Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,422 --> 00:01:48,124
Okay, keep it moving.
Keep it moving.
2
00:01:48,158 --> 00:01:50,125
We all wanna
get home tonight. Okay.
3
00:02:05,273 --> 00:02:07,641
Okay, down the alley and turn right.
4
00:02:41,638 --> 00:02:43,006
Come on. You're clear.
5
00:02:43,039 --> 00:02:45,141
Come on. Keep coming.
6
00:02:45,174 --> 00:02:47,109
That's it. Right there.
7
00:03:37,820 --> 00:03:39,522
This was a horrible crime.
8
00:03:41,157 --> 00:03:44,626
A tragedy for those involved.
9
00:03:44,659 --> 00:03:47,929
A terrifying enigma to us
who view the aftermath.
10
00:03:50,165 --> 00:03:53,834
I don't even know how such things happen.
11
00:03:55,502 --> 00:03:57,571
But if we did not have a responsibility
12
00:03:57,604 --> 00:04:00,673
to see justice done, we would look away.
13
00:04:00,707 --> 00:04:03,242
For to comprehend such an act
would be to plunge
14
00:04:03,276 --> 00:04:06,012
into the darkest waters of the human heart.
15
00:04:08,113 --> 00:04:12,217
Fortunately, our task here is much simpler.
16
00:04:14,052 --> 00:04:15,953
It is as simple and as clear as,
17
00:04:18,022 --> 00:04:19,223
as...
18
00:04:33,936 --> 00:04:37,606
It is as simple and as clear
19
00:04:38,474 --> 00:04:39,807
as this glass
20
00:04:42,110 --> 00:04:43,378
of pure water.
21
00:04:46,980 --> 00:04:50,517
In order to prevent another tragedy,
22
00:04:50,550 --> 00:04:52,919
the destruction of yet another life,
23
00:04:52,953 --> 00:04:57,289
you need only decide whether the right
man stands accused of the crime.
24
00:04:58,591 --> 00:05:00,893
Now to help you with that decision,
25
00:05:00,926 --> 00:05:02,961
I will show you.
26
00:05:02,994 --> 00:05:05,397
I will show you that the prosecution's case
27
00:05:05,430 --> 00:05:09,067
rests almost entirely
on eyewitness identification.
28
00:05:11,602 --> 00:05:14,271
Well, that sounds pretty good, doesn't it?
29
00:05:14,304 --> 00:05:17,141
Eyewitness identification.
30
00:05:17,174 --> 00:05:19,909
But in the course of this trial,
I will demonstrate something
31
00:05:19,942 --> 00:05:22,612
that the prosecution will not mention.
32
00:05:22,645 --> 00:05:25,148
That eyewitness identification is generally
33
00:05:25,181 --> 00:05:27,449
the most unreliable form of evidence.
34
00:05:27,482 --> 00:05:31,453
And that this particular
identification is totally unreliable.
35
00:05:35,423 --> 00:05:38,492
So that when we are done here,
36
00:05:38,526 --> 00:05:41,662
your decision will be perfectly,
37
00:05:42,930 --> 00:05:44,130
perfectly
38
00:05:46,599 --> 00:05:47,801
clear.
39
00:05:53,205 --> 00:05:54,673
Bunnies.
40
00:05:59,111 --> 00:06:00,845
Disposable diapers?
41
00:06:00,878 --> 00:06:02,280
Yes.
42
00:06:02,313 --> 00:06:05,249
I picked up some orange
juice while I was there.
43
00:06:05,283 --> 00:06:08,785
For breakfast, you know. Yeah,
but you went for diapers.
44
00:06:08,819 --> 00:06:10,153
At that hour?
45
00:06:10,187 --> 00:06:13,290
Yes. I needed them
right away.
46
00:06:13,323 --> 00:06:14,424
Why?
47
00:06:14,458 --> 00:06:16,192
Objection, Your Honor.
48
00:06:16,225 --> 00:06:18,928
If Mr. Chase doesn't know why a
mother would need diapers...
49
00:06:21,697 --> 00:06:25,333
Mr. Chase, you are coming to a
relevant point, are you not?
50
00:06:26,334 --> 00:06:29,003
Mrs. Monroe,
51
00:06:29,037 --> 00:06:32,105
don't you usually buy them
before you need them?
52
00:06:32,139 --> 00:06:34,842
Yes, but I ran out.
I could have sworn...
53
00:06:37,811 --> 00:06:41,180
I mean, I was sure I saw them
in the hall closet, but I...
54
00:06:50,555 --> 00:06:51,656
But?
55
00:06:53,191 --> 00:06:54,526
I was wrong.
56
00:07:12,674 --> 00:07:14,042
You were wrong
57
00:07:15,177 --> 00:07:17,513
about something as familiar
58
00:07:17,546 --> 00:07:20,448
and recognizable as
a box of your baby's diapers.
59
00:07:23,284 --> 00:07:26,087
But you are absolutely sure
you are not wrong
60
00:07:26,120 --> 00:07:28,989
about a man you saw for one moment
61
00:07:29,022 --> 00:07:30,891
through the rain, across the street,
62
00:07:30,924 --> 00:07:32,893
in the poor light at the head of an alley?
63
00:07:34,528 --> 00:07:36,571
Your honor, I object to this
entire line of questioning.
64
00:07:36,595 --> 00:07:37,696
There is no connection
65
00:07:37,730 --> 00:07:39,532
between the witness' inventory of diapers
66
00:07:39,565 --> 00:07:42,001
and her identification of the defendant.
67
00:07:42,034 --> 00:07:43,402
Sustained.
68
00:07:43,435 --> 00:07:45,403
Mr. Chase,
do you wish to rephrase
69
00:07:45,436 --> 00:07:48,139
the question regarding the identification?
70
00:07:51,743 --> 00:07:53,443
No, Your Honor.
71
00:07:56,547 --> 00:07:57,648
That's all.
72
00:07:59,416 --> 00:08:02,285
The witness may step down.
73
00:08:02,318 --> 00:08:06,255
We will adjourn until
tomorrow morning at 9:00 A.M.
74
00:08:06,289 --> 00:08:10,258
Members of the jury, do not discuss
this case among yourselves.
75
00:08:10,292 --> 00:08:11,560
Good evening.
76
00:08:25,772 --> 00:08:27,907
Why is the district attorney like a diaper?
77
00:08:27,941 --> 00:08:29,742
Because they're both full of shit.
78
00:08:32,277 --> 00:08:33,912
This is very funny.
79
00:08:33,946 --> 00:08:37,282
I'm going to owe my freedom
to disposable diapers.
80
00:08:37,316 --> 00:08:38,450
And to you.
81
00:08:48,658 --> 00:08:50,927
I'll give it to you tomorrow.
82
00:08:50,961 --> 00:08:53,096
Just be sure you leave
the flap on the envelope loose
83
00:08:53,129 --> 00:08:55,332
so it's easy to open, okay.
84
00:08:56,665 --> 00:08:58,100
Yeah, good.
85
00:08:58,133 --> 00:08:59,935
Yeah, I'll meet you a half an hour early
86
00:08:59,969 --> 00:09:01,737
and we'll run through it once more.
87
00:09:01,770 --> 00:09:05,206
Yeah, okay.
See you then. Yeah, bye.
88
00:09:15,115 --> 00:09:16,516
I don't know about you.
89
00:09:16,550 --> 00:09:19,019
You've asked for two adjournments already.
90
00:09:23,489 --> 00:09:24,957
Morning, Jean.
91
00:09:27,126 --> 00:09:28,461
That good?
92
00:09:30,562 --> 00:09:32,464
We're supposed to hold this kid...
93
00:09:32,497 --> 00:09:35,100
I came to look at you.
94
00:09:35,133 --> 00:09:37,134
You used to be a good prosecutor.
95
00:09:37,167 --> 00:09:40,137
So now I'm a good defender.
I just switched teams.
96
00:09:41,639 --> 00:09:43,307
Is this about the eyewitness?
97
00:09:43,340 --> 00:09:45,108
We did the ID procedure by the book.
98
00:09:45,141 --> 00:09:47,110
She was sure all the way.
She's still sure.
99
00:09:47,143 --> 00:09:48,711
I thought that meant something.
100
00:09:48,745 --> 00:09:51,547
Yeah, it did mean something.
It was the point to win.
101
00:09:51,581 --> 00:09:53,682
So, you think the jury doubts her?
102
00:09:53,715 --> 00:09:55,884
Sure.
Yeah, me, too.
103
00:09:55,917 --> 00:09:57,686
I can't take any chances.
104
00:09:58,420 --> 00:09:59,554
Come in and watch.
105
00:09:59,588 --> 00:10:00,689
Ben.
106
00:10:02,323 --> 00:10:05,092
She sees the body every time
she tells her story.
107
00:10:05,593 --> 00:10:06,727
So do I.
108
00:10:06,761 --> 00:10:08,396
Me, too.
109
00:10:08,429 --> 00:10:09,929
I saw the pictures.
110
00:10:11,765 --> 00:10:13,266
You saw the pictures.
111
00:10:18,337 --> 00:10:20,205
Come on, Jean.
You know better than that.
112
00:10:20,239 --> 00:10:22,007
How can you be certain she saw my client,
113
00:10:22,041 --> 00:10:23,742
not somebody who looks a lot like him?
114
00:10:23,776 --> 00:10:26,577
Certain enough to be judge,
jury and executioner?
115
00:10:27,445 --> 00:10:29,247
You're just pissed
116
00:10:29,280 --> 00:10:31,892
because your marbles got knocked out of
the game. We're not playing marbles.
117
00:10:31,916 --> 00:10:34,518
A woman was raped and butchered, remember?
118
00:10:34,551 --> 00:10:36,920
And I'm not even sure which came first.
119
00:10:36,953 --> 00:10:38,021
Ben.
120
00:10:39,589 --> 00:10:41,057
I got a job to do.
121
00:10:43,459 --> 00:10:44,860
So do I.
122
00:10:52,434 --> 00:10:55,770
The last witness for the defense is Mr.
Hobart Jackson.
123
00:11:07,947 --> 00:11:10,216
Please raise your right hand.
124
00:11:10,249 --> 00:11:11,951
Do you swear to tell the truth,
125
00:11:11,984 --> 00:11:13,919
the whole truth, and nothing but the truth,
126
00:11:13,952 --> 00:11:15,587
so help you God?
I do.
127
00:11:15,620 --> 00:11:17,856
State and spell your name for the record.
128
00:11:17,889 --> 00:11:20,492
Hobart Jackson.
J-A-C-K-S-O-N.
129
00:11:29,966 --> 00:11:31,134
Mr. Jackson,
130
00:11:32,502 --> 00:11:34,404
the crime in question here was committed
131
00:11:34,437 --> 00:11:37,273
on the night of September 12th of last year.
132
00:11:38,340 --> 00:11:40,476
Now, where were you on that day?
133
00:11:40,509 --> 00:11:42,411
In the State Penitentiary at Cradduck.
134
00:11:42,444 --> 00:11:44,446
And why were you there?
135
00:11:44,480 --> 00:11:46,714
I was serving a life sentence for murder.
136
00:11:46,748 --> 00:11:49,717
Your honor, if this man was
incarcerated at the time of the crime,
137
00:11:49,751 --> 00:11:51,052
I don't see the relevancy...
138
00:11:51,085 --> 00:11:52,920
Cut to the point,
Mr. Chase.
139
00:12:01,294 --> 00:12:06,065
You were tried, convicted
and sentenced to life.
140
00:12:06,098 --> 00:12:08,401
Life without possibility of parole.
141
00:12:08,434 --> 00:12:10,301
But you're a free man now?
142
00:12:10,335 --> 00:12:12,771
Yeah. They got the right guy.
143
00:12:14,139 --> 00:12:15,573
This guy.
144
00:12:15,607 --> 00:12:17,308
Your honor, this is an outrage.
145
00:12:17,342 --> 00:12:19,243
The eyewitness was wrong about me.
146
00:12:19,276 --> 00:12:21,011
I move that it be stricken.
147
00:12:21,044 --> 00:12:23,580
Mr. Chase,
this is highly irregular.
148
00:12:35,791 --> 00:12:37,959
Well, I got off with a warning.
149
00:12:37,993 --> 00:12:39,861
Congratulations.
150
00:12:39,895 --> 00:12:41,862
I thought you were gonna be in here with me.
151
00:12:41,896 --> 00:12:44,431
It was worth the risk.
Well calculated, obviously.
152
00:12:44,465 --> 00:12:46,267
I'm fascinated by all this.
153
00:12:46,300 --> 00:12:48,669
I thought about law school once.
154
00:12:48,702 --> 00:12:51,471
A long time ago. It's a good
thing I decided against it.
155
00:12:51,504 --> 00:12:53,173
I couldn't do what you do.
156
00:12:53,206 --> 00:12:55,875
It's more perspiration than inspiration.
157
00:12:55,909 --> 00:12:59,711
I couldn't deal with all the
rules, all the technicalities.
158
00:13:00,979 --> 00:13:03,215
But you really do love it, don't you?
159
00:13:03,248 --> 00:13:05,918
Well, it beats lifting heavy objects.
160
00:14:07,271 --> 00:14:09,273
Nice going.
161
00:14:09,306 --> 00:14:11,241
We did it, by God, we did it.
162
00:14:11,274 --> 00:14:12,375
That is, you did it.
163
00:14:12,408 --> 00:14:14,077
It helps to have an intelligent client.
164
00:14:14,110 --> 00:14:16,045
You handled it very well.
165
00:14:16,079 --> 00:14:17,347
You had a strong case.
166
00:14:17,380 --> 00:14:18,881
Well, that's the kind that counts.
167
00:14:18,914 --> 00:14:20,349
Thank you, Mr. Chase.
168
00:14:20,382 --> 00:14:21,850
I'm very grateful.
169
00:14:21,884 --> 00:14:22,918
My pleasure.
170
00:14:22,951 --> 00:14:24,286
Thank you, Ben.
171
00:14:25,487 --> 00:14:27,555
Okay.
172
00:14:27,588 --> 00:14:29,790
How does it feel to have
somebody say that to you?
173
00:14:29,824 --> 00:14:32,260
Average. It happens
all the time.
174
00:16:38,837 --> 00:16:41,673
Good morning, Isabel.
175
00:16:41,706 --> 00:16:43,341
Did you behave yourself last night?
176
00:16:43,375 --> 00:16:44,742
No, I did not.
177
00:16:44,775 --> 00:16:47,344
I was as drunk as a skunk.
178
00:16:47,378 --> 00:16:48,545
Me, too.
179
00:16:49,513 --> 00:16:50,781
Way to go, kid.
180
00:16:58,087 --> 00:16:59,688
Good morning, Isabel.
181
00:16:59,721 --> 00:17:00,889
Another one.
182
00:17:29,415 --> 00:17:31,583
I don't have anything for you yet.
183
00:17:33,217 --> 00:17:35,119
The case of the bagel bandit.
184
00:17:35,153 --> 00:17:37,422
Alleged bagel bandit, Claudia.
185
00:17:39,624 --> 00:17:41,692
Now this thing is over,
I want to tell you again
186
00:17:41,725 --> 00:17:44,194
how much help you were.
187
00:17:44,227 --> 00:17:46,696
So, now's a good time to hit
you up about a pro bono case?
188
00:17:46,730 --> 00:17:48,064
Shoot.
189
00:17:49,231 --> 00:17:50,866
The defendant's name's Potter.
190
00:17:50,900 --> 00:17:53,436
The charge is assault with a deadly weapon.
191
00:17:53,469 --> 00:17:55,970
He has a record, but he says
this was a fair fight.
192
00:17:56,004 --> 00:17:58,339
The other guy claims Potter attacked him.
193
00:17:59,074 --> 00:18:00,141
Go to it.
194
00:18:01,342 --> 00:18:03,812
It may take a fair bit of my time.
195
00:18:03,845 --> 00:18:06,080
And I want full responsibility.
196
00:18:07,815 --> 00:18:10,451
Heh, you want to try the real thing?
197
00:18:10,484 --> 00:18:13,653
It'll blow your love life all to hell.
198
00:18:13,686 --> 00:18:15,188
You should know.
199
00:18:19,092 --> 00:18:22,427
Full responsibility doesn't
mean I don't want any advice.
200
00:18:22,461 --> 00:18:25,330
Crime, according to an independent survey
201
00:18:25,363 --> 00:18:29,333
commissioned by US law enforcement
agencies, is on the upswing.
202
00:18:29,366 --> 00:18:32,336
Statistics, compiled by
a group of criminologists
203
00:18:32,369 --> 00:18:35,806
from several American universities,
show that crimes of violence
204
00:18:35,840 --> 00:18:38,675
have almost doubled in number
in the past five years.
205
00:18:38,708 --> 00:18:40,610
Law enforcers have been calling both
206
00:18:40,643 --> 00:18:42,445
at the local and national level
207
00:18:42,479 --> 00:18:46,148
for more personnel and more
sophisticated weapons.
208
00:18:46,181 --> 00:18:50,018
On the local crime blotter, police
authorities issued a warning today
209
00:18:50,052 --> 00:18:51,820
to women in the Westfield area
210
00:18:51,854 --> 00:18:54,255
where a brutal murder occurred last night.
211
00:18:54,288 --> 00:18:57,492
A spokesman said indications
of a possible serial killer
212
00:18:57,525 --> 00:19:00,594
included the probability
that the victim was raped,
213
00:19:00,627 --> 00:19:04,164
mutilation of the body, and
an additional bizarre touch.
214
00:19:04,197 --> 00:19:07,300
She had been gagged
with a disposable diaper.
215
00:19:07,334 --> 00:19:08,701
Now this...
216
00:19:21,579 --> 00:19:24,848
The human eye focuses faster.
217
00:19:24,882 --> 00:19:26,884
With Minolta Maxxum you even get
218
00:19:26,917 --> 00:19:28,952
unexpected shots that would have...
219
00:19:28,986 --> 00:19:31,054
have no leads yet in last night's murder
220
00:19:31,088 --> 00:19:33,789
of 29-year-old Phylis Gilder
in Westfield.
221
00:19:33,823 --> 00:19:35,892
Certain aspects of the case, however,
222
00:19:35,925 --> 00:19:38,161
suggest that a serial killer may be at work.
223
00:19:38,194 --> 00:19:41,296
And police tonight issued a warning
to women in the neighborhood...
224
00:19:41,329 --> 00:19:44,833
AIDS, Acquired Immune Deficiency Syndrome.
225
00:19:44,866 --> 00:19:46,501
Doctors from several states
226
00:19:46,535 --> 00:19:48,246
have petitioned the Surgeon General's office
227
00:19:48,270 --> 00:19:49,336
to release fact sheets...
228
00:20:30,539 --> 00:20:32,107
Mr. Fischer?
229
00:20:32,141 --> 00:20:33,309
Right.
230
00:20:35,711 --> 00:20:37,245
I'm Ben Chase.
231
00:20:37,278 --> 00:20:38,446
Right.
232
00:20:40,081 --> 00:20:41,549
You play hard.
233
00:20:42,283 --> 00:20:43,384
Right.
234
00:20:47,487 --> 00:20:50,123
I've admired your work for a long time.
235
00:20:50,157 --> 00:20:51,858
I've learned a lot from your cases.
236
00:20:51,892 --> 00:20:53,626
It shows.
237
00:20:53,659 --> 00:20:55,628
I've got too many cases.
238
00:20:55,661 --> 00:20:59,932
Challenging, precedent
setting, important cases.
239
00:20:59,966 --> 00:21:02,968
When you get tired of being
a big frog in a little pond,
240
00:21:03,001 --> 00:21:04,603
you give me a call.
241
00:21:07,806 --> 00:21:09,007
Right.
242
00:21:38,833 --> 00:21:40,101
Telephone.
243
00:22:05,856 --> 00:22:06,990
Yup.
244
00:22:07,024 --> 00:22:08,692
Ben, I need you.
245
00:22:09,559 --> 00:22:10,994
What do you mean?
246
00:22:11,028 --> 00:22:12,329
I thought about you last week
247
00:22:12,362 --> 00:22:14,630
when the news reports mentioned the diaper.
248
00:22:17,133 --> 00:22:18,601
Martin, what do you want?
249
00:22:18,634 --> 00:22:20,169
I want to retain you.
250
00:22:20,202 --> 00:22:23,972
I think I'm about to continue
my education in criminal law.
251
00:22:24,005 --> 00:22:26,975
You mean you're under investigation
in that Westfield case?
252
00:22:27,008 --> 00:22:29,344
No. Not yet.
253
00:22:29,377 --> 00:22:33,547
Meet me in the park at River Point
at 11:00 at the picnic area.
254
00:22:33,580 --> 00:22:36,116
Tonight? Are you nuts? It's pouring.
This can't wait.
255
00:22:39,552 --> 00:22:40,687
Shit.
256
00:23:55,986 --> 00:23:57,154
Shit.
257
00:24:39,290 --> 00:24:42,293
Martin!
258
00:24:45,430 --> 00:24:48,131
Martin!
259
00:26:09,903 --> 00:26:11,171
Martin!
260
00:27:38,847 --> 00:27:41,550
Anybody home! Hello! Hello,
please, I have to talk to you.
261
00:27:41,584 --> 00:27:43,118
Who is it?
262
00:27:43,152 --> 00:27:45,086
I have to use your phone.
263
00:27:45,119 --> 00:27:46,621
Please, this, this is an emergency.
264
00:27:46,654 --> 00:27:47,755
What emergency?
265
00:27:47,789 --> 00:27:49,624
I just... There's a woman
been murdered!
266
00:27:49,657 --> 00:27:51,992
She's been murdered in the park.
267
00:27:52,025 --> 00:27:53,727
Please. Please... No!
268
00:27:53,760 --> 00:27:54,995
Shut up.
269
00:27:55,028 --> 00:27:57,564
I have to use your phone.
Just get the phone.
270
00:27:57,598 --> 00:27:59,766
Just a second. There's one right here.
Dial 911.
271
00:28:14,312 --> 00:28:15,814
Let me do that.
272
00:28:18,682 --> 00:28:20,250
Tell them it's a woman.
273
00:28:20,284 --> 00:28:21,986
She's been murdered.
274
00:28:22,453 --> 00:28:23,487
Where?
275
00:28:24,320 --> 00:28:25,355
Where?
276
00:28:25,388 --> 00:28:28,791
In the park.
277
00:28:28,825 --> 00:28:30,493
She's a Caucasian.
278
00:28:32,961 --> 00:28:34,630
In her early 20s.
279
00:28:35,731 --> 00:28:39,401
Very long black hair.
Or dark, anyway.
280
00:28:40,801 --> 00:28:43,270
Janet.
281
00:28:43,304 --> 00:28:45,773
Miss Falkner said the victim
left for the night shift
282
00:28:45,806 --> 00:28:48,875
at her usual time.
10:15, 10:20.
283
00:28:48,908 --> 00:28:51,344
She left her car in the usual place.
284
00:28:51,378 --> 00:28:53,446
Now, you pulled up here
about 10:55.
285
00:28:53,480 --> 00:28:54,814
That's about 40 minutes later.
286
00:28:54,848 --> 00:28:57,383
And we need to fill in that time.
287
00:28:57,416 --> 00:28:59,284
Now, what about the man walking his dog?
288
00:28:59,318 --> 00:29:02,187
Running. Running with
his dog. That's all.
289
00:29:02,221 --> 00:29:04,555
Was the man black or white?
290
00:29:04,589 --> 00:29:06,124
White, I think.
291
00:29:06,157 --> 00:29:07,191
You think?
292
00:29:07,225 --> 00:29:08,526
It was dark.
Raining, you know.
293
00:29:08,559 --> 00:29:10,294
How the hell should I know.
294
00:29:10,328 --> 00:29:11,829
Was he tall or short?
295
00:29:14,097 --> 00:29:16,166
I... I didn't notice.
296
00:29:16,199 --> 00:29:18,335
Well, he probably lives around here.
297
00:29:18,368 --> 00:29:21,270
What's his dog look like?
I mean, roughly.
298
00:29:23,939 --> 00:29:25,641
I don't know.
299
00:29:25,675 --> 00:29:27,743
Like a German Shepherd,
or more like a poodle?
300
00:29:27,777 --> 00:29:29,911
For Christ's sake!
It was a peeing dog!
301
00:29:29,944 --> 00:29:32,380
I don't know.
Stake out the lamppost!
302
00:29:33,381 --> 00:29:35,116
I've done worse, Chase.
303
00:29:37,117 --> 00:29:38,886
You any better on cars?
304
00:29:38,919 --> 00:29:40,854
Any parked near here when you arrived?
305
00:29:43,624 --> 00:29:45,925
There... there were two
over there.
306
00:29:45,958 --> 00:29:47,927
The VW was there, right? Yeah.
307
00:29:47,960 --> 00:29:49,529
What'd the other one look like?
308
00:29:49,562 --> 00:29:51,731
Bigger, darker.
309
00:29:51,764 --> 00:29:55,367
That's it? Bigger. Darker.
310
00:29:56,401 --> 00:29:58,036
Well, that's great.
311
00:29:58,070 --> 00:29:59,638
Do you know when they left?
312
00:30:00,905 --> 00:30:02,473
I wasn't looking.
313
00:30:03,908 --> 00:30:06,110
I was thinking about that girl.
314
00:30:07,111 --> 00:30:08,746
Yeah.
315
00:30:08,779 --> 00:30:11,214
Let's go over there.
The girl's gone.
316
00:30:14,617 --> 00:30:16,885
Get over here, will you?
We need somebody
317
00:30:16,919 --> 00:30:19,188
who can drive the goddamn thing.
318
00:30:27,729 --> 00:30:31,432
Last week, I heard about a
woman murdered in Westfield.
319
00:30:31,466 --> 00:30:34,201
She was also gagged with a diaper.
320
00:30:34,234 --> 00:30:35,936
The report said mutilated.
321
00:30:36,837 --> 00:30:38,238
Was she burned?
322
00:30:38,271 --> 00:30:39,406
Why?
323
00:30:41,607 --> 00:30:44,076
This is madness.
324
00:30:44,110 --> 00:30:46,746
But there was some method, maybe.
325
00:30:46,779 --> 00:30:49,614
The burning obliterated any
pubic hairs, traces of semen.
326
00:30:49,647 --> 00:30:52,984
The autopsy probably won't
even prove she was raped.
327
00:30:53,017 --> 00:30:55,453
Let alone provide identifying evidence.
328
00:30:55,487 --> 00:30:58,055
You're pretty sure she was raped.
329
00:30:58,088 --> 00:31:00,090
Come on, Mesel.
330
00:31:00,124 --> 00:31:02,426
We both know about cases like this.
331
00:31:03,761 --> 00:31:05,129
More or less.
332
00:31:06,763 --> 00:31:09,766
I know why Carl's here,
and I know why I'm here.
333
00:31:09,799 --> 00:31:11,768
He found the body.
334
00:31:11,801 --> 00:31:13,602
I've got one more question for you
335
00:31:13,635 --> 00:31:15,470
you kind of skipped over it before.
336
00:31:15,504 --> 00:31:17,272
What were you doing here?
337
00:31:21,942 --> 00:31:23,277
Taking a walk.
338
00:31:24,311 --> 00:31:25,813
I used to jog here.
339
00:31:27,381 --> 00:31:28,449
I like it.
340
00:31:28,482 --> 00:31:31,284
In the rain?
11:00 at night?
341
00:31:31,317 --> 00:31:33,553
And why'd you keep checkin' your watch?
342
00:31:35,455 --> 00:31:37,357
I don't know.
343
00:31:37,390 --> 00:31:40,959
Doesn't seem to be a whole hell
of a lot you do know, is there?
344
00:31:40,993 --> 00:31:42,327
Sonny,
345
00:31:42,361 --> 00:31:45,430
it would please me mightily
to see you sweat for once.
346
00:31:45,464 --> 00:31:47,131
And you will.
347
00:31:47,165 --> 00:31:50,401
You will if you don't start remembering
something useful real quick.
348
00:33:10,438 --> 00:33:12,406
Ben.
349
00:33:12,440 --> 00:33:15,709
Here. Give me a hand, and we'll
let Peggy get back to work.
350
00:33:15,742 --> 00:33:17,410
He's a hard master.
351
00:33:18,278 --> 00:33:19,746
You're telling me.
352
00:33:22,115 --> 00:33:24,450
You're giving these away?
353
00:33:24,483 --> 00:33:26,118
Your collection of quotations?
354
00:33:26,151 --> 00:33:27,720
"I hate quotations.
355
00:33:27,753 --> 00:33:30,421
"Tell me what you know."
Emerson.
356
00:33:30,455 --> 00:33:33,224
"The power of the quotation"
357
00:33:33,258 --> 00:33:35,059
"is as dreadful a weapon as any which"
358
00:33:35,093 --> 00:33:37,595
"the human intellect
can forge."
359
00:33:37,629 --> 00:33:39,096
Chapman.
360
00:33:39,129 --> 00:33:40,964
I don't need weapons anymore.
361
00:33:40,998 --> 00:33:42,866
I'm disarming.
362
00:33:42,900 --> 00:33:46,236
Besides, some of these books can't
be much good, they quote me.
363
00:33:46,270 --> 00:33:48,004
I quote you all the time.
364
00:33:49,272 --> 00:33:50,940
It's the only immortality.
365
00:33:53,609 --> 00:33:57,245
Remember when I told you
I was going into defense?
366
00:33:57,279 --> 00:34:00,482
You said it was a lot
tougher than prosecution.
367
00:34:00,515 --> 00:34:02,549
Instead of just trying to get the bad guys,
368
00:34:02,583 --> 00:34:05,552
I'd have to defend all sorts of people.
369
00:34:05,586 --> 00:34:07,354
Some with very dirty hands.
370
00:34:09,590 --> 00:34:11,925
I was never afraid of disillusionment.
371
00:34:15,461 --> 00:34:17,196
I enjoyed the game too much.
372
00:34:18,530 --> 00:34:20,666
Sometimes I worried about burning out.
373
00:34:22,634 --> 00:34:24,102
Not about my conscience.
374
00:34:27,204 --> 00:34:29,507
I always thought I was so damn smart.
375
00:34:30,107 --> 00:34:31,409
You are.
376
00:34:31,442 --> 00:34:33,477
I never held it against you.
377
00:34:35,845 --> 00:34:38,615
Now I'm going to do something
that's not so smart.
378
00:34:40,617 --> 00:34:44,119
We were meant to act,
even if we make mistakes.
379
00:34:44,153 --> 00:34:46,455
That's why we put a sharp point on a pencil
380
00:34:46,488 --> 00:34:48,991
and why we put an eraser on the other end.
381
00:34:51,125 --> 00:34:52,894
This might be indelible.
382
00:34:56,030 --> 00:34:59,232
There's no other course of action
that will satisfy your conscience?
383
00:35:01,868 --> 00:35:02,970
No.
384
00:35:04,471 --> 00:35:07,640
Then you don't need the advice
of an old man in a library.
385
00:35:20,585 --> 00:35:23,253
Who said that?
About the pencil?
386
00:35:24,388 --> 00:35:25,990
I did. Just now.
387
00:35:27,358 --> 00:35:29,259
It'll be in here next edition.
388
00:35:59,619 --> 00:36:01,321
What do you think of her?
389
00:36:01,354 --> 00:36:02,922
It's beautiful.
390
00:36:05,924 --> 00:36:07,493
A bit cramped for me, maybe.
391
00:36:07,526 --> 00:36:09,028
It's like a little island.
392
00:36:09,061 --> 00:36:11,696
Even in the shadow of the
city, a boat is very private.
393
00:36:11,729 --> 00:36:13,031
Away from everything.
394
00:36:15,233 --> 00:36:17,201
You should try it.
You can afford it.
395
00:36:17,235 --> 00:36:18,770
It may take several generations
396
00:36:18,803 --> 00:36:21,838
to work up a full appreciation of boats.
397
00:36:21,872 --> 00:36:24,374
I've only got as far as the snazzy car.
398
00:36:25,942 --> 00:36:27,877
You should come out with me sometime.
399
00:36:28,811 --> 00:36:30,546
I'm sorry about last night.
400
00:36:32,982 --> 00:36:34,417
Sorry?
401
00:36:34,450 --> 00:36:36,751
The police gave you a hard time.
402
00:36:36,785 --> 00:36:39,387
You could've just left. You know,
you didn't have to call them.
403
00:36:39,421 --> 00:36:41,723
I think I did.
404
00:36:41,756 --> 00:36:43,924
But I didn't tell them why I was there.
405
00:36:47,828 --> 00:36:49,663
Well, they'll come to me anyway.
406
00:36:51,231 --> 00:36:52,732
I need a good lawyer.
407
00:36:54,133 --> 00:36:56,035
Even innocent people need good lawyers.
408
00:36:56,069 --> 00:36:58,638
The price has gone up.
409
00:36:58,671 --> 00:37:01,406
The retainer is twice what it was last time.
410
00:37:03,742 --> 00:37:06,978
Don't disappoint me, Ben.
This isn't about money.
411
00:37:08,446 --> 00:37:10,815
Take my professional advice, Martin.
412
00:37:12,016 --> 00:37:14,018
You should formalize our relationship.
413
00:37:36,971 --> 00:37:38,606
It's got a few spots on it.
414
00:37:38,639 --> 00:37:40,807
They'll cash it anyway.
415
00:37:40,841 --> 00:37:43,410
Wait till you taste the basting sauce.
416
00:37:43,443 --> 00:37:44,978
That's my secret.
417
00:37:55,321 --> 00:37:58,056
What we say here is between
attorney and client.
418
00:37:58,890 --> 00:38:00,692
I can't reveal it.
419
00:38:00,725 --> 00:38:02,694
So my recipe is safe.
420
00:38:02,727 --> 00:38:04,328
Anything you tell me.
421
00:38:05,496 --> 00:38:08,532
I need to know why you're taking this case.
422
00:38:08,565 --> 00:38:11,735
It's important to me to know
what people really care about.
423
00:38:12,702 --> 00:38:14,670
I think I can win.
424
00:38:14,704 --> 00:38:17,173
So far, I don't see they have a case.
425
00:38:19,709 --> 00:38:23,044
Is that all that
matters to you? Winning?
426
00:38:23,078 --> 00:38:25,881
Aren't you interested in justice?
427
00:38:25,914 --> 00:38:29,350
There's no system of law that
guarantees the correct result.
428
00:38:29,383 --> 00:38:33,287
My job is to use the system we
have for the benefit of my client.
429
00:38:33,320 --> 00:38:35,523
That's admirable, but rather narrow.
430
00:38:37,056 --> 00:38:40,093
Well, my friend, I am interested in justice.
431
00:38:40,894 --> 00:38:43,663
My job is not advocate.
432
00:38:45,397 --> 00:38:46,899
It's avenger.
433
00:38:50,936 --> 00:38:53,871
Anyway, you're right.
434
00:38:53,905 --> 00:38:57,208
I have an alibi. They're not
gonna find any evidence.
435
00:38:57,241 --> 00:38:58,943
And no one saw me there.
436
00:39:02,746 --> 00:39:04,247
Not even me.
437
00:39:06,283 --> 00:39:07,717
Not even you.
438
00:39:19,394 --> 00:39:21,696
Yes, you want the number?
439
00:39:22,297 --> 00:39:23,565
It's okay.
440
00:39:26,466 --> 00:39:28,168
Been to Alaska?
441
00:39:28,202 --> 00:39:30,604
A couple of times.
I'd like to retire there
442
00:39:30,637 --> 00:39:33,406
today. Yeah, yeah, yeah, tough day, boy.
443
00:39:33,439 --> 00:39:35,775
I spent the morning talking to cops.
444
00:39:35,808 --> 00:39:37,677
Especially that one from Sex Offenses.
445
00:39:37,710 --> 00:39:39,212
Boy, she really got me going.
446
00:39:39,245 --> 00:39:42,180
You know, I told her not only
everything I know about Janet,
447
00:39:42,214 --> 00:39:44,049
but everything I know about myself.
448
00:39:44,082 --> 00:39:47,586
She's good. Yeah, she's good. She is good.
449
00:39:47,619 --> 00:39:50,054
I'm here because of something they told me.
450
00:39:50,087 --> 00:39:52,756
The guy from Homicide told me, actually.
451
00:39:52,790 --> 00:39:55,226
I thought you were just
some innocent passerby.
452
00:39:55,259 --> 00:39:57,961
Some... Some... Some loon who
liked to walk in the rain.
453
00:39:57,994 --> 00:40:01,064
And I really thought you were
upset at what you found.
454
00:40:02,432 --> 00:40:04,701
So, I was kind of surprised
to hear you're a lawyer
455
00:40:04,734 --> 00:40:07,970
who just tried a case,
a whole lot like this one.
456
00:40:08,003 --> 00:40:11,573
That the number one suspect is a
man you put back on the street.
457
00:40:16,611 --> 00:40:18,312
Here's another surprise.
458
00:40:20,448 --> 00:40:23,083
As of an hour ago,
I'm representing him again.
459
00:40:26,019 --> 00:40:29,321
Actually, that doesn't surprise me one bit.
460
00:40:31,824 --> 00:40:33,592
I thought I was angry
461
00:40:35,461 --> 00:40:36,962
but I'm just sick.
462
00:40:39,797 --> 00:40:41,499
So long, scumsucker!
463
00:40:46,703 --> 00:40:48,338
Let me out of here! No!
464
00:40:48,372 --> 00:40:50,841
Now, listen to me! You listen to me! No!
465
00:40:50,874 --> 00:40:53,843
Okay, come over here and
listen to me for one minute!
466
00:40:53,876 --> 00:40:54,944
One minute.
467
00:40:54,977 --> 00:40:56,646
For Janet's sake!
468
00:40:59,515 --> 00:41:01,850
Goddamn it!
Give me a chance.
469
00:41:11,191 --> 00:41:12,960
You're sick?
470
00:41:12,993 --> 00:41:16,130
I just ate lunch with the son of a
bitch who did that thing last night.
471
00:41:16,163 --> 00:41:18,531
He did it?
Yes, damn it! He did it!
472
00:41:18,564 --> 00:41:21,434
He did it last year, last week, last night
473
00:41:21,467 --> 00:41:25,837
and he will do it again soon,
if he isn't stopped!
474
00:41:25,871 --> 00:41:29,675
I'm representing him again, so I can
find something that'll hang him.
475
00:41:32,311 --> 00:41:33,878
Wait a second.
476
00:41:33,911 --> 00:41:36,013
You worked with this guy
all the way through a trial.
477
00:41:36,047 --> 00:41:37,615
You went over all the evidence,
478
00:41:37,648 --> 00:41:39,183
and you never got a hint he did it?
479
00:41:39,216 --> 00:41:40,685
You were totally clueless?
480
00:41:40,718 --> 00:41:43,553
It is not my job as an attorney
to look into his heart.
481
00:41:43,586 --> 00:41:45,689
What about as a human being?
482
00:41:48,692 --> 00:41:49,858
Man.
483
00:41:54,930 --> 00:41:57,032
Why did he get you out there?
484
00:41:58,333 --> 00:41:59,901
I wish to Christ I knew.
485
00:41:59,934 --> 00:42:01,235
And what makes you think
486
00:42:01,269 --> 00:42:04,806
you can get something the police can't?
487
00:42:04,839 --> 00:42:07,341
Eventually, he'll say too much.
488
00:42:07,374 --> 00:42:10,277
How many lives does "eventually" equal?
489
00:42:13,547 --> 00:42:14,880
That's not fair.
490
00:42:14,914 --> 00:42:16,515
None of it's fair.
491
00:42:30,861 --> 00:42:33,397
Did Janet know Doreen Clark
or Phylis Gilder?
492
00:42:35,199 --> 00:42:37,501
Mesel asked me that.
493
00:42:37,534 --> 00:42:39,102
They're the others, right?
494
00:42:40,203 --> 00:42:42,705
No, she never mentioned them.
495
00:42:42,739 --> 00:42:44,540
I just moved back to town.
496
00:42:46,074 --> 00:42:47,843
We've been friends since we were kids.
497
00:42:47,876 --> 00:42:49,878
While I was away, she
inherited her parents' house
498
00:42:49,911 --> 00:42:51,580
and it seemed perfect for the two of us.
499
00:42:51,613 --> 00:42:53,115
So, a couple of months ago...
500
00:42:53,148 --> 00:42:56,917
God, was it just last night?
501
00:43:02,055 --> 00:43:03,123
I know.
502
00:43:05,425 --> 00:43:08,128
If you think of anything
at all, call me, okay?
503
00:43:11,630 --> 00:43:13,799
I'm trying to play!
504
00:43:13,832 --> 00:43:14,967
Stop it.
505
00:43:15,000 --> 00:43:17,503
Get down. Right away, do you hear me?
506
00:43:20,738 --> 00:43:23,274
It's also painted, so that it's easy to spot
507
00:43:23,307 --> 00:43:25,376
with the words "Police" in big letters.
508
00:43:25,410 --> 00:43:28,311
That's so you can find it fast
when you need it.
509
00:43:28,345 --> 00:43:32,382
The same is also true about the men
and women inside the police cars.
510
00:43:32,416 --> 00:43:34,917
Don't let their uniforms scare you.
511
00:43:34,950 --> 00:43:38,421
They wear a special uniform,
because they do a special job.
512
00:43:38,454 --> 00:43:40,990
But they're ordinary people.
513
00:43:41,023 --> 00:43:43,291
There's one thing you must remember:
514
00:43:43,324 --> 00:43:44,492
Policemen and women...
515
00:43:55,502 --> 00:43:57,471
No!
516
00:43:57,504 --> 00:44:00,139
Why don't you come back in about 10 years?
517
00:44:15,219 --> 00:44:18,823
You're talking about an attorney
selling his client down the river.
518
00:44:18,856 --> 00:44:20,357
I'm talking hypothetically.
519
00:44:20,391 --> 00:44:22,959
He won't be
an attorney long. Maybe.
520
00:44:22,992 --> 00:44:24,861
But he's going ahead anyway.
521
00:44:24,894 --> 00:44:27,130
He's got an inside line
that can't be wasted.
522
00:44:28,164 --> 00:44:29,632
Hold it.
523
00:44:29,666 --> 00:44:32,134
This lawyer is also a potential witness.
He found the body.
524
00:44:32,167 --> 00:44:33,802
He'll be challenged.
525
00:44:33,836 --> 00:44:35,804
But his testimony's not essential
526
00:44:35,838 --> 00:44:38,440
and his client has a right
to counsel of choice.
527
00:44:38,474 --> 00:44:39,807
While that's being sorted out,
528
00:44:39,841 --> 00:44:42,043
the lawyer could find something definitive.
529
00:44:43,177 --> 00:44:44,645
Slip it to the cops anonymously.
530
00:44:46,746 --> 00:44:48,181
Carl said you get a copy of this.
531
00:44:48,215 --> 00:44:50,317
I'll have the set of pictures for you later.
532
00:44:50,350 --> 00:44:51,985
All right. Thanks, Eddie.
533
00:44:55,754 --> 00:44:59,325
Your hero's pretty dumb if he tries
to do police work on his own.
534
00:45:01,527 --> 00:45:03,194
He could use some help
535
00:45:05,930 --> 00:45:09,100
from someone who really wants
the bastard stopped.
536
00:45:11,235 --> 00:45:14,238
So, now you're gonna be
judge, jury and executioner?
537
00:45:21,344 --> 00:45:22,678
Well, keep trying.
538
00:45:22,712 --> 00:45:25,748
Okay. What do you got,
not hypothetically?
539
00:45:27,382 --> 00:45:30,519
He called me out there and
instead of him, I found her.
540
00:45:30,552 --> 00:45:32,153
That's it.
541
00:45:32,187 --> 00:45:35,289
And the minute I say that,
on the record, I'm out of it.
542
00:45:37,758 --> 00:45:40,227
Inviting me, was a test.
543
00:45:40,261 --> 00:45:43,030
And mentioning him means failing.
544
00:45:43,063 --> 00:45:45,098
That would be the game right there.
545
00:45:45,131 --> 00:45:47,066
Games again.
546
00:45:47,100 --> 00:45:49,235
Well, he certainly picked
the right guy to play with.
547
00:45:49,269 --> 00:45:51,970
It's the only way I can make
something out of this shit.
548
00:45:54,773 --> 00:45:56,308
Are you playing or not?
549
00:45:59,977 --> 00:46:01,145
Yeah.
550
00:46:16,926 --> 00:46:19,094
Dr. Thiel won't be
much longer.
551
00:48:28,408 --> 00:48:29,742
Shit!
552
00:48:35,380 --> 00:48:37,683
Mr. Chase
553
00:48:37,716 --> 00:48:40,718
my son doesn't allow anyone in his room,
554
00:48:40,751 --> 00:48:42,253
let alone his closet.
555
00:48:45,556 --> 00:48:46,590
I'm sorry.
556
00:48:46,624 --> 00:48:48,092
It's such an extraordinary room...
557
00:48:48,125 --> 00:48:50,026
Nobody.
558
00:48:50,060 --> 00:48:52,529
I haven't been in here since he built it.
559
00:48:53,463 --> 00:48:55,031
Martin did this himself?
560
00:48:56,432 --> 00:48:57,866
We'll talk upstairs.
561
00:49:03,972 --> 00:49:06,774
This is exactly the kind
of thing I need to know about
562
00:49:06,808 --> 00:49:08,943
if I'm going to defend him again.
Defend him?
563
00:49:08,976 --> 00:49:10,411
Nothing's happened.
564
00:49:10,445 --> 00:49:12,447
The police asked me about
last night, that's all.
565
00:49:12,480 --> 00:49:15,515
No matter what they told you, Mrs.
Thiel, he's in serious trouble,
566
00:49:15,549 --> 00:49:18,618
very serious and I can't
help him unless you help me.
567
00:49:20,320 --> 00:49:22,722
Mr. Thiel should've come
to the trial.
568
00:49:22,755 --> 00:49:26,759
He'll have to show support... There's
not going to be another trial.
569
00:49:26,792 --> 00:49:30,595
As I have told you, Martin's father
prefers the house on the island
570
00:49:30,628 --> 00:49:31,930
and his dogs.
571
00:49:34,799 --> 00:49:37,067
His son was on trial for his life.
572
00:49:40,270 --> 00:49:43,907
Simon thinks only the Thiels
can judge the Thiels.
573
00:49:43,941 --> 00:49:45,742
Or anything else, for that matter.
574
00:49:48,010 --> 00:49:50,780
How does Martin get along with him?
575
00:49:50,813 --> 00:49:52,814
Better than anyone else.
576
00:49:53,782 --> 00:49:55,250
It can't have been easy.
577
00:49:58,487 --> 00:50:00,388
We fought about which came first:
578
00:50:00,422 --> 00:50:03,491
Medical school for me or an
heir to the family name.
579
00:50:04,125 --> 00:50:05,960
The wound never healed.
580
00:50:07,528 --> 00:50:09,763
Maybe that explains Martin's resistance
581
00:50:09,796 --> 00:50:11,765
to marriage or anything near it.
582
00:50:13,867 --> 00:50:16,136
He's really Martin Thiel IV, you know.
583
00:50:18,103 --> 00:50:19,872
I doubt there'll be a fifth.
584
00:50:25,276 --> 00:50:26,844
What about last night?
585
00:50:28,112 --> 00:50:30,448
I was in the file room, working late.
586
00:50:30,481 --> 00:50:32,617
As you can see, if he'd
come out of the basement,
587
00:50:32,650 --> 00:50:34,117
I would've known.
588
00:50:36,353 --> 00:50:37,788
Who's this?
589
00:50:39,623 --> 00:50:42,825
He's one of the Thiels, the first Martin.
590
00:50:42,858 --> 00:50:44,460
We call him "the pirate."
591
00:50:44,493 --> 00:50:46,162
He built this house.
592
00:50:46,195 --> 00:50:48,164
The family always had money?
593
00:50:48,197 --> 00:50:50,098
He's the one who made them wealthy.
594
00:50:50,131 --> 00:50:52,100
There was some question as to his means,
595
00:50:52,133 --> 00:50:53,468
rumors of smuggling and so on.
596
00:51:00,641 --> 00:51:02,776
Goodbye, Mr. Chase.
597
00:51:05,845 --> 00:51:07,780
I'll be in touch.
598
00:51:07,814 --> 00:51:09,849
I hope that won't be necessary.
599
00:56:35,134 --> 00:56:36,634
I've been waiting for you.
600
00:56:39,771 --> 00:56:41,139
Score one for Ben.
601
00:56:41,172 --> 00:56:42,907
You were right about my alibi.
602
00:56:45,375 --> 00:56:47,911
You should've told me about this.
603
00:56:47,945 --> 00:56:49,346
You did a fine job on your own.
604
00:56:49,379 --> 00:56:50,848
So will the cops...
Maybe.
605
00:56:50,881 --> 00:56:52,348
Yeah, maybe shit.
606
00:56:54,650 --> 00:56:56,419
They're pros.
607
00:56:56,452 --> 00:56:58,621
You're not gonna hide a goddamn
secret passage forever
608
00:56:58,654 --> 00:57:01,456
and you can't dispose of a tunnel.
609
00:57:01,490 --> 00:57:03,859
This isn't conclusive.
610
00:57:03,892 --> 00:57:05,627
It's just something I found,
611
00:57:05,660 --> 00:57:08,262
and played around with for a while.
612
00:57:08,295 --> 00:57:11,632
Yeah, and what else are they gonna find?
613
00:57:14,902 --> 00:57:17,237
Someday you'll know all my secrets.
614
00:57:18,404 --> 00:57:20,540
I wonder if we'll still be friends.
615
00:58:21,126 --> 00:58:23,028
Well, well, look at that.
616
00:58:27,599 --> 00:58:31,202
Chase, is your client being
questioned in the Westfield case?
617
00:58:33,470 --> 00:58:35,339
Mr. Chase, is there
another eyewitness?
618
00:58:35,372 --> 00:58:38,708
Mr. Chase, what about Phylis Gilder?
Is there any connection?
619
00:58:41,110 --> 00:58:44,214
Well, well, look who's here,
super-shyster.
620
00:58:45,147 --> 00:58:46,381
Where's Stillwell?
621
00:58:46,415 --> 00:58:47,883
Well, it's funny you should ask.
622
00:58:47,916 --> 00:58:49,451
Tony, where's Jean?
623
00:58:49,484 --> 00:58:50,686
Out somewhere.
624
00:58:50,719 --> 00:58:53,521
Like the man says, "Out."
But don't let me stop you.
625
00:58:53,554 --> 00:58:55,356
You've got to get that crazy murderer out
626
00:58:55,389 --> 00:58:56,924
on the street again, free as a bird.
627
00:58:56,958 --> 00:59:00,560
You've got someone to watch.
What more do you want?
628
00:59:00,594 --> 00:59:03,396
What I want for your friend
would amaze and sicken you.
629
00:59:03,430 --> 00:59:04,531
Just prove he did it.
630
00:59:04,564 --> 00:59:05,966
I'm gettin' there.
631
00:59:05,999 --> 00:59:09,635
Just found what you might
call "a hole in his alibi."
632
00:59:09,668 --> 00:59:12,805
Mesel, I warn you. Don't take this
to court yet. You'll lose him.
633
00:59:12,838 --> 00:59:14,073
You will lose.
634
00:59:14,106 --> 00:59:15,741
Look, I've had it with you.
635
00:59:15,774 --> 00:59:18,052
First, you stand over a barbecued
body, and you tell me a story
636
00:59:18,076 --> 00:59:19,944
that my sweet old mother wouldn't piss on.
637
00:59:19,978 --> 00:59:22,046
And now you're representing
the man I think did it,
638
00:59:22,080 --> 00:59:24,148
the same man you defended
before on the same charge.
639
00:59:24,182 --> 00:59:26,250
He was defended in a fair
trial, he was acquitted.
640
00:59:26,283 --> 00:59:28,552
That case is irrelevant.
Mesel, you have to keep up.
641
00:59:28,585 --> 00:59:31,588
Irrelevant, immaterial, inadmissible!
642
00:59:32,022 --> 00:59:33,389
Jesus.
643
00:59:40,696 --> 00:59:42,130
What the fuck happened?
644
00:59:42,163 --> 00:59:43,665
Come on. Take it easy.
645
00:59:43,698 --> 00:59:45,634
First, tell me what took you so long?
646
00:59:45,667 --> 00:59:47,845
I had to enumerate every good
deed your ancestors ever did,
647
00:59:47,869 --> 00:59:50,104
not to mention every piece
of property the family owns.
648
00:59:50,137 --> 00:59:53,407
What about my reputation? I was a
model prisoner last time around.
649
00:59:53,440 --> 00:59:56,310
Last time around was not
an argument in your favor.
650
01:00:00,947 --> 01:00:04,017
They're gonna be watching
you closer than ever.
651
01:00:04,050 --> 01:00:06,451
Can't you argue harassment or something?
652
01:00:06,485 --> 01:00:09,021
- I'll do everything possible.
- Just go out to the island
653
01:00:09,054 --> 01:00:10,822
stay away from everybody, and sit tight.
654
01:00:10,856 --> 01:00:11,857
For how long?
655
01:00:11,890 --> 01:00:13,090
They can afford to wait.
656
01:00:13,124 --> 01:00:15,359
There's no statute of limitations on murder.
657
01:00:15,393 --> 01:00:17,795
Somebody doused the place
with gas from a lawn mower.
658
01:00:17,828 --> 01:00:19,130
Did a very thorough job.
659
01:00:19,163 --> 01:00:21,197
Took it right down
to the mouth of the tunnel...
660
01:00:21,231 --> 01:00:25,135
Look, I don't care if it was a
proficient, painstaking pyromaniac.
661
01:00:26,202 --> 01:00:28,171
Why last night?
662
01:00:28,204 --> 01:00:31,173
And only the two of us knew
how sensitive it was.
663
01:00:33,142 --> 01:00:34,977
You're the one that's got to do it.
664
01:00:35,010 --> 01:00:36,345
I got to stay here.
665
01:00:38,146 --> 01:00:39,480
Martin,
666
01:00:42,417 --> 01:00:44,552
I didn't burn that pavilion.
667
01:00:44,585 --> 01:00:46,586
I know, I did.
668
01:00:48,989 --> 01:00:50,891
We really are partners now.
669
01:00:54,026 --> 01:00:55,127
What charge...
670
01:00:55,161 --> 01:00:56,862
Mr. Chase, I'd like
to ask your client:
671
01:00:56,896 --> 01:00:58,907
Do you have anything to say
about last night's fire?
672
01:00:58,931 --> 01:01:01,866
My attorney will make
a statement. Ben.
673
01:01:01,900 --> 01:01:04,302
I'm glad you're here. The
people have a right to know
674
01:01:04,336 --> 01:01:07,472
how police harassment can grow from
a simple case of mistaken identity.
675
01:01:07,505 --> 01:01:09,540
How a law-abiding citizen
who happened once to be
676
01:01:09,573 --> 01:01:11,175
in the wrong place at the wrong time,
677
01:01:11,208 --> 01:01:13,844
must suffer repeated
attacks on his reputation.
678
01:01:27,956 --> 01:01:30,659
Mesel got an anonymous
phone call last night.
679
01:01:30,692 --> 01:01:33,861
It seems that firemen were swarming
all over the Thiels' backyard.
680
01:01:33,894 --> 01:01:36,263
Temporarily and legitimately
breaching their privacy.
681
01:01:36,297 --> 01:01:38,366
Don't get ahead of me.
682
01:01:38,399 --> 01:01:40,201
The tip was that the fire would reveal
683
01:01:40,234 --> 01:01:41,701
something relevant to the murder.
684
01:01:41,735 --> 01:01:43,103
But the call came in late,
685
01:01:43,136 --> 01:01:44,947
and when Mesel got there,
the firemen were gone.
686
01:01:44,971 --> 01:01:46,873
Re-establishing Martin's
right to privacy.
687
01:01:46,906 --> 01:01:48,375
Mesel was excited.
688
01:01:48,408 --> 01:01:50,051
Maybe he was thinking
exigent circumstances...
689
01:01:50,075 --> 01:01:52,144
Maybe he wasn't thinking at all.
690
01:01:55,280 --> 01:01:56,882
Drink your milk.
691
01:02:01,719 --> 01:02:03,254
Anyway,
692
01:02:03,287 --> 01:02:04,722
Mesel found the tunnel
693
01:02:04,756 --> 01:02:07,391
and he went through it
to Martin Thiel's room.
694
01:02:09,493 --> 01:02:10,727
He what?
695
01:02:11,762 --> 01:02:12,963
I know.
696
01:02:20,269 --> 01:02:21,370
Hey, why not?
697
01:02:21,404 --> 01:02:22,737
Once he searched their property
698
01:02:22,771 --> 01:02:24,472
and found the tunnel without a warrant,
699
01:02:24,506 --> 01:02:26,374
anything in the tunnel could be excluded.
700
01:02:26,408 --> 01:02:27,876
Yeah, that's what Parks tells us.
701
01:02:27,909 --> 01:02:29,277
Parks, hell.
702
01:02:32,913 --> 01:02:35,482
You wouldn't have
stepped into this, would you?
703
01:02:36,850 --> 01:02:38,418
I wasn't there.
704
01:02:40,253 --> 01:02:42,588
Mesel thinks he was suckered, by you.
705
01:02:43,322 --> 01:02:44,724
I wish.
706
01:02:44,757 --> 01:02:46,224
I can't hold him back, Ben.
707
01:02:46,258 --> 01:02:47,592
He's going to Parks
708
01:02:47,626 --> 01:02:49,670
and he's asking that you get
disqualified from the case
709
01:02:49,694 --> 01:02:51,530
because you're a material witness.
710
01:02:52,764 --> 01:02:55,499
Well, Parks won't do that on his own hoof.
711
01:02:55,533 --> 01:02:57,768
It'll take a few days at least.
712
01:02:57,802 --> 01:02:59,470
Days?
713
01:02:59,503 --> 01:03:01,572
Meanwhile, we're back to square one.
714
01:03:01,605 --> 01:03:03,907
Minus one, no, minus two.
715
01:03:03,940 --> 01:03:07,510
The alibi's out of it, and now
Mesel's trying to put me out of it.
716
01:03:07,544 --> 01:03:09,712
Hasn't he got anything better to do?
717
01:03:10,546 --> 01:03:12,347
Organically grown,
718
01:03:12,381 --> 01:03:15,217
no artificial fertilizers,
and no pesticides.
719
01:03:15,784 --> 01:03:17,152
No, thanks.
720
01:03:19,053 --> 01:03:21,956
This guy, he's developing
a style as he goes.
721
01:03:21,989 --> 01:03:23,491
Gagging them with a diaper before,
722
01:03:23,524 --> 01:03:26,259
burning them with a blow-torch after...
Blow-torch.
723
01:03:26,293 --> 01:03:29,029
It's no more amazing than
raping and killing them.
724
01:03:29,963 --> 01:03:31,631
But he works clean, Ben.
725
01:03:31,665 --> 01:03:33,500
He hasn't left us a thing to go on
726
01:03:33,533 --> 01:03:35,634
except bodies in the rain,
727
01:03:35,668 --> 01:03:38,070
always in the goddamn rain.
728
01:04:08,830 --> 01:04:10,899
I... I'm sorry, I didn't mean
to frighten you.
729
01:04:11,867 --> 01:04:13,702
I did call the house first.
730
01:04:14,535 --> 01:04:16,403
How'd you find me?
731
01:04:16,437 --> 01:04:18,105
I've got connections.
732
01:04:20,007 --> 01:04:22,809
So, you're a photo editor.
Not exactly...
733
01:04:22,842 --> 01:04:24,911
What the hell do you care?
734
01:04:24,944 --> 01:04:26,446
What do you want?
735
01:04:28,348 --> 01:04:29,916
Can I give you a ride?
736
01:04:32,384 --> 01:04:34,319
All right,
737
01:04:34,353 --> 01:04:36,388
Mesel's gonna come to you
with questions about me.
738
01:04:36,421 --> 01:04:39,023
He already has.
I kept your crazy secret.
739
01:04:39,056 --> 01:04:41,058
I'll be damned if I know
why I should help you
740
01:04:41,092 --> 01:04:42,827
pussyfoot around that son of a bitch,
741
01:04:42,860 --> 01:04:45,405
when the only thing that makes any
sense is to blow the bastard away!
742
01:04:45,429 --> 01:04:47,097
You think this is the way I want it?
743
01:04:47,130 --> 01:04:49,041
This is the way it is and I
can't fucking believe it!
744
01:04:49,065 --> 01:04:50,734
I'm hanging on because sooner or later
745
01:04:50,767 --> 01:04:52,669
he'll let me see something! Me and only me!
746
01:04:52,702 --> 01:04:55,237
I don't know, some little thing!
And then I'll nail him!
747
01:04:56,105 --> 01:04:57,873
It won't bring her back.
748
01:04:59,942 --> 01:05:01,877
Nothing's going to bring her back.
749
01:05:14,288 --> 01:05:16,456
They had that animal locked up,
750
01:05:17,958 --> 01:05:21,193
and I let him out to kill again.
751
01:05:21,227 --> 01:05:22,795
Every time the phone rings,
752
01:05:22,828 --> 01:05:24,964
every time the news comes on,
753
01:05:27,232 --> 01:05:28,833
I hold my breath.
754
01:05:35,006 --> 01:05:36,507
I'll take you home.
755
01:05:54,656 --> 01:05:56,992
How about getting something to eat?
756
01:05:58,794 --> 01:06:01,128
Can't leave the dog too long.
757
01:06:01,162 --> 01:06:04,065
She's gotten really neurotic
since Janet just walked out
758
01:06:04,098 --> 01:06:05,600
and never came back.
759
01:06:08,001 --> 01:06:10,437
We could eat here, with the dog.
760
01:06:12,639 --> 01:06:13,974
With the dog?
761
01:06:15,141 --> 01:06:16,342
Yeah.
762
01:06:16,375 --> 01:06:19,511
Right, I'll cook something.
763
01:06:20,646 --> 01:06:22,348
What?
764
01:06:22,381 --> 01:06:24,616
Hey, just stand back and watch.
765
01:09:05,323 --> 01:09:06,858
Messy, but necessary.
766
01:09:08,159 --> 01:09:11,129
First you scrub away
the scum, then you purify.
767
01:09:13,764 --> 01:09:17,400
You didn't come out here
to see me scrape paint.
768
01:09:17,434 --> 01:09:19,836
I came to see what you really care about.
769
01:09:21,470 --> 01:09:22,838
Come on, then.
770
01:09:25,040 --> 01:09:27,576
This is Fancy.
771
01:09:27,610 --> 01:09:30,979
She was disqualified for
shows, so now she's my crew.
772
01:09:31,012 --> 01:09:32,147
Looks fine to me.
773
01:09:32,180 --> 01:09:33,848
She looks fine to me, too.
774
01:09:33,882 --> 01:09:36,317
Standards don't allow enough for character.
775
01:09:44,891 --> 01:09:46,759
They're so stupid.
776
01:09:46,793 --> 01:09:49,162
I could lose them in half an hour here.
777
01:09:49,195 --> 01:09:53,298
Slip into these reeds and turn up anywhere.
778
01:09:53,331 --> 01:09:55,634
You just said you love it out here.
779
01:09:55,667 --> 01:09:58,136
Don't play lawyers' games with me, Ben.
780
01:09:58,170 --> 01:09:59,871
I do love it.
781
01:09:59,905 --> 01:10:03,040
I wish I could stay forever,
just drifting, but...
782
01:10:04,341 --> 01:10:05,543
I have things to do.
783
01:10:05,576 --> 01:10:06,710
Sure.
784
01:10:07,711 --> 01:10:09,145
Tunnels to dig.
785
01:10:10,346 --> 01:10:12,315
Why are you mocking me?
786
01:10:12,348 --> 01:10:15,452
Martin, you've done nothing but ridicule me.
787
01:10:15,485 --> 01:10:18,654
You say we're partners, but
you never tell me anything.
788
01:10:19,388 --> 01:10:21,290
There's no trust here.
789
01:10:21,323 --> 01:10:23,158
The tunnel...
790
01:10:23,192 --> 01:10:26,794
The tunnel was a legacy of the first
Martin Thiel, the real Martin Thiel.
791
01:10:26,828 --> 01:10:28,729
My God, there was a man!
792
01:10:28,763 --> 01:10:31,532
He moved freely, he knew how
to clean out scum, how to...
793
01:10:31,566 --> 01:10:32,667
Purify.
794
01:10:36,236 --> 01:10:38,839
You should appreciate this.
795
01:10:38,872 --> 01:10:43,142
He believed in the Lex Talionis,
the law of retaliation.
796
01:10:43,175 --> 01:10:47,079
An eye for an eye, a tooth for a tooth...
A life for a life!
797
01:10:47,112 --> 01:10:50,415
He did it and no lesser law trammeled him.
798
01:10:52,116 --> 01:10:54,552
He saw a man whipping a dog,
799
01:10:54,586 --> 01:10:57,387
he seized the whip and used
it on the man, who cried:
800
01:10:57,421 --> 01:11:00,657
"But it's not your dog!"
And my forefather said:
801
01:11:00,691 --> 01:11:03,961
"It's God's dog and I'm here to avenge it!"
802
01:11:05,795 --> 01:11:09,699
Do you see the beauty in that?
The purity?
803
01:11:12,368 --> 01:11:14,336
There you are, you know, that's what I hate.
804
01:11:14,369 --> 01:11:16,271
You show me scenery, you tell me history
805
01:11:16,304 --> 01:11:18,707
and dog stories, but not about you.
806
01:11:18,740 --> 01:11:20,976
I am telling you about me.
807
01:11:22,977 --> 01:11:24,311
Avenger.
808
01:11:25,713 --> 01:11:27,948
That's the role I was destined for,
809
01:11:27,982 --> 01:11:32,519
that's what makes sense of my coming
into this world of suffering,
810
01:11:32,552 --> 01:11:35,889
wh-why my tiny spark
was not snuffed out
811
01:11:35,922 --> 01:11:38,257
before it had a chance to blaze.
812
01:11:40,726 --> 01:11:42,561
I was spared for a reason.
813
01:11:45,497 --> 01:11:46,831
Spared?
814
01:12:23,130 --> 01:12:25,132
You know, you're right.
815
01:12:25,965 --> 01:12:27,800
Anything is justified.
816
01:13:07,868 --> 01:13:09,637
O-B-G-Y-N.
817
01:13:23,882 --> 01:13:25,684
Come to my office.
818
01:13:29,021 --> 01:13:31,089
I'll see you in the morning, Ann.
819
01:13:37,195 --> 01:13:39,229
I knew you were an obstetrician.
820
01:13:41,164 --> 01:13:43,500
It never occurred to me it was relevant.
821
01:13:46,402 --> 01:13:48,104
You do abortions.
822
01:13:51,440 --> 01:13:54,377
My practice is family
planning, birth control,
823
01:13:54,410 --> 01:13:57,379
sterilization and pregnancy termination.
824
01:13:59,047 --> 01:14:00,682
Do you discuss your work with Martin?
825
01:14:00,715 --> 01:14:04,985
No, and I won't discuss it with you, either.
Why are you here?
826
01:14:05,019 --> 01:14:09,256
Last time we talked, you insisted Martin
was home the night of the murder.
827
01:14:09,289 --> 01:14:10,923
Now we know he could have been out.
828
01:14:10,957 --> 01:14:12,659
He says that can't be held against him.
829
01:14:12,692 --> 01:14:16,529
That's a technicality.
I'm talking about the truth.
830
01:14:25,604 --> 01:14:27,972
Martin knows about your work, of course?
831
01:14:30,041 --> 01:14:31,609
Of course.
832
01:14:31,642 --> 01:14:33,344
And he also knows that you wanted
833
01:14:33,377 --> 01:14:36,746
to terminate your own pregnancy.
834
01:14:36,780 --> 01:14:39,015
You wanted to terminate Martin.
He didn't tell you that.
835
01:14:39,049 --> 01:14:41,251
You should have told me. I
told you what was relevant.
836
01:14:41,284 --> 01:14:43,752
You want brutal frankness,
Mr. Chase, go to Simon.
837
01:14:43,786 --> 01:14:46,789
He was the one who told him the whole
story, his version of the story
838
01:14:46,822 --> 01:14:49,191
when Martin was 14.
839
01:14:49,224 --> 01:14:51,292
He wanted to tear him away from me.
840
01:14:52,827 --> 01:14:54,929
It didn't matter.
841
01:14:54,962 --> 01:14:58,965
He was already lost to me,
had been since he was eight.
842
01:15:04,938 --> 01:15:07,239
You and I are the only ones close to Martin.
843
01:15:09,275 --> 01:15:11,444
He wants to tell me this himself,
844
01:15:12,778 --> 01:15:13,946
but he can't.
845
01:15:20,418 --> 01:15:22,587
I had an emergency case.
846
01:15:25,289 --> 01:15:26,790
It was in this room.
847
01:15:28,492 --> 01:15:30,127
The woman had left it too late
848
01:15:30,160 --> 01:15:31,861
and then tried to do it herself.
849
01:15:33,529 --> 01:15:35,498
She was in bad shape.
850
01:15:37,533 --> 01:15:39,601
My nurse and I were working desperately
851
01:15:39,634 --> 01:15:42,304
trying to save her and we forgot the door.
852
01:15:44,106 --> 01:15:45,807
The open door.
853
01:15:48,642 --> 01:15:50,945
I turned to put the fetus...
854
01:15:52,446 --> 01:15:54,482
It was dead before she got here.
855
01:15:56,683 --> 01:16:00,787
I had it in my hands to put
it in the tray, and I saw...
856
01:16:06,125 --> 01:16:08,794
I saw Martin standing there watching.
857
01:16:12,130 --> 01:16:13,798
I shall never forget his eyes.
858
01:16:16,634 --> 01:16:17,802
I tried to explain.
859
01:16:20,303 --> 01:16:24,107
But I couldn't get him to talk about it.
860
01:16:24,141 --> 01:16:27,977
The therapist couldn't either. Except
once when she got him upset somehow
861
01:16:28,010 --> 01:16:30,379
and he told her that his mother...
862
01:16:37,018 --> 01:16:39,721
He said that his mother killed babies.
863
01:16:46,026 --> 01:16:47,327
Yeah, come on.
864
01:16:50,364 --> 01:16:54,567
Peanut oil, soy sauce, garlic, ginger.
865
01:16:54,600 --> 01:16:56,202
Now, you're cooking.
I have garlic.
866
01:16:56,235 --> 01:16:57,570
You know I have garlic.
867
01:16:57,603 --> 01:16:59,238
You always need more garlic.
868
01:17:00,739 --> 01:17:02,507
Come on, boy.
869
01:17:05,043 --> 01:17:08,179
First, I'm gonna bestow a gem of wisdom.
870
01:17:08,212 --> 01:17:10,681
And then I'm gonna ask
for a piece of information.
871
01:17:11,248 --> 01:17:12,416
Fair enough?
872
01:17:14,952 --> 01:17:17,420
Life is weird.
873
01:17:17,453 --> 01:17:21,057
You know, never underestimate
how weird life is.
874
01:17:21,090 --> 01:17:23,193
Yesterday I almost killed Martin.
875
01:17:24,259 --> 01:17:27,162
It seemed like the only solution.
876
01:17:27,196 --> 01:17:29,531
Today I've got him neat and tidy,
877
01:17:30,632 --> 01:17:33,067
if Janet had an abortion.
878
01:17:33,100 --> 01:17:36,571
Yeah, yeah, while I was in California.
879
01:17:36,604 --> 01:17:38,439
Her boyfriend, Hal something.
880
01:17:38,472 --> 01:17:41,041
I never met the guy.
He was living here.
881
01:17:41,074 --> 01:17:43,543
Janet got pregnant and she wanted a baby.
882
01:17:43,577 --> 01:17:45,946
Hal didn't. They fought over it.
Broke up over it.
883
01:17:45,979 --> 01:17:48,147
What's that got to do with all this?
884
01:17:49,448 --> 01:17:51,784
I'll tell you when it's a done thing, okay?
885
01:17:54,086 --> 01:17:55,387
But you were right.
886
01:17:55,421 --> 01:17:56,654
What?
887
01:17:57,822 --> 01:17:59,490
Everything is personal.
888
01:18:04,428 --> 01:18:06,163
Now, what about you?
889
01:18:08,999 --> 01:18:12,102
How come you're alone?
890
01:18:12,135 --> 01:18:14,737
Well, maybe I never met the right guy.
Met the right guy.
891
01:18:45,664 --> 01:18:47,499
We gotta talk. Now.
892
01:18:56,507 --> 01:18:59,076
This has got to be the dumbest
thing you've ever done.
893
01:18:59,110 --> 01:19:00,577
And "this" is?
894
01:19:00,610 --> 01:19:04,080
The motion to seal
Dr. Thiel's medical files.
895
01:19:04,114 --> 01:19:06,916
I wish you'd have let me see
it before it went through.
896
01:19:06,950 --> 01:19:08,584
Gary, don't you read the journals?
897
01:19:08,617 --> 01:19:11,196
That motion gives us a piece of one
of the legal issues of our day.
898
01:19:11,220 --> 01:19:12,421
The battle of police...
899
01:19:12,454 --> 01:19:14,423
It's a battle we shouldn't even be fighting!
900
01:19:14,456 --> 01:19:15,691
If you hadn't made the motion,
901
01:19:15,724 --> 01:19:17,859
they might not have thought to ask for it.
902
01:19:17,892 --> 01:19:21,796
But now the prosecutor's not only going to
ask for it, he'll want to examine them.
903
01:19:21,829 --> 01:19:23,364
He already has.
904
01:19:24,798 --> 01:19:26,066
It's Parks.
905
01:19:27,834 --> 01:19:29,803
Heh, he took his offer
of proof to Judge Ailman,
906
01:19:29,836 --> 01:19:33,172
who was a prosecutor for a mere 30 years.
907
01:19:33,205 --> 01:19:35,274
He'd love to give Parks the stuff.
908
01:19:35,308 --> 01:19:36,876
If he can justify.
909
01:19:37,910 --> 01:19:39,545
Well, there you are.
910
01:19:41,680 --> 01:19:43,281
Where?
911
01:19:43,315 --> 01:19:44,849
Come on, Ben.
912
01:19:44,883 --> 01:19:47,719
Ailman will examine the
files himself, in camera.
913
01:19:47,752 --> 01:19:48,986
So?
914
01:19:49,019 --> 01:19:50,354
So, if the names are in there,
915
01:19:50,387 --> 01:19:52,556
he'll spill those files all
over the courthouse steps.
916
01:19:52,589 --> 01:19:53,724
So?
917
01:19:53,757 --> 01:19:55,059
For Christ's sakes.
918
01:19:55,092 --> 01:19:57,193
If the prosecution can
show the personal files
919
01:19:57,226 --> 01:19:58,895
of otherwise unrelated victims
920
01:19:58,928 --> 01:20:01,698
were in your client's mother's
office, in his own house,
921
01:20:01,731 --> 01:20:04,167
he won't see daylight until Judgment Day.
922
01:20:05,934 --> 01:20:08,003
And justice will be done.
923
01:20:10,072 --> 01:20:11,373
He's guilty.
924
01:20:23,917 --> 01:20:27,520
The nightmare of all defense
attorneys caught up with me.
925
01:20:27,554 --> 01:20:30,055
I did everything I knew
to spring a guilty man,
926
01:20:31,090 --> 01:20:32,558
and he did it again.
927
01:20:32,591 --> 01:20:33,726
What do you mean "guilty?"
928
01:20:33,759 --> 01:20:35,494
I mean he did it.
929
01:20:35,527 --> 01:20:37,528
Most of our clients did it.
930
01:20:37,562 --> 01:20:39,497
That's how most defendants
become defendants.
931
01:20:39,530 --> 01:20:41,666
They did it and a lot of
people know they did it.
932
01:20:41,699 --> 01:20:44,569
But making sure it's proved they did
it, establishing why they did it
933
01:20:44,602 --> 01:20:47,437
and getting a reasonable penalty,
that's work for attorneys.
934
01:20:47,471 --> 01:20:51,308
Guilty is for juries.
And justice is for God.
935
01:20:57,313 --> 01:21:00,549
You have to do the best for your client.
936
01:21:00,583 --> 01:21:02,717
If your sense of his guilt
prevents you from that,
937
01:21:02,751 --> 01:21:05,353
then you withdraw from the case.
938
01:21:05,387 --> 01:21:07,322
There's no other course.
939
01:21:10,424 --> 01:21:12,326
I had to retrieve my error.
940
01:21:21,801 --> 01:21:24,704
Parks.
What about the names?
941
01:21:24,737 --> 01:21:26,805
Nothing at all. Not one.
942
01:21:32,577 --> 01:21:35,212
Ailman examined the files in
camera and found nothing.
943
01:21:35,246 --> 01:21:37,114
He threw my motion for access out of court.
944
01:21:37,148 --> 01:21:38,616
He threw me out of court.
945
01:21:38,649 --> 01:21:40,317
None of the names?
I'm sorry, Carl.
946
01:21:40,351 --> 01:21:42,385
I really thought I had
something for you this time.
947
01:21:42,419 --> 01:21:44,621
But damned if I know why Chase
wanted that stuff sealed.
948
01:21:44,654 --> 01:21:46,456
It doesn't make sense.
949
01:21:46,489 --> 01:21:48,992
I told you what to do about him.
950
01:21:49,025 --> 01:21:51,326
Yeah. It's already
in the works.
951
01:23:22,173 --> 01:23:23,875
I'm not a signatory.
Yes, yes.
952
01:23:23,908 --> 01:23:26,743
I have no stake in the lengthy...
Yes, but what do you think?
953
01:23:26,776 --> 01:23:29,145
I just say, pick up the option.
954
01:23:29,179 --> 01:23:31,248
Stu? Done.
955
01:23:31,281 --> 01:23:34,251
And done.
Just sign here, Ben.
956
01:23:34,284 --> 01:23:37,820
And this whole thing will be
behind us, until next time.
957
01:23:37,853 --> 01:23:39,889
Well, let's get back to it, Joan.
958
01:23:42,291 --> 01:23:45,927
Carol, will you call Mrs. Corbet and
tell her I can't make it tomorrow.
959
01:23:45,960 --> 01:23:49,430
And, Mr. Burgess called about the
preliminary hearing tomorrow.
960
01:23:49,464 --> 01:23:50,964
It's at 4:00.
961
01:23:53,066 --> 01:23:54,635
Call back to confirm.
962
01:23:57,137 --> 01:23:59,739
Quiet, it's just the mailman.
Hi.
963
01:23:59,772 --> 01:24:01,440
Here you go, ma'am.
964
01:24:03,242 --> 01:24:04,610
Come on.
965
01:24:28,331 --> 01:24:30,233
Hal!
966
01:24:32,134 --> 01:24:33,468
Hal!
967
01:24:49,749 --> 01:24:51,117
Yeah?
968
01:24:51,151 --> 01:24:54,588
I'm Ellen Falkner.
I was Janet's friend.
969
01:24:54,621 --> 01:24:56,589
So, how'd you know I was here?
970
01:24:56,622 --> 01:24:59,291
Your new girlfriend told me
at the apartment.
971
01:25:00,359 --> 01:25:01,994
So?
972
01:25:02,027 --> 01:25:03,728
I wanna know about the abortion.
973
01:25:03,761 --> 01:25:06,331
Janet said you had some kind of a...
Fuck you.
974
01:25:06,364 --> 01:25:09,133
Yeah, okay. Fine.
I'll ask your girlfriend.
975
01:25:13,837 --> 01:25:16,773
So, the woman whose apartment I
subletted recommended her clinic.
976
01:25:16,807 --> 01:25:18,642
But I'm not sure this is the right one.
977
01:25:18,675 --> 01:25:21,110
Could you check and see if
a Janet Wallen comes here?
978
01:25:21,143 --> 01:25:22,845
I'm sorry, you'll have to ask her.
979
01:25:22,878 --> 01:25:25,181
We don't give out information
about our clients.
980
01:25:25,214 --> 01:25:29,217
Of course, I understand. But you can
tell me about the doctors, right?
981
01:25:44,063 --> 01:25:45,765
This is a list of all our doctors,
982
01:25:45,798 --> 01:25:48,067
with their credentials and affiliations.
983
01:25:49,202 --> 01:25:51,204
Mrs. Baker? Room Three.
984
01:25:54,539 --> 01:25:57,843
This Dr. Thiel. I've heard of her.
She's very good?
985
01:25:57,876 --> 01:26:01,178
There's no guarantee of seeing a
specific doctor. They're all good.
986
01:26:01,212 --> 01:26:03,447
My last question, how late are you open?
987
01:26:03,481 --> 01:26:05,116
Normally till 5:30.
988
01:26:05,149 --> 01:26:06,717
We're running a little late today.
989
01:26:06,751 --> 01:26:08,985
Great. Thanks. I'll be back.
990
01:26:13,223 --> 01:26:15,691
Hello, this is the recorded
voice of Ben Chase.
991
01:26:15,724 --> 01:26:18,193
Please leave your name and
number when you hear the beep.
992
01:26:19,895 --> 01:26:22,564
Ben, this is Ellen. I think
I found the right files.
993
01:26:22,598 --> 01:26:26,668
The Women's Medical Clinic,
corner of Pine and Pearl.
994
01:26:26,701 --> 01:26:29,570
And I think I have a chance to make sure.
995
01:26:31,538 --> 01:26:33,206
It's almost 5:30.
I'll call you back.
996
01:27:27,455 --> 01:27:29,089
Hi, Ben. It's me.
997
01:27:29,122 --> 01:27:30,399
I've been trying to get you
all week at your office,
998
01:27:30,423 --> 01:27:31,663
but your secretary's too smart.
999
01:27:52,843 --> 01:27:54,478
The Women's Medical Clinic,
1000
01:27:54,511 --> 01:27:58,448
corner of Pine and Pearl.
And I think...
1001
01:28:09,290 --> 01:28:10,492
Ellen?
1002
01:28:10,525 --> 01:28:12,660
It's Sybil Thiel.
I called you earlier.
1003
01:28:12,694 --> 01:28:14,496
I didn't get a message.
1004
01:28:14,529 --> 01:28:17,431
This is not a matter
for employees, Mr. Chase.
1005
01:28:17,464 --> 01:28:19,500
I talked to Martin.
I told him about the files.
1006
01:28:19,533 --> 01:28:20,934
Why didn't you tell him?
1007
01:28:20,968 --> 01:28:22,403
When was that?
1008
01:28:22,436 --> 01:28:24,071
Before the motion in the first place.
1009
01:28:24,104 --> 01:28:25,647
No, when did you talk to
Martin and where was he?
1010
01:28:25,671 --> 01:28:27,473
Early this afternoon.
1011
01:30:20,372 --> 01:30:22,741
Hello, this is the recorded
voice of Ben Chase.
1012
01:30:22,774 --> 01:30:25,443
Please leave your name and
number when you hear the beep.
1013
01:30:27,578 --> 01:30:30,281
Dammit, where are you? I don't
know what to do with these files.
1014
01:30:30,314 --> 01:30:33,250
Doreen Clark, Phylis Gilder, Janet.
1015
01:30:33,283 --> 01:30:36,586
They all had abortions here. Now, Dr.
Thiel never treated any of them,
1016
01:30:36,620 --> 01:30:38,021
but she had access to the files...
1017
01:30:43,158 --> 01:30:47,263
I see you know who I am. That's only
fair, since I know who you are.
1018
01:30:49,064 --> 01:30:53,501
You're Janet's friend and you
must be Ben's friend, too.
1019
01:30:55,003 --> 01:30:56,638
His little helper.
1020
01:31:01,008 --> 01:31:02,676
I should have known.
1021
01:31:04,845 --> 01:31:07,246
Poor, unfaithful Ben.
1022
01:32:10,168 --> 01:32:12,003
This is all Ben's fault.
1023
01:32:12,971 --> 01:32:14,539
You know that.
1024
01:33:01,113 --> 01:33:02,247
No!
1025
01:33:02,280 --> 01:33:03,515
No! No!
1026
01:33:03,548 --> 01:33:05,083
Ellen!
1027
01:33:05,117 --> 01:33:07,685
Ellen. It's me! It's Ben!
1028
01:33:07,718 --> 01:33:09,020
Please.
Ellen!
1029
01:33:09,620 --> 01:33:11,422
Ellen! Ellen!
1030
01:33:12,223 --> 01:33:13,257
Ben!
1031
01:34:04,802 --> 01:34:06,503
Martin, you frightened me.
1032
01:34:07,638 --> 01:34:09,306
Is Mother here?
1033
01:34:09,339 --> 01:34:11,340
She's in her office working late again.
1034
01:34:12,475 --> 01:34:13,609
Thanks.
1035
01:34:27,321 --> 01:34:28,656
You're back.
1036
01:34:38,631 --> 01:34:39,799
Busy now?
1037
01:34:41,334 --> 01:34:42,935
Killing babies?
1038
01:35:20,835 --> 01:35:22,170
Dr. Thiel!
1039
01:35:24,571 --> 01:35:26,039
Dr. Thiel!
1040
01:35:45,157 --> 01:35:46,491
Yes?
1041
01:35:48,692 --> 01:35:49,960
Martin?
1042
01:35:49,994 --> 01:35:51,829
You betrayed me, Ben.
1043
01:35:53,831 --> 01:35:55,132
Where are you?
1044
01:35:55,166 --> 01:35:57,167
You have no one to blame but yourself.
1045
01:35:57,200 --> 01:35:58,902
Are you at your mother's?
1046
01:36:00,503 --> 01:36:02,172
I have no mother.
1047
01:36:05,240 --> 01:36:08,310
Martin, what does that mean?
1048
01:36:08,343 --> 01:36:11,246
It means there's only
the two of us, you and me.
1049
01:36:12,780 --> 01:36:14,315
I need to see you.
1050
01:36:14,348 --> 01:36:16,984
9:00 tomorrow night
at River Point.
1051
01:36:17,018 --> 01:36:19,287
You and no one else.
1052
01:36:20,854 --> 01:36:22,522
Promise me that, Ben.
1053
01:36:25,225 --> 01:36:26,793
Promise me, Ben.
1054
01:36:31,964 --> 01:36:33,866
I promise.
1055
01:36:35,733 --> 01:36:37,735
That was him, wasn't it?
1056
01:36:43,074 --> 01:36:44,808
I've gotta kill him.
1057
01:36:50,547 --> 01:36:52,281
It's not worth it.
1058
01:36:54,951 --> 01:36:56,285
It is to me.
1059
01:37:41,791 --> 01:37:44,928
Ben, I saw the look in your eyes back there.
1060
01:37:44,961 --> 01:37:46,930
I know that look.
1061
01:37:46,963 --> 01:37:49,932
I have seen it on so many husbands,
and mothers and fathers.
1062
01:37:49,965 --> 01:37:51,967
And on the worst nights,
I've looked in the mirror
1063
01:37:52,001 --> 01:37:54,770
and seen it in my own eyes.
1064
01:37:54,803 --> 01:37:57,572
But when the light comes up,
1065
01:37:57,605 --> 01:38:00,141
I always know that you've
got to let the law have it.
1066
01:38:00,174 --> 01:38:02,277
That's exactly what he's counting on.
1067
01:38:02,310 --> 01:38:04,144
You'll arrest him.
Read him his rights.
1068
01:38:04,177 --> 01:38:06,847
Let him make a phone call to call
the best lawyer money can buy
1069
01:38:06,880 --> 01:38:09,483
and the whole thing will start over.
1070
01:38:09,516 --> 01:38:11,685
What's the alternative?
Murder?
1071
01:38:15,221 --> 01:38:17,757
It'll be self-defense.
1072
01:38:17,790 --> 01:38:19,292
Or I'll make it look that way.
1073
01:38:19,325 --> 01:38:22,294
It's not how it'll look.
It's how it'll feel.
1074
01:38:23,862 --> 01:38:25,397
It'll feel good.
1075
01:38:30,134 --> 01:38:32,569
Ben, you'll be just like him.
1076
01:38:54,755 --> 01:38:55,756
Ben.
1077
01:38:56,824 --> 01:38:59,026
Over here.
Follow the wires.
1078
01:39:09,768 --> 01:39:11,670
I'm breaking the rules.
1079
01:39:11,704 --> 01:39:14,473
You didn't bring any flowers, either.
1080
01:39:14,506 --> 01:39:17,141
You're pretty goddamn chipper.
1081
01:39:17,175 --> 01:39:20,511
What have I got to
worry about? I'm dying.
1082
01:39:23,681 --> 01:39:25,082
I didn't know.
1083
01:39:26,616 --> 01:39:28,752
Last time we talked, I didn't know.
1084
01:39:28,785 --> 01:39:32,456
Sure you did. We're all dying, all the time.
1085
01:39:34,890 --> 01:39:36,158
Don't remind me.
1086
01:39:36,192 --> 01:39:38,361
It's good to be reminded.
1087
01:39:38,394 --> 01:39:41,229
It's the only thing the
dead can do for the living.
1088
01:39:43,198 --> 01:39:45,700
Well, in the meantime,
what can I do for you?
1089
01:39:47,702 --> 01:39:49,536
Got any new quotes?
1090
01:39:49,570 --> 01:39:51,071
I thought you gave that up.
1091
01:39:51,105 --> 01:39:52,773
Too late to break the habit.
1092
01:39:56,443 --> 01:39:58,478
I've been thinking about an old one.
1093
01:40:00,480 --> 01:40:03,983
"There's no such thing as
justice, in or out of court."
1094
01:40:05,417 --> 01:40:06,952
Clarence Darrow.
1095
01:40:09,588 --> 01:40:11,656
And what do you think he meant?
1096
01:40:14,058 --> 01:40:16,427
That law and justice
are two different things.
1097
01:40:18,095 --> 01:40:20,064
They're not the same.
1098
01:40:20,097 --> 01:40:21,798
At least not here and now.
1099
01:40:21,831 --> 01:40:25,368
Not anywhere, not ever.
They're never the same.
1100
01:40:25,402 --> 01:40:26,936
Where does that leave you?
1101
01:40:29,505 --> 01:40:33,642
When I was just out of law
school, I went to Washington.
1102
01:40:33,675 --> 01:40:35,577
And the only thing I wanted to see
1103
01:40:35,611 --> 01:40:38,646
was a Justice of the Supreme Court.
1104
01:40:38,679 --> 01:40:42,116
I couldn't imagine what such an
exalted being would look like.
1105
01:40:43,851 --> 01:40:46,186
I went to the Court, and waited outside.
1106
01:40:47,988 --> 01:40:49,923
I saw Louis Brandeis.
1107
01:40:51,158 --> 01:40:52,793
It was like seeing Zeus.
1108
01:40:54,160 --> 01:40:55,428
I held my breath.
1109
01:40:57,263 --> 01:41:00,299
Then, he stepped on a patch
of ice hidden in a shadow
1110
01:41:00,332 --> 01:41:03,001
and did the most perfect
pratfall I ever saw.
1111
01:41:04,803 --> 01:41:07,505
I rushed forward and helped him up.
1112
01:41:07,539 --> 01:41:10,240
He wasn't hurt.
He wasn't embarrassed.
1113
01:41:10,274 --> 01:41:13,610
I was.
1114
01:41:13,644 --> 01:41:16,380
He just thanked me,
and left me standing there.
1115
01:41:18,614 --> 01:41:20,583
Then I looked up
1116
01:41:20,616 --> 01:41:22,418
and saw that the shadow fell
1117
01:41:22,452 --> 01:41:25,288
from one of the gleaming statues.
1118
01:41:25,321 --> 01:41:29,124
The figure that represents abstract justice.
1119
01:41:29,157 --> 01:41:33,095
Brandeis was just a human being.
1120
01:41:33,128 --> 01:41:37,298
Trying to keep his balance in pursuit
of an ideal that is always above us.
1121
01:41:40,134 --> 01:41:43,236
The law is the dark shadow of justice.
1122
01:41:45,672 --> 01:41:48,475
It does not shine.
1123
01:41:48,508 --> 01:41:52,478
It's not even the same shape,
but it is connected.
1124
01:41:52,511 --> 01:41:56,248
We know what casts the shadow,
and it's as close as we can get.
1125
01:42:07,991 --> 01:42:09,493
I've gotta go.
1126
01:42:11,094 --> 01:42:12,329
So do I.
1127
01:42:24,072 --> 01:42:26,207
Court will grant us time.
1128
01:42:26,241 --> 01:42:27,642
Your Honor,
1129
01:42:27,675 --> 01:42:29,677
defense would have no objection, of course.
1130
01:42:29,711 --> 01:42:32,145
But I assure the court
that the facts are simple.
1131
01:42:32,179 --> 01:42:33,347
And the rule clearly...
1132
01:42:33,380 --> 01:42:35,516
Your Honor, this is the most technical
1133
01:42:35,549 --> 01:42:38,284
and insignificant violation
of the man's rights.
1134
01:42:39,085 --> 01:42:41,087
No fucking way. No way.
1135
01:42:41,120 --> 01:42:43,256
You've got no choice, Mesel.
1136
01:42:43,289 --> 01:42:45,324
It's me he wants.
1137
01:42:45,358 --> 01:42:47,225
Anybody else shows up, he won't be there.
1138
01:42:47,259 --> 01:42:49,461
Why didn't you tell us this last night?
1139
01:42:50,462 --> 01:42:52,197
I have to do this.
1140
01:42:53,198 --> 01:42:55,165
Do what, Ben?
1141
01:42:55,199 --> 01:42:59,103
I'm here. I'm gonna
let you have him.
1142
01:42:59,136 --> 01:43:01,305
But you gotta let me be part of it.
1143
01:43:02,872 --> 01:43:05,074
Why should we?
1144
01:43:05,108 --> 01:43:08,745
Have to be on the record. Everything
you've been up to is gonna come out.
1145
01:43:08,778 --> 01:43:10,913
I'm past worrying about that, Jean.
1146
01:43:10,946 --> 01:43:12,414
Way past.
1147
01:43:14,249 --> 01:43:15,918
Liberating, ain't it?
1148
01:43:18,053 --> 01:43:19,253
What do you say?
1149
01:43:22,256 --> 01:43:24,625
We say yes, if it makes sense.
1150
01:43:27,427 --> 01:43:29,396
I wanna wear a bug.
1151
01:43:29,429 --> 01:43:30,564
You're still his lawyer.
1152
01:43:30,597 --> 01:43:32,532
I won't be after the first minute.
1153
01:43:32,566 --> 01:43:35,200
I'll return his retainer, and tell
him I no longer represent him
1154
01:43:35,234 --> 01:43:37,274
and try to get him to talk
about his mother's death.
1155
01:43:37,303 --> 01:43:40,105
If you're not his lawyer, why
should he tell you anything?
1156
01:43:40,139 --> 01:43:42,907
I know him.
I know him well enough.
1157
01:43:44,509 --> 01:43:46,644
We have a rather special relationship.
1158
01:43:46,678 --> 01:43:48,580
If he tumbles to the wire, he'll kill you.
1159
01:43:48,613 --> 01:43:50,214
Let me worry about that.
1160
01:43:50,248 --> 01:43:52,215
Look, Sonny.
1161
01:43:52,249 --> 01:43:54,594
Don't think for a second that I
give a damn what happens to you.
1162
01:43:54,618 --> 01:43:58,921
But this is our business. If there's
one thing we can tell you it's this:
1163
01:43:58,955 --> 01:44:02,792
A crazy killer is crazy.
And he will kill you.
1164
01:44:05,361 --> 01:44:06,628
I know.
1165
01:44:09,598 --> 01:44:10,599
Okay.
1166
01:44:12,267 --> 01:44:15,803
9:00. The park
at River Point.
1167
01:44:15,836 --> 01:44:17,571
Come by the office
at 6:00.
1168
01:44:17,605 --> 01:44:19,373
We'll rig the equipment.
1169
01:44:30,550 --> 01:44:32,150
You bastard!
1170
01:44:34,052 --> 01:44:36,321
You bastard! You promised!
1171
01:44:37,122 --> 01:44:38,523
Come on!
1172
01:44:39,357 --> 01:44:40,825
You son of a bitch!
1173
01:44:40,858 --> 01:44:42,693
You promised me!
1174
01:44:42,727 --> 01:44:44,629
You promised me!
1175
01:45:12,853 --> 01:45:14,221
I love the rain.
1176
01:45:17,190 --> 01:45:20,092
After the purifying fire,
the cleansing rain.
1177
01:45:30,235 --> 01:45:32,337
I'm glad we've come back here, Ben.
1178
01:45:33,271 --> 01:45:35,272
It was a good time for us.
1179
01:45:50,720 --> 01:45:52,554
Get me the hostage unit, the SWAT team,
1180
01:45:52,587 --> 01:45:54,322
and the paramedics!
Clear the building!
1181
01:45:54,356 --> 01:45:55,624
Keep your men back from there.
1182
01:45:58,427 --> 01:46:00,761
It's good to know how things really are.
1183
01:46:02,530 --> 01:46:04,598
Even if I have to be alone.
1184
01:46:04,632 --> 01:46:07,567
Even if you're not with me.
1185
01:46:11,805 --> 01:46:14,507
What did you want me to do?
1186
01:46:14,541 --> 01:46:17,009
Hold them down?
Find innocent women...
1187
01:46:17,042 --> 01:46:19,244
Innocent women?
1188
01:46:22,448 --> 01:46:24,415
What about their babies?
1189
01:46:26,484 --> 01:46:28,419
More innocent than angels.
1190
01:46:32,289 --> 01:46:34,257
That's all over now.
1191
01:46:34,291 --> 01:46:37,594
But it was never the point
between us, Ben. Never.
1192
01:46:41,230 --> 01:46:44,600
You've missed the heart of what
I've been trying to tell you.
1193
01:46:46,736 --> 01:46:47,869
And what is the heart of it?
1194
01:46:47,902 --> 01:46:50,638
That you must judge for yourself.
1195
01:46:50,672 --> 01:46:54,642
And you must act on that
judgment, whatever the cost.
1196
01:47:09,822 --> 01:47:12,958
You were great. You were
so great in here, Ben.
1197
01:47:12,991 --> 01:47:15,293
You saved my life.
1198
01:47:15,327 --> 01:47:18,597
And I haven't forgotten that.
I'll prove it.
1199
01:47:18,630 --> 01:47:21,332
I have your life here
at the end of my finger.
1200
01:47:23,367 --> 01:47:24,835
I can take it, or spare it.
1201
01:47:24,869 --> 01:47:26,337
But what difference does it make,
1202
01:47:26,370 --> 01:47:28,371
if you don't save your own soul?
1203
01:47:30,006 --> 01:47:31,775
You think I should be stopped,
1204
01:47:31,808 --> 01:47:34,377
just as I know my mother had to be stopped.
1205
01:47:36,712 --> 01:47:40,115
But I acted on my belief.
1206
01:47:40,716 --> 01:47:42,017
Can you?
1207
01:47:44,051 --> 01:47:45,286
Can you?
1208
01:47:49,190 --> 01:47:52,826
What if I was to tell you that I'm going
to put up a sham insanity defense,
1209
01:47:52,859 --> 01:47:55,228
so I can be free again in a few years?
1210
01:47:58,465 --> 01:48:01,500
Would that make you see that
you must judge for yourself?
1211
01:48:07,373 --> 01:48:09,374
What if I gave you the gun?
1212
01:48:37,666 --> 01:48:41,435
What if I asked you what the punishment
should be for attacking Ellen?
1213
01:48:44,171 --> 01:48:47,041
I would have raped her.
I would have killed her.
1214
01:48:50,210 --> 01:48:52,212
I would have burned her.
1215
01:48:54,013 --> 01:48:55,949
What is your judgment?
1216
01:48:59,885 --> 01:49:02,120
Show me what I've taught you, Ben.
1217
01:49:06,591 --> 01:49:08,092
Save yourself.
1218
01:49:10,695 --> 01:49:11,863
Save me.
1219
01:49:35,049 --> 01:49:36,251
Poor Ben.
1220
01:49:56,902 --> 01:49:57,903
Drop it!
84327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.