All language subtitles for Cecilia (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,094 --> 00:03:40,054 Selamat pagi, Kan! 2 00:03:40,930 --> 00:03:41,972 Selamat pagi Nyonya! 3 00:03:43,641 --> 00:03:44,475 Terima kasih. 4 00:04:11,252 --> 00:04:12,878 Aku senang kau datang menjemputku. 5 00:04:14,338 --> 00:04:15,756 Aku juga senang bisa menjemputmu nyonya. 6 00:04:15,839 --> 00:04:17,299 Bagaimana kau tahu aku akan datang? 7 00:04:17,383 --> 00:04:18,300 Aku hanya menebaknya. 8 00:04:18,384 --> 00:04:20,010 Ah! Kau hanya bisa menebaknya... 9 00:04:20,094 --> 00:04:23,055 dengan memeriksa setiap mobil yang lewat? 10 00:04:54,962 --> 00:04:56,547 Apa kau tidak menyukaiku lagi? 11 00:04:57,006 --> 00:04:59,425 Apakah itu akan membuat perbedaan? 12 00:06:04,239 --> 00:06:05,866 Kau mau kemana? 13 00:06:05,949 --> 00:06:07,576 Itu bukan jalan menuju rumah. 14 00:06:07,659 --> 00:06:10,245 Itu adalah jalan menuju tempat tinggalku dengan 3 pemuda. 15 00:06:10,329 --> 00:06:11,755 Jangan pernah menyebut mereka lagi. 16 00:06:12,289 --> 00:06:14,792 Aku sudah muak dengan pembuat onar itu. 17 00:06:14,875 --> 00:06:17,419 Pengacau yang dipecat bos 18 00:06:17,503 --> 00:06:21,715 karena mereka mengintip, mengawasimu saat telanjang. 19 00:06:21,799 --> 00:06:25,844 Tapi kau sengaja memprovokasinya 20 00:06:25,928 --> 00:06:27,471 seperti kau memprovokasiku! 21 00:06:27,554 --> 00:06:29,098 Berhenti! 22 00:06:29,181 --> 00:06:30,641 Aku ingin kau berhenti! 23 00:06:30,724 --> 00:06:32,893 Aku tidak menerima perintah lagi. 24 00:06:32,976 --> 00:06:35,771 Saat ini juga, aku berhenti! 25 00:06:43,153 --> 00:06:44,171 Hentikan mobilnya! 26 00:06:48,242 --> 00:06:49,076 Tidak! 27 00:06:50,494 --> 00:06:52,037 Lepaskan aku! 28 00:06:53,539 --> 00:06:57,918 Tidak! Kumohon! Lepaskan aku! 29 00:06:58,627 --> 00:06:59,628 Tidak! 30 00:07:01,296 --> 00:07:03,799 Biarkan aku pergi, bajingan! 31 00:07:04,508 --> 00:07:05,467 Tidak! 32 00:07:07,219 --> 00:07:08,554 Kumohon! 33 00:07:10,806 --> 00:07:11,974 Tidak! 34 00:07:14,685 --> 00:07:15,727 Tidak! 35 00:07:21,108 --> 00:07:21,984 Tidak! 36 00:07:24,820 --> 00:07:25,654 Tidak, Lepaskan aku! 37 00:07:26,864 --> 00:07:28,031 Lepaskan aku! 38 00:07:30,909 --> 00:07:31,952 Lepaskan aku!-- 39 00:08:59,122 --> 00:08:59,957 Oh ya! 40 00:09:12,469 --> 00:09:14,471 Ya, ya, itu dia. 41 00:09:17,099 --> 00:09:18,392 Ya, itu enak. 42 00:09:23,416 --> 00:09:33,416 Diterjemahkan oleh: Huda D.S 43 00:13:13,043 --> 00:13:13,919 CĂ©cilia! 44 00:13:15,670 --> 00:13:18,298 Apa yang terjadi padamu, sayangku? 45 00:13:20,050 --> 00:13:21,343 Aku sangat khawatir. 46 00:17:24,252 --> 00:17:25,503 Aku akan membunuh mereka! 47 00:17:27,422 --> 00:17:28,256 AndrĂ©. 48 00:17:28,715 --> 00:17:30,675 Ada sesuatu yang harus kukatakan padamu! 49 00:17:32,385 --> 00:17:34,471 Itu mengerikan! 50 00:17:35,638 --> 00:17:38,975 Istriku diperkosa oleh dua babi kotor! 51 00:17:43,354 --> 00:17:44,647 Aku tak memberitahumu semua itu 52 00:17:44,731 --> 00:17:48,226 hanya agar kau melupakan dan mengubah hal itu menjadi tragedi. 53 00:17:48,651 --> 00:17:51,071 Aku tak ingin kau berpikir tentang pembunuhan, 54 00:17:51,154 --> 00:17:53,323 hukuman atau balas dendam. 55 00:18:04,125 --> 00:18:06,419 Kita sudah menikah selama lebih dari dua tahun. 56 00:18:06,503 --> 00:18:08,630 Kau tahu aku jatuh cinta padamu 57 00:18:08,713 --> 00:18:10,882 sejak aku melihatmu di Paris. 58 00:18:10,965 --> 00:18:12,550 Kutinggalkan pria yang kucintai. 59 00:18:12,926 --> 00:18:13,960 Dan aku bercerai. 60 00:18:15,678 --> 00:18:19,849 Teman baikku, aku ingin memperkenalkanmu kepada keponakanku, CĂ©cilia. 61 00:18:19,933 --> 00:18:22,602 Dia akan menjagamu dengan baik. 62 00:18:22,685 --> 00:18:24,854 Dia menyukai malam yang panas dan playboy. 63 00:18:30,693 --> 00:18:32,237 Suasana di sini menyenangkan. 64 00:18:32,320 --> 00:18:35,073 Ya, dan Kuharap semoga malammu menyenangkan! 65 00:18:35,156 --> 00:18:39,119 Ah, CĂ©cilia. Izinkan aku untuk memperkenalkan AndrĂ©, 66 00:18:39,202 --> 00:18:41,996 putra dari Compte de la Meute yang telah meninggal. 67 00:18:42,080 --> 00:18:44,040 Ayahmu sudah meninggal, bukan? 68 00:18:44,124 --> 00:18:45,125 Ya. 69 00:18:46,334 --> 00:18:48,837 Ah, halo, temanku. Apa kabar? 70 00:18:48,920 --> 00:18:53,550 Bagus sekali. Pesta yang meriah. Terima kasih telah mengundangku. 71 00:18:53,633 --> 00:18:57,595 CĂ©cilia, berdansalah dengan AndrĂ©. Dia sangat pemalu. 72 00:19:15,029 --> 00:19:15,989 Ya... 73 00:19:20,994 --> 00:19:25,039 Oh! Kau tidak melihat Hamlet? Dengan kurcaci itu? Cukup hebat. 74 00:19:25,123 --> 00:19:27,292 Maksudmu kau melihat kurcaci? 75 00:19:27,375 --> 00:19:29,294 Oh, itu di luar kata-kata. 76 00:21:15,984 --> 00:21:17,860 "On s'en fout, nous on s'aime." 77 00:21:21,739 --> 00:21:23,866 Dan kita juga jatuh cinta. 78 00:21:29,789 --> 00:21:30,623 Ayo! 79 00:21:33,751 --> 00:21:36,254 Lihat itu, di sana. Bukankah itu indah? 80 00:21:37,922 --> 00:21:41,676 Dan di sebelah sana ada Sungai Seine. 81 00:21:42,176 --> 00:21:44,762 Kau ingin melihat katedral? Lihat, itu di sana. 82 00:22:16,044 --> 00:22:17,503 Dan kemudian kita menikah. 83 00:22:23,426 --> 00:22:25,511 Dan kau membawaku ke sini, 84 00:22:26,012 --> 00:22:28,348 ke duniamu, tempatmu, 85 00:22:28,431 --> 00:22:29,891 kehidupanmu di kedutaan. 86 00:22:30,725 --> 00:22:32,018 Apa kau tidak bahagia? 87 00:22:33,436 --> 00:22:35,897 Aku sangat bahagia. 88 00:22:36,606 --> 00:22:38,775 Aku milikmu, tubuh dan jiwa, 89 00:22:39,317 --> 00:22:41,486 selama dua tahun, milikmu sendiri. 90 00:22:41,569 --> 00:22:44,405 Aku tak pernah setia kepada siapa pun sebelum kau. 91 00:22:44,489 --> 00:22:46,616 Beberapa bulan pertama 92 00:22:46,699 --> 00:22:47,942 luar biasa, sangat melelahkan! 93 00:22:51,746 --> 00:22:54,540 Kita bercinta sepanjang malam. 94 00:22:56,125 --> 00:22:57,627 Kemudian secara bertahap... 95 00:22:59,796 --> 00:23:01,714 memang benar, gairah kita mereda. 96 00:23:03,383 --> 00:23:04,842 Tapi aku masih mencintaimu. 97 00:23:04,926 --> 00:23:05,968 Aku juga. 98 00:23:06,052 --> 00:23:07,804 Cinta kita akan bertahan selamanya. 99 00:23:07,887 --> 00:23:09,597 Aku tak pernah bisa mencintai pria lain. 100 00:23:09,680 --> 00:23:11,099 Begitu juga aku. 101 00:23:12,266 --> 00:23:15,311 Saat kami bercinta hari ini, 102 00:23:15,395 --> 00:23:16,354 rasanya seperti dulu, 103 00:23:16,437 --> 00:23:18,314 seperti di awal saat kita pertama kali bertemu. 104 00:23:18,398 --> 00:23:20,424 Itu terasa sangat keras, kupikir aku akan pingsan! 105 00:23:21,317 --> 00:23:22,735 Dan tahukah kau kenapa? 106 00:23:23,319 --> 00:23:25,029 Aku sangat menyadarinya. 107 00:23:25,113 --> 00:23:27,865 Itu karena kedua pria itu membuatku orgasme 108 00:23:27,949 --> 00:23:29,075 sehingga aku menjadi gila. 109 00:23:29,158 --> 00:23:30,284 Mereka berhasil memunculkan sensualitas 110 00:23:30,368 --> 00:23:32,578 yang luar biasa dalam diriku. 111 00:23:32,662 --> 00:23:33,746 Binatang itu sangat panas! 112 00:23:34,247 --> 00:23:35,748 Lalu, saat aku kembali padamu, 113 00:23:35,832 --> 00:23:38,543 Aku merasakan kebahagiaan mutlak! 114 00:23:45,675 --> 00:23:48,177 Aku ingin kau seperti pertama kali. 115 00:23:48,261 --> 00:23:49,929 Apa kau mengerti? 116 00:23:50,012 --> 00:23:52,265 Dan, dalam satu jam, aku memberimu... 117 00:23:52,348 --> 00:23:54,200 lebih banyak cinta dari pada 2 tahun terakhir! 118 00:23:57,478 --> 00:23:59,230 Dan aku tak merasa malu dengan tubuhku, 119 00:23:59,313 --> 00:24:01,065 yang baru saja dimiliki orang lain. 120 00:24:02,733 --> 00:24:05,319 Karena cinta yang tulus tak ada hubungannya 121 00:24:05,403 --> 00:24:06,863 dengan kekerasan, keinginan duniawi. 122 00:24:07,989 --> 00:24:09,482 Bukankah menurutmu begitu, AndrĂ©? 123 00:24:10,533 --> 00:24:12,952 Apa maksudmu? 124 00:24:13,828 --> 00:24:15,538 Aku ingin kau memahami 125 00:24:15,621 --> 00:24:17,331 sesuatu yang sangat penting. 126 00:24:32,096 --> 00:24:33,681 Bukankah itu jauh lebih baik, cintaku, 127 00:24:34,557 --> 00:24:37,852 jika kita meninggalkan indra kebebasan tertentu? 128 00:24:37,935 --> 00:24:41,105 Jika kita menyangkal kesetiaan fisik? 129 00:24:41,189 --> 00:24:42,482 Itu tidak selalu berarti 130 00:24:43,608 --> 00:24:45,485 bahwa kita akan menjadi lebih dingin terhadap satu sama lain 131 00:24:45,568 --> 00:24:47,912 atau bahwa kita akan menjadi acuh tak acuh satu sama lain. 132 00:24:52,909 --> 00:24:55,453 Apa maksudmu kau sudah muak denganku? 133 00:24:55,912 --> 00:24:57,079 Tentu saja tidak! 134 00:24:58,831 --> 00:25:01,459 Katakan padaku, selama dua tahun terakhir, 135 00:25:01,542 --> 00:25:03,185 Apa kau pernah menginginkan wanita lain? 136 00:25:08,299 --> 00:25:09,425 Ya, aku pernah. 137 00:25:10,843 --> 00:25:11,719 Tapi aku hanya ingin bersamamu. 138 00:25:11,802 --> 00:25:12,678 Dan kau tahu itu. 139 00:25:12,762 --> 00:25:13,763 Ya. 140 00:25:13,846 --> 00:25:15,389 Tapi secara emosional kau tidak setia padaku. 141 00:25:15,473 --> 00:25:17,308 Akui, setidaknya. 142 00:25:18,059 --> 00:25:20,520 Kenapa tidak jujur saja? 143 00:25:21,062 --> 00:25:23,356 Kenapa tidak selalu mencoba hidup dengan kebenaran? 144 00:25:23,439 --> 00:25:26,567 Dengarkan aku aku mengerti sekarang 145 00:25:26,651 --> 00:25:28,986 bahwa kau bisa mencintai seseorang dengan sekuat tenaga, 146 00:25:29,070 --> 00:25:31,864 tapi menikmati seks dengan orang lain. 147 00:25:32,615 --> 00:25:34,825 Dan itu kembali ke orang yang kau inginkan dan cintai 148 00:25:35,409 --> 00:25:37,411 membawa kebahagiaan terbesar. 149 00:25:38,162 --> 00:25:39,247 Siapa yang bisa memikirkan hal itu? 150 00:25:39,330 --> 00:25:42,291 Aku tak pernah mengharapkan hal seperti itu. 151 00:27:05,583 --> 00:27:07,251 Ah, aku memenangkan perlombaan! 152 00:27:07,335 --> 00:27:09,620 Aku tak keberatan mendapat ciuman dari suamiku tercinta. 153 00:27:10,880 --> 00:27:12,840 Aku yakin kau tak akan kesulitan menemukan pria 154 00:27:12,923 --> 00:27:14,842 yang akan menciummu jauh lebih baik dari pada aku. 155 00:27:14,925 --> 00:27:16,010 Dan jika aku benar, 156 00:27:16,093 --> 00:27:19,305 ciuman dariku mungkin akan membuatmu bosan. 157 00:27:25,061 --> 00:27:28,022 Sepertinya kita sedang menghadapi cuaca badai. 158 00:27:31,776 --> 00:27:33,819 Aku tak tahan lagi, Antonin! 159 00:27:33,903 --> 00:27:36,572 Baiklah, ceritakan pada kakek tentang itu. 160 00:27:36,656 --> 00:27:38,532 Ayolah, jangan mengejekku. 161 00:27:38,616 --> 00:27:40,743 Aku sedang mengolok-olok dia! 162 00:27:41,577 --> 00:27:44,538 Tak ada pria yang dicintai oleh wanita sepertimu yang berhak untuk marah. 163 00:27:44,622 --> 00:27:45,790 Aku sungguh-sungguh. 164 00:27:45,873 --> 00:27:46,932 Bantu aku, Antonin! 165 00:27:50,878 --> 00:27:52,421 Mari minum untuk persahabatan! 166 00:27:55,925 --> 00:27:57,426 Ya, ayo minum untuk persahabatan! 167 00:28:05,309 --> 00:28:07,561 Dan sekarang, untuk mencintai! 168 00:28:09,313 --> 00:28:10,439 Untuk kebebasan! 169 00:28:11,607 --> 00:28:13,025 Baiklah. 170 00:28:15,361 --> 00:28:16,570 Ya, untuk kebebasan. 171 00:28:28,499 --> 00:28:31,127 Untuk kebebasan dalam cinta. 172 00:28:34,046 --> 00:28:36,340 Para tamu tercinta... Kurasa... 173 00:28:36,424 --> 00:28:37,967 Lebih baik aku minta izin darimu 174 00:28:38,050 --> 00:28:39,385 untuk pergi sekarang. 175 00:28:39,468 --> 00:28:41,345 Kurasa aku mabuk... 176 00:28:41,429 --> 00:28:47,643 anggur, brendi, koktail, dan lainnya... 177 00:28:47,727 --> 00:28:48,936 Apa kau keberatan... 178 00:28:49,019 --> 00:28:51,313 membantu kakekmu pergi ke kamarnya? 179 00:28:51,397 --> 00:28:52,398 Kau tak keberatan? 180 00:28:52,481 --> 00:28:53,941 Baik. 181 00:28:54,024 --> 00:28:55,276 Aku tidak keberatan. 182 00:30:56,689 --> 00:30:57,565 Kau ingin berdansa? 183 00:30:57,648 --> 00:30:58,682 Kenapa tidak? 184 00:31:33,934 --> 00:31:35,177 Apa yang kau mau dariku? 185 00:31:35,227 --> 00:31:36,854 Aku ingin bercinta denganmu. 186 00:31:40,733 --> 00:31:43,527 â™Ș Gulingkan aku di semanggi! â™Ș 187 00:31:43,611 --> 00:31:45,321 â™Ș Gulingkan aku! Baringkan aku! â™Ș 188 00:31:48,073 --> 00:31:49,033 Baiklah! 189 00:31:49,116 --> 00:31:50,284 Kau tak perlu lagi memainkan peran 190 00:31:50,367 --> 00:31:53,662 sebagai marquis yang mabuk dan kuat. 191 00:31:53,746 --> 00:31:55,080 Bagaimana menurutmu? 192 00:31:55,164 --> 00:31:56,040 Menakjubkan! 193 00:31:56,123 --> 00:31:57,082 Aku tidak berakting. 194 00:31:57,166 --> 00:32:00,544 Aku adalah seorang marquis yang mabuk dan dekaden! 195 00:32:00,628 --> 00:32:02,087 Menurutmu apa kita punya kesempatan? 196 00:32:02,171 --> 00:32:04,690 Dia selalu melakukan apapun yang paling menyenangkan untuknya. 197 00:32:05,466 --> 00:32:07,468 Menurutku banyak wanita merayu pria 198 00:32:07,551 --> 00:32:08,594 hanya untuk membuktikan diri 199 00:32:08,677 --> 00:32:11,513 bahwa mereka cantik dan sangat menarik. 200 00:32:11,597 --> 00:32:14,767 Dan, bercinta, banyak dari mereka 201 00:32:14,850 --> 00:32:16,644 adalah formalitas setelahnya. 202 00:32:16,727 --> 00:32:19,104 Dan bagaimana denganku? 203 00:32:19,188 --> 00:32:21,231 Kau juga, CĂ©cilia! 204 00:32:21,315 --> 00:32:22,775 Jangan beritahu siapapun, 205 00:32:22,858 --> 00:32:25,986 karena kau akan merusak reputasiku sebagai pemakan manusia! 206 00:32:26,070 --> 00:32:28,322 Tapi kau benar-benar pemakan manusia! 207 00:32:28,405 --> 00:32:31,200 Dan kau pasti menginnginkannya! 208 00:32:33,577 --> 00:32:36,163 Aku menghidupkanmu, huh? 209 00:32:36,246 --> 00:32:38,540 Yang menggairahkanku adalah cara kau bicara. 210 00:32:38,624 --> 00:32:40,501 Sebaiknya kita kembali ke ruang makan 211 00:32:40,584 --> 00:32:42,002 bukan begitu? 212 00:32:42,086 --> 00:32:43,921 Kita harus tetap berpegang pada waktu. 213 00:32:44,004 --> 00:32:45,005 Begitu cepat? 214 00:32:45,089 --> 00:32:46,966 Itulah yang ku sebut kerja cepat! 215 00:32:49,176 --> 00:32:50,594 - CĂ©cilia! - Yaa? 216 00:34:39,328 --> 00:34:40,746 CĂ©cilia! 217 00:34:42,831 --> 00:34:44,249 Aku bisa menjelaskannya! 218 00:34:44,333 --> 00:34:45,501 Tunggu sebentar, CĂ©cilia! 219 00:34:46,752 --> 00:34:47,795 Kau pria yang macho, 220 00:34:47,878 --> 00:34:48,962 bisa melakukan apapun sesukamu. 221 00:34:49,046 --> 00:34:50,463 Itu tidak berarti apa-apa, bukan? 222 00:34:51,548 --> 00:34:53,008 Demi Tuhan, izinkan aku menjelaskannya! 223 00:34:53,092 --> 00:34:54,218 Tinggalkan aku sendiri. 224 00:34:57,429 --> 00:34:59,640 CĂ©cilia, tunggu sebentar! 225 00:34:59,723 --> 00:35:00,599 Dengarkan aku. 226 00:35:00,682 --> 00:35:03,685 Biarkan aku memberitahumu. Biar ku jelaskan. 227 00:35:05,562 --> 00:35:07,314 CĂ©cilia, buka pintunya! 228 00:35:07,397 --> 00:35:08,398 Buka pintunya! 229 00:44:44,516 --> 00:44:45,592 Terima kasih. 230 00:44:47,977 --> 00:44:49,262 Terima kasih atas pelajarannya. 231 00:44:50,772 --> 00:44:53,241 Aku mencintai dan menginginkanmu lebih dari sebelumnya! 232 00:44:53,274 --> 00:44:56,361 AndrĂ©, itu lucu sekali, rasanya hidupku dimulai saat aku bertemu denganmu. 233 00:44:56,444 --> 00:44:57,278 Terima kasih sayang. 234 00:44:57,362 --> 00:44:58,571 - Kau mencintaiku? - Sangat mencintaimu. 235 00:44:58,655 --> 00:45:02,909 Kau tahu, sungguh aneh berada di rumah ini, terlempar ke masa lalu. 236 00:45:02,992 --> 00:45:08,581 Ayo masuk dan bergabung dengan yang lain. Pesta yang menyenangkan. 237 00:45:08,665 --> 00:45:13,753 Ah, disini kau rupanya. Ku harap kau menyukai pesta ini. 238 00:45:13,837 --> 00:45:14,871 Tentu saja. 239 00:45:17,841 --> 00:45:22,470 Oh, jadi kau masih cinta? 240 00:45:22,554 --> 00:45:24,472 Beruntungnya kau! 241 00:45:24,556 --> 00:45:27,767 Kemari! 242 00:45:27,851 --> 00:45:32,480 Oh, ayolah, mari bergabung dengan kerumunan. 243 00:45:49,414 --> 00:45:51,082 Kami memiliki perjalanan yang luar biasa. 244 00:45:52,584 --> 00:45:56,004 Bolehkah aku menunjukkan keponakanku. Dia tidak tinggal di Paris, tapi-- 245 00:45:56,087 --> 00:45:57,380 Kami sudah saling kenal sejak lama. 246 00:45:57,464 --> 00:45:59,382 Oh tentu. Ada apa denganku? 247 00:46:00,425 --> 00:46:02,093 Kau masih berhutang setengah tarian padaku, ingat? 248 00:46:02,177 --> 00:46:03,303 Ya tentu saja. 249 00:46:03,386 --> 00:46:04,637 Sampai jumpa lagi. 250 00:46:05,180 --> 00:46:06,598 Bagaimana menurutmu? 251 00:46:06,681 --> 00:46:08,183 Oh, mereka menawan. 252 00:46:08,892 --> 00:46:12,645 Oh, ayolah, AndrĂ©. Apa yang membuatmu terlihat sangat sedih? 253 00:46:12,729 --> 00:46:16,858 Oh, dia akan membawanya kembali. Itu hanya satu tarian. Nikmati dirimu! 254 00:46:16,941 --> 00:46:18,026 Ya, ayo. 255 00:46:18,109 --> 00:46:20,320 Ya, ayo, ayo. 256 00:46:22,113 --> 00:46:25,450 Mereka bilang bahwa novel pertamamu adalah otobiografi. 257 00:46:25,533 --> 00:46:29,037 Ya, suatu hari aku duduk dan memutuskan untuk menulis cerita tentang aborsi pertamaku. 258 00:46:29,120 --> 00:46:30,330 Apa judulnya? 259 00:46:31,080 --> 00:46:34,083 "Baik Perawan maupun Martir." 260 00:46:34,167 --> 00:46:35,168 Bravo! 261 00:47:02,654 --> 00:47:04,572 Oh, ayolah, bergembiralah! 262 00:47:04,656 --> 00:47:05,740 Maukah kau berdansa denganku? 263 00:47:05,824 --> 00:47:07,700 Oh tentu. Selamat bersenang-senang. 264 00:47:10,453 --> 00:47:13,039 Ayo pergi. Jangan bilang kau bahagia dengannya. 265 00:47:13,122 --> 00:47:15,083 Aku sangat bahagia. 266 00:47:32,350 --> 00:47:34,561 - Dengarkan aku, CĂ©cilia. - Cukup! 267 00:47:34,644 --> 00:47:35,979 Tapi aku menginginkanmu, CĂ©cilia. Dengarkan aku. 268 00:47:36,062 --> 00:47:38,189 Demi Tuhan, bisakah kau tinggalkan aku sendiri? 269 00:47:40,650 --> 00:47:41,860 Ikutlah denganku, CĂ©cilia. Ayo pergi. 270 00:47:41,943 --> 00:47:43,194 Sudah kubilang "Tidak". 271 00:47:43,278 --> 00:47:46,406 - Lepaskan aku. - Tidak! 272 00:47:51,536 --> 00:47:54,414 Dengarkan burung berkicau, sayang. 273 00:47:55,582 --> 00:47:58,835 Begitu dekat dengan Paris, betapa indahnya! 274 00:47:59,085 --> 00:48:04,465 Oh, itu dia. Bravo! Oh selamat. Kau luar biasa. 275 00:48:04,549 --> 00:48:05,466 Apa. 276 00:48:05,550 --> 00:48:08,428 Kau terlalu rendah hati. Aku ingin memberimu selamat. 277 00:48:08,511 --> 00:48:09,721 Terima kasih... 278 00:48:09,804 --> 00:48:13,766 Oh ya, kau hebat. Cara kau memeluknya-- 279 00:48:13,850 --> 00:48:14,726 Tapi... 280 00:48:14,809 --> 00:48:18,229 Oh ya! Dan aku ingin kau tahu, kawan, kami berdua berharap sepertimu. 281 00:48:18,313 --> 00:48:22,525 Betapa indahnya tampilan penguasaan. Penguasaan belaka. 282 00:48:22,609 --> 00:48:23,985 Seperti Panache! 283 00:48:24,068 --> 00:48:25,361 Minggu lalu, di televisi-- 284 00:48:25,445 --> 00:48:27,864 Kami tak ketinggalan sedetik pun. 285 00:48:27,947 --> 00:48:29,449 Tidak sedetik pun pacuan kuda. 286 00:48:29,532 --> 00:48:30,950 Ya, ya. 287 00:48:31,034 --> 00:48:34,871 Oh ya. Pacuan kuda. 288 00:48:40,084 --> 00:48:41,252 Kita akan saling mencintai, 289 00:48:41,336 --> 00:48:42,587 lebih dari sebelumnya. 290 00:48:43,421 --> 00:48:44,297 Ya. 291 00:48:45,214 --> 00:48:48,760 Kau bukan hanya istri dan majikanku-- 292 00:48:48,843 --> 00:48:52,889 Kau juga orang kepercayaanku. Cintaku. 293 00:48:53,765 --> 00:48:55,808 Baiklah 294 00:48:55,892 --> 00:48:58,144 Sekarang, kita bisa melakukan apapun yang kita mau! 295 00:48:58,227 --> 00:48:59,687 Tidak juga. 296 00:48:59,771 --> 00:49:01,606 Kita tidak bisa mencintai orang lain, 297 00:49:01,689 --> 00:49:03,191 atau tergila-gila padanya. 298 00:49:05,668 --> 00:49:07,728 Cinta yang kita rasakan untuk satu sama lain 299 00:49:07,811 --> 00:49:09,865 harus tetap... yang terbesar. 300 00:49:10,448 --> 00:49:11,574 Tentu saja sayang. 301 00:49:13,242 --> 00:49:15,578 Kemudian kita harus saling bercerita 302 00:49:15,662 --> 00:49:17,004 tentang semua petualangan kita. 303 00:49:17,705 --> 00:49:18,765 Ya. 304 00:49:19,457 --> 00:49:22,961 Kau tahu, dulu aku pernah membaca sebuah buku 305 00:49:23,920 --> 00:49:26,297 tentang kekasih yang mencapai kesepakatan. 306 00:49:26,965 --> 00:49:28,633 Mereka membiarkan diri mereka bebas total 307 00:49:28,716 --> 00:49:30,843 untuk memastikan bahwa mereka tetap setia. 308 00:49:30,927 --> 00:49:32,220 Itulah yang akan kita lakukan. 309 00:49:32,720 --> 00:49:35,098 Ingin tahu apa yang terjadi selanjutnya? 310 00:49:37,350 --> 00:49:38,768 Dia membunuhnya karena cemburu. 311 00:49:42,188 --> 00:49:43,064 Dan kau? 312 00:49:43,147 --> 00:49:44,399 Apa kau akan melakukannya juga? 313 00:49:44,899 --> 00:49:46,734 Aku... 314 00:49:47,235 --> 00:49:48,403 akan melakukan hal yang sama. 315 00:49:48,820 --> 00:49:50,154 Dan kau? 316 00:49:50,863 --> 00:49:51,939 Aku tidak tahu. 317 00:49:53,074 --> 00:49:54,742 Mungkin saja juga. 318 00:49:56,911 --> 00:49:58,663 Siapa temanmu itu? 319 00:50:00,331 --> 00:50:02,709 Tidak terlalu kenal! Aku baru saja bertemu. 320 00:50:02,792 --> 00:50:04,419 Aku bertemu mereka kemarin di klub berkuda. 321 00:50:04,502 --> 00:50:05,670 Mereka pasangan yang aneh. 322 00:50:05,753 --> 00:50:07,588 Kuharap mereka menyenangkan. 323 00:50:07,672 --> 00:50:09,674 Jika tidak, kita akan membuangnya ke laut. 324 00:50:10,299 --> 00:50:11,426 Cara dia melihatku, 325 00:50:11,509 --> 00:50:13,219 seperti harimau betina yang lapar! 326 00:50:15,888 --> 00:50:19,100 Dia membuatku berkeinginan untuk incest. 327 00:50:19,767 --> 00:50:21,102 Jika itu menyenangkan, 328 00:50:21,185 --> 00:50:23,112 Maukah kau mengizinkanku untuk melakukannya? 329 00:50:24,981 --> 00:50:26,691 Tentu, mengapa tidak. 330 00:56:29,428 --> 00:56:31,271 Itulah yang kami lakukan untuk mencari nafkah. 331 00:56:31,764 --> 00:56:33,766 Aku dulunya seorang penari klasik yang cukup baik 332 00:56:33,849 --> 00:56:35,509 tapi ketika George menyelesaikan sekolah, 333 00:56:35,726 --> 00:56:36,936 Kami berdua kemari. 334 00:56:37,019 --> 00:56:38,604 Dan bisakah George melakukan ini? 335 00:56:39,271 --> 00:56:40,306 Apa maksudmu? 336 00:56:42,149 --> 00:56:43,225 Dia anak laki-lakiku. 337 00:56:43,818 --> 00:56:46,362 Aku miliknya saat baru berumur 15 tahun. 338 00:56:49,281 --> 00:56:50,282 Berapa umurnya sekarang? 339 00:56:54,161 --> 00:56:55,204 16. 340 00:57:11,720 --> 00:57:13,806 Apa benar kau pernah bercinta dengannya? 341 00:57:14,598 --> 00:57:16,267 Benarkah itu? 342 00:57:16,767 --> 00:57:17,810 Ya. 343 00:57:18,561 --> 00:57:20,688 Aku mengajarinya beberapa kali. 344 00:57:21,313 --> 00:57:23,274 Siapa yang bisa mengajarinya lebih baik dariku? 345 00:57:24,733 --> 00:57:26,944 Bagaimana reaksi orang-orang terhadapmu? 346 00:57:28,362 --> 00:57:30,698 Tidak ada, itulah mengapa kami pindah ke sini. 347 00:57:32,658 --> 00:57:34,243 Kami telah menghasilkan cukup banyak uang 348 00:57:34,326 --> 00:57:35,703 sejak kami mulai bekerja bersama. 349 00:57:36,162 --> 00:57:37,663 Kami baru saja membeli klub di kota. 350 00:57:38,330 --> 00:57:39,373 Kau akan tampil di sana? 351 00:57:39,457 --> 00:57:40,474 Tentu saja! 352 00:57:41,208 --> 00:57:42,877 Kuharap kau akan datang melihatku. 353 00:57:43,794 --> 00:57:46,714 Kami mungkin akan datang setiap malam. 354 00:57:57,600 --> 00:57:59,677 Sulit dipercaya bahwa kau punya seorang putra! 355 00:58:00,019 --> 00:58:01,729 Kau punya payudara yang luar biasa. 356 00:58:03,022 --> 00:58:04,773 Aku ingin punyaku sebagus ini. 357 00:58:05,733 --> 00:58:07,109 Jangan bodoh. 358 00:58:07,818 --> 00:58:09,320 Payudaramu juga luar biasa. 359 01:03:10,662 --> 01:03:11,497 Unka! 360 01:03:12,748 --> 01:03:13,665 Unka! 361 01:03:14,166 --> 01:03:15,250 Unka! 362 01:03:20,255 --> 01:03:22,090 - Ya Nyonya? - Suamiku belum datang? 363 01:03:22,174 --> 01:03:23,300 Belum nyonya. 364 01:03:39,942 --> 01:03:41,109 Telepon tidak berfungsi. 365 01:03:41,193 --> 01:03:42,486 Itu rusak. 366 01:03:44,196 --> 01:03:45,489 Aku ingin mandi! 367 01:06:42,874 --> 01:06:43,750 CĂ©cilia? 368 01:06:43,834 --> 01:06:44,960 AndrĂ©, kau dimana? 369 01:06:45,210 --> 01:06:46,378 Aku masih di pusat kota. 370 01:06:47,295 --> 01:06:48,672 Ya, tapi dimana? 371 01:06:48,755 --> 01:06:50,215 Aku di tempat Madam Olga, 372 01:06:50,298 --> 01:06:51,591 dengan 3 gadis cantik dari pedesaan. 373 01:06:51,675 --> 01:06:54,252 Mereka membantuku melupakan kebodohan kemarin. 374 01:06:55,512 --> 01:06:56,571 Aku menginginkanmu. 375 01:06:57,055 --> 01:06:58,089 Aku juga. 376 01:06:58,515 --> 01:07:01,067 Aku akan memberitahumu semua tentang itu saat kami bercinta. 377 01:07:02,894 --> 01:07:03,895 Apa kau akan lama? 378 01:07:05,313 --> 01:07:06,148 Tergantung-- 379 01:07:06,231 --> 01:07:07,907 Aku tepat di tengah-tengah hal. Bersabarlah. 380 01:07:07,941 --> 01:07:08,975 Dasar kau babi. 381 01:07:09,568 --> 01:07:10,402 Aku mencintaimu! 382 01:07:10,485 --> 01:07:11,403 Aku juga. 383 01:07:21,788 --> 01:07:23,415 Maukah kau menuangkan segelas minuman itu untukku? 384 01:07:23,498 --> 01:07:24,791 Ya pak. 385 01:07:26,334 --> 01:07:27,627 - Kau pasti orang Portugis. - Ya pak. 386 01:07:27,711 --> 01:07:29,963 Mereka ada di semua tempat. 387 01:09:06,935 --> 01:09:07,936 Kan? 388 01:09:09,688 --> 01:09:10,522 Kan! 389 01:10:05,076 --> 01:10:05,994 Masuk. 390 01:10:08,246 --> 01:10:09,222 Masuklah, Nyonya. 391 01:10:10,207 --> 01:10:11,917 Ada yang bisa kami bantu? 392 01:10:29,184 --> 01:10:30,685 Mereka semua adalah keluarga - sepupu. 393 01:10:40,195 --> 01:10:41,279 Kenapa kau kemari 394 01:11:58,356 --> 01:12:00,608 Bisakah kau mengendarai mobil kembali? Aku tidak bisa. 395 01:12:01,026 --> 01:12:03,928 Aku senang kau datang, nyonya. Kau membuat kami semua sangat bahagia. 396 01:12:03,987 --> 01:12:05,822 Bagaimana kau akan pulang? 397 01:12:08,033 --> 01:12:09,200 Aku akan jalan kaki. 398 01:12:09,951 --> 01:12:11,244 Tidak masalah. 399 01:12:12,203 --> 01:12:13,663 Nyonya, aku ingin memberitahumu 400 01:12:14,289 --> 01:12:15,306 tentang saudaraku, Kan. 401 01:12:17,834 --> 01:12:20,420 Bagaimana aku harus mengatakannya Dia mencintaimu. 402 01:12:23,340 --> 01:12:24,758 Dia dikirim ke laut. 403 01:12:25,717 --> 01:12:27,302 Dia akan pergi lama. 404 01:12:29,971 --> 01:12:31,047 Dia ingin melihatmu. 405 01:12:31,639 --> 01:12:33,683 Dia bilang. 406 01:12:35,393 --> 01:12:36,603 Lalu kenapa dia menolakku? 407 01:12:38,897 --> 01:12:39,898 Dia orang yang sombong. 408 01:12:40,482 --> 01:12:41,516 Sampai jumpa lagi. 409 01:16:49,564 --> 01:16:51,024 Hai, Kan. 410 01:16:51,107 --> 01:16:52,083 Hai, Nyonya. 411 01:16:52,483 --> 01:16:53,318 Jika kau ingin berenang, 412 01:16:53,401 --> 01:16:54,819 Aku akan menjaga kudamu. 413 01:16:54,902 --> 01:16:56,446 Seperti dulu. 414 01:16:57,113 --> 01:16:58,531 Kau bisa mengandalkanku. 415 01:16:58,615 --> 01:17:00,033 Aku siap membantumu. 416 01:17:00,116 --> 01:17:01,743 Aku sangat senang kau kembali Kan. 417 01:17:01,826 --> 01:17:02,869 Terima kasih. 418 01:17:33,441 --> 01:17:34,776 Berhenti! 419 01:17:35,818 --> 01:17:37,904 Tuan AndrĂ©! Tuan AndrĂ©! 420 01:17:38,696 --> 01:17:41,783 Tuan AndrĂ©, kuda nyonya telah kembali sendirian. 421 01:17:42,492 --> 01:17:44,001 Apa kau tahu jam berapa dia pergi? 422 01:17:44,077 --> 01:17:45,995 Dia pasti pergi pagi-pagi sekali. 423 01:17:46,079 --> 01:17:47,421 Aku tak mendengar dia pergi, Pak. 424 01:17:55,254 --> 01:17:56,506 Kenapa kau kembali? 425 01:17:57,256 --> 01:17:58,799 Aku tak bisa berhenti memikirkanmu. 426 01:17:59,175 --> 01:18:00,802 Obsesiku memang seperti itu 427 01:18:00,885 --> 01:18:03,304 Aku harus kembali dan memelukmu. 428 01:18:03,388 --> 01:18:04,389 Aku sangat mencintaimu. 429 01:18:04,472 --> 01:18:05,765 Aku tidak mencintaimu. 430 01:18:06,641 --> 01:18:07,767 Aku tahu. 431 01:18:07,850 --> 01:18:09,143 Wanita sepertimu tak akan pernah 432 01:18:09,227 --> 01:18:10,853 bisa jatuh cinta dengan pria sepertiku. 433 01:18:13,606 --> 01:18:15,233 Kumohon, Kan. 434 01:18:15,316 --> 01:18:17,402 Tolong jangan pernah mencoba melihatku lagi. 435 01:18:18,695 --> 01:18:19,737 Oke, aku tidak akan! 436 01:18:19,821 --> 01:18:21,030 Bagaimanapun, 437 01:18:21,698 --> 01:18:23,324 Kapalku berangkat besok pagi. 438 01:18:24,033 --> 01:18:26,369 Itulah alasan kenapa aku mengikutimu hari ini, 439 01:18:26,452 --> 01:18:28,079 Ini adalah kesempatan terakhirku. 440 01:18:28,162 --> 01:18:29,872 Apa kau akan pergi lama? 441 01:18:45,722 --> 01:18:47,390 Aku tak akan pernah kembali. 442 01:18:48,474 --> 01:18:49,784 Dan mencoba melupakan semua ini. 443 01:18:51,519 --> 01:18:54,689 Ya, coba lupakan. 444 01:18:54,772 --> 01:18:56,791 Saat aku dekat denganmu, aku hidup melaluimu. 445 01:18:57,191 --> 01:18:59,902 Aku bernapas melaluimu, aku tidur melaluimu. 446 01:19:01,404 --> 01:19:02,913 Itu lebih dari yang bisa ku tanggung. 447 01:19:03,781 --> 01:19:04,741 CĂ©cilia-- 448 01:19:07,034 --> 01:19:09,287 Kau tahu, aku telah berkeliling dunia, 449 01:19:11,414 --> 01:19:12,957 tapi lautnya selalu sama. 450 01:19:16,085 --> 01:19:18,171 Itu membuatku sadar 451 01:19:18,588 --> 01:19:20,298 Saat aku melihat ombak, 452 01:19:22,967 --> 01:19:23,968 Ombak yang sama itu 453 01:19:24,389 --> 01:19:26,432 akan segera menyapu tubuh telanjangmu yang indah 454 01:19:28,185 --> 01:19:30,270 Angin itu, yang membunyikanku, 455 01:19:31,855 --> 01:19:33,482 kemudian akan menyibakkan rambutmu. 456 01:19:35,651 --> 01:19:37,111 Pergilah! 457 01:19:37,194 --> 01:19:38,403 Kau dengar! 458 01:19:39,863 --> 01:19:41,532 Oke, aku pergi. 459 01:19:42,032 --> 01:19:43,117 Tapi aku tak akan kembali. 460 01:19:43,200 --> 01:19:44,535 Aku tak ingin melihatmu lagi 461 01:19:45,202 --> 01:19:46,745 Aku juga, sayangku. 462 01:20:41,717 --> 01:20:43,677 Kita ucapkan selamat tinggal di sini. 463 01:20:43,677 --> 01:20:45,304 Suamiku pasti mencariku. 464 01:20:45,387 --> 01:20:46,471 Baiklah. 465 01:20:46,555 --> 01:20:48,640 Aku akan menutup mataku jadi aku tak akan melihatmu pergi. 466 01:20:48,724 --> 01:20:50,559 Kapalku berangkat besok saat fajar. 467 01:20:50,934 --> 01:20:52,519 Aku akan meniup peluit tiga kali, 468 01:20:53,020 --> 01:20:55,272 sekali untuk setiap kali kita bercinta. 469 01:20:55,355 --> 01:20:57,357 Mungkin kau akan mendengarnya dari kamarmu. 470 01:24:16,348 --> 01:24:17,432 CĂ©cilia! 471 01:24:21,311 --> 01:24:23,105 Kau membuatku takut! 472 01:24:23,188 --> 01:24:24,439 Begitu juga aku. 473 01:24:24,856 --> 01:24:26,024 Saat kudamu kembali sendirian, 474 01:24:26,108 --> 01:24:28,318 Aku sangat takut sesuatu terjadi padamu. 475 01:24:29,778 --> 01:24:31,321 Sesuatu telah terjadi. 476 01:24:32,072 --> 01:24:33,490 Kudaku kabur, 477 01:24:33,573 --> 01:24:35,367 saat aku berenang di laut. 478 01:27:26,079 --> 01:27:28,832 Bravo! Bravo! 479 01:27:37,048 --> 01:27:38,341 Lihat-- 480 01:27:38,425 --> 01:27:40,677 Aku sama sekali tidak suka pelacur itu. 481 01:27:40,760 --> 01:27:42,178 Dia membuatku bosan. 482 01:27:42,762 --> 01:27:44,414 Aku bisa melakukan lebih baik dari dia. 483 01:27:45,515 --> 01:27:46,641 Tunjukkan pada kami. 484 01:27:53,106 --> 01:27:55,233 Tidak ada apa-apanya. 485 01:27:55,317 --> 01:27:58,194 Aku bisa melakukannya dengan lebih baik. 486 01:28:01,031 --> 01:28:03,033 Pelacur kecil itu membuatmu bergairah, kan? 487 01:28:03,116 --> 01:28:05,076 Kurasa dia cukup bagus. 488 01:28:05,160 --> 01:28:08,663 - Kenapa kau menyebutnya pelacur? - Karena itulah dia. 489 01:28:08,747 --> 01:28:11,499 Itu membuat kita bertiga. 490 01:28:11,583 --> 01:28:14,002 Begitu pula aku. 491 01:28:14,085 --> 01:28:15,545 Dan jika itu membuatmu bersemangat, 492 01:28:15,629 --> 01:28:17,881 Aku bisa melakukan lebih baik lagi! 493 01:28:19,924 --> 01:28:21,926 Oke, sudah cukup. 494 01:28:22,010 --> 01:28:24,012 Sudah cukup minum. 495 01:28:26,014 --> 01:28:27,474 Aku masih haus 496 01:28:27,557 --> 01:28:28,975 Aku belum merasa cukup. 497 01:28:29,059 --> 01:28:31,269 Dan aku merasa baik-baik saja! 498 01:28:31,353 --> 01:28:33,897 Aku merasa luar biasa! 499 01:28:35,315 --> 01:28:37,192 Dan jika kau pikir dia membuat pertunjukan, 500 01:28:37,275 --> 01:28:39,903 tunggu sampai kau melihat pertunjukanku. 501 01:28:48,161 --> 01:28:49,871 Oh, permisi! 502 01:29:00,674 --> 01:29:02,967 Sudah cukup sekarang! 503 01:29:03,760 --> 01:29:06,096 - Dia di sia-siakan. - Ya, sepertinya begitu. 504 01:29:18,233 --> 01:29:21,361 - Ayolah! - Tolong, kembali ke sini. 505 01:29:29,577 --> 01:29:30,704 Oh bagus! 506 01:29:35,667 --> 01:29:37,210 Wah! AndrĂ©! 507 01:29:41,381 --> 01:29:43,049 Kemari dan berdansa. 508 01:30:07,115 --> 01:30:08,049 Bantu aku... 509 01:30:18,376 --> 01:30:21,546 Dia hebat! 510 01:30:27,469 --> 01:30:29,846 Itu cukup! Hentikan! 511 01:30:37,562 --> 01:30:38,605 Aku mendapatkannya... 512 01:31:14,516 --> 01:31:16,059 Hentikan itu! 513 01:31:24,317 --> 01:31:25,568 Ayolah! Itu cukup! 514 01:31:25,652 --> 01:31:26,861 - Ayolah! - Tidak! 515 01:31:28,238 --> 01:31:29,364 Sudah cukup! 516 01:31:48,883 --> 01:31:49,717 Cukup! 517 01:31:58,893 --> 01:32:02,021 Lepaskan aku! Tidak! 518 01:32:04,524 --> 01:32:05,942 Pestanya selesai, Ayo pergi! 519 01:32:29,799 --> 01:32:30,925 Berhenti! 520 01:34:16,322 --> 01:34:17,991 Bagaimana dengan itu, eh? 521 01:34:18,074 --> 01:34:20,243 Gadis penari! 522 01:34:20,618 --> 01:34:22,036 Tunggu sebentar! 523 01:34:22,120 --> 01:34:23,121 Kita tak bisa membiarkannya pergi. 524 01:34:23,204 --> 01:34:24,372 Dia mungkin mau melakukannya. 525 01:34:27,917 --> 01:34:29,168 Baiklah, mari kita tangkap dia. 526 01:34:33,923 --> 01:34:36,634 Apa kau mau melakukannya? 527 01:34:37,677 --> 01:34:39,220 Bagaimana dia bisa lari begitu cepat? 528 01:34:44,851 --> 01:34:46,978 Ayo semuanya! 529 01:34:57,196 --> 01:34:59,949 Tidak! Tidak! 530 01:35:00,700 --> 01:35:02,076 Lepaskan aku! 531 01:35:04,120 --> 01:35:05,204 Tidak! 532 01:35:06,831 --> 01:35:08,791 Tidak! 533 01:35:20,261 --> 01:35:21,554 Tidak! 534 01:36:04,722 --> 01:36:05,723 Tidak! 535 01:36:25,159 --> 01:36:27,912 Jadi akhirnya kau sadar! 536 01:37:41,569 --> 01:37:42,612 Tahu dimana dia? 537 01:37:42,695 --> 01:37:43,654 Tidak. 538 01:37:43,988 --> 01:37:45,239 Tapi aku tahu dengan siapa dia. 539 01:37:45,323 --> 01:37:46,949 Namanya Ruth, dan dia orang Amerika. 540 01:37:47,408 --> 01:37:49,035 Dia adalah putri seorang raja minyak 541 01:37:49,535 --> 01:37:50,620 atau mungkin itu gas. 542 01:37:51,037 --> 01:37:53,038 Bagaimana dia bisa pergi dengan cara seperti ini 543 01:37:53,122 --> 01:37:54,123 mengetahui keadaanku? 544 01:37:54,207 --> 01:37:56,167 Saat mereka menemukanmu di hutan, 545 01:37:56,250 --> 01:37:57,818 diperkosa, setengah mati, katanya, 546 01:37:58,127 --> 01:37:59,629 "Ku harap kau selamat. 547 01:37:59,712 --> 01:38:01,047 Bagaimanapun, kau mungkin mendapat 548 01:38:01,130 --> 01:38:02,548 tendangan besar dari semuanya. " 549 01:38:02,632 --> 01:38:03,966 Saat sadar, dan 550 01:38:04,050 --> 01:38:05,301 sepertinya kau akan baik-baik saja, 551 01:38:05,384 --> 01:38:06,260 dia pergi dengan Ruth, 552 01:38:06,344 --> 01:38:08,095 yang dia temui beberapa hari sebelumnya. 553 01:38:10,473 --> 01:38:11,724 Kemana mereka pergi? 554 01:38:11,807 --> 01:38:13,643 Mereka berangkat ke Asia, 555 01:38:13,726 --> 01:38:15,478 tapi aku tidak tahu berapa lama. 556 01:38:15,561 --> 01:38:17,146 Dia bilang kau akan mengerti. 557 01:38:17,230 --> 01:38:18,314 Dia bilang bahwa kau telah membuat 558 01:38:18,397 --> 01:38:19,949 perjanjian, dan kau tidak menaatinya. 559 01:38:20,274 --> 01:38:22,235 - Jadi, dia tahu tentang Kan? - Tentu saja. 560 01:38:22,318 --> 01:38:23,569 AndrĂ© adalah pria yang cerdas. 561 01:38:23,653 --> 01:38:24,862 Yang harus dia lakukan hanyalah 562 01:38:24,946 --> 01:38:26,988 membawa mantel Kan kembali ke saudara-saudaranya. 563 01:38:27,823 --> 01:38:28,908 Apa yang harus kulakukan? 564 01:38:28,991 --> 01:38:30,809 Apa kau mencintainya? Kau ingin dia kembali? 565 01:38:33,704 --> 01:38:34,664 Ya. 566 01:38:35,748 --> 01:38:37,667 Aku berjanji akan mencintainya! 567 01:38:37,833 --> 01:38:40,753 Kau tahu, hal dengan Kan ini benar-benar gila. 568 01:38:41,337 --> 01:38:43,965 Itu seperti puisi. 569 01:38:44,924 --> 01:38:47,885 Dan puisi biasanya sangat pendek - terlalu pendek. 570 01:38:49,095 --> 01:38:51,514 Itu salah kita. Kita membuatnya terlalu pendek. 571 01:39:01,607 --> 01:39:03,150 Tunggu, CĂ©cilia! 572 01:39:21,419 --> 01:39:22,636 Wanita yang malang! 573 01:39:24,463 --> 01:39:28,467 Dengan atau tanpa kebebasan, kita... 574 01:39:30,094 --> 01:39:33,514 selalu menjadi korban laki-laki. 575 01:39:40,062 --> 01:39:41,188 Ya. 576 01:39:41,272 --> 01:39:42,531 Dan kau tahu kenapa? 577 01:39:42,857 --> 01:39:45,443 Itu karena kita adalah budak cinta, itulah sebabnya. 578 01:39:46,277 --> 01:39:47,445 Begitulah adanya. 579 01:39:47,987 --> 01:39:52,658 Kita mungkin mencoba yang terbaik untuk menyenangkan mereka, tapi itu tidak berguna. 580 01:40:09,675 --> 01:40:12,553 Cobalah untuk rileks. Tenang! 581 01:40:17,141 --> 01:40:18,726 Dan jangan pikirkan dia lagi. 582 01:40:19,643 --> 01:40:20,811 Jangan pikirkan dia! 583 01:40:20,895 --> 01:40:21,812 Dia tak pantas menerimamu 584 01:40:21,896 --> 01:40:23,947 lebih dari yang lainnya. Percayalah padaku. 585 01:40:26,275 --> 01:40:27,818 Kau benar. 586 01:40:33,115 --> 01:40:34,325 Aku mencintaimu sayang. 587 01:40:36,410 --> 01:40:39,205 Kulitmu sangat lembut. Kau cantik. 588 01:42:09,587 --> 01:42:11,505 AndrĂ© ada di sini, di ruang makan. 589 01:42:12,840 --> 01:42:14,341 Dia menceritakan semuanya padaku. 590 01:42:15,634 --> 01:42:16,802 Dia tak bisa hidup tanpamu. 591 01:42:18,179 --> 01:42:19,388 Semua gadis ini-- 592 01:42:19,472 --> 01:42:21,498 dan jumlahnya lebih sedikit dari yang kau kira-- 593 01:42:21,974 --> 01:42:24,351 itu hanya untuk membuatmu cemburu. 594 01:42:25,436 --> 01:42:27,763 Dia tak ingin terus hidup dengan cara yang absurd ini. 595 01:42:28,481 --> 01:42:29,815 Kau akan memutuskan. 596 01:42:30,566 --> 01:42:32,234 Entah itu dia, atau dia. 597 01:42:34,361 --> 01:42:36,380 Dia akan menunggu di bawah selama beberapa menit. 598 01:42:38,032 --> 01:42:39,283 Jika kau tidak menemuinya-- 599 01:42:41,035 --> 01:42:42,786 dia akan pergi, dan tak pernah kembali. 600 01:43:52,273 --> 01:43:53,607 Selama-lamanya? 601 01:43:55,609 --> 01:43:56,819 Selama-lamanya. 602 01:43:56,843 --> 01:44:06,843 Diterjemahkan oleh: Huda D.S 41489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.