Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,839 --> 00:00:05,469
l think Jigoku is unusual
2
00:00:06,009 --> 00:00:07,059
for a Japanese film.
3
00:00:07,379 --> 00:00:10,009
Because the word ''horror''
didn't yet exist in Japan,
4
00:00:10,550 --> 00:00:14,529
l imagine that audiences wouldn't
have had any idea what to call it.
5
00:00:16,760 --> 00:00:20,070
Shintoho was considered
a good-for-nothing company.
6
00:00:20,699 --> 00:00:25,149
People thought it was
a factory of wicked movies.
7
00:00:25,929 --> 00:00:29,469
People thought Jigoku was
another of ''those Shintoho films.''
8
00:00:30,140 --> 00:00:31,949
Everybody ignored it.
9
00:00:32,369 --> 00:00:34,390
l'll strangle you!
10
00:00:38,979 --> 00:00:41,439
He'd come up
with unexpected ideas.
11
00:00:41,950 --> 00:00:44,229
l think Mr. Nahagawa tried
12
00:00:44,719 --> 00:00:49,579
quite a number of really strange
and unusual things in this film.
13
00:00:51,929 --> 00:00:53,509
Harumi!
14
00:00:54,359 --> 00:00:56,700
l still don't know
15
00:00:57,200 --> 00:01:01,009
whether Jigoku fits into
the simple category of ''horror.''
16
00:01:09,640 --> 00:01:13,709
He'd already been called
a master filmmaker by that time.
17
00:01:14,450 --> 00:01:17,409
He wore wooden clogs called geta,
which was really unusual.
18
00:01:17,989 --> 00:01:23,590
Here was a film director
wearing these clogs right on the set.
19
00:01:25,890 --> 00:01:30,250
My first impression of him was
''the old man next door.''
20
00:01:31,030 --> 00:01:35,950
That actually made me
feel closer to him.
21
00:01:36,810 --> 00:01:39,269
When we were working in Kyoto,
22
00:01:39,780 --> 00:01:42,209
l once asked him
''Why don't we go for a drink?''
23
00:01:42,709 --> 00:01:45,780
He said, ''That would be nice.''
24
00:01:46,379 --> 00:01:48,519
Then he added
25
00:01:48,980 --> 00:01:52,459
''But l can't go in these clothes.
l need to change.''
26
00:01:53,120 --> 00:01:57,810
So that he could change
out of the shirt he wore to work
27
00:01:58,629 --> 00:02:00,620
l gave him a ride to his hotel.
28
00:02:01,060 --> 00:02:02,900
l waited for him in the car.
29
00:02:03,329 --> 00:02:05,819
After a while he came out
30
00:02:06,329 --> 00:02:10,370
but l couldn't see
any difference in his clothes.
31
00:02:11,110 --> 00:02:14,590
His attire was
exactly the same as before.
32
00:02:15,240 --> 00:02:18,199
Films shouldn't be
difficult to understand.
33
00:02:18,780 --> 00:02:20,949
Some directors talk big,
34
00:02:21,419 --> 00:02:23,729
but all they make
are incomprehensible films.
35
00:02:24,219 --> 00:02:26,650
Mr. Nakagawa was
the complete opposite of that.
36
00:02:27,159 --> 00:02:30,000
What was great about him
was that he was unassuming.
37
00:02:30,560 --> 00:02:33,280
He gave credit
to his entire cast and crew.
38
00:02:33,830 --> 00:02:35,229
That's why l respected him.
39
00:02:35,599 --> 00:02:40,139
The exact year l met him
40
00:02:40,939 --> 00:02:43,569
was 1950, l think.
41
00:02:44,110 --> 00:02:46,069
lt was on a Kanjuro Arashi film.
42
00:02:46,509 --> 00:02:49,639
Mr. Nahagawa
was the director.
43
00:02:50,250 --> 00:02:54,060
However
since l was just a new recruit,
44
00:02:56,050 --> 00:02:59,530
my task was just to carry money
and deliver messages,
45
00:03:00,189 --> 00:03:04,139
and l seldom spoke with him.
46
00:03:04,860 --> 00:03:10,099
My impression was that
he drank from morning till night.
47
00:03:11,000 --> 00:03:14,219
The first time l met Nakagawa
48
00:03:14,840 --> 00:03:16,620
was on a TV movie project.
49
00:03:17,039 --> 00:03:19,469
Looking back on it,
l was very impertinent.
50
00:03:19,979 --> 00:03:23,960
l was very disrespectful
of the screenwriter on the project.
51
00:03:24,680 --> 00:03:27,460
After the first meeting between
Nakagawa and the cast and crew,
52
00:03:28,020 --> 00:03:29,979
l approached him and said,
''Some lines felt wrong,
53
00:03:30,419 --> 00:03:32,879
so l've made some changes
that seemed appropriate.''
54
00:03:33,389 --> 00:03:36,050
His reply was, ''You fool.''
55
00:03:36,590 --> 00:03:39,990
l was offended by his words.
56
00:03:40,629 --> 00:03:43,560
He exited the room
Ieaving me behind, feeling indignant.
57
00:03:44,129 --> 00:03:46,969
Then the door opened again,
58
00:03:47,539 --> 00:03:49,650
and he called out, ''Hey, you.''
59
00:03:50,110 --> 00:03:53,889
''ln the future, feel free to tell me
what you think just like you did now.''
60
00:03:54,580 --> 00:03:58,590
Mr. Nakagawa
directed horror films
61
00:03:59,310 --> 00:04:00,919
for one studio, Shintoho.
62
00:04:01,319 --> 00:04:04,129
There was an infamous producer there,
Mitsugu Okura.
63
00:04:04,689 --> 00:04:07,939
He always wanted to make
summer horror films
64
00:04:08,560 --> 00:04:10,610
and he would have
Mr. Nakagawa shoot them.
65
00:04:11,060 --> 00:04:14,629
Mr. Nakagawa would think,
''What, another one?''
66
00:04:15,500 --> 00:04:20,329
Japanese films
of the horror genre
67
00:04:21,170 --> 00:04:24,569
are generally made
in volume for summer release.
68
00:04:25,209 --> 00:04:27,899
This is because
by giving the audience chills,
69
00:04:28,439 --> 00:04:31,430
these films have the effect
70
00:04:32,009 --> 00:04:36,870
of providing a cooling respite
from the heat.
71
00:04:37,720 --> 00:04:40,300
That's why so many
are released in summer.
72
00:04:40,819 --> 00:04:42,459
Well, my impression is,
73
00:04:42,860 --> 00:04:45,259
although Shintoho
took on the Toho name
74
00:04:45,759 --> 00:04:48,629
it was nowhere
near the size of the big studio.
75
00:04:49,199 --> 00:04:53,589
l really think it represents
the poor, low-budget aspect
76
00:04:54,370 --> 00:04:56,480
of the Japanese film industry.
77
00:04:56,939 --> 00:05:00,629
Mr. Nakagawa made 97 films,
78
00:05:01,310 --> 00:05:03,620
and only eight of them
are horror films.
79
00:05:04,110 --> 00:05:05,279
At the time
80
00:05:05,610 --> 00:05:09,560
ghost movies and other genre films
released on a weekly basis
81
00:05:10,290 --> 00:05:12,509
were made by ''B-grade'' directors.
82
00:05:12,990 --> 00:05:14,279
As in A-B-C.
83
00:05:14,620 --> 00:05:17,490
lt meant they were
considered lower-tier directors.
84
00:05:18,459 --> 00:05:21,860
He created the masterpiece
Ghost Story of Yotsuya,
85
00:05:22,959 --> 00:05:25,069
and then Jigoku.
86
00:05:25,529 --> 00:05:28,779
l understand very well that,
as a result,
87
00:05:29,399 --> 00:05:33,300
Mr. Nakagawa
acquired quite a reputation.
88
00:05:34,009 --> 00:05:39,550
Originally, however, making this type
of movies wasn't his strong point.
89
00:05:40,720 --> 00:05:44,560
l think many of his works
90
00:05:45,649 --> 00:05:48,550
were small, unassuming films
that really shone.
91
00:05:51,089 --> 00:05:53,079
He really loved people,
92
00:05:53,529 --> 00:05:56,629
people who lived life
to the fullest.
93
00:05:57,230 --> 00:06:01,269
He depicted them
with warmth in his films.
94
00:06:02,000 --> 00:06:06,009
That was my impression
of his work.
95
00:06:06,740 --> 00:06:09,899
He liked movies
96
00:06:10,509 --> 00:06:13,670
but when he was young,
he was actually a Iiterary youth,
97
00:06:14,279 --> 00:06:17,740
though, of course,
he loved movies.
98
00:06:19,389 --> 00:06:21,790
l once heard him say
that his favorite director
99
00:06:22,290 --> 00:06:24,189
was Yasujiro Ozu.
100
00:06:24,629 --> 00:06:27,649
Film directors are arrogant
and generally don't watch films.
101
00:06:28,230 --> 00:06:29,899
Even Ozu said
102
00:06:30,300 --> 00:06:33,870
''Films are something you create,
not something you watch.''
103
00:06:34,540 --> 00:06:37,350
Mr. Nakagawa watched
more films than other directors.
104
00:06:37,910 --> 00:06:39,810
He was full of curiosity...
105
00:06:40,240 --> 00:06:42,819
and he'd go
to the movies by himself.
106
00:06:43,339 --> 00:06:47,180
He saw
Iots of foreign movies too,
107
00:06:47,879 --> 00:06:51,189
and l think
he admired Chaplin the most.
108
00:06:51,819 --> 00:06:54,430
When The Exorcist opened,
109
00:06:54,959 --> 00:06:57,829
we went
to the premiere together.
110
00:06:58,389 --> 00:07:00,379
l'm sure
he saw other films too.
111
00:07:00,829 --> 00:07:04,139
He wasn't living in Tokyo and had
to travel quite a ways to get there.
112
00:07:04,769 --> 00:07:08,779
You have to be a real moviegoer
to do something Iike that.
113
00:07:09,769 --> 00:07:11,730
Nakagawa's attitude didn't change
114
00:07:12,170 --> 00:07:15,860
whether he was talking to
a company president or anybody else.
115
00:07:16,540 --> 00:07:18,209
ln fact, after a shoot
116
00:07:18,610 --> 00:07:21,540
Nakagawa would tell Okura,
''Let's have some drinking money.''
117
00:07:22,120 --> 00:07:24,779
And the fact that Okura complied
118
00:07:25,319 --> 00:07:27,250
shows he was
quite a character himself.
119
00:07:28,759 --> 00:07:32,040
But the money wasn't
just to buy drinks for Nakagawa.
120
00:07:33,060 --> 00:07:34,959
He'd pitch in
money of his own too
121
00:07:35,399 --> 00:07:40,199
to treat the whole crew
to food and drink.
122
00:07:41,040 --> 00:07:44,139
This made for an environment
123
00:07:44,740 --> 00:07:47,870
where discussions
about the project would crop up.
124
00:07:48,480 --> 00:07:50,879
ln a sense, Nakagawa's
style of filmmaking
125
00:07:51,379 --> 00:07:55,569
was reflected in the way
he interacted with his crew
126
00:07:56,319 --> 00:07:59,750
in these daily informal
gatherings after work.
127
00:08:00,389 --> 00:08:02,410
He'd draw out people's strengths,
128
00:08:02,860 --> 00:08:06,079
and then it was his job
to orchestrate them.
129
00:08:06,689 --> 00:08:11,490
That's why gatherings and parties
play a significant role in Jigoku.
130
00:08:12,329 --> 00:08:15,019
l think they're based
on his own personal experience.
131
00:08:22,740 --> 00:08:25,079
Let the girl serve us sake.
132
00:08:26,180 --> 00:08:28,050
Otherwise we won't let you by.
133
00:08:28,819 --> 00:08:31,600
Fueno, you bumped into her.
134
00:08:32,149 --> 00:08:34,870
You refuse
to hand the girl over?
135
00:08:35,419 --> 00:08:37,470
Then l'll take her by force!
136
00:08:37,929 --> 00:08:39,240
Stop this!
137
00:08:41,429 --> 00:08:44,330
- Who are you?
- Remove your hat.
138
00:08:49,700 --> 00:08:53,450
The first time Nakagawa and Amachi
worked together on a major project
139
00:08:54,139 --> 00:08:57,600
was Ghost Story of Yotsuya.
140
00:08:58,250 --> 00:09:00,149
Before that
141
00:09:00,580 --> 00:09:02,159
Amachi played supporting roles
142
00:09:02,549 --> 00:09:06,179
in Nakagawa's films.
143
00:09:06,860 --> 00:09:09,990
Before Ghost Story of Yotsuya,
144
00:09:10,590 --> 00:09:13,139
he made a film called
The Military Policeman and the Ghost,
145
00:09:13,659 --> 00:09:15,590
and Amachi played
a relatively important role
146
00:09:16,029 --> 00:09:19,779
as a really cruel and evil officer
in the military police.
147
00:09:20,470 --> 00:09:23,080
After working together
on that movie
148
00:09:23,610 --> 00:09:27,179
they teamed up again
for Ghost Story of Yotsuya.
149
00:09:27,840 --> 00:09:33,639
Originally,
the role of lemon Tamiya
150
00:09:34,679 --> 00:09:37,490
that Amachi played
in Ghost Story of Yotsuya
151
00:09:38,049 --> 00:09:40,240
was to be played
152
00:09:40,720 --> 00:09:44,789
by one of Shintoho's
box-office stars.
153
00:09:45,529 --> 00:09:47,549
But through some turn of events,
154
00:09:48,000 --> 00:09:50,220
Amachi ended up playing
the role of lemon.
155
00:09:50,700 --> 00:09:56,330
Through that single change
in casting,
156
00:09:57,269 --> 00:10:01,220
Amachi grew greatly as an actor,
157
00:10:01,940 --> 00:10:04,340
and Ghost Story of Yotsuya
gained a realistic quality
158
00:10:04,850 --> 00:10:09,570
that took it beyond
the usual period horror movie.
159
00:10:10,519 --> 00:10:12,299
l can't kill Oiwa.
160
00:10:12,750 --> 00:10:14,649
You still won't do it?
161
00:10:15,090 --> 00:10:16,549
Then let's do this:
162
00:10:16,919 --> 00:10:20,049
l'll get hold of some poison
imported from the West.
163
00:10:21,559 --> 00:10:22,519
Poison?
164
00:10:22,830 --> 00:10:25,549
This was followed by Jigoku.
165
00:10:26,100 --> 00:10:27,679
Congratulations.
166
00:10:28,370 --> 00:10:29,769
Tamura!
167
00:10:31,970 --> 00:10:33,779
Surprised to see me?
168
00:10:34,539 --> 00:10:37,940
Of course, Amachi and l
got along during filming,
169
00:10:38,580 --> 00:10:42,860
but l wasn't
particularly close to him.
170
00:10:44,990 --> 00:10:48,909
That's because
he was very good-looking,
171
00:10:49,620 --> 00:10:55,070
which made it
sort of intimidating to approach him.
172
00:10:56,429 --> 00:10:58,649
He was very popular
with the girls too.
173
00:10:59,129 --> 00:11:00,500
l was really jealous.
174
00:11:00,870 --> 00:11:06,110
ln a sense, he was
a totally different actor than l was.
175
00:11:07,110 --> 00:11:08,980
He was good
at playing handsome,
176
00:11:09,409 --> 00:11:11,720
earnest, hard-working men,
177
00:11:12,210 --> 00:11:16,159
or detectives, ''master detectives.''
178
00:11:16,879 --> 00:11:20,159
Especially
with the advent of television,
179
00:11:20,789 --> 00:11:26,529
the camera really captured
his natural charm.
180
00:11:27,500 --> 00:11:30,019
He passed away
very young, though.
181
00:11:30,529 --> 00:11:34,399
That was a real shame.
182
00:11:35,100 --> 00:11:37,379
Nakagawa loved to drink
and to get together with people.
183
00:11:37,870 --> 00:11:40,799
ln that kind of setting
he would draw out
184
00:11:41,379 --> 00:11:44,659
creative ideas
from the people he worked with.
185
00:11:45,279 --> 00:11:49,090
But Amachi didn't drink at all.
186
00:11:49,879 --> 00:11:54,509
Normally, nondrinkers
wouldn't join in the parties.
187
00:11:55,320 --> 00:11:58,309
But l think through his work,
188
00:11:58,889 --> 00:12:00,940
Amachi conveyed to Nakagawa
189
00:12:01,399 --> 00:12:04,830
that he was able to do his job
190
00:12:05,470 --> 00:12:07,220
even if he couldn't
join in the drinking.
191
00:12:07,639 --> 00:12:11,210
That's my guess.
192
00:12:12,440 --> 00:12:14,309
l'll be going now.
193
00:12:14,980 --> 00:12:18,879
lt would be a shame to keep you
from your wedding preparations.
194
00:12:19,779 --> 00:12:20,769
Wait!
195
00:12:21,080 --> 00:12:23,269
Following on that experience
196
00:12:23,750 --> 00:12:25,360
of playing lemon,
197
00:12:25,750 --> 00:12:27,860
who descends into self-loathing
as he tries to Iive his Iife
198
00:12:28,320 --> 00:12:30,629
with the sole purpose
of succeeding in the world,
199
00:12:31,129 --> 00:12:35,350
the character
Amachi plays in Jigoku
200
00:12:36,100 --> 00:12:37,740
is much, much more timid.
201
00:12:38,129 --> 00:12:40,559
The role challenged him to play
202
00:12:41,070 --> 00:12:43,620
a passive character.
203
00:12:44,139 --> 00:12:48,299
Nakagawa worked with his actors
204
00:12:49,039 --> 00:12:50,850
without locking them
into a pattern
205
00:12:51,279 --> 00:12:55,230
or casting them
according to type.
206
00:12:55,950 --> 00:12:59,259
Rather, he'd expand
each actor's natural abilities
207
00:12:59,889 --> 00:13:01,879
each time they teamed up.
208
00:13:02,320 --> 00:13:05,250
l think that way of working
209
00:13:05,830 --> 00:13:08,289
was particularly evident with Amachi.
210
00:13:09,899 --> 00:13:12,389
lemon...
211
00:13:14,139 --> 00:13:17,620
how could you do it?
212
00:13:18,710 --> 00:13:22,809
How could you poison me Iike that?
213
00:13:45,500 --> 00:13:47,429
Ghost Story of Yotsuya:
214
00:13:47,870 --> 00:13:50,799
lt was because he made that film
215
00:13:51,370 --> 00:13:54,769
that he was busy every summer
216
00:13:55,409 --> 00:13:59,980
directing lots of horror movies
for television.
217
00:14:02,450 --> 00:14:05,990
He used to say,
''Thanks to Ghost Story of Yotsuya,
218
00:14:06,889 --> 00:14:11,110
l got to work
on all kinds of projects.''
219
00:14:11,860 --> 00:14:16,049
Since the film was a success
he felt good and confident,
220
00:14:16,799 --> 00:14:20,460
and he went on filming
the world he wanted to create.
221
00:14:21,139 --> 00:14:23,419
That was Jigoku.
222
00:14:30,409 --> 00:14:34,039
Have you heard
of the plank of Carneades?
223
00:14:36,220 --> 00:14:41,440
The Greek philosopher Carneades
posed this question:
224
00:14:43,320 --> 00:14:45,100
There's a plank,
225
00:14:45,529 --> 00:14:49,190
and two people are drowning.
226
00:14:49,860 --> 00:14:53,460
lf one of them hangs on to the plank,
the other will die.
227
00:14:55,139 --> 00:14:57,129
ln such a situation
228
00:14:57,570 --> 00:15:01,289
if the one with the plank
gets rid of the one without,
229
00:15:02,480 --> 00:15:03,559
is that person guilty?
230
00:15:03,879 --> 00:15:07,340
That's more or less the idea of
''an act of necessity.''
231
00:15:08,220 --> 00:15:11,090
Mr. Nakagawa said
232
00:15:11,649 --> 00:15:14,840
it may not be guilt in a legal sense,
but it is guilt.
233
00:15:15,460 --> 00:15:19,409
Just as we were speaking of this,
a news report came on
234
00:15:20,129 --> 00:15:23,440
about a fisherman
catching fish in the Tama River.
235
00:15:24,070 --> 00:15:25,940
The fish he caught...
236
00:15:28,669 --> 00:15:30,419
were possibly poisonous,
237
00:15:30,840 --> 00:15:33,860
so instead of eating them himself,
he sold them.
238
00:15:34,610 --> 00:15:37,649
There are a lot of people
who do bad things Iike that.
239
00:15:38,250 --> 00:15:44,960
We were discussing this topic,
saying that in a period drama
240
00:15:46,049 --> 00:15:48,860
a man Iike that wouIdn't be forgiven.
He'd be slashed to pieces.
241
00:15:50,590 --> 00:15:52,990
We started to talk about Faust.
242
00:15:55,529 --> 00:15:59,039
A person is doing something bad,
243
00:16:00,399 --> 00:16:03,620
but the agent causing
the person to do bad things
244
00:16:04,240 --> 00:16:06,730
is the person's own alter ego.
245
00:16:07,340 --> 00:16:10,500
And then somehow we started saying,
246
00:16:11,110 --> 00:16:12,779
''Let's do it.''
247
00:16:13,179 --> 00:16:17,659
A while later
Mr. Okura called in Mr. Nakagawa,
248
00:16:18,450 --> 00:16:20,730
asking if he had
any good projects in mind.
249
00:16:21,460 --> 00:16:24,649
Nakagawa said
he'd like to shoo ta film
250
00:16:25,259 --> 00:16:28,450
about bad people
who should go to hell.
251
00:16:29,059 --> 00:16:33,100
Mr. Okura said, ''All right.
Make a film called 'Heaven and Hell.'''
252
00:16:39,740 --> 00:16:42,139
When we completed the script,
253
00:16:42,639 --> 00:16:46,100
Okura scolded us, saying
heaven was nowhere to be seen.
254
00:16:47,419 --> 00:16:50,080
l dodged the issue by saying
255
00:16:50,620 --> 00:16:53,490
l would write about heaven
in the sequel.
256
00:16:54,320 --> 00:16:58,629
My impression is that
Jigoku contains
257
00:16:59,389 --> 00:17:02,460
many Western elements.
258
00:17:03,059 --> 00:17:05,140
l say that
259
00:17:05,599 --> 00:17:08,700
because of the devil-like character
played by Yoichi Numata.
260
00:17:09,299 --> 00:17:13,049
The role he plays
261
00:17:13,740 --> 00:17:16,400
is to lure the protagonist into evil.
262
00:17:16,940 --> 00:17:20,630
That theme is common in the West
263
00:17:21,319 --> 00:17:23,069
but seIdom seen in Japanese films.
264
00:17:23,480 --> 00:17:26,789
lt gives a Mephistophelean,
devil-like impression.
265
00:17:28,420 --> 00:17:31,700
You're a demon!
You're the accursed god of death!
266
00:17:32,359 --> 00:17:33,880
Leave us alone!
267
00:17:37,230 --> 00:17:39,920
That's right.
l'm a demon.
268
00:17:40,470 --> 00:17:42,690
l'm the god of death.
269
00:17:43,900 --> 00:17:45,420
Shiro!
270
00:17:45,809 --> 00:17:49,650
He told me that
just like Goethe's Faust,
271
00:17:50,339 --> 00:17:53,529
it was about
the outside and inside
272
00:17:54,150 --> 00:17:56,289
of a person.
273
00:17:56,950 --> 00:18:00,289
l simply replied, ''l see.''
274
00:18:00,920 --> 00:18:04,430
l thought hard but couIdn't figure out
what the outside and inside meant.
275
00:18:05,089 --> 00:18:08,400
After a while
l started to think:
276
00:18:09,029 --> 00:18:11,049
''Whatever happens, happens.''
277
00:18:11,500 --> 00:18:15,190
At that time
l was the kind of actor
278
00:18:15,869 --> 00:18:19,559
who was inclined
279
00:18:20,240 --> 00:18:23,170
to prepare for a role intellectually.
280
00:18:23,740 --> 00:18:26,960
As a result, little by little,
l was getting cornered.
281
00:18:27,579 --> 00:18:32,299
l wondered:
''Do l need to change the way l work?''
282
00:18:34,660 --> 00:18:37,700
Because l wanted to find a way
283
00:18:38,289 --> 00:18:39,990
to break down my own barriers.
284
00:18:40,390 --> 00:18:44,230
Next we have
the godlike director
285
00:18:44,930 --> 00:18:50,500
of this charmingly shabby
old folks' home,
286
00:18:51,440 --> 00:18:55,009
the Tenjoen,
or ''Heavenly Garden.''
287
00:18:56,509 --> 00:18:59,529
Not content
with this pretty mistress,
288
00:19:00,109 --> 00:19:03,569
he has another in town
289
00:19:04,220 --> 00:19:06,829
the plump owner
of the Tonchuken Tavern.
290
00:19:08,160 --> 00:19:09,740
Tamura, that's enough!
291
00:19:13,589 --> 00:19:17,099
So l acted the way I felt,
292
00:19:18,170 --> 00:19:22,269
thinking it would be okay
if the director yelled at me.
293
00:19:23,000 --> 00:19:26,279
But Mr. Nakagawa just
silently observed my acting,
294
00:19:27,269 --> 00:19:29,700
and the result is what you see.
295
00:19:30,210 --> 00:19:34,490
This is a rare character
296
00:19:36,279 --> 00:19:40,349
for Japanese film,
297
00:19:42,460 --> 00:19:43,829
and l guess...
298
00:19:46,029 --> 00:19:48,460
director Nobuo Nakagawa
299
00:19:50,700 --> 00:19:54,740
probably wanted to create
a story with a Western touch.
300
00:19:55,470 --> 00:19:59,720
Hell itself appears in the Buddhist
religious tradition from ancient times,
301
00:20:00,470 --> 00:20:05,329
and of course it's long been
a popular theme in the West.
302
00:20:06,180 --> 00:20:10,279
But you seIdom see it
in Japanese films.
303
00:20:11,019 --> 00:20:14,359
Originally it came
from my memory
304
00:20:14,990 --> 00:20:18,059
of paintings of hell
in a temple.
305
00:20:18,660 --> 00:20:23,640
When l was a kid
l wanted to become a Buddhist monk.
306
00:20:24,569 --> 00:20:27,700
One of my best friends
was the child of a temple keeper,
307
00:20:28,299 --> 00:20:30,759
and l'd go to the temple
every day to play.
308
00:20:31,269 --> 00:20:33,730
There was a depiction
of the inferno there.
309
00:20:36,079 --> 00:20:39,009
Just as we began work
on Jigoku,
310
00:20:40,450 --> 00:20:44,730
an expensive book of ezoshi โ
old illustrated booklets โ was published.
311
00:20:46,289 --> 00:20:49,509
When l showed the book
to Mr. Nakagawa, he said...
312
00:20:52,160 --> 00:20:53,910
''Now l remember.''
313
00:20:56,130 --> 00:20:59,880
That's how
that imagery started.
314
00:21:01,000 --> 00:21:03,490
As far as religion goes...
315
00:21:04,869 --> 00:21:08,410
it's said that if you do
something wrong, you go to hell.
316
00:21:09,079 --> 00:21:11,980
First you cross the Sanzu,
317
00:21:12,549 --> 00:21:16,180
and when you've crossed
the Sanzu
318
00:21:16,849 --> 00:21:18,660
you're in the afterworld.
319
00:21:19,089 --> 00:21:21,869
What awaits you in the afterworld
320
00:21:22,619 --> 00:21:25,400
is a trial by the Judge of Hell.
321
00:21:26,789 --> 00:21:29,009
Based on the results of that trial,
322
00:21:29,500 --> 00:21:32,869
different hells are assigned to people
according to their sins.
323
00:21:33,500 --> 00:21:35,200
That idea is true
to Buddhist tradition
324
00:21:35,599 --> 00:21:38,180
but it's not the approach
we took in this film.
325
00:21:38,710 --> 00:21:41,049
ln this movie
326
00:21:41,539 --> 00:21:44,529
the protagonist
went through all kinds of hells,
327
00:21:45,109 --> 00:21:47,250
because we wanted to illustrate
328
00:21:47,720 --> 00:21:50,940
that these hinds of hells existed.
329
00:21:52,319 --> 00:21:55,420
The whole of hell
was meant to be shown in the film.
330
00:21:56,019 --> 00:21:58,569
Nakagawa's production designer
331
00:21:59,089 --> 00:22:02,490
was a man named
Haruyasu Kurosawa.
332
00:22:03,130 --> 00:22:06,259
The production design
in Nakagawa's films is brilliant.
333
00:22:06,869 --> 00:22:08,650
l remember one scene very well.
334
00:22:09,069 --> 00:22:11,819
There's a dead man lying
on an asphalt road.
335
00:22:12,369 --> 00:22:14,890
There's dark water
spread over the paved road.
336
00:22:15,410 --> 00:22:18,039
The shape the water takes
337
00:22:18,579 --> 00:22:22,150
is Iike a spider's web.
It's really disturbing.
338
00:22:22,819 --> 00:22:25,279
The hit-and-run victim
is lying in the middle of it.
339
00:22:25,789 --> 00:22:27,460
They created
such a terrifying image
340
00:22:27,859 --> 00:22:31,640
simply by splashing water
on the pavement
341
00:22:32,329 --> 00:22:38,279
in that particular shape.
342
00:22:39,269 --> 00:22:41,640
lt cost nothing
to splash some water around.
343
00:22:42,140 --> 00:22:45,240
More than 15 years ago,
344
00:22:45,839 --> 00:22:50,470
when l made my first horror film,
entitled Sweet Home
345
00:22:51,279 --> 00:22:54,710
l contacted Mr. Kurosawa
346
00:22:55,349 --> 00:22:58,450
and asked him
if he'd do the production design.
347
00:22:59,049 --> 00:23:03,119
Unfortunately, he was busy
making TV commercials.
348
00:23:03,859 --> 00:23:07,259
He was very interested,
but the scheduling didn't work out,
349
00:23:07,900 --> 00:23:11,970
and l didn't get
to work with him.
350
00:23:13,230 --> 00:23:16,539
This scene of hell
351
00:23:18,539 --> 00:23:23,519
was filmed on the largest
soundstage at Shintoho,
352
00:23:24,380 --> 00:23:26,279
and there were no props.
353
00:23:26,710 --> 00:23:32,250
Just a huge, empty set.
354
00:23:33,220 --> 00:23:35,849
Because l was working
somewhere else
355
00:23:36,390 --> 00:23:39,960
l wasn't there myself,
but l heard about it later.
356
00:23:40,630 --> 00:23:44,529
The set was filled
with countless actors playing sinners.
357
00:23:45,230 --> 00:23:51,470
The actors themselves
dug the pits they were in.
358
00:23:52,509 --> 00:23:57,750
The studio had
so little money at the time.
359
00:23:58,650 --> 00:24:00,640
lt was right before
the company went bankrupt.
360
00:24:01,079 --> 00:24:03,829
However, everyone wanted,
361
00:24:04,990 --> 00:24:07,890
if nothing else,
to finish making the movie,
362
00:24:08,460 --> 00:24:10,359
and to make it good.
363
00:24:10,789 --> 00:24:13,099
Under ordinary circumstances,
364
00:24:13,589 --> 00:24:16,930
the stage carpenters and others
would have done the digging.
365
00:24:17,559 --> 00:24:22,279
But the actors joined in
digging the holes.
366
00:24:23,099 --> 00:24:26,380
That stands out clearly
in my memory.
367
00:24:27,009 --> 00:24:30,029
Because our budget was small,
368
00:24:30,609 --> 00:24:32,750
we tried to compensate
by being resourceful and innovative.
369
00:24:33,210 --> 00:24:36,519
When the Judge of Hell appears
370
00:24:37,450 --> 00:24:39,259
and then we switch to a mirror
371
00:24:39,690 --> 00:24:42,759
the small mirror
turns around and around.
372
00:24:43,589 --> 00:24:46,809
For that shot
we used a washtub.
373
00:24:49,559 --> 00:24:54,359
We put water in it,
added some colors
374
00:24:56,500 --> 00:25:00,980
stirred the water
and filmed it from above.
375
00:25:02,039 --> 00:25:06,990
The one set we actually built
was Needle Hell.
376
00:25:09,380 --> 00:25:12,130
We used plastic for the set,
377
00:25:13,289 --> 00:25:19,910
but the rest was mostly
done with Iighting.
378
00:25:21,200 --> 00:25:22,950
We couldn't do it any other way.
379
00:25:23,460 --> 00:25:25,950
Mr. Okura wanted us
to create those things.
380
00:25:29,339 --> 00:25:33,000
''They want to see what the place is like
where the Judge of Hell lives.''
381
00:25:34,210 --> 00:25:37,140
But we'd have quick/y
run out of money.
382
00:25:38,009 --> 00:25:41,109
lnstead, we decided to hire
Kanjuro Arashi and use close-ups.
383
00:25:41,720 --> 00:25:44,150
Mr. Nakagawa had been
making films
384
00:25:44,650 --> 00:25:48,779
ever since he was a young director
in a certain tradition:
385
00:25:49,789 --> 00:25:51,599
When shooting a scene in an inn,
386
00:25:52,759 --> 00:25:56,390
even if they needed only one room,
they would construct the whole inn.
387
00:25:58,170 --> 00:26:00,779
He'd learned his trade
in that environment.
388
00:26:04,500 --> 00:26:06,200
So even though
the budget was low,
389
00:26:06,609 --> 00:26:10,890
it's still amazing that he decided
390
00:26:11,950 --> 00:26:15,349
to use Kurosawa's ideas.
391
00:26:16,150 --> 00:26:19,519
Nakagawa's style of directing
392
00:26:20,150 --> 00:26:23,430
was always to start
with a blank slate.
393
00:26:24,059 --> 00:26:26,750
He made a variety
of different types of films.
394
00:26:27,289 --> 00:26:29,720
ln the case of Jigoku,
395
00:26:30,230 --> 00:26:34,099
he experimented a great deal.
396
00:26:34,799 --> 00:26:40,019
More than any other of his films,
this was like a canvas
397
00:26:40,910 --> 00:26:43,130
on which he experimented
with many things.
398
00:26:45,579 --> 00:26:47,009
Tamura...
399
00:26:47,380 --> 00:26:52,160
you sold the most precious thing
a man can possess:
400
00:26:53,190 --> 00:26:56,670
You gave your conscience
over to evil.
401
00:26:58,160 --> 00:27:01,029
Those who sign away
their conscience
402
00:27:01,599 --> 00:27:04,559
suffer all the torments
of bottomless Hell.
403
00:27:10,140 --> 00:27:14,269
l myself don't like gory movies.
404
00:27:15,009 --> 00:27:18,579
Moreover, older Japanese movies
didn't show blood.
405
00:27:19,250 --> 00:27:23,559
There used to be
an unstated rule about that
406
00:27:24,319 --> 00:27:27,130
but from a certain point on,
407
00:27:27,690 --> 00:27:32,549
they began to insert scenes
full of bloodshed.
408
00:27:33,759 --> 00:27:38,359
That 40-minute sequence
is actually
409
00:27:39,170 --> 00:27:43,269
what Okura wanted in the film
410
00:27:44,000 --> 00:27:46,309
and what he considered
its most important elements:
411
00:27:46,809 --> 00:27:49,589
the erotic, grotesque,
and nonsensical.
412
00:27:50,140 --> 00:27:54,359
l think Okura wanted
more of those things.
413
00:27:55,119 --> 00:27:59,250
But l think what Nakagawa
most wanted to show
414
00:27:59,990 --> 00:28:04,880
was people
before and after that sequence.
415
00:28:05,890 --> 00:28:08,990
Psychological suffering
416
00:28:11,630 --> 00:28:13,970
can't be rendered
in visible form
417
00:28:14,470 --> 00:28:15,839
So...
418
00:28:17,440 --> 00:28:21,720
when we take suffering
and give it physical form,
419
00:28:24,279 --> 00:28:28,029
we can only resort
to showing physical torture.
420
00:28:31,079 --> 00:28:35,970
But the film is strictly
about psychological suffering,
421
00:28:36,819 --> 00:28:40,130
though expressed
in visual images.
422
00:28:40,759 --> 00:28:42,400
Shiro!
423
00:28:43,799 --> 00:28:46,380
Yukiko! Harumi!
424
00:28:50,000 --> 00:28:55,329
There are two sides
to every person.
425
00:28:56,309 --> 00:28:59,269
A person is a combination
of these two sides.
426
00:29:00,710 --> 00:29:03,930
That means, if not Faust,
427
00:29:04,819 --> 00:29:06,630
at least what
we intended to present
428
00:29:07,049 --> 00:29:09,740
is that the character of Numata
429
00:29:14,089 --> 00:29:17,630
also represents
the other side of Shiro.
430
00:29:18,299 --> 00:29:20,200
That's why l wrote,
431
00:29:21,740 --> 00:29:23,609
''As long as you are Iike this,
432
00:29:24,039 --> 00:29:26,410
l will never vanish,''
433
00:29:26,910 --> 00:29:29,950
or something to that effect.
434
00:29:30,579 --> 00:29:34,240
ln a less original movie,
the same actor plays both roles.
435
00:29:35,680 --> 00:29:39,220
Like a doppelgรคnger...
436
00:29:41,619 --> 00:29:44,230
or Jekyll and Hyde.
437
00:29:44,759 --> 00:29:48,980
l didn't want to make the film that way.
l made it as you see it.
438
00:29:50,430 --> 00:29:52,420
l always feel that
439
00:29:52,869 --> 00:29:57,849
even when work is a struggle,
it's still enjoyable.
440
00:30:02,279 --> 00:30:04,799
But this one was a real struggle.
441
00:30:07,910 --> 00:30:14,180
l couldn't play the role
to the best of my ability,
442
00:30:15,220 --> 00:30:16,799
and that was unfortunate.
443
00:30:17,720 --> 00:30:19,650
l couldn't really
understand the role.
444
00:30:20,089 --> 00:30:23,869
l wanted to do it
with a fuller understanding.
445
00:30:28,269 --> 00:30:33,049
But maybe acting can't be
clearly understood.
446
00:30:33,869 --> 00:30:36,710
Perhaps l'd encounter
the same difficulty today.
447
00:30:38,809 --> 00:30:42,210
So you want to turn me in
for manslaughter?
448
00:30:42,950 --> 00:30:45,319
We're the ones who killed him.
449
00:30:46,019 --> 00:30:47,750
We caused it.
450
00:30:48,460 --> 00:30:50,009
Let's go together.
451
00:30:50,390 --> 00:30:51,500
Please.
452
00:30:51,829 --> 00:30:53,849
That might ease your conscience,
but l'm not interested.
453
00:30:54,289 --> 00:30:55,750
lt'd be stupid.
454
00:30:56,130 --> 00:30:58,710
He was drunk.
He ran into the road.
455
00:30:59,230 --> 00:31:02,799
lt was basically suicide.
Besides, he was just some yakuza scum.
456
00:31:04,440 --> 00:31:07,480
He's not worth
the best years of our lives.
457
00:31:08,339 --> 00:31:11,329
Thirty years ago, maybe 40,
458
00:31:13,250 --> 00:31:18,960
the idea of ''original sin''
459
00:31:21,490 --> 00:31:23,450
was very much on my mind.
460
00:31:24,690 --> 00:31:26,859
What is karmic retribution?
461
00:31:27,660 --> 00:31:32,640
Even if you don't violate the law,
evil deeds are evil deeds.
462
00:31:33,970 --> 00:31:37,599
The idea that people go to hell
463
00:31:38,269 --> 00:31:40,079
became the starting point.
464
00:31:40,509 --> 00:31:42,059
Looking back now,
465
00:31:42,440 --> 00:31:46,160
l feel we succeeded
in making the topic easy to digest.
466
00:31:47,049 --> 00:31:49,009
But on the other hand
467
00:31:50,150 --> 00:31:53,720
l also feel we didn't have to make it
in such a crudely popular fashion.
468
00:31:54,849 --> 00:31:57,430
l feel both ways.
469
00:31:57,960 --> 00:32:01,390
l remember Masahiro Ogi's
review of Jrgohu.
470
00:32:02,029 --> 00:32:03,759
lt was full of harsh criticism.
471
00:32:04,160 --> 00:32:06,210
''This film is Iike a tumor
472
00:32:06,670 --> 00:32:09,390
that Shintoho developed
in its death throes.''
473
00:32:09,940 --> 00:32:12,400
Some critics praised it profusely,
474
00:32:14,339 --> 00:32:17,680
and others said
we rushed into production
475
00:32:18,309 --> 00:32:20,420
because the company was folding.
476
00:32:22,549 --> 00:32:26,890
They called the film
''a half-baked oddity.''
477
00:32:27,650 --> 00:32:29,430
Opinions were extreme/y divided.
478
00:32:29,859 --> 00:32:32,170
ln terms of box office...
479
00:32:35,529 --> 00:32:37,640
because it was right before
480
00:32:38,670 --> 00:32:41,539
the distribution system
of the company collapsed,
481
00:32:43,140 --> 00:32:45,359
revenue was not very substantial.
482
00:32:45,910 --> 00:32:51,299
Even so, l heard there were
more viewers than expected.
483
00:32:52,210 --> 00:32:56,930
Not surprisingly,
about 40% of viewers
484
00:32:57,750 --> 00:32:59,619
found the film disturbing.
485
00:33:00,049 --> 00:33:03,769
ln other words, there was this urge
to see something scary.
486
00:33:04,460 --> 00:33:07,710
But l was surprised
that many young people said
487
00:33:08,329 --> 00:33:11,349
that they were moved
or the film was impressive.
488
00:33:12,630 --> 00:33:14,359
But not the older people.
489
00:33:15,599 --> 00:33:20,079
Everyone at the company
was pretty surprised by this.
490
00:33:20,869 --> 00:33:25,210
Nakagawa often said, ''Akira Kurosawa
and Kon Ichikawa are so successful.
491
00:33:26,180 --> 00:33:29,990
l'm the only one
who isn't critically respected.''
492
00:33:30,680 --> 00:33:32,019
But that wasn't true.
493
00:33:32,390 --> 00:33:34,470
Jigoku was real/y
ahead of its time.
494
00:33:34,920 --> 00:33:37,059
That's what makes it so great.
495
00:33:37,559 --> 00:33:39,609
lt was really pioneering.
496
00:33:41,900 --> 00:33:46,440
l think the way ghosts
are presented in Japanese film
497
00:33:52,109 --> 00:33:54,539
was established
498
00:33:55,039 --> 00:33:59,900
mainly by Nakagawa.
499
00:34:00,750 --> 00:34:06,380
ln the West
what's considered frightening
500
00:34:07,619 --> 00:34:11,489
is an entity that attacks people
501
00:34:12,190 --> 00:34:14,679
or exercises some effect on them.
502
00:34:15,199 --> 00:34:19,150
l think that's central
to the Western sense of terror.
503
00:34:19,869 --> 00:34:21,739
ln contrast, in Japan,
504
00:34:24,769 --> 00:34:27,869
l think the frightening entities in film
505
00:34:28,480 --> 00:34:30,670
and in traditionaI Japanese storytelling
506
00:34:31,780 --> 00:34:35,289
are passive and don't do
anything in particular to us.
507
00:34:36,449 --> 00:34:39,170
lt's this utter passivity
that causes our fear.
508
00:34:39,920 --> 00:34:43,429
l think that's the fundamental
difference between the two traditions.
509
00:34:45,019 --> 00:34:47,360
lemon...
510
00:34:49,659 --> 00:34:54,789
the Tamiya bloodline
will end with you.
511
00:34:55,670 --> 00:34:58,510
The way ghosts appear
in Japanese kaidan films
512
00:34:59,070 --> 00:35:01,000
has been copied and adopted
513
00:35:01,440 --> 00:35:05,539
by all the representative directors
514
00:35:06,280 --> 00:35:10,380
in Japanese horror film today.
515
00:35:11,119 --> 00:35:13,809
Hideo Nakata has copied it.
516
00:35:14,349 --> 00:35:15,869
l have.
517
00:35:16,260 --> 00:35:18,099
Takashi Shimizu has also.
518
00:35:18,530 --> 00:35:20,400
The creators of
the Japanese Ring
519
00:35:22,760 --> 00:35:25,480
invited Yoichi Numata
520
00:35:26,030 --> 00:35:27,670
who appeared in Jigoku,
to perform in the film.
521
00:35:28,769 --> 00:35:34,010
l heard it was
because they saw Jigoku.
522
00:35:35,010 --> 00:35:37,349
They must have been surprised
because he'd aged so much.
523
00:35:37,840 --> 00:35:40,179
ln Japan, we began our attempts
524
00:35:40,679 --> 00:35:48,329
to restore that legacy of Japanese
ghost films in the 1990s.
525
00:35:49,559 --> 00:35:53,949
Every film of Nakagawa's
526
00:35:54,730 --> 00:35:56,690
is shot with a benevolent gaze.
527
00:35:57,130 --> 00:35:58,909
ln the last scene of Jigoku,
528
00:35:59,329 --> 00:36:02,929
you see lotus petals
falling in the background.
529
00:36:03,599 --> 00:36:05,559
That image symbolizes
530
00:36:07,039 --> 00:36:11,699
purification of the heart and mind.
531
00:36:12,650 --> 00:36:16,550
Nakagawa always inserted
that kind of scene.
532
00:36:17,250 --> 00:36:21,639
His horror films weren't meant
simply to scare people.
533
00:36:22,420 --> 00:36:25,110
They would end with a scene
534
00:36:25,659 --> 00:36:30,880
that had a cathartic effect
on the heart and mind.
535
00:36:32,230 --> 00:36:33,570
l hadn't seen it in decades.
536
00:36:33,929 --> 00:36:39,820
Honestly,
l wondered if l really wrote it.
537
00:36:41,880 --> 00:36:45,190
l grabbed the screenplay
and took a look
538
00:36:45,809 --> 00:36:48,239
which confirmed
that l did indeed write it.
539
00:36:49,849 --> 00:36:52,429
Although it had been
shortened a great deal,
540
00:36:52,949 --> 00:36:55,880
it really was my own work.
541
00:36:56,460 --> 00:36:59,420
lt was quite a strange feeling.
542
00:37:00,730 --> 00:37:02,949
l wish Mr. Nakagawa
was still around
543
00:37:03,429 --> 00:37:08,349
to see the reputation his films
have acquired around the world.
544
00:37:09,199 --> 00:37:12,039
l wish Mr. Nakagawa
could experience some of this.
545
00:37:12,610 --> 00:37:16,269
He was right after all.
546
00:37:17,710 --> 00:37:19,880
He created
many pioneering films.
547
00:37:20,349 --> 00:37:23,889
They were all fun movies
that everyone could understand.
548
00:37:24,550 --> 00:37:27,070
They were all
technically wonderful too.
549
00:37:27,590 --> 00:37:29,780
He was very talented.
550
00:37:30,460 --> 00:37:32,190
l wish l could tell him
551
00:37:32,590 --> 00:37:35,050
''The world has finally
acknowledged your work.''
552
00:37:36,329 --> 00:37:38,469
ln Japan...
553
00:37:40,829 --> 00:37:45,139
l don't think l've ever shown
Nakagawa's films to my students.
554
00:37:45,909 --> 00:37:47,690
lf l did, they would say,
555
00:37:48,110 --> 00:37:51,360
''Oh, so that's where
Mr. Kurosawa gets his ideas.''
556
00:37:51,980 --> 00:37:54,820
So l try not to show them
in Japan.
557
00:37:55,780 --> 00:37:59,260
l think he's yet to receive
full critical appreciation.
558
00:37:59,920 --> 00:38:02,440
Even in Japan,
Nakagawa is just beginning
559
00:38:02,960 --> 00:38:05,269
to be truly appreciated,
l would say.
560
00:38:06,630 --> 00:38:10,380
ln Eastern Asia, there are
mountain hermits called sennin.
561
00:38:11,130 --> 00:38:13,710
They live on mist.
562
00:38:14,769 --> 00:38:17,670
He was somehow always
aloof from worldly matters,
563
00:38:18,239 --> 00:38:22,489
and he had the air of a sennin.
564
00:38:26,250 --> 00:38:27,889
He was also fond of sake.
565
00:38:28,280 --> 00:38:31,590
But this sennin
was afraid of his wife.
566
00:38:34,090 --> 00:38:35,670
He used to say
567
00:38:36,059 --> 00:38:39,099
he'd be full of drunken bluster
when he headed home
568
00:38:39,690 --> 00:38:43,199
but he was still afraid
of her when he got there.
569
00:38:44,030 --> 00:38:46,550
''Dear Mr. Nakagawa,''
l want to say,
570
00:38:47,070 --> 00:38:49,590
''come back and see us again!''42074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.