44:14,550 I drew you, too. 778 00:44:14,550 --> 00:44:16,500 - Me, too. - Me, too. 779 00:44:16,500 --> 00:44:19,550 Wow, it's pretty. It's exactly like me. 780 00:44:26,490 --> 00:44:27,080 Just a moment. 781 00:44:28,930 --> 00:44:30,720 Did you come to see me? 782 00:44:30,720 --> 00:44:31,200 Who...? 783 00:44:31,200 --> 00:44:33,480 Who I am... 784 00:44:33,480 --> 00:44:35,350 ask this woman. 785 00:44:41,630 --> 00:44:43,650 I will be waiting at the coffe shop across the street. 786 00:44:43,650 --> 00:44:43,660 Pardon? I will be waiting at the coffe shop across the street. 787 00:44:43,660 --> 00:44:44,230 Pardon? 788 00:44:48,490 --> 00:44:49,040 What is this? 789 00:44:49,040 --> 00:44:50,590 It's her... it's her... 790 00:44:51,650 --> 00:44:53,760 The stalker from yesterday. 791 00:46:19,440 --> 00:46:21,590 Unni, I will go ahead out. 792 00:46:21,590 --> 00:46:23,140 Are you really going to meet her? 793 00:46:23,140 --> 00:46:25,730 Then what can I do? She came all the way here. 794 00:46:25,730 --> 00:46:27,720 If I don't meet her today, she will come again tomorrow. 795 00:46:27,720 --> 00:46:30,270 Then, wait and go with me. 796 00:46:30,270 --> 00:46:31,690 What if something happens if you go alone? 797 00:46:31,690 --> 00:46:32,900 Unni! 798 00:46:32,900 --> 00:46:34,740 I also win against Cha Seung Hyuk. 799 00:46:34,740 --> 00:46:36,250 Who can touch me? 800 00:46:36,250 --> 00:46:37,200 That is true but... 801 00:46:37,200 --> 00:46:40,560 I don't feel good about her. I feel uncomfortable. 802 00:46:41,320 --> 00:46:45,110 I have a trump! 803 00:46:46,020 --> 00:46:49,090 Making an alliance by putting forth the public enemy. 804 00:46:49,900 --> 00:46:52,270 Call me if you can't on your own, alright? 805 00:46:52,270 --> 00:46:53,400 Alright. 806 00:47:34,770 --> 00:47:37,440 I thought you wouldn't come but you did. 807 00:47:40,960 --> 00:47:42,390 There is no reason why I shouldn't come. 808 00:47:44,350 --> 00:47:46,140 I came to talk calmly with you. 809 00:47:46,140 --> 00:47:48,830 We have Cha Seung Hyuk as a commonality, 810 00:47:48,830 --> 00:47:51,450 we could become good friends if we talk it out well. 811 00:47:51,450 --> 00:47:52,880 Friends? 812 00:47:54,510 --> 00:47:56,270 Did you not hear who I am? 813 00:47:56,270 --> 00:47:57,460 I did. 814 00:47:57,460 --> 00:48:01,070 But I don't think there is a single person who can't be friends. 815 00:48:01,070 --> 00:48:02,640 Really? 816 00:48:04,490 --> 00:48:06,350 Then.... 817 00:48:06,350 --> 00:48:08,580 Can you give me Cha Seung Hyuk? 818 00:48:08,580 --> 00:48:10,440 What? 819 00:48:10,440 --> 00:48:14,110 Friends yield to each other, right? 820 00:48:14,110 --> 00:48:17,400 Still, that would be difficult. 821 00:48:17,400 --> 00:48:18,810 No. 822 00:48:18,810 --> 00:48:20,480 You will have to do so. 823 00:48:20,480 --> 00:48:23,490 Because I will never back off. 824 00:49:05,790 --> 00:49:07,120 Oh my! 825 00:49:08,750 --> 00:49:09,870 What about Sun Ah? 826 00:49:09,870 --> 00:49:11,300 She already left for home. 827 00:49:12,490 --> 00:49:14,120 It's not yet time to go home. 828 00:49:14,120 --> 00:49:16,370 The stalker who came to the hospital yesterday came all the way here. 829 00:49:16,370 --> 00:49:17,910 So she went to meet the stalker. 830 00:49:17,910 --> 00:49:19,180 What? 831 00:49:19,180 --> 00:49:20,080 Where...? 832 00:49:20,080 --> 00:49:21,190 Where did they go? 833 00:49:29,440 --> 00:49:33,460 Aigo! Just because I married Cha Seung Hyuk, it seems like I have everything, right? 834 00:49:35,230 --> 00:49:39,330 The person you should be hating is not me. 835 00:49:39,330 --> 00:49:41,050 This is a secret but... 836 00:49:43,060 --> 00:49:46,910 The woman that Cha Seung Hyuk really likes is someone else. 837 00:49:48,040 --> 00:49:51,620 I am just married to him, I am like cold rice. 838 00:49:51,620 --> 00:49:56,320 The person that we should hate is not me but another woman called Oh Hyang Sook. 839 00:49:59,790 --> 00:50:02,800 Since when we were newly wed till now, "Hyang Sook, Hyang Sook!" 840 00:50:02,800 --> 00:50:05,080 Cha Seung Hyuk's first love is called Hyang Sook. 841 00:50:05,080 --> 00:50:06,320 After he drinks, it's Hyang Sook. 842 00:50:06,320 --> 00:50:07,040 When he sleeps, it's Hyang Sook. 843 00:50:07,040 --> 00:50:11,180 He married me but he doesn't hide anything nor does he feel sorry. 844 00:50:11,180 --> 00:50:13,180 It's like the 3 of us are living together. 845 00:50:14,480 --> 00:50:18,970 If I was to live like this, why I got married...? 846 00:50:18,970 --> 00:50:20,980 I live pitifully. 847 00:50:25,050 --> 00:50:27,920 That is why let him go. 848 00:50:27,920 --> 00:50:29,800 What? 849 00:50:29,800 --> 00:50:31,720 Since I am that Oh Hyang Sook. 850 00:50:31,720 --> 00:50:32,900 What? 851 00:50:32,900 --> 00:50:34,900 I am... 852 00:50:34,900 --> 00:50:36,870 that Oh Hyang Sook. 853 00:50:41,870 --> 00:50:43,680 Kang Sun Ah... 854 00:50:43,680 --> 00:50:46,610 even on the night you fainted and were carried to the hospital... 855 00:50:46,610 --> 00:50:49,130 Seung Hyuk was with me. 856 00:50:49,130 --> 00:50:50,360 Do you understand? 857 00:50:56,010 --> 00:50:57,240 So.... 858 00:50:57,240 --> 00:50:59,860 let Sung Hyuk go now. 859 00:51:07,970 --> 00:51:09,640 The phone is turend off, you will be connected to voice mail... 860 00:51:09,640 --> 00:51:10,940 Sheesh! 861 00:51:24,160 --> 00:51:24,150 Even on the night that you fainted, 862 00:51:24,160 --> 00:51:25,820 Even on the night that you fainted, 863 00:51:25,820 --> 00:51:28,180 Cha Seung Hyuk was with me. 864 00:51:29,070 --> 00:51:30,810 Let Seung Hyuk go now. 865 00:51:59,300 --> 00:52:02,170 Excuse me, didn't 2 women come here some time back? 866 00:52:02,170 --> 00:52:04,240 TIll just awhile back, one person was here. 867 00:52:13,820 --> 00:52:15,190 Oh! Director! 868 00:52:16,030 --> 00:52:16,970 What about Madam? 869 00:52:16,970 --> 00:52:17,980 She isn't there. 870 00:52:17,980 --> 00:52:19,910 Look around here some more, I'll go home. 871 00:52:19,910 --> 00:52:20,750 Yes. 872 00:52:24,170 --> 00:52:24,850 Sun Ah! 873 00:52:24,850 --> 00:52:26,310 Kang Sun Ah! 874 00:52:29,520 --> 00:52:30,570 Sun Ah! 875 00:52:35,070 --> 00:52:36,540 Kang Sun Ah! 876 00:52:40,680 --> 00:52:41,590 Sun Ah! 877 00:52:55,060 --> 00:52:56,630 But what is certain... 878 00:52:56,630 --> 00:52:58,840 The person who Sun Ah loves is me. 879 00:52:59,710 --> 00:53:03,270 I love Sun Ah much more than that. 880 00:53:12,630 --> 00:53:13,640 Yes, nuna. 881 00:53:13,640 --> 00:53:16,040 Did you get a call from Sun Ah by any chance? 882 00:53:16,040 --> 00:53:16,800 What? 883 00:53:16,810 --> 00:53:18,130 What do you mean call? 884 00:53:18,130 --> 00:53:20,200 There is a big problem. Sun Ah disappeared. 885 00:53:20,200 --> 00:53:22,530 After meeting a woman called Oh Hyang Sook, she disappeared. 886 00:53:22,530 --> 00:53:25,620 We searched everywhere she could be but she isn't there. 887 00:53:31,740 --> 00:53:32,760 Really? 888 00:53:32,770 --> 00:53:34,690 OK. 889 00:53:37,940 --> 00:53:40,320 My wife went everywhere she could be but she couldn't find her. 890 00:53:42,380 --> 00:53:44,200 Think carefully. 891 00:53:44,200 --> 00:53:46,340 Isn't there anywhere Madam could go? 892 00:53:46,340 --> 00:53:50,200 I don't know anything. 893 00:53:50,200 --> 00:53:52,340 Where Sun Ah used to go often. 894 00:53:52,340 --> 00:53:55,280 Where she goes to when she is having a hard time. 895 00:53:55,280 --> 00:53:57,650 There is nothing that I know. 896 00:54:06,640 --> 00:54:07,150 May be... 897 00:54:07,150 --> 00:54:08,560 May be what? 898 00:54:08,570 --> 00:54:10,520 Did you think of something? 899 00:54:10,520 --> 00:54:13,420 The cart mart where I met Sun Ah for the first time. 900 00:54:15,560 --> 00:54:17,250 She could be there. 901 00:54:19,070 --> 00:54:20,510 Let's go together. 902 00:54:24,850 --> 00:54:27,580 You have to be there, you must! 903 00:54:32,390 --> 00:54:37,080 When I am feeling depressed and sad, I become happy if I am here. 904 00:54:38,690 --> 00:54:38,680 When I look at the lights from the houses as small as my finger nails, 905 00:54:38,690 --> 00:54:42,250 When I look at the lights from the houses as small as my finger nails, 906 00:54:42,250 --> 00:54:45,340 my worries seem llike nothing at all. 907 00:54:47,160 --> 00:54:48,800 And you see... 908 00:54:48,800 --> 00:54:50,940 even if you whisper quietly here, 909 00:54:50,940 --> 00:54:52,630 God listens to them all. 910 00:54:54,330 --> 00:54:56,740 This place is to me, 911 00:54:56,740 --> 00:55:00,500 the cloest place to god in Seoul. 912 00:55:28,240 --> 00:55:29,950 Welcome! 913 00:55:29,950 --> 00:55:32,400 Oh my! It's Cha Seung Hyuk. 914 00:56:19,340 --> 00:56:21,070 There is no other meaning to this. 915 00:56:21,070 --> 00:56:22,850 Just... 916 00:56:22,850 --> 00:56:26,100 I wondered if god will accept me if I do this... 917 00:56:31,970 --> 00:56:32,700 Uh... 918 00:56:32,700 --> 00:56:33,840 That top... 919 00:56:33,840 --> 00:56:36,510 You can have it as I don't need it. 920 00:56:36,510 --> 00:56:38,430 Excuse me... 921 00:56:43,800 --> 00:56:47,300 I think you said... Hyang Sook. 922 00:56:48,420 --> 00:56:50,750 I really hope that you find her. 923 00:57:56,690 --> 00:57:57,260 Sun Ah! 924 00:57:57,270 --> 00:57:57,820 Let go! 925 00:57:57,820 --> 00:57:59,970 - Sun Ah. - Let go of this. 926 00:57:59,970 --> 00:58:01,680 I... 927 00:58:03,280 --> 00:58:05,150 I am going to get divorced from you. 928 00:58:30,230 --> 00:58:31,500 I am sorry. 929 00:58:32,170 --> 00:58:33,800 Please forgive me. 930 00:58:33,800 --> 00:58:34,790 Let's go home. 931 00:58:34,790 --> 00:58:36,840 Tell me in front of god. 932 00:58:37,430 --> 00:58:39,030 I love you. 933 00:58:39,300 --> 00:58:40,540 Really? 934 00:58:42,060 --> 00:58:43,720 Cha Seung Hyuk is going to abandon me. 935 00:58:43,720 --> 00:58:45,300 What do I do? 936 00:58:45,300 --> 00:58:47,180 Unni, what do I do? 937 00:58:47,180 --> 00:58:48,530 We can't sleep, get up. 938 00:58:48,540 --> 00:58:49,720 Why are you like this? 939 00:58:49,720 --> 00:58:51,200 You said that you would forgive everything before. 940 00:58:51,200 --> 00:58:53,510 I got angry thinking about it. 941 00:58:53,510 --> 00:58:55,110 What brings you here? 942 00:58:55,120 --> 00:58:56,140 Guess. 943 00:58:56,140 --> 00:58:56,150 I feel like I am going into a coffin. Guess. 944 00:58:56,150 --> 00:58:58,300 I feel like I am going into a coffin. 945 00:58:59,830 --> 00:59:01,840 Didn't you really come because your son is sick? 946 00:59:01,840 --> 00:59:03,130 What do you think they said? 947 00:59:03,140 --> 00:59:04,390 They said I'm this. 948 00:59:04,390 --> 00:59:07,470 I will let you be ecstatic today. 949 00:59:10,240 --> 00:59:11,640 What is this? 950 00:59:11,640 --> 00:59:12,870 Why are you jumping up and down? 951 00:59:12,870 --> 00:59:13,820 Who jumped? 952 00:59:13,820 --> 00:59:15,040 I told you that it is nothing. 953 00:59:15,040 --> 00:59:17,410 If I just catch this oldie, I will just... 954 00:59:17,410 --> 00:59:20,380 Just the two of us... 955 00:59:20,380 --> 00:59:21,650 What will you do just the two of you? 956 00:59:21,650 --> 00:59:24,020 I am really happy. 957 00:59:24,020 --> 00:59:25,750 Till I die... 958 00:59:27,760 --> 00:59:29,020 I will only love you. 63574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.