Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:09,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:00:13,433 --> 00:00:15,867
You blew through your
allotment quickly.
3
00:00:15,900 --> 00:00:18,867
Because my expenses added up
quickly.
4
00:00:18,900 --> 00:00:22,033
Would you care to reveal those
expenses?
5
00:00:24,000 --> 00:00:26,767
Apart from my usual, I hosted
a benefit for the hungry.
6
00:00:26,800 --> 00:00:31,733
The press called that a
party at Patrice's where
you and your friends broke
two chandeliers,
7
00:00:31,767 --> 00:00:34,933
damages totaling thirty-five
thousand dollars.
8
00:00:34,967 --> 00:00:37,867
It got a little out of hand.
9
00:00:37,900 --> 00:00:42,833
At a five-star restaurant? And
I suspect that your
friends were the hungry who
benefited.
10
00:00:46,500 --> 00:00:50,000
We've been appointed to make
sure your money lasts.
11
00:00:50,033 --> 00:00:53,867
Which it won't, if we allow
you to keep wasting it.
12
00:00:53,900 --> 00:00:56,867
Food and clothes - those are
necessities.
13
00:00:56,900 --> 00:01:02,200
Three-hundred dollars on a
scarf? Twenty-five hundred
dollars on a hand bag?
14
00:01:02,233 --> 00:01:06,500
Uncle Lyle, don't you
think that mommy and daddy
would want me to be happy?
15
00:01:06,533 --> 00:01:08,167
Yes, of course.
16
00:01:08,200 --> 00:01:11,333
Then how can I be happy if I'm
broke?
17
00:01:11,367 --> 00:01:13,867
Happiness doesn't depend on
how much you spend.
18
00:01:13,900 --> 00:01:18,000
Look, the party... I thought
you called it a benefit
19
00:01:18,033 --> 00:01:21,133
...was a mistake. But it's in
the past.
20
00:01:21,167 --> 00:01:22,367
It was two weeks ago.
21
00:01:22,400 --> 00:01:27,267
Look, I promise from now on I
will be so much better.
22
00:01:27,300 --> 00:01:32,933
I know you will.
23
00:01:37,000 --> 00:01:40,967
* MUSIC PLAYING
24
00:02:28,900 --> 00:02:34,867
To Uncle Lyle! Yay, cheers!
25
00:02:34,900 --> 00:02:39,267
Ew, why do you keep inviting
her?
26
00:02:39,300 --> 00:02:44,067
Seriously, she's such a drag.
And what is she wearing?
27
00:02:44,100 --> 00:02:49,433
Yeah, look, we grew up
together and she just keeps
following me around, but, just,
shhhh.
28
00:02:49,467 --> 00:02:52,400
Catherine, hi!
29
00:02:52,433 --> 00:02:56,133
You came. I did.
30
00:02:56,167 --> 00:02:57,800
How is my favorite socialite?
31
00:02:57,833 --> 00:03:01,767
Fabulous. We are celebrating.
Oh, again.
32
00:03:01,800 --> 00:03:05,800
Honey, we need to take you
shopping. Oh, no, I have my own
clothes, thanks.
33
00:03:05,833 --> 00:03:09,133
If that's what you call those.
It will be my treat.
34
00:03:09,167 --> 00:03:13,133
What, did you get more money
again? Oh, I got you a present.
35
00:03:13,167 --> 00:03:17,000
Isabelle. Ah, just open it.
36
00:03:17,033 --> 00:03:21,800
Wow! Isn't it gorgeous?
Yeah.
37
00:03:21,833 --> 00:03:25,800
Isabelle, did you spend
twelve-hundred
dollars on this? That is too
much!
38
00:03:25,833 --> 00:03:30,267
Stop it, just put it on.
Honey, why do you look so
tired?
39
00:03:30,300 --> 00:03:34,233
I had the craziest day at
work, there's this guy and he
keeps calling me.
40
00:03:34,267 --> 00:03:37,900
Clay! Isabelle! What are we
celebrating?
41
00:03:49,467 --> 00:03:52,067
Ugh! Absolute rubbish!
42
00:03:52,100 --> 00:03:55,500
[ PHONE RINGS ]
43
00:03:58,133 --> 00:04:00,333
Hi Uncle Lyle.
44
00:04:00,367 --> 00:04:06,300
Mm hmm, the benefit tomorrow,
I remember. Mm hmm, for the
children's hospital right?
45
00:04:08,500 --> 00:04:14,767
Yup, I will be there you can
count on me. Alright Mm hmm.
46
00:04:16,800 --> 00:04:17,767
Ugh.
47
00:04:25,000 --> 00:04:28,767
Chloe, I need a getaway. Oh,
when?
48
00:04:28,800 --> 00:04:31,267
Right away. I am so bored.
49
00:04:31,300 --> 00:04:37,200
Oh, I wish I could. I'm having
some little, um, alterations
done. Hey!
50
00:04:39,333 --> 00:04:42,433
I totally wish I could
Isabelle.
51
00:04:42,467 --> 00:04:45,333
My dad's getting married.
Again?
52
00:04:45,367 --> 00:04:48,833
Number five. Well that was
quick.
53
00:04:48,867 --> 00:04:51,067
I promised him I'd come to
the wedding this time.
54
00:04:51,100 --> 00:04:54,467
He says when I'm there for it
the marriage lasts twice as
long.
55
00:04:58,967 --> 00:05:02,900
Hey, Isabelle I can't talk
right now I'm at work. Not for
long...
56
00:05:02,933 --> 00:05:06,967
What? I'm going on a fabulous
getaway.
57
00:05:07,000 --> 00:05:09,933
Okay? Come with me.
58
00:05:09,967 --> 00:05:13,167
I can't. Maybe you didn't hear
me I'm working.
59
00:05:13,200 --> 00:05:17,733
Come on that bug company can
do without you for a couple of
days.
60
00:05:17,767 --> 00:05:19,933
Are you purposefully ignoring
me?
61
00:05:19,967 --> 00:05:23,133
Come on we'll go some place
that you want to go. Like,
um...
62
00:05:23,167 --> 00:05:25,467
Wow, I can tell you've given
this so much thought.
63
00:05:25,500 --> 00:05:30,467
...skiing, you love skiing.
We'll go to Sweden, no
Switzerland.
64
00:05:30,500 --> 00:05:33,733
They've got good skiing there
right? Well yeah, but...
65
00:05:33,767 --> 00:05:38,000
Okay! Pack your bags. We'll
leave tomorrow, my treat.
66
00:05:38,033 --> 00:05:41,833
Isabelle, things are really
busy right now. I can't just
leave, can you ask...
67
00:05:41,867 --> 00:05:43,233
...can you ask one of your
other friends?
68
00:05:43,267 --> 00:05:46,400
No! I already tried that.
69
00:05:46,433 --> 00:05:48,833
Of course you did. Well, go
by yourself.
70
00:05:48,867 --> 00:05:52,333
I can't. Besides I need
somebody to entertain me.
71
00:05:52,367 --> 00:05:53,900
Isabelle!
72
00:05:53,933 --> 00:05:56,200
Besides, you owe me.
73
00:05:59,300 --> 00:06:02,367
Fine.
74
00:06:02,400 --> 00:06:04,767
Ha ha ha!
75
00:06:04,800 --> 00:06:10,967
* MUSIC PLAYING
76
00:06:33,900 --> 00:06:38,133
Oh, it's perfect, right?
Yeah, it's really nice.
77
00:06:38,167 --> 00:06:40,400
Hey, are we going to check in
soon?
78
00:06:43,267 --> 00:06:46,933
Hello? Let's go inside.
Okay.
79
00:06:46,967 --> 00:06:51,867
Hey, um, I'm starving, Do you
think they have a burger here?
Mm hmm.
80
00:06:51,900 --> 00:06:53,200
Isabelle?
81
00:06:55,867 --> 00:07:00,333
I just don't understand. How
could the presidential suite
just not be available?
82
00:07:00,367 --> 00:07:06,300
I know. And it's not like this
room is really pretty.
You didn't even have a
reservation.
83
00:07:06,333 --> 00:07:10,333
Now you sound just like that
angry little man downstairs.
84
00:07:10,367 --> 00:07:14,033
Sorry. Do you want to go
swimming? I think I'm going to
go.
85
00:07:14,067 --> 00:07:17,133
I'll meet you there.
86
00:07:31,100 --> 00:07:33,100
Hey are you going out?
87
00:07:33,133 --> 00:07:36,400
Hi, umm Yeah, we're just going
to go to dinner.
88
00:07:36,433 --> 00:07:38,800
Oh, well I'm hungry.
89
00:07:38,833 --> 00:07:43,100
And cold too. Didn't you bring
anything warmer sweetheart?
90
00:07:43,133 --> 00:07:45,500
Heh heh... Umm.
91
00:07:45,533 --> 00:07:48,733
I mean I guess you could come
with us.
92
00:07:48,767 --> 00:07:52,300
Gee, thanks, but I think I'll
just get room service.
93
00:07:52,333 --> 00:07:54,400
Okay, bye.
94
00:07:54,433 --> 00:07:59,833
Hey wait! Don't stay out too
late because
we have skiing in the morning.
95
00:07:59,867 --> 00:08:03,033
Brrr, I hope they have a hot
tub.
96
00:08:10,833 --> 00:08:14,333
[ KNOCKING ] Hey Isabelle.
97
00:08:14,367 --> 00:08:20,333
Isabelle? Are you up? You
ready?
98
00:08:22,867 --> 00:08:25,933
Of course you're still asleep.
99
00:08:25,967 --> 00:08:30,867
Isabelle... Wakey wakey.
100
00:08:30,900 --> 00:08:36,733
Wake up Isabelle. Wake up!
101
00:08:36,767 --> 00:08:40,100
Isabelle, your credit card got
declined!
102
00:08:40,133 --> 00:08:42,867
What?
103
00:08:42,900 --> 00:08:48,067
Woo, hoo! Come on, isn't this
fun?
104
00:08:48,100 --> 00:08:50,067
Catherine!
105
00:08:50,100 --> 00:08:53,167
Come one, we're already going
real slow.
106
00:08:53,200 --> 00:08:56,233
You know the snow will still
be here if we go later.
107
00:08:56,267 --> 00:09:01,433
Oh my gosh. It was quite a
drive out here, if you didn't
notice from the taxi fare.
108
00:09:01,467 --> 00:09:07,233
Besides, as much fun as it was
sitting around
waiting for you to wake up,
109
00:09:07,267 --> 00:09:09,000
I'd rather not waste the time.
110
00:09:09,033 --> 00:09:11,000
Well, can you just wait?
111
00:09:11,033 --> 00:09:13,300
Yeah...
112
00:09:13,333 --> 00:09:17,467
I think, I think my skis are
broken. He gave me broken
skis.
113
00:09:17,500 --> 00:09:20,233
No your skis are fine.
114
00:09:20,267 --> 00:09:22,400
This isn't even skiing.
115
00:09:22,433 --> 00:09:25,467
Yes it is. It's cross-country
skiing. It totally counts.
116
00:09:25,500 --> 00:09:27,800
But you're not even that good
at it.
117
00:09:27,833 --> 00:09:31,067
But I like it. Besides it's
really great exercise.
118
00:09:31,100 --> 00:09:38,067
Yeah, but I pictured slopes,
and harmless
flirting as we wait for the ski
lift.
119
00:09:38,100 --> 00:09:42,900
And drinking hot beverages and
sitting in the hot tub. Not
this!
120
00:09:42,933 --> 00:09:44,433
You don't really ski, do you?
121
00:09:44,467 --> 00:09:47,967
I do too! I know how,
thank-you!
122
00:09:48,000 --> 00:09:49,833
You say you go skiing all the
time.
123
00:09:49,867 --> 00:09:53,967
No, I say I go to ski resorts
all the time. It's very
different.
124
00:09:54,000 --> 00:09:58,400
Ok well, listen, it's actually
really fun. You just have to
give it a chance.
125
00:09:58,433 --> 00:10:00,233
I'm sure.
126
00:10:00,267 --> 00:10:02,267
Make-up? Really?
127
00:10:02,300 --> 00:10:06,033
Look, always look your best.
It is the one rule I live by.
128
00:10:06,067 --> 00:10:09,733
Just... you do your thing and
I will do mine.
Alright?
129
00:10:09,767 --> 00:10:13,267
Ok... Are you ready?
130
00:10:13,300 --> 00:10:17,467
Ohh ahhh!
131
00:10:17,500 --> 00:10:19,500
No, don't laugh.
132
00:10:19,533 --> 00:10:22,300
I'm sorry. Here...
133
00:10:22,333 --> 00:10:24,967
No, this is so stupid! You
are stupid!
134
00:10:25,000 --> 00:10:29,067
I am having you shipped back
to America as soon as we get
back
135
00:10:29,100 --> 00:10:33,767
and I get something hot to
drink. Ow!
136
00:10:42,367 --> 00:10:44,767
This is it! I've had enough!
137
00:10:44,800 --> 00:10:47,033
Yeah, well, you promised me
skiing, so...
138
00:10:47,067 --> 00:10:49,167
On slopes!
139
00:10:49,200 --> 00:10:54,400
Well, you never specified
that. And besides, this is
what I wanted to do.
140
00:10:54,433 --> 00:10:58,433
It's all about what you want
isn't it? You are so spoiled!
141
00:10:58,467 --> 00:11:02,200
Yeah, I get that all the time
from you of all people.
142
00:11:02,233 --> 00:11:05,900
You know what? You're making
me regret ever inviting you
along.
143
00:11:05,933 --> 00:11:07,900
More like guilt tripping me
into coming.
144
00:11:07,933 --> 00:11:13,433
Whatever! You get to free-load
on a dream vacation, boo-hoo.
145
00:11:13,467 --> 00:11:17,000
Isabelle, I am not one of your
groupies
or free-loading friends.
146
00:11:17,033 --> 00:11:19,500
Well, I'm paying for this and
I say...
147
00:11:19,533 --> 00:11:22,433
No, no I am tired of you
holding the money over my
head.
148
00:11:22,467 --> 00:11:23,800
I don't do that.
149
00:11:23,833 --> 00:11:25,433
Yes, you do!
150
00:11:25,467 --> 00:11:30,200
It was your uncle's idea to
help my mom when she was
sick and that was so great.
151
00:11:30,233 --> 00:11:34,867
But you... anytime you can you
like to take credit for it.
152
00:11:34,900 --> 00:11:37,067
You're being ridiculous!
153
00:11:37,100 --> 00:11:42,167
No! What is ridiculous is you
using that to get me to do
whatever you want
154
00:11:42,200 --> 00:11:44,167
like come on this stupid trip.
155
00:11:44,200 --> 00:11:47,433
I don't even understand what
you're complaining about.
156
00:11:47,467 --> 00:11:51,367
I mean you should feel lucky
to even have me around.
157
00:11:51,400 --> 00:11:53,367
You are so full of yourself
158
00:11:53,400 --> 00:11:55,500
you actually think that the
whole world revolves around
you.
159
00:11:55,533 --> 00:11:58,733
Apparently not the whole
world.
160
00:11:58,767 --> 00:12:00,800
You know what? I'm just
going to go ahead.
161
00:12:00,833 --> 00:12:03,467
You can catch a cab back to
the hotel, ok princess?
162
00:12:03,500 --> 00:12:05,200
Fine, be that way!
163
00:12:05,233 --> 00:12:07,233
Fine!
164
00:12:07,267 --> 00:12:09,433
You know what? When you're
done with your whole
165
00:12:09,467 --> 00:12:12,067
cross-country thing you may as
well pack your bags and go
back to your
166
00:12:12,100 --> 00:12:15,933
stupid bug job because I'm
uninviting you, missy!
167
00:12:15,967 --> 00:12:18,133
Oh, well, see you at home.
168
00:12:18,167 --> 00:12:20,367
Don't hold your breath.
169
00:12:20,400 --> 00:12:24,867
Now that you're gone I may
extend my vacation and
actually have some fun!
170
00:12:24,900 --> 00:12:29,467
Well that is what you do best,
Isabelle.
171
00:12:29,500 --> 00:12:34,900
Oh, oh, oh, ahhh!
172
00:12:45,200 --> 00:12:49,167
[ STRUGGLING ]
173
00:12:57,233 --> 00:13:01,267
[ ANGRY GRUNTS ]
174
00:13:19,100 --> 00:13:24,000
Catherine? Are you still out
here?
175
00:13:24,033 --> 00:13:27,900
I can't believe she abandoned
me.
176
00:13:38,367 --> 00:13:42,233
[ STRUGGLING ]
177
00:14:00,967 --> 00:14:06,433
[ SCREAMING ]
178
00:14:42,467 --> 00:14:45,767
[ COUGHS ]
179
00:14:49,300 --> 00:14:51,967
Ow.
180
00:15:00,333 --> 00:15:03,500
It's okay.
181
00:15:18,267 --> 00:15:23,500
[ DIALING ] Oh, come on...
182
00:15:23,533 --> 00:15:27,333
I hate Switzerland!
183
00:15:42,500 --> 00:15:44,467
Ow!
184
00:15:53,400 --> 00:15:58,233
This is all her fault. I'll
have her deported
185
00:16:34,800 --> 00:16:39,467
Can't feel fingers... can't
feel toes.
186
00:16:39,500 --> 00:16:45,267
But I can feel my ankle!
Every step.
187
00:17:09,167 --> 00:17:12,833
Someone help me...
188
00:17:15,833 --> 00:17:19,400
Please! Someone help me!
189
00:17:34,833 --> 00:17:40,033
[ KNOCKING ] Hello? I need
some help!
190
00:17:45,267 --> 00:17:50,933
Hello? I just need to use
your phone.
191
00:17:50,967 --> 00:17:55,067
Please just... Hello?
192
00:17:58,767 --> 00:18:02,067
Hello?
193
00:18:02,100 --> 00:18:08,000
I need to... Can you let me
in?
194
00:18:09,800 --> 00:18:11,500
I'm hurt.
195
00:18:11,533 --> 00:18:15,367
I got lost... Just need to
use the phone.
196
00:18:15,400 --> 00:18:20,267
Ahhhh! Hey!
197
00:18:27,833 --> 00:18:30,233
Did she go to the fund raiser?
198
00:18:32,400 --> 00:18:38,067
I got word that she used the
company plane to go to
Switzerland.
199
00:18:38,100 --> 00:18:42,267
You have the authority to cut
her off. There's the clause in
the trust that gives you
200
00:18:42,300 --> 00:18:46,067
the option to hold back what
she's to receive when she
turns thirty.
201
00:18:46,100 --> 00:18:47,267
I can't hurt her.
202
00:18:47,300 --> 00:18:51,867
Of course not. But you can
do what's best for her.
203
00:18:51,900 --> 00:18:54,067
Even if she doesn't like it.
204
00:18:54,100 --> 00:18:57,133
I appreciate your guidance.
205
00:19:12,133 --> 00:19:15,133
Well good, that should clear
up the issue.
206
00:19:15,167 --> 00:19:18,500
But I am tired of these
surprises that keep coming at
the end of the quarter.
207
00:19:18,533 --> 00:19:20,400
So let's get it right.
208
00:19:24,467 --> 00:19:26,933
Did you talk to Lyle? Yes.
209
00:19:26,967 --> 00:19:29,433
How did he react? Not the way
I did.
210
00:19:29,467 --> 00:19:31,300
She has him wrapped around her
finger.
211
00:19:31,333 --> 00:19:37,400
I know he loves her, I
understand that.
But there's a line and she
crossed it years ago.
212
00:19:37,433 --> 00:19:41,267
Well, give it two weeks.
She'll be in hot water again.
213
00:19:41,300 --> 00:19:43,967
Maybe he'll listen then.
214
00:19:48,900 --> 00:19:51,300
Hey!
215
00:19:51,333 --> 00:19:55,000
You awake yet?
216
00:19:55,033 --> 00:19:57,233
Hello?
217
00:20:03,400 --> 00:20:07,333
Get away from me! You're in
my house.
218
00:20:07,367 --> 00:20:10,767
Back away! I live here.
219
00:20:10,800 --> 00:20:11,767
Are you dangerous?
220
00:20:11,800 --> 00:20:13,833
If I say no are you going to
believe me?
221
00:20:13,867 --> 00:20:16,200
No. My head hurts.
222
00:20:16,233 --> 00:20:18,367
It's because you hit it.
223
00:20:18,400 --> 00:20:20,433
You attacked me!
224
00:20:20,467 --> 00:20:24,767
No, but I could have. You
broke into my home.
225
00:20:24,800 --> 00:20:26,500
I knocked.
226
00:20:26,533 --> 00:20:28,333
And then you broke in.
227
00:20:28,367 --> 00:20:30,300
The door was open.
228
00:20:30,333 --> 00:20:32,733
That doesn't make it an
invitation.
229
00:20:32,767 --> 00:20:38,000
Listen to me... I need some
food and something to drink.
230
00:20:38,033 --> 00:20:39,800
And some pain killers would be
nice.
231
00:20:39,833 --> 00:20:43,267
I'm not your waiter. I know,
but you'll have to do.
232
00:20:43,300 --> 00:20:47,167
That's it. Get out! I can't,
I'm hurt.
233
00:20:47,200 --> 00:20:49,067
Well that didn't stop you
from getting here.
234
00:20:49,100 --> 00:20:52,800
I got lost! Not my problem.
235
00:20:52,833 --> 00:20:58,767
I'm making it your problem.
Now get me some food.
236
00:21:10,000 --> 00:21:13,133
Chili? In a can?
237
00:21:13,167 --> 00:21:15,967
Eat up.
238
00:21:28,233 --> 00:21:31,800
Alright. Rested, fed, now go
on your way.
239
00:21:31,833 --> 00:21:35,933
My ankle hurts, and it hurts
when I breathe.
240
00:21:35,967 --> 00:21:38,933
Well sadly, not enough to
keep you from talking.
241
00:21:38,967 --> 00:21:43,733
It hurts when I breathe!
Call an ambulance!
242
00:21:43,767 --> 00:21:44,967
Uh, no.
243
00:21:45,000 --> 00:21:47,167
Fine. A cab, whatever...
244
00:21:47,200 --> 00:21:51,033
There's no phone here. No
internet either.
245
00:21:51,067 --> 00:21:55,000
Alright, then you'll just have
to drive me to the hospital.
246
00:21:55,033 --> 00:21:57,500
Where's your car? I walked!
247
00:21:57,533 --> 00:21:59,933
From where?
248
00:21:59,967 --> 00:22:04,867
If I knew that, I would have
gone there and not come here.
249
00:22:06,000 --> 00:22:07,467
Just get your keys.
250
00:22:07,500 --> 00:22:09,767
I don't have a car.
251
00:22:11,767 --> 00:22:16,467
Look... I am rich, alright,
so whatever it takes,
252
00:22:16,500 --> 00:22:18,933
just get me back to
civilization.
253
00:22:18,967 --> 00:22:22,100
There is no car here!
254
00:22:22,133 --> 00:22:24,100
Why?
255
00:22:24,133 --> 00:22:27,333
I don't need one. What, so
you're just isolated up here?
256
00:22:27,367 --> 00:22:29,900
I was until you got here.
257
00:22:29,933 --> 00:22:35,167
Wait, there's really no phone,
car, a snowmobile?
258
00:22:35,200 --> 00:22:36,833
Nope.
259
00:22:36,867 --> 00:22:41,000
Then how am I supposed to
get back to my hotel?
260
00:22:41,033 --> 00:22:44,967
There is nothing within
twenty-five miles of here.
261
00:22:45,000 --> 00:22:47,367
No bus stops either.
262
00:22:47,400 --> 00:22:49,833
The only way down is to walk.
263
00:22:49,867 --> 00:22:51,067
That doesn't make any sense!
264
00:22:51,100 --> 00:22:54,467
How do you live? I mean
there must be a way down.
265
00:22:54,500 --> 00:22:57,100
I have someone who brings me
what I need once a month.
266
00:22:57,133 --> 00:22:59,500
Great. And when do they come
next?
267
00:22:59,533 --> 00:23:04,367
Two and a half weeks. The only
way down in the meantime is on
foot.
268
00:23:04,400 --> 00:23:08,233
Fine. Then this will just
have to do.
269
00:23:08,267 --> 00:23:11,333
Whoa, no, no this will not do.
270
00:23:11,367 --> 00:23:15,367
You can't expect me to walk
anywhere like this.
271
00:23:15,400 --> 00:23:20,400
I don't expect anything
except for you to leave.
272
00:23:20,433 --> 00:23:23,767
Well I'm in no condition to do
that so that's out of the
question.
273
00:23:23,800 --> 00:23:27,000
Sure you are. Just stand up,
hope over there
274
00:23:27,033 --> 00:23:29,300
until you're on the other side
of the door.
275
00:23:29,333 --> 00:23:33,100
I'm not limping my way back
to civilization. Thank-you.
276
00:23:33,133 --> 00:23:36,733
I don't care where you go,
but you're not going to stay
here.
277
00:23:36,767 --> 00:23:40,833
You wouldn't just throw me
out in the cold?
278
00:23:40,867 --> 00:23:44,900
Because, I'm tired, cold, I
need a bath...
279
00:23:44,933 --> 00:23:47,267
Which one's my room?
280
00:24:17,833 --> 00:24:20,800
Don't you have anything else?
281
00:24:20,833 --> 00:24:23,967
You mean women's clothes? Uh,
yeah.
282
00:24:24,000 --> 00:24:25,767
Not in my closet.
283
00:24:29,933 --> 00:24:33,167
You want me to take a look
at that ankle?
284
00:24:33,200 --> 00:24:37,100
Are you a doctor? Sit down...
285
00:24:37,133 --> 00:24:41,500
What is that thing? Don't
touch it.
286
00:24:41,533 --> 00:24:43,433
Fine.
287
00:24:49,167 --> 00:24:52,367
What are all these?
288
00:24:52,400 --> 00:24:57,300
They're mine. Leave it
alone.
289
00:24:57,333 --> 00:24:58,767
What's your name?
290
00:24:58,800 --> 00:25:02,067
Jeremy.
291
00:25:02,100 --> 00:25:06,333
I'm Isabelle Elliott in case
you were wondering.
292
00:25:06,367 --> 00:25:09,000
Alright, this is probably
going to hurt.
It does!
293
00:25:09,033 --> 00:25:11,000
Yeah, sprained.
294
00:25:11,033 --> 00:25:12,367
Oh really?
295
00:25:12,400 --> 00:25:14,267
Bad enough that there's going
to be some bruising.
296
00:25:14,300 --> 00:25:16,467
You have to ice it and stay
off it for the next few days.
297
00:25:16,500 --> 00:25:22,200
It hurts. It's normal. Hang
on...
298
00:25:22,233 --> 00:25:24,067
Where are you going?
299
00:25:24,100 --> 00:25:29,967
To get a bandage.
300
00:25:30,000 --> 00:25:33,900
I'm going to wrap it, but
loose enough you can still
have some movement.
301
00:25:33,933 --> 00:25:38,200
Easy! I though you just said I
was not meant to move it.
302
00:25:38,233 --> 00:25:41,267
Well you want some give for
motion, it's going to hurt a
little bit more
303
00:25:41,300 --> 00:25:44,733
but heal with less
complications that way. You
don't want it to heal too tight
304
00:25:44,767 --> 00:25:49,367
or it's going to hurt more
when you walk around on it
later.
305
00:25:49,400 --> 00:25:53,000
What's wrong with your side?
I hit it.
306
00:25:53,033 --> 00:25:55,267
Where? Ribs?
307
00:25:55,300 --> 00:25:57,800
I don't know.
308
00:25:57,833 --> 00:25:58,867
Well you said it hurt earlier,
when you were breathing.
309
00:25:58,900 --> 00:26:02,400
Yeah... Where?
310
00:26:02,433 --> 00:26:04,767
There!
311
00:26:04,800 --> 00:26:07,967
Ahh, yeah, right there.
312
00:26:08,000 --> 00:26:10,200
You've probably got a cracked
or bruised rib.
313
00:26:10,233 --> 00:26:14,833
There's nothing you can do
about, just take it easy and
let it heal.
314
00:26:14,867 --> 00:26:17,033
How do you know that anyway?
315
00:26:17,067 --> 00:26:19,067
I just do.
316
00:26:19,100 --> 00:26:21,167
What's with all this flannel
anyway?
317
00:26:21,200 --> 00:26:23,867
Is this mountain man thing
your permanent look?
318
00:26:23,900 --> 00:26:25,933
My clothes are none of your
business.
319
00:26:25,967 --> 00:26:28,000
You should really have some
standards.
320
00:26:28,033 --> 00:26:30,100
And you're welcome.
321
00:26:31,900 --> 00:26:35,133
Hope that's better than chili!
322
00:27:20,267 --> 00:27:22,967
So weird.
323
00:27:57,267 --> 00:28:01,100
Cleans up nice if he wants to.
324
00:28:10,033 --> 00:28:11,800
Yawn.
325
00:28:15,467 --> 00:28:19,033
Doctor Jeremy Andrew Edmunds.
326
00:28:19,067 --> 00:28:21,433
Jerk.
327
00:29:50,100 --> 00:29:54,067
Do you mind? Some of us are
actually trying to sleep!
328
00:29:54,100 --> 00:29:55,933
Would you rather freeze?
329
00:29:55,967 --> 00:29:59,800
So much for good manners.
I'm a guest, remember?
330
00:29:59,833 --> 00:30:01,433
Guests are expected.
331
00:30:01,467 --> 00:30:03,967
Just, shhh!
332
00:30:30,167 --> 00:30:31,067
Wow...
333
00:30:42,167 --> 00:30:44,267
[ KNOCKING ]
334
00:30:44,300 --> 00:30:46,133
Come in Henry.
335
00:30:46,167 --> 00:30:48,167
What are you doing?
336
00:30:48,200 --> 00:30:52,267
You should have met my sister.
337
00:30:52,300 --> 00:30:53,900
She's beautiful.
338
00:30:53,933 --> 00:30:55,933
She was quite a bit younger
than me.
339
00:30:55,967 --> 00:31:01,000
Adorable, until she turned
five and then she was a little
firecracker.
340
00:31:01,033 --> 00:31:04,767
Is that where Isabelle gets it
from? Maybe.
341
00:31:04,800 --> 00:31:09,167
Laura was fierce in standing
up for people.
And animals too.
342
00:31:09,200 --> 00:31:13,167
I can't count how many strays
she brought home.
343
00:31:13,200 --> 00:31:16,767
I suppose that's how my
parents felt about her
husband.
344
00:31:16,800 --> 00:31:20,333
Just another stray, not good
enough for her.
345
00:31:20,367 --> 00:31:22,833
So they thought.
346
00:31:22,867 --> 00:31:24,100
You disagreed?
347
00:31:24,133 --> 00:31:28,267
Oh, I stayed out of it. I
could have been supportive.
348
00:31:28,300 --> 00:31:32,300
I had little interest in
marriage or family of my own.
349
00:31:32,333 --> 00:31:38,233
Then they died and there I was
with little Isabelle to watch
over.
350
00:31:39,900 --> 00:31:41,100
What was she like as a child?
351
00:31:41,133 --> 00:31:43,867
Precocious, always thinking.
352
00:31:43,900 --> 00:31:48,900
She'd smile sweetly to win
you over and that was it.
353
00:31:48,933 --> 00:31:51,300
Not much has changed then.
354
00:31:51,333 --> 00:31:57,267
Oh, I wasn't well suited for
the role. She'd...
355
00:31:59,367 --> 00:32:05,100
Well I doted on her. How
could I not?
356
00:32:11,167 --> 00:32:13,267
What are you doing?
357
00:32:13,300 --> 00:32:15,333
Building a birdhouse?
358
00:32:15,367 --> 00:32:20,367
What are you, fourteen? It's
a hobby.
359
00:32:20,400 --> 00:32:22,867
What are you doing out here
anyway?
360
00:32:22,900 --> 00:32:25,467
What do you mean? Well you're
obviously not from here...
361
00:32:25,500 --> 00:32:28,067
What gave me away?
362
00:32:28,100 --> 00:32:31,367
And what's with the no phone,
no internet, no anything?
363
00:32:31,400 --> 00:32:33,033
It's a bit boring don't you
think?
364
00:32:33,067 --> 00:32:35,500
It's quiet. I like it that
way.
365
00:32:35,533 --> 00:32:38,500
It's too quiet.
366
00:32:38,533 --> 00:32:40,433
So what about you?
367
00:32:40,467 --> 00:32:42,167
I'm a city girl
368
00:32:42,200 --> 00:32:47,933
In fact if you had any contact
with the
outside world you may even
recognize me.
369
00:32:47,967 --> 00:32:51,033
Let me guess... an actress.
370
00:32:51,067 --> 00:32:54,100
A celebrity of sorts.
371
00:32:54,133 --> 00:32:56,100
Great.
372
00:32:56,133 --> 00:32:57,833
I'm rich.
373
00:32:57,867 --> 00:32:59,433
Congratulations.
374
00:32:59,467 --> 00:33:03,833
I've always been rich. It
suits me.
375
00:33:03,867 --> 00:33:06,767
You know, you still didn't
answer my question.
376
00:33:06,800 --> 00:33:09,000
That's right.
377
00:33:09,033 --> 00:33:10,400
Fine.
378
00:33:12,200 --> 00:33:17,067
Here's your plate.
379
00:33:17,100 --> 00:33:21,067
Ew. What is that?
380
00:33:21,100 --> 00:33:24,333
Meatloaf. Let me guess...
vegetarian.
381
00:33:24,367 --> 00:33:29,900
No but I've got taste buds.
That is horrible.
I don't know how you could eat
that.
382
00:33:29,933 --> 00:33:33,267
Did your parents forget to
teach you any manners after
they gave you the golden pony?
383
00:33:33,300 --> 00:33:35,300
Yes, because they died.
384
00:33:35,333 --> 00:33:39,967
Alright, that's it... Ground
rules. You're going to
stay here you're going to
follow them. Got it?
385
00:33:40,000 --> 00:33:42,967
Oh no, am I in trouble?
386
00:33:43,000 --> 00:33:47,067
You're in charge of lunch. You
want anything else
to eat you eat what I'm making
or you fend for yourself.
387
00:33:47,100 --> 00:33:51,367
Next, try to be helpful.
Whining all day doesn't count!
388
00:33:51,400 --> 00:33:54,433
Just try not to be so
difficult.
389
00:33:54,467 --> 00:33:56,233
I'm not.
390
00:33:56,267 --> 00:34:01,467
Alright. Wake up princess!
You are the epitomy of rudeness.
391
00:34:01,500 --> 00:34:05,067
You're the most self-centered
person I've ever known.
392
00:34:05,100 --> 00:34:09,033
You've been here for almost
two days and you've done
nothing but whine and complain.
393
00:34:09,067 --> 00:34:13,233
I don't think a thank-you
has ever once crossed your mind.
394
00:34:34,100 --> 00:34:40,000
Alright, I am completely
bored... Oh. Sorry.
395
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
What do you want?
396
00:34:45,033 --> 00:34:48,733
Well, I didn't mean to
interrupt, but... I'm bored
and I'm going crazy.
397
00:34:48,767 --> 00:34:51,367
Do you have anything to do?
398
00:34:51,400 --> 00:34:53,467
Do you play chess?
399
00:35:02,367 --> 00:35:04,367
You know it's your turn,
right?
400
00:35:04,400 --> 00:35:06,833
I know.
401
00:35:12,067 --> 00:35:16,000
Oh, you'll be happy to know
I've decided to forgive you for
earlier.
402
00:35:16,033 --> 00:35:18,033
Really?
403
00:35:18,067 --> 00:35:24,033
What? Wait, ok we'll just
play. Please... just...
404
00:35:37,967 --> 00:35:39,900
So, do you play chess very
often?
405
00:35:39,933 --> 00:35:42,000
It's a two person game.
406
00:35:42,033 --> 00:35:46,200
Right. I just thought you
might be one of those genius
types.
407
00:35:46,233 --> 00:35:49,367
You know, that plays against
themselves.
408
00:35:49,400 --> 00:35:51,867
I'm not that smart.
409
00:35:51,900 --> 00:35:56,733
Good point. Check.
410
00:36:04,100 --> 00:36:06,400
Why didn't you just sacrifice
your queen?
411
00:36:06,433 --> 00:36:07,967
I would never do that.
412
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
Why not?
413
00:36:10,033 --> 00:36:13,833
Too important.
414
00:36:13,867 --> 00:36:16,000
Check.
415
00:36:18,300 --> 00:36:22,100
You understand you're losing
because of it, right?
416
00:36:22,133 --> 00:36:25,067
I told you, I'm not that
smart.
417
00:36:25,100 --> 00:36:29,167
This is true... check mate.
418
00:36:31,400 --> 00:36:35,767
We could play a simpler game.
You could go hide and I could
count to ten.
419
00:36:46,033 --> 00:36:47,833
What are you making?
420
00:36:47,867 --> 00:36:50,433
Macaroni and cheese.
421
00:36:50,467 --> 00:36:53,167
Really? Aim to impress don't
you?
422
00:36:56,867 --> 00:36:58,900
Fine.
423
00:37:04,033 --> 00:37:07,267
How about some dessert,
mountain man?
424
00:37:27,167 --> 00:37:29,300
Lunch is ready.
425
00:37:35,067 --> 00:37:37,100
There.
426
00:37:37,133 --> 00:37:40,833
Wow. This looks good.
427
00:37:47,933 --> 00:37:49,367
What?
428
00:37:49,400 --> 00:37:51,733
What did you put on here?
429
00:37:51,767 --> 00:37:55,167
Just some paprika. I've seen
it used before. It adds
flavor.
430
00:37:55,200 --> 00:37:57,200
This?
431
00:37:57,233 --> 00:37:58,733
Yes.
432
00:37:58,767 --> 00:38:00,467
Cayenne pepper.
433
00:38:00,500 --> 00:38:04,433
No, it's not... Well I
didn't know. I...
434
00:38:04,467 --> 00:38:06,100
You know I'm a guy right? I
mean do you think
435
00:38:06,133 --> 00:38:08,467
I'm going to have paprika
just lying around?
436
00:38:08,500 --> 00:38:12,433
Great.
437
00:38:12,467 --> 00:38:15,433
It's really not that bad.
438
00:38:15,467 --> 00:38:18,767
Okay, well I made a cake too.
439
00:38:18,800 --> 00:38:20,500
Really? Um hmm.
440
00:38:20,533 --> 00:38:22,933
Great!
441
00:38:22,967 --> 00:38:26,467
Prepare to be impressed.
442
00:38:31,233 --> 00:38:33,133
It's good.
443
00:38:33,167 --> 00:38:35,733
Really? Good.
444
00:38:39,867 --> 00:38:42,933
Oh, it's horrible. Yeah.
445
00:38:42,967 --> 00:38:46,133
You swallowed that. I didn't
want to be rude.
446
00:38:46,167 --> 00:38:49,033
I followed the recipe... I
don't understand.
447
00:38:49,067 --> 00:38:52,167
Are your sure? I know how to
read a recipe.
448
00:38:52,200 --> 00:38:55,833
How much salt did you put in?
Just a bit.
449
00:38:55,867 --> 00:38:59,167
And this? Sugar?
450
00:38:59,200 --> 00:39:00,933
A cup and a half I think.
451
00:39:00,967 --> 00:39:03,467
This is salt. That's the
sugar.
452
00:39:03,500 --> 00:39:05,967
I grabbed... The wrong one.
453
00:39:06,000 --> 00:39:08,800
See this is exactly why I
don't cook.
454
00:39:08,833 --> 00:39:11,067
Ever? No, never.
455
00:39:11,100 --> 00:39:17,000
Great! Now I ruined your
shirt. Not that it's a great
loss.
456
00:39:18,000 --> 00:39:19,367
It'll wash out.
457
00:39:19,400 --> 00:39:22,467
Do you have another shirt that
I can borrow please?
458
00:39:22,500 --> 00:39:24,833
Yeah.
459
00:39:31,933 --> 00:39:34,000
Here.
460
00:39:34,033 --> 00:39:38,200
What is it?
461
00:39:38,233 --> 00:39:40,833
You said you didn't have any
of this stuff.
462
00:39:40,867 --> 00:39:43,267
I said I didn't have any in my
closet.
463
00:39:43,300 --> 00:39:45,933
Cheeky! Who's is it?
464
00:39:45,967 --> 00:39:47,400
My ex-wife's.
465
00:39:47,433 --> 00:39:50,167
I'd rather her stuff get dirty
than mine.
466
00:39:57,333 --> 00:39:59,200
Thank-you.
467
00:40:10,767 --> 00:40:12,467
You been icing that ankle?
468
00:40:16,000 --> 00:40:18,433
By the way, thank-you so much
for the clothes.
469
00:40:18,467 --> 00:40:22,033
It feels so good to be in
women's clothes again.
470
00:40:22,067 --> 00:40:26,900
Besides the paparazzi may show
up at any moment and I would
love to be ready.
471
00:40:26,933 --> 00:40:29,433
I'm practically famous.
472
00:40:37,467 --> 00:40:40,933
So, um, how long have you been
divorced?
473
00:40:40,967 --> 00:40:43,467
Three years.
474
00:40:43,500 --> 00:40:46,933
And are you okay with it?
475
00:40:50,400 --> 00:40:54,367
So is that why you moved up
here?
476
00:40:54,400 --> 00:41:00,767
Yeah this was our getaway.
After the divorce I made it
permanent.
477
00:41:00,800 --> 00:41:02,733
It's so lonely though.
478
00:41:02,767 --> 00:41:04,867
So.
479
00:41:04,900 --> 00:41:09,033
Don't you miss home, or being
around people?
480
00:41:09,067 --> 00:41:14,233
It's what I wanted and needed.
481
00:41:14,267 --> 00:41:16,767
Time to think. Time to...
482
00:41:16,800 --> 00:41:19,767
Pray?
483
00:41:19,800 --> 00:41:21,033
Yeah. So?
484
00:41:21,067 --> 00:41:25,933
It's just not my thing. It's
fine if it's yours. I just...
485
00:41:25,967 --> 00:41:29,300
Thanks for the permission.
486
00:41:29,333 --> 00:41:32,000
I just don't get it. You know?
487
00:41:32,033 --> 00:41:34,033
You didn't grow up very
religious did you?
488
00:41:34,067 --> 00:41:38,400
Not really. So...
489
00:41:38,433 --> 00:41:40,433
It works for me.
490
00:41:40,467 --> 00:41:45,267
Somebody to talk to. Someone
to help.
491
00:41:45,300 --> 00:41:47,500
It's interesting.
492
00:41:47,533 --> 00:41:49,267
You should try it sometime.
493
00:41:49,300 --> 00:41:55,233
Why? I have pretty much
everything that I want.
494
00:41:56,400 --> 00:41:59,067
What more is God going to give
me?
495
00:41:59,100 --> 00:42:03,300
There are some things money
can't buy.
496
00:42:05,167 --> 00:42:08,267
I don't know if this dress
works for me. Is it to blah?
497
00:42:08,300 --> 00:42:11,267
It depends on your shoes...
Oh, hi Catherine.
498
00:42:11,300 --> 00:42:16,433
Hey guys. Um, how's it going?
Where's Isabelle?
499
00:42:16,467 --> 00:42:19,300
I don't know. She was going
out of town.
500
00:42:19,333 --> 00:42:23,367
I know, I just, I thought that
maybe she would be...
501
00:42:23,400 --> 00:42:24,867
You know what, nevermind.
502
00:42:24,900 --> 00:42:28,933
Some hot but completely poor
guy probably caught her
attention.
503
00:42:28,967 --> 00:42:33,433
She's so gullible. She doesn't
even realize Clay only went
out with her for her money.
504
00:42:33,467 --> 00:42:35,233
Ok, well, if you could just
let me know when you see her.
505
00:42:35,267 --> 00:42:37,433
That would be great.
506
00:42:46,900 --> 00:42:52,100
Um, there's some hot water on
the stove if you want some.
507
00:42:52,133 --> 00:42:53,800
Been there long?
508
00:42:53,833 --> 00:42:56,900
Just now. That alright?
509
00:42:56,933 --> 00:42:58,333
Yeah.
510
00:43:00,833 --> 00:43:03,433
Did you make all these
birdhouses?
511
00:43:03,467 --> 00:43:05,400
Yeah.
512
00:43:05,433 --> 00:43:08,267
Do the birds actually use
them?
513
00:43:08,300 --> 00:43:10,233
Free food helps.
514
00:43:10,267 --> 00:43:14,900
So many little details. It's
an interesting hobby.
515
00:43:14,933 --> 00:43:17,967
I had a lot of time on my
hands when I first moved here.
516
00:43:18,000 --> 00:43:20,400
Well what do you do with them
all?
517
00:43:20,433 --> 00:43:24,433
I have a guy in town who sells
them for me.
518
00:43:24,467 --> 00:43:27,467
You really need to lose the
flannel.
519
00:43:27,500 --> 00:43:29,367
It keeps me warm.
520
00:43:29,400 --> 00:43:31,333
So do layers.
521
00:43:31,367 --> 00:43:33,933
My clothes, my choice.
522
00:43:33,967 --> 00:43:35,900
Alright.
523
00:43:40,800 --> 00:43:44,000
Do you have any pain killers?
524
00:43:44,033 --> 00:43:47,200
Yeah. Ankle acting up or is it
the ribs?
525
00:43:47,233 --> 00:43:50,033
A little of both.
526
00:43:54,967 --> 00:43:56,900
How bad is it?
527
00:43:56,933 --> 00:44:01,800
Better than before.
528
00:44:01,833 --> 00:44:04,500
You mind if I take a look?
529
00:44:09,000 --> 00:44:11,033
Did you re-wrap this?
530
00:44:11,067 --> 00:44:14,400
Yeah. It's too tight.
531
00:44:14,433 --> 00:44:18,167
The swelling's gone done so...
that's good.
532
00:44:18,200 --> 00:44:20,267
Have you had many sprained
ankles?
533
00:44:20,300 --> 00:44:22,967
No.
534
00:44:23,000 --> 00:44:24,867
You sure sound like you have.
535
00:44:24,900 --> 00:44:27,167
I have a medical background.
536
00:44:27,200 --> 00:44:32,000
Like a doctor? Certainly don't
flaunt it do you?
537
00:44:32,033 --> 00:44:35,867
No, gotta keep it quiet
otherwise all the neighbors
538
00:44:35,900 --> 00:44:39,367
will come around any time they
have any sort of ache.
539
00:44:39,400 --> 00:44:43,833
Right. So, do you practice
around here at all?
540
00:44:43,867 --> 00:44:45,233
No.
541
00:44:45,267 --> 00:44:46,800
How come?
542
00:44:46,833 --> 00:44:49,000
I just don't.
543
00:44:49,033 --> 00:44:53,467
Well you're too young to be
retired. What sort of a doctor
were you?
544
00:44:53,500 --> 00:44:54,833
Doesn't matter.
545
00:44:54,867 --> 00:44:58,067
Were you a cosmetic surgeon?
546
00:44:58,100 --> 00:45:00,267
No. Don't get your hopes up.
547
00:45:00,300 --> 00:45:03,833
You can't blame me for asking.
But you should tell me because
I...
548
00:45:03,867 --> 00:45:08,933
Hey, I have an idea. In the
interest of eating well
tonight, how about I cook?
549
00:45:08,967 --> 00:45:12,200
Does that mean you don't want
any more of my salty cake?
550
00:45:12,233 --> 00:45:14,867
No. But you can help.
551
00:45:14,900 --> 00:45:17,833
Oh, daring...
552
00:45:17,867 --> 00:45:19,433
Melinda. What?
553
00:45:19,467 --> 00:45:22,733
I want you to draft an
agreement about Isabelle.
554
00:45:22,767 --> 00:45:27,200
Specifically her being unfit to
receive the chunk of the trust
when she turns thirty.
555
00:45:27,233 --> 00:45:29,833
It has to have Lyle's signature
it needs to be unanimous.
556
00:45:29,867 --> 00:45:32,867
I think it will be.
557
00:45:32,900 --> 00:45:36,067
Find out where she is, what
she's doing. It's been a
little to quite and that never
bodes well.
558
00:45:36,100 --> 00:45:37,867
She'll throw a fit about this.
559
00:45:37,900 --> 00:45:43,267
I know. But it's worth it if
it means she'll change.
560
00:45:49,000 --> 00:45:51,133
It looks so good.
561
00:45:51,167 --> 00:45:55,100
Just put a little powdered
sugar on top. And we're done!
562
00:45:55,133 --> 00:46:01,067
Yay. Oh you have... on your
face. Here.
563
00:46:05,100 --> 00:46:07,200
Alright.
564
00:46:07,233 --> 00:46:09,167
So what's that thing called
anyway?
565
00:46:09,200 --> 00:46:13,467
I don't know how to pronounce
it. It's some soufflรฉ.
566
00:46:18,367 --> 00:46:21,500
It's good. It's really good!
567
00:46:21,533 --> 00:46:26,100
Well thank-you.
568
00:46:26,133 --> 00:46:28,000
So, I was wondering...
569
00:46:28,033 --> 00:46:29,433
About?
570
00:46:29,467 --> 00:46:31,500
Home... for you.
571
00:46:31,533 --> 00:46:35,267
New York. Despite the accent.
572
00:46:35,300 --> 00:46:40,800
My dad was from London and my
uncle sent me to schools out
in England.
573
00:46:40,833 --> 00:46:44,400
I think he wanted me to keep a
connection with family.
574
00:46:44,433 --> 00:46:48,233
You never picked up the
American accent?
575
00:46:48,267 --> 00:46:51,200
I can if I want to.
576
00:46:51,233 --> 00:46:54,833
It just never seemed very
natural to me. You know?
577
00:46:54,867 --> 00:46:56,233
Is your uncle still around?
578
00:46:56,267 --> 00:46:57,733
Oh yes.
579
00:46:57,767 --> 00:47:02,367
Won't he be missing you?
580
00:47:02,400 --> 00:47:04,467
I hadn't actually thought
about that.
581
00:47:04,500 --> 00:47:10,433
I mean, not that I'd count on
a search party finding you in
the Alps, but...
582
00:47:10,467 --> 00:47:13,433
No, I don't even think he
knows I'm in the country.
583
00:47:13,467 --> 00:47:15,467
Does anybody?
584
00:47:15,500 --> 00:47:18,867
Yes, a friend. But I'm pretty
sure she's not looking for me
either.
585
00:47:18,900 --> 00:47:22,300
I was in a bit of a huff with
her when we last parted
586
00:47:22,333 --> 00:47:25,967
She probably thinks I'm out
here having fun without her.
587
00:47:26,000 --> 00:47:29,133
What did you guys fight about?
588
00:47:29,167 --> 00:47:33,833
Oh, you know, me being me.
589
00:47:33,867 --> 00:47:35,967
We're actually a really odd
pair?
590
00:47:36,000 --> 00:47:38,200
How's that?
591
00:47:38,233 --> 00:47:42,133
Well, during summers, I would
spend them with my uncle at
his house.
592
00:47:42,167 --> 00:47:45,733
And the other kids just...
593
00:47:45,767 --> 00:47:49,833
It was like I had the plague.
They had no idea how to talk to
me.
594
00:47:49,867 --> 00:47:55,933
But Catherine was nice. She
listened, she told me what she
thought when she thought it.
595
00:47:55,967 --> 00:48:01,267
She never beat around the
bush. So we just always stayed
friends.
596
00:48:01,300 --> 00:48:03,067
We're really different.
597
00:48:03,100 --> 00:48:04,800
How so?
598
00:48:04,833 --> 00:48:09,933
She's working class and I'm
rich. Remember?
599
00:48:09,967 --> 00:48:13,467
Yeah, but, you're more than
right?
600
00:48:13,500 --> 00:48:17,933
Well I'd like to think so. You
know it's a wonder that we're
friends at all.
601
00:48:17,967 --> 00:48:22,133
The way we treat each other...
She's really sarcastic.
602
00:48:22,167 --> 00:48:24,000
And I think she thinks I don't
know but...
603
00:48:24,033 --> 00:48:26,200
But you're rich, not stupid.
604
00:48:26,233 --> 00:48:29,967
Exactly. Yes, well put.
605
00:48:30,000 --> 00:48:31,733
So how do you treat her?
606
00:48:31,767 --> 00:48:38,400
Good. Really well when you
consider all
of the money I, my uncle gave
her mom.
607
00:48:38,433 --> 00:48:40,733
Her mom?
608
00:48:40,767 --> 00:48:47,967
She got ill and they had loads
of bills. She says I hold that
over her head but...
609
00:48:48,000 --> 00:48:50,333
Do you?
610
00:48:50,367 --> 00:48:56,300
Really, I treat her really
well because
sometimes I buy her little
gifts and things.
611
00:48:58,533 --> 00:49:00,733
Yeah, but that probably
doesn't matter much to her,
does it?
612
00:49:00,767 --> 00:49:04,433
No, probably not.
613
00:49:04,467 --> 00:49:10,367
But you know, that's probably
why I consider her a friend.
Like, a good friend.
614
00:49:11,900 --> 00:49:12,500
A true friend?
615
00:49:12,533 --> 00:49:14,467
Yeah.
616
00:49:14,500 --> 00:49:18,000
Then you should tell her that.
617
00:49:18,033 --> 00:49:23,200
When you said you were a
doctor did you really mean
therapist?
618
00:50:03,367 --> 00:50:05,267
Shoot!
619
00:50:32,167 --> 00:50:35,833
Jeremy, I do hope you
understand why one day. I
forgive you.
620
00:50:35,867 --> 00:50:41,800
Don't let this or the
malpractice eat
at you forever. Carrie.
621
00:50:42,467 --> 00:50:43,367
Isabelle?
622
00:50:43,400 --> 00:50:46,233
Um... Yeah?
623
00:50:51,367 --> 00:50:52,933
Hey.
624
00:50:52,967 --> 00:50:54,933
Oh, my goodness.
625
00:50:54,967 --> 00:50:58,867
You have not got a stitch of
flannel on you. It's gone.
626
00:50:58,900 --> 00:51:00,300
I have to do laundry.
627
00:51:00,333 --> 00:51:03,400
No, it looks so much better.
628
00:51:03,433 --> 00:51:06,967
Alright, don't make a big deal
about it. What are you doing?
629
00:51:07,000 --> 00:51:12,167
Um... I was just sitting and
writing a letter.
630
00:51:12,200 --> 00:51:15,867
How are you going to send
that?
631
00:51:15,900 --> 00:51:21,500
Pigeon... carrier pigeon. Do
the pigeons come to your
birdhouses to eat from...
632
00:51:21,533 --> 00:51:23,167
Not at mine.
633
00:51:23,200 --> 00:51:26,300
Right... Well nevermind then.
What are you doing?
634
00:51:26,333 --> 00:51:29,200
I wanted to see if you want to
play chess.
635
00:51:29,233 --> 00:51:31,900
Don't you have like a game box
thing?
636
00:51:31,933 --> 00:51:34,867
Like video games? Yes.
637
00:51:34,900 --> 00:51:37,033
No. Why not?
638
00:51:37,067 --> 00:51:40,833
Well, for one, because I'm not
fourteen.
639
00:51:40,867 --> 00:51:44,233
Right... Chess it is then.
Lucky me.
640
00:52:20,400 --> 00:52:26,800
Jeremy Edmunds is hereby
suspended from practicing
medicine and stripped of his
medical license.
641
00:52:45,233 --> 00:52:47,867
So what do you do? Do?
642
00:52:47,900 --> 00:52:51,967
Yeah, you know, for a job. No
need.
643
00:52:52,000 --> 00:52:53,300
Did you go to college?
644
00:52:53,333 --> 00:52:57,933
Yes, three actually, but none
of them suited me.
645
00:52:57,967 --> 00:53:00,400
Three, huh?
646
00:53:00,433 --> 00:53:04,867
Well it's hard to study for a
job that you know you'll never
actually going to need.
647
00:53:04,900 --> 00:53:07,733
Sounds rough.
648
00:53:07,767 --> 00:53:12,933
But I'm also on the board of
directors for a charitable
foundation.
649
00:53:12,967 --> 00:53:15,767
Nice. What foundation?
650
00:53:15,800 --> 00:53:18,767
Um, the Elliott Foundation.
651
00:53:18,800 --> 00:53:20,267
Your family's?
652
00:53:20,300 --> 00:53:23,167
Yes but that doesn't make it
any less impressive.
653
00:53:23,200 --> 00:53:25,167
Of course not.
654
00:53:25,200 --> 00:53:28,933
You know it's not like I don't
do anything. I have a life.
655
00:53:28,967 --> 00:53:33,433
Okay, so, what do you do on a
normal day?
656
00:53:33,467 --> 00:53:41,267
I get up, get ready, you know,
meet friends for lunch, go
shopping...
657
00:53:41,300 --> 00:53:43,100
Sometimes we go to the spa.
658
00:53:43,133 --> 00:53:50,800
And sometimes I do appearances
for um, like parties or benefits
you know, those sorts of things.
659
00:53:50,833 --> 00:53:52,133
So, uh, socialite.
660
00:53:52,167 --> 00:53:55,367
You know I really don't care
for that term particularly.
661
00:53:55,400 --> 00:53:56,933
Change what you do then.
662
00:53:56,967 --> 00:54:02,033
I would but... [ DRYER BUZZES
] What was that?
663
00:54:02,067 --> 00:54:04,733
That's the dryer.
664
00:54:04,767 --> 00:54:07,867
You mind pulling the clothes
out while I finish here?
665
00:54:07,900 --> 00:54:12,933
Yeah, okay, um... Okay.
666
00:54:24,100 --> 00:54:27,433
Oh no!
667
00:54:27,467 --> 00:54:30,033
What happened?
668
00:54:30,067 --> 00:54:35,033
I was carrying that, and it's
so heavy.
And the hallway is really
narrow, and I...
669
00:54:37,233 --> 00:54:39,033
You broke it?
670
00:54:39,067 --> 00:54:40,467
It can be fixed, right?
671
00:54:40,500 --> 00:54:42,467
Not really!
672
00:54:42,500 --> 00:54:44,467
Well don't you have some of
that wood glue?
673
00:54:44,500 --> 00:54:48,033
You can't just... hey stay
away from that alright? I
don't want you to break
anything else.
674
00:54:48,067 --> 00:54:50,467
It was an accident I didn't
mean to.
675
00:54:50,500 --> 00:54:52,400
Yeah, well your excuses aren't
going to fix this.
676
00:54:52,433 --> 00:54:54,833
Jeremy, It's just a birdhouse.
677
00:54:54,867 --> 00:54:57,133
You know, I realize that this
doesn't
look like it's worth much to
you,
678
00:54:57,167 --> 00:55:00,733
but it means a lot to me.
You probably can't get that.
679
00:55:00,767 --> 00:55:03,833
I do get it and don't talk to
me like that.
680
00:55:03,867 --> 00:55:05,467
Like what?
681
00:55:05,500 --> 00:55:09,267
Like I'm too stupid or shallow
to understand your whole thing.
682
00:55:09,300 --> 00:55:11,767
Well sorry princess, but the
shoe fits.
683
00:55:11,800 --> 00:55:14,333
You know what? That's nothing
compared to what you've ruined.
684
00:55:14,367 --> 00:55:16,067
What's that supposed to mean?
685
00:55:16,100 --> 00:55:21,967
I may have ruined a lousy
birdhouse but you've ruined
people's lives, doctor.
686
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
You don't know what you're
talking about.
687
00:55:24,033 --> 00:55:27,400
You wish. I found your secret,
guilty stash.
688
00:55:27,433 --> 00:55:29,267
What were you doing going
through my things?
689
00:55:29,300 --> 00:55:31,367
Finding out what you were
hiding.
690
00:55:31,400 --> 00:55:35,133
Those are my things.You were
snooping through my past.
691
00:55:35,167 --> 00:55:39,467
I think that I have a right to
know exactly who I'm staying
with.
692
00:55:39,500 --> 00:55:44,900
A right? I could have buried
you in the snow and nobody
would have cared.
693
00:55:44,933 --> 00:55:48,500
Is that what you said when you
killed that girl?
Nobody will even care?
694
00:55:48,533 --> 00:55:54,133
Who are you to judge? You
don't do anything! Your whole
life revolves around shallow
695
00:55:54,167 --> 00:55:58,467
people and how much money
you can spend. It's useless.
696
00:55:58,500 --> 00:56:02,500
Your whole existence is
pathetic.
697
00:56:32,000 --> 00:56:33,933
[ VOICES ] You are the epitomy
of rudeness.
698
00:56:33,967 --> 00:56:37,433
You are so full of yourself
you actually think that the
whole world revolves around
you.
699
00:56:37,467 --> 00:56:40,300
You are the most self centered
person I have ever known.
700
00:56:40,333 --> 00:56:45,967
You don't do anything, your
whole existence is pathetic.
701
00:56:54,300 --> 00:57:02,100
God, if you're listening, I
don't want to be this way
anymore.
702
00:57:57,000 --> 00:58:01,833
Isabelle? Isabelle?
703
00:58:10,433 --> 00:58:13,267
[ ANIMAL SOUND ]
704
00:58:13,300 --> 00:58:16,467
It's just a deer.
705
00:58:23,867 --> 00:58:25,833
Isabelle?
706
00:58:31,100 --> 00:58:34,200
Hello?
707
00:59:06,267 --> 00:59:08,433
Isabelle!
708
00:59:11,300 --> 00:59:13,467
Jeremy.
709
00:59:17,900 --> 00:59:20,067
My hands are still numb.
710
00:59:20,100 --> 00:59:25,767
Here you go. Thanks.
711
00:59:25,800 --> 00:59:29,400
Was there an animal out there?
Like a wolf?
712
00:59:29,433 --> 00:59:31,200
No.
713
00:59:31,233 --> 00:59:32,400
Are you sure?
714
00:59:32,433 --> 00:59:35,000
There's not a lot of wolves
that come out this way.
715
00:59:35,033 --> 00:59:38,133
Then why were you in such a
hurry?
716
00:59:38,167 --> 00:59:41,767
It's freezing out there.
It's only going to get colder.
717
00:59:41,800 --> 00:59:45,167
So you weren't scared?
718
00:59:45,200 --> 00:59:48,467
Not of a wolf.
719
00:59:48,500 --> 00:59:53,500
I'm sorry.
720
00:59:53,533 --> 00:59:55,967
It's just... don't do that
again, ok?
721
00:59:56,000 --> 00:59:59,467
No. Jeremy, I'm...
722
01:00:04,333 --> 01:00:10,933
I'm really sorry. About
everything.
723
01:00:10,967 --> 01:00:14,133
I was angry. I shouldn't
have...
724
01:00:14,167 --> 01:00:20,333
Nope, you were right.
725
01:00:20,367 --> 01:00:25,067
You probably don't say that
very often, do you?
726
01:00:25,100 --> 01:00:28,233
Nope.
727
01:00:40,300 --> 01:00:44,800
So I started getting these,
um, really bad headaches.
728
01:00:44,833 --> 01:00:49,967
I don't know if it was a
reaction to something... the
flu.
729
01:00:50,000 --> 01:00:51,867
They'd last for days.
730
01:00:51,900 --> 01:00:56,467
So I got a prescription...
pretty heavy painkillers.
731
01:00:56,500 --> 01:01:01,467
They worked well. Really well.
But then I kept taking them.
732
01:01:01,500 --> 01:01:07,467
I felt better with them. Bad
without.
733
01:01:09,033 --> 01:01:14,067
It got to a point where I
couldn't get off them. I
didn't want to.
734
01:01:14,100 --> 01:01:20,067
My wife noticed, and I got
defensive.
It became a wedge in our
relationship.
735
01:01:20,933 --> 01:01:24,333
Another one.
736
01:01:24,367 --> 01:01:37,833
I ran out of pills and I had a
surgery scheduled.
Fairly routine, but not without
the risk.
737
01:01:37,867 --> 01:01:42,100
But I was a wreck without the
pills.
738
01:01:42,133 --> 01:01:48,100
So I found an old prescription
laying around.
Just something to take the edge
off.
739
01:01:48,133 --> 01:01:53,167
But, um, just couldn't focus.
740
01:01:55,167 --> 01:02:00,333
Never should have entered the
operating room that day.
741
01:02:00,367 --> 01:02:04,967
I thought I could handle it.
The patient died on the table.
742
01:02:05,000 --> 01:02:10,967
From there I was sued for
malpractice. I lost my license.
743
01:02:12,767 --> 01:02:16,200
My wife was just horrified
with the whole thing.
744
01:02:16,233 --> 01:02:22,267
Not that I blame her. She was
dragged through a lot.
745
01:02:22,300 --> 01:02:24,100
I moved here after the
divorce.
746
01:02:28,167 --> 01:02:33,133
Did you try and get some help?
747
01:02:33,167 --> 01:02:35,767
Before the surgery I didn't
think I needed it.
748
01:02:35,800 --> 01:02:43,033
But after, yeah. Court
ordered rehab.
749
01:02:43,067 --> 01:02:44,433
How was that?
750
01:02:44,467 --> 01:02:48,200
Better than the alternative.
751
01:02:48,233 --> 01:02:55,467
It took a while for me to
listen.
752
01:02:55,500 --> 01:03:01,867
Not just about the pills, but
about what I did.
753
01:03:01,900 --> 01:03:07,767
Talked a lot about
forgiveness, and God.
754
01:03:09,400 --> 01:03:12,300
Do you think God has forgiven
you?
755
01:03:12,333 --> 01:03:15,267
Yeah.
756
01:03:15,300 --> 01:03:21,267
Rehab, of all places, helped
my relationship with God.
757
01:03:23,833 --> 01:03:26,167
But yeah, after all this time
I believe that God has forgiven
me.
758
01:03:26,200 --> 01:03:31,000
But, I can't imagine anybody
else has.
759
01:03:31,033 --> 01:03:33,867
You mean, her family?
760
01:03:33,900 --> 01:03:38,000
Her family, friends...
761
01:03:38,033 --> 01:03:42,100
I'm sorry, that's a lot to
carry.
762
01:03:42,133 --> 01:03:48,067
Yeah. It's probably why rehab
suggested taking up new hobbies.
763
01:03:49,433 --> 01:03:51,400
That's where you learned that.
764
01:03:51,433 --> 01:03:56,967
Yeah. Something to take your
mind off it.
Better than the other hobbies
they were suggesting.
765
01:03:59,800 --> 01:04:02,067
That was my first one.
766
01:04:02,100 --> 01:04:06,367
I am so sorry I broke it.
767
01:04:06,400 --> 01:04:09,133
Don't worry about it. I
over-reacted.
768
01:04:09,167 --> 01:04:13,900
I'm also sorry that I snooped
769
01:04:13,933 --> 01:04:17,200
Not quite the happy story you
were looking for, huh?
770
01:04:17,233 --> 01:04:20,800
I just should have respected
your privacy.
771
01:04:20,833 --> 01:04:29,800
I just tend to do whatever I
want. I've always done
whatever I want.
772
01:04:29,833 --> 01:04:31,367
I picked up on that pretty
quickly.
773
01:04:31,400 --> 01:04:34,833
You noticed?
774
01:04:34,867 --> 01:04:38,333
So you mind if I ask about
your parents?
775
01:04:38,367 --> 01:04:43,133
It was a car accident and I
was four.
776
01:04:43,167 --> 01:04:45,833
That must have been hard.
777
01:04:45,867 --> 01:04:50,800
I think that's what everybody
thought
and so they basically gave me
whatever I wanted.
778
01:04:50,833 --> 01:04:58,800
So I just took the attention
and the pity and used that to
fill the void.
779
01:04:58,833 --> 01:05:00,867
It's no substitute for parents
though.
780
01:05:00,900 --> 01:05:02,300
No.
781
01:05:02,333 --> 01:05:07,100
I thought the money was. I
mean that's all I had left of
them.
782
01:05:07,133 --> 01:05:11,033
That sounds really heartless,
doesn't it?
783
01:05:11,067 --> 01:05:12,800
No.
784
01:05:12,833 --> 01:05:18,033
You know sometimes I wonder
what they
would think of me know, if they
were here.
785
01:05:18,067 --> 01:05:23,367
I mean, just because they're
not, that's not an excuse. Is
it?
786
01:05:23,400 --> 01:05:26,900
Yeah.
787
01:05:26,933 --> 01:05:29,900
Anyway...
788
01:05:29,933 --> 01:05:33,067
Yeah. You want some help up
the stairs?
789
01:05:33,100 --> 01:05:36,467
Oh no, I've got it.
790
01:05:36,500 --> 01:05:42,467
Jeremy, you know you're not
that man any more, right?
791
01:05:42,500 --> 01:05:48,067
Yeah. I'm still ashamed of him
though.
792
01:05:52,400 --> 01:05:56,867
No, no, Mr. Ling actually the
technicians sprayed for those
too.
793
01:05:56,900 --> 01:06:01,467
Well it does take about
forty-eight hours to see the
results.
794
01:06:01,500 --> 01:06:06,733
Well I can have another
technician out to your... Mr.
Ling?
795
01:06:08,933 --> 01:06:12,733
Have an awesome day.
796
01:06:26,900 --> 01:06:31,767
[ VOICE MAIL ] Hello, it's
Isabelle. Leave a message but
I probably won't call you back.
797
01:06:37,300 --> 01:06:40,000
Something smells so good.
798
01:06:40,033 --> 01:06:41,133
That's because I'm cooking.
799
01:06:41,167 --> 01:06:43,167
Cheeky.
800
01:06:43,200 --> 01:06:44,733
Come on down.
801
01:06:44,767 --> 01:06:49,467
Alright, but on one condition.
After dinner, I teach you how
to play chess.
802
01:06:54,100 --> 01:06:56,733
Okay... Why did you do that?
803
01:06:56,767 --> 01:06:59,233
So I could kill that guy.
804
01:06:59,267 --> 01:07:02,033
Alright, what are your next
couple moves?
805
01:07:02,067 --> 01:07:04,400
I don't know, I'm not there
yet.
806
01:07:04,433 --> 01:07:07,400
Well you're supposed to be
thinking ahead like have it
planned out.
807
01:07:07,433 --> 01:07:10,200
Here let's start again.
808
01:07:10,233 --> 01:07:13,733
* MUSIC
809
01:07:22,933 --> 01:07:25,300
Don't forget to read the
ingredients this time.
810
01:07:25,333 --> 01:07:27,833
I know what I'm doing.
811
01:07:38,867 --> 01:07:40,833
Alright, try that out.
812
01:07:44,967 --> 01:07:46,400
It's much better.
813
01:07:46,433 --> 01:07:48,100
Good.
814
01:08:13,433 --> 01:08:15,367
Check.
815
01:08:18,267 --> 01:08:19,900
Check.
816
01:08:19,933 --> 01:08:23,067
You're doing better.
817
01:08:23,100 --> 01:08:25,267
Check mate!
818
01:08:25,300 --> 01:08:29,733
Um... That's not actually
check mate, but good!
819
01:08:35,533 --> 01:08:37,067
It's good. It is?
820
01:08:37,100 --> 01:08:38,867
Yeah, really good.
821
01:08:38,900 --> 01:08:41,967
I made it. Nice job.
822
01:08:46,100 --> 01:08:48,067
[ SECRETARY ] Mr. Elliott?
823
01:08:48,100 --> 01:08:50,400
Yes.
824
01:08:50,433 --> 01:08:52,000
You have a phone call from
Miss Isabelle's credit card
company.
825
01:08:52,033 --> 01:08:56,300
Mr. Wilcox thought you should
speak with him.
826
01:08:56,333 --> 01:09:02,267
Put it through. Hello.
827
01:09:03,200 --> 01:09:04,767
What did they say?
828
01:09:04,800 --> 01:09:06,800
You know exactly what they
said.
829
01:09:06,833 --> 01:09:09,167
I thought you should here it
from them this time.
830
01:09:09,200 --> 01:09:10,900
She's been there almost two
weeks.
831
01:09:10,933 --> 01:09:12,200
I tried calling her but...
832
01:09:12,233 --> 01:09:14,800
She won't return the call.
833
01:09:14,833 --> 01:09:19,800
She's not going to change. And
I think you agree that she
needs to.
834
01:09:21,300 --> 01:09:23,133
I had Melinda draw up an
agreement.
835
01:09:29,167 --> 01:09:30,867
You want to cut her off?
836
01:09:30,900 --> 01:09:35,000
Not completely. Just until
she's ready to be responsible.
837
01:09:35,033 --> 01:09:39,900
You know if she receives that
next portion as planned it
will be gone in mere months.
838
01:09:39,933 --> 01:09:45,900
You said yourself she's been
indulged. Her entire life has
been that way.
839
01:09:45,933 --> 01:09:48,000
It's time to intervene.
840
01:09:58,267 --> 01:09:58,967
Isabelle?
841
01:09:59,000 --> 01:10:00,267
Yeah...
842
01:10:00,300 --> 01:10:01,067
Hey.
843
01:10:01,100 --> 01:10:03,067
Hey you.
844
01:10:03,100 --> 01:10:08,333
So it's scheduled for the
delivery guy to come tomorrow.
845
01:10:08,367 --> 01:10:11,367
Oh, right. Of course.
846
01:10:11,400 --> 01:10:13,833
You're probably ready to get
home.
847
01:10:13,867 --> 01:10:21,367
Uh, yeah. You're probably
excited to have your home back
to yourself.
848
01:10:21,400 --> 01:10:27,367
Yeah. Well I just thought
you'd like to know.
849
01:10:28,900 --> 01:10:29,867
Thanks.
850
01:10:43,533 --> 01:10:46,033
[ KNOCKING ]
851
01:10:46,067 --> 01:10:47,733
Hey.
852
01:10:47,767 --> 01:10:49,000
Hi. What are you up to?
853
01:10:49,033 --> 01:10:50,867
Just catching up on some
reading.
854
01:10:50,900 --> 01:10:52,100
What is that?
855
01:10:52,133 --> 01:10:53,133
The bible.
856
01:10:53,167 --> 01:10:55,133
In Chinese?
857
01:10:55,167 --> 01:10:56,167
Yeah.
858
01:10:56,200 --> 01:10:58,467
You speak Chinese?
859
01:10:58,500 --> 01:11:03,200
Well, I can read it. I told
you I had a lot of extra
time when I moved here.
860
01:11:03,233 --> 01:11:06,133
Right. And birdhouses weren't
enough for you.
861
01:11:06,167 --> 01:11:09,267
Yeah. I learned the
characters, but...
862
01:11:09,300 --> 01:11:10,767
But you don't speak it.
863
01:11:10,800 --> 01:11:13,033
Or write it. It's harder than
it looks.
864
01:11:13,067 --> 01:11:16,133
No, I believe you.
865
01:11:16,167 --> 01:11:22,133
So I came to invite you to my
own farewell party.
866
01:11:22,167 --> 01:11:24,233
I made the guest list?
867
01:11:24,267 --> 01:11:28,067
Oh yes. Barely though, it was
close there for a while.
868
01:11:28,100 --> 01:11:30,100
Wow.
869
01:11:30,133 --> 01:11:34,200
I also thought about calling
it the "Thanks for not letting
me die
870
01:11:34,233 --> 01:11:38,900
or be eaten by a bear outside
in the cold party."
871
01:11:38,933 --> 01:11:40,467
I think I like the first one
better.
872
01:11:40,500 --> 01:11:45,000
Yeah, that sounded more fun.
Okay. So Yes?
873
01:11:45,033 --> 01:11:46,967
Yeah, yeah.
874
01:11:47,000 --> 01:11:48,833
Okay. So do you want to come
down in like an hour.
875
01:11:48,867 --> 01:11:49,500
Sure.
876
01:11:49,533 --> 01:11:50,967
Okay.
877
01:11:51,000 --> 01:11:51,500
You want some help?
878
01:11:51,533 --> 01:11:52,767
No, I'm good.
879
01:11:52,800 --> 01:11:53,433
You sure?
880
01:11:53,467 --> 01:11:56,367
Yup. I'll see you.
881
01:12:06,533 --> 01:12:09,933
Wow! Did you make all this
from scratch?
882
01:12:09,967 --> 01:12:11,767
I turned the oven on.
883
01:12:11,800 --> 01:12:17,233
I thought about making it from
scratch but then I found most
of it sitting in your freezer.
884
01:12:17,267 --> 01:12:20,267
All of this was in my...
885
01:12:20,300 --> 01:12:26,133
Wow. You look, uh, nice.
886
01:12:26,167 --> 01:12:28,200
Thank-you.
887
01:12:28,233 --> 01:12:30,900
Am I the first one here?
888
01:12:33,433 --> 01:12:36,167
That was really good.
Thank-you.
889
01:12:36,200 --> 01:12:37,400
You're welcome.
890
01:12:37,433 --> 01:12:38,200
Where are you going?
891
01:12:38,233 --> 01:12:40,167
To get dessert.
892
01:12:40,200 --> 01:12:42,400
You made dessert?
893
01:12:42,433 --> 01:12:46,400
You know, it's not a party
unless you have dessert.
894
01:12:46,433 --> 01:12:48,767
I agree.
895
01:12:48,800 --> 01:12:50,133
S'mores.
896
01:12:50,167 --> 01:12:52,800
Yeah. You know how to do this
right?
897
01:12:52,833 --> 01:12:56,167
The girl from London is asking
me about s'mores.
898
01:12:56,200 --> 01:12:57,733
Ready?
899
01:12:57,767 --> 01:13:01,133
Yeah. Thank-you.
900
01:13:05,233 --> 01:13:07,133
You're going to burn it.
901
01:13:07,167 --> 01:13:09,167
You're critiquing my cooking?
902
01:13:09,200 --> 01:13:11,800
No, your s'more making. It's
very different.
903
01:13:11,833 --> 01:13:12,800
I like it crunchy.
904
01:13:12,833 --> 01:13:17,200
That's burnt to a crisp. Okay.
905
01:13:17,233 --> 01:13:21,733
Perfect. Cookies?
906
01:13:21,767 --> 01:13:27,067
You don't have any Graham
Crackers. Oh, yeah.
907
01:13:27,100 --> 01:13:28,800
For me?
908
01:13:28,833 --> 01:13:34,800
It looks so messy. Is it good?
909
01:13:36,100 --> 01:13:37,167
It's good.
910
01:13:37,200 --> 01:13:43,033
It's a little messy. I'm
sticking to chocolate.
911
01:13:43,067 --> 01:13:47,800
I've been wondering... why did
you let me stay in the end?
912
01:13:47,833 --> 01:13:50,067
When you broke in?
913
01:13:50,100 --> 01:13:52,400
Oh you love to put it that
way, don't you?
914
01:13:52,433 --> 01:13:55,900
Well as much as you ticked
me off I'm not heartless.
915
01:13:55,933 --> 01:13:58,967
So I'm lucky it was you then.
916
01:13:59,000 --> 01:14:04,900
I mean, honestly, as
impossible as I thought it was,
I've actually felt really at
home here.
917
01:14:04,933 --> 01:14:06,867
So, is that why you were so
bossy?
918
01:14:06,900 --> 01:14:09,333
Me? Bossy?
919
01:14:09,367 --> 01:14:14,267
Okay, so what you call bossy I
think was just some valid
fashion advice.
920
01:14:14,300 --> 01:14:22,267
I mean, we had to break you
from all that flannel and
get rid of that whole Paul
Bunyan thing you had going on.
921
01:14:22,300 --> 01:14:28,767
I mean look how much better
you look now.
It's like night and day.
922
01:14:28,800 --> 01:14:33,000
I guess I was just lost
without you.
923
01:14:48,300 --> 01:14:49,400
I'm glad you ended up here.
924
01:14:49,433 --> 01:14:52,800
Even though I drove you crazy
most of the time?
925
01:14:52,833 --> 01:14:56,967
Yeah. It was worth it.
926
01:15:07,167 --> 01:15:10,500
I don't want you to leave
tomorrow.
927
01:15:10,533 --> 01:15:13,200
You want me to stay here?
928
01:15:13,233 --> 01:15:15,233
Yeah.
929
01:15:15,267 --> 01:15:18,233
But my whole life is back in
New York.
930
01:15:18,267 --> 01:15:21,367
Well, they haven't missed you
yet.
931
01:15:21,400 --> 01:15:33,367
But eventually they will. And
as much as I've loved being
here with you I can't just stay
forever.
932
01:15:34,967 --> 01:15:40,067
Yeah, you're right.
933
01:15:40,100 --> 01:15:42,000
Jeremy...
934
01:15:42,033 --> 01:15:46,067
I'm not like you. I can't just
leave it all behind.
935
01:15:46,100 --> 01:15:49,767
Do you really want to go back
to that life?
936
01:15:49,800 --> 01:15:52,900
Look, it's all I know. I have
too much...
937
01:15:52,933 --> 01:15:55,000
Too much. Is it always about
money with you?
938
01:15:55,033 --> 01:16:00,100
I never said anything about
money. I have people who care
about me.
939
01:16:00,133 --> 01:16:05,900
Unlike you I can't just leave
them behind and hide away up
here.
940
01:16:05,933 --> 01:16:08,300
Why don't you just go back
home?
941
01:16:08,333 --> 01:16:10,733
I have nothing to go back to.
942
01:16:10,767 --> 01:16:16,133
That's not true. You could start
over, start fresh. I'm sure
everybody has moved on by now.
943
01:16:16,167 --> 01:16:19,767
I doubt it. What if I run
into the family or
someone who remembers?
944
01:16:19,800 --> 01:16:26,467
Even that would be better than
being isolated up here
with nothing but your past just
hanging over you.
945
01:16:26,500 --> 01:16:30,733
I don't expect you to
understand because you don't
face consequences.
946
01:16:30,767 --> 01:16:32,567
I do too.
947
01:16:32,600 --> 01:16:37,933
Really? Or do you just make
excuses and
throw money at a problem until
it disappears?
948
01:16:37,967 --> 01:16:41,733
Well it's better than just
running away
with your tail between your
legs.
949
01:16:41,767 --> 01:16:47,500
Just wasting your life instead
of giving yourself
a chance to have one and
actually being happy.
950
01:16:50,500 --> 01:16:52,500
Who are we kidding?
951
01:16:52,533 --> 01:16:57,733
You're going to go back to
your socialite crowd, your
rich lifestyle.
952
01:16:57,767 --> 01:17:03,500
You have everything you need.
You'll forget about me.
953
01:17:04,500 --> 01:17:07,333
I will.
954
01:17:07,367 --> 01:17:11,433
It's late. The delivery guy
gets here early.
955
01:17:33,000 --> 01:17:36,133
Dietrich! Sauerkraut?
956
01:17:36,167 --> 01:17:38,467
Ya!
957
01:17:38,500 --> 01:17:40,733
I don't eat this stuff.
958
01:17:40,767 --> 01:17:43,100
Try it.
959
01:17:43,133 --> 01:17:46,833
I didn't order it this time or
the last five times.
960
01:17:46,867 --> 01:17:51,067
Well, keep it for emergency.
961
01:17:51,100 --> 01:17:56,100
Great, so if I run out of
everything else
I'll have six jars of
sauerkraut.
962
01:18:00,300 --> 01:18:03,167
We're just about done here.
963
01:18:03,200 --> 01:18:05,767
Good.
964
01:18:11,367 --> 01:18:15,400
Oh, did you want me to send
these clothes back to you?
965
01:18:15,433 --> 01:18:18,467
No. Keep them.
966
01:18:22,100 --> 01:18:24,267
Isabelle...
967
01:18:28,767 --> 01:18:30,367
Goodbye.
968
01:18:39,767 --> 01:18:42,067
Get out of here Dietrich.
969
01:19:13,200 --> 01:19:17,433
Really I'm fine Uncle Lyle.
970
01:19:17,467 --> 01:19:22,100
No, my ankle doesn't even hurt
anymore.
971
01:19:22,133 --> 01:19:27,133
It was all just a big accident
but I'm home now.
972
01:19:27,167 --> 01:19:32,333
Alright... I'll come and see
you tomorrow, alright?
973
01:19:32,367 --> 01:19:35,833
Okay. Bye.
974
01:19:40,800 --> 01:19:45,933
No, no you are correct. In
fact, I am making a note on
your account as we speak.
975
01:19:45,967 --> 01:19:51,900
So, mm hmm... Okay. Thank-you
so much
for calling. You have a great
day.
976
01:19:54,300 --> 01:19:56,333
Oh my gosh, you're back and
you're safe.
977
01:19:56,367 --> 01:19:58,400
I'm fine.
978
01:19:58,433 --> 01:20:00,467
Did you really get lost? I
never should have left you.
979
01:20:00,500 --> 01:20:04,433
Um, as I recall I'm the one
who left you behind.
980
01:20:04,467 --> 01:20:08,433
Yeah and then you got lost. I
just assumed you got back to
the hotel okay.
981
01:20:08,467 --> 01:20:10,367
Catherine, seriously, don't
worry about a thing.
982
01:20:10,400 --> 01:20:12,267
But you're fine?
983
01:20:12,300 --> 01:20:16,167
I was, um... well taken care
of.
984
01:20:16,200 --> 01:20:19,200
Yeah?
985
01:20:19,233 --> 01:20:22,833
You know I can probably sneak
away early if you want to tell
me about it.
986
01:20:22,867 --> 01:20:25,133
I have to go and see Uncle
Lyle next.
987
01:20:25,167 --> 01:20:27,067
Oh, yeah yeah...
988
01:20:27,100 --> 01:20:30,033
But I will call you later,
alright?
989
01:20:30,067 --> 01:20:31,167
Okay, yeah sure.
990
01:20:31,200 --> 01:20:31,867
See you.
991
01:20:31,900 --> 01:20:32,500
Bye.
992
01:20:36,100 --> 01:20:40,500
I would have riled up every
agency there is to find you if
I'd only known.
993
01:20:40,533 --> 01:20:43,367
I should have told you where I
was going.
994
01:20:43,400 --> 01:20:47,133
When I didn't hear from you I
assumed... Well I didn't think
it was anything serious.
995
01:20:47,167 --> 01:20:50,467
It's my own fault. I didn't
expect you to think anything
was wrong
996
01:20:50,500 --> 01:20:53,100
You could have been hurt, or
worse.
997
01:20:53,133 --> 01:20:56,433
I was lucky. Hello.
998
01:20:56,467 --> 01:20:58,900
Glad to see you've returned
safely.
999
01:20:58,933 --> 01:21:00,933
Thank-you.
1000
01:21:00,967 --> 01:21:02,800
Perhaps this isn't the right
time for us to discuss this.
1001
01:21:02,833 --> 01:21:06,367
I think it is the right time.
We've discussed this at length.
1002
01:21:06,400 --> 01:21:08,800
She just returned from a very
traumatic ordeal.
1003
01:21:08,833 --> 01:21:10,267
It doesn't change anything.
1004
01:21:10,300 --> 01:21:12,233
Wait, what's going on?
1005
01:21:12,267 --> 01:21:21,033
Per the provisions in your
parents trust we are revoking
you're next inheritance
installment.
1006
01:21:21,067 --> 01:21:23,800
What provisions?
1007
01:21:23,833 --> 01:21:31,333
If the three trustees
unanimously agree we can delay
the payout until such a time as
we deem appropriate.
1008
01:21:31,367 --> 01:21:34,167
And we have agreed.
1009
01:21:34,200 --> 01:21:41,433
Isabelle, your outlandish
spending, combined with your
unacceptable public behavior...
1010
01:21:41,467 --> 01:21:44,100
It's not what your parents
would want.
1011
01:21:44,133 --> 01:21:48,333
We'll provide for your living
expenses. It'll be a minimal
amount but you'll be fine.
1012
01:21:48,367 --> 01:21:54,867
And beyond that, perhaps you
should find a better use of your
time. Something more meaningful.
1013
01:21:54,900 --> 01:22:02,067
Look, this whole Switzerland
thing...
It's demonstrated just how
reckless you've become.
1014
01:22:02,100 --> 01:22:08,033
We feel that this is about
your safety and protection
as much as the preservation of
your future.
1015
01:22:10,833 --> 01:22:13,067
Alright.
1016
01:22:13,100 --> 01:22:14,967
Alright?
1017
01:22:15,000 --> 01:22:17,467
It's fine.
1018
01:22:17,500 --> 01:22:21,167
The money was meant to provide
for you Isabelle, but it won't
keep you happy forever.
1019
01:22:21,200 --> 01:22:23,200
I know.
1020
01:22:29,133 --> 01:22:30,867
Eleven carats...
1021
01:22:30,900 --> 01:22:32,400
And she's not going to give it
back?
1022
01:22:32,433 --> 01:22:34,800
No! She thinks she can keep
it.
1023
01:22:34,833 --> 01:22:39,900
But he called off the
engagement. Probably to get
that giant rock back.
1024
01:22:39,933 --> 01:22:41,933
She's not worth eleven carats.
1025
01:22:41,967 --> 01:22:45,467
Oh poor Dan though. Right
Isabelle?
1026
01:22:45,500 --> 01:22:46,500
Yeah.
1027
01:22:46,533 --> 01:22:48,267
He should sue her.
1028
01:22:48,300 --> 01:22:52,200
I heard that he might on
grounds of an affair.
1029
01:22:52,233 --> 01:22:54,133
She didn't!
1030
01:23:26,767 --> 01:23:30,367
Hey... are you busy tonight?
1031
01:23:32,100 --> 01:23:34,367
Your uncle really cut you off?
1032
01:23:34,400 --> 01:23:37,933
Yup. But I don't blame him.
1033
01:23:37,967 --> 01:23:41,333
You are unusually calm about
this.
1034
01:23:41,367 --> 01:23:46,500
No seriously you are starting
to freak me out. What happened
to you over there?
1035
01:23:46,533 --> 01:23:51,467
I realized I have everything
that money can buy.
1036
01:23:51,500 --> 01:23:53,800
Yeah?
1037
01:23:53,833 --> 01:23:57,133
So isn't it a little odd that
I don't have everything I
want?
1038
01:23:57,167 --> 01:23:59,200
What more could you want?
1039
01:23:59,233 --> 01:24:06,000
To be happy. I mean, when I
got there it drove me crazy.
1040
01:24:06,033 --> 01:24:14,767
But then it was so peaceful
and calm and quiet. I actually
really liked it.
1041
01:24:14,800 --> 01:24:20,433
The quiet? Or the quiet with
a good looking guy?
1042
01:24:20,467 --> 01:24:22,000
Did I say he was good looking?
1043
01:24:22,033 --> 01:24:24,267
You just did.
1044
01:24:24,300 --> 01:24:26,067
Yeah he is.
1045
01:24:26,100 --> 01:24:29,333
So give me the rundown on this
guy.
1046
01:24:29,367 --> 01:24:39,133
I was horrible to him and he
told me so. And it made me
feel disappointed.
1047
01:24:39,167 --> 01:24:42,033
How?
1048
01:24:42,067 --> 01:24:53,067
In myself. You know? Like for
the first time, maybe ever,
it actually bothered me that I
had hurt someone else.
1049
01:24:53,100 --> 01:24:58,367
I've been pretty terrible to
you too.
1050
01:24:58,400 --> 01:25:02,800
Not terrible...
1051
01:25:02,833 --> 01:25:08,500
Terrible. I held money over
your head just like you said.
1052
01:25:08,533 --> 01:25:12,967
And basically guilted you into
doing whatever I wanted you to
do.
1053
01:25:13,000 --> 01:25:15,100
Why?
1054
01:25:15,133 --> 01:25:22,767
Because I wanted you around.
Because... maybe I
didn't want to lose the one
real friend that I had.
1055
01:25:22,800 --> 01:25:25,333
And you thought the money
thing was the way to do it?
1056
01:25:25,367 --> 01:25:27,733
Yes I did.
1057
01:25:27,767 --> 01:25:30,933
Isabelle, I am friends with
you in spite of the money.
1058
01:25:30,967 --> 01:25:32,867
Really?
1059
01:25:32,900 --> 01:25:40,367
Yeah. Wow, this guy really got
through to you.
1060
01:25:40,400 --> 01:25:43,000
Do you miss him?
1061
01:25:43,033 --> 01:25:44,167
Yeah.
1062
01:25:44,200 --> 01:25:47,900
You should try and see him.
1063
01:25:47,933 --> 01:25:57,100
I'm pretty sure he'd rather
just forget all about me. He
asked me to stay, but...
1064
01:25:57,133 --> 01:25:59,200
You said no.
1065
01:25:59,233 --> 01:26:00,333
Yup.
1066
01:26:00,367 --> 01:26:03,333
And now you've changed your
mind?
1067
01:26:03,367 --> 01:26:08,433
Well I only said I didn't want
to stay there.
It didn't mean I didn't want to
be with him at all.
1068
01:26:08,467 --> 01:26:17,500
Isabelle, I have seen you
chase loser guys all the time.
This one's better than that and
you really like him.
1069
01:26:17,533 --> 01:26:21,400
So isn't he worth fighting
for?
1070
01:27:25,833 --> 01:27:29,467
I don't know what to do God.
1071
01:27:29,500 --> 01:27:39,133
I know what I want, but, I
can't forgive myself for what I
did.
1072
01:27:39,167 --> 01:27:43,133
How can anybody else?
1073
01:27:43,167 --> 01:27:48,767
Help me... Help me be strong
1074
01:27:48,800 --> 01:27:53,733
Help me not be afraid.
1075
01:27:53,767 --> 01:28:01,233
Help me to forgive myself that
I might be happy again.
1076
01:28:03,367 --> 01:28:05,067
[ PHONE RINGING ]
1077
01:28:10,233 --> 01:28:11,767
[ UNCLE LYLE VOICE MESSAGE ]
Hi Isabelle,
1078
01:28:11,800 --> 01:28:15,333
Just calling about an event
we're having tomorrow for the
foundation.
1079
01:28:15,367 --> 01:28:19,500
You can call me and I can give
you more details about it.
1080
01:28:41,300 --> 01:28:44,000
You're doing good.
1081
01:28:44,033 --> 01:28:46,867
I feel a little out of my
element.
1082
01:28:46,900 --> 01:28:49,967
Well that's a good thing every
now and then.
1083
01:28:55,367 --> 01:28:56,367
There you go.
1084
01:28:56,400 --> 01:29:00,433
Thank-you. Thank-you.
1085
01:29:00,467 --> 01:29:02,333
He's just a kid.
1086
01:29:02,367 --> 01:29:06,933
Yes...
1087
01:29:06,967 --> 01:29:11,467
I think it was easier when I
just thought of them as a
faceless bunch.
1088
01:29:11,500 --> 01:29:14,167
Opens your eyes doesn't it?
1089
01:29:14,200 --> 01:29:16,300
Yeah.
1090
01:29:18,967 --> 01:29:21,067
I'm glad you could come.
1091
01:29:21,100 --> 01:29:27,200
Me too. You know, I've
actually been thinking, if
it's alright with you,
1092
01:29:27,233 --> 01:29:33,233
I'd like to be a little bit
more involved in the foundation.
I don't know how much help I'd
be.
1093
01:29:33,267 --> 01:29:36,867
I know I don't know very much,
but I'd kind of like to try.
1094
01:29:36,900 --> 01:29:38,500
Of course.
1095
01:29:38,533 --> 01:29:41,300
Yeah?
1096
01:29:41,333 --> 01:29:44,467
Are you happy Isabelle?
1097
01:29:51,167 --> 01:29:53,833
I'm trying to be.
1098
01:29:53,867 --> 01:29:58,167
I only ask because you've been
different since you came back.
1099
01:29:58,200 --> 01:30:00,333
Isn't that good thing? I
mean...
1100
01:30:00,367 --> 01:30:06,067
Somewhat yes. But I still need
to know that you're happy. I
mean truly happy.
1101
01:30:06,100 --> 01:30:08,767
Me too.
1102
01:30:08,800 --> 01:30:11,367
What happened out there?
1103
01:30:11,400 --> 01:30:17,167
I met someone and he was nice.
1104
01:30:17,200 --> 01:30:19,933
Just nice?
1105
01:30:19,967 --> 01:30:23,833
I think maybe I think about
him a little too much.
1106
01:30:23,867 --> 01:30:25,933
Well that could mean
something.
1107
01:30:25,967 --> 01:30:29,000
Not really. We're too far
apart.
1108
01:30:29,033 --> 01:30:30,700
You don't have to be.
1109
01:30:30,733 --> 01:30:36,200
It's not like I can pick up
the phone and call him.
He is in the middle of nowhere.
1110
01:30:36,233 --> 01:30:40,367
Go see him. I'll call and have
the plane ready.
1111
01:30:40,400 --> 01:30:44,167
Uncle Lyle... Go!
1112
01:30:44,200 --> 01:30:46,333
I'm not even sure he would
want to see me.
1113
01:30:46,367 --> 01:30:49,133
Well you won't know until you
do see him.
1114
01:30:53,400 --> 01:30:55,900
Thank-you.
1115
01:31:21,233 --> 01:31:23,267
Exucse me?
1116
01:31:23,300 --> 01:31:25,433
Oh, guten Tag!
1117
01:31:25,467 --> 01:31:28,367
Hello, I'm looking for Jeremy.
1118
01:31:28,400 --> 01:31:31,033
Ya. He's gone.
1119
01:31:31,067 --> 01:31:32,100
Gone?
1120
01:31:32,133 --> 01:31:35,400
He asked me to watch the
cabin.
1121
01:31:35,433 --> 01:31:37,267
Gone where?
1122
01:31:37,300 --> 01:31:40,267
To America, I think.
1123
01:31:40,300 --> 01:31:41,467
Why?
1124
01:31:41,500 --> 01:31:45,267
I don't know. He left this
morning.
1125
01:31:45,300 --> 01:31:48,367
Okay, thank-you.
1126
01:31:50,900 --> 01:31:52,200
Hey what happened?
1127
01:31:52,233 --> 01:31:53,967
He's not here.
1128
01:31:54,000 --> 01:31:55,467
What, are you serious?
1129
01:31:55,500 --> 01:31:58,200
Apparently he's on his way
back to the US.
1130
01:31:58,233 --> 01:32:00,367
To find you.
1131
01:32:00,400 --> 01:32:05,800
I don't know. I mean, I'd like
to think
so but he could be going
anywhere.
1132
01:32:05,833 --> 01:32:08,400
So, um, what are you going to
do?
1133
01:32:08,433 --> 01:32:11,500
Well I'm on my way back now
but I don't want to miss him.
1134
01:32:11,533 --> 01:32:14,033
Yeah, how soon can you get
back?
1135
01:32:14,067 --> 01:32:19,200
Not soon enough. Look, I
know that you're at work,
1136
01:32:19,233 --> 01:32:26,133
but is there anyway that you
could just
go to my place just in case he
shows up?
1137
01:32:26,167 --> 01:32:30,000
Yeah, I can totally do that.
1138
01:32:30,033 --> 01:32:32,800
Thank-you.
1139
01:32:40,767 --> 01:32:42,767
[ SECRETARY ON PHONE ] Mr.
Elliott?
1140
01:32:42,800 --> 01:32:45,233
Go ahead.
1141
01:32:45,267 --> 01:32:49,067
You have a visitor here, a
Jeremy Edmunds. He says he's
here about Isabelle.
1142
01:32:49,100 --> 01:32:52,767
Send him in.
1143
01:32:52,800 --> 01:32:56,733
Hello Mr. Elliott. I'm sorry
to barge in on you like this.
1144
01:32:56,767 --> 01:33:00,033
How do you know Isabelle.
1145
01:33:00,067 --> 01:33:04,133
She stayed at my home for a
little while. I'm sorry, I
don't know if she told you
about her trip to Switzerland,
1146
01:33:04,167 --> 01:33:06,000
You're the man she met.
1147
01:33:06,033 --> 01:33:10,967
Yeah... Do you know where I
could find her?
1148
01:33:11,000 --> 01:33:13,933
Catherine!
1149
01:33:13,967 --> 01:33:20,233
Hey. He isn't here. But
maybe... he could
have gotten here before I could
get here but then...
1150
01:33:20,267 --> 01:33:22,200
Why wouldn't he be back by
now.
1151
01:33:22,233 --> 01:33:25,800
Well maybe he was delayed, he
was on a commercial flight
right?
1152
01:33:25,833 --> 01:33:26,967
Probably.
1153
01:33:27,000 --> 01:33:30,067
Then he's on his way.
1154
01:33:30,100 --> 01:33:33,233
Maybe I'm not the reason he
was coming out here at all.
1155
01:33:33,267 --> 01:33:35,033
Well, what other reason would
there be?
1156
01:33:35,067 --> 01:33:37,967
I don't know. I can think of a
few.
1157
01:33:38,000 --> 01:33:42,833
Maybe he never forgave me for
the way I left, the things
that I said.
1158
01:33:42,867 --> 01:33:45,900
No, Isabelle, you're being too
hard on yourself.
1159
01:33:45,933 --> 01:33:48,433
You've never said that to me
before.
1160
01:33:48,467 --> 01:33:51,367
Well, it was never true until
today.
1161
01:33:51,400 --> 01:33:58,867
Listen, go get some rest some
rest you've got to be tired.
And besides, you've jumped a
million time zones.
1162
01:33:58,900 --> 01:34:01,200
Hi.
1163
01:34:01,233 --> 01:34:02,367
Hi.
1164
01:34:02,400 --> 01:34:05,733
You're here.
1165
01:34:05,767 --> 01:34:07,167
Yeah.
1166
01:34:07,200 --> 01:34:09,800
I mean, he said you were
coming, but...
1167
01:34:09,833 --> 01:34:10,967
Who?
1168
01:34:11,000 --> 01:34:12,767
Your delivery guy.
1169
01:34:12,800 --> 01:34:15,800
Dietrich? You spoke to him?
1170
01:34:15,833 --> 01:34:20,133
Yeah, um... I went to find
you.
1171
01:34:20,167 --> 01:34:23,433
Well I came here.
1172
01:34:23,467 --> 01:34:30,967
Wow, I'm really tired, I've
got to go. I've been
babysitting this apartment all
day
1173
01:34:31,000 --> 01:34:34,400
and there's no food in the
house because Isabelle can't
cook.
1174
01:34:34,433 --> 01:34:40,067
So, I'm just going to go get
some take-out probably, on my
way home.
1175
01:34:40,100 --> 01:34:45,833
Sorry... but you guys have
great night though.
1176
01:34:45,867 --> 01:34:52,367
Listen I'm sorry. I... I was
cruel and selfish.
1177
01:34:52,400 --> 01:34:59,833
I've always been cruel and
selfish. You are the first
person to make me want to be
something else, and...
1178
01:34:59,867 --> 01:35:08,433
No, I was being selfish. I was
asking you to leave everything
behind but I wasn't willing to
do the same.
1179
01:35:08,467 --> 01:35:10,400
Maybe it doesn't even matter
any more.
1180
01:35:10,433 --> 01:35:19,300
It does... because you deserve
somebody
with a future and for me to
have a chance at that,
1181
01:35:19,333 --> 01:35:23,000
I've got to be willing to let
go of the past.
1182
01:35:23,033 --> 01:35:26,900
So does that mean you want me
in your future?
1183
01:35:26,933 --> 01:35:32,933
Yeah! But, it's not going to
be easy.
1184
01:35:32,967 --> 01:35:39,400
But if God could forgive me I
should be able to forgive
myself.
1185
01:35:39,433 --> 01:35:44,033
Living in hiding really isn't
living at all.
1186
01:35:44,067 --> 01:35:47,333
Well neither is living without
the person that you love.
1187
01:35:52,033 --> 01:35:54,433
I'm so glad I found you.
1188
01:35:58,233 --> 01:36:03,167
Wait! Are you sure that you're
ready for me? I mean, I'm kind
of...
1189
01:36:03,200 --> 01:36:05,100
I've survived so far.
1190
01:36:05,133 --> 01:36:08,400
Yeah? Okay.
1190
01:36:09,305 --> 01:37:09,594
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
92378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.