All language subtitles for Feels.Like.Ishq.S01E03.720p.WEB.H264-FORSEE_track9_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,166 --> 00:00:22,291 Hi, son. We've just reached Jari. 2 00:00:22,375 --> 00:00:25,875 We won't have any network range now. So no funny business in the house, okay? 3 00:00:25,958 --> 00:00:29,125 And if you still want to do it, fix it before we are back. 4 00:00:29,208 --> 00:00:30,500 Love you, son! 5 00:00:30,583 --> 00:00:33,208 Uncle and Aunty went to the Himalayas last year, too, no? 6 00:00:33,291 --> 00:00:35,125 And year before that. And before that, too? 7 00:00:35,208 --> 00:00:37,500 Yes, you also go to Vaishno Devi every year. 8 00:00:37,583 --> 00:00:39,625 That's religious, not adventurous. 9 00:00:39,708 --> 00:00:42,791 What adventure? Last year, they went up from the western side. 10 00:00:42,875 --> 00:00:45,916 Before that, from the east, and before that, from the south. 11 00:00:46,000 --> 00:00:47,083 It's all the same. 12 00:00:47,166 --> 00:00:50,250 Fresh oxygen, ice, mountains, Maggi. 13 00:00:50,333 --> 00:00:52,250 Maggi. 14 00:00:52,333 --> 00:00:54,125 You must have Maggi, too. 15 00:00:54,208 --> 00:00:55,750 With unlimited COD. 16 00:00:56,416 --> 00:00:57,958 Limited alcohol. 17 00:00:58,875 --> 00:01:00,916 And lots and lots of hot girls. 18 00:01:01,000 --> 00:01:04,083 I've messaged them, just waiting for their replies. 19 00:01:04,166 --> 00:01:05,833 In short, it's going to be a blast! 20 00:01:06,791 --> 00:01:07,875 It'll be a blast. 21 00:01:08,625 --> 00:01:11,166 But for my first guests, not you and me. 22 00:01:14,375 --> 00:01:15,375 Dude! 23 00:01:17,166 --> 00:01:19,791 Don't tell me you put the whole house on Stay BnB. 24 00:01:20,541 --> 00:01:22,208 Except my room and the bathroom. 25 00:01:22,291 --> 00:01:23,333 And my first guests, 26 00:01:23,416 --> 00:01:25,583 a couple from Mumbai, will arrive tomorrow. 27 00:01:26,708 --> 00:01:27,958 You can't do this to me, man. 28 00:01:28,041 --> 00:01:31,375 Listen, I am doing this to me. Actually, for me. 29 00:01:31,458 --> 00:01:33,000 I want to see the Northern Lights. 30 00:01:33,083 --> 00:01:35,083 And I just need a small amount for my trip fund. 31 00:01:35,166 --> 00:01:36,208 Funds? 32 00:01:37,666 --> 00:01:39,333 What about our mutual fun? 33 00:01:39,416 --> 00:01:41,875 I invested in our friendship and that's what I get in return? 34 00:01:41,958 --> 00:01:43,875 What's the use of this posh house, 35 00:01:43,958 --> 00:01:46,333 if you just want to be serving desperate couples? 36 00:01:46,416 --> 00:01:49,000 Dude, this belongs to my parents. 37 00:01:49,083 --> 00:01:50,583 And they want me to be independent. 38 00:01:50,666 --> 00:01:53,541 Look, the Northern Lights trip will happen as destined. 39 00:01:53,625 --> 00:01:55,041 Think about what's happening now! 40 00:01:55,125 --> 00:01:59,083 Right now, you owe me 650 bucks, as you're drinking my guests' beer. 41 00:01:59,166 --> 00:02:01,500 Come on, pay up! 42 00:02:01,583 --> 00:02:04,500 Pay you 650 bucks? What sort of a friend are you? 43 00:02:06,958 --> 00:02:08,375 Okay, do one thing. 44 00:02:08,458 --> 00:02:10,375 Help me out in exchange for this beer. 45 00:02:22,458 --> 00:02:25,208 Today's video is all about tips and tricks 46 00:02:25,291 --> 00:02:28,958 on how to make you become a star host. 47 00:02:29,041 --> 00:02:33,250 First off, your place needs to be squeaky clean. 48 00:02:33,333 --> 00:02:36,458 If you haven't dusted, you're busted. 49 00:02:36,541 --> 00:02:39,916 In order to be a star host, you have to have green grass. 50 00:02:40,000 --> 00:02:43,125 So make sure you water it every single day. 51 00:02:43,750 --> 00:02:45,791 Good linen equals good reviews. 52 00:02:46,375 --> 00:02:48,875 After a long day of #Wanderlust, 53 00:02:48,958 --> 00:02:52,375 your travelers want to be able to sleep like a baby. 54 00:02:54,458 --> 00:02:57,750 Your guests have travelled a lot of miles to stay with you, 55 00:02:57,833 --> 00:03:00,583 so make sure you go the extra mile for them. 56 00:03:03,000 --> 00:03:04,791 Hey! 57 00:03:10,083 --> 00:03:12,666 Taking photos in the middle of the road? Are you nuts? 58 00:03:12,750 --> 00:03:14,750 Hello! You were speeding, what about that? 59 00:03:14,833 --> 00:03:16,833 And around such a sharp corner. 60 00:03:16,916 --> 00:03:18,083 So? Are you the police? 61 00:03:18,166 --> 00:03:20,500 Bloody tourists, they just throw plastic around. 62 00:03:20,583 --> 00:03:23,166 Listen, mind your language. Okay? 63 00:03:23,250 --> 00:03:27,291 I've lost my way and the bloody cab driver randomly dropped me here. 64 00:03:27,375 --> 00:03:29,958 I'm standing here and the map is leading me in circles. 65 00:03:30,041 --> 00:03:32,708 And you were about to commit hit-and-run. 66 00:03:33,291 --> 00:03:35,416 The actual victims are my strawberries. 67 00:03:35,500 --> 00:03:37,166 They were a present for someone. 68 00:03:38,375 --> 00:03:40,333 Okay, fine. Let me help you. 69 00:03:40,416 --> 00:03:42,833 If something happened to you, I'd be screwed. 70 00:03:43,750 --> 00:03:46,208 No, please don't touch anything. Please. 71 00:04:00,708 --> 00:04:03,958 Listen. Where is this Bandarwadi? 72 00:04:04,041 --> 00:04:06,500 This is Bandarwadi. Can't you see all these monkeys? 73 00:04:06,583 --> 00:04:07,833 Yes, I can see. 74 00:04:24,875 --> 00:04:28,958 Welcome to Le Château Tranquille. Sunset Point, also called Lover's Point… 75 00:04:33,333 --> 00:04:35,625 Get ready for a great romantic gateway. 76 00:04:47,250 --> 00:04:49,291 You? You followed me here? 77 00:04:50,125 --> 00:04:51,708 Listen, I know you were not hurt. 78 00:04:51,791 --> 00:04:52,791 So don't ask for compen-- 79 00:04:52,875 --> 00:04:55,333 One second. This is Le Château Tranquil? 80 00:04:55,416 --> 00:04:57,583 It's "Tranquille." It's French. 81 00:04:57,666 --> 00:04:59,875 -Who gave you this address? -Its owner. 82 00:04:59,958 --> 00:05:02,166 You go and call your boss. I have a booking. 83 00:05:02,958 --> 00:05:04,500 -Mr. Aditya? -You're Akshay? 84 00:05:06,208 --> 00:05:07,458 Akshay's lady friend? 85 00:05:08,333 --> 00:05:09,416 You are Aditya? 86 00:05:12,416 --> 00:05:13,708 Welcome to Mahabaleshwar. 87 00:05:13,791 --> 00:05:15,583 Welcome to Le Château Tranquille. 88 00:05:15,666 --> 00:05:17,666 A place for you to kickback, unwind and heal. 89 00:05:17,750 --> 00:05:20,291 Yes, I've already seen how welcoming you are. 90 00:05:20,375 --> 00:05:22,416 Listen! I'm sorry about before. 91 00:05:22,500 --> 00:05:23,666 I was driving very fast. 92 00:05:23,750 --> 00:05:25,125 I hope you are not hurt. 93 00:05:25,208 --> 00:05:27,500 Of course it won't affect your lovely stay here. 94 00:05:28,125 --> 00:05:29,375 These flowers are for you. 95 00:05:30,583 --> 00:05:33,458 Keep them away from me, man. Can't you see I am allergic? 96 00:05:33,541 --> 00:05:36,333 Okay, leave the flowers. Let's go inside and talk. 97 00:05:36,416 --> 00:05:38,750 Welcome drink is ready, too. You, me and Akshay… 98 00:05:38,833 --> 00:05:41,625 -Where's you boyfriend? -Ex-boyfriend. 99 00:05:45,291 --> 00:05:47,541 He's not planning to come and I'm planning to leave. 100 00:05:47,625 --> 00:05:50,375 Listen. It's pretty late. 101 00:05:50,458 --> 00:05:52,750 It's a long weekend and everything will be booked. 102 00:05:52,833 --> 00:05:54,333 Can we let bygones be bygones? 103 00:05:55,208 --> 00:05:56,583 Bye. I'm gone. 104 00:06:12,791 --> 00:06:14,125 Come on. 105 00:06:34,833 --> 00:06:35,875 Hey! 106 00:06:35,958 --> 00:06:37,916 Relax, it's me. 107 00:06:38,541 --> 00:06:40,791 Listen, this is Bandarwadi. 108 00:06:40,875 --> 00:06:43,041 The monkeys will take your luggage. 109 00:06:43,125 --> 00:06:44,250 Believe me. 110 00:06:44,333 --> 00:06:45,458 Come. 111 00:06:47,375 --> 00:06:49,291 Okay, I am leaving first thing tomorrow. 112 00:06:49,375 --> 00:06:51,000 Yes. Okay, come. 113 00:06:51,083 --> 00:06:53,166 Please come. Please. 114 00:06:58,750 --> 00:07:00,166 Sorry. 115 00:07:01,583 --> 00:07:03,541 -So, has Akshay confirmed-- -Listen. 116 00:07:03,625 --> 00:07:06,416 I don't want to keep hearing his name. 117 00:07:06,500 --> 00:07:08,041 I'm not here for a honeymoon. 118 00:07:08,125 --> 00:07:11,500 So, please, don't treat me like a cheesy guest on some romantic getaway. 119 00:07:11,583 --> 00:07:13,416 -Right, of course. Sorry. -Thank you. 120 00:07:17,833 --> 00:07:21,375 Please, come. Welcome to your room. 121 00:07:21,458 --> 00:07:24,875 -If I may say so, it's cozy-- -Is there "Skip Intro" option? 122 00:07:24,958 --> 00:07:25,833 Yes, of course. 123 00:07:25,916 --> 00:07:29,500 But as your host, please allow me to show you a range of activities 124 00:07:29,583 --> 00:07:31,875 for an unforgettable experience in Mahabaleshwar. 125 00:07:31,958 --> 00:07:34,333 Like water activities at Tapola Lake. 126 00:07:34,416 --> 00:07:37,333 -I have aquaphobia. -That's okay, we can hike to Lovers'… 127 00:07:37,416 --> 00:07:38,791 Sunset Point. 128 00:07:38,875 --> 00:07:41,833 Listen, I am more of a beach person. I hate heights. 129 00:07:41,916 --> 00:07:42,833 Then why are you here? 130 00:07:46,708 --> 00:07:49,458 To chill in the room. You do you. Be comfortable. 131 00:07:49,541 --> 00:07:52,333 Please, I am gonna… 132 00:08:10,250 --> 00:08:12,458 Alone? Something is definitely fishy. 133 00:08:12,541 --> 00:08:15,958 I've read that criminals often love to pose as tourists. 134 00:08:16,041 --> 00:08:17,416 Don't talk rubbish, okay? 135 00:08:17,500 --> 00:08:20,625 I called to update you, not to get Crime Patrol stats. 136 00:08:20,708 --> 00:08:23,750 You are a classic victim. An ideal case for an episode. 137 00:08:24,458 --> 00:08:27,708 -What sort of a friend are you? -I'm not bluffing. Check yourself. 138 00:08:41,833 --> 00:08:44,208 I didn't think you had it in you, kiddo. 139 00:08:44,291 --> 00:08:45,875 #solotrip, huh? 140 00:08:46,625 --> 00:08:49,875 Hey, listen. Cool down and come back. Okay? 141 00:08:49,958 --> 00:08:52,083 By the way, have you packed the bug spray? 142 00:08:53,041 --> 00:08:55,291 I've heard bugs are an issue there. 143 00:08:56,208 --> 00:08:57,625 Anyway, let me know 144 00:08:57,708 --> 00:09:00,083 when I should send the car to pick you up. 145 00:09:00,166 --> 00:09:01,916 All right? See you soon. 146 00:09:07,000 --> 00:09:08,833 Hey, enjoying the room? 147 00:09:10,208 --> 00:09:13,666 I wanted to tell you that this house is CCTV monitored, so… 148 00:09:15,250 --> 00:09:17,250 I mean, this area is safe. 149 00:09:17,333 --> 00:09:18,416 It's a safe space. 150 00:09:18,500 --> 00:09:21,458 Do you have bug spray? Lots of insects here, right? 151 00:09:23,000 --> 00:09:24,916 First you called me a monkey, then a servant, 152 00:09:25,000 --> 00:09:27,166 and now an insect. I told you-- 153 00:09:29,208 --> 00:09:30,250 Sorry. 154 00:09:33,041 --> 00:09:34,416 She's a kid, bro. 155 00:09:34,500 --> 00:09:36,208 We had a small fight, so she took off. 156 00:09:36,916 --> 00:09:38,416 She's a little moody. 157 00:09:38,500 --> 00:09:39,916 Yes, a little. 158 00:09:40,666 --> 00:09:42,708 Listen, what about the final instalment? 159 00:09:42,791 --> 00:09:44,583 Brother, I'll pay you whatever it is. 160 00:09:44,666 --> 00:09:46,291 You know, I'll pay you extra. 161 00:09:46,375 --> 00:09:49,375 Just tolerate my girlfriend for a little while, please. 162 00:09:49,458 --> 00:09:50,958 All right? Come on, son, 163 00:09:51,041 --> 00:09:54,666 I'll also give you a five-star rating. It's a win-win for both of us. Happy? 164 00:09:54,750 --> 00:09:56,041 Okay, sir, my pleasure. 165 00:09:59,208 --> 00:10:00,375 I'm hungry. 166 00:10:01,666 --> 00:10:04,916 There's a list of restaurants in the room. Tell them you're my guest. 167 00:10:05,000 --> 00:10:06,875 I don't want to go out alone. 168 00:10:06,958 --> 00:10:09,541 I'll call a cab. Or you can cook something. 169 00:10:09,625 --> 00:10:12,708 Vegetables are complimentary. Just kitchen charges will be extra. 170 00:10:13,583 --> 00:10:15,458 I don't know how to cook. 171 00:10:17,000 --> 00:10:18,625 My cook has made some cabbage. 172 00:10:19,916 --> 00:10:22,041 If that won't do, then Maggi? 173 00:10:22,125 --> 00:10:23,250 Just Maggi? 174 00:10:23,333 --> 00:10:25,916 I can cook seven different types of Maggi. 175 00:10:26,000 --> 00:10:27,958 Cheese Maggi, Masala Maggi, Maggi Misal, 176 00:10:28,041 --> 00:10:30,541 and if you want Maggi for dessert, then Nutella… 177 00:10:38,041 --> 00:10:39,791 I know a very good place. 178 00:10:39,875 --> 00:10:41,625 Which is a perfect blend of-- 179 00:10:41,708 --> 00:10:44,041 Yes, I'm not buying that place. Let's go. 180 00:11:04,291 --> 00:11:06,375 Excuse me. Who are you? 181 00:11:07,166 --> 00:11:08,583 I don't know you. 182 00:11:08,666 --> 00:11:10,125 Shernaz darling, don't say that. 183 00:11:10,750 --> 00:11:12,791 You walk into my place once in a year, 184 00:11:12,875 --> 00:11:15,250 and then you expect me to be nice to you? 185 00:11:18,250 --> 00:11:20,000 Hello. Who's that chick? 186 00:11:21,166 --> 00:11:23,083 Taking advantage of your parents' absence? 187 00:11:23,875 --> 00:11:25,208 Darling, it's about money. 188 00:11:25,291 --> 00:11:26,958 I've put the whole house on Stay BnB. 189 00:11:27,041 --> 00:11:28,375 She's just my guest. 190 00:11:29,333 --> 00:11:31,083 Only you have my affections. 191 00:11:32,333 --> 00:11:33,375 Funny boy. 192 00:11:34,208 --> 00:11:35,833 Why do you need so much money suddenly? 193 00:11:37,416 --> 00:11:38,458 Want an iPhone? 194 00:11:38,541 --> 00:11:40,666 No! Northern Lights! Remember? 195 00:11:41,333 --> 00:11:43,208 Yes, your dream trip. 196 00:11:44,833 --> 00:11:45,708 What do you want? 197 00:11:46,666 --> 00:11:50,208 She wants to eat your amazing food, I want just 10% commission. 198 00:11:50,875 --> 00:11:52,750 Don't be stupid. 199 00:11:52,833 --> 00:11:55,375 Are you some small-time tour guide? 200 00:11:56,416 --> 00:11:59,041 Seven percent and free ice cream. 201 00:11:59,125 --> 00:12:01,083 That's it, go on. 202 00:12:04,125 --> 00:12:06,375 Hi! I'm Shernaz. 203 00:12:06,458 --> 00:12:09,083 Not Shah Nawaz, Freddy. She's long gone. 204 00:12:10,333 --> 00:12:12,458 -Welcome to my diner. -Thank you. 205 00:12:12,541 --> 00:12:14,583 Have you seen the menu? What will you have? 206 00:12:14,666 --> 00:12:16,666 Poor girl, she looks so hungry 207 00:12:16,750 --> 00:12:18,500 and you're making her read the whole menu? 208 00:12:18,583 --> 00:12:21,291 She looks like she could eat a seven- course meal. 209 00:12:21,375 --> 00:12:23,833 Leave it to me. Vegetarian? 210 00:12:28,958 --> 00:12:29,833 Yes. 211 00:12:36,958 --> 00:12:39,791 Very nice, Shernaz. Very filling. 212 00:12:39,875 --> 00:12:42,000 Yeah, I can see that. 213 00:12:42,666 --> 00:12:44,583 Especially the eggplant that you loved. 214 00:12:45,666 --> 00:12:48,208 Wait. Which one is the eggplant? 215 00:12:48,291 --> 00:12:51,000 -Why? Are you allergic to eggplant also? -No. 216 00:12:51,083 --> 00:12:52,791 I've never eaten eggplant. 217 00:12:52,875 --> 00:12:54,375 Generally, I am not a fan. 218 00:12:55,500 --> 00:12:59,041 If I called it aubergine, you'd rate it five stars, right? 219 00:13:00,500 --> 00:13:04,708 Life is too short to pass judgement on something like eggplant, 220 00:13:04,791 --> 00:13:06,958 that you've never tried. Isn't it? 221 00:13:08,666 --> 00:13:13,166 You don't look like you ran away from home. 222 00:13:15,416 --> 00:13:16,291 Boyfriend? 223 00:13:18,250 --> 00:13:19,375 How did you know? 224 00:13:20,333 --> 00:13:22,583 I'm not just good at feeding people, 225 00:13:22,666 --> 00:13:24,791 I am also good at reading people. 226 00:13:25,375 --> 00:13:28,125 Wow, Shernaz! Read my face also. 227 00:13:29,916 --> 00:13:33,583 Boiled egg, you are an open book. There's nothing to read. 228 00:13:34,250 --> 00:13:35,916 Right now, I'm talking to her. 229 00:13:36,000 --> 00:13:37,625 So, don't disturb. 230 00:13:41,083 --> 00:13:43,041 Come on, spill it. 231 00:13:46,583 --> 00:13:50,125 My ex cheated on me with his ex. 232 00:13:50,916 --> 00:13:51,791 Pig! 233 00:13:53,000 --> 00:13:54,041 Yeah! 234 00:13:54,125 --> 00:13:58,791 He keeps saying that I'm too young to understand the complexities of love 235 00:13:58,875 --> 00:14:03,416 and he keeps saying that I'm some stupid, spoiled, protected child 236 00:14:03,500 --> 00:14:05,583 and that I'm not ready to leave the nest, 237 00:14:05,666 --> 00:14:07,541 so I came here to prove him wrong. 238 00:14:08,583 --> 00:14:09,791 Maybe he's right. 239 00:14:10,541 --> 00:14:12,625 Not exactly cut out for adventures. 240 00:14:13,958 --> 00:14:16,750 So… I'm leaving tomorrow. 241 00:14:18,958 --> 00:14:22,416 Ms. Patience! You have already left the nest. 242 00:14:23,083 --> 00:14:25,708 You're telling your life story to two strangers. 243 00:14:26,791 --> 00:14:30,166 You don't know yourself yet, how is he going to know you? 244 00:14:32,208 --> 00:14:34,125 Don't prove him right. 245 00:14:35,458 --> 00:14:37,708 Do something you've never tried before. 246 00:14:38,541 --> 00:14:41,041 Unexpected things can be very surprising. 247 00:14:42,125 --> 00:14:44,500 Like this eggplant that you loved. 248 00:14:46,833 --> 00:14:47,833 Yeah, I did. 249 00:14:48,791 --> 00:14:51,000 But I ate that by accident, too. 250 00:14:51,083 --> 00:14:54,875 Exactly, Tara! We almost had an accident, too. 251 00:14:55,916 --> 00:14:58,000 -See… -Look, he's talking again. 252 00:14:59,541 --> 00:15:03,000 You've not even asked your guest if she would like some wine. 253 00:15:04,125 --> 00:15:08,166 -Yeah. Would you like-- -Too late! 254 00:15:12,000 --> 00:15:13,291 Thank you, Anand. 255 00:15:18,666 --> 00:15:23,250 #solotrip #yummy #eggplant #saliboti #soulfoodforthought 256 00:15:32,333 --> 00:15:33,666 -Good night. -Good night. 257 00:15:39,083 --> 00:15:40,791 -Listen. -Yes? 258 00:15:40,875 --> 00:15:42,541 What time can we call a cab tomorrow? 259 00:15:42,625 --> 00:15:43,583 For sightseeing? 260 00:15:44,666 --> 00:15:46,916 No, to go back to Mumbai. 261 00:15:49,916 --> 00:15:51,541 Well, the checkout time is 10:00 a.m. 262 00:15:51,625 --> 00:15:53,583 But should I call it earlier for you? 263 00:15:53,666 --> 00:15:54,958 To avoid traffic. 264 00:15:55,041 --> 00:15:56,625 That'll be great. Thank you. 265 00:16:30,000 --> 00:16:33,083 Listen, I asked you about the insects. There are quite a few-- 266 00:16:33,166 --> 00:16:35,833 There are no insects here, the lizards ate them all. 267 00:16:35,916 --> 00:16:36,958 Hey, hello? 268 00:16:37,041 --> 00:16:39,375 Please don't joke around. I have entomophobia. 269 00:16:39,458 --> 00:16:41,875 -Entomo… -Fear of insects. 270 00:16:41,958 --> 00:16:43,375 Oh, I see. Insects. 271 00:16:44,166 --> 00:16:45,375 Like cockroaches? 272 00:17:04,791 --> 00:17:06,041 Shernaz was right. 273 00:17:06,958 --> 00:17:08,000 You are obsessed. 274 00:17:08,833 --> 00:17:10,666 It's not obsession, it's affirmation. 275 00:17:11,625 --> 00:17:13,750 You have to keep reminding the universe 276 00:17:13,833 --> 00:17:15,916 and yourself of what you want to achieve. 277 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 Yes, but don't you think, if you keep seeing this everywhere, 278 00:17:21,000 --> 00:17:23,166 then actually seeing it won't be exciting? 279 00:17:23,250 --> 00:17:26,250 It's my excitement. I'll manage. Good night. 280 00:17:28,333 --> 00:17:30,416 Fine. Nice boxers. 281 00:17:53,833 --> 00:17:56,000 -Ravi Kaka, will you drive to Mumbai? -Yes? 282 00:18:29,833 --> 00:18:31,708 -Good morning. -Good morning. 283 00:18:32,583 --> 00:18:36,250 -I used the milk for coffee. I'll pay you. -No, it's okay. 284 00:18:36,333 --> 00:18:39,458 -I've called the cab, so… -Cancel it. 285 00:18:40,750 --> 00:18:42,583 I think I'm gonna take Shernaz's advice. 286 00:18:45,708 --> 00:18:47,625 -Ravi Kaka? -Yes? 287 00:18:47,708 --> 00:18:49,750 Cancel the trip. Okay. 288 00:18:51,083 --> 00:18:53,125 Will you show me… 289 00:18:54,250 --> 00:18:55,166 Mahabaleshwar? 290 00:18:56,500 --> 00:18:58,166 Yes, of course. 291 00:18:58,875 --> 00:19:01,125 Please stick to Hindi and English. Maybe? 292 00:19:15,083 --> 00:19:16,333 And the adventure begins. 293 00:19:19,208 --> 00:19:20,375 You're kidding, right? 294 00:19:21,166 --> 00:19:23,625 Listen, I've come here for sightseeing, okay? 295 00:19:23,708 --> 00:19:25,458 Not to participate in Fear Factor. 296 00:19:25,541 --> 00:19:29,000 Tara, why do drab tourist stuff like everyone else? 297 00:19:29,666 --> 00:19:32,791 Now that you've taken Shernaz's advice, don't overthink it. 298 00:19:32,875 --> 00:19:34,041 Do the unexpected! 299 00:19:36,083 --> 00:19:39,666 Let go of your inhibitions 300 00:19:46,750 --> 00:19:51,958 Let go of your inhibitions 301 00:19:53,750 --> 00:19:57,958 Savor the raw life 302 00:19:59,041 --> 00:20:03,416 Always follow your heart 303 00:20:03,500 --> 00:20:05,625 Let go of your inhibitions 304 00:20:08,541 --> 00:20:12,000 Let go of your inhibitions 305 00:20:15,125 --> 00:20:19,041 Enjoy the freedom 306 00:20:20,500 --> 00:20:24,875 Nothing to be ashamed of 307 00:20:24,958 --> 00:20:28,208 If you look back, the kayak will lose balance. 308 00:20:28,291 --> 00:20:31,458 Look ahead, Tara. Just go for it. 309 00:20:40,041 --> 00:20:45,541 Let go of your inhibitions 310 00:20:50,750 --> 00:20:55,916 Let go of your inhibitions 311 00:21:01,500 --> 00:21:06,375 Let go of your inhibitions 312 00:21:11,166 --> 00:21:17,208 Let go of your inhibitions 313 00:21:40,375 --> 00:21:41,541 Very funny! 314 00:21:42,875 --> 00:21:45,000 So, your aquaphobia is gone now? 315 00:21:45,083 --> 00:21:47,041 Phobias don't just go away in a day. 316 00:21:48,250 --> 00:21:51,125 But, actually, in the lake… 317 00:21:52,500 --> 00:21:55,958 I just felt so… Tranquille? 318 00:22:01,833 --> 00:22:02,875 Such fabulous colors! 319 00:22:04,625 --> 00:22:06,000 Yeah, they are nice. 320 00:22:08,000 --> 00:22:12,000 You must find all skies lacking in comparison to your Northern Skies. 321 00:22:12,083 --> 00:22:13,416 No, it's not like that. 322 00:22:14,083 --> 00:22:18,166 You keep telling the universe what you want to see, 323 00:22:18,250 --> 00:22:21,041 but you're not seeing what the universe is showing you. 324 00:22:21,833 --> 00:22:24,250 Okay. What is it showing me? 325 00:22:42,041 --> 00:22:45,208 Where are you? It's been so long, no stories, no posts. 326 00:22:45,291 --> 00:22:47,166 Yeah, I'm okay. Having fun. Why? 327 00:22:47,250 --> 00:22:50,250 I just wanted to make sure that the host is treating you well. 328 00:22:50,333 --> 00:22:52,666 I'm paying him a shitload of money and… 329 00:22:52,750 --> 00:22:55,041 Tara, I'm spending this much money not just for you, 330 00:22:55,833 --> 00:22:57,458 but for us. 331 00:22:57,541 --> 00:23:00,208 It's for us. Okay, listen… 332 00:23:04,416 --> 00:23:07,083 Everywhere we've been today, how much did it cost? 333 00:23:07,166 --> 00:23:08,208 What? 334 00:23:11,500 --> 00:23:14,416 -Don't worry about it, it's all-- -Taken care of? 335 00:23:14,500 --> 00:23:15,625 Behind my back. 336 00:23:18,458 --> 00:23:21,250 Aditya, this was my solo trip, right? 337 00:23:21,333 --> 00:23:23,500 And I thought you agreed because you wanted to, 338 00:23:23,583 --> 00:23:26,083 and not because Akshay was tempting you with extra cash. 339 00:23:26,166 --> 00:23:28,083 Wow, look who's talking. 340 00:23:28,166 --> 00:23:31,750 Tara, you came here just because you wanted to make your ex jealous, right? 341 00:23:32,458 --> 00:23:36,291 A boyfriend who treats you not like a girlfriend, but a two-year-old. 342 00:23:36,375 --> 00:23:38,208 Yes, okay. 343 00:23:38,291 --> 00:23:41,750 I did it to make Akshay jealous in the beginning, but then I thought… 344 00:23:46,791 --> 00:23:48,416 You know what, it doesn't matter, 345 00:23:48,500 --> 00:23:52,125 because now I know that you wanted me to be adventurous 346 00:23:52,208 --> 00:23:54,583 so you could get money for your own adventure. 347 00:23:54,666 --> 00:23:56,458 Tara, I didn't hide anything from you. 348 00:23:56,541 --> 00:23:59,875 I did it for money in the beginning, but then I did it for you. 349 00:24:00,750 --> 00:24:03,750 That guy doesn't respect you and you don't respect yourself either. 350 00:24:06,541 --> 00:24:09,291 You are stuck with a toxic asshole and you don't even know it. 351 00:24:10,791 --> 00:24:11,916 Tara, you're extraordinary. 352 00:24:14,500 --> 00:24:18,166 You came all the way from Bombay. You're doing these things for yourself, 353 00:24:18,250 --> 00:24:19,791 doing these unexpected things, 354 00:24:19,875 --> 00:24:22,625 surprising yourself, and I'm really proud of you for that. 355 00:24:23,875 --> 00:24:26,541 Because you deserve that, and so much more. 356 00:24:27,750 --> 00:24:32,666 I'm happy that bloody moron didn't come, because I got to spend this time with you. 357 00:24:34,166 --> 00:24:37,333 I'll feel like shit tomorrow because I know we can't be together, 358 00:24:37,416 --> 00:24:39,666 because you're there and I'm here. 359 00:24:39,750 --> 00:24:43,000 I'm so upset that I met you not as a friend, but as a bloody host-- 360 00:25:08,500 --> 00:25:10,791 I'm really sorry. I had… 361 00:25:11,833 --> 00:25:15,958 I saw in a tutorial that there must be a respectable distance 362 00:25:16,041 --> 00:25:18,375 between the host and the guest. 363 00:25:18,458 --> 00:25:19,875 I shouldn't have done that. 364 00:25:19,958 --> 00:25:22,375 Please don't give me a bad rating. Please, that's all… 365 00:25:24,041 --> 00:25:25,166 What is that? 366 00:25:28,666 --> 00:25:29,916 Tara, I… 367 00:25:53,541 --> 00:25:58,000 Listen, I'm sorry I kinda ruined the moment earlier… 368 00:25:58,083 --> 00:26:00,125 Talking about the ratings and all. 369 00:26:01,208 --> 00:26:02,208 So… 370 00:26:03,708 --> 00:26:04,958 Should we kiss now? 371 00:26:09,166 --> 00:26:10,333 We don't have to. 372 00:26:29,083 --> 00:26:32,625 Understood? Go straight and then take the right. Don't take the old road. 373 00:26:33,333 --> 00:26:34,166 -Hi! -Hello! 374 00:26:34,250 --> 00:26:36,125 -Tara, right? Shivin. -Yeah. 375 00:26:36,208 --> 00:26:38,125 Hope you had a great stay at Chateau Tranquil. 376 00:26:38,208 --> 00:26:39,708 Yes, I did. It's actually Tranquille. 377 00:26:39,791 --> 00:26:40,833 It's French. 378 00:26:41,666 --> 00:26:43,666 Actually, it's Anupama Kutir. 379 00:26:47,166 --> 00:26:48,833 Listen, do I owe you anything? 380 00:26:49,500 --> 00:26:52,000 You don't owe anybody anything, Tara. 381 00:26:53,458 --> 00:26:55,958 Take it. How'll you go to the Northern Lights otherwise? 382 00:26:56,541 --> 00:26:58,083 I will one day. What's the rush? 383 00:26:59,041 --> 00:27:02,333 And a friend told me that if the universe is showing you something, see it. 384 00:27:03,375 --> 00:27:05,000 So, let's see. 385 00:27:14,416 --> 00:27:16,333 -Bye. -Bye. 386 00:27:17,500 --> 00:27:18,416 Allow me. 387 00:27:24,625 --> 00:27:27,916 Listen, the left road is closed. So go straight and then right. 388 00:27:31,208 --> 00:27:34,416 Dude, I told you the same thing and you didn't understand. 389 00:27:34,500 --> 00:27:35,916 She said it and you understood. 390 00:27:36,000 --> 00:27:38,666 -She is hotter than you, right? -It's Anupama Kutir. 391 00:27:38,750 --> 00:27:39,750 Le Château Tranquille. 392 00:27:40,708 --> 00:27:44,750 A trip to this castle in the clouds will bring you closer to yourself. 393 00:27:45,500 --> 00:27:49,041 I am leaving as a different person. Braver. 394 00:27:49,125 --> 00:27:53,250 I was welcomed into this not-so-humble abode by not just a host, 395 00:27:53,333 --> 00:27:57,125 but a guide, a friend, a star host. 29872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.