All language subtitles for Attack.of.the.Unknown.2020.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,175 --> 00:00:51,927 So he snapped and walked over to his horse, 2 00:00:52,010 --> 00:00:53,947 and got it by the ears, and said, "Listen, you stupid horse, 3 00:00:53,971 --> 00:00:54,971 bring back a pasi!" 4 00:00:57,099 --> 00:00:59,017 All right, guys, listen up. Listen up. 5 00:01:00,519 --> 00:01:02,521 As you know this is the big fish, 6 00:01:02,604 --> 00:01:04,606 this is not another low level narco bust. 7 00:01:05,566 --> 00:01:08,151 The department has been building this case for a long time. 8 00:01:09,403 --> 00:01:13,574 Miguel Aguirre, street name, Hades. 9 00:01:13,657 --> 00:01:17,035 Former member of LA's 18th Street Gang. 10 00:01:17,160 --> 00:01:20,872 Wanted for drug smuggling, kidnapping, arms dealing. 11 00:01:20,956 --> 00:01:22,958 Basically every flavor of trafficking in the book, 12 00:01:23,041 --> 00:01:24,293 you name it, he's had a taste. 13 00:01:25,043 --> 00:01:28,171 Two weeks ago, he was hiding in plain sight downtown, 14 00:01:28,255 --> 00:01:31,675 48 hours ago, officer Mills undercover 15 00:01:32,759 --> 00:01:34,320 went into the Spring Street warehouse with him. 16 00:01:34,344 --> 00:01:37,806 Under no circumstances is Aguirre to be harmed. 17 00:01:37,889 --> 00:01:39,725 Even if he has a Glock aimed at your head, 18 00:01:39,808 --> 00:01:42,102 - you still take him alive, understood? - Yes, sir. 19 00:01:43,645 --> 00:01:47,024 This is the first break in the wall to bring down the scaesa syndicate, 20 00:01:47,941 --> 00:01:50,193 pull this one out and the rest will come tumbling down. 21 00:02:16,720 --> 00:02:18,055 All right, let's rock this shit. 22 00:02:25,854 --> 00:02:28,398 Green light, people, green light. 23 00:02:36,281 --> 00:02:37,281 Here we go. 24 00:02:41,119 --> 00:02:42,704 - All good, dawg? - All good, man. 25 00:02:42,788 --> 00:02:44,206 Just, just nervous. 26 00:02:44,289 --> 00:02:45,624 I had to clear my head up a bit. 27 00:02:45,707 --> 00:02:47,042 Just in time for the party. 28 00:02:47,125 --> 00:02:48,794 Oh, I'm ready for a party. 29 00:02:48,877 --> 00:02:51,129 Come on, man. The boss is waiting for you. 30 00:02:51,213 --> 00:02:52,214 Absolutely. 31 00:03:03,141 --> 00:03:04,393 Fucking faster! 32 00:03:17,656 --> 00:03:18,907 Everyone's so serious. 33 00:03:22,703 --> 00:03:23,703 The bad guys. 34 00:03:24,329 --> 00:03:25,622 Just playing with you, man. 35 00:03:26,957 --> 00:03:29,668 Here, papi, special friend. 36 00:03:40,762 --> 00:03:41,888 You want to taste? 37 00:03:41,972 --> 00:03:44,224 - No, man. - Got to stay sharp. 38 00:03:44,891 --> 00:03:47,477 We didn't come here for this type of business. 39 00:03:51,481 --> 00:03:52,816 Present for you, papito. 40 00:03:54,192 --> 00:03:55,670 You ever danced with the angel before? 41 00:03:55,694 --> 00:03:56,903 Shit. 42 00:03:58,739 --> 00:04:01,032 - First time for everything, right? - See? See? 43 00:04:01,116 --> 00:04:03,034 I knew I can count on my man right here, huh? 44 00:04:03,118 --> 00:04:05,787 - Pop your cherry, old boy! - Absolutely. 45 00:04:10,333 --> 00:04:13,003 - Holy shit! - Yeah. 46 00:04:13,086 --> 00:04:14,921 - Come to your mama, papi. - Get away from me. 47 00:04:16,047 --> 00:04:17,466 Don't blow out that shit, bro. 48 00:04:17,549 --> 00:04:19,801 You got to save it, for the party later. 49 00:04:19,885 --> 00:04:21,261 I am the motherfucking party. 50 00:04:23,764 --> 00:04:27,100 Fuckers. They'll turn on me if I don't keep them medicated. 51 00:04:27,184 --> 00:04:28,041 You're damn right. 52 00:04:28,053 --> 00:04:30,312 I know you of all people understand how hard it is 53 00:04:30,395 --> 00:04:31,730 to get good help these days. 54 00:04:32,647 --> 00:04:36,193 But this one here, see the one right there, he's loyal. 55 00:04:37,068 --> 00:04:39,571 Es mi hermano, my gringo brother, you know? 56 00:04:39,654 --> 00:04:41,531 - Yeah. - Yeah. 57 00:04:41,615 --> 00:04:43,366 I'm naming my next son after him. 58 00:04:45,660 --> 00:04:47,621 - Best gift I can give to anyone, right? - Yeah. 59 00:04:47,704 --> 00:04:49,539 His name becomes part of my legacy. 60 00:04:50,624 --> 00:04:53,668 Part of the history books, right? Ain't that right? 61 00:04:53,752 --> 00:04:56,880 Man, if you ain't got loyalty, you ain't got nothing. 62 00:04:56,963 --> 00:04:58,723 See? That's what I'm saying, 100 proof, baby. 63 00:04:58,799 --> 00:05:00,675 - 100 proof. - Yeah. 64 00:05:00,759 --> 00:05:04,012 Hey. Speaking of history books, we got to get this deal going. 65 00:05:07,974 --> 00:05:09,601 How much are we talking? 66 00:05:09,684 --> 00:05:11,686 Five billion in product. 67 00:05:11,770 --> 00:05:14,064 That's some pride cheddar, man. 68 00:05:14,147 --> 00:05:16,399 That's a lot of feria, shit. 69 00:05:16,483 --> 00:05:19,027 It's clean? 70 00:05:19,110 --> 00:05:20,695 Clean and fresh. 71 00:05:21,863 --> 00:05:23,698 Untraceable? 72 00:05:23,782 --> 00:05:26,409 Just got to have the man power to push it through under the radar. 73 00:05:26,493 --> 00:05:29,788 I got the DEA, Xander has got the Feds. 74 00:05:29,871 --> 00:05:31,790 If you want my help I can get the local PD. 75 00:05:31,873 --> 00:05:32,958 Shit. 76 00:05:36,711 --> 00:05:38,463 I didn't come here to waste time. 77 00:05:42,008 --> 00:05:43,468 Sounds like we've got a plan then. 78 00:05:49,140 --> 00:05:53,478 Hannah, did you know, if you touch the G spot and the clit 79 00:05:53,562 --> 00:05:56,064 at the same time, it takes a screenshot of the pussy? 80 00:05:58,149 --> 00:06:00,193 No, bitch, I didn't know that. 81 00:06:00,277 --> 00:06:01,778 - Come on guys, let's go. - Let's go. 82 00:06:03,697 --> 00:06:04,990 I'll show you my crotch later. 83 00:06:19,838 --> 00:06:22,173 - Wait, stop! Stop! - No, fucking go. Let's go! 84 00:06:22,257 --> 00:06:23,633 I said, fucking stop! 85 00:06:23,717 --> 00:06:25,594 What the fuck? What? 86 00:06:25,677 --> 00:06:26,677 Policia! 87 00:06:28,179 --> 00:06:30,515 Policia, man, fucking Five-0! 88 00:06:30,599 --> 00:06:31,951 Motherfuckers cannot wait two minutes? 89 00:06:31,975 --> 00:06:33,852 Five-O, fucking Five-O, man, let's go! 90 00:07:02,172 --> 00:07:04,215 Keep on listening to the musica, hijo. 91 00:07:04,299 --> 00:07:05,967 You don't need to see any of this. 92 00:07:17,062 --> 00:07:18,845 Got the routing digits ready, when you are. 93 00:07:18,857 --> 00:07:19,415 Let's do it. 94 00:07:19,439 --> 00:07:22,484 Yo, Hades, man, we got Five-O outside. 95 00:07:22,567 --> 00:07:23,777 Fuck you mean? 96 00:07:23,860 --> 00:07:26,196 Outside, the fucking police man! 97 00:07:26,279 --> 00:07:27,279 Go! 98 00:07:28,907 --> 00:07:30,367 We got SWAT outside, man. 99 00:07:30,450 --> 00:07:32,285 - How many? - I can't tell. 100 00:07:32,369 --> 00:07:33,703 Enough to do some damage though. 101 00:07:37,832 --> 00:07:39,584 Shots fired, shots fired! 102 00:07:43,088 --> 00:07:45,191 All right, lock the place down. They're about to come in hard. 103 00:07:45,215 --> 00:07:46,758 On the artillery, now! 104 00:07:46,841 --> 00:07:48,301 - On it! - Move it, boss, upstairs! 105 00:07:48,385 --> 00:07:49,719 Get them out on every window! 106 00:07:53,264 --> 00:07:54,891 Fuck you! 107 00:07:57,394 --> 00:08:00,146 No, this is a mistake, nobody knew about this! 108 00:08:00,230 --> 00:08:01,892 What the fuck are we supposed to do with these? 109 00:08:01,904 --> 00:08:02,792 Protect your investment. 110 00:08:02,816 --> 00:08:05,235 They're here, they're got to be here by morning. 111 00:08:05,318 --> 00:08:07,320 We don't give a fuck, let them come. 112 00:08:10,407 --> 00:08:12,367 This is not what I signed up for. 113 00:08:21,126 --> 00:08:22,126 Clear! 114 00:08:29,801 --> 00:08:30,801 Okay. 115 00:08:40,854 --> 00:08:41,854 Clear! 116 00:09:03,752 --> 00:09:05,170 You fucking bastards! 117 00:09:06,629 --> 00:09:08,048 Shoot to the right, on the right! 118 00:09:08,131 --> 00:09:10,341 We got a man down! We got a man down! 119 00:09:12,594 --> 00:09:13,595 Son a bitch. 120 00:09:17,515 --> 00:09:18,516 Go, go, go! 121 00:09:22,103 --> 00:09:23,103 Get down. 122 00:09:27,192 --> 00:09:28,192 Oh, shit! 123 00:09:29,736 --> 00:09:31,237 Motherfuckers! 124 00:09:48,004 --> 00:09:49,631 Fucking bitch, fuck you! 125 00:09:50,840 --> 00:09:52,383 Go! 126 00:09:52,467 --> 00:09:53,467 Son of a bitch. 127 00:09:54,427 --> 00:09:55,427 Clear! 128 00:10:44,060 --> 00:10:45,436 Drop it, Blackjack, drop it! 129 00:10:45,520 --> 00:10:46,938 Cease fire, cease fire! 130 00:10:48,731 --> 00:10:49,774 Put it down! 131 00:10:58,783 --> 00:11:02,078 I knew it, I knew you were a fucking cop! 132 00:11:08,418 --> 00:11:09,502 Put it down. 133 00:11:23,975 --> 00:11:26,811 No, you son of a bitch! 134 00:11:37,739 --> 00:11:40,408 These motherfuckers! 135 00:11:49,751 --> 00:11:50,751 Clear! 136 00:11:56,925 --> 00:11:58,235 Don't be scared, what did she tell you? 137 00:11:58,259 --> 00:11:59,699 She tell you something about me, huh? 138 00:11:59,761 --> 00:12:02,096 Huh? Scared, huh? Huh? 139 00:12:03,348 --> 00:12:05,350 We have a hostage, we have a hostage! 140 00:12:06,935 --> 00:12:10,230 - Miguel, put him down! - Yo, you call me Hades, motherfucker. 141 00:12:10,313 --> 00:12:12,690 Fuck that shit, put the kid down! Put him down! 142 00:12:12,815 --> 00:12:14,835 Check this out, only one way this shit's going to go down, homie, 143 00:12:14,859 --> 00:12:16,462 I'm going to slice this kid throat like fucking butter, 144 00:12:16,486 --> 00:12:18,196 that's how this shit goes down, nigger. 145 00:12:18,279 --> 00:12:20,531 No, it's not, not now. 146 00:12:20,615 --> 00:12:22,784 I'll blow your fucking head off. 147 00:12:22,867 --> 00:12:25,119 Yo, I die, he dies. 148 00:12:26,079 --> 00:12:28,539 Think about it. Let that shit haunt you. 149 00:12:29,666 --> 00:12:31,793 Yeah, let my face haunt you, man. 150 00:12:32,835 --> 00:12:33,835 I die, he dies. 151 00:12:35,421 --> 00:12:36,547 I die, he dies. 152 00:12:36,631 --> 00:12:37,757 - I die, he dies. - Drop it! 153 00:12:39,801 --> 00:12:41,261 Don't make me pull the trigger. 154 00:12:42,262 --> 00:12:43,429 Don't make me kill you. 155 00:12:44,931 --> 00:12:46,391 Yo, I brought you into my home, man. 156 00:12:46,474 --> 00:12:47,952 I introduced you to my wife and shit, man. 157 00:12:47,976 --> 00:12:49,536 I was going to name my son after you, man. 158 00:12:49,560 --> 00:12:50,895 Don't make me kill you! 159 00:12:52,438 --> 00:12:54,983 Homie, you got blood on you now fucking anyway, here. 160 00:12:55,066 --> 00:12:56,734 Happy? Go die bitch. 161 00:12:56,818 --> 00:12:58,569 Die. Die, motherfucker, die. 162 00:12:59,904 --> 00:13:02,508 That's my kid, man, you think I'm going to slice my own fucking kid, man? 163 00:13:02,532 --> 00:13:03,825 Nigger, what the fuck? 164 00:13:03,908 --> 00:13:05,451 Oh, look, he's dead, yeah, go get him. 165 00:13:05,535 --> 00:13:06,995 Go get your bitch boy. 166 00:13:07,078 --> 00:13:08,705 Harry Charles Manson. Nigger, hey, 167 00:13:08,788 --> 00:13:10,081 who's Charles Manson? 168 00:13:12,041 --> 00:13:14,585 Keep squirming and I'll have to break both your wrists. 169 00:13:14,669 --> 00:13:18,214 I'm not American citizen, I'll call Interpol on you. 170 00:13:18,298 --> 00:13:22,051 My lawyers, I'll bankrupt everyone in your family. 171 00:13:22,135 --> 00:13:24,554 Heard that before. 172 00:13:34,772 --> 00:13:36,399 What is that? 173 00:13:36,482 --> 00:13:37,859 Kid's got an imagination. 174 00:13:38,776 --> 00:13:39,902 Coo Cooi? 175 00:13:41,446 --> 00:13:43,448 What does that mean, Coo Cooi? 176 00:13:43,531 --> 00:13:44,574 I don't really know. 177 00:13:46,242 --> 00:13:47,660 - Hey. - Hey. 178 00:13:47,744 --> 00:13:49,370 You did good, man. 179 00:13:49,454 --> 00:13:50,454 Thanks. 180 00:13:51,247 --> 00:13:52,373 How's Mills? 181 00:13:54,042 --> 00:13:55,543 Bad. 182 00:13:55,626 --> 00:13:57,026 All right, you guys got to head out. 183 00:13:59,047 --> 00:14:01,341 Whoa, wait, why? 184 00:14:01,424 --> 00:14:02,800 Because they said so. 185 00:14:02,925 --> 00:14:04,594 Oh, they said so, really? 186 00:14:04,677 --> 00:14:06,613 - Are we really going to do this now, sir? - Yeah, we are. 187 00:14:06,637 --> 00:14:08,723 Look, this is not the time nor place. 188 00:14:08,806 --> 00:14:11,434 Excuse me, I was shot at today. Where were you? 189 00:14:11,517 --> 00:14:14,145 Oh, that's right, sitting behind your fucking desk, right? 190 00:14:14,228 --> 00:14:17,482 Yeah, behind a desk, doing my job. 191 00:14:18,691 --> 00:14:22,070 Look, I think my friend wants to know why we have to leave. 192 00:14:22,153 --> 00:14:25,073 Four of these perps were competing syndicate bosses, 193 00:14:25,156 --> 00:14:28,159 something big was going down, and the Feds want in. 194 00:14:28,242 --> 00:14:29,544 You got to be kidding me. 195 00:14:29,556 --> 00:14:32,330 I wish I was. Look, I'm no happier about this than you. 196 00:14:32,413 --> 00:14:34,832 I want a statement from everybody as soon as possible, 197 00:14:34,957 --> 00:14:36,376 and forget you were ever here. 198 00:14:36,459 --> 00:14:38,127 A year and a half of the department's time 199 00:14:38,211 --> 00:14:40,356 and a man in the hospital and this is how it goes down. 200 00:14:40,380 --> 00:14:42,298 You know I don't make the rules, Maddox. 201 00:14:42,382 --> 00:14:45,468 Trust me, this is just as frustrating for us as it is for you. 202 00:14:45,551 --> 00:14:48,221 - It's bullshit. Let's get out of here. - Yeah. 203 00:15:04,112 --> 00:15:05,113 Cheers, fuckers. 204 00:15:07,240 --> 00:15:09,325 Hey, to kicking ass, fucking shit up, 205 00:15:09,409 --> 00:15:12,662 and the FBI fucking it all over in the end. 206 00:15:12,745 --> 00:15:15,665 - And here's to Mills. - Oh, yeah, to Mills. 207 00:15:15,748 --> 00:15:17,125 To Mills. 208 00:15:18,042 --> 00:15:21,629 And before I forget, there is a person here, 209 00:15:21,712 --> 00:15:24,048 finding it hard to give a scumbag like me 210 00:15:24,132 --> 00:15:26,759 the time of day, and consider a major life change. 211 00:15:29,595 --> 00:15:31,722 Fuck you. Oh! 212 00:15:31,806 --> 00:15:34,809 And then cheers to modern day social standards, 213 00:15:34,892 --> 00:15:39,397 sexual appropriation despite you live in the fucking dark ages. 214 00:15:40,898 --> 00:15:41,898 Cheers! 215 00:15:43,151 --> 00:15:45,361 - I love you, homeboy. - I love you, homegirl. 216 00:15:45,445 --> 00:15:47,405 [(Vernon] God, you guys are too cute. 217 00:15:47,488 --> 00:15:49,824 I need to get vodka and Red Bull, you got it. 218 00:16:02,170 --> 00:16:03,170 Thanks! 219 00:16:06,466 --> 00:16:08,509 There you go, whisky on the rocks. 220 00:16:08,593 --> 00:16:09,927 Thanks, Jake. 221 00:16:10,052 --> 00:16:11,679 And of course, guys, it's on the house. 222 00:16:12,889 --> 00:16:16,017 That's like $10,000 worth of free drinks you've given us by now. 223 00:16:16,100 --> 00:16:18,478 Well, it seems like you guys had a rough night. 224 00:16:18,561 --> 00:16:20,771 Yeah, it always is. 225 00:16:20,855 --> 00:16:23,566 Don't worry about the drinks, shits wearing down anyway. 226 00:16:28,779 --> 00:16:30,573 Shit got real back there, didn't it? 227 00:16:32,408 --> 00:16:35,411 It sure did, but it always does. 228 00:16:35,495 --> 00:16:36,913 Yeah. 229 00:16:36,996 --> 00:16:39,582 I knew Mills would deliver, he's a good cop. 230 00:16:41,209 --> 00:16:43,961 He deserves a nice long vacation after this. 231 00:16:45,588 --> 00:16:47,131 Yeah, he does. 232 00:16:47,215 --> 00:16:49,383 And once he pulls through 233 00:16:49,467 --> 00:16:51,552 he's going to go straight into witnessed protection. 234 00:16:52,595 --> 00:16:54,847 Like I said, a nice long vacation. 235 00:16:57,767 --> 00:17:00,645 By the way, I got those... Those papers. 236 00:17:02,230 --> 00:17:03,940 What papers? 237 00:17:04,023 --> 00:17:06,400 Those countersigned divorce papers, 238 00:17:06,484 --> 00:17:08,611 my wife served me before I came in today. 239 00:17:10,238 --> 00:17:11,656 Served me like a goddamn criminal, 240 00:17:11,739 --> 00:17:13,574 not even like her ex husband. 241 00:17:15,493 --> 00:17:17,078 And I already feel like shit today. 242 00:17:17,161 --> 00:17:18,538 I mean, I really feel like shit. 243 00:17:18,621 --> 00:17:21,249 And you look like shit, too. 244 00:17:21,332 --> 00:17:22,500 So at least you match. 245 00:17:22,583 --> 00:17:24,669 Thanks for the pick me up, bro. 246 00:17:26,546 --> 00:17:29,507 So, now that you're officially divorced. 247 00:17:29,590 --> 00:17:30,800 Yeah. 248 00:17:30,883 --> 00:17:31,883 Come here, sweetie. 249 00:17:33,177 --> 00:17:35,346 Welcome back to the meat market, my friend. 250 00:17:35,429 --> 00:17:37,765 - Hello there. - Oh, Jesus. 251 00:17:37,848 --> 00:17:39,308 Hi, hello there. 252 00:17:39,392 --> 00:17:41,852 - How are you doing? - I'm doing just fine. 253 00:17:58,869 --> 00:17:59,996 Don't touch, dude. 254 00:18:04,875 --> 00:18:08,045 Would you like to dance? Yes, I'm going to arrest you. 255 00:18:08,170 --> 00:18:09,880 - Already? - Mm-hmm. 256 00:18:11,048 --> 00:18:12,048 What? 257 00:18:13,259 --> 00:18:15,177 You got big hands. 258 00:18:15,261 --> 00:18:16,261 Oh, yeah. 259 00:18:21,851 --> 00:18:22,851 Thank you. 260 00:18:24,020 --> 00:18:25,062 I'm sorry. 261 00:18:34,864 --> 00:18:35,698 Yes! 262 00:18:35,781 --> 00:18:37,241 Guys. Guys! 263 00:18:39,493 --> 00:18:40,786 Bad news. 264 00:18:40,870 --> 00:18:41,950 What, perp got out already? 265 00:18:43,205 --> 00:18:44,205 No. 266 00:18:45,291 --> 00:18:46,667 Mills didn't make it. 267 00:18:50,379 --> 00:18:52,673 Yeah, that was the department calling. 268 00:18:57,178 --> 00:19:00,181 Final toast, to brother Mills. 269 00:19:01,390 --> 00:19:02,600 May he rest in peace. 270 00:19:03,768 --> 00:19:04,810 To Mills. 271 00:19:11,067 --> 00:19:12,860 Godspeed, brother. 272 00:19:36,884 --> 00:19:38,511 We've got seismic activities. 273 00:19:54,652 --> 00:19:56,362 Hey, Vern. 274 00:19:56,445 --> 00:19:57,863 Hey. 275 00:19:57,947 --> 00:19:59,699 Did you tie one on last night? 276 00:20:02,743 --> 00:20:03,953 Yeah. 277 00:20:04,036 --> 00:20:05,246 And you didn't call me? 278 00:20:07,039 --> 00:20:08,999 - I should have. - You should have. 279 00:20:10,167 --> 00:20:11,770 Well, he's just finishing up with a patient. 280 00:20:11,794 --> 00:20:12,962 He'll be with you shortly. 281 00:20:13,963 --> 00:20:16,340 - Super. - Ground reports of unusual weather 282 00:20:16,424 --> 00:20:18,592 in a down weather satellite. 283 00:20:18,676 --> 00:20:21,137 Each which has led to wild speculation 284 00:20:21,220 --> 00:20:24,932 and conspiracy theories ranging from fracking accidents 285 00:20:25,015 --> 00:20:27,017 to an alien invasion. 286 00:20:27,101 --> 00:20:29,478 Scientists have been scratching their heads 287 00:20:29,562 --> 00:20:32,314 over latent blossoming cloud formations, 288 00:20:32,398 --> 00:20:35,109 which were seen in the mesosphere, 289 00:20:35,192 --> 00:20:37,987 the region and the earth's atmosphere... 290 00:20:38,070 --> 00:20:40,698 Sorry, I had an emergency early. 291 00:20:40,781 --> 00:20:43,242 Oh, that's all right. I'm not going anywhere. 292 00:20:45,327 --> 00:20:46,327 How's work been? 293 00:20:47,455 --> 00:20:50,332 Well, people are still trying to kill me. 294 00:20:51,625 --> 00:20:54,105 I guess it's too late to tell you about my malpractice lawsuit. 295 00:20:56,046 --> 00:20:58,090 Sorry, still no sleep? 296 00:20:59,216 --> 00:21:04,221 No. I just can't get used to being in the house by myself, 297 00:21:04,346 --> 00:21:07,975 you know, I'm just, uh, just restless. 298 00:21:08,058 --> 00:21:10,728 I mean, if I can work 24-hour shifts, I would. 299 00:21:10,811 --> 00:21:12,813 That's about what I end up working here. 300 00:21:12,897 --> 00:21:15,733 See, that's the good life. 301 00:21:15,816 --> 00:21:17,818 Good life. See? 302 00:21:20,321 --> 00:21:21,489 Ah. Sorry. 303 00:21:26,494 --> 00:21:27,495 Sorry about that. 304 00:21:29,079 --> 00:21:33,167 So, what's going on, I mean... 305 00:21:34,335 --> 00:21:35,753 Got your blood work results. 306 00:21:36,670 --> 00:21:38,923 Let me guess, too much red meat. 307 00:21:39,006 --> 00:21:40,006 Possibly. 308 00:21:41,175 --> 00:21:44,595 You know, I had a vegan try to kill me once, still can't do it. 309 00:21:46,055 --> 00:21:47,055 Have a look. 310 00:21:49,809 --> 00:21:50,809 Okay. 311 00:21:55,606 --> 00:21:57,566 I'm not sure what I'm looking at. 312 00:21:57,650 --> 00:21:59,652 - It's cancer, Vernon. - What? 313 00:21:59,735 --> 00:22:01,737 Myeloma, it's a type of blood cancer... 314 00:22:01,821 --> 00:22:03,864 I know what myeloma is. 315 00:22:05,616 --> 00:22:08,244 Luckily it's early, there are no symptoms yet. 316 00:22:09,703 --> 00:22:11,831 Look, when can we start treatment? 317 00:22:11,914 --> 00:22:14,333 I'll bring you in every three or four weeks. 318 00:22:15,334 --> 00:22:17,002 It's... We'll go from there. 319 00:22:18,212 --> 00:22:19,672 Chances of survival are... 320 00:22:19,684 --> 00:22:22,049 I know what the prognosis is, and it's bad. 321 00:22:24,593 --> 00:22:25,970 When can we start? 322 00:22:26,053 --> 00:22:28,180 Well, we're not going to do anything yet. 323 00:22:28,264 --> 00:22:30,307 I would put you on chemo, but there's only 324 00:22:30,391 --> 00:22:34,144 a very small percentage of survival rate on that. 325 00:22:34,228 --> 00:22:36,564 I've been studying this for 20 years and I've had 326 00:22:36,647 --> 00:22:39,567 some fortune with some studies that were done in China. 327 00:22:50,619 --> 00:22:52,288 What the hell was that? 328 00:22:52,371 --> 00:22:54,915 You tell me, I can't drive after some tequila, 329 00:22:54,999 --> 00:22:56,726 with this kind of shit happening on the road? 330 00:22:56,750 --> 00:23:00,254 Shut up, man! I'm getting tired of your fucking shit. 331 00:23:00,337 --> 00:23:03,841 Hey, Hey. Hey. I'm just saying. 332 00:23:03,924 --> 00:23:05,426 I'm just saying. 333 00:23:05,509 --> 00:23:07,028 Why does all the crazy shit got to happen 334 00:23:07,052 --> 00:23:08,804 at the end of the shift? 335 00:23:08,888 --> 00:23:09,972 I'm going to call it in. 336 00:23:11,098 --> 00:23:13,225 Dispatch, this is officer Hanson. 337 00:23:13,309 --> 00:23:15,936 It looks like we got a weird electrical disturbance 338 00:23:16,020 --> 00:23:18,355 - over by Gates Canyon. - Copy that officer. 339 00:23:18,439 --> 00:23:20,774 - Check in when you have visual. - Copy that. 340 00:23:20,858 --> 00:23:22,192 When we have visual? 341 00:23:23,110 --> 00:23:25,321 I think we already have visual. 342 00:23:25,404 --> 00:23:29,199 Seriously, man, we don't got nothing until something jumps out of this. 343 00:23:29,283 --> 00:23:32,328 I think a fucking lightning bolt just jumped out at us. 344 00:23:32,411 --> 00:23:34,771 It's two hours before our shift ends, you're going to start? 345 00:23:34,830 --> 00:23:36,582 Is your blood sugar low or something? 346 00:23:36,665 --> 00:23:38,905 Look, I had my protein shake before I came in, all right? 347 00:23:38,959 --> 00:23:41,039 That shit fucks with your head, you know that, right? 348 00:23:41,629 --> 00:23:44,381 Lovely, lovely, lover's quarrel. 349 00:23:44,506 --> 00:23:46,258 Hey, shut up! 350 00:23:48,719 --> 00:23:50,346 - Whoa. - Whoa. 351 00:23:50,429 --> 00:23:53,390 That's... unusual. 352 00:23:53,474 --> 00:23:55,142 Seriously? 353 00:23:56,185 --> 00:23:58,020 Dispatch, do you read me? 354 00:23:58,103 --> 00:24:00,522 Do any units out there read me? This is Hanson. 355 00:24:01,440 --> 00:24:03,067 Jesus. 356 00:24:03,150 --> 00:24:04,652 Your turn? 357 00:24:04,735 --> 00:24:06,779 I don't think Jesus wants a turn. 358 00:24:06,862 --> 00:24:11,116 Look, I took the last one, this one... all yours. 359 00:24:11,200 --> 00:24:14,870 All right, that 70-year old prostitute. 360 00:24:14,954 --> 00:24:18,958 75, and you owe me big time for that shit. 361 00:24:19,041 --> 00:24:22,503 75 years old. I mean, that's got to be a record. 362 00:24:22,586 --> 00:24:24,505 Look, when we're done here, 363 00:24:24,588 --> 00:24:26,423 I'm getting another unit to take this guy. 364 00:24:26,507 --> 00:24:28,842 - Cool, bro, cool. - Good. 365 00:24:28,926 --> 00:24:31,095 Seriously, you guys are like the worst cops 366 00:24:31,178 --> 00:24:33,347 in the entire planet, I swear. 367 00:24:35,349 --> 00:24:36,392 Watch yourself. 368 00:24:43,774 --> 00:24:46,110 I think maybe you should probably go with him, man. 369 00:24:46,193 --> 00:24:48,237 I think you should hold his hand. 370 00:24:48,320 --> 00:24:51,323 Shut up! Shut up or I'm going to handcuff you 371 00:24:51,407 --> 00:24:53,325 to a fucking cactus out here, man. 372 00:24:55,953 --> 00:24:58,789 What in the actual fuck? 373 00:25:03,252 --> 00:25:07,131 Dispatch. This is Hanson, does anybody read me? 374 00:25:19,059 --> 00:25:20,811 - Fuck! - Is that the fucking satellite? 375 00:25:20,894 --> 00:25:22,813 I don't fucking know, man, let's just go! 376 00:25:22,896 --> 00:25:25,024 Oh, shit! 377 00:25:25,107 --> 00:25:28,402 Oh, shit, man, come on! Get me out of here! Oh, shit, man! 378 00:25:28,485 --> 00:25:29,778 Get me out of here, man, come on! 379 00:25:29,862 --> 00:25:32,031 Get these fucking handcuffs off of me! 380 00:25:32,114 --> 00:25:33,991 Come on! Get me out of here! 381 00:25:49,965 --> 00:25:53,010 There are no such things, but something big... 382 00:25:53,969 --> 00:25:57,890 something that made it through the earth's atmosphere intact 383 00:26:01,977 --> 00:26:02,977 You're late. 384 00:26:04,396 --> 00:26:05,397 I tried calling. 385 00:26:06,899 --> 00:26:09,234 I'll fill you in later. What's up? 386 00:26:10,360 --> 00:26:12,237 Last minute request from the Feds. 387 00:26:14,156 --> 00:26:15,908 - Suit up. - All right. 388 00:26:15,991 --> 00:26:18,202 - You doing okay? - Yeah, ready to rock and roll, sir. 389 00:26:18,285 --> 00:26:21,038 So this morning threats came in on Miguel Aguirre's life, 390 00:26:21,121 --> 00:26:24,458 not the typical social media bullshit, the real deal. 391 00:26:24,541 --> 00:26:26,251 I thought the Feds were handling that. 392 00:26:26,335 --> 00:26:28,128 Yeah, well, they specifically requested us 393 00:26:28,212 --> 00:26:31,548 to move him to county and keep him on a 24-hour watch. 394 00:26:31,673 --> 00:26:33,884 - There's cartel in the county. - Yeah. 395 00:26:33,967 --> 00:26:36,512 I've got eyes in the sky, boys- 396 00:26:37,387 --> 00:26:38,931 Eyes in the sky. 397 00:26:39,014 --> 00:26:40,265 Keep him in sight. 398 00:26:43,936 --> 00:26:45,437 Hey, hey. 399 00:26:45,521 --> 00:26:48,023 How you been? Come on, bring it, baby. 400 00:26:48,107 --> 00:26:49,834 You're back in your fucking element, aren't you? 401 00:26:49,858 --> 00:26:50,877 - Huh? - I missed you, man. 402 00:26:50,901 --> 00:26:51,901 Yeah, I missed you too. 403 00:26:53,654 --> 00:26:55,298 Nothing like the smell of middle aged testosterone 404 00:26:55,322 --> 00:26:56,322 in the morning. 405 00:26:58,200 --> 00:27:00,577 Agent Caprice, FBI. 406 00:27:00,661 --> 00:27:03,038 I'm going to be accompanying you on this little adventure. 407 00:27:03,122 --> 00:27:04,039 I don't think so. 408 00:27:04,123 --> 00:27:06,375 Feds do not ride with us. 409 00:27:09,002 --> 00:27:11,171 Yeah, check in five, boys, can you confirm that? 410 00:27:12,339 --> 00:27:14,133 So you're the heroes? 411 00:27:14,216 --> 00:27:15,968 Who are you looking for, Mills? 412 00:27:16,051 --> 00:27:17,594 Can't wait to meet him. 413 00:27:17,678 --> 00:27:19,179 I'm sure you can't. 414 00:27:19,263 --> 00:27:20,848 Where is he? 415 00:27:20,931 --> 00:27:21,931 He's in the morgue. 416 00:27:24,017 --> 00:27:26,687 - Sorry to hear that. - I'm sure that makes him feel much better. 417 00:27:27,771 --> 00:27:28,856 Let's get out of here. 418 00:27:29,731 --> 00:27:31,984 Eyes on the prize, coming out. 419 00:27:32,067 --> 00:27:34,278 Keep the chatter down in case someone hacks the channel. 420 00:27:34,361 --> 00:27:35,361 Copy that. 421 00:27:44,163 --> 00:27:45,163 Coming in hot. 422 00:27:45,956 --> 00:27:48,625 ETA, five minutes. 423 00:27:57,676 --> 00:28:00,971 Kills my fucking partner with some... octopus shit. 424 00:28:02,347 --> 00:28:03,347 What the hell? 425 00:28:05,100 --> 00:28:06,268 What is all this? 426 00:28:07,895 --> 00:28:08,896 God. 427 00:28:10,606 --> 00:28:11,690 I don't get it. 428 00:28:17,863 --> 00:28:18,906 What's happening? 429 00:28:32,794 --> 00:28:35,214 Don't they teach you to make calm in situations like this? 430 00:28:39,635 --> 00:28:41,637 Let's say I had a gun stashed. 431 00:28:42,888 --> 00:28:44,598 Or shit, a grenade. 432 00:28:44,681 --> 00:28:46,521 I pull the pin, you're going to make calm then? 433 00:28:50,395 --> 00:28:52,940 Or what if my boys offed another one of you 434 00:28:53,023 --> 00:28:55,317 all like that snitch motherfucker last night? 435 00:28:55,400 --> 00:28:56,860 - Whoa! Whoa! Whoa! - Hey, hey, hey! 436 00:28:56,944 --> 00:28:59,321 Hey, come on, he wants you to do this. 437 00:28:59,404 --> 00:29:01,073 He wants you to do this. Calm down. 438 00:29:01,156 --> 00:29:02,741 - Calm down. - Calm the fuck down. 439 00:29:05,369 --> 00:29:07,871 - Easy, come on. - Yeah, yeah, yeah. 440 00:29:07,955 --> 00:29:10,088 That's what I want to see. Yeah, yeah, that's 441 00:29:10,100 --> 00:29:11,959 what I want to see, some real cop shit. 442 00:29:12,042 --> 00:29:14,127 The kind of cop shit that gets you on the news, 443 00:29:14,211 --> 00:29:16,922 and all over social media, yeah, yeah. 444 00:29:21,051 --> 00:29:22,970 This just in, citizens are being advised 445 00:29:23,053 --> 00:29:24,053 to stay in their homes. 446 00:29:37,734 --> 00:29:39,653 What the hell is that? What is that? 447 00:29:39,736 --> 00:29:41,321 - Can you see it? - I see it. 448 00:29:42,364 --> 00:29:44,366 You see this from the office, right? 449 00:29:47,035 --> 00:29:48,537 Hey, look at this! 450 00:29:48,620 --> 00:29:50,622 You're throwing off my vibes, Coli. 451 00:29:50,706 --> 00:29:52,124 I said, look at this! 452 00:30:00,299 --> 00:30:02,134 Yo what's up, everyone, it's Dallas. 453 00:30:02,217 --> 00:30:04,636 Coming at you live from the heart of Los Angeles. 454 00:30:04,720 --> 00:30:06,888 I'm going to take you guys to the walk of fame, 455 00:30:06,972 --> 00:30:09,224 the Hollywood sign and my personal favorite, 456 00:30:09,308 --> 00:30:12,769 last but not least, Vivid entertain... 457 00:30:20,527 --> 00:30:24,573 And also, an alien invasion. Oh, shit! 458 00:30:28,410 --> 00:30:30,662 Guys, I'm getting some interference with the radio. 459 00:30:36,084 --> 00:30:37,002 What the fuck happened? 460 00:30:37,085 --> 00:30:38,378 Shh! 461 00:30:41,673 --> 00:30:43,759 Cartel's got anti-aircraft weapons now? 462 00:30:45,635 --> 00:30:47,137 Buddies of yours? 463 00:30:47,220 --> 00:30:48,764 Boom. 464 00:30:55,228 --> 00:30:58,231 No. Fuck, I missed my pudding. 465 00:31:00,067 --> 00:31:02,444 - Oh, what the hell, assholes? - I'm sorry. 466 00:31:02,527 --> 00:31:04,571 You're very sorry, you son of a bitch. 467 00:31:04,654 --> 00:31:06,740 Hey, hey, let me in! 468 00:31:06,823 --> 00:31:07,823 No, no, no, no. 469 00:31:09,368 --> 00:31:11,286 Drive, drive! Go, go, go, go, go! 470 00:31:11,370 --> 00:31:13,747 - Who are you? - Hey, just drive! Drive! 471 00:31:13,830 --> 00:31:14,686 Lady, get out of my car. 472 00:31:14,698 --> 00:31:16,768 I'm going to push you right into traffic if you don't drive. 473 00:31:16,792 --> 00:31:18,835 - I think you better do what she says, man. - Go! 474 00:31:18,919 --> 00:31:20,504 Okay, fine! Fine! 475 00:31:20,587 --> 00:31:21,838 Just drive! 476 00:31:21,922 --> 00:31:23,131 Motherfucker! 477 00:31:31,390 --> 00:31:33,141 Dammit, no, no, no! 478 00:31:33,225 --> 00:31:35,268 - What is it? - The van's dead. 479 00:31:35,352 --> 00:31:37,270 - What do you mean the van's dead? - It's dead. 480 00:31:37,354 --> 00:31:38,397 Well, make it undead then. 481 00:31:38,480 --> 00:31:39,564 I'm trying. 482 00:31:40,440 --> 00:31:41,858 You don't know how to drive. 483 00:31:41,983 --> 00:31:45,237 Oh! Stop hitting me. Stop hitting me, lady. 484 00:31:45,320 --> 00:31:46,588 You're going to get us killed. 485 00:31:46,600 --> 00:31:48,960 First of all, that thing's what's going to get us killed. 486 00:31:52,911 --> 00:31:55,705 Jesus Christ. Shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 487 00:31:55,789 --> 00:31:58,166 Stop cursing, it's fucking judgment day. 488 00:31:59,876 --> 00:32:02,003 Dammit, hold on to something and pray. 489 00:32:06,091 --> 00:32:08,343 Come on, man, you've got it. Come on, you've got this. 490 00:32:13,849 --> 00:32:16,643 It's been a good life. I'm coming, Rito, 491 00:32:16,726 --> 00:32:18,311 I'm coming up to see you, Rito. 492 00:32:21,523 --> 00:32:24,860 Not today, Satan. Not today. 493 00:32:24,943 --> 00:32:26,194 What the hell are you doing? 494 00:32:50,844 --> 00:32:52,679 Atul? Atul! 495 00:32:53,597 --> 00:32:54,597 Shit. 496 00:33:00,937 --> 00:33:02,564 What the fuck happened? 497 00:33:02,647 --> 00:33:04,232 I don't know. 498 00:33:04,316 --> 00:33:05,817 Everyone all right? 499 00:33:05,901 --> 00:33:07,777 Yeah, anybody hurt? 500 00:33:08,820 --> 00:33:09,820 Just my feelings. 501 00:33:09,863 --> 00:33:10,780 Cargo good? 502 00:33:10,864 --> 00:33:12,365 I'm going on, baby. 503 00:33:12,449 --> 00:33:13,450 Yeah, whatever. 504 00:33:14,659 --> 00:33:16,703 Any idea what happened? 505 00:33:16,786 --> 00:33:18,747 Someone had to have hit us. 506 00:33:18,830 --> 00:33:22,083 If they did it wasn't explosives, something else. 507 00:33:22,167 --> 00:33:24,211 Snipers maybe, blew out the tires? 508 00:33:26,004 --> 00:33:27,547 No, the choppers would have seen it. 509 00:33:27,631 --> 00:33:29,299 I'm pretty sure the chopper went down. 510 00:33:30,634 --> 00:33:32,177 No signal. Anybody else? 511 00:33:34,429 --> 00:33:35,430 I got nothing. 512 00:33:36,389 --> 00:33:38,225 911's down too. 513 00:33:38,308 --> 00:33:39,309 Shit. 514 00:33:53,865 --> 00:33:54,865 Fuck! 515 00:33:57,369 --> 00:33:59,788 You want it? Come on! 516 00:34:10,757 --> 00:34:12,133 What the hell is going on? 517 00:34:18,265 --> 00:34:19,474 Oh, shit, man. 518 00:34:20,850 --> 00:34:22,060 The tires are intact. 519 00:34:30,694 --> 00:34:31,903 The snipers maybe? 520 00:34:33,113 --> 00:34:35,991 No. It's not a bullet wound. 521 00:34:37,492 --> 00:34:40,245 Hey, man, you can't help a brother out? 522 00:34:41,663 --> 00:34:43,248 What? 523 00:34:43,331 --> 00:34:44,541 A tooth. 524 00:34:55,510 --> 00:34:58,138 You know what? I think I'm going to start calling you tooth fairy. 525 00:34:58,221 --> 00:34:59,472 Yeah. 526 00:35:08,940 --> 00:35:11,109 How's that for a motherfucking tooth fairy? 527 00:35:14,070 --> 00:35:16,364 This doesn't make sense. 528 00:35:16,448 --> 00:35:19,576 If someone's trying to take us down, then what happened to everything else? 529 00:35:19,659 --> 00:35:22,078 No, I don't think this was planned. 530 00:35:23,371 --> 00:35:24,623 Come on, let's get out of here. 531 00:35:29,210 --> 00:35:31,838 Holy Mary Mother of God. 532 00:35:31,921 --> 00:35:32,921 What? 533 00:35:34,090 --> 00:35:36,009 Up, man. Look up. 534 00:35:38,553 --> 00:35:39,554 That's no cartel. 535 00:35:40,639 --> 00:35:42,307 No, it's not. 536 00:35:46,936 --> 00:35:48,480 Let's get out of here. 537 00:35:48,563 --> 00:35:49,898 Let's go, we got to move. Come on! 538 00:35:49,981 --> 00:35:51,691 Come on, we got to go. We got to go! 539 00:35:53,026 --> 00:35:54,110 Come on. 540 00:35:55,403 --> 00:35:57,548 It's four blocks to the county, and we're going to hotfoot it over there, 541 00:35:57,572 --> 00:36:00,116 -come on- -What the fuck is that? 542 00:36:00,241 --> 00:36:01,785 The hell does it look like, homeboy? 543 00:36:01,868 --> 00:36:03,453 Come on, people, we got to move! 544 00:36:03,536 --> 00:36:05,497 Hey, we got to help these people though, right? 545 00:36:05,580 --> 00:36:07,165 There's no time, we got to go. 546 00:36:22,180 --> 00:36:23,765 Left! Left! Left! 547 00:36:25,809 --> 00:36:26,726 Move! 548 00:36:26,810 --> 00:36:28,311 Go, go, go, go, go, go! 549 00:36:28,395 --> 00:36:29,479 Move! 550 00:36:29,562 --> 00:36:30,647 Run, run! 551 00:36:34,025 --> 00:36:35,110 Go, go, go, go! 552 00:36:35,193 --> 00:36:36,945 Pick it up! Come on, go. 553 00:36:37,028 --> 00:36:39,656 - They're catching up! - Come on! Go, go! 554 00:36:39,739 --> 00:36:41,783 - Come on! - Bullets aren't doing anything. 555 00:36:41,866 --> 00:36:42,866 Pick it up! 556 00:36:48,164 --> 00:36:50,083 Hustle, hustle, come on! 557 00:36:50,166 --> 00:36:51,793 Go, go, go, go! 558 00:36:54,629 --> 00:36:55,629 Go, go, go! 559 00:37:02,262 --> 00:37:03,262 It's locked. 560 00:37:07,475 --> 00:37:09,519 You're going to let them in? 561 00:37:09,602 --> 00:37:12,522 No, let them figure it out for themselves. 562 00:37:12,605 --> 00:37:13,605 All right, back it up. 563 00:37:16,359 --> 00:37:17,610 They could have just knocked. 564 00:37:19,904 --> 00:37:21,865 - Clear! - Go, go, go! 565 00:37:22,741 --> 00:37:23,741 Get in here. 566 00:37:37,380 --> 00:37:38,380 - Whoa! - Fuck! 567 00:37:38,423 --> 00:37:39,883 - Shit! - Ah! 568 00:37:39,966 --> 00:37:41,676 - Oh, my God! - I got you. I got you. 569 00:37:42,844 --> 00:37:44,164 - I fucking got you. - Oh, my God! 570 00:37:48,683 --> 00:37:50,310 Oh, my God! Oh, my God! 571 00:37:50,393 --> 00:37:51,770 Don't let go. 572 00:37:53,563 --> 00:37:55,231 No! 573 00:38:02,197 --> 00:38:03,782 Fuck. 574 00:38:10,705 --> 00:38:11,915 Jesus Christ! 575 00:38:11,998 --> 00:38:13,583 Fuck, what the hell is that? 576 00:38:13,666 --> 00:38:15,585 - It looks like my mother's vagina. - Shut up! 577 00:38:15,668 --> 00:38:17,378 The fuck? 578 00:38:17,462 --> 00:38:19,255 Close that goddamn thing out. 579 00:38:27,388 --> 00:38:28,932 What the fuck is that thing? 580 00:38:31,851 --> 00:38:33,812 What the fuck are you? 581 00:38:36,564 --> 00:38:38,107 It does kind of look like vivid. 582 00:38:38,191 --> 00:38:39,567 Just like Vivid. 583 00:38:39,651 --> 00:38:40,944 You think this is a joke, huh? 584 00:38:42,737 --> 00:38:45,532 You think it's funny? People are dying out there, you understand? 585 00:38:45,615 --> 00:38:47,415 - Okay, I understand. - What the fuck is that? 586 00:38:48,409 --> 00:38:50,453 What the fuck is going on here? 587 00:38:50,537 --> 00:38:52,080 Fucking serpent. 588 00:38:52,163 --> 00:38:54,082 You saw that thing in the sky, right? 589 00:38:54,165 --> 00:38:55,416 That's impossible. 590 00:38:55,500 --> 00:38:56,918 You saw it just like I did. 591 00:38:57,001 --> 00:38:58,044 That's fucking impossible! 592 00:38:58,127 --> 00:38:59,462 You saw what happened, man! 593 00:38:59,546 --> 00:39:00,797 Fucking aliens! 594 00:39:01,714 --> 00:39:04,467 Actual fucking aliens, man. 595 00:39:04,551 --> 00:39:07,846 That's right, that's what's in the sky. 596 00:39:07,929 --> 00:39:10,932 Knocked out cell towers and broadcast capabilities. 597 00:39:11,015 --> 00:39:12,976 Yeah, they knocked out cars too. 598 00:39:13,059 --> 00:39:14,779 We closed the doors so we didn't get mobbed. 599 00:39:18,064 --> 00:39:20,108 Is this the only civilian you let in? 600 00:39:20,191 --> 00:39:21,568 Jesus. 601 00:39:21,651 --> 00:39:22,902 You didn't let any more in? 602 00:39:22,986 --> 00:39:25,280 - No. Yup. - That's it? 603 00:39:25,363 --> 00:39:27,782 Hendrix here is a little bit anxious. 604 00:39:29,158 --> 00:39:31,995 So, you brought the delivery. 605 00:39:32,078 --> 00:39:33,538 Yeah. 606 00:39:33,621 --> 00:39:35,248 Put him in a cell. 607 00:39:35,331 --> 00:39:37,709 The rest of this place is like a bank vault, 608 00:39:37,792 --> 00:39:40,112 but we got to figure out how to seal off these front doors. 609 00:39:41,880 --> 00:39:44,757 People, listen. I know we got hit hard, 610 00:39:44,841 --> 00:39:46,694 but we need to be ready in case more of these things 611 00:39:46,718 --> 00:39:48,428 show up, got it? 612 00:39:48,511 --> 00:39:50,138 - Got it. - Yeah, I got it. 613 00:39:54,017 --> 00:39:55,727 So what's your story? 614 00:39:55,810 --> 00:39:57,061 I'm a tourist. 615 00:39:58,104 --> 00:39:59,898 You got any training? 616 00:39:59,981 --> 00:40:02,525 I got second place in a Street Fighter tournament. 617 00:40:02,609 --> 00:40:04,819 So you're good with hand to hand, how about firearms, 618 00:40:04,903 --> 00:40:06,529 any weapons? 619 00:40:06,613 --> 00:40:08,448 I didn't place in a Mortal Combat tournament. 620 00:40:08,531 --> 00:40:09,531 Wait, what? 621 00:40:10,575 --> 00:40:12,055 Oh, you mean in person, like for real? 622 00:40:14,454 --> 00:40:16,915 I took Taekwondo in elementary school, if that counts. 623 00:40:16,998 --> 00:40:20,126 Everyone took Taekwondo in elementary. 624 00:40:20,209 --> 00:40:21,294 So you're worthless. 625 00:40:22,420 --> 00:40:23,755 I'm a podcaster from Texas. 626 00:40:23,838 --> 00:40:26,174 It's not a real fucking job. 627 00:40:26,257 --> 00:40:28,927 Anyway, Let's drop the cargo, come on. Let's go. 628 00:40:39,354 --> 00:40:40,813 Fresh meat. 629 00:40:40,897 --> 00:40:42,398 Fresh meat! 630 00:40:42,482 --> 00:40:43,775 Fresh meat! 631 00:40:43,858 --> 00:40:45,026 Fresh meat! 632 00:40:45,109 --> 00:40:47,403 Fresh meat! Fresh meat! 633 00:40:47,528 --> 00:40:49,656 Fresh meat! Fresh meat! 634 00:40:49,739 --> 00:40:51,324 Fresh meat! Fresh meat! 635 00:40:51,407 --> 00:40:53,076 Let us the fuck out of here! 636 00:40:54,202 --> 00:40:57,413 Oh, here to keep me company, huh? 637 00:41:02,794 --> 00:41:04,796 Open number three. 638 00:41:22,647 --> 00:41:25,358 Cartel in here won't let your boy sit easy. 639 00:41:25,441 --> 00:41:27,860 He's not ours, he's property of the FBI. 640 00:41:29,779 --> 00:41:31,197 Prisoners know what's going on? 641 00:41:32,198 --> 00:41:34,534 As far as they know, its an earthquake. 642 00:41:34,617 --> 00:41:36,345 We tell them what's out there and they might get 643 00:41:36,369 --> 00:41:38,955 real Catholic real fast. 644 00:41:39,038 --> 00:41:41,708 I prefer them the way they are now. 645 00:41:41,791 --> 00:41:42,791 I'm Catholic. 646 00:41:44,293 --> 00:41:45,586 Nobody's perfect. 647 00:41:51,342 --> 00:41:53,219 Home, sweet home. 648 00:41:56,389 --> 00:41:58,516 I heard Mills played you really good. 649 00:42:02,520 --> 00:42:04,063 Hey, you know what? Do you... 650 00:42:05,106 --> 00:42:08,776 Hey, Miguel, do you like... coloring books? 651 00:42:10,194 --> 00:42:11,988 The fuck you mean coloring books? 652 00:42:12,071 --> 00:42:14,907 You know, coloring books. We were at your house... 653 00:42:16,325 --> 00:42:17,994 cleaning the mess up and... 654 00:42:19,370 --> 00:42:21,289 the girl's kid was drawing a picture... 655 00:42:22,498 --> 00:42:25,084 it kind of looked like that thing back there. 656 00:42:27,962 --> 00:42:30,131 It said Coo Cooi. 657 00:42:30,214 --> 00:42:32,300 - Coo Cooi? - Coo Cooi. 658 00:42:34,719 --> 00:42:36,220 I know the neighborhood kids use it, 659 00:42:36,304 --> 00:42:39,307 around Halloween, that name, it means a monster. 660 00:42:43,352 --> 00:42:45,521 You know what, man, it's funny, man, life's funny. 661 00:42:46,647 --> 00:42:48,191 I thought I was the monster. 662 00:42:51,694 --> 00:42:52,737 I don't know shit. 663 00:42:54,238 --> 00:42:55,490 Yeah, I kind of figured that. 664 00:42:58,534 --> 00:42:59,869 Always a pleasure. 665 00:42:59,952 --> 00:43:00,952 Let's go. 666 00:43:07,752 --> 00:43:11,214 You got an analog radio or ham radio, anything? 667 00:43:11,297 --> 00:43:12,715 None that are working. 668 00:43:12,799 --> 00:43:14,884 My comadre can fix it. 669 00:43:14,967 --> 00:43:16,803 Be my guest. 670 00:43:16,886 --> 00:43:20,431 I don't think radio shack's open if she needs any parts. 671 00:43:20,515 --> 00:43:21,641 She'll be fine. 672 00:43:33,027 --> 00:43:35,655 What the fuck's going on outside there, pigs, huh? 673 00:43:36,572 --> 00:43:38,407 Sounds like a building going down. 674 00:43:45,957 --> 00:43:47,416 It might be safer outside. 675 00:43:48,459 --> 00:43:50,086 Let's move. 676 00:43:50,169 --> 00:43:52,588 You feel safe? Let me out of here, I'll skull fuck 677 00:43:52,672 --> 00:43:55,133 every goddamn one of you with a baseball bat! 678 00:43:55,216 --> 00:43:56,509 Can you do me too? 679 00:43:56,592 --> 00:43:57,677 Can you do me too, bro? 680 00:43:57,760 --> 00:43:59,595 Move it along motherfucker! 681 00:43:59,720 --> 00:44:02,181 I'll take a baseball bat and shove it up your ass! 682 00:44:02,265 --> 00:44:04,058 Kentucky style. 683 00:44:04,142 --> 00:44:06,853 Bitch! You like that shit, huh? 684 00:44:06,936 --> 00:44:08,396 Let me the fuck out of here! 685 00:44:08,479 --> 00:44:11,149 Huh? You like that? You hear me? 686 00:44:40,720 --> 00:44:41,721 You good, man? 687 00:44:44,557 --> 00:44:46,475 You want to know if he's good? 688 00:44:46,559 --> 00:44:47,894 He said something was up? 689 00:44:49,812 --> 00:44:52,023 Yeah, I don't know if now's a good time. 690 00:45:06,704 --> 00:45:07,997 Is it the ex wife? 691 00:45:15,671 --> 00:45:19,508 I, I went to the... doctor's to get the results 692 00:45:19,592 --> 00:45:21,093 of my physical this morning. 693 00:45:23,763 --> 00:45:24,805 I have cancer. 694 00:45:26,224 --> 00:45:27,350 You're kidding me. 695 00:45:29,268 --> 00:45:30,686 Shit, Vernon. 696 00:45:33,522 --> 00:45:34,565 Yeah, it's, uh... 697 00:45:36,567 --> 00:45:38,903 myeloma. It's a, it's a... 698 00:45:39,987 --> 00:45:41,030 blood cancer. 699 00:45:43,032 --> 00:45:46,285 The survival rate is not good. 700 00:45:47,954 --> 00:45:49,080 I don't know what to say. 701 00:45:51,374 --> 00:45:53,668 You know what, brother, you don't have to say anything. 702 00:45:54,752 --> 00:45:59,674 I mean, it's, uh, it's my reward for... 703 00:45:59,757 --> 00:46:01,592 for a lifetime in public service. 704 00:46:02,635 --> 00:46:05,221 Okay, we got to get you out of here, we got to do something. 705 00:46:06,931 --> 00:46:09,892 You know what, let's just keep it between our selves right now, 706 00:46:09,976 --> 00:46:11,852 I don't want anyone else to know. 707 00:46:12,812 --> 00:46:16,190 I'll tell them when the time's right, all right? 708 00:46:17,650 --> 00:46:18,650 Absolutely. 709 00:46:19,694 --> 00:46:20,694 Of course. 710 00:46:21,445 --> 00:46:22,445 Thank you. 711 00:46:34,542 --> 00:46:36,645 - That's all we got. - All right. I don't know the last time 712 00:46:36,669 --> 00:46:38,629 anybody used these. 713 00:46:38,713 --> 00:46:40,381 That is not a fucking joystick. 714 00:46:41,465 --> 00:46:43,467 All right, we got two riot guns. 715 00:46:43,551 --> 00:46:47,722 We've got, uh, four or five Glocks, extra clips, 716 00:46:47,805 --> 00:46:51,017 flume grenade, got some knives, 717 00:46:51,100 --> 00:46:52,601 we got some tear gas, 718 00:46:52,685 --> 00:46:55,104 and every coed's favorite... 719 00:46:56,188 --> 00:46:57,732 pepper spray. 720 00:46:57,815 --> 00:46:59,775 I'm not sure that will be too effective. 721 00:46:59,859 --> 00:47:02,153 You know what, you don't know until you try. 722 00:47:02,236 --> 00:47:03,904 Yeah. Right. 723 00:47:03,988 --> 00:47:04,780 Agreed. 724 00:47:04,864 --> 00:47:05,864 Totally agree. 725 00:47:06,949 --> 00:47:08,617 So is this all we got? 726 00:47:08,701 --> 00:47:10,870 This is a jail house, not a police armory. 727 00:47:10,953 --> 00:47:12,288 You have cartel in here. 728 00:47:12,371 --> 00:47:13,539 It's not our decision, man. 729 00:47:13,622 --> 00:47:14,622 We don't run the city. 730 00:47:14,665 --> 00:47:16,018 You may need the assist if one of them 731 00:47:16,042 --> 00:47:17,626 manages to break out. 732 00:47:17,710 --> 00:47:20,046 We don't want cartel to get any heavy artillery, 733 00:47:20,129 --> 00:47:21,547 now do we? 734 00:47:21,630 --> 00:47:23,758 It's like he said, it's not our decision. 735 00:47:23,841 --> 00:47:25,926 Way above our pay grade, bro. 736 00:47:26,010 --> 00:47:27,595 How's everyone ammo? 737 00:47:27,678 --> 00:47:31,307 Not good, wasted bullets on those things getting in here. 738 00:47:31,390 --> 00:47:32,475 Down a clip and a half. 739 00:47:35,353 --> 00:47:37,480 Hopefully these knives can do some damage. 740 00:47:37,563 --> 00:47:39,565 We just got to make sure every shot counts. 741 00:47:39,648 --> 00:47:41,817 That's going to be hard to do when we don't really know 742 00:47:41,942 --> 00:47:44,111 what we're dealing with, and our numbers are down. 743 00:47:44,195 --> 00:47:46,489 And in a place full of people who don't want us here. 744 00:47:46,572 --> 00:47:49,241 I'm sure if we stay in here long enough, they'll get in. 745 00:47:49,325 --> 00:47:51,035 We need to move on to something else. 746 00:47:51,118 --> 00:47:52,721 That's why I want to get that radio fixed. 747 00:47:52,745 --> 00:47:55,206 - Can I get you on that, comadre? - Definitely. 748 00:47:55,289 --> 00:47:57,333 C-Los, Kai, let's get you two on the roof. 749 00:47:57,416 --> 00:47:59,168 See what the damage is outside these walls, 750 00:47:59,251 --> 00:48:01,087 and we can figure out our next move. 751 00:48:01,170 --> 00:48:02,213 - Affirmative. - Copy that. 752 00:48:02,296 --> 00:48:04,006 Lee, go with them. 753 00:48:04,090 --> 00:48:06,342 They can't cover the whole roof alone. 754 00:48:06,425 --> 00:48:07,593 No problem. 755 00:48:07,676 --> 00:48:08,844 Thank you. 756 00:48:08,928 --> 00:48:10,679 What about me? I'm useful. 757 00:48:10,763 --> 00:48:13,474 Why don't you go play some fucking Punch-Out!!? 758 00:48:13,557 --> 00:48:15,559 Punch-Out!! I love Punch-Out!! My Ninja. 759 00:48:15,643 --> 00:48:18,604 No. Just no. 760 00:48:19,605 --> 00:48:21,399 All right, people, let's move. 761 00:48:21,482 --> 00:48:23,043 - Let's go. - Put all that ammo in that bag. 762 00:48:23,067 --> 00:48:24,067 Yes, sir. 763 00:49:33,637 --> 00:49:35,306 How does it look? 764 00:49:35,389 --> 00:49:37,016 I don't know. 765 00:49:37,099 --> 00:49:38,476 I got to check it out first. 766 00:49:40,019 --> 00:49:41,019 Well, let me know. 767 00:49:44,398 --> 00:49:45,398 Hey. 768 00:49:49,195 --> 00:49:50,195 Hey. 769 00:49:51,238 --> 00:49:52,883 I know it's tough, but we got to keep moving 770 00:49:52,907 --> 00:49:55,201 until we get a handle on this. 771 00:49:55,284 --> 00:49:57,453 Tobias was like family to me too. 772 00:49:58,370 --> 00:50:00,164 But we got to keep that mourning in check. 773 00:50:02,875 --> 00:50:03,875 Yeah. 774 00:50:05,961 --> 00:50:07,713 He was my dip shit little brother. 775 00:50:10,799 --> 00:50:11,799 I'll miss him. 776 00:50:13,761 --> 00:50:15,804 Yeah, me too. 777 00:50:25,064 --> 00:50:26,982 I'm going to go back downstairs. 778 00:50:27,107 --> 00:50:29,652 No, you're not. Your boss gave you orders. 779 00:50:29,735 --> 00:50:31,862 You're one of us now. Cool? 780 00:50:33,322 --> 00:50:34,907 Yeah. 781 00:50:34,990 --> 00:50:35,990 I'm cool. 782 00:50:37,034 --> 00:50:38,034 Good. 783 00:50:46,210 --> 00:50:47,294 Shit. 784 00:50:53,217 --> 00:50:54,426 All right, all right. 785 00:50:55,719 --> 00:50:57,096 Now we're getting somewhere. 786 00:51:03,185 --> 00:51:05,396 Fuck, yes. 787 00:51:05,479 --> 00:51:06,772 Oh, I still got it. 788 00:51:13,696 --> 00:51:15,531 If anyone can hear me out there... 789 00:51:16,574 --> 00:51:20,786 this is officer Hannah Paulson, we're in the county jail. 790 00:51:22,121 --> 00:51:25,207 We have few survivors, and we're low on ammo. 791 00:51:26,750 --> 00:51:30,504 If anybody can hear me, we'll sure as shit be grateful for the help. 792 00:51:37,303 --> 00:51:40,723 So we just sit here and watch the world burn. 793 00:51:42,266 --> 00:51:43,392 It's not in my DNA. 794 00:51:45,060 --> 00:51:48,022 Not in mine either, but now we just got to sit tight 795 00:51:48,105 --> 00:51:49,189 and survive. 796 00:51:53,611 --> 00:51:55,946 Guys. Guys. 797 00:51:57,031 --> 00:51:59,617 The situation is apocalyptical out here, fellas. 798 00:51:59,700 --> 00:52:00,826 Stay safe down there. 799 00:52:01,785 --> 00:52:03,787 Jesus shown up yet? 800 00:52:03,871 --> 00:52:05,331 Nada de nada, señor. 801 00:52:06,248 --> 00:52:07,750 We got fires all around. 802 00:52:09,501 --> 00:52:11,378 There's fires all around? 803 00:52:11,462 --> 00:52:12,630 There's no way out. 804 00:52:13,922 --> 00:52:16,175 - At least not by ground. - Jeez. 805 00:52:16,258 --> 00:52:18,510 All right. Well, stay safe out there. 806 00:52:18,594 --> 00:52:20,012 I might be ready to pray. 807 00:52:21,972 --> 00:52:24,642 Okay, so here's plan B. 808 00:52:24,725 --> 00:52:28,395 Communications and transportation are both knocked out. 809 00:52:29,396 --> 00:52:30,606 What's the goal? 810 00:52:31,565 --> 00:52:32,691 It's the end of the world? 811 00:52:34,234 --> 00:52:35,234 No. 812 00:52:36,487 --> 00:52:38,489 It's psychological warfare. 813 00:52:39,365 --> 00:52:41,992 Paranoia, desperation. 814 00:52:42,076 --> 00:52:45,454 Right. People are strapped to their phones nowadays. 815 00:52:45,537 --> 00:52:48,832 Take them away and they panic, they don't know a world without them anymore. 816 00:52:48,916 --> 00:52:50,542 Yeah, like I said, the end of the world. 817 00:52:50,626 --> 00:52:52,503 - Agreed. - See? she gets it. 818 00:52:53,504 --> 00:52:55,673 So what's the end game? 819 00:52:57,508 --> 00:52:58,842 They're watching us. 820 00:52:58,926 --> 00:53:00,678 Yeah, but what's going on in their heads? 821 00:53:02,763 --> 00:53:07,226 Weakness, vulnerability, desperation. 822 00:53:07,309 --> 00:53:09,019 They're exposing our handicap. 823 00:53:09,103 --> 00:53:11,939 Exactly that. Finally you say something useful. 824 00:53:14,358 --> 00:53:16,735 Before cell phones and the internet, 825 00:53:16,819 --> 00:53:20,614 people were generally more self sufficient, something's broke you fix it. 826 00:53:20,698 --> 00:53:22,908 No phone, you knock on someone's door. 827 00:53:22,991 --> 00:53:26,161 They're going to sweep this building if they haven't already. 828 00:53:26,245 --> 00:53:29,045 We need to be mobile, and not just for your sake. 829 00:53:29,057 --> 00:53:29,498 Right. 830 00:53:29,581 --> 00:53:30,999 What's so special about him? 831 00:53:31,875 --> 00:53:32,875 We just got to go. 832 00:53:34,002 --> 00:53:37,339 All right, look, I see that I'm not your favorite person here, 833 00:53:37,423 --> 00:53:39,717 and for the record, I'm not disagreeing with you. 834 00:53:39,800 --> 00:53:41,468 But none of the vehicles work. 835 00:53:42,553 --> 00:53:44,555 You know what, we find out more 836 00:53:44,638 --> 00:53:46,890 about what we're fighting against. 837 00:53:46,974 --> 00:53:48,350 And how do you suppose we do that? 838 00:53:50,269 --> 00:53:51,269 The cargo. 839 00:53:52,104 --> 00:53:53,814 - Cargo? - Yeah. 840 00:53:54,940 --> 00:53:55,940 Yup. 841 00:54:02,489 --> 00:54:04,450 What, you don't think I look sexy? 842 00:54:04,533 --> 00:54:07,202 You remind me of that greasy looking sasquatch, 843 00:54:07,327 --> 00:54:08,829 that booked me, boy. 844 00:54:16,670 --> 00:54:20,007 I told you earlier, I don't have shit to say to you. 845 00:54:21,258 --> 00:54:22,760 I just came by just to... 846 00:54:23,719 --> 00:54:24,719 say hi. 847 00:54:25,846 --> 00:54:27,639 - Did you miss me? - Oh, yeah. 848 00:54:29,600 --> 00:54:31,643 Yeah. Yeah, I missed you too. 849 00:54:34,521 --> 00:54:37,816 You know what, boys, this guy's about ready to snitch... 850 00:54:41,445 --> 00:54:43,447 and I know how you boys love snitches. 851 00:54:44,948 --> 00:54:46,492 You recognize this fool? 852 00:54:47,534 --> 00:54:48,577 I recognize him. 853 00:54:50,412 --> 00:54:51,455 The fuck you want? 854 00:54:52,372 --> 00:54:53,373 Coo Cooi. 855 00:54:56,585 --> 00:54:58,745 I told you before, I don't know shit about no Coo Cooi. 856 00:54:58,796 --> 00:55:00,923 Yeah, you do. 857 00:55:01,006 --> 00:55:02,609 You know maybe I can have these boys here, 858 00:55:02,633 --> 00:55:04,092 come in there and jog your memory. 859 00:55:06,887 --> 00:55:08,263 We need to do it this right here? 860 00:55:09,306 --> 00:55:10,307 Absolutely not. 861 00:55:35,833 --> 00:55:36,834 You guys hear that? 862 00:55:38,293 --> 00:55:39,503 Yeah, we got ears, don't we? 863 00:55:45,300 --> 00:55:48,220 I can pick each one of them all from up here, 864 00:55:48,303 --> 00:55:49,930 if I had a .50 cal. 865 00:55:50,013 --> 00:55:52,766 Yeah. One shot from that .50 cal, 866 00:55:52,850 --> 00:55:55,936 and there'll be on you like ants on high fructose corn syrup- 867 00:55:57,396 --> 00:55:59,273 At least I'd have done my part. 868 00:56:00,566 --> 00:56:01,775 Anyone got a book? 869 00:56:02,943 --> 00:56:06,446 I can use a massage if you feel like that'll help out... 870 00:56:07,531 --> 00:56:08,531 with time. 871 00:56:09,408 --> 00:56:11,660 I don't think you're my type. 872 00:56:11,743 --> 00:56:13,662 You got a type during the apocalypse? 873 00:56:14,746 --> 00:56:17,207 Yeah, not alien. 874 00:56:18,250 --> 00:56:19,877 Well, I guess that makes me alien then. 875 00:56:47,279 --> 00:56:49,740 Yo, they need to stand so close to me? 876 00:56:49,823 --> 00:56:51,241 Making me uncomfortable. 877 00:56:52,784 --> 00:56:55,287 Got to compare ink, you're a fan? 878 00:56:56,830 --> 00:56:59,499 I know I'm comfortable. You boss? 879 00:57:00,751 --> 00:57:01,751 Yeah, I'm fine. 880 00:57:03,712 --> 00:57:05,005 You seen these things before? 881 00:57:07,132 --> 00:57:08,675 No. 882 00:57:08,759 --> 00:57:09,759 Heard of them though. 883 00:57:10,844 --> 00:57:11,844 Enlighten us. 884 00:57:14,890 --> 00:57:17,267 It was one of those stories that used to scare little kids. 885 00:57:18,560 --> 00:57:20,562 When I was a boy in Baja, my abuelo 886 00:57:20,646 --> 00:57:22,481 told me a story about his grandfather. 887 00:57:24,149 --> 00:57:26,777 How he used to trade with the settlers. 888 00:57:26,860 --> 00:57:28,487 I don't recall seeing this on any map. 889 00:57:29,404 --> 00:57:31,573 You could have said something before the ambush. 890 00:57:31,657 --> 00:57:35,035 Something's different here. I can feel it. 891 00:57:35,118 --> 00:57:37,287 This place is empty. 892 00:57:37,371 --> 00:57:39,498 It looks like somebody left in a great big hurry. 893 00:57:39,581 --> 00:57:41,541 What's that supposed to mean? 894 00:57:41,625 --> 00:57:42,994 It means they were running for their damn lives. 895 00:57:43,006 --> 00:57:43,227 Quite. 896 00:57:43,251 --> 00:57:45,063 I know the heat is getting to you, but this is enough. 897 00:57:45,087 --> 00:57:46,338 - Quiet. - Stop! 898 00:57:47,297 --> 00:57:48,632 One day he came to them... 899 00:57:50,759 --> 00:57:52,427 and the entire settlement was dead. 900 00:57:52,552 --> 00:57:53,929 - Go, go, go! - James! 901 00:57:54,012 --> 00:57:56,139 Go, go! Don't you take my brother! 902 00:57:56,223 --> 00:57:57,432 Come on! 903 00:58:43,020 --> 00:58:45,439 No, I love you. 904 00:58:58,702 --> 00:59:00,996 Bodies were there but... 905 00:59:01,079 --> 00:59:02,706 they had all the blood taken from them. 906 00:59:03,999 --> 00:59:05,667 "Vampiros del cielo," he called them. 907 00:59:06,626 --> 00:59:08,128 The vampires from the sky. 908 00:59:10,881 --> 00:59:12,340 Space vampires? 909 00:59:12,424 --> 00:59:14,509 That's the stupidest shit I've ever heard. 910 00:59:14,634 --> 00:59:16,720 Yo, I didn't come up with the name. 911 00:59:16,803 --> 00:59:18,638 I know it sounds fucking ridiculous to you, 912 00:59:18,722 --> 00:59:20,057 but that's what they are. 913 00:59:21,058 --> 00:59:22,309 They're here for blood. 914 00:59:35,989 --> 00:59:37,199 Hijo de puta! 915 00:59:42,579 --> 00:59:43,872 What the fuck are you? 916 00:59:43,955 --> 00:59:46,041 It's pierde mierda. 917 00:59:46,124 --> 00:59:47,124 Mierda. 918 01:00:16,947 --> 01:00:17,947 Oh, shit! 919 01:00:20,784 --> 01:00:22,202 Get the fuck off my planet. 920 01:00:46,560 --> 01:00:47,686 So how did they beat them? 921 01:00:51,231 --> 01:00:52,231 Never did. 922 01:00:53,066 --> 01:00:55,694 My abuelosaid they went from settlement to settlement, 923 01:00:55,777 --> 01:00:58,071 they come in, take the blood, 924 01:00:58,155 --> 01:01:00,365 destroy the town then split the next day. 925 01:01:01,616 --> 01:01:03,118 What do they use the blood for? 926 01:01:05,495 --> 01:01:06,663 It's their medicine. 927 01:01:10,000 --> 01:01:11,168 Take him back to his cell. 928 01:01:13,295 --> 01:01:15,881 - Oh, it's like that, huh? - Yeah, it's going to be like that. 929 01:01:20,510 --> 01:01:23,221 Put your gun down now, drop the gun! 930 01:01:57,714 --> 01:01:59,049 Hey, hey! 931 01:02:00,008 --> 01:02:01,468 Yeah, you. 932 01:02:01,551 --> 01:02:03,345 Shut up, man, shut up. 933 01:02:03,428 --> 01:02:05,597 Shut up! Shut up! 934 01:02:06,640 --> 01:02:10,393 Pussy ass, cosplay gothic motherfucker. 935 01:02:10,477 --> 01:02:11,311 Shut up, man! 936 01:02:11,394 --> 01:02:13,271 Shut the hell up. 937 01:02:13,355 --> 01:02:15,065 I got a costume in here. 938 01:02:16,650 --> 01:02:19,319 Sexy little nurse's outfit, want to see? 939 01:02:19,402 --> 01:02:20,904 Shut up, man, shut up! 940 01:02:20,987 --> 01:02:22,989 Get me the fuck out of here! 941 01:02:23,073 --> 01:02:24,366 The fuck's wrong with you? 942 01:02:38,171 --> 01:02:40,006 It's okay, it's okay. 943 01:02:47,097 --> 01:02:48,098 No! 944 01:02:48,181 --> 01:02:51,434 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 945 01:02:53,937 --> 01:02:54,937 C-Los. 946 01:02:57,148 --> 01:02:58,650 C-Los. Kai? 947 01:03:00,318 --> 01:03:01,444 They're all gone, chief. 948 01:03:08,285 --> 01:03:10,954 I see a light. 949 01:03:29,639 --> 01:03:31,349 They're coming. 950 01:03:31,433 --> 01:03:35,228 They're coming here. Goddammit, and we're sitting ducks. 951 01:03:35,312 --> 01:03:37,605 Then we make ourselves scarce. 952 01:03:37,689 --> 01:03:41,735 Wait a minute, there's a tunnel in the basement. 953 01:03:41,818 --> 01:03:44,279 It goes under the street to the precinct on the next block. 954 01:03:45,947 --> 01:03:48,033 How do we get there? 955 01:03:48,116 --> 01:03:51,077 Through the cell block, so we're screwed either way. 956 01:03:53,872 --> 01:03:55,457 You got to be fucking kidding me. 957 01:04:09,846 --> 01:04:11,890 Get over here. Here you go, brother. 958 01:04:21,274 --> 01:04:23,276 - New plan. - What? 959 01:04:24,861 --> 01:04:26,529 I stay here and you go. 960 01:04:28,740 --> 01:04:31,368 No, I... I can't do that. 961 01:04:32,327 --> 01:04:34,287 I'm not going to make it out of this room. 962 01:04:35,747 --> 01:04:37,207 I don't want to slow you down. 963 01:04:41,252 --> 01:04:42,712 - Hey. - What? 964 01:04:43,922 --> 01:04:45,632 You go get yourself well. 965 01:04:47,342 --> 01:04:48,426 I got this. 966 01:04:51,179 --> 01:04:52,180 I know you do. 967 01:04:53,181 --> 01:04:54,181 I know you got it. 968 01:05:02,982 --> 01:05:03,982 I know you do. 969 01:05:14,577 --> 01:05:17,622 Paulson, Officer Paulson, you there? 970 01:05:18,998 --> 01:05:21,501 This is Sergeant Solon at Nellie Air Force Base, 971 01:05:21,584 --> 01:05:22,710 people alive down there? 972 01:05:23,962 --> 01:05:25,338 Gone, everyone... 973 01:05:30,427 --> 01:05:31,427 Oh, shit. 974 01:05:35,598 --> 01:05:38,309 Solon, this is officer Hannah Paulson, LAPD. 975 01:05:40,937 --> 01:05:41,937 Sergeant Solon. 976 01:05:43,815 --> 01:05:44,983 Sergeant Solon? 977 01:05:55,618 --> 01:05:58,204 Yo, yo! 978 01:05:58,288 --> 01:05:59,288 Yo! 979 01:06:17,807 --> 01:06:19,225 Took you long enough, man. 980 01:06:21,186 --> 01:06:22,687 Took you long enough to find me. 981 01:06:25,773 --> 01:06:27,233 Holy shit, well, you're real. 982 01:06:31,613 --> 01:06:32,989 I know who you are. 983 01:06:33,990 --> 01:06:35,325 You ain't no Coo Cooi. 984 01:06:37,619 --> 01:06:38,828 You're my father, huh? 985 01:06:39,704 --> 01:06:40,704 Yeah. 986 01:06:41,623 --> 01:06:43,416 What's up, Dad? 987 01:06:43,500 --> 01:06:44,792 What's up, Dad? 988 01:06:44,876 --> 01:06:46,544 You did this, right? 989 01:06:46,628 --> 01:06:48,463 You made me like this, right? 990 01:06:49,464 --> 01:06:51,382 You're a bad ass, man? You ain't shit, bro. 991 01:06:51,466 --> 01:06:52,509 I'm worse than you. 992 01:06:54,427 --> 01:06:55,512 I'm worse than you. 993 01:07:00,058 --> 01:07:02,101 Come on Dad, you killed me a long time ago, Dad. 994 01:07:02,185 --> 01:07:04,979 It's good to see you again, Dad. It's good to see you again, Dad! 995 01:07:13,446 --> 01:07:16,533 Solon. Solon? 996 01:07:16,616 --> 01:07:18,743 - Can you send someone for us? - Hannah. Hannah. 997 01:07:18,826 --> 01:07:19,953 We got to go. We got to go. 998 01:07:20,036 --> 01:07:21,120 I got someone on the radio. 999 01:07:21,204 --> 01:07:22,413 It's the military. 1000 01:07:23,456 --> 01:07:24,707 He said everyone's gone. 1001 01:07:26,793 --> 01:07:28,336 Yeah, right. 1002 01:07:28,419 --> 01:07:29,419 Hey, look. 1003 01:07:30,338 --> 01:07:33,466 You came in here with us, now you're one of us. 1004 01:07:33,550 --> 01:07:34,790 Let's get out of here, come on. 1005 01:07:41,057 --> 01:07:42,892 Paulson, you there? 1006 01:07:48,523 --> 01:07:52,360 Hey, get anything useful from Aguirre? 1007 01:07:52,443 --> 01:07:54,070 It's an old Mexican legend. 1008 01:07:54,946 --> 01:07:56,614 They're here for a blood harvest. 1009 01:07:57,574 --> 01:07:59,325 They use human blood for medicine. 1010 01:08:00,285 --> 01:08:03,204 The tunnels aren't far, two lefts and a right. 1011 01:08:04,872 --> 01:08:08,042 A blood harvest? Where's the rest of the team? 1012 01:08:09,294 --> 01:08:10,336 They're gone. 1013 01:08:11,588 --> 01:08:13,006 They're all gone. 1014 01:09:00,219 --> 01:09:01,888 Come on, you son of a bitch. 1015 01:09:09,187 --> 01:09:10,187 Come on! 1016 01:09:13,900 --> 01:09:16,819 What the... Get behind me. 1017 01:09:16,903 --> 01:09:18,112 Stay close. 1018 01:09:18,196 --> 01:09:19,489 Shit, shit, shit, shit! 1019 01:09:19,572 --> 01:09:20,740 Hadouken! 1020 01:09:22,950 --> 01:09:24,661 Come on! 1021 01:09:24,744 --> 01:09:26,287 Come on. Come and get it. 1022 01:09:26,371 --> 01:09:27,955 Come here, you fuck! 1023 01:09:28,039 --> 01:09:29,957 Come on! 1024 01:09:45,682 --> 01:09:47,266 Shit. What is that? 1025 01:09:48,768 --> 01:09:50,645 What the hell it that? Ah! 1026 01:09:54,148 --> 01:09:55,358 Fuck! Fuck! Fuck! 1027 01:09:56,901 --> 01:09:58,528 What the fuck do you want? 1028 01:10:01,280 --> 01:10:03,783 You want blood, you want what's inside me? 1029 01:10:03,866 --> 01:10:05,702 Huh? 1030 01:10:08,454 --> 01:10:09,539 Take it. 1031 01:10:13,710 --> 01:10:15,545 Take it! 1032 01:10:47,368 --> 01:10:48,536 Holy shit. 1033 01:10:50,455 --> 01:10:51,539 [(Vernon] Let's move. 1034 01:10:53,458 --> 01:10:55,126 There's nothing we can do here. 1035 01:11:51,933 --> 01:11:54,060 If the precinct's clear, we can get some ammo, 1036 01:11:54,143 --> 01:11:56,020 supplies, whatever we need to keep moving. 1037 01:11:57,772 --> 01:11:59,732 Slinging over a mule here. 1038 01:11:59,816 --> 01:12:01,692 Wait, there's animals down here? 1039 01:12:10,159 --> 01:12:12,578 Did he say anything about everybody being gone? 1040 01:12:13,663 --> 01:12:16,123 The signal was bad, I don't know what he meant. 1041 01:12:16,207 --> 01:12:19,710 If it was just the base or... worse. 1042 01:12:19,794 --> 01:12:20,920 Assume worse. 1043 01:12:22,004 --> 01:12:23,548 It's the end of the world, duh. 1044 01:12:26,384 --> 01:12:28,094 He said something about a helicopter, 1045 01:12:28,177 --> 01:12:29,512 but he didn't say when or where. 1046 01:12:30,888 --> 01:12:32,932 Probably scanning the area for survivors. 1047 01:12:33,850 --> 01:12:36,310 Assuming it's safe, I say we get to the roof. 1048 01:12:36,435 --> 01:12:37,770 Lights some flares, just in case. 1049 01:16:02,725 --> 01:16:04,101 Can you help me? 1050 01:16:05,519 --> 01:16:06,854 Can you help me? 1051 01:16:08,606 --> 01:16:10,608 Come here. It's okay. 1052 01:16:13,611 --> 01:16:14,611 Here you go. 1053 01:16:17,198 --> 01:16:18,532 Lie down. 1054 01:16:22,328 --> 01:16:23,454 That's bad. 1055 01:16:23,537 --> 01:16:24,997 I'm not going to make it, am I? 1056 01:16:27,708 --> 01:16:28,876 I'm sorry. 1057 01:16:32,421 --> 01:16:33,547 One thing... 1058 01:16:36,092 --> 01:16:37,176 before you go... 1059 01:16:38,052 --> 01:16:39,470 can you help me with the pain? 1060 01:16:41,764 --> 01:16:42,764 Yeah. 1061 01:16:46,268 --> 01:16:48,813 I can, uh... I can... 1062 01:16:50,648 --> 01:16:52,358 I can make it stop. 1063 01:16:52,441 --> 01:16:53,441 I promise. 1064 01:16:58,823 --> 01:17:00,157 I promise. 1065 01:17:08,374 --> 01:17:09,542 I hope that was him. 1066 01:17:13,003 --> 01:17:14,003 Vernon? 1067 01:17:18,134 --> 01:17:19,260 Vernon? 1068 01:17:25,266 --> 01:17:26,559 Any survivors? 1069 01:17:29,937 --> 01:17:30,937 No. 1070 01:17:37,987 --> 01:17:38,987 I'm sorry. 1071 01:17:46,120 --> 01:17:48,455 Regular rounds won't hurt them. 1072 01:17:48,539 --> 01:17:49,539 What will? 1073 01:17:51,083 --> 01:17:52,710 Hollow points. 1074 01:17:52,793 --> 01:17:55,129 Yeah. Yeah, you're on fire. 1075 01:17:56,172 --> 01:17:57,256 Fucking nuclear. 1076 01:17:58,424 --> 01:17:59,508 Let's give it a try. 1077 01:19:29,807 --> 01:19:31,267 God, I feel old. 1078 01:19:34,937 --> 01:19:36,355 That's not my problem. 1079 01:19:37,690 --> 01:19:40,192 I'm young... ish. 1080 01:19:43,862 --> 01:19:47,157 I mean, I couldn't have come down here, when I was like... 20. 1081 01:19:52,705 --> 01:19:55,249 - Enjoying your vacation? - This fucking sucks, 1082 01:19:55,332 --> 01:19:57,293 I was supposed to see the Hollywood sign today. 1083 01:19:58,961 --> 01:20:00,337 You're safer in here, trust me. 1084 01:20:02,840 --> 01:20:05,134 Hey, buddy, if we make it out of here... 1085 01:20:06,760 --> 01:20:08,012 I'll take you there myself. 1086 01:20:09,179 --> 01:20:10,306 That'll be cool. 1087 01:20:11,223 --> 01:20:12,308 If it's still there. 1088 01:20:24,111 --> 01:20:25,111 Wait a second. 1089 01:20:27,239 --> 01:20:29,241 It found us. 1090 01:20:29,325 --> 01:20:31,118 Can this thing go any fucking faster? 1091 01:20:31,994 --> 01:20:33,078 It's here! 1092 01:20:33,162 --> 01:20:34,455 It's here. 1093 01:20:42,087 --> 01:20:43,088 Fuck! 1094 01:20:43,172 --> 01:20:45,299 What the fuck is that? Shit! 1095 01:20:48,010 --> 01:20:49,928 - I'm out. - You're out? 1096 01:20:50,012 --> 01:20:51,012 Re-load. 1097 01:20:52,806 --> 01:20:53,807 Back. 1098 01:21:01,440 --> 01:21:02,440 What the... 1099 01:21:09,448 --> 01:21:10,448 Ah! 1100 01:21:31,136 --> 01:21:33,013 I got your backs! I got your backs! 1101 01:22:03,085 --> 01:22:04,336 Told you I can be helpful. 1102 01:22:08,632 --> 01:22:09,842 You are one of us. 1103 01:22:25,065 --> 01:22:26,066 Let's go. 1104 01:22:28,569 --> 01:22:29,569 Yeah. 1105 01:22:35,200 --> 01:22:36,200 Let's go. 1106 01:22:48,755 --> 01:22:50,048 Where the hell is it? 1107 01:23:04,813 --> 01:23:05,813 - Fuck! - Come on! 1108 01:23:05,856 --> 01:23:07,316 Cover me. 1109 01:23:07,399 --> 01:23:09,151 Come on. Come on, get me. Get me. 1110 01:23:09,234 --> 01:23:10,234 Come on! 1111 01:23:11,904 --> 01:23:14,198 Do it! Do it! 1112 01:23:14,281 --> 01:23:16,533 Come on. 1113 01:23:22,164 --> 01:23:24,208 Kill me, you motherfucker! Come on! 1114 01:23:25,292 --> 01:23:26,335 Huh? What's wrong? 1115 01:23:29,755 --> 01:23:30,755 Yeah! 1116 01:23:32,090 --> 01:23:33,091 Come on! 1117 01:23:33,175 --> 01:23:35,511 Come on! Come and get it. 1118 01:23:35,594 --> 01:23:38,388 You ugly green, fucking son of a bitch, come on! 1119 01:23:38,472 --> 01:23:40,057 Come on! 1120 01:24:07,167 --> 01:24:09,336 Go ahead. Go ahead. 1121 01:24:12,756 --> 01:24:15,842 What, you know what's wrong with me? Huh? 1122 01:24:15,926 --> 01:24:18,929 I'll tell you, I'm dying. 1123 01:24:19,012 --> 01:24:20,764 I'm dying. 1124 01:24:20,847 --> 01:24:22,015 You don't like that, do you? 1125 01:24:24,226 --> 01:24:25,644 You don't want to take me? 1126 01:24:26,603 --> 01:24:28,021 I'll take you. 1127 01:24:33,235 --> 01:24:34,361 Go ahead! 1128 01:24:34,444 --> 01:24:35,946 Go ahead! 1129 01:24:37,990 --> 01:24:39,366 Come on! 1130 01:24:40,826 --> 01:24:43,203 Hey, fuck face. 1131 01:24:49,501 --> 01:24:50,544 You okay? 1132 01:24:52,254 --> 01:24:53,254 Yeah, I'm okay. 1133 01:25:03,515 --> 01:25:05,309 - What the fuck is that? - I don't know. 1134 01:25:13,692 --> 01:25:14,692 Shit. 1135 01:25:58,070 --> 01:25:59,112 Vernon? 1136 01:26:04,701 --> 01:26:06,453 Vernon! 1137 01:27:24,281 --> 01:27:25,282 Fuck. 1138 01:30:06,026 --> 01:30:07,152 Oh, my God. 1139 01:32:57,822 --> 01:32:58,822 Oh, shit. 1140 01:33:05,747 --> 01:33:07,207 We got to get you out of here. 1141 01:33:10,210 --> 01:33:11,795 No, you're not going to do that. 1142 01:33:15,965 --> 01:33:16,965 It's bad. 1143 01:33:18,968 --> 01:33:19,968 It's bad. 1144 01:33:23,765 --> 01:33:24,765 Look. 1145 01:33:25,975 --> 01:33:28,186 Stay strong, all right? 1146 01:33:31,439 --> 01:33:33,316 Don't forget about the team. 1147 01:33:33,399 --> 01:33:34,442 I won't. 1148 01:33:45,328 --> 01:33:46,538 You know what? 1149 01:33:48,081 --> 01:33:49,081 Cancer... 1150 01:33:51,876 --> 01:33:53,545 it's a son of a bitch. 1151 01:36:05,927 --> 01:36:07,971 There we go. 1152 01:36:08,054 --> 01:36:09,305 She's awake. 1153 01:36:22,610 --> 01:36:24,529 Jesus Christ. 1154 01:36:25,905 --> 01:36:27,699 That bad? 1155 01:36:27,782 --> 01:36:28,782 Yeah. 1156 01:36:33,913 --> 01:36:35,540 Sergeant Solon. 1157 01:36:35,623 --> 01:36:36,623 That's right. 1158 01:36:38,001 --> 01:36:39,919 You must have circled the city a dozen times. 1159 01:36:41,796 --> 01:36:43,214 Are there any other survivors? 1160 01:36:44,924 --> 01:36:45,925 Just him there. 1161 01:36:47,468 --> 01:36:49,095 Got him wandering the streets. 1162 01:36:50,388 --> 01:36:52,181 Damn near dead. 1163 01:36:52,265 --> 01:36:53,850 I'm not dead. 1164 01:36:53,933 --> 01:36:55,643 I'm alive. 1165 01:36:55,727 --> 01:36:58,104 Only because we got you out in time. 1166 01:36:58,187 --> 01:37:00,773 But I did make it. I'm alive. 1167 01:37:08,990 --> 01:37:09,990 Where are we? 1168 01:37:10,825 --> 01:37:13,786 Over the Arizona desert, we're out to Camp Navajo. 1169 01:37:15,788 --> 01:37:17,248 So you know what happened, right? 1170 01:37:18,708 --> 01:37:20,209 You know what happened to the city. 1171 01:37:21,794 --> 01:37:24,172 Same thing happened in San Francisco... 1172 01:37:24,255 --> 01:37:25,255 Seattle... 1173 01:37:26,132 --> 01:37:28,092 most of the Western seaboard. 1174 01:37:28,176 --> 01:37:30,345 I was in San Diego before I was... 1175 01:37:32,430 --> 01:37:33,890 We found a few others on the radio. 1176 01:37:35,683 --> 01:37:38,061 But you two are the only ones that have survived. 1177 01:37:41,064 --> 01:37:42,523 Everyone else is gone. 1178 01:37:45,902 --> 01:37:47,504 The government's considering an air strike, 1179 01:37:47,528 --> 01:37:48,808 whether there's survivors or not. 1180 01:37:49,989 --> 01:37:52,784 - An air strike, are you serious? - Yes. 1181 01:37:52,867 --> 01:37:56,412 Come on, man. A nuclear war is not going to solve anything. 1182 01:38:02,835 --> 01:38:04,170 So it really is the harvest. 1183 01:38:07,673 --> 01:38:08,673 Yes. 1184 01:38:11,260 --> 01:38:12,804 So you know about the legend? 1185 01:38:15,473 --> 01:38:17,141 It's been classified for decades. 1186 01:38:20,353 --> 01:38:21,353 Great. 1187 01:38:22,647 --> 01:38:25,066 Anything else useful still classified? 1188 01:38:27,360 --> 01:38:28,736 Like what? 1189 01:38:28,820 --> 01:38:29,987 Like how we fight them? 1190 01:38:31,697 --> 01:38:32,740 No. 1191 01:38:41,124 --> 01:38:42,291 There's your weapon. 1192 01:38:44,877 --> 01:38:45,878 What is it? 1193 01:38:47,672 --> 01:38:49,215 It's a form of blood cancer. 1194 01:38:54,137 --> 01:38:55,137 Cancer? 1195 01:38:59,100 --> 01:39:00,100 Yeah. 1196 01:39:02,520 --> 01:39:04,063 Welcome to the resistance. 83218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.