All language subtitles for Cecilia (1983)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,094 --> 00:03:40,054
Selamat pagi, Kan!
2
00:03:40,930 --> 00:03:41,972
Selamat pagi Nyonya!
3
00:03:43,641 --> 00:03:44,475
Terima kasih.
4
00:04:11,252 --> 00:04:12,878
Aku senang kau datang menjemputku.
5
00:04:14,338 --> 00:04:15,756
Aku juga senang bisa
menjemputmu nyonya.
6
00:04:15,839 --> 00:04:17,299
Bagaimana kau tahu
aku akan datang?
7
00:04:17,383 --> 00:04:18,300
Aku hanya menebaknya.
8
00:04:18,384 --> 00:04:20,010
Ah!
Kau hanya bisa menebaknya...
9
00:04:20,094 --> 00:04:23,055
dengan memeriksa
setiap mobil yang lewat?
10
00:04:54,962 --> 00:04:56,547
Apa kau tidak menyukaiku lagi?
11
00:04:57,006 --> 00:04:59,425
Apakah itu akan membuat perbedaan?
12
00:06:04,239 --> 00:06:05,866
Kau mau kemana?
13
00:06:05,949 --> 00:06:07,576
Itu bukan jalan menuju rumah.
14
00:06:07,659 --> 00:06:10,245
Itu adalah jalan menuju tempat
tinggalku dengan 3 pemuda.
15
00:06:10,329 --> 00:06:11,755
Jangan pernah menyebut mereka lagi.
16
00:06:12,289 --> 00:06:14,792
Aku sudah muak
dengan pembuat onar itu.
17
00:06:14,875 --> 00:06:17,419
Pengacau yang dipecat bos
18
00:06:17,503 --> 00:06:21,715
karena mereka mengintip,
mengawasimu saat telanjang.
19
00:06:21,799 --> 00:06:25,844
Tapi kau sengaja memprovokasinya
20
00:06:25,928 --> 00:06:27,471
seperti kau memprovokasiku!
21
00:06:27,554 --> 00:06:29,098
Berhenti!
22
00:06:29,181 --> 00:06:30,641
Aku ingin kau berhenti!
23
00:06:30,724 --> 00:06:32,893
Aku tidak menerima perintah lagi.
24
00:06:32,976 --> 00:06:35,771
Saat ini juga, aku berhenti!
25
00:06:43,153 --> 00:06:44,171
Hentikan mobilnya!
26
00:06:48,242 --> 00:06:49,076
Tidak!
27
00:06:50,494 --> 00:06:52,037
Lepaskan aku!
28
00:06:53,539 --> 00:06:57,918
Tidak! Kumohon! Lepaskan aku!
29
00:06:58,627 --> 00:06:59,628
Tidak!
30
00:07:01,296 --> 00:07:03,799
Biarkan aku pergi, bajingan!
31
00:07:04,508 --> 00:07:05,467
Tidak!
32
00:07:07,219 --> 00:07:08,554
Kumohon!
33
00:07:10,806 --> 00:07:11,974
Tidak!
34
00:07:14,685 --> 00:07:15,727
Tidak!
35
00:07:21,108 --> 00:07:21,984
Tidak!
36
00:07:24,820 --> 00:07:25,654
Tidak, Lepaskan aku!
37
00:07:26,864 --> 00:07:28,031
Lepaskan aku!
38
00:07:30,909 --> 00:07:31,952
Lepaskan aku!--
39
00:08:59,122 --> 00:08:59,957
Oh ya!
40
00:09:12,469 --> 00:09:14,471
Ya, ya, itu dia.
41
00:09:17,099 --> 00:09:18,392
Ya, itu enak.
42
00:09:23,416 --> 00:09:33,416
Diterjemahkan oleh: Huda D.S
43
00:13:13,043 --> 00:13:13,919
Cécilia!
44
00:13:15,670 --> 00:13:18,298
Apa yang terjadi padamu,
sayangku?
45
00:13:20,050 --> 00:13:21,343
Aku sangat khawatir.
46
00:17:24,252 --> 00:17:25,503
Aku akan membunuh mereka!
47
00:17:27,422 --> 00:17:28,256
André.
48
00:17:28,715 --> 00:17:30,675
Ada sesuatu yang harus
kukatakan padamu!
49
00:17:32,385 --> 00:17:34,471
Itu mengerikan!
50
00:17:35,638 --> 00:17:38,975
Istriku diperkosa oleh
dua babi kotor!
51
00:17:43,354 --> 00:17:44,647
Aku tak memberitahumu semua itu
52
00:17:44,731 --> 00:17:48,226
hanya agar kau melupakan dan
mengubah hal itu menjadi tragedi.
53
00:17:48,651 --> 00:17:51,071
Aku tak ingin kau berpikir
tentang pembunuhan,
54
00:17:51,154 --> 00:17:53,323
hukuman atau balas dendam.
55
00:18:04,125 --> 00:18:06,419
Kita sudah menikah selama
lebih dari dua tahun.
56
00:18:06,503 --> 00:18:08,630
Kau tahu aku jatuh cinta padamu
57
00:18:08,713 --> 00:18:10,882
sejak aku melihatmu di Paris.
58
00:18:10,965 --> 00:18:12,550
Kutinggalkan pria yang kucintai.
59
00:18:12,926 --> 00:18:13,960
Dan aku bercerai.
60
00:18:15,678 --> 00:18:19,849
Teman baikku, aku ingin memperkenalkanmu
kepada keponakanku, Cécilia.
61
00:18:19,933 --> 00:18:22,602
Dia akan menjagamu dengan baik.
62
00:18:22,685 --> 00:18:24,854
Dia menyukai malam
yang panas dan playboy.
63
00:18:30,693 --> 00:18:32,237
Suasana di sini menyenangkan.
64
00:18:32,320 --> 00:18:35,073
Ya, dan Kuharap semoga
malammu menyenangkan!
65
00:18:35,156 --> 00:18:39,119
Ah, Cécilia. Izinkan aku untuk
memperkenalkan André,
66
00:18:39,202 --> 00:18:41,996
putra dari Compte de la Meute
yang telah meninggal.
67
00:18:42,080 --> 00:18:44,040
Ayahmu sudah meninggal, bukan?
68
00:18:44,124 --> 00:18:45,125
Ya.
69
00:18:46,334 --> 00:18:48,837
Ah, halo, temanku. Apa kabar?
70
00:18:48,920 --> 00:18:53,550
Bagus sekali. Pesta yang meriah.
Terima kasih telah mengundangku.
71
00:18:53,633 --> 00:18:57,595
Cécilia, berdansalah dengan André.
Dia sangat pemalu.
72
00:19:15,029 --> 00:19:15,989
Ya...
73
00:19:20,994 --> 00:19:25,039
Oh! Kau tidak melihat Hamlet?
Dengan kurcaci itu? Cukup hebat.
74
00:19:25,123 --> 00:19:27,292
Maksudmu kau melihat kurcaci?
75
00:19:27,375 --> 00:19:29,294
Oh, itu di luar kata-kata.
76
00:21:15,984 --> 00:21:17,860
"On s'en fout, nous on s'aime."
77
00:21:21,739 --> 00:21:23,866
Dan kita juga jatuh cinta.
78
00:21:29,789 --> 00:21:30,623
Ayo!
79
00:21:33,751 --> 00:21:36,254
Lihat itu, di sana.
Bukankah itu indah?
80
00:21:37,922 --> 00:21:41,676
Dan di sebelah sana
ada Sungai Seine.
81
00:21:42,176 --> 00:21:44,762
Kau ingin melihat katedral?
Lihat, itu di sana.
82
00:22:16,044 --> 00:22:17,503
Dan kemudian kita menikah.
83
00:22:23,426 --> 00:22:25,511
Dan kau membawaku ke sini,
84
00:22:26,012 --> 00:22:28,348
ke duniamu, tempatmu,
85
00:22:28,431 --> 00:22:29,891
kehidupanmu di kedutaan.
86
00:22:30,725 --> 00:22:32,018
Apa kau tidak bahagia?
87
00:22:33,436 --> 00:22:35,897
Aku sangat bahagia.
88
00:22:36,606 --> 00:22:38,775
Aku milikmu, tubuh dan jiwa,
89
00:22:39,317 --> 00:22:41,486
selama dua tahun, milikmu sendiri.
90
00:22:41,569 --> 00:22:44,405
Aku tak pernah setia kepada
siapa pun sebelum kau.
91
00:22:44,489 --> 00:22:46,616
Beberapa bulan pertama
92
00:22:46,699 --> 00:22:47,942
luar biasa, sangat melelahkan!
93
00:22:51,746 --> 00:22:54,540
Kita bercinta sepanjang malam.
94
00:22:56,125 --> 00:22:57,627
Kemudian secara bertahap...
95
00:22:59,796 --> 00:23:01,714
memang benar,
gairah kita mereda.
96
00:23:03,383 --> 00:23:04,842
Tapi aku masih mencintaimu.
97
00:23:04,926 --> 00:23:05,968
Aku juga.
98
00:23:06,052 --> 00:23:07,804
Cinta kita akan bertahan selamanya.
99
00:23:07,887 --> 00:23:09,597
Aku tak pernah bisa
mencintai pria lain.
100
00:23:09,680 --> 00:23:11,099
Begitu juga aku.
101
00:23:12,266 --> 00:23:15,311
Saat kami bercinta hari ini,
102
00:23:15,395 --> 00:23:16,354
rasanya seperti dulu,
103
00:23:16,437 --> 00:23:18,314
seperti di awal saat kita
pertama kali bertemu.
104
00:23:18,398 --> 00:23:20,424
Itu terasa sangat keras,
kupikir aku akan pingsan!
105
00:23:21,317 --> 00:23:22,735
Dan tahukah kau kenapa?
106
00:23:23,319 --> 00:23:25,029
Aku sangat menyadarinya.
107
00:23:25,113 --> 00:23:27,865
Itu karena kedua pria itu
membuatku orgasme
108
00:23:27,949 --> 00:23:29,075
sehingga aku menjadi gila.
109
00:23:29,158 --> 00:23:30,284
Mereka berhasil memunculkan
sensualitas
110
00:23:30,368 --> 00:23:32,578
yang luar biasa dalam diriku.
111
00:23:32,662 --> 00:23:33,746
Binatang itu sangat panas!
112
00:23:34,247 --> 00:23:35,748
Lalu, saat aku kembali padamu,
113
00:23:35,832 --> 00:23:38,543
Aku merasakan kebahagiaan
mutlak!
114
00:23:45,675 --> 00:23:48,177
Aku ingin kau seperti
pertama kali.
115
00:23:48,261 --> 00:23:49,929
Apa kau mengerti?
116
00:23:50,012 --> 00:23:52,265
Dan, dalam satu jam,
aku memberimu...
117
00:23:52,348 --> 00:23:54,200
lebih banyak cinta
dari pada 2 tahun terakhir!
118
00:23:57,478 --> 00:23:59,230
Dan aku tak merasa malu
dengan tubuhku,
119
00:23:59,313 --> 00:24:01,065
yang baru saja dimiliki
orang lain.
120
00:24:02,733 --> 00:24:05,319
Karena cinta yang tulus
tak ada hubungannya
121
00:24:05,403 --> 00:24:06,863
dengan kekerasan,
keinginan duniawi.
122
00:24:07,989 --> 00:24:09,482
Bukankah menurutmu begitu, André?
123
00:24:10,533 --> 00:24:12,952
Apa maksudmu?
124
00:24:13,828 --> 00:24:15,538
Aku ingin kau memahami
125
00:24:15,621 --> 00:24:17,331
sesuatu yang sangat penting.
126
00:24:32,096 --> 00:24:33,681
Bukankah itu jauh lebih baik,
cintaku,
127
00:24:34,557 --> 00:24:37,852
jika kita meninggalkan
indra kebebasan tertentu?
128
00:24:37,935 --> 00:24:41,105
Jika kita menyangkal kesetiaan fisik?
129
00:24:41,189 --> 00:24:42,482
Itu tidak selalu berarti
130
00:24:43,608 --> 00:24:45,485
bahwa kita akan menjadi lebih
dingin terhadap satu sama lain
131
00:24:45,568 --> 00:24:47,912
atau bahwa kita akan menjadi
acuh tak acuh satu sama lain.
132
00:24:52,909 --> 00:24:55,453
Apa maksudmu
kau sudah muak denganku?
133
00:24:55,912 --> 00:24:57,079
Tentu saja tidak!
134
00:24:58,831 --> 00:25:01,459
Katakan padaku,
selama dua tahun terakhir,
135
00:25:01,542 --> 00:25:03,185
Apa kau pernah menginginkan
wanita lain?
136
00:25:08,299 --> 00:25:09,425
Ya, aku pernah.
137
00:25:10,843 --> 00:25:11,719
Tapi aku hanya ingin
bersamamu.
138
00:25:11,802 --> 00:25:12,678
Dan kau tahu itu.
139
00:25:12,762 --> 00:25:13,763
Ya.
140
00:25:13,846 --> 00:25:15,389
Tapi secara emosional
kau tidak setia padaku.
141
00:25:15,473 --> 00:25:17,308
Akui, setidaknya.
142
00:25:18,059 --> 00:25:20,520
Kenapa tidak jujur saja?
143
00:25:21,062 --> 00:25:23,356
Kenapa tidak selalu mencoba
hidup dengan kebenaran?
144
00:25:23,439 --> 00:25:26,567
Dengarkan aku
aku mengerti sekarang
145
00:25:26,651 --> 00:25:28,986
bahwa kau bisa mencintai
seseorang dengan sekuat tenaga,
146
00:25:29,070 --> 00:25:31,864
tapi menikmati seks
dengan orang lain.
147
00:25:32,615 --> 00:25:34,825
Dan itu kembali ke orang yang
kau inginkan dan cintai
148
00:25:35,409 --> 00:25:37,411
membawa kebahagiaan terbesar.
149
00:25:38,162 --> 00:25:39,247
Siapa yang bisa memikirkan hal itu?
150
00:25:39,330 --> 00:25:42,291
Aku tak pernah mengharapkan
hal seperti itu.
151
00:27:05,583 --> 00:27:07,251
Ah, aku memenangkan perlombaan!
152
00:27:07,335 --> 00:27:09,620
Aku tak keberatan mendapat
ciuman dari suamiku tercinta.
153
00:27:10,880 --> 00:27:12,840
Aku yakin kau tak akan
kesulitan menemukan pria
154
00:27:12,923 --> 00:27:14,842
yang akan menciummu
jauh lebih baik dari pada aku.
155
00:27:14,925 --> 00:27:16,010
Dan jika aku benar,
156
00:27:16,093 --> 00:27:19,305
ciuman dariku mungkin
akan membuatmu bosan.
157
00:27:25,061 --> 00:27:28,022
Sepertinya kita sedang
menghadapi cuaca badai.
158
00:27:31,776 --> 00:27:33,819
Aku tak tahan lagi, Antonin!
159
00:27:33,903 --> 00:27:36,572
Baiklah, ceritakan pada kakek
tentang itu.
160
00:27:36,656 --> 00:27:38,532
Ayolah, jangan mengejekku.
161
00:27:38,616 --> 00:27:40,743
Aku sedang mengolok-olok dia!
162
00:27:41,577 --> 00:27:44,538
Tak ada pria yang dicintai oleh wanita
sepertimu yang berhak untuk marah.
163
00:27:44,622 --> 00:27:45,790
Aku sungguh-sungguh.
164
00:27:45,873 --> 00:27:46,932
Bantu aku, Antonin!
165
00:27:50,878 --> 00:27:52,421
Mari minum untuk persahabatan!
166
00:27:55,925 --> 00:27:57,426
Ya, ayo minum untuk
persahabatan!
167
00:28:05,309 --> 00:28:07,561
Dan sekarang, untuk mencintai!
168
00:28:09,313 --> 00:28:10,439
Untuk kebebasan!
169
00:28:11,607 --> 00:28:13,025
Baiklah.
170
00:28:15,361 --> 00:28:16,570
Ya, untuk kebebasan.
171
00:28:28,499 --> 00:28:31,127
Untuk kebebasan dalam cinta.
172
00:28:34,046 --> 00:28:36,340
Para tamu tercinta...
Kurasa...
173
00:28:36,424 --> 00:28:37,967
Lebih baik aku minta izin darimu
174
00:28:38,050 --> 00:28:39,385
untuk pergi sekarang.
175
00:28:39,468 --> 00:28:41,345
Kurasa aku mabuk...
176
00:28:41,429 --> 00:28:47,643
anggur, brendi, koktail,
dan lainnya...
177
00:28:47,727 --> 00:28:48,936
Apa kau keberatan...
178
00:28:49,019 --> 00:28:51,313
membantu kakekmu
pergi ke kamarnya?
179
00:28:51,397 --> 00:28:52,398
Kau tak keberatan?
180
00:28:52,481 --> 00:28:53,941
Baik.
181
00:28:54,024 --> 00:28:55,276
Aku tidak keberatan.
182
00:30:56,689 --> 00:30:57,565
Kau ingin berdansa?
183
00:30:57,648 --> 00:30:58,682
Kenapa tidak?
184
00:31:33,934 --> 00:31:35,177
Apa yang kau mau dariku?
185
00:31:35,227 --> 00:31:36,854
Aku ingin bercinta denganmu.
186
00:31:40,733 --> 00:31:43,527
âȘ Gulingkan aku di semanggi! âȘ
187
00:31:43,611 --> 00:31:45,321
âȘ Gulingkan aku!
Baringkan aku! âȘ
188
00:31:48,073 --> 00:31:49,033
Baiklah!
189
00:31:49,116 --> 00:31:50,284
Kau tak perlu lagi
memainkan peran
190
00:31:50,367 --> 00:31:53,662
sebagai marquis yang
mabuk dan kuat.
191
00:31:53,746 --> 00:31:55,080
Bagaimana menurutmu?
192
00:31:55,164 --> 00:31:56,040
Menakjubkan!
193
00:31:56,123 --> 00:31:57,082
Aku tidak berakting.
194
00:31:57,166 --> 00:32:00,544
Aku adalah seorang marquis
yang mabuk dan dekaden!
195
00:32:00,628 --> 00:32:02,087
Menurutmu apa kita
punya kesempatan?
196
00:32:02,171 --> 00:32:04,690
Dia selalu melakukan apapun
yang paling menyenangkan untuknya.
197
00:32:05,466 --> 00:32:07,468
Menurutku banyak
wanita merayu pria
198
00:32:07,551 --> 00:32:08,594
hanya untuk membuktikan diri
199
00:32:08,677 --> 00:32:11,513
bahwa mereka cantik
dan sangat menarik.
200
00:32:11,597 --> 00:32:14,767
Dan, bercinta,
banyak dari mereka
201
00:32:14,850 --> 00:32:16,644
adalah formalitas setelahnya.
202
00:32:16,727 --> 00:32:19,104
Dan bagaimana denganku?
203
00:32:19,188 --> 00:32:21,231
Kau juga, Cécilia!
204
00:32:21,315 --> 00:32:22,775
Jangan beritahu siapapun,
205
00:32:22,858 --> 00:32:25,986
karena kau akan merusak reputasiku
sebagai pemakan manusia!
206
00:32:26,070 --> 00:32:28,322
Tapi kau benar-benar
pemakan manusia!
207
00:32:28,405 --> 00:32:31,200
Dan kau pasti
menginnginkannya!
208
00:32:33,577 --> 00:32:36,163
Aku menghidupkanmu, huh?
209
00:32:36,246 --> 00:32:38,540
Yang menggairahkanku adalah
cara kau bicara.
210
00:32:38,624 --> 00:32:40,501
Sebaiknya kita kembali
ke ruang makan
211
00:32:40,584 --> 00:32:42,002
bukan begitu?
212
00:32:42,086 --> 00:32:43,921
Kita harus tetap berpegang
pada waktu.
213
00:32:44,004 --> 00:32:45,005
Begitu cepat?
214
00:32:45,089 --> 00:32:46,966
Itulah yang ku sebut
kerja cepat!
215
00:32:49,176 --> 00:32:50,594
- Cécilia!
- Yaa?
216
00:34:39,328 --> 00:34:40,746
Cécilia!
217
00:34:42,831 --> 00:34:44,249
Aku bisa menjelaskannya!
218
00:34:44,333 --> 00:34:45,501
Tunggu sebentar, Cécilia!
219
00:34:46,752 --> 00:34:47,795
Kau pria yang macho,
220
00:34:47,878 --> 00:34:48,962
bisa melakukan apapun
sesukamu.
221
00:34:49,046 --> 00:34:50,463
Itu tidak berarti apa-apa, bukan?
222
00:34:51,548 --> 00:34:53,008
Demi Tuhan, izinkan aku
menjelaskannya!
223
00:34:53,092 --> 00:34:54,218
Tinggalkan aku sendiri.
224
00:34:57,429 --> 00:34:59,640
Cécilia, tunggu sebentar!
225
00:34:59,723 --> 00:35:00,599
Dengarkan aku.
226
00:35:00,682 --> 00:35:03,685
Biarkan aku memberitahumu.
Biar ku jelaskan.
227
00:35:05,562 --> 00:35:07,314
Cécilia, buka pintunya!
228
00:35:07,397 --> 00:35:08,398
Buka pintunya!
229
00:44:44,516 --> 00:44:45,592
Terima kasih.
230
00:44:47,977 --> 00:44:49,262
Terima kasih atas pelajarannya.
231
00:44:50,772 --> 00:44:53,241
Aku mencintai dan menginginkanmu
lebih dari sebelumnya!
232
00:44:53,274 --> 00:44:56,361
André, itu lucu sekali, rasanya hidupku
dimulai saat aku bertemu denganmu.
233
00:44:56,444 --> 00:44:57,278
Terima kasih sayang.
234
00:44:57,362 --> 00:44:58,571
- Kau mencintaiku?
- Sangat mencintaimu.
235
00:44:58,655 --> 00:45:02,909
Kau tahu, sungguh aneh berada
di rumah ini, terlempar ke masa lalu.
236
00:45:02,992 --> 00:45:08,581
Ayo masuk dan bergabung dengan yang lain.
Pesta yang menyenangkan.
237
00:45:08,665 --> 00:45:13,753
Ah, disini kau rupanya.
Ku harap kau menyukai pesta ini.
238
00:45:13,837 --> 00:45:14,871
Tentu saja.
239
00:45:17,841 --> 00:45:22,470
Oh, jadi kau masih cinta?
240
00:45:22,554 --> 00:45:24,472
Beruntungnya kau!
241
00:45:24,556 --> 00:45:27,767
Kemari!
242
00:45:27,851 --> 00:45:32,480
Oh, ayolah, mari bergabung
dengan kerumunan.
243
00:45:49,414 --> 00:45:51,082
Kami memiliki perjalanan
yang luar biasa.
244
00:45:52,584 --> 00:45:56,004
Bolehkah aku menunjukkan keponakanku.
Dia tidak tinggal di Paris, tapi--
245
00:45:56,087 --> 00:45:57,380
Kami sudah saling kenal
sejak lama.
246
00:45:57,464 --> 00:45:59,382
Oh tentu. Ada apa denganku?
247
00:46:00,425 --> 00:46:02,093
Kau masih berhutang setengah
tarian padaku, ingat?
248
00:46:02,177 --> 00:46:03,303
Ya tentu saja.
249
00:46:03,386 --> 00:46:04,637
Sampai jumpa lagi.
250
00:46:05,180 --> 00:46:06,598
Bagaimana menurutmu?
251
00:46:06,681 --> 00:46:08,183
Oh, mereka menawan.
252
00:46:08,892 --> 00:46:12,645
Oh, ayolah, André. Apa yang
membuatmu terlihat sangat sedih?
253
00:46:12,729 --> 00:46:16,858
Oh, dia akan membawanya kembali.
Itu hanya satu tarian. Nikmati dirimu!
254
00:46:16,941 --> 00:46:18,026
Ya, ayo.
255
00:46:18,109 --> 00:46:20,320
Ya, ayo, ayo.
256
00:46:22,113 --> 00:46:25,450
Mereka bilang bahwa
novel pertamamu adalah otobiografi.
257
00:46:25,533 --> 00:46:29,037
Ya, suatu hari aku duduk dan memutuskan untuk
menulis cerita tentang aborsi pertamaku.
258
00:46:29,120 --> 00:46:30,330
Apa judulnya?
259
00:46:31,080 --> 00:46:34,083
"Baik Perawan maupun Martir."
260
00:46:34,167 --> 00:46:35,168
Bravo!
261
00:47:02,654 --> 00:47:04,572
Oh, ayolah, bergembiralah!
262
00:47:04,656 --> 00:47:05,740
Maukah kau berdansa denganku?
263
00:47:05,824 --> 00:47:07,700
Oh tentu.
Selamat bersenang-senang.
264
00:47:10,453 --> 00:47:13,039
Ayo pergi. Jangan bilang
kau bahagia dengannya.
265
00:47:13,122 --> 00:47:15,083
Aku sangat bahagia.
266
00:47:32,350 --> 00:47:34,561
- Dengarkan aku, Cécilia.
- Cukup!
267
00:47:34,644 --> 00:47:35,979
Tapi aku menginginkanmu, Cécilia.
Dengarkan aku.
268
00:47:36,062 --> 00:47:38,189
Demi Tuhan, bisakah kau
tinggalkan aku sendiri?
269
00:47:40,650 --> 00:47:41,860
Ikutlah denganku,
Cécilia. Ayo pergi.
270
00:47:41,943 --> 00:47:43,194
Sudah kubilang "Tidak".
271
00:47:43,278 --> 00:47:46,406
- Lepaskan aku.
- Tidak!
272
00:47:51,536 --> 00:47:54,414
Dengarkan burung berkicau, sayang.
273
00:47:55,582 --> 00:47:58,835
Begitu dekat dengan Paris,
betapa indahnya!
274
00:47:59,085 --> 00:48:04,465
Oh, itu dia. Bravo!
Oh selamat. Kau luar biasa.
275
00:48:04,549 --> 00:48:05,466
Apa.
276
00:48:05,550 --> 00:48:08,428
Kau terlalu rendah hati.
Aku ingin memberimu selamat.
277
00:48:08,511 --> 00:48:09,721
Terima kasih...
278
00:48:09,804 --> 00:48:13,766
Oh ya, kau hebat.
Cara kau memeluknya--
279
00:48:13,850 --> 00:48:14,726
Tapi...
280
00:48:14,809 --> 00:48:18,229
Oh ya! Dan aku ingin kau tahu, kawan,
kami berdua berharap sepertimu.
281
00:48:18,313 --> 00:48:22,525
Betapa indahnya tampilan penguasaan.
Penguasaan belaka.
282
00:48:22,609 --> 00:48:23,985
Seperti Panache!
283
00:48:24,068 --> 00:48:25,361
Minggu lalu, di televisi--
284
00:48:25,445 --> 00:48:27,864
Kami tak ketinggalan sedetik pun.
285
00:48:27,947 --> 00:48:29,449
Tidak sedetik pun pacuan kuda.
286
00:48:29,532 --> 00:48:30,950
Ya, ya.
287
00:48:31,034 --> 00:48:34,871
Oh ya. Pacuan kuda.
288
00:48:40,084 --> 00:48:41,252
Kita akan saling mencintai,
289
00:48:41,336 --> 00:48:42,587
lebih dari sebelumnya.
290
00:48:43,421 --> 00:48:44,297
Ya.
291
00:48:45,214 --> 00:48:48,760
Kau bukan hanya istri
dan majikanku--
292
00:48:48,843 --> 00:48:52,889
Kau juga orang kepercayaanku.
Cintaku.
293
00:48:53,765 --> 00:48:55,808
Baiklah
294
00:48:55,892 --> 00:48:58,144
Sekarang, kita bisa melakukan
apapun yang kita mau!
295
00:48:58,227 --> 00:48:59,687
Tidak juga.
296
00:48:59,771 --> 00:49:01,606
Kita tidak bisa
mencintai orang lain,
297
00:49:01,689 --> 00:49:03,191
atau tergila-gila padanya.
298
00:49:05,668 --> 00:49:07,728
Cinta yang kita rasakan
untuk satu sama lain
299
00:49:07,811 --> 00:49:09,865
harus tetap... yang terbesar.
300
00:49:10,448 --> 00:49:11,574
Tentu saja sayang.
301
00:49:13,242 --> 00:49:15,578
Kemudian kita harus
saling bercerita
302
00:49:15,662 --> 00:49:17,004
tentang semua petualangan kita.
303
00:49:17,705 --> 00:49:18,765
Ya.
304
00:49:19,457 --> 00:49:22,961
Kau tahu, dulu aku pernah
membaca sebuah buku
305
00:49:23,920 --> 00:49:26,297
tentang kekasih yang
mencapai kesepakatan.
306
00:49:26,965 --> 00:49:28,633
Mereka membiarkan
diri mereka bebas total
307
00:49:28,716 --> 00:49:30,843
untuk memastikan
bahwa mereka tetap setia.
308
00:49:30,927 --> 00:49:32,220
Itulah yang akan kita lakukan.
309
00:49:32,720 --> 00:49:35,098
Ingin tahu apa yang
terjadi selanjutnya?
310
00:49:37,350 --> 00:49:38,768
Dia membunuhnya karena cemburu.
311
00:49:42,188 --> 00:49:43,064
Dan kau?
312
00:49:43,147 --> 00:49:44,399
Apa kau akan melakukannya juga?
313
00:49:44,899 --> 00:49:46,734
Aku...
314
00:49:47,235 --> 00:49:48,403
akan melakukan hal yang sama.
315
00:49:48,820 --> 00:49:50,154
Dan kau?
316
00:49:50,863 --> 00:49:51,939
Aku tidak tahu.
317
00:49:53,074 --> 00:49:54,742
Mungkin saja juga.
318
00:49:56,911 --> 00:49:58,663
Siapa temanmu itu?
319
00:50:00,331 --> 00:50:02,709
Tidak terlalu kenal!
Aku baru saja bertemu.
320
00:50:02,792 --> 00:50:04,419
Aku bertemu mereka
kemarin di klub berkuda.
321
00:50:04,502 --> 00:50:05,670
Mereka pasangan yang aneh.
322
00:50:05,753 --> 00:50:07,588
Kuharap mereka menyenangkan.
323
00:50:07,672 --> 00:50:09,674
Jika tidak, kita akan
membuangnya ke laut.
324
00:50:10,299 --> 00:50:11,426
Cara dia melihatku,
325
00:50:11,509 --> 00:50:13,219
seperti harimau betina yang lapar!
326
00:50:15,888 --> 00:50:19,100
Dia membuatku
berkeinginan untuk incest.
327
00:50:19,767 --> 00:50:21,102
Jika itu menyenangkan,
328
00:50:21,185 --> 00:50:23,112
Maukah kau mengizinkanku
untuk melakukannya?
329
00:50:24,981 --> 00:50:26,691
Tentu, mengapa tidak.
330
00:56:29,428 --> 00:56:31,271
Itulah yang kami lakukan
untuk mencari nafkah.
331
00:56:31,764 --> 00:56:33,766
Aku dulunya seorang
penari klasik yang cukup baik
332
00:56:33,849 --> 00:56:35,509
tapi ketika George
menyelesaikan sekolah,
333
00:56:35,726 --> 00:56:36,936
Kami berdua kemari.
334
00:56:37,019 --> 00:56:38,604
Dan bisakah George
melakukan ini?
335
00:56:39,271 --> 00:56:40,306
Apa maksudmu?
336
00:56:42,149 --> 00:56:43,225
Dia anak laki-lakiku.
337
00:56:43,818 --> 00:56:46,362
Aku miliknya saat
baru berumur 15 tahun.
338
00:56:49,281 --> 00:56:50,282
Berapa umurnya sekarang?
339
00:56:54,161 --> 00:56:55,204
16.
340
00:57:11,720 --> 00:57:13,806
Apa benar kau pernah
bercinta dengannya?
341
00:57:14,598 --> 00:57:16,267
Benarkah itu?
342
00:57:16,767 --> 00:57:17,810
Ya.
343
00:57:18,561 --> 00:57:20,688
Aku mengajarinya beberapa kali.
344
00:57:21,313 --> 00:57:23,274
Siapa yang bisa mengajarinya
lebih baik dariku?
345
00:57:24,733 --> 00:57:26,944
Bagaimana reaksi orang-orang
terhadapmu?
346
00:57:28,362 --> 00:57:30,698
Tidak ada, itulah mengapa
kami pindah ke sini.
347
00:57:32,658 --> 00:57:34,243
Kami telah menghasilkan
cukup banyak uang
348
00:57:34,326 --> 00:57:35,703
sejak kami mulai
bekerja bersama.
349
00:57:36,162 --> 00:57:37,663
Kami baru saja membeli
klub di kota.
350
00:57:38,330 --> 00:57:39,373
Kau akan tampil di sana?
351
00:57:39,457 --> 00:57:40,474
Tentu saja!
352
00:57:41,208 --> 00:57:42,877
Kuharap kau akan datang
melihatku.
353
00:57:43,794 --> 00:57:46,714
Kami mungkin akan
datang setiap malam.
354
00:57:57,600 --> 00:57:59,677
Sulit dipercaya bahwa kau
punya seorang putra!
355
00:58:00,019 --> 00:58:01,729
Kau punya payudara
yang luar biasa.
356
00:58:03,022 --> 00:58:04,773
Aku ingin punyaku sebagus ini.
357
00:58:05,733 --> 00:58:07,109
Jangan bodoh.
358
00:58:07,818 --> 00:58:09,320
Payudaramu juga luar biasa.
359
01:03:10,662 --> 01:03:11,497
Unka!
360
01:03:12,748 --> 01:03:13,665
Unka!
361
01:03:14,166 --> 01:03:15,250
Unka!
362
01:03:20,255 --> 01:03:22,090
- Ya Nyonya?
- Suamiku belum datang?
363
01:03:22,174 --> 01:03:23,300
Belum nyonya.
364
01:03:39,942 --> 01:03:41,109
Telepon tidak berfungsi.
365
01:03:41,193 --> 01:03:42,486
Itu rusak.
366
01:03:44,196 --> 01:03:45,489
Aku ingin mandi!
367
01:06:42,874 --> 01:06:43,750
Cécilia?
368
01:06:43,834 --> 01:06:44,960
André, kau dimana?
369
01:06:45,210 --> 01:06:46,378
Aku masih di pusat kota.
370
01:06:47,295 --> 01:06:48,672
Ya, tapi dimana?
371
01:06:48,755 --> 01:06:50,215
Aku di tempat Madam Olga,
372
01:06:50,298 --> 01:06:51,591
dengan 3 gadis cantik
dari pedesaan.
373
01:06:51,675 --> 01:06:54,252
Mereka membantuku melupakan
kebodohan kemarin.
374
01:06:55,512 --> 01:06:56,571
Aku menginginkanmu.
375
01:06:57,055 --> 01:06:58,089
Aku juga.
376
01:06:58,515 --> 01:07:01,067
Aku akan memberitahumu semua
tentang itu saat kami bercinta.
377
01:07:02,894 --> 01:07:03,895
Apa kau akan lama?
378
01:07:05,313 --> 01:07:06,148
Tergantung--
379
01:07:06,231 --> 01:07:07,907
Aku tepat di tengah-tengah hal.
Bersabarlah.
380
01:07:07,941 --> 01:07:08,975
Dasar kau babi.
381
01:07:09,568 --> 01:07:10,402
Aku mencintaimu!
382
01:07:10,485 --> 01:07:11,403
Aku juga.
383
01:07:21,788 --> 01:07:23,415
Maukah kau menuangkan
segelas minuman itu untukku?
384
01:07:23,498 --> 01:07:24,791
Ya pak.
385
01:07:26,334 --> 01:07:27,627
- Kau pasti orang Portugis.
- Ya pak.
386
01:07:27,711 --> 01:07:29,963
Mereka ada di semua tempat.
387
01:09:06,935 --> 01:09:07,936
Kan?
388
01:09:09,688 --> 01:09:10,522
Kan!
389
01:10:05,076 --> 01:10:05,994
Masuk.
390
01:10:08,246 --> 01:10:09,222
Masuklah, Nyonya.
391
01:10:10,207 --> 01:10:11,917
Ada yang bisa kami bantu?
392
01:10:29,184 --> 01:10:30,685
Mereka semua adalah
keluarga - sepupu.
393
01:10:40,195 --> 01:10:41,279
Kenapa kau kemari
394
01:11:58,356 --> 01:12:00,608
Bisakah kau mengendarai mobil kembali?
Aku tidak bisa.
395
01:12:01,026 --> 01:12:03,928
Aku senang kau datang, nyonya.
Kau membuat kami semua sangat bahagia.
396
01:12:03,987 --> 01:12:05,822
Bagaimana kau akan pulang?
397
01:12:08,033 --> 01:12:09,200
Aku akan jalan kaki.
398
01:12:09,951 --> 01:12:11,244
Tidak masalah.
399
01:12:12,203 --> 01:12:13,663
Nyonya, aku ingin memberitahumu
400
01:12:14,289 --> 01:12:15,306
tentang saudaraku, Kan.
401
01:12:17,834 --> 01:12:20,420
Bagaimana aku harus mengatakannya
Dia mencintaimu.
402
01:12:23,340 --> 01:12:24,758
Dia dikirim ke laut.
403
01:12:25,717 --> 01:12:27,302
Dia akan pergi lama.
404
01:12:29,971 --> 01:12:31,047
Dia ingin melihatmu.
405
01:12:31,639 --> 01:12:33,683
Dia bilang.
406
01:12:35,393 --> 01:12:36,603
Lalu kenapa dia menolakku?
407
01:12:38,897 --> 01:12:39,898
Dia orang yang sombong.
408
01:12:40,482 --> 01:12:41,516
Sampai jumpa lagi.
409
01:16:49,564 --> 01:16:51,024
Hai, Kan.
410
01:16:51,107 --> 01:16:52,083
Hai, Nyonya.
411
01:16:52,483 --> 01:16:53,318
Jika kau ingin berenang,
412
01:16:53,401 --> 01:16:54,819
Aku akan menjaga kudamu.
413
01:16:54,902 --> 01:16:56,446
Seperti dulu.
414
01:16:57,113 --> 01:16:58,531
Kau bisa mengandalkanku.
415
01:16:58,615 --> 01:17:00,033
Aku siap membantumu.
416
01:17:00,116 --> 01:17:01,743
Aku sangat senang
kau kembali Kan.
417
01:17:01,826 --> 01:17:02,869
Terima kasih.
418
01:17:33,441 --> 01:17:34,776
Berhenti!
419
01:17:35,818 --> 01:17:37,904
Tuan André! Tuan André!
420
01:17:38,696 --> 01:17:41,783
Tuan André, kuda nyonya
telah kembali sendirian.
421
01:17:42,492 --> 01:17:44,001
Apa kau tahu
jam berapa dia pergi?
422
01:17:44,077 --> 01:17:45,995
Dia pasti pergi
pagi-pagi sekali.
423
01:17:46,079 --> 01:17:47,421
Aku tak mendengar dia pergi, Pak.
424
01:17:55,254 --> 01:17:56,506
Kenapa kau kembali?
425
01:17:57,256 --> 01:17:58,799
Aku tak bisa berhenti memikirkanmu.
426
01:17:59,175 --> 01:18:00,802
Obsesiku memang seperti itu
427
01:18:00,885 --> 01:18:03,304
Aku harus kembali dan memelukmu.
428
01:18:03,388 --> 01:18:04,389
Aku sangat mencintaimu.
429
01:18:04,472 --> 01:18:05,765
Aku tidak mencintaimu.
430
01:18:06,641 --> 01:18:07,767
Aku tahu.
431
01:18:07,850 --> 01:18:09,143
Wanita sepertimu
tak akan pernah
432
01:18:09,227 --> 01:18:10,853
bisa jatuh cinta
dengan pria sepertiku.
433
01:18:13,606 --> 01:18:15,233
Kumohon, Kan.
434
01:18:15,316 --> 01:18:17,402
Tolong jangan pernah
mencoba melihatku lagi.
435
01:18:18,695 --> 01:18:19,737
Oke, aku tidak akan!
436
01:18:19,821 --> 01:18:21,030
Bagaimanapun,
437
01:18:21,698 --> 01:18:23,324
Kapalku berangkat besok pagi.
438
01:18:24,033 --> 01:18:26,369
Itulah alasan kenapa
aku mengikutimu hari ini,
439
01:18:26,452 --> 01:18:28,079
Ini adalah kesempatan terakhirku.
440
01:18:28,162 --> 01:18:29,872
Apa kau akan pergi lama?
441
01:18:45,722 --> 01:18:47,390
Aku tak akan pernah kembali.
442
01:18:48,474 --> 01:18:49,784
Dan mencoba melupakan
semua ini.
443
01:18:51,519 --> 01:18:54,689
Ya, coba lupakan.
444
01:18:54,772 --> 01:18:56,791
Saat aku dekat denganmu,
aku hidup melaluimu.
445
01:18:57,191 --> 01:18:59,902
Aku bernapas melaluimu,
aku tidur melaluimu.
446
01:19:01,404 --> 01:19:02,913
Itu lebih dari yang
bisa ku tanggung.
447
01:19:03,781 --> 01:19:04,741
Cécilia--
448
01:19:07,034 --> 01:19:09,287
Kau tahu, aku telah
berkeliling dunia,
449
01:19:11,414 --> 01:19:12,957
tapi lautnya selalu sama.
450
01:19:16,085 --> 01:19:18,171
Itu membuatku sadar
451
01:19:18,588 --> 01:19:20,298
Saat aku melihat ombak,
452
01:19:22,967 --> 01:19:23,968
Ombak yang sama itu
453
01:19:24,389 --> 01:19:26,432
akan segera menyapu tubuh
telanjangmu yang indah
454
01:19:28,185 --> 01:19:30,270
Angin itu, yang membunyikanku,
455
01:19:31,855 --> 01:19:33,482
kemudian akan menyibakkan rambutmu.
456
01:19:35,651 --> 01:19:37,111
Pergilah!
457
01:19:37,194 --> 01:19:38,403
Kau dengar!
458
01:19:39,863 --> 01:19:41,532
Oke, aku pergi.
459
01:19:42,032 --> 01:19:43,117
Tapi aku tak akan kembali.
460
01:19:43,200 --> 01:19:44,535
Aku tak ingin melihatmu lagi
461
01:19:45,202 --> 01:19:46,745
Aku juga, sayangku.
462
01:20:41,717 --> 01:20:43,677
Kita ucapkan selamat tinggal di sini.
463
01:20:43,677 --> 01:20:45,304
Suamiku pasti mencariku.
464
01:20:45,387 --> 01:20:46,471
Baiklah.
465
01:20:46,555 --> 01:20:48,640
Aku akan menutup mataku jadi
aku tak akan melihatmu pergi.
466
01:20:48,724 --> 01:20:50,559
Kapalku berangkat besok
saat fajar.
467
01:20:50,934 --> 01:20:52,519
Aku akan meniup
peluit tiga kali,
468
01:20:53,020 --> 01:20:55,272
sekali untuk setiap
kali kita bercinta.
469
01:20:55,355 --> 01:20:57,357
Mungkin kau akan mendengarnya
dari kamarmu.
470
01:24:16,348 --> 01:24:17,432
Cécilia!
471
01:24:21,311 --> 01:24:23,105
Kau membuatku takut!
472
01:24:23,188 --> 01:24:24,439
Begitu juga aku.
473
01:24:24,856 --> 01:24:26,024
Saat kudamu kembali sendirian,
474
01:24:26,108 --> 01:24:28,318
Aku sangat takut
sesuatu terjadi padamu.
475
01:24:29,778 --> 01:24:31,321
Sesuatu telah terjadi.
476
01:24:32,072 --> 01:24:33,490
Kudaku kabur,
477
01:24:33,573 --> 01:24:35,367
saat aku berenang di laut.
478
01:27:26,079 --> 01:27:28,832
Bravo! Bravo!
479
01:27:37,048 --> 01:27:38,341
Lihat--
480
01:27:38,425 --> 01:27:40,677
Aku sama sekali
tidak suka pelacur itu.
481
01:27:40,760 --> 01:27:42,178
Dia membuatku bosan.
482
01:27:42,762 --> 01:27:44,414
Aku bisa melakukan
lebih baik dari dia.
483
01:27:45,515 --> 01:27:46,641
Tunjukkan pada kami.
484
01:27:53,106 --> 01:27:55,233
Tidak ada apa-apanya.
485
01:27:55,317 --> 01:27:58,194
Aku bisa melakukannya
dengan lebih baik.
486
01:28:01,031 --> 01:28:03,033
Pelacur kecil itu
membuatmu bergairah, kan?
487
01:28:03,116 --> 01:28:05,076
Kurasa dia cukup bagus.
488
01:28:05,160 --> 01:28:08,663
- Kenapa kau menyebutnya pelacur?
- Karena itulah dia.
489
01:28:08,747 --> 01:28:11,499
Itu membuat kita bertiga.
490
01:28:11,583 --> 01:28:14,002
Begitu pula aku.
491
01:28:14,085 --> 01:28:15,545
Dan jika itu membuatmu
bersemangat,
492
01:28:15,629 --> 01:28:17,881
Aku bisa melakukan
lebih baik lagi!
493
01:28:19,924 --> 01:28:21,926
Oke, sudah cukup.
494
01:28:22,010 --> 01:28:24,012
Sudah cukup minum.
495
01:28:26,014 --> 01:28:27,474
Aku masih haus
496
01:28:27,557 --> 01:28:28,975
Aku belum merasa cukup.
497
01:28:29,059 --> 01:28:31,269
Dan aku merasa baik-baik saja!
498
01:28:31,353 --> 01:28:33,897
Aku merasa luar biasa!
499
01:28:35,315 --> 01:28:37,192
Dan jika kau pikir dia
membuat pertunjukan,
500
01:28:37,275 --> 01:28:39,903
tunggu sampai kau melihat
pertunjukanku.
501
01:28:48,161 --> 01:28:49,871
Oh, permisi!
502
01:29:00,674 --> 01:29:02,967
Sudah cukup sekarang!
503
01:29:03,760 --> 01:29:06,096
- Dia di sia-siakan.
- Ya, sepertinya begitu.
504
01:29:18,233 --> 01:29:21,361
- Ayolah!
- Tolong, kembali ke sini.
505
01:29:29,577 --> 01:29:30,704
Oh bagus!
506
01:29:35,667 --> 01:29:37,210
Wah! André!
507
01:29:41,381 --> 01:29:43,049
Kemari dan berdansa.
508
01:30:07,115 --> 01:30:08,049
Bantu aku...
509
01:30:18,376 --> 01:30:21,546
Dia hebat!
510
01:30:27,469 --> 01:30:29,846
Itu cukup! Hentikan!
511
01:30:37,562 --> 01:30:38,605
Aku mendapatkannya...
512
01:31:14,516 --> 01:31:16,059
Hentikan itu!
513
01:31:24,317 --> 01:31:25,568
Ayolah! Itu cukup!
514
01:31:25,652 --> 01:31:26,861
- Ayolah!
- Tidak!
515
01:31:28,238 --> 01:31:29,364
Sudah cukup!
516
01:31:48,883 --> 01:31:49,717
Cukup!
517
01:31:58,893 --> 01:32:02,021
Lepaskan aku! Tidak!
518
01:32:04,524 --> 01:32:05,942
Pestanya selesai, Ayo pergi!
519
01:32:29,799 --> 01:32:30,925
Berhenti!
520
01:34:16,322 --> 01:34:17,991
Bagaimana dengan itu, eh?
521
01:34:18,074 --> 01:34:20,243
Gadis penari!
522
01:34:20,618 --> 01:34:22,036
Tunggu sebentar!
523
01:34:22,120 --> 01:34:23,121
Kita tak bisa membiarkannya pergi.
524
01:34:23,204 --> 01:34:24,372
Dia mungkin mau melakukannya.
525
01:34:27,917 --> 01:34:29,168
Baiklah, mari kita tangkap dia.
526
01:34:33,923 --> 01:34:36,634
Apa kau mau melakukannya?
527
01:34:37,677 --> 01:34:39,220
Bagaimana dia bisa
lari begitu cepat?
528
01:34:44,851 --> 01:34:46,978
Ayo semuanya!
529
01:34:57,196 --> 01:34:59,949
Tidak! Tidak!
530
01:35:00,700 --> 01:35:02,076
Lepaskan aku!
531
01:35:04,120 --> 01:35:05,204
Tidak!
532
01:35:06,831 --> 01:35:08,791
Tidak!
533
01:35:20,261 --> 01:35:21,554
Tidak!
534
01:36:04,722 --> 01:36:05,723
Tidak!
535
01:36:25,159 --> 01:36:27,912
Jadi akhirnya kau sadar!
536
01:37:41,569 --> 01:37:42,612
Tahu dimana dia?
537
01:37:42,695 --> 01:37:43,654
Tidak.
538
01:37:43,988 --> 01:37:45,239
Tapi aku tahu dengan siapa dia.
539
01:37:45,323 --> 01:37:46,949
Namanya Ruth, dan
dia orang Amerika.
540
01:37:47,408 --> 01:37:49,035
Dia adalah putri
seorang raja minyak
541
01:37:49,535 --> 01:37:50,620
atau mungkin itu gas.
542
01:37:51,037 --> 01:37:53,038
Bagaimana dia bisa pergi
dengan cara seperti ini
543
01:37:53,122 --> 01:37:54,123
mengetahui keadaanku?
544
01:37:54,207 --> 01:37:56,167
Saat mereka menemukanmu di hutan,
545
01:37:56,250 --> 01:37:57,818
diperkosa, setengah mati, katanya,
546
01:37:58,127 --> 01:37:59,629
"Ku harap kau selamat.
547
01:37:59,712 --> 01:38:01,047
Bagaimanapun,
kau mungkin mendapat
548
01:38:01,130 --> 01:38:02,548
tendangan besar dari semuanya. "
549
01:38:02,632 --> 01:38:03,966
Saat sadar, dan
550
01:38:04,050 --> 01:38:05,301
sepertinya kau akan
baik-baik saja,
551
01:38:05,384 --> 01:38:06,260
dia pergi dengan Ruth,
552
01:38:06,344 --> 01:38:08,095
yang dia temui
beberapa hari sebelumnya.
553
01:38:10,473 --> 01:38:11,724
Kemana mereka pergi?
554
01:38:11,807 --> 01:38:13,643
Mereka berangkat ke Asia,
555
01:38:13,726 --> 01:38:15,478
tapi aku tidak tahu
berapa lama.
556
01:38:15,561 --> 01:38:17,146
Dia bilang kau akan mengerti.
557
01:38:17,230 --> 01:38:18,314
Dia bilang bahwa
kau telah membuat
558
01:38:18,397 --> 01:38:19,949
perjanjian, dan
kau tidak menaatinya.
559
01:38:20,274 --> 01:38:22,235
- Jadi, dia tahu tentang Kan?
- Tentu saja.
560
01:38:22,318 --> 01:38:23,569
André adalah pria yang cerdas.
561
01:38:23,653 --> 01:38:24,862
Yang harus dia lakukan
hanyalah
562
01:38:24,946 --> 01:38:26,988
membawa mantel Kan kembali
ke saudara-saudaranya.
563
01:38:27,823 --> 01:38:28,908
Apa yang harus kulakukan?
564
01:38:28,991 --> 01:38:30,809
Apa kau mencintainya?
Kau ingin dia kembali?
565
01:38:33,704 --> 01:38:34,664
Ya.
566
01:38:35,748 --> 01:38:37,667
Aku berjanji akan mencintainya!
567
01:38:37,833 --> 01:38:40,753
Kau tahu, hal dengan Kan ini
benar-benar gila.
568
01:38:41,337 --> 01:38:43,965
Itu seperti puisi.
569
01:38:44,924 --> 01:38:47,885
Dan puisi biasanya sangat
pendek - terlalu pendek.
570
01:38:49,095 --> 01:38:51,514
Itu salah kita.
Kita membuatnya terlalu pendek.
571
01:39:01,607 --> 01:39:03,150
Tunggu, Cécilia!
572
01:39:21,419 --> 01:39:22,636
Wanita yang malang!
573
01:39:24,463 --> 01:39:28,467
Dengan atau tanpa kebebasan, kita...
574
01:39:30,094 --> 01:39:33,514
selalu menjadi korban laki-laki.
575
01:39:40,062 --> 01:39:41,188
Ya.
576
01:39:41,272 --> 01:39:42,531
Dan kau tahu kenapa?
577
01:39:42,857 --> 01:39:45,443
Itu karena kita adalah
budak cinta, itulah sebabnya.
578
01:39:46,277 --> 01:39:47,445
Begitulah adanya.
579
01:39:47,987 --> 01:39:52,658
Kita mungkin mencoba yang terbaik untuk
menyenangkan mereka, tapi itu tidak berguna.
580
01:40:09,675 --> 01:40:12,553
Cobalah untuk rileks.
Tenang!
581
01:40:17,141 --> 01:40:18,726
Dan jangan pikirkan dia lagi.
582
01:40:19,643 --> 01:40:20,811
Jangan pikirkan dia!
583
01:40:20,895 --> 01:40:21,812
Dia tak pantas menerimamu
584
01:40:21,896 --> 01:40:23,947
lebih dari yang lainnya.
Percayalah padaku.
585
01:40:26,275 --> 01:40:27,818
Kau benar.
586
01:40:33,115 --> 01:40:34,325
Aku mencintaimu sayang.
587
01:40:36,410 --> 01:40:39,205
Kulitmu sangat lembut.
Kau cantik.
588
01:42:09,587 --> 01:42:11,505
André ada di sini,
di ruang makan.
589
01:42:12,840 --> 01:42:14,341
Dia menceritakan semuanya padaku.
590
01:42:15,634 --> 01:42:16,802
Dia tak bisa hidup tanpamu.
591
01:42:18,179 --> 01:42:19,388
Semua gadis ini--
592
01:42:19,472 --> 01:42:21,498
dan jumlahnya lebih sedikit
dari yang kau kira--
593
01:42:21,974 --> 01:42:24,351
itu hanya untuk
membuatmu cemburu.
594
01:42:25,436 --> 01:42:27,763
Dia tak ingin terus hidup
dengan cara yang absurd ini.
595
01:42:28,481 --> 01:42:29,815
Kau akan memutuskan.
596
01:42:30,566 --> 01:42:32,234
Entah itu dia, atau dia.
597
01:42:34,361 --> 01:42:36,380
Dia akan menunggu di bawah
selama beberapa menit.
598
01:42:38,032 --> 01:42:39,283
Jika kau tidak menemuinya--
599
01:42:41,035 --> 01:42:42,786
dia akan pergi, dan
tak pernah kembali.
600
01:43:52,273 --> 01:43:53,607
Selama-lamanya?
601
01:43:55,609 --> 01:43:56,819
Selama-lamanya.
602
01:43:56,843 --> 01:44:06,843
Diterjemahkan oleh: Huda D.S
41489