All language subtitles for Even.Lambs.Have.Teeth.2015.German.DL.1080p.BluRay.x264-ROOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,208 --> 00:00:31,744 Katie! 2 00:00:47,125 --> 00:00:48,411 Katie! 3 00:00:52,792 --> 00:00:55,079 Katie, beweg deinen dünnen Arsch hier rüber! 4 00:01:12,792 --> 00:01:15,250 Okay... 5 00:01:18,333 --> 00:01:20,575 Und los geht's. 6 00:01:20,750 --> 00:01:21,957 Ja. 7 00:01:26,500 --> 00:01:27,786 Ich kann nicht. 8 00:01:28,500 --> 00:01:30,287 Ich liebe dich. Du kannst das. 9 00:01:30,667 --> 00:01:33,705 Das wird spitze. - Katie, stell dich nicht so an. 10 00:01:33,917 --> 00:01:36,250 Hey! - Hättest du wohl gern. 11 00:01:36,625 --> 00:01:38,491 Pyjama-Party, neunte Klasse. 12 00:01:40,417 --> 00:01:42,454 Ist ja eklig. Wie kannst du dir denn alles merken? 13 00:01:45,167 --> 00:01:46,453 Du hast es geliebt. 14 00:01:47,417 --> 00:01:49,625 Spielt Katie jetzt mit? Ich mache das nur, wenn sie es macht. 15 00:01:50,042 --> 00:01:51,328 Sie spielt mit. 16 00:01:53,375 --> 00:01:54,786 Katie hat kein Problem. 17 00:01:57,125 --> 00:01:58,787 Ich nehme keine Drogen. 18 00:01:59,542 --> 00:02:01,750 Du spielst mit. Sie spielt mit. 19 00:02:02,875 --> 00:02:05,208 Okay. Alle bereit? 20 00:02:19,417 --> 00:02:21,659 Na komm, Katie-Cakes. 21 00:02:22,708 --> 00:02:24,074 Du auch, Zooey. 22 00:02:24,833 --> 00:02:26,290 Katie, du packst das. Komm! 23 00:02:30,667 --> 00:02:32,499 Was ist das? - Ich habe meine Hand 24 00:02:32,708 --> 00:02:36,622 in den Medizinschrank des Lebens gesteckt und sechs Pillen herausgenommen. 25 00:02:36,833 --> 00:02:40,531 Das Leben ist Zufall, es ist Chaos. - "Chaos" hört sich an wie Meth. 26 00:02:41,292 --> 00:02:42,874 Begib dich in die Hände des Chaos. 27 00:03:00,917 --> 00:03:03,079 Prost! - Prost! 28 00:03:14,292 --> 00:03:16,204 Was machst du da? - Ich glaube, ich spür's. 29 00:03:16,417 --> 00:03:17,874 Ja? 30 00:03:20,042 --> 00:03:23,114 Jetzt schon? -Ja. - Sieh ins Licht, dann weißt du es. 31 00:04:59,417 --> 00:05:01,329 Mom, wir sind zu Hause! 32 00:05:02,833 --> 00:05:06,281 Ich wünschte, ich wäre eure Mom, dann könnte ich euch versohlen, 33 00:05:06,500 --> 00:05:09,163 weil ihr vor der Graduiertenschule kein Jahr Auszeit nehmt. 34 00:05:09,500 --> 00:05:12,993 Das gilt schon als Hintern versohlen, weil ich kein Jahr Auszeit nehme. 35 00:05:13,208 --> 00:05:16,781 Wie frech. Diebe! 36 00:05:18,833 --> 00:05:20,290 Unglaublich. 37 00:05:23,875 --> 00:05:25,867 Oh mein Gott! Jetzt echt? 38 00:05:26,500 --> 00:05:29,572 Tut mir leid, bin blau. Und Ecstasy. 39 00:05:29,750 --> 00:05:32,242 Nicht möglich. - Du würdest es lieben. 40 00:05:37,750 --> 00:05:39,366 Was? - Ich bin so aufgeregt! 41 00:05:40,167 --> 00:05:41,624 Ach was? - In einem Monat 42 00:05:41,792 --> 00:05:43,784 werden wir in New York City shoppen. 43 00:05:44,042 --> 00:05:46,250 Oh mein Gott! - Wie ist dein Onkel, der Super-Cop? 44 00:05:46,458 --> 00:05:48,495 Ist er super heiß? - Er ist alt. 45 00:05:48,667 --> 00:05:50,203 Älter. - Wie man's sieht. 46 00:05:50,750 --> 00:05:52,742 Nicht so nerdig. Vielleicht ficke ich deinen Onkel. 47 00:05:53,000 --> 00:05:56,869 Was? Das ist eklig! - Du wirst dann meine Nichte. 48 00:05:58,875 --> 00:06:00,366 Kleine Nichte... - Dein Onkel hat angerufen. 49 00:06:01,167 --> 00:06:03,875 Wie klang er? Hat er nach mir gefragt? - Echt jetzt? 50 00:06:04,125 --> 00:06:06,492 Ihr werdet morgen bei ihm übernachten. 51 00:06:06,667 --> 00:06:10,616 In der Früh bringt er euch zu dem Bus, der zu der Farm fährt. Cool? 52 00:06:11,250 --> 00:06:14,038 Supercool. - Was für eine Farm ist das nochmal? 53 00:06:14,250 --> 00:06:15,866 Eine Hippie-Farm. - Es ist keine Hippie-Farm, 54 00:06:16,125 --> 00:06:17,707 sondern eine SoLaWi. 55 00:06:19,833 --> 00:06:22,291 Solidarische Landwirtschaft - voll biologisch. 56 00:06:22,500 --> 00:06:24,913 SoLaWi, genau. 57 00:06:25,250 --> 00:06:27,287 Okay. Danke, Mom. 58 00:06:27,583 --> 00:06:31,953 Ich bin so stolz auf euch. Ihr arbeitet auf einem Biobauernhof, das ist einfach toll. 59 00:06:32,625 --> 00:06:34,958 Nun, wir machen das nur, um in New York shoppen zu können. 60 00:06:35,667 --> 00:06:38,125 Und da heißt es, Philantropie wäre ausgestorben. 61 00:06:38,583 --> 00:06:40,324 Was ist denn Silsantropie? 62 00:06:40,542 --> 00:06:43,455 Du warst eine Vorzeigeschülerin, Sloane. Rede nicht wie eine Stripperin! 63 00:06:43,667 --> 00:06:47,206 Hey, Stripperinnen sind auch Menschen! - Abendessen gibt's um sechs. 64 00:06:48,292 --> 00:06:51,364 Ich liebe deine Mom. Hoffentlich wird sie in Kuba flachgelegt. 65 00:06:51,583 --> 00:06:54,121 Wirklich! Entschuldige, das wäre gut für sie. 66 00:06:54,375 --> 00:06:56,116 Kann schon sein. - Doch. 67 00:06:57,417 --> 00:07:00,455 Sich mal locker machen. - Oh mein Gott, sie ist meine Mom! 68 00:07:10,458 --> 00:07:12,290 Hey, dein Onkel ist unterwegs. 69 00:07:12,500 --> 00:07:14,207 Sind deine Sachen denn alle gepackt? - Ist erledigt. 70 00:07:14,417 --> 00:07:17,956 Sind das...? Benutzen Kubaner Kondome? Nein, auf keinen Fall. 71 00:07:18,167 --> 00:07:22,616 Mein Handy geht nicht in Kuba, aber ich werde euch gleich im Hotel anrufen. 72 00:07:23,208 --> 00:07:25,541 Hey! Du wirst Spaß haben. 73 00:07:26,125 --> 00:07:28,833 Und du wirst dich jeden Tag bei deinem Onkel melden. 74 00:07:29,083 --> 00:07:31,245 Ja. Per SMS. - Du rufst an. 75 00:07:31,500 --> 00:07:32,707 Wir rufen an. 76 00:07:39,708 --> 00:07:42,166 Geht schon! - Alles klar. 77 00:07:42,583 --> 00:07:44,791 Viel Spaß! - Ja! 78 00:07:54,458 --> 00:07:56,165 Scheiße, was hast du mit meinem Telefon gemacht? 79 00:07:58,083 --> 00:08:00,541 Du wirst doch wohl deinen eigenen Klingelton ausgesucht haben. 80 00:08:02,167 --> 00:08:05,740 Hey, Mom. Was? Ich kann dich kaum hören. 81 00:08:06,708 --> 00:08:09,075 Nein, ja. Onkel Jason ist hier. 82 00:08:09,292 --> 00:08:12,160 Was, ich kann nichts... Mom, die Verbindung bricht ab. 83 00:08:12,458 --> 00:08:15,201 Okay, wir reden, wenn du zurück bist. Okay, tschüss. 84 00:08:16,875 --> 00:08:19,117 Also, Jay, du bist ein Cop? 85 00:08:20,208 --> 00:08:23,781 Ja, ja... Genauer ein Detective. 86 00:08:24,667 --> 00:08:27,159 Cool. Bei der Mordkommission, wie in "The Wire"? 87 00:08:27,583 --> 00:08:29,324 Ja, das kommt ungefähr hin. 88 00:08:30,250 --> 00:08:32,708 Aber momentan habe ich Urlaub. 89 00:08:33,417 --> 00:08:36,251 Cool. Hast du momentan eine Freundin? 90 00:08:38,208 --> 00:08:41,781 Ja. Ja, sie heißt Gemma. Ihr werdet sie nachher kennenlernen. 91 00:08:43,417 --> 00:08:44,874 Ist es was Ernstes? 92 00:08:50,583 --> 00:08:52,540 Ja...schon ziemlich. 93 00:09:00,083 --> 00:09:02,746 Gemma? Hey. - Hey! 94 00:09:03,000 --> 00:09:04,457 Hey, hi! 95 00:09:05,208 --> 00:09:07,951 Echt super, dich endlich mal kennenzulernen. 96 00:09:08,583 --> 00:09:10,700 Dich auch. Komm her. 97 00:09:12,458 --> 00:09:13,699 Was wollt ihr essen? 98 00:09:14,083 --> 00:09:15,449 Uns schmeckt alles. - Cool. 99 00:09:15,625 --> 00:09:18,493 Können wir mal unser Zimmer sehen? - Ja, natürlich. Hier geht's runter. 100 00:09:18,708 --> 00:09:21,166 Okay. -Fühlt euch wie zuhause. - Danke! 101 00:09:23,875 --> 00:09:25,662 Herein! - Wie geht's euch? 102 00:09:26,000 --> 00:09:29,164 Gut. -Cool. - Also wenn ihr irgendwas braucht - 103 00:09:29,667 --> 00:09:32,034 ihr wisst ja, wo es ist. - Egal was? 104 00:09:35,250 --> 00:09:37,537 Danke. - Okay. Gute Nacht. 105 00:09:37,875 --> 00:09:39,867 Gute Nacht. - Ey... 106 00:09:43,500 --> 00:09:46,083 Oh, diese Gemma muss eine magische Muschi haben. 107 00:09:46,333 --> 00:09:49,952 Ich finde sie ganz okay. Meine Mom hasst sie. 108 00:09:50,875 --> 00:09:56,200 Okay, hör zu. Ich habe nachgedacht und mag echt den Namen Heather. 109 00:09:57,125 --> 00:10:00,698 Das ist so Siebziger - Heather. Teste ihn an mir. 110 00:10:02,167 --> 00:10:05,239 Sloane! - Falsch. Los, testen! 111 00:10:08,292 --> 00:10:09,658 Ich gehe nicht schlafen, bevor du ihn getestet hast. 112 00:10:10,250 --> 00:10:12,708 Keine Chance! - Ich habe viel Zeit. 113 00:10:16,833 --> 00:10:18,165 Heather. 114 00:10:19,000 --> 00:10:20,161 Noch einmal. 115 00:10:23,167 --> 00:10:24,499 Heather? 116 00:10:25,750 --> 00:10:27,207 Ja? 117 00:10:28,417 --> 00:10:32,411 Können wir jetzt schlafen? - Noch einmal. Frag mich etwas! 118 00:10:35,083 --> 00:10:36,324 Heather? 119 00:10:39,208 --> 00:10:40,744 Können wir jetzt verdammt nochmal schlafen? 120 00:10:40,917 --> 00:10:43,375 Oh mein Gott, ich liebe es! Wie wollen wir dich nennen? 121 00:10:43,542 --> 00:10:46,990 Nein, kein Bedarf. - Wir lassen unsere Pässe hier 122 00:10:47,208 --> 00:10:50,121 und legen uns Hippie-Farm-Identitäten zu. Du brauchst irgendeinen Namen. 123 00:10:52,417 --> 00:10:53,624 Ripley. 124 00:10:54,417 --> 00:10:55,874 Oh mein Gott, wie geil ist das denn! 125 00:10:56,083 --> 00:10:58,621 Heather und Ripley? Genial! 126 00:11:01,417 --> 00:11:04,376 Oh mein Gott, sie haben Sex. - Was? Nein, haben sie nicht. 127 00:11:04,667 --> 00:11:06,624 Doch, haben sie. Doch, haben sie! 128 00:11:06,833 --> 00:11:10,406 Sloane, komm zurück! Sloane, komm zurück! 129 00:11:10,708 --> 00:11:12,165 Sloane... 130 00:11:37,667 --> 00:11:39,124 Oh ja. 131 00:11:46,458 --> 00:11:48,245 Na komm, ich helfe dir. 132 00:11:48,667 --> 00:11:50,704 Lass uns mal auf den Fahrplan sehen. 133 00:11:51,667 --> 00:11:53,750 Wir sehen mal auf den Fahrplan. - Okay. 134 00:12:00,625 --> 00:12:02,491 Hey, wissen Sie, wann der nächste Bus kommt? 135 00:12:02,708 --> 00:12:04,165 In ungefähr einer Stunde, hab's gerade gecheckt. 136 00:12:04,417 --> 00:12:06,283 Cool. Brauchen wir einen Schlüssel für die Toilette? 137 00:12:06,500 --> 00:12:09,572 Tut mir leid, unsere ist außer Betrieb. Über die Straße rüber ist noch eine. 138 00:12:09,750 --> 00:12:12,288 Oh, danke. - Aber trinken Sie da nicht den Kaffee. 139 00:12:12,500 --> 00:12:15,368 Ich meine es ernst, wirklich. Trinken Sie ihn einfach nicht. 140 00:12:15,708 --> 00:12:18,371 Sie kommen da nie mehr raus. - Okay, danke. 141 00:12:18,583 --> 00:12:20,290 Tschüss. Tolle Jacke! 142 00:12:20,500 --> 00:12:22,958 Danke. - Und tolle Schuhe! Sehen super aus... 143 00:12:25,583 --> 00:12:28,326 Der Bus kommt in einer Stunde. - Okay. 144 00:12:29,833 --> 00:12:32,291 Soll ich mit euch warten? - Nein, ist schon gut. 145 00:12:32,750 --> 00:12:34,161 Wir checken mal die Örtlichkeit aus. 146 00:12:38,667 --> 00:12:42,115 Ruft mich an, wenn ihr da seid, okay? - Ich schicke eine SMS. 147 00:12:42,333 --> 00:12:45,326 Kannst du bitte anrufen? - Okay, aber wenn das nicht geht, 148 00:12:45,500 --> 00:12:47,958 dann kommt eine SMS. - Okay, na gut. 149 00:12:48,167 --> 00:12:50,955 Aber schreib am Ende ein Wort, damit ich weiß, dass du es bist. 150 00:12:51,375 --> 00:12:53,662 Okay, wie wär's mit "Apfel"? - "Apfel" ist gut. 151 00:12:53,833 --> 00:12:55,244 Und mit jedem Tag gehst du im Alphabet voran. 152 00:12:55,458 --> 00:12:58,041 Nach "Apfel" kommt also was mit "B". - Okay. 153 00:12:58,250 --> 00:13:00,708 Warum nicht einfach nur "Apfel"? - Weil mein Onkel ein verrückter, 154 00:13:00,875 --> 00:13:02,537 paranoider Super-Cop ist. - Oh. 155 00:13:02,750 --> 00:13:05,493 Einfach nur "Super-Cop", bitte. Katie, kannst du erklären, 156 00:13:05,708 --> 00:13:09,577 warum wir die Worte ändern? - Wenn die bösen Killer 157 00:13:09,792 --> 00:13:12,125 mein Telefon nehmen und da plötzlich das Wort "Apfel" sehen, 158 00:13:12,333 --> 00:13:15,246 könnten sie es als Codewort erkennen. - Ja. 159 00:13:16,500 --> 00:13:19,572 Wie wär's mit "blasen"? - Kannst du da mal einen Satz bilden? 160 00:13:19,750 --> 00:13:23,790 Aber klar, Katie. Ich liebe es zu.... - Okay, "blasen" ist gut. 161 00:13:25,000 --> 00:13:26,457 Meine Rede. 162 00:13:26,667 --> 00:13:29,159 Was ist mit "Banane"? - Okay. 163 00:13:31,625 --> 00:13:33,287 Hier. - Danke. -Danke. 164 00:13:33,500 --> 00:13:36,459 Seid vorsichtig, okay? - Tschüss. -Tschüss. 165 00:13:52,458 --> 00:13:55,166 Okay, gib mir dein Telefon. - Warum? 166 00:13:56,333 --> 00:13:58,666 Das wirst du rechtzeitig erfahren. 167 00:14:03,167 --> 00:14:06,535 EINE BILD/VIDEONACHRICHT BLASEN! 168 00:14:23,792 --> 00:14:25,078 Hallo? 169 00:14:32,375 --> 00:14:33,661 Kann ich euch helfen? 170 00:14:35,167 --> 00:14:37,033 Ja, können wir mal auf die Toilette? 171 00:14:38,042 --> 00:14:39,158 Ja. 172 00:14:43,792 --> 00:14:45,124 Wo ist sie? 173 00:14:48,250 --> 00:14:49,786 Gleich da drüben. 174 00:14:51,833 --> 00:14:53,165 Danke. 175 00:15:03,250 --> 00:15:04,991 Macht der Typ dir Ärger? 176 00:15:09,250 --> 00:15:10,786 Habt ihr auch Kuchen? 177 00:15:13,625 --> 00:15:15,617 Ja, wir haben alle möglichen Kuchen. 178 00:15:24,167 --> 00:15:27,080 Schon toll, wenn man von der Toilette kommt und das Essen auf dem Tisch steht. 179 00:15:34,250 --> 00:15:35,741 Damit ich das richtig verstehe: 180 00:15:36,500 --> 00:15:40,164 Ihr arbeitet einen Monat lang auf einem Biobauernhof, 181 00:15:40,417 --> 00:15:43,285 um ein Wochenende in New York shoppen zu können. 182 00:15:43,500 --> 00:15:44,581 Stimmt. 183 00:15:45,583 --> 00:15:48,451 Hört sich cool an. - Wir wollen auch nach Brooklyn, 184 00:15:48,667 --> 00:15:51,705 ein paar Drehorte von "Girls" besuchen. 185 00:15:53,167 --> 00:15:54,999 Habt ihr hier HBO? 186 00:15:56,708 --> 00:15:57,994 Nein, Ma'am. 187 00:16:00,458 --> 00:16:02,040 Er hat dich "Ma'am" genannt. 188 00:16:03,792 --> 00:16:05,033 Wie heißt ihr denn? 189 00:16:08,500 --> 00:16:10,833 Ich bin Heather und das ist Ripley. 190 00:16:13,208 --> 00:16:17,703 Nun, echt schön euch kennenzulernen, Heather und Ripley. 191 00:16:18,542 --> 00:16:21,205 Ich bin Jed und das hier ist mein Bruder Lucas. 192 00:16:25,667 --> 00:16:28,375 Wisst ihr, ihr müsst nicht auf den Bus warten. 193 00:16:29,417 --> 00:16:31,283 Wir könnten euch zur Farm hochfahren. 194 00:16:31,875 --> 00:16:34,834 Oh, ihr müsst nicht... Der Bus fährt da genau hin. 195 00:16:36,583 --> 00:16:37,664 Na ja... 196 00:16:39,833 --> 00:16:41,290 Das ist kein Problem. 197 00:16:50,917 --> 00:16:52,158 Danke auf jeden Fall. 198 00:16:56,458 --> 00:16:57,915 Sloane! - Komm schon! 199 00:16:57,917 --> 00:17:00,876 Ich halte das für keine gute Idee. - Er hat dich "Ma'am" genannt. 200 00:17:01,583 --> 00:17:03,791 Und dann sieh dir mal den Arsch an. 201 00:17:05,625 --> 00:17:07,241 Welchen? - Den Rechten. 202 00:17:12,083 --> 00:17:14,416 Na gut. - Ja! 203 00:18:03,542 --> 00:18:05,408 Es heißt "Ökofeld Biobauernhof" 204 00:18:05,625 --> 00:18:07,958 und soll an der Hawkins Pickle Road liegen. 205 00:18:08,333 --> 00:18:11,747 Stimmt. - Da sind wir gerade dran vorbei. 206 00:18:21,500 --> 00:18:24,208 Drehen wir irgendwo um oder... 207 00:18:24,458 --> 00:18:25,699 Wartet's ab. 208 00:18:55,750 --> 00:18:56,957 Wo sind wir? 209 00:18:58,083 --> 00:19:00,951 Im trauten Zuhause. - Hier wohnt unsere Familie. 210 00:19:01,208 --> 00:19:04,201 Sollten wir nicht weiter? - Sie erwarten uns sicher. 211 00:19:04,417 --> 00:19:06,875 Alle Bauern decken sich hier ein. 212 00:19:07,458 --> 00:19:08,744 Ein paar kommen auch vom Berg runter. 213 00:19:11,250 --> 00:19:13,583 Ich dachte, ich mache euch mal mit der Gegend vertraut. 214 00:19:14,500 --> 00:19:15,832 Jetzt kennt ihr den Weg. 215 00:19:18,500 --> 00:19:19,957 Jetzt kennen wir den Weg. 216 00:19:21,000 --> 00:19:22,957 Um Himmels willen, lasst sie doch nicht hier stehen, 217 00:19:23,167 --> 00:19:24,999 ihr Idioten. Bringt sie rein! 218 00:19:26,667 --> 00:19:28,624 Ihr jagt diesen armen Mädchen Angst ein. 219 00:19:32,083 --> 00:19:35,201 Ich habe gerade einen Kuchen aus dem Ofen geholt und Tee ist auch gemacht. 220 00:19:35,417 --> 00:19:37,830 Oh, das ist nicht notwendig. 221 00:19:38,083 --> 00:19:39,574 Unsinn. Wir trinken schnell einen Tee 222 00:19:39,792 --> 00:19:43,490 und dann laufen wir mit euch zu der Farm. So wisst ihr, wie ihr hierher zurückkommt. 223 00:20:07,625 --> 00:20:10,288 Nach meinem Kuchen werdet ihr froh sein, den Weg hierher zurück zu kennen. 224 00:20:12,708 --> 00:20:16,372 Oh, das ist nur Edgar. Er ist harmlos, Liebes. 225 00:20:21,792 --> 00:20:23,704 Ein kleiner Muntermacher am Nachmittag. 226 00:20:24,083 --> 00:20:25,494 Setzt euch. 227 00:20:35,208 --> 00:20:36,540 Der Kuchen riecht toll. 228 00:20:39,500 --> 00:20:40,707 Er hat das blaue Band gewonnen. 229 00:20:40,875 --> 00:20:44,118 Es gibt außerhalb von Tendale, Washington nichts Vergleichbares. 230 00:20:44,333 --> 00:20:45,699 Wollt ihr etwas Schlagsahne dazu? 231 00:20:46,583 --> 00:20:48,290 Schlagsahne wäre fantastisch. 232 00:20:55,208 --> 00:20:56,744 Sag ihm, wir haben ein paar Jungs getroffen. 233 00:20:58,333 --> 00:21:02,873 WIE LÄUFT'S DENN? - ALLES BESTENS. APFEL. 234 00:21:07,875 --> 00:21:10,333 Danke. Vielen Dank. 235 00:21:16,917 --> 00:21:18,328 Dieser Kuchen ist toll. 236 00:21:18,500 --> 00:21:21,038 Danke. Das Rezept ist von meiner Großmutter. 237 00:21:49,500 --> 00:21:51,708 Die haben uns Drogen gegeben. - Was? 238 00:21:51,875 --> 00:21:53,116 Drogen! 239 00:22:00,458 --> 00:22:02,620 Schnappt sie besser, bevor sie den Highway erreichen. 240 00:23:44,708 --> 00:23:45,869 Hallo? 241 00:23:48,292 --> 00:23:51,126 Hallo? Hallo! 242 00:23:57,625 --> 00:23:59,366 Was ist das hier!? - Ich weiß nicht! 243 00:24:01,500 --> 00:24:03,867 Ich weiß es nicht! - Wir müssen weg von hier. 244 00:24:04,083 --> 00:24:07,656 Sie werden uns töten! - Katie, sieh mich an. 245 00:24:08,208 --> 00:24:10,495 Wir werden hier rauskommen. Sag es! 246 00:24:10,667 --> 00:24:12,579 Niemals... - Sag es! 247 00:24:14,083 --> 00:24:15,540 Wir werden hier rauskommen. 248 00:24:17,667 --> 00:24:19,454 Versprich es mir. - Ich verspreche es. 249 00:24:21,292 --> 00:24:24,615 Hilfe! - Hilfe! 250 00:24:24,792 --> 00:24:28,365 Bitte, jemand muss uns helfen! Hilfe, Hilfe! 251 00:24:28,583 --> 00:24:32,782 Hilfe! Helft uns, bitte! Hilfe! 252 00:24:34,333 --> 00:24:37,747 Hilfe! Wir sind hier oben völlig abgeschnitten. 253 00:24:39,375 --> 00:24:42,618 Niemand kann euer Klopfen und eure Schreie hören. 254 00:24:45,708 --> 00:24:49,156 Hier oben ist keine Seele weit und breit. 255 00:24:51,542 --> 00:24:52,874 Lass uns gehen. 256 00:24:53,667 --> 00:24:57,411 Mein Rat: Ihr habt einiges vor euch. 257 00:24:58,208 --> 00:25:01,326 Wenn ihr eure Zähne behalten wollt, lasst es einfach geschehen. 258 00:25:01,625 --> 00:25:03,742 Das ist einfacher. - Wovon redest du? 259 00:25:04,208 --> 00:25:06,495 Ich zeige euch mal unsere Ausstattung. 260 00:25:06,667 --> 00:25:10,286 Hier haben wir Außenduschen 261 00:25:11,333 --> 00:25:12,790 und ein paar Klamotten. 262 00:25:13,917 --> 00:25:17,160 Was? - Und das da ist eine gute Matratze. 263 00:25:18,250 --> 00:25:20,867 Sie ist nicht unbedingt eine scheiß Bowling-Ball-Matratze, 264 00:25:21,125 --> 00:25:23,367 aber sie reicht schon aus. - Was hast du mit uns vor? 265 00:25:23,542 --> 00:25:25,124 Ripley. - Was? Nein. 266 00:25:25,375 --> 00:25:26,832 Wir haben einen Hahn für frisches Brunnenwasser 267 00:25:27,083 --> 00:25:28,290 und hinten einen kleinen Generator, 268 00:25:28,500 --> 00:25:30,492 der die Lampen und alles andere mit Strom versorgt. 269 00:25:30,667 --> 00:25:34,286 Du musst uns gehen lassen! - Das da ist die Toilette. 270 00:25:34,500 --> 00:25:36,332 Darum kümmern wir uns nach Bedarf. 271 00:25:36,625 --> 00:25:41,325 Wir sind doch keine Barbaren. 272 00:25:44,417 --> 00:25:46,329 Wir werden bestens miteinander auskommen. 273 00:26:16,000 --> 00:26:17,457 Komm, lass dich mal ansehen. 274 00:26:48,458 --> 00:26:50,120 Was habe ich dir zu dieser Scheiße gesagt? 275 00:26:50,458 --> 00:26:52,199 Es tut mir leid. - Du hast die Mädels 276 00:26:52,417 --> 00:26:55,160 mit dem blauen Truck aufgelesen. Darfst du den denn ohne zu fragen nehmen? 277 00:26:56,208 --> 00:26:59,747 Es tut mir leid. - Los, hol die Andere. 278 00:27:11,208 --> 00:27:12,949 Meine Damen, ich entschuldige mich. 279 00:27:14,500 --> 00:27:17,288 Ich bin dafür zuständig, dass ihr gesund bleibt. 280 00:27:20,417 --> 00:27:23,376 Anscheinend versucht jemand namens Jason 281 00:27:24,708 --> 00:27:27,041 nachzufragen, ob ihr okay seid. 282 00:27:27,833 --> 00:27:29,199 Er ist mein Onkel. 283 00:27:32,083 --> 00:27:33,449 Dann schreibe ich mal. 284 00:27:34,083 --> 00:27:38,123 "Alles ist gut. Wir haben Spaß." 285 00:27:40,750 --> 00:27:42,742 Die Jungs meinen wohl, dein Name ist Ripley, 286 00:27:42,917 --> 00:27:46,285 doch dieses Telefon gehört jemandem namens Katie. 287 00:27:48,917 --> 00:27:52,490 Sie ist Ripley. - Wollen wir nicht sie antworten lassen? 288 00:27:55,417 --> 00:27:59,081 Ich muss dir wohl kaum sagen, dass 289 00:28:00,708 --> 00:28:02,791 etwas Furchtbares 290 00:28:04,125 --> 00:28:06,538 passieren wird, wenn du mich anlügst. 291 00:28:09,167 --> 00:28:10,408 Ich bin Katie. 292 00:28:13,792 --> 00:28:15,749 Da du mir die Wahrheit gesagt hast, 293 00:28:16,458 --> 00:28:18,916 werde ich nicht mal deiner Freundin für ihre Lüge weh tun. 294 00:28:19,333 --> 00:28:20,574 Dieses Mal. 295 00:28:25,875 --> 00:28:30,245 Du hast "Apfel" in deine letzte Nachricht geschrieben. 296 00:28:31,375 --> 00:28:34,823 Ich schätze, das ist eine Art Sicherheitswort, richtig? 297 00:28:35,083 --> 00:28:38,076 Du musst "Apfel" schreiben, damit er weiß, dass es von dir ist? 298 00:28:41,500 --> 00:28:44,334 Es ist ein Sicherheitswort. Apfel. 299 00:28:46,042 --> 00:28:47,158 Ja. 300 00:28:51,042 --> 00:28:55,537 WIE GEHT'S EUCH? JASON. ALLES IST GUT. WIR HABEN SPAß. APFEL. 301 00:28:58,625 --> 00:28:59,832 Sehr gut. 302 00:29:01,500 --> 00:29:03,036 Dann verstehen wir uns jetzt alle. 303 00:29:41,792 --> 00:29:45,706 Die Duschen werden durch die Sonne erwärmt. Ihr macht dann einfach hier auf. 304 00:29:47,917 --> 00:29:49,533 Ich komme in 10 Minuten nach. 305 00:29:49,917 --> 00:29:52,250 Mutter braucht deine Hilfe. - 10 Minuten! 306 00:29:52,458 --> 00:29:54,040 Du hast fünf. 307 00:30:05,500 --> 00:30:06,866 Was zur Hölle!? 308 00:30:09,708 --> 00:30:11,165 Was ist hier los? 309 00:30:12,125 --> 00:30:15,573 Hilfe! Helfen Sie uns, bitte! - Diese Arschlöcher haben uns entführt! 310 00:30:19,917 --> 00:30:22,125 Bitten helfen Sie uns, die haben eine Waffe! 311 00:30:24,500 --> 00:30:25,866 Stimmt das? 312 00:30:27,792 --> 00:30:29,078 Ich fürchte ja, Sir. 313 00:30:30,583 --> 00:30:31,744 Bitte... 314 00:30:35,042 --> 00:30:36,283 Was ist hier los? 315 00:30:38,917 --> 00:30:40,624 Ich konnte nicht ernst bleiben. 316 00:30:42,083 --> 00:30:46,077 Oh, ich kann mich nicht entscheiden. 317 00:30:46,833 --> 00:30:50,281 Nimm sie beide. - Ach du liebe Güte, dafür bin ich zu alt. 318 00:30:50,667 --> 00:30:54,411 Nein, ich...nehme sie nacheinander. 319 00:30:56,333 --> 00:30:58,290 Wir sehen uns in ungefähr einer halben Stunde. 320 00:30:59,542 --> 00:31:00,874 Fickt euch! 321 00:31:02,917 --> 00:31:05,534 Hat ihr hier irgendwas zum Essen? - Ja. 322 00:31:07,875 --> 00:31:11,698 Bitte mach das nicht. - Bitte, hilf uns. Bitte. 323 00:31:11,917 --> 00:31:15,365 Wir können Geld besorgen. - Ja, egal was. 324 00:31:16,292 --> 00:31:19,364 Habt ihr irgendwelche Allergien? 325 00:31:20,125 --> 00:31:22,037 Wir sind allergisch darauf, von behinderten Wichsern 326 00:31:22,292 --> 00:31:24,750 wie deiner Familie entführt und gefoltert zu werden! 327 00:31:25,292 --> 00:31:26,874 Habt ihr irgendwelche Nuss-Allergien? 328 00:31:27,875 --> 00:31:29,992 Nein, bitte! Hör auf! 329 00:32:05,208 --> 00:32:07,666 Katie. Katie? 330 00:32:14,125 --> 00:32:15,286 Katie. 331 00:32:18,875 --> 00:32:20,207 Sie sind weg. 332 00:32:34,500 --> 00:32:38,164 Hast du mein Telefon gesehen? - Ja, habe ich. 333 00:32:38,375 --> 00:32:40,332 Ich denke ständig an die beiden Mädels da draußen. 334 00:32:40,500 --> 00:32:42,583 Denen geht's gut. - Ja, aber trotzdem. 335 00:32:42,792 --> 00:32:44,249 Sie meinte, sie meldet sich, wenn sie da ist. 336 00:32:44,458 --> 00:32:47,041 Hat sie auch. - Das habe ich nie bekommen. 337 00:32:47,250 --> 00:32:48,616 Sie sagte, es geht ihnen gut. 338 00:32:51,542 --> 00:32:52,658 Was? 339 00:32:53,167 --> 00:32:55,625 Du hast Recht, da ist eine SMS von Katie, dass alles okay ist. 340 00:32:55,792 --> 00:32:59,115 Super. Kannst du helfen? Meine Eltern sind in 10 Minuten da. 341 00:32:59,583 --> 00:33:02,041 Ich habe sie extra gebeten, jeden Tag ein anderes Codewort zu verwenden. 342 00:33:02,833 --> 00:33:05,371 Oh Mann... - Sie hat das Codewort von gestern genommen. 343 00:33:05,583 --> 00:33:09,202 Genau das sollte sie nicht tun. - Nun, Jason, das ist das richtige Leben, 344 00:33:09,458 --> 00:33:12,451 nicht "Alias". Wahrscheinlich war sie einfach nur verwirrt. 345 00:33:18,792 --> 00:33:21,500 Etwas mehr Leben, Ladies, wir haben heute viel vor. 346 00:33:31,542 --> 00:33:33,829 Ich glaube, heute ist Blau meine Lieblingsfarbe. 347 00:33:36,917 --> 00:33:38,283 Ja, auf jeden Fall. 348 00:33:40,042 --> 00:33:42,250 Ist schon okay. - Nein! 349 00:33:42,458 --> 00:33:46,748 Nein, lass sie in Ruhe! Lass sie in Ruhe! Stopp, nein! 350 00:34:06,375 --> 00:34:07,866 Du weißt, dass ich dich liebe, ja? 351 00:34:20,167 --> 00:34:21,999 Warum hast du mich dazu gezwungen? 352 00:34:23,458 --> 00:34:24,949 Siehst du es denn nicht? 353 00:34:26,417 --> 00:34:28,033 Ich liebe dich doch! 354 00:34:28,792 --> 00:34:30,454 Warum hast du mich dazu gezwungen? 355 00:34:40,250 --> 00:34:42,082 Du bist zu hübsch. Das... 356 00:34:42,917 --> 00:34:44,408 das ist zu viel. 357 00:34:45,750 --> 00:34:47,036 Du bist zu hübsch. 358 00:34:52,583 --> 00:34:54,040 Das ist einfach zu viel. 359 00:34:55,125 --> 00:34:56,582 Du bist zu hübsch. 360 00:35:16,792 --> 00:35:18,033 Könnten Sie nochmal nachsehen? 361 00:35:20,375 --> 00:35:21,832 Nein, sie... - Jason, echt jetzt!? 362 00:35:22,083 --> 00:35:24,996 Eine Sekunde. Sie sind sicher, dass sie nicht angekommen sind? 363 00:35:25,625 --> 00:35:28,413 Da ist noch eine Farm, könnten sie vielleicht da hingefahren sein? 364 00:35:28,625 --> 00:35:31,868 Das wäre toll, danke. Ich bin unter der Nummer zu erreichen. Danke. 365 00:35:32,500 --> 00:35:35,208 Kommst du jetzt oder nicht? - Sie sind nie angekommen. 366 00:35:35,417 --> 00:35:37,579 Ihnen geht's sicher gut. Sie sind keine 10-jährigen. 367 00:35:37,750 --> 00:35:39,787 Da muss ich hochfahren. Ich werde deinen Eltern alles erklären. 368 00:35:47,083 --> 00:35:49,291 Die letzten Mädchen haben auch versucht zu fliehen. 369 00:35:55,417 --> 00:35:57,625 Wenn ihr diese Säcke abnehmt und er euch sieht, 370 00:35:58,208 --> 00:36:00,200 war's das mit weiteren Geburtstagen. Glaubt ihr mir das? 371 00:36:02,292 --> 00:36:04,158 Er kommt. - Wer kommt? 372 00:36:07,500 --> 00:36:10,413 Bitte lasst diese Säcke auf, bis wir sie wieder abnehmen. 373 00:36:10,583 --> 00:36:12,370 Warum? Wer ist das? 374 00:36:37,667 --> 00:36:38,828 Nein! 375 00:36:42,875 --> 00:36:45,333 Nein, bitte nicht! Nein! 376 00:36:52,750 --> 00:36:53,831 Nein! 377 00:37:01,750 --> 00:37:03,491 Nein, lass sie in Ruhe! 378 00:37:06,042 --> 00:37:07,999 Bitte, er soll aufhören! 379 00:37:11,208 --> 00:37:12,995 Nein, nein! 380 00:37:33,375 --> 00:37:35,662 Bist du okay? Bist du okay? 381 00:37:37,167 --> 00:37:40,581 Es wird alles gut, okay? Versprochen. Du schaffst das. 382 00:37:41,917 --> 00:37:44,000 Es wird alles gut, okay? 383 00:37:49,500 --> 00:37:50,786 Ist schon gut. 384 00:37:55,292 --> 00:38:01,823 ÖFFENTLICHES GEBÄUDE 385 00:38:24,125 --> 00:38:25,741 Kann ich Ihnen irgendwie weiterhelfen? 386 00:38:25,917 --> 00:38:29,206 Ja, ich möchte Sheriff Andrews sprechen. Ich habe ein paar Nachrichten hinterlassen. 387 00:38:35,667 --> 00:38:38,535 Ich übernehme das. Danke, Deputy. 388 00:38:41,542 --> 00:38:44,455 Hi. -Hi. - Sie müssen Mr. Carter sein. 389 00:38:44,667 --> 00:38:47,831 Genauer Detective Carter, FBI. 390 00:38:49,542 --> 00:38:52,501 Aber ich bin nicht dienstlich hier. Ich mache mir Sorgen um meine Nichte 391 00:38:52,708 --> 00:38:55,667 und ihre Freundin. - Das ist verständlich. 392 00:38:56,375 --> 00:38:57,991 Wie kann ich helfen? 393 00:38:58,833 --> 00:39:00,870 Wie Ihnen schon mitgeteilt, sind sie nie bei der Farm angekommen, 394 00:39:01,125 --> 00:39:03,993 wo sie arbeiten wollten. Ökofeld Biobauernhof? 395 00:39:06,500 --> 00:39:08,787 Habe sie hier irgendwelche Freunde? - Nein. 396 00:39:09,042 --> 00:39:10,533 Vielleicht haben sie neue Freunde kennengelernt. 397 00:39:10,750 --> 00:39:12,082 Das bezweifle ich. 398 00:39:14,083 --> 00:39:17,155 Junge Leute neigen dazu, die Erwachsenen in ihrem Leben ab und zu zu testen. 399 00:39:17,375 --> 00:39:19,958 Ich glaube nicht, dass das der Fall ist. - Und mit jungen Mädchen ist es 400 00:39:20,167 --> 00:39:23,331 doppelt schwierig. Wenn sie Freigeister sind, 401 00:39:23,500 --> 00:39:26,948 hauen sie oft mal für eine Weile ab. - Auf keinen Fall. 402 00:39:27,500 --> 00:39:30,618 Sicher? - Ja. Ich glaube, sie wurden entführt. 403 00:39:31,750 --> 00:39:35,198 Wie kommen Sie denn darauf? - Sie hat den Code nicht verwendet. 404 00:39:35,542 --> 00:39:36,828 Den Code? 405 00:39:37,250 --> 00:39:39,617 In ihrer SMS stand nicht das richtige Codewort. 406 00:39:41,083 --> 00:39:43,325 Ich sage Ihnen was, ich kümmere mich darum. 407 00:39:43,500 --> 00:39:45,162 Gehen Sie nach Hause und ruhen sich aus. 408 00:39:45,417 --> 00:39:47,579 Meine Deputies und ich werde alle auf dem Bauernhof befragen. 409 00:39:48,417 --> 00:39:49,783 Wir haben Ihre Nummer. 410 00:40:00,250 --> 00:40:01,661 Hol die andere her. 411 00:40:12,500 --> 00:40:14,742 Was ist denn mit ihr? - Na was wohl? 412 00:40:17,375 --> 00:40:21,665 Du hättest nicht mit der SMS an deinen Onkel lügen sollen. 413 00:40:33,250 --> 00:40:35,708 Das geht nicht, dass das FBI hier herumschnüffelt. 414 00:40:37,042 --> 00:40:39,785 Schaff die beiden weg. Du kannst sie bei den anderen abladen, 415 00:40:40,042 --> 00:40:41,533 gleich außerhalb der Stadt. 416 00:40:42,875 --> 00:40:46,289 Was ist mit neuen Mädchen? - Morgen kommt wieder ein Bus. 417 00:40:48,167 --> 00:40:51,956 Wenn sie die Mädchen morgens finden, sind sie nachmittags wieder weg. 418 00:41:12,917 --> 00:41:15,500 Hi. - Moment, Moment. Wir haben zu, sorry. 419 00:41:15,708 --> 00:41:17,199 Ich möchte Ihnen einfach nur ein paar Fragen stellen, okay? 420 00:41:17,458 --> 00:41:20,041 Es geht um zwei vermisste Mädchen. - Ich habe eine Pistole unter dem Tresen. 421 00:41:20,250 --> 00:41:22,367 Wenn Sie mich ausrauben wollen, sollten sie besser weiterziehen. 422 00:41:22,542 --> 00:41:24,704 Nein, ich bin ein Detective, vom FBI. 423 00:41:26,375 --> 00:41:27,616 Ach was. 424 00:41:29,167 --> 00:41:30,408 Meine Nichte und ihre Freundin werden vermisst. 425 00:41:30,583 --> 00:41:32,666 Ich habe sie hier zuletzt gesehen. Na ja, über die Straße über. 426 00:41:33,125 --> 00:41:34,957 Zwei Blondinen, beide echt heiß? 427 00:41:35,500 --> 00:41:38,243 Ja. Sie haben sie gesehen? - Ja. 428 00:41:39,625 --> 00:41:41,742 Die Kurzhaarige hat meine Einrichtungen benutzt. 429 00:41:44,417 --> 00:41:46,204 Die Toilette. - Haben sie irgendwas erwähnt? 430 00:41:46,417 --> 00:41:47,874 Waren da noch andere? 431 00:41:49,083 --> 00:41:51,871 Sie meinten, sie wollen auf einem der Biobauernhöfe arbeiten. 432 00:41:52,292 --> 00:41:54,500 Ein paar Jungs haben sie mitgenommen. - Was für Jungs? 433 00:41:55,208 --> 00:41:58,656 Sie waren schon ein paar Mal hier. Gutaussehend, wenn man auf so etwas steht. 434 00:41:58,833 --> 00:42:01,075 In den Zwanzigern, Typ Cowboy. 435 00:42:01,750 --> 00:42:05,073 Was für ein Auto hatten sie? - Einen blauen Pickup - 436 00:42:05,625 --> 00:42:08,208 einen '69er GMC 910. Super Zustand. 437 00:42:08,500 --> 00:42:11,948 Erschienen die Mädchen verängstigt? - Nein, sie schienen nicht verängstigt. 438 00:42:12,917 --> 00:42:16,035 Die Kurzhaarige schien vor gar nichts Angst zu haben. 439 00:42:17,083 --> 00:42:19,166 Okay. Sonst noch etwas? 440 00:42:21,500 --> 00:42:22,581 Danke. 441 00:42:25,333 --> 00:42:29,782 Der blaue Pickup hatte einen Aufkleber: "Auf deiner Mom gebe ich auch noch Gas." 442 00:42:32,583 --> 00:42:34,040 Okay, danke. 443 00:43:01,500 --> 00:43:03,241 Wir müssen hier raus. 444 00:43:05,125 --> 00:43:07,708 Ich bin so müde. - Ich weiß. Aber hör mal, 445 00:43:07,917 --> 00:43:11,206 ich habe sie gestern belauscht. Sie sagten, sie werden uns töten. 446 00:43:25,417 --> 00:43:27,534 Rührt die beiden nicht an, bis der Sheriff da ist. 447 00:43:27,708 --> 00:43:28,824 Okay. 448 00:43:31,917 --> 00:43:33,283 Das geht auf's Haus. 449 00:43:47,750 --> 00:43:49,036 Wo gehen sie hin? 450 00:43:51,417 --> 00:43:52,749 In die Stadt. 451 00:43:53,292 --> 00:43:55,625 Sie holen mehr Mädchen, richtig? 452 00:43:57,625 --> 00:43:59,617 Davon weiß ich nichts. 453 00:44:02,333 --> 00:44:05,076 Was ist mit den Mädchen passiert, die vor uns hier waren? 454 00:44:08,750 --> 00:44:11,458 Ich...ich möchte nicht an sie denken. 455 00:44:15,500 --> 00:44:17,913 Sie sind tot, oder? 456 00:44:18,500 --> 00:44:19,707 Nein. 457 00:44:21,000 --> 00:44:22,457 Hast du sie geliebt? 458 00:44:24,542 --> 00:44:26,408 Du liebst mich, oder? 459 00:44:29,208 --> 00:44:30,449 Ich... 460 00:44:31,875 --> 00:44:36,245 Ich sollte nicht... Ich...sollte nicht... 461 00:44:36,542 --> 00:44:38,750 Aber ich möchte, dass du mich berührst. 462 00:44:42,583 --> 00:44:46,748 Ich dachte, du magst mich nicht. - Nun, du musst verstehen, 463 00:44:46,917 --> 00:44:48,874 unter den Umständen ist das schon schwer. 464 00:44:49,125 --> 00:44:51,868 Nein, ich verstehe das. - Also... 465 00:45:37,042 --> 00:45:40,001 Der Onkel der Mädchen fragte nach einem blauen Pickup. 466 00:45:40,583 --> 00:45:43,246 Mir ist scheißegal, ob das ein Oldtimer ist. 467 00:45:43,500 --> 00:45:46,743 Du sagst Boris, er soll den verdammten Truck mit den Leichen verbrennen. 468 00:45:47,500 --> 00:45:49,662 Ich bin jetzt unterwegs, um die Mädels einzusammeln. 469 00:46:24,292 --> 00:46:25,578 Scheiße. 470 00:46:42,917 --> 00:46:44,453 Wir haben ein Problem. 471 00:47:44,375 --> 00:47:46,958 WILLKOMMEN IN TENDALE - HIER ENTSTEHEN ERINNERUNGEN 472 00:49:23,917 --> 00:49:26,250 Wir brauchen Benzin. - Für das hier. 473 00:49:28,333 --> 00:49:30,495 Benzin gibt...gibt es hinten. 474 00:49:31,500 --> 00:49:32,661 Cool. 475 00:49:41,625 --> 00:49:43,116 Papier oder Plastik? 476 00:49:44,792 --> 00:49:47,785 Kennen Sie jemanden, der "Boris" heißt? 477 00:49:48,708 --> 00:49:50,574 Er hat einen blauen Truck. 478 00:50:02,500 --> 00:50:04,867 Was können wir für Sie tun? - Nun, ich habe eingeparkt 479 00:50:05,083 --> 00:50:07,040 und dabei einen Truck gerammt. 480 00:50:07,250 --> 00:50:09,162 Als ich dann eine Nachricht schreiben wollte, 481 00:50:09,375 --> 00:50:12,209 war der Truck schon weg. Ich habe das Nummernschild nicht gesehen, 482 00:50:12,417 --> 00:50:15,410 aber es war ein blauer GMC Pickup von 1969. 483 00:50:15,583 --> 00:50:18,542 Er hatte einen Aufkleber, auf dem stand... 484 00:50:21,583 --> 00:50:23,165 Ich möchte das hier nicht sagen. 485 00:50:25,125 --> 00:50:27,082 Was stand darauf? 486 00:50:27,833 --> 00:50:30,120 "Auf deiner Mom gebe ich auch noch Gas." 487 00:50:31,500 --> 00:50:33,332 Was meinen Sie, was bedeutet das? 488 00:50:34,250 --> 00:50:37,539 Da geht's um's Ficken, Marge. - Oh je! 489 00:50:37,875 --> 00:50:39,286 Eine Sekunde. 490 00:50:40,083 --> 00:50:42,075 Gleich haben wir's, ich überprüfe das. 491 00:50:42,292 --> 00:50:44,659 VERSICHERUNG Ah, da ist es. Ja. 492 00:50:45,375 --> 00:50:48,083 Der einzige '69er GMC, der hier zugelassen ist, 493 00:50:48,292 --> 00:50:52,161 gehört einem gewissen Boris Carlson. 494 00:50:52,375 --> 00:50:54,992 Wissen Sie, wo dieser Boris wohnt? - Die Adresse steht hier nicht, 495 00:50:55,208 --> 00:50:57,666 aber ich kann sie von der Kraftfahrzeugbehörde bekommen. 496 00:50:58,417 --> 00:51:01,251 Das wäre wirklich wunderbar. - Ich rufe da mal schnell an. 497 00:51:01,458 --> 00:51:02,949 Okay. Haben Sie vielen Dank. 498 00:51:03,542 --> 00:51:04,658 Keine Ursache. 499 00:51:56,125 --> 00:51:57,241 Hallo? 500 00:52:07,458 --> 00:52:08,539 Hey! 501 00:52:26,042 --> 00:52:29,615 Es geht dir wohl besser. - Diese Dinger sind großartig. 502 00:52:45,375 --> 00:52:46,957 Oh, hey, Boris. 503 00:52:47,917 --> 00:52:49,203 Bitte. 504 00:52:52,333 --> 00:52:56,282 Wir haben ein paar rostige Nägel in deiner Schublade gefunden. Coole Sache! 505 00:52:57,375 --> 00:52:59,958 Ich habe Geld. - Das haben wir auch versucht - 506 00:53:00,583 --> 00:53:01,664 die Geld-Nummer. 507 00:53:04,583 --> 00:53:05,824 Noch mehr? 508 00:53:08,417 --> 00:53:09,453 Ein paar noch. 509 00:53:12,000 --> 00:53:14,617 Ich habe viel Geld hier im Haus. 510 00:53:16,708 --> 00:53:17,824 Wo? 511 00:53:19,292 --> 00:53:21,284 Wenn ich das sage, lasst ihr mich gehen. 512 00:53:25,667 --> 00:53:29,206 Falls da genug Geld ist - vielleicht. 513 00:53:30,792 --> 00:53:31,953 Wo? 514 00:53:32,458 --> 00:53:35,576 In dem grünen Werkzeugkasten im anderen Zimmer. 515 00:53:41,208 --> 00:53:43,450 Da müssten mindestens 100.000 Dollar sein. 516 00:53:53,375 --> 00:53:56,288 Nicht schlecht, Boris. Überhaupt nicht schlecht. 517 00:53:58,542 --> 00:53:59,749 Bitte. 518 00:54:31,167 --> 00:54:32,283 Hallo? 519 00:54:33,125 --> 00:54:35,538 Nein, Schatz, ich... Ich weiß, tut mir leid. 520 00:54:36,417 --> 00:54:38,875 Hör mal, ich muss los, okay? Das ist kein guter Zeitp... 521 00:54:39,208 --> 00:54:43,157 Ich mache es bei deinen Eltern wieder gut. Wo du willst, ja. 522 00:54:43,417 --> 00:54:45,750 Ich habe euch das Geld gegeben, also lasst mich bitte gehen. 523 00:54:45,917 --> 00:54:50,116 Nun, er hat uns das Geld gegeben. - Stimmt. 524 00:54:51,625 --> 00:54:52,786 Bitte. 525 00:54:53,708 --> 00:54:57,201 Okay, Boris, nur eine Sache noch, dann hast du es geschafft. 526 00:54:58,542 --> 00:54:59,703 Alles, ja. 527 00:55:00,625 --> 00:55:03,083 Wo kann ich den Mann mit der Maske finden? 528 00:55:11,042 --> 00:55:12,499 Ich habe euch alles gesagt, was ihr wissen wolltet, 529 00:55:12,708 --> 00:55:15,621 habe alles getan, was ihr verlangt habt. Bitte, 530 00:55:16,333 --> 00:55:19,781 lasst mich jetzt gehen. Ich werde es niemandem erzählen, ich schwör's bei Gott. 531 00:55:28,083 --> 00:55:30,200 Ihr habt es versprochen! Ihr habt es mir versprochen! 532 00:55:30,417 --> 00:55:32,955 Komm! - Du wolltest uns töten, Boris. 533 00:55:35,583 --> 00:55:40,157 Fick dich. - Nein! Nein! Nein! 534 00:55:40,417 --> 00:55:43,330 Das könnte jetzt etwas drücken. - Nein, nein... 535 00:55:46,625 --> 00:55:48,082 Okay, ich muss los. 536 00:56:12,833 --> 00:56:14,290 Töte mich. 537 00:57:30,500 --> 00:57:31,866 Er hat es nicht geschafft. 538 00:57:33,500 --> 00:57:35,412 Sind Sie alleine hier? - Meine Leute 539 00:57:35,583 --> 00:57:37,165 sind alle bei den Straßensperren. 540 00:57:38,167 --> 00:57:39,248 Gut. 541 00:57:40,500 --> 00:57:43,117 Die Ehefrau? - Ja. 542 00:57:44,708 --> 00:57:47,371 Rufen Sie sie zurück? - Nein. Nein, 543 00:57:47,583 --> 00:57:50,246 ich versuche es nochmal bei meiner Nichte, nur für den Fall... 544 00:58:04,417 --> 00:58:05,624 Wo sind sie? 545 00:58:23,042 --> 00:58:24,499 Bis nächsten Sonntag. 546 00:59:09,917 --> 00:59:12,409 Tut mir leid, die Kirche ist für heute geschlossen. 547 00:59:12,625 --> 00:59:15,413 Morgen haben wir wieder offen. 548 00:59:30,875 --> 00:59:32,241 Isebel. 549 00:59:35,125 --> 00:59:36,536 Du solltest wissen, 550 00:59:37,500 --> 00:59:40,208 dass ich den liebenden, guten Hirten, 551 00:59:40,667 --> 00:59:44,115 Seine Heiligkeit, Jesus Christus 552 00:59:45,125 --> 00:59:46,787 auf meiner Seite habe. 553 00:59:51,042 --> 00:59:52,874 Ich habe eine beste Freundin. 554 01:00:40,500 --> 01:00:42,833 Ist frei. Komm, komm, komm, komm. 555 01:01:14,542 --> 01:01:18,866 FRISCHE, LEBENDE KÖDER 556 01:01:35,417 --> 01:01:38,535 Wir kommen gleich wieder. Willst du irgendwas? 557 01:01:39,458 --> 01:01:42,530 Jeremia, 46:10. 558 01:01:43,208 --> 01:01:49,330 "Das Schwert wird fressen und von ihrem Blut voll und trunken werden." 559 01:01:50,625 --> 01:01:54,744 Der Herr, der allmächtige Herr wird ein Opfer darbieten." 560 01:02:08,125 --> 01:02:09,332 Streichhölzer. 561 01:02:21,875 --> 01:02:23,161 Hast du uns vermisst? 562 01:02:24,125 --> 01:02:28,165 "Deine Blöße soll aufgedeckt werden" 563 01:02:29,458 --> 01:02:32,656 "und deine Schande gesehen werden." 564 01:02:35,917 --> 01:02:37,453 "Ich will mich rächen" 565 01:02:41,000 --> 01:02:43,708 "und soll mir kein Mensch abbitten!" 566 01:02:56,208 --> 01:02:59,326 Jesaja, 47:3. 567 01:03:17,667 --> 01:03:19,499 Nein, nein, nein, nein! 568 01:03:20,792 --> 01:03:22,078 Hilfe! Hilfe! 569 01:03:29,708 --> 01:03:32,496 Das hier gehörte mal zu einem Bed & Breakfast. 570 01:03:33,292 --> 01:03:35,329 Ein Film wurde hier auch mal gedreht. 571 01:03:35,875 --> 01:03:37,741 Sie wissen, dass Sie damit nicht durchkommen. 572 01:03:38,000 --> 01:03:39,866 Was diesen Mädchen passiert ist, ist nichts gegen das, 573 01:03:40,125 --> 01:03:42,082 was ihnen passiert, wenn ich sie finde. 574 01:03:44,042 --> 01:03:45,453 Verficktes Schwein! 575 01:03:48,750 --> 01:03:51,367 Sie werden nach mir suchen. - Oh, und sie werden Sie finden. 576 01:03:53,583 --> 01:03:56,542 Ihre Leiche werden sie finden, früh genug. 577 01:04:12,667 --> 01:04:16,331 Kommen Sie zurück! Verdammt, kommen Sie zurück! 578 01:04:20,917 --> 01:04:22,874 Scheiße! 579 01:04:24,500 --> 01:04:25,616 Katie! 580 01:04:26,583 --> 01:04:28,620 Ich bin gleich bei Ihnen, Detective. 581 01:05:00,375 --> 01:05:03,163 Hallo? Hallo? 582 01:05:04,458 --> 01:05:05,744 Bitte. 583 01:05:08,125 --> 01:05:09,741 Schonen Sie Ihre Kräfte. 584 01:05:12,667 --> 01:05:14,329 Ich habe Geld. 585 01:05:16,417 --> 01:05:20,866 Anscheinend hat jeder in dieser Stadt Geld. Habt ihr die Finanzkrise verpasst oder was? 586 01:05:21,125 --> 01:05:23,458 Helft mir! Helft mir! 587 01:05:24,667 --> 01:05:26,659 Wählen Sie eine Hand. - Was? 588 01:05:26,875 --> 01:05:28,867 Wählen Sie eine Hand. 589 01:05:35,750 --> 01:05:36,991 Sie haben Glück. 590 01:05:39,167 --> 01:05:41,033 "Die durch die Hölle gehen" kennen Sie, oder? 591 01:05:41,750 --> 01:05:43,457 Das ist ein Klassiker. 592 01:05:46,500 --> 01:05:48,082 Wählen Sie eine Hand. - Bitte. 593 01:05:49,125 --> 01:05:50,286 Tun Sie es. 594 01:05:55,375 --> 01:05:58,118 Was? - Diesmal hatten Sie weniger Glück. 595 01:06:00,500 --> 01:06:03,288 Was? - Eine Kugel. 596 01:06:04,375 --> 01:06:05,786 Fünf Schüsse. 597 01:06:06,375 --> 01:06:07,365 Nein. 598 01:06:10,083 --> 01:06:11,290 Nein. 599 01:06:14,125 --> 01:06:15,206 Bereit? 600 01:06:16,833 --> 01:06:18,040 Los geht's! 601 01:06:21,083 --> 01:06:22,199 Nein! 602 01:06:26,250 --> 01:06:27,411 Ich bin dran. 603 01:06:36,375 --> 01:06:37,991 Was ist da los? 604 01:06:38,875 --> 01:06:40,161 Bitte. 605 01:06:45,625 --> 01:06:49,539 Ihr verfickten Schlampen. Ihr verfickten Schlampen! 606 01:06:49,750 --> 01:06:51,616 Ihr verfickten Schlampen! 607 01:07:04,083 --> 01:07:05,699 Wie verkraften Sie es? 608 01:07:07,167 --> 01:07:08,533 Hey, was ist da los? 609 01:07:11,542 --> 01:07:12,658 Nein. 610 01:07:18,708 --> 01:07:19,824 Nein. 611 01:07:27,833 --> 01:07:30,291 Noch ein Schuss. Sie machen das toll. 612 01:07:45,500 --> 01:07:47,287 Na sieh mal einer an. 613 01:07:59,042 --> 01:08:02,001 Es tut mir so leid. 614 01:08:07,125 --> 01:08:08,491 Ich werde nie... 615 01:08:13,208 --> 01:08:14,699 "Verfickte Schlampen." 616 01:08:29,667 --> 01:08:30,999 Wo ist der Sheriff? 617 01:08:32,292 --> 01:08:33,453 Sie haben ihn getötet. 618 01:08:34,000 --> 01:08:36,333 Sie meinten, wir sollen Sie befreien. - Wer hat euch das gesagt? 619 01:09:45,750 --> 01:09:49,039 Wir haben Sie unter Drogen gesetzt. Der gleiche Scheiß, den wir bekommen haben. 620 01:09:54,167 --> 01:09:56,580 Was zur Hölle habt ihr mit meinem Jungen gemacht? 621 01:09:57,667 --> 01:10:00,501 Dinge. - Er ist auch unter Drogen. 622 01:10:01,167 --> 01:10:02,624 N-Nein. 623 01:10:04,625 --> 01:10:06,287 Kaum zu glauben, dass ihr tatsächlich Bücher habt. 624 01:10:06,500 --> 01:10:09,208 Nein, i-ich mache alles. Bitte! 625 01:10:11,542 --> 01:10:13,659 Nein! - Hoppla! 626 01:10:16,083 --> 01:10:17,199 Jed. 627 01:10:21,250 --> 01:10:23,617 Oh mein Gott. - Was? 628 01:10:25,833 --> 01:10:27,665 Denken Sie etwa, wir sind Monster? 629 01:10:35,000 --> 01:10:39,074 Alles ist gut, Baby. - Aber ihr seid Monster. 630 01:10:41,583 --> 01:10:43,290 Nein...nein. 631 01:10:45,250 --> 01:10:49,199 Nein, nein, bitte. - Wir sind wohl nun auch irgendwie Monster. 632 01:10:49,458 --> 01:10:52,496 Nein. Bitte. Nein... 633 01:11:17,417 --> 01:11:19,409 Ihr verfickten Schlampen! 634 01:11:21,750 --> 01:11:23,833 Ich werde euch beide töten! 635 01:11:29,417 --> 01:11:31,500 Ich bin so froh, dass Sie das gesehen haben. 636 01:11:37,667 --> 01:11:38,999 Überraschung! 637 01:11:45,583 --> 01:11:48,576 Nein. Bitte nicht. - Mutter. 638 01:11:48,833 --> 01:11:52,281 Nein, jetzt hört mal. Bitte...bitte. 639 01:11:52,500 --> 01:11:54,617 Mutter, ich habe dir gesagt, wir sollen diese Scheiße nicht machen. 640 01:11:55,375 --> 01:11:56,661 Was meinst du? 641 01:11:57,500 --> 01:12:01,449 Nun, was wütende, zurückgebliebene Mädchenhändler angeht, 642 01:12:02,042 --> 01:12:03,453 war er der Nette. 643 01:12:04,250 --> 01:12:05,741 Bitte tötet mich nicht. Es tut mir so leid, 644 01:12:05,917 --> 01:12:07,203 ich wollte sie davon abhalten. 645 01:12:08,875 --> 01:12:11,333 Das ist ja nett, Lucas. 646 01:12:17,500 --> 01:12:18,490 Fang! 647 01:12:21,500 --> 01:12:23,992 Wofür ist das? - Du bist Rechtshänder. 648 01:12:24,417 --> 01:12:26,204 Ja, und? 649 01:12:28,833 --> 01:12:30,790 Schlag deine Mutter damit. 650 01:12:31,542 --> 01:12:32,623 Nein. 651 01:12:35,458 --> 01:12:37,996 Wenn du es nicht machst, töten wir dich. 652 01:12:40,333 --> 01:12:42,495 Nein, nein, nein. Nein. 653 01:12:43,292 --> 01:12:45,375 Tu es! - Nein, nein, nein. 654 01:12:47,333 --> 01:12:48,665 Ich kann es nicht. 655 01:12:50,500 --> 01:12:52,332 Dann müssen wir doch wohl erschießen. 656 01:12:53,500 --> 01:12:57,244 Wenn ihr mich gehen lasst, werde ich nichts sagen, ich schwöre. 657 01:13:00,208 --> 01:13:02,040 Was meinst du, Katie? 658 01:13:04,708 --> 01:13:05,824 Nun... 659 01:13:08,417 --> 01:13:10,124 Nein! 660 01:13:14,167 --> 01:13:15,283 Na? 661 01:13:15,625 --> 01:13:17,491 Leg die Waffe in seine Hand und erschieß ihn nochmal. 662 01:13:17,708 --> 01:13:21,031 Das habe ich bei "Dexter" gesehen. Die Schusslinie muss stimmen. 663 01:13:21,375 --> 01:13:23,162 Schlau mitgedacht! 664 01:13:23,375 --> 01:13:25,833 Seine Fingerabdrücke müssen überall drauf. 665 01:13:45,792 --> 01:13:48,000 Damit werdet ihr nie davonkommen. 666 01:13:49,833 --> 01:13:53,281 "Verrückter Mädchenhändler tötet sechs Leute und dann sich selbst." 667 01:13:53,500 --> 01:13:54,957 Ein klassischer Mord-Selbstmord. 668 01:13:56,792 --> 01:13:59,330 Sie werden euch finden. - Mein Onkel ist ein Cop 669 01:13:59,542 --> 01:14:03,286 und er lacht über die ganze "CSI"-Scheiße. Er wünschte, es wäre wirklich so. 670 01:14:03,583 --> 01:14:08,032 Wir haben alles abgeputzt, bis auf diese Waffen. 671 01:14:08,292 --> 01:14:10,204 Und da sind nur Lucas Abdrücke drauf. 672 01:14:11,708 --> 01:14:13,290 Ich...ich habe Geld. 673 01:14:15,667 --> 01:14:16,748 Wo? 674 01:14:17,708 --> 01:14:19,324 Ich habe mindestens 100.000. 675 01:14:19,542 --> 01:14:22,831 A-Aber ihr müsst versprechen, mich nicht zu töten. 676 01:14:24,667 --> 01:14:25,874 Ich verspreche es. 677 01:14:27,333 --> 01:14:28,869 Es ist in der Keksdose. 678 01:14:30,250 --> 01:14:31,411 Klassisch. 679 01:14:32,292 --> 01:14:34,750 Danke. Danke! 680 01:14:35,292 --> 01:14:37,204 Aber lasst mich...lasst mich noch gehen. 681 01:14:41,250 --> 01:14:43,958 Aber... Lasst mich...lasst mich gehen. 682 01:14:44,458 --> 01:14:46,575 Ich denke nicht. - Du-Du hast versprochen, 683 01:14:46,750 --> 01:14:48,332 mich nicht zu töten. 684 01:14:50,917 --> 01:14:54,410 Du hast versprochen, mich nicht zu töten. 685 01:14:55,125 --> 01:14:56,491 Ich werde Sie nicht töten. 686 01:14:58,667 --> 01:15:01,159 Damit werdet ihr nie davonkommen. 687 01:15:38,500 --> 01:15:40,787 Hallo? - Hey! 688 01:15:41,917 --> 01:15:45,035 Alles okay mit Gemma? - Ja, wir kamen klar. 689 01:15:45,250 --> 01:15:48,414 Toll. - Das meinst du nicht so, aber es ist toll. 690 01:15:50,083 --> 01:15:52,040 Katie, dein Onkel ist da. 691 01:15:54,208 --> 01:15:57,201 Hey. - Okay, ihr meldet euch jeden Tag. 692 01:15:57,417 --> 01:15:58,828 Machen wir. - Und keine Sorge 693 01:15:59,042 --> 01:16:01,955 wegen des Zeitunterschieds. Es ist nie zu spät. 694 01:16:02,167 --> 01:16:03,624 New York ist nur ein paar Stunden voraus. 695 01:16:05,292 --> 01:16:06,874 Okay, raus mit euch. 696 01:16:11,667 --> 01:16:14,956 Ich brauche mich nicht zu sorgen, richtig? - Nein, nein, keine Angst. 697 01:16:15,458 --> 01:16:17,700 Das sind kluge Mädchen, die kommen schon klar. 698 01:16:23,875 --> 01:16:31,282 ÖKOFELD BIOBAUERNHOF 53050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.