All language subtitles for Det vita folket

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,180 --> 00:03:01,378 I need to pee. 2 00:03:02,610 --> 00:03:03,893 What did you say? 3 00:03:04,804 --> 00:03:06,078 I need to go to the toilet. 4 00:03:06,653 --> 00:03:08,341 You'll have to hang on till we get there. 5 00:04:06,246 --> 00:04:06,997 OK. 6 00:04:08,638 --> 00:04:10,224 - Hi! All go well? -Yes. 7 00:04:15,938 --> 00:04:17,440 Thanks... fine. 8 00:04:25,161 --> 00:04:27,109 Come on. 9 00:04:28,900 --> 00:04:30,318 No worries... 10 00:04:31,736 --> 00:04:32,809 No worries... come on. 11 00:05:01,533 --> 00:05:04,309 - Good morning... Everything OK? - Good morning. All's well. 12 00:05:08,495 --> 00:05:09,845 Well, welcome, Alex. 13 00:05:11,878 --> 00:05:13,077 Do you understand what I say? 14 00:05:14,182 --> 00:05:15,010 Yes. 15 00:05:15,955 --> 00:05:17,272 How are you feeling? 16 00:05:18,521 --> 00:05:19,432 Fine. 17 00:05:21,230 --> 00:05:23,787 Your application was rejected... Is that right? 18 00:05:27,686 --> 00:05:28,403 Yeah. 19 00:05:29,314 --> 00:05:30,757 And what does that mean? 20 00:05:32,302 --> 00:05:33,660 That I have to leave the country. 21 00:05:35,854 --> 00:05:37,465 And here you are. 22 00:05:38,799 --> 00:05:40,360 Do you know where you are? 23 00:05:42,546 --> 00:05:43,609 No. 24 00:05:44,478 --> 00:05:46,587 This is a secure establishment. 25 00:05:46,806 --> 00:05:48,444 You'll be kept here until it's carried out. 26 00:05:49,009 --> 00:05:51,034 There'll be no risk of you straying. 27 00:05:58,824 --> 00:06:01,111 We'll take a picture... Just for the files. 28 00:06:11,879 --> 00:06:12,866 That's it... 29 00:06:22,790 --> 00:06:23,676 That's all. 30 00:06:25,557 --> 00:06:27,600 Empty your pockets and put it on there. 31 00:06:28,899 --> 00:06:31,026 Just like at the airport. Nothing to worry about. 32 00:06:39,845 --> 00:06:41,043 I'll take that. 33 00:06:52,100 --> 00:06:53,998 That has to be disposed of. 34 00:06:57,542 --> 00:06:59,053 This can stay. 35 00:07:00,504 --> 00:07:01,947 Get undressed... 36 00:07:23,600 --> 00:07:25,616 You can keep your underclothes on. 37 00:07:35,337 --> 00:07:37,354 Would you show her round, Josef? 38 00:07:39,489 --> 00:07:40,603 Come. 39 00:07:45,986 --> 00:07:47,531 Shower and toilet here. 40 00:08:03,226 --> 00:08:04,500 Here you are. 41 00:08:16,256 --> 00:08:17,589 It will be alright. 42 00:09:24,326 --> 00:09:25,600 Hello mummy. 43 00:10:55,879 --> 00:10:57,441 Where's Franz, then? 44 00:10:58,647 --> 00:10:59,778 He's coming. 45 00:11:02,773 --> 00:11:06,090 Hi... Sorry I'm late. 46 00:11:10,174 --> 00:11:11,617 Shall we get started? 47 00:11:12,621 --> 00:11:14,739 Welcome, to everyone. 48 00:11:15,820 --> 00:11:17,702 It's always fun to be here. 49 00:11:21,540 --> 00:11:23,364 We have 19 inmates right now. 50 00:11:23,820 --> 00:11:27,094 No... We have 18. Iris was taken this morning. 51 00:11:27,533 --> 00:11:29,955 - How did it go at the airport? - So-so. 52 00:11:30,360 --> 00:11:34,108 She kicked that guy in the shins... What's his name...? 53 00:11:37,003 --> 00:11:38,615 Sorry... I pressed the button. 54 00:11:43,129 --> 00:11:44,589 - Can we continue? - Yes. 55 00:11:47,796 --> 00:11:49,855 Anyway, she got on the plane. 56 00:11:51,129 --> 00:11:53,804 There were some people around later, looking for work. 57 00:11:55,357 --> 00:11:58,556 - Yes... Anything else? - Did you see this from FK? 58 00:12:00,311 --> 00:12:07,104 Ida, the single girl who got away. The police have been looking 2 weeks now. 59 00:12:07,829 --> 00:12:09,533 They're hoping for tip-offs. 60 00:12:12,614 --> 00:12:13,458 Fine. 61 00:12:16,310 --> 00:12:20,065 How could she disappear like that? She was so apathetic. 62 00:12:20,335 --> 00:12:24,293 Right, so we need an escort for Gabi, who's going next week. 63 00:12:26,082 --> 00:12:28,006 Any volunteers? 64 00:12:30,706 --> 00:12:31,643 Franz? 65 00:12:34,099 --> 00:12:34,858 Josef? 66 00:12:35,289 --> 00:12:36,014 Roja? 67 00:12:37,651 --> 00:12:39,780 How about Mona? 68 00:12:41,322 --> 00:12:43,465 - Yeah. - Mona? OK, Mona can do it. 69 00:14:09,524 --> 00:14:13,743 You got nice stuff! Didn�t you have anything with you? 70 00:14:14,924 --> 00:14:16,072 - No. - How come? 71 00:14:18,823 --> 00:14:20,772 I was out buying breakfast... 72 00:14:22,553 --> 00:14:24,418 ...and they came up and asked for my papers. 73 00:14:28,426 --> 00:14:30,662 - Have you been here long? - 3 months. 74 00:14:31,633 --> 00:14:34,012 They've tried to send me home twice, now. 75 00:14:34,823 --> 00:14:36,637 But no one wants to fly with me. 76 00:14:37,531 --> 00:14:39,717 Next time it'll be a private jet, maybe. 77 00:14:42,544 --> 00:14:43,934 I'm Vanessa. 78 00:14:44,054 --> 00:14:45,160 Alex. 79 00:14:46,232 --> 00:14:47,565 Got any ciggies? 80 00:14:48,164 --> 00:14:48,924 No. 81 00:15:08,720 --> 00:15:12,822 This is the dining room... Here our guests take all their meals. 82 00:15:24,829 --> 00:15:27,622 You'll note that everything is plastic. 83 00:15:28,846 --> 00:15:34,112 It's not that we're polluters... We care about everyone's safety. 84 00:15:35,555 --> 00:15:37,166 How do you catch them? 85 00:15:38,964 --> 00:15:40,972 Most often at the checkpoints. 86 00:15:41,782 --> 00:15:46,939 They see there's a decision out on a particular person... 87 00:15:47,140 --> 00:15:48,533 ...and he's on the run. 88 00:15:50,195 --> 00:15:51,231 Excuse me. 89 00:15:52,685 --> 00:15:53,978 - Victoria. - Hi, it's Franz. 90 00:15:54,178 --> 00:15:55,307 I'm busy at the moment. 91 00:15:55,427 --> 00:15:57,875 - I spoke with FK. - Can I call him? 92 00:15:58,702 --> 00:16:00,221 He wants to speak to you. 93 00:16:00,820 --> 00:16:02,424 It sounded important. 94 00:16:02,981 --> 00:16:04,731 He'll have to wait.. 95 00:16:06,129 --> 00:16:09,209 We have a "quiet" room, for prayer and reflection. 96 00:16:11,133 --> 00:16:16,036 Because some can be lively, it's quieter here. And some of them have a lot of anxiety. 97 00:16:17,176 --> 00:16:19,041 Could we have a look at one of their rooms? 98 00:16:37,024 --> 00:16:40,576 - How long are they here? - Average time is 17 days. 99 00:16:41,437 --> 00:16:42,889 What's the longest? 100 00:16:44,974 --> 00:16:46,189 I couldn't say. 101 00:16:46,568 --> 00:16:51,463 It depends on their attitude and whether they're forthcoming with their documents. 102 00:16:52,669 --> 00:16:54,923 It's to their advantage to be so. 103 00:16:56,265 --> 00:16:57,159 How? 104 00:16:57,573 --> 00:17:02,434 The less they communicate with us, the longer it takes. 105 00:17:04,552 --> 00:17:06,738 They're held here for just one purpose. 106 00:17:07,227 --> 00:17:08,417 Which is what? 107 00:17:10,569 --> 00:17:12,467 It might sound harsh... 108 00:17:13,893 --> 00:17:14,847 ...but... 109 00:17:16,366 --> 00:17:17,385 ...to be sent home. 110 00:17:17,505 --> 00:17:18,576 Travel home. 111 00:17:21,919 --> 00:17:23,784 Thanks for letting us take a look. 112 00:17:27,202 --> 00:17:28,375 We'll go now. 113 00:17:43,623 --> 00:17:46,746 Why am I here? Why am I here? 114 00:17:49,446 --> 00:17:50,829 Answer me! 115 00:17:52,280 --> 00:17:53,841 What have I done? 116 00:18:59,579 --> 00:19:01,781 False alarm, Franz. You can shut it off. 117 00:19:05,351 --> 00:19:07,132 What are you going on about? 118 00:19:09,884 --> 00:19:12,727 The emergency exits are locked, just so you know. 119 00:19:25,790 --> 00:19:27,157 - Milk? - No thanks. 120 00:19:30,398 --> 00:19:32,212 We'll just have chat. 121 00:19:33,292 --> 00:19:35,309 Anything said is held in professional confidence. 122 00:19:42,921 --> 00:19:45,689 This ladder has 10 steps... 123 00:19:46,726 --> 00:19:48,819 How did you feel before you came here? 124 00:19:50,406 --> 00:19:52,169 Put a cross between 1 and 10. 125 00:19:59,604 --> 00:20:00,718 And now? 126 00:20:07,681 --> 00:20:09,208 You and I are together... 127 00:20:10,111 --> 00:20:12,567 ...will try to get you back up to 6. 128 00:20:19,850 --> 00:20:21,698 What work did you do at home? 129 00:20:22,778 --> 00:20:23,757 Teacher. 130 00:20:26,558 --> 00:20:28,077 Do you miss your family? 131 00:20:31,546 --> 00:20:32,964 Do you have family? 132 00:20:34,862 --> 00:20:35,698 Yes. 133 00:20:38,263 --> 00:20:40,010 You'll see them when you get home again. 134 00:20:41,748 --> 00:20:43,048 I have no home. 135 00:20:44,700 --> 00:20:46,330 There's nothing there. 136 00:20:48,955 --> 00:20:50,775 I can never go back there. 137 00:20:51,005 --> 00:20:52,702 I know that's how you feel... 138 00:20:53,360 --> 00:20:55,495 ...but I have nothing to do with your case. 139 00:21:05,347 --> 00:21:06,874 Do you feel stressed? 140 00:21:19,988 --> 00:21:21,836 Do you want something to help you sleep? 141 00:21:23,034 --> 00:21:24,798 Many people here take them. 142 00:21:27,043 --> 00:21:28,089 No thanks. 143 00:21:36,900 --> 00:21:37,912 Well... 144 00:21:39,971 --> 00:21:41,599 ...that's all for today. 145 00:21:57,371 --> 00:21:58,839 - There. - Thanks. 146 00:22:07,818 --> 00:22:09,370 Can't I cut it myself? 147 00:22:11,083 --> 00:22:11,876 No. 148 00:22:15,775 --> 00:22:19,408 Put the knife down. Drop the knife, Alex! 149 00:22:19,910 --> 00:22:22,008 Kill her, Alex! 150 00:22:22,281 --> 00:22:23,876 Alex! give me the knife! 151 00:22:35,091 --> 00:22:37,193 Don't think you'll get away with this. 152 00:22:42,349 --> 00:22:44,197 - Sit down and eat. - You shut up! 153 00:22:50,425 --> 00:22:51,640 There you are. 154 00:22:57,075 --> 00:22:58,796 What the hell are you about? 155 00:23:00,568 --> 00:23:02,965 We do all we can to make things comfortable for you. 156 00:23:05,622 --> 00:23:08,264 I've nothing against you personally. I'm just doing my job. 157 00:23:17,588 --> 00:23:18,854 Say something. 158 00:23:20,778 --> 00:23:22,762 You're to answer when I speak to you. 159 00:23:26,787 --> 00:23:29,024 - What can I say? - Apologise for your behaviour. 160 00:23:32,880 --> 00:23:34,281 How have I hurt you? 161 00:23:35,994 --> 00:23:37,758 I didn't even upset you. 162 00:23:39,488 --> 00:23:41,673 I just wanted to cut my own sandwich. 163 00:24:05,047 --> 00:24:06,254 How is it? 164 00:24:13,595 --> 00:24:15,551 Don't take it personally. 165 00:24:15,671 --> 00:24:17,005 No hard feelings. 166 00:24:18,591 --> 00:24:20,844 You know exactly what I'm going to say. 167 00:24:37,309 --> 00:24:38,929 Are you starting to cry? 168 00:24:42,557 --> 00:24:43,452 No. 169 00:24:46,878 --> 00:24:48,177 Yes you are! 170 00:24:53,392 --> 00:24:54,371 Listen... 171 00:25:24,887 --> 00:25:25,914 Give me that! 172 00:25:26,034 --> 00:25:27,781 Josef, do you have a light? 173 00:25:34,237 --> 00:25:35,207 Thanks. 174 00:25:47,655 --> 00:25:49,174 Can I borrow your phone? 175 00:25:50,132 --> 00:25:51,840 I'm not allowed to lend it. 176 00:25:54,448 --> 00:25:55,984 Just 2 minutes. 177 00:25:58,052 --> 00:25:58,822 No. 178 00:26:00,313 --> 00:26:01,901 I must make a call. 179 00:26:16,508 --> 00:26:18,086 Where are you mummy? 180 00:26:19,647 --> 00:26:21,289 I don't want to be here. 181 00:26:21,815 --> 00:26:25,022 - You have to stay with them. - Can't I be with you? 182 00:26:28,904 --> 00:26:30,338 It can't be done. 183 00:26:33,225 --> 00:26:34,347 Mummy... 184 00:26:35,756 --> 00:26:37,301 When are you coming? 185 00:26:38,296 --> 00:26:39,174 Soon. 186 00:26:41,081 --> 00:26:42,981 Alex... Hang up now. 187 00:26:44,719 --> 00:26:46,769 - Nadia, I have to go now. - No! 188 00:26:48,111 --> 00:26:49,849 - I love you. - Mummy! 189 00:27:00,112 --> 00:27:01,622 Do you have children? 190 00:27:02,441 --> 00:27:03,268 No. 191 00:27:04,365 --> 00:27:07,157 I mean... I did, but not anymore. 192 00:27:16,085 --> 00:27:17,308 How old's yours? 193 00:27:18,785 --> 00:27:20,345 She's 8... almost. 194 00:28:31,874 --> 00:28:34,279 Let the sound relieve your tension. 195 00:28:40,962 --> 00:28:45,730 Good... work hard at it... You'll get deeper into yourselves. 196 00:29:10,929 --> 00:29:12,034 Give it to me. 197 00:29:22,388 --> 00:29:23,376 Thanks. 198 00:29:31,637 --> 00:29:33,046 Can't you sleep? 199 00:29:36,784 --> 00:29:38,877 - No. - Didn't you get something? 200 00:29:40,278 --> 00:29:44,211 I used to take them all the time, but Franz won't give me any more. 201 00:29:49,570 --> 00:29:51,755 Did you know he once was one of us? 202 00:29:53,325 --> 00:29:54,658 Victoria arranged it. 203 00:30:03,991 --> 00:30:05,367 What have you done? 204 00:30:28,776 --> 00:30:30,253 Here are some vitamins. 205 00:30:46,684 --> 00:30:48,051 Won't you take it? 206 00:30:59,123 --> 00:30:59,848 Victoria. 207 00:31:00,093 --> 00:31:01,265 Hello, Victoria. 208 00:31:02,675 --> 00:31:04,919 - Hello, FK. - How are things? - Fine. 209 00:31:05,848 --> 00:31:07,755 You never returned my call. 210 00:31:08,261 --> 00:31:10,210 Things have been a bit hectic. 211 00:31:10,843 --> 00:31:12,581 Have you anything new on the girl? 212 00:31:14,775 --> 00:31:16,644 No, we still know nothing. 213 00:31:18,387 --> 00:31:20,548 Have you checked with your staff? 214 00:31:21,628 --> 00:31:23,375 I'll do the rounds again. 215 00:31:24,092 --> 00:31:24,902 Thanks. 216 00:31:25,660 --> 00:31:27,484 - I'll be in touch. - Thanks. 'Bye. 217 00:31:34,302 --> 00:31:35,568 What'd he say? 218 00:31:36,420 --> 00:31:38,173 Still on about Ida. 219 00:31:42,901 --> 00:31:44,268 It's your lunch break. 220 00:31:48,125 --> 00:31:49,636 Well, go then! 221 00:33:23,381 --> 00:33:26,250 When you get strong enough, you won't need to be here anymore. 222 00:33:27,794 --> 00:33:30,132 You'll be able to come home with me. 223 00:33:34,347 --> 00:33:35,427 Hey...! 224 00:33:37,393 --> 00:33:38,439 Hey...! 225 00:33:41,207 --> 00:33:42,338 Ida! 226 00:34:32,702 --> 00:34:34,880 Here I am with bananas for the monkeys! 227 00:35:17,554 --> 00:35:18,643 H... 228 00:35:19,377 --> 00:35:20,795 We're going now. 229 00:37:12,241 --> 00:37:14,916 - Hi. - Hi. I need to borrow a razor. 230 00:37:37,067 --> 00:37:38,577 What's going on there? 231 00:37:40,046 --> 00:37:41,902 She wanted to borrow a razor. 232 00:37:43,539 --> 00:37:44,949 That's quite alright. 233 00:37:47,843 --> 00:37:51,126 - I have group of job applicants. - Fun! 234 00:38:18,055 --> 00:38:20,131 Give me your card and code. 235 00:38:22,022 --> 00:38:23,060 Give it to me! 236 00:38:23,439 --> 00:38:24,562 No I can't. 237 00:38:25,009 --> 00:38:27,201 You're just a goddamned coward. 238 00:38:27,321 --> 00:38:29,169 I'd go to jail, if I did. 239 00:38:50,365 --> 00:38:54,087 G 51. Gorki, five, one. 240 00:39:00,998 --> 00:39:03,606 B 12. Bakir, one, two. 241 00:39:04,196 --> 00:39:05,935 Bingo! Bingo, bingo. 242 00:39:08,348 --> 00:39:09,589 No cheating! Check. 243 00:39:11,471 --> 00:39:12,492 Looks fine. 244 00:39:12,612 --> 00:39:13,589 Yes! 245 00:39:16,711 --> 00:39:19,259 - Sweets or cigarettes? - Sweets, thanks. 246 00:39:22,238 --> 00:39:24,584 Pay attention now... 247 00:39:30,744 --> 00:39:33,841 And I have... Navid 32. 248 00:39:58,440 --> 00:40:00,000 `Make your body tense. 249 00:40:01,131 --> 00:40:03,950 Every muscle must be as hard as a rock. 250 00:40:06,642 --> 00:40:07,874 Now relax. 251 00:40:09,266 --> 00:40:12,203 Feel the difference? How light you become? 252 00:40:14,152 --> 00:40:16,118 Create a mental picture of what you want to achieve. 253 00:40:17,139 --> 00:40:19,680 Try to see what you wish for. 254 00:40:22,355 --> 00:40:23,233 Ivan... 255 00:40:24,186 --> 00:40:25,587 What do you see? 256 00:40:27,342 --> 00:40:28,262 A chick... 257 00:40:29,587 --> 00:40:31,317 ...with big breasts. 258 00:40:32,659 --> 00:40:34,035 A baby too... 259 00:40:35,191 --> 00:40:37,056 He looks like me. 260 00:40:39,823 --> 00:40:42,743 You can visualise yourself in any situation you'd like. 261 00:40:43,325 --> 00:40:46,033 You can fantasise about wherever you dream of being. 262 00:40:47,671 --> 00:40:49,291 What do you see, Vanessa? 263 00:40:51,349 --> 00:40:52,843 I don't know. 264 00:40:54,092 --> 00:40:55,974 It's like a big sun. 265 00:40:58,405 --> 00:40:59,949 I think I'm dead. 266 00:41:03,164 --> 00:41:05,460 Keep your eyes shut. Don't forget to breathe. 267 00:41:15,620 --> 00:41:17,325 Where do you like to be? 268 00:41:20,067 --> 00:41:21,975 - In the forest. - In the forest? 269 00:41:23,950 --> 00:41:25,637 What sort of forest? 270 00:41:28,793 --> 00:41:29,907 A birch forest. 271 00:41:31,064 --> 00:41:34,296 Are you barefoot, or are you wearing shoes? 272 00:41:35,199 --> 00:41:36,430 No, barefoot. 273 00:41:38,725 --> 00:41:40,911 Are you alone, or with someone? 274 00:41:50,344 --> 00:41:52,235 Relax... take it easy. 275 00:41:56,091 --> 00:41:57,281 Breathe. 276 00:42:00,125 --> 00:42:01,779 We'll go back to the forest. 277 00:42:04,774 --> 00:42:06,192 Who are you with? 278 00:42:10,791 --> 00:42:12,969 If you won't trust me, I can't help you. 279 00:42:17,331 --> 00:42:18,512 Look at me. 280 00:43:27,172 --> 00:43:28,555 Nadia! 281 00:43:39,906 --> 00:43:41,003 Nadia! 282 00:44:11,813 --> 00:44:13,062 Oops, sorry... 283 00:44:14,336 --> 00:44:15,898 You can go back to sleep. 284 00:44:32,842 --> 00:44:33,931 Let me go! 285 00:45:04,546 --> 00:45:05,930 Did they take Ivan? 286 00:45:11,972 --> 00:45:12,917 Yeah. 287 00:46:50,182 --> 00:46:51,203 Help me. 288 00:46:57,727 --> 00:46:59,398 You have to help me, Josef! 289 00:47:02,183 --> 00:47:03,280 I can't. 290 00:47:09,693 --> 00:47:11,077 I can just disappear. 291 00:47:13,322 --> 00:47:15,229 Nobody needs know it was you. 292 00:47:18,081 --> 00:47:19,271 Please! 293 00:48:39,184 --> 00:48:40,044 No! 294 00:49:32,321 --> 00:49:33,317 Victoria? 295 00:49:34,026 --> 00:49:35,401 You want something? 296 00:49:37,579 --> 00:49:38,752 Coffee. 297 00:49:42,693 --> 00:49:47,672 Alex is left in C7. And we have over-nighter coming. 298 00:49:53,984 --> 00:49:56,211 FK! Fancy YOU dropping in! 299 00:49:59,106 --> 00:50:01,182 I don't want to interrupt anything. 300 00:50:01,823 --> 00:50:03,020 I'm free. 301 00:50:03,570 --> 00:50:04,591 Fine. 302 00:50:06,540 --> 00:50:08,294 Please take a seat. 303 00:50:19,215 --> 00:50:21,977 Well... I'm here on a rather disagreeable matter. 304 00:50:22,633 --> 00:50:26,059 It is suspected there are infiltrators among the employees... 305 00:50:26,785 --> 00:50:28,017 In this unit. 306 00:50:29,494 --> 00:50:34,000 One of the employees may be involved in the case of Ida. 307 00:50:36,085 --> 00:50:39,073 She could hardly have managed to get away on her own. 308 00:50:41,123 --> 00:50:44,415 We ask that you keep a close watch... 309 00:50:44,540 --> 00:50:50,092 ...and report any suspicious behaviour directly to us. 310 00:50:51,005 --> 00:50:52,220 Any questions? 311 00:50:56,373 --> 00:50:57,310 No. 312 00:51:04,720 --> 00:51:07,376 I know it was an unpleasant reason for my visit... 313 00:51:07,665 --> 00:51:10,584 ...but you needn't look as if you were about to die! 314 00:51:16,306 --> 00:51:20,702 Thanks for the information. I'll be in touch should I notice anything. 315 00:51:31,251 --> 00:51:34,078 You realise that you are ultimately responsible. 316 00:51:36,070 --> 00:51:37,504 Yes, of course. 317 00:51:43,142 --> 00:51:45,302 - Shall I see you out? - No, that's OK. 318 00:51:52,525 --> 00:51:53,639 'Bye then. 319 00:52:42,712 --> 00:52:44,408 - How are things? - Fine. 320 00:53:31,868 --> 00:53:33,024 Give it to me. 321 00:53:33,572 --> 00:53:35,716 What's going on between you and Alex? 322 00:53:37,429 --> 00:53:39,184 Vanessa, give me the alarm. 323 00:53:42,332 --> 00:53:45,193 She's just using you. Don't you see that? 324 00:53:47,489 --> 00:53:50,854 You can take me instead. 325 00:53:56,839 --> 00:53:58,028 Take me! 326 00:54:03,590 --> 00:54:04,493 Vanessa. 327 00:54:10,712 --> 00:54:11,818 Let me go. 328 00:54:14,485 --> 00:54:15,506 Let me go! 329 00:54:16,848 --> 00:54:18,122 Let me go! 330 00:54:19,565 --> 00:54:21,480 Let me go! 331 00:54:45,557 --> 00:54:46,418 No... 332 00:54:47,472 --> 00:54:49,278 ...all her papers are in order. 333 00:54:50,899 --> 00:54:52,452 Don't think there's any danger. 334 00:54:53,153 --> 00:54:55,238 No, she feels it's best to go. 335 00:54:56,731 --> 00:54:59,634 You too.. All the best... Talk to you... 336 00:55:04,925 --> 00:55:06,224 Was that about Alex? 337 00:55:07,558 --> 00:55:09,313 Alex can go tomorrow. 338 00:55:13,093 --> 00:55:14,468 What's up with YOU? 339 00:55:15,270 --> 00:55:17,338 Bit of a squabble with Vanessa. 340 00:55:18,873 --> 00:55:20,612 Coffee's on if you'd like one. 341 00:55:38,064 --> 00:55:39,456 No! The lady...! 342 00:56:03,271 --> 00:56:04,309 There... 343 00:56:25,363 --> 00:56:26,679 I'll be right back. 344 00:56:44,695 --> 00:56:46,374 Why are you standing there? 345 00:56:47,860 --> 00:56:49,522 - Come with me. - Where to? 346 00:56:50,460 --> 00:56:51,682 Just come. 347 00:56:55,758 --> 00:56:56,965 Leave the blanket. 348 00:57:00,720 --> 00:57:02,661 We'll see how much it weighs. 349 00:57:03,353 --> 00:57:06,223 They're dead strict on the flight... max 23 kilo. 350 00:57:15,328 --> 00:57:17,007 You want to take this? 351 00:57:22,442 --> 00:57:25,977 We'll put everything that'll be left on this side. 352 00:57:30,248 --> 00:57:32,442 Will you need this down there? 353 00:57:35,201 --> 00:57:38,501 - Shall I toss them out? - No, I want them. 354 00:57:44,864 --> 00:57:46,773 Not everyone gets to know beforehand... 355 00:57:47,943 --> 00:57:50,399 ...but we thought you needed a little extra time. 356 00:57:56,620 --> 00:57:58,054 It'll all be fine, Vanessa. 357 00:58:08,207 --> 00:58:09,987 I know something about Josef. 358 00:58:10,881 --> 00:58:11,810 What? 359 00:58:13,641 --> 00:58:15,506 He and Alex have a thing going. 360 00:58:17,261 --> 00:58:18,392 You wouldn't lie? 361 00:58:19,363 --> 00:58:20,122 No. 362 00:58:21,860 --> 00:58:23,776 He's going to help her escape. 363 01:00:08,955 --> 01:00:10,550 Wasn't too strong? 364 01:00:11,571 --> 01:00:12,432 No. 365 01:00:15,175 --> 01:00:16,913 - You like it strong? - Yeah. 366 01:00:21,782 --> 01:00:24,753 There you are... I've been looking for you. 367 01:00:27,892 --> 01:00:29,520 Are you going home now? 368 01:00:30,795 --> 01:00:31,689 Yes. 369 01:00:35,968 --> 01:00:37,571 I need to have a word. 370 01:00:38,626 --> 01:00:40,339 Can it wait till morning? 371 01:00:41,301 --> 01:00:42,710 I spoke with Vanessa. 372 01:00:44,111 --> 01:00:47,985 - It would be good if we could talk now. - We'll do it in the morning. 373 01:00:54,433 --> 01:00:55,867 What did Vanessa say? 374 01:00:59,597 --> 01:01:01,631 We were just talking about her leaving. 375 01:01:03,504 --> 01:01:05,698 - How is she taking it? - Okay. 376 01:02:18,964 --> 01:02:20,685 Ssh! It's only me. 377 01:02:26,820 --> 01:02:28,584 Here are your things... 378 01:02:30,002 --> 01:02:32,178 You have to scram, now. 379 01:02:36,187 --> 01:02:38,567 The dark hatch on the wall in the hall. 380 01:02:39,377 --> 01:02:41,860 The grey hatch on the wall in the hall. Eat quickly, and then wait in your room. 381 01:02:42,179 --> 01:02:44,035 When you hear the alarm, run. 382 01:02:47,292 --> 01:02:48,229 Yes. 383 01:02:50,727 --> 01:02:51,613 Thanks. 384 01:03:13,140 --> 01:03:15,444 I know, but can't you just drive down there then? 385 01:03:19,191 --> 01:03:22,161 - Okay, I'll drive her there and then I'll go. - Good. 386 01:03:57,402 --> 01:03:59,765 - Why are you eating so quickly? - I'm hungry. 387 01:04:46,179 --> 01:04:49,504 - Vanessa, sit down. - I've finished... I'm going. 388 01:04:50,449 --> 01:04:52,491 - What's the matter? - You've got to eat! 389 01:04:54,620 --> 01:04:57,851 You're retarded! Are you sick in the head?! 390 01:05:00,432 --> 01:05:01,673 Let me go! 391 01:05:03,909 --> 01:05:05,200 Let me go! 392 01:06:38,229 --> 01:06:39,124 Nadia! 393 01:06:50,297 --> 01:06:51,267 Nadia! 394 01:07:24,532 --> 01:07:27,500 Now we have to go and look for a car that maybe we can ride with. 395 01:07:27,899 --> 01:07:29,199 I want to pee. 396 01:08:02,980 --> 01:08:04,094 There she is! 397 01:08:05,570 --> 01:08:08,541 - Mummy! - Run, Nadia! Run! 398 01:09:22,811 --> 01:09:24,339 I saw you with the girl. 399 01:09:28,591 --> 01:09:30,254 -Mamma? -Nadia! 400 01:09:31,764 --> 01:09:34,414 Nadia! Nadia! 401 01:09:36,026 --> 01:09:37,114 Nadia! 402 01:09:41,980 --> 01:09:43,410 Nadia!! 403 01:10:03,208 --> 01:10:04,246 Get up. 404 01:10:11,579 --> 01:10:12,668 Sit up. 405 01:10:15,875 --> 01:10:16,972 She's okay. 406 01:10:24,102 --> 01:10:26,280 Do you want to see your daughter again? 407 01:10:30,491 --> 01:10:31,782 You're strong, Alex. 408 01:10:36,566 --> 01:10:38,760 I can get you an alternative to the decision on you. 409 01:11:31,005 --> 01:11:32,060 Clear. 410 01:11:34,626 --> 01:11:35,655 -Hello. - Hi. 411 01:11:37,545 --> 01:11:39,411 - All go well? - No problem. 412 01:11:51,031 --> 01:11:53,150 -Hi. -Hi. 413 01:11:56,863 --> 01:11:57,892 Your name? 414 01:12:01,605 --> 01:12:02,946 How do you feel? 415 01:12:06,592 --> 01:12:07,706 Like shit. 416 01:12:12,634 --> 01:12:15,747 Why don't you feel well? Is it something we should know about? 417 01:12:17,047 --> 01:12:18,667 What the hell do you think?! 418 01:12:24,777 --> 01:12:26,524 Do you know why you're here? 419 01:12:28,068 --> 01:12:29,975 You're going to send me back. 420 01:12:30,887 --> 01:12:31,866 Exactly. 421 01:12:36,160 --> 01:12:37,431 We'll get a photo of you. 422 01:12:38,270 --> 01:12:40,076 Yes... We'll get a photo of you. 423 01:12:42,624 --> 01:12:44,329 Just sit over there. 424 01:13:01,840 --> 01:13:02,836 One more. 425 01:13:06,271 --> 01:13:07,916 So, we're finished here. 426 01:13:14,625 --> 01:13:15,460 Alex? 427 01:13:18,001 --> 01:13:19,823 Empty your pockets into here. 428 01:13:29,224 --> 01:13:30,447 Get undressed. 429 01:13:31,629 --> 01:13:33,798 You can keep your panties and bra on. 430 01:13:35,190 --> 01:13:35,983 No. 431 01:13:37,848 --> 01:13:39,848 It's just part of our security routine. 432 01:13:44,220 --> 01:13:45,385 Don't touch me! 433 01:13:53,586 --> 01:13:54,882 I'll do it myself. 434 01:14:20,692 --> 01:14:21,949 Over there. 435 01:15:59,599 --> 01:16:02,789 Subtitles by FatPlank for KG 28416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.