Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,504
- Posso ajudar?
- Estou procurando o Deran.
2
00:00:03,505 --> 00:00:06,107
Andrew est� no hospital.
Pensei em avisar.
3
00:00:06,108 --> 00:00:08,408
N�o pode atrapalhar
meu neg�cio, Craig.
4
00:00:08,409 --> 00:00:10,910
N�o fa�a seu neg�cio
na minha casa.
5
00:00:10,911 --> 00:00:13,112
- Certo.
- Precisa parar.
6
00:00:13,113 --> 00:00:15,882
Sabe por que estou aqui.
Pensei em um acordo.
7
00:00:15,883 --> 00:00:19,285
Poder pode ser tomado
ou conquistado.
8
00:00:19,286 --> 00:00:23,089
Ela n�o viria at� aqui
se n�o quisesse fazer um acordo.
9
00:00:23,090 --> 00:00:24,925
Um encontro
e j� conhece ela?
10
00:00:24,926 --> 00:00:27,561
Se n�o der certo,
vamos perder a porra da casa.
11
00:00:27,562 --> 00:00:30,997
Esse indiv�duo
tem algo muito valioso pra mim.
12
00:00:30,998 --> 00:00:32,732
- O que �?
- Um cofre.
13
00:00:32,733 --> 00:00:34,835
- Quer que a gente roube?
- Cad� o cofre?
14
00:00:34,836 --> 00:00:36,770
Preso no ch�o do escrit�rio.
15
00:00:36,771 --> 00:00:38,938
Marion n�o gosta
de gente por l�.
16
00:00:38,939 --> 00:00:41,040
Fica aqui embaixo
sendo o fod�o.
17
00:00:41,041 --> 00:00:43,777
Estou ouvindo a voz da Smurf
na minha cabe�a!
18
00:00:43,778 --> 00:00:46,546
Para onde eu olho,
eu vejo ela!
19
00:00:46,547 --> 00:00:49,248
Fa�a o que tiver que fazer
e depois volte, certo?
20
00:00:49,249 --> 00:00:51,415
- N�o sei se consigo voltar.
- Pope.
21
00:00:55,247 --> 00:00:59,247
DIRETORIA
22
00:01:47,413 --> 00:01:51,413
Legenda
chrisudo | domingoss
23
00:01:51,414 --> 00:01:55,414
5� Temporada | Epis�dio 06
Home Sweet Home
24
00:02:03,791 --> 00:02:05,776
As coisas do Nick
est�o na bolsa.
25
00:02:06,093 --> 00:02:08,210
Ele deve acordar
em meia hora.
26
00:02:08,863 --> 00:02:11,365
- J� vai sair?
- Sim, vai ter fila.
27
00:02:11,366 --> 00:02:14,415
A fila dobra o quarteir�o
em algumas horas.
28
00:02:15,402 --> 00:02:17,303
Blaise sabe que horas
vou levar o Nick?
29
00:02:17,304 --> 00:02:18,705
Sim.
30
00:02:18,706 --> 00:02:20,939
Fale pra ele
n�o chapar o dia todo.
31
00:02:22,509 --> 00:02:23,983
Fique de olho l�.
32
00:02:24,344 --> 00:02:25,963
Nos avise o que acontecer.
33
00:02:26,298 --> 00:02:28,882
Eu mando um joinha
na entrada e na sa�da.
34
00:02:28,883 --> 00:02:30,768
Craig, eu sei o plano.
35
00:02:31,686 --> 00:02:33,086
Qual o problema?
36
00:02:33,087 --> 00:02:36,019
S� estou repassando o plano
na minha cabe�a.
37
00:02:37,757 --> 00:02:39,462
Voc� tamb�m deveria.
38
00:02:40,161 --> 00:02:43,096
Deve ser f�cil,
mas ainda � um trabalho.
39
00:02:43,097 --> 00:02:45,031
J� revisei tudo.
40
00:02:45,032 --> 00:02:46,623
Vai ser �timo.
41
00:02:47,402 --> 00:02:49,903
- A prop�sito, obrigada.
- Pelo qu�?
42
00:02:49,904 --> 00:02:52,350
Convencer o Deran
a me deixar participar.
43
00:02:57,277 --> 00:02:58,809
N�o se arrepender�.
44
00:03:13,260 --> 00:03:15,575
- M�e!
- Estou indo.
45
00:03:21,734 --> 00:03:23,172
Bem legal, n�o �?
46
00:03:28,976 --> 00:03:30,410
Certo, v�o explorar.
47
00:03:33,180 --> 00:03:34,892
Vai, vai.
48
00:03:39,320 --> 00:03:40,787
Nada mal.
49
00:03:41,188 --> 00:03:42,989
Quanto esse lugar custou?
50
00:03:43,190 --> 00:03:45,692
$400 por m�s mais o cau��o.
51
00:03:46,193 --> 00:03:48,261
Saiu barato
porque paguei em dinheiro.
52
00:03:48,262 --> 00:03:49,696
Falando nisso...
53
00:03:49,997 --> 00:03:52,298
Sim, Manny, tenho sua parte.
54
00:03:52,299 --> 00:03:53,833
Cada um fica com $1800.
55
00:03:53,834 --> 00:03:57,088
- Pensei que era $2000 pra cada.
- $1800, ap�s a parte do Jerry.
56
00:03:58,764 --> 00:04:00,206
Fa�a alguma coisa.
57
00:04:02,777 --> 00:04:05,511
- Isso tamb�m � novo?
- Sim. Bonito, n�o �?
58
00:04:05,512 --> 00:04:08,314
Olha pra voc�.
Sof� novo, casa nova.
59
00:04:08,315 --> 00:04:10,817
� bom para o Andrew
ficar perto da praia.
60
00:04:10,818 --> 00:04:12,432
O oceano acalma ele.
61
00:04:13,254 --> 00:04:14,755
Vou aprender a surfar.
62
00:04:17,791 --> 00:04:19,826
Janine fincando ra�zes.
63
00:04:19,827 --> 00:04:21,461
Nunca pensei que veria isso.
64
00:04:21,462 --> 00:04:22,896
Tenha calma.
65
00:04:22,897 --> 00:04:25,059
N�o estou me casando.
66
00:04:25,932 --> 00:04:27,333
Falando nisso...
67
00:04:27,334 --> 00:04:29,936
n�o sei como sua mulher
ainda n�o te mandou embora.
68
00:04:29,937 --> 00:04:31,337
Voc� nunca est� em casa.
69
00:04:31,338 --> 00:04:33,339
Ela quer um filho antes.
70
00:04:33,340 --> 00:04:35,942
Precisa de um doador de esperma
com bons genes.
71
00:04:36,743 --> 00:04:38,478
Ent�o devo esperar
uma liga��o?
72
00:04:38,479 --> 00:04:40,114
Ei, olha.
73
00:04:40,115 --> 00:04:41,615
Aqui est�.
74
00:04:43,284 --> 00:04:45,385
- Cerveja?
- Sim, por favor.
75
00:04:45,386 --> 00:04:47,837
- Beleza.
- Claro.
76
00:04:49,256 --> 00:04:51,688
Falei que Oceanside
daria certo.
77
00:04:56,931 --> 00:04:58,500
Alguma novidade do Phoenix?
78
00:04:59,200 --> 00:05:01,034
Sim, p�blico normal
do fim de semana.
79
00:05:01,035 --> 00:05:04,185
O pr�dio vizinho est� vazio.
� entrar e sair.
80
00:05:06,807 --> 00:05:08,342
Tudo bem? O que houve?
81
00:05:08,943 --> 00:05:11,177
Deveria falar comigo
antes de chamar a Renn.
82
00:05:11,178 --> 00:05:13,979
- Meu Deus. Supera, cara.
- Supera?
83
00:05:13,980 --> 00:05:17,150
J� tenho que me preocupar
comigo mesmo nos trabalhos,
84
00:05:17,151 --> 00:05:19,052
agora vou me preocupar
com ela tamb�m?
85
00:05:19,053 --> 00:05:20,754
Desde quando
voc� se preocupa?
86
00:05:20,755 --> 00:05:22,956
Renn sabe se cuidar.
87
00:05:22,957 --> 00:05:25,291
� uma loja de skate.
Ela vai se camuflar bem.
88
00:05:25,292 --> 00:05:28,294
Deveria ter me perguntado.
Por princ�pios.
89
00:05:28,295 --> 00:05:29,996
Agora tem princ�pios?
90
00:05:29,997 --> 00:05:31,965
Se n�o fosse a Smurf,
91
00:05:31,966 --> 00:05:34,701
os primos da Renn
teriam cortado seu pau.
92
00:05:34,702 --> 00:05:36,813
N�o subestime ela.
93
00:05:39,106 --> 00:05:41,057
Que porcaria � essa?
94
00:05:41,776 --> 00:05:43,476
Uma van de trabalho.
� perfeita.
95
00:05:43,477 --> 00:05:46,451
- Os coletes e as luvas?
- Est�o aqui.
96
00:05:47,282 --> 00:05:49,248
Marquei em um lugar
com a Pam.
97
00:05:49,249 --> 00:05:51,861
Vamos chegar cedo
para garantir que est� tudo bem.
98
00:05:52,987 --> 00:05:55,891
Cad� o cortador de concreto
que o Pope n�o nos deixa usar?
99
00:05:57,192 --> 00:05:58,858
Not�cias do Pope?
100
00:05:58,859 --> 00:06:00,961
Mandei mensagem,
sem respostas.
101
00:06:00,962 --> 00:06:02,662
Nem eu.
102
00:06:02,663 --> 00:06:04,931
Uma hora vamos ter
que nos preocupar.
103
00:06:04,932 --> 00:06:06,366
Ele est� bem.
104
00:06:06,367 --> 00:06:10,108
S� precisa de um pouco
de espa�o, sabe?
105
00:06:10,838 --> 00:06:12,285
F�rias.
106
00:06:19,513 --> 00:06:21,247
Temos um trabalho.
107
00:06:24,051 --> 00:06:26,092
Mostre onde meu pai est�.
108
00:06:27,955 --> 00:06:29,523
Nem sabia que eu tinha pai.
109
00:06:40,635 --> 00:06:42,212
� isso que voc� quer?
110
00:06:48,609 --> 00:06:50,276
Era isso que voc� queria?
111
00:06:50,277 --> 00:06:52,090
Era isso que queria?
112
00:06:52,476 --> 00:06:53,923
Hein?
113
00:07:34,388 --> 00:07:38,958
QUEM � VOC�?
ENCONTRE A VERDADE
114
00:07:52,272 --> 00:07:54,874
N�o fa�a isso.
Vai acabar queimando tudo.
115
00:07:54,875 --> 00:07:57,610
- N�o vai funcionar.
- Vai, sim.
116
00:07:57,611 --> 00:07:59,012
Eu mandei parar.
117
00:07:59,413 --> 00:08:00,847
N�o.
118
00:08:02,448 --> 00:08:04,029
� assim que fala
com adultos?
119
00:08:04,718 --> 00:08:06,716
V� para sua casa.
120
00:08:08,188 --> 00:08:10,190
Me d� isso.
121
00:08:10,191 --> 00:08:11,724
N�o.
122
00:08:16,062 --> 00:08:18,464
S�... espere aqui.
123
00:08:18,465 --> 00:08:20,266
Problema com as crian�as?
124
00:08:20,267 --> 00:08:21,868
Procurando algu�m, amigo?
125
00:08:21,869 --> 00:08:24,037
Sim, cara. Estou.
126
00:08:31,612 --> 00:08:33,514
Voc�s dois.
127
00:08:33,515 --> 00:08:34,981
Para dentro.
128
00:08:36,750 --> 00:08:38,719
Voc� sabe por que estou aqui.
129
00:08:38,720 --> 00:08:40,753
� porque voc� � burro!
130
00:08:40,754 --> 00:08:43,924
E sua namorada � burra!
131
00:08:43,925 --> 00:08:47,627
Est�o aqui h� dois meses
e j� est�o se movimentando.
132
00:08:51,666 --> 00:08:53,132
Escuta.
133
00:08:54,535 --> 00:08:58,238
Coloca aquela vagabunda
na linha, est� ouvindo?
134
00:08:58,239 --> 00:09:00,741
N�o quero fazer isso
com uma mulher.
135
00:09:01,709 --> 00:09:03,261
Mas farei.
136
00:09:06,280 --> 00:09:07,981
Vamos.
137
00:09:07,982 --> 00:09:10,014
Max Cross.
138
00:09:10,718 --> 00:09:12,128
Bem-vindo � minha cidade.
139
00:09:12,954 --> 00:09:14,387
N�o?
140
00:09:15,756 --> 00:09:17,224
Est� certo.
141
00:09:18,225 --> 00:09:19,692
Oi.
142
00:09:43,336 --> 00:09:45,638
O PARENTESCO
DA LUZ E DA VERDADE
143
00:10:07,541 --> 00:10:09,009
Posso ajudar?
144
00:10:09,510 --> 00:10:11,344
As placas na estrada
s�o de voc�s?
145
00:10:11,645 --> 00:10:13,079
Sim.
146
00:10:19,186 --> 00:10:20,787
O que � esse lugar?
147
00:10:21,388 --> 00:10:23,309
� o Parentesco
da Luz e da Verdade.
148
00:10:23,890 --> 00:10:25,457
Sou Mickey,
149
00:10:25,458 --> 00:10:27,860
ministro ordenado
pelo estado da Calif�rnia.
150
00:10:29,663 --> 00:10:31,569
Isso � uma igreja?
151
00:10:32,499 --> 00:10:33,966
N�o damos um nome.
152
00:10:36,737 --> 00:10:40,503
Essas pessoas...
elas moram aqui?
153
00:10:41,307 --> 00:10:43,476
Algumas, sim.
154
00:10:43,477 --> 00:10:45,212
Voc� tem um nome?
155
00:10:48,482 --> 00:10:50,116
Andrew.
156
00:10:52,119 --> 00:10:53,954
� um prazer, Andrew.
157
00:10:53,955 --> 00:10:56,531
Voc� parece estar na estrada
h� um tempo.
158
00:10:57,925 --> 00:10:59,333
Sim.
159
00:11:00,631 --> 00:11:03,543
Dirigi para o sul,
depois para o leste...
160
00:11:06,634 --> 00:11:08,776
voltei para o norte
e agora estou aqui.
161
00:11:09,937 --> 00:11:11,537
Por que est� aqui, Andrew?
162
00:11:14,242 --> 00:11:15,972
N�o sei.
163
00:11:17,411 --> 00:11:20,321
Isso � bom.
� o primeiro passo.
164
00:11:21,615 --> 00:11:24,384
D� uma olhada ao redor.
Vou voltar ao trabalho.
165
00:11:24,385 --> 00:11:26,594
Todos s�o bem-vindos,
Andrew.
166
00:11:42,936 --> 00:11:44,337
Cad� o Andrew?
167
00:11:45,606 --> 00:11:47,874
Pope teve que cuidar
de uma outra coisa.
168
00:11:47,875 --> 00:11:49,809
Ele est� bem?
169
00:11:49,810 --> 00:11:51,364
Est� �timo.
170
00:11:53,246 --> 00:11:55,916
Entreguem o pacote aqui
quando pegarem.
171
00:11:55,917 --> 00:11:57,850
Estaremos em contato.
172
00:11:57,851 --> 00:12:01,454
Quando acabarem,
discutiremos os pr�ximos passos.
173
00:12:01,455 --> 00:12:04,691
O pr�ximo passo
� voc� devolver nossas coisas.
174
00:12:04,692 --> 00:12:06,326
� isso que discutiremos.
175
00:12:06,327 --> 00:12:08,194
N�o queremos
que isso se arraste.
176
00:12:08,195 --> 00:12:11,086
Nem eu.
Vamos ver como se saem.
177
00:12:14,668 --> 00:12:16,269
Cuidem-se.
178
00:12:16,270 --> 00:12:18,563
O cara que v�o roubar
n�o � brincadeira.
179
00:12:24,211 --> 00:12:25,785
Que sacanagem, cara.
180
00:12:39,260 --> 00:12:40,850
Estamos abrindo!
181
00:12:45,432 --> 00:12:47,206
Divirtam-se.
182
00:13:02,916 --> 00:13:05,554
E a�? E a�?
Beleza, mano.
183
00:13:07,554 --> 00:13:10,632
Somos a Demand Skate.
Obrigado por virem at� aqui.
184
00:13:22,904 --> 00:13:25,772
Tenho uma pergunta.
O que vieram ver?
185
00:13:25,773 --> 00:13:27,553
Shiloh Marley est� na casa!
186
00:13:30,111 --> 00:13:32,221
Isso a�!
Muito obrigado por virem.
187
00:13:38,286 --> 00:13:40,821
O escrit�rio do Marion
� do outro lado da parede.
188
00:13:41,622 --> 00:13:44,212
Ei, o que est� acontecendo?
189
00:13:46,126 --> 00:13:48,562
- Posso te ajudar?
- N�o podem trabalhar hoje.
190
00:13:48,896 --> 00:13:51,131
Temos que terminar
algumas coisas.
191
00:13:51,132 --> 00:13:53,233
Porra nenhuma.
Tem festa ali do lado.
192
00:13:53,234 --> 00:13:54,967
Meu chefe vai ficar puto.
193
00:13:54,968 --> 00:13:57,872
- Tamb�m tenho chefe, cara.
- N�o como o meu.
194
00:14:01,373 --> 00:14:02,943
Certo, vamos ser r�pidos.
195
00:14:02,944 --> 00:14:04,818
Sejam muito r�pidos, cara.
196
00:14:05,319 --> 00:14:06,827
Certo.
197
00:14:35,742 --> 00:14:37,955
Craig, avisa pra Renn
aumentar a m�sica.
198
00:14:54,628 --> 00:14:56,162
Aumenta mais um pouco.
199
00:15:29,897 --> 00:15:31,998
Nunca te vi por aqui.
Qual o seu nome?
200
00:15:32,499 --> 00:15:34,023
Danielle. Qual o seu?
201
00:15:34,424 --> 00:15:35,936
Marion Wills.
202
00:15:36,237 --> 00:15:37,638
Bom te conhecer.
203
00:15:41,708 --> 00:15:43,286
N�o sabe quem eu sou, n�o �?
204
00:15:45,112 --> 00:15:47,296
- Deveria?
- Sim, o lugar � meu.
205
00:15:47,815 --> 00:15:49,629
- � seu?
- Exatamente.
206
00:15:50,284 --> 00:15:51,787
Legal.
207
00:15:57,058 --> 00:15:58,462
Est� sozinha?
208
00:16:00,328 --> 00:16:01,735
N�o mais.
209
00:16:31,024 --> 00:16:33,394
- Shiloh pode conversar?
- � claro.
210
00:16:33,395 --> 00:16:36,229
Ei, Shi!
Chega a�, cara.
211
00:16:36,230 --> 00:16:38,698
Tenho que trabalhar.
N�o saia daqui, certo?
212
00:16:38,699 --> 00:16:40,367
- N�o vou.
- Stevie.
213
00:16:40,368 --> 00:16:42,601
Cuide da Danielle, certo?
214
00:16:42,602 --> 00:16:44,632
Vamos, cara.
215
00:16:53,714 --> 00:16:55,348
O que est� acontecendo?
216
00:16:55,349 --> 00:16:58,002
- Est�o trabalhando?
- Ele disse que seria r�pido.
217
00:17:00,188 --> 00:17:03,356
Senhores, tenho que cuidar
de um neg�cio, certo?
218
00:17:03,357 --> 00:17:04,924
Voltarei logo.
219
00:17:04,925 --> 00:17:06,359
Vamos, cara.
220
00:17:09,724 --> 00:17:11,362
VOC�S T�M COMPANHIA
221
00:17:20,274 --> 00:17:22,594
- Algu�m est� vindo.
- Eu resolvo.
222
00:17:30,551 --> 00:17:31,994
O que est� acontecendo?
223
00:17:33,386 --> 00:17:36,823
- Estamos trabalhando.
- Eu sei. Mas por qu�?
224
00:17:36,824 --> 00:17:40,661
O dono passou uma lista
de coisas pra gente resolver,
225
00:17:40,662 --> 00:17:43,014
- estamos terminando...
- Mentira.
226
00:17:44,464 --> 00:17:47,333
Eu pago para n�o trabalharem
no dia de demonstra��o.
227
00:17:47,334 --> 00:17:49,861
- N�o sei o que falar, cara.
- Voc� n�o...
228
00:17:51,839 --> 00:17:53,807
Que tal eu falar?
229
00:17:53,808 --> 00:17:57,744
Que tal eu ligar para o Warren,
te demitir pelo telefone
230
00:17:57,745 --> 00:18:00,108
e depois quebrar sua cara
s� por divers�o?
231
00:18:02,750 --> 00:18:05,326
Vamos pegar as coisas
e ir embora. Desculpe.
232
00:18:05,327 --> 00:18:06,954
N�o queremos problema.
233
00:18:07,655 --> 00:18:09,522
Pegue suas coisas
234
00:18:09,523 --> 00:18:11,047
e v� embora daqui.
235
00:18:12,830 --> 00:18:15,862
- Pode deixar.
- Tem 10 minutos.
236
00:18:20,267 --> 00:18:23,094
- O que houve?
- Temos que ir.
237
00:18:23,095 --> 00:18:25,705
- O trabalho furou.
- O qu�?
238
00:18:25,706 --> 00:18:28,607
Eles pagam o dono do pr�dio
para n�o trabalhar hoje.
239
00:18:28,608 --> 00:18:30,716
- Temos que vazar.
- Puta merda!
240
00:18:36,084 --> 00:18:39,072
Warren, me liga, cara.
Est�o trabalhando hoje.
241
00:18:40,454 --> 00:18:43,222
J� passamos essa parede.
Estamos chegando no cofre.
242
00:18:43,223 --> 00:18:46,041
- Vamos embora! Furou!
- N�o furou.
243
00:18:46,042 --> 00:18:48,031
- Ele falou!
- O trabalho n�o furou!
244
00:18:48,032 --> 00:18:50,931
Vamos sair! A gente faz
um novo acordo com a Pamela!
245
00:18:50,932 --> 00:18:52,848
N�o.
� pela nossa casa!
246
00:18:53,901 --> 00:18:56,169
� por tudo que trabalhamos
a vida toda!
247
00:18:56,170 --> 00:18:58,538
Vamos ser presos
e Renn est� ali, cara!
248
00:18:58,539 --> 00:19:00,007
Ela vai ficar bem.
249
00:19:00,008 --> 00:19:02,108
Em tr�s minutos,
vamos passar aqui
250
00:19:02,109 --> 00:19:04,221
e pegar o cofre
como planejamos!
251
00:19:05,013 --> 00:19:06,479
Beleza?
252
00:19:10,685 --> 00:19:12,219
Desculpe por isso.
253
00:19:12,220 --> 00:19:16,555
No meio do neg�cio
e esses caras em obra.
254
00:19:16,556 --> 00:19:20,159
- Senhores. Como est�o?
- Tudo bem?
255
00:19:20,160 --> 00:19:22,329
- Voc� � incr�vel.
- Obrigado.
256
00:19:22,330 --> 00:19:25,644
Galera, esse � o Marion,
o dono desse local.
257
00:19:38,578 --> 00:19:40,013
Merda.
258
00:19:43,083 --> 00:19:46,166
O escrit�rio era pra ser aqui.
Isso n�o deveria estar aqui.
259
00:19:46,167 --> 00:19:49,421
Que merda!
Pensei que tivesse olhado.
260
00:19:49,422 --> 00:19:51,601
Isso n�o estava na planta.
261
00:20:00,969 --> 00:20:03,603
- Espera.
- Espera o caralho, mano.
262
00:20:03,604 --> 00:20:05,245
J� era.
263
00:20:12,712 --> 00:20:14,478
Pegue as ferramentas com o J.
264
00:20:14,479 --> 00:20:17,548
- Mano.
- Pegue as ferramentas.
265
00:20:19,053 --> 00:20:21,756
Ei, J.
As ferramentas.
266
00:20:33,501 --> 00:20:36,321
- Que merda � essa, cara?
- O escrit�rio � aqui fora.
267
00:20:47,715 --> 00:20:51,181
Como vamos levar o cofre
sem ningu�m ver?
268
00:20:52,919 --> 00:20:54,453
Tem uma janela no escrit�rio.
269
00:20:54,454 --> 00:20:56,555
Levantamos o cofre
e jogamos pela janela.
270
00:20:56,556 --> 00:20:57,991
- Uma janela?
- Sim.
271
00:20:57,992 --> 00:21:00,727
- A janela � parte do plano?
- Pegue o caminh�o.
272
00:21:00,728 --> 00:21:02,996
As ferramentas ficam.
Vamos levar o cofre.
273
00:21:02,997 --> 00:21:04,436
Vamos.
274
00:21:05,233 --> 00:21:06,634
Janela. �timo.
275
00:21:16,244 --> 00:21:17,710
Vamos achar o cofre.
276
00:21:20,348 --> 00:21:22,282
Merda. Tenho que atender.
277
00:21:22,883 --> 00:21:26,586
E a�, Warren?
O dinheiro n�o � o bastante?
278
00:21:26,587 --> 00:21:29,050
Tem gente do lado
batendo na parede, cara.
279
00:21:31,359 --> 00:21:32,992
Ent�o quem �?
280
00:21:33,493 --> 00:21:34,976
N�o deixe ningu�m entrar.
281
00:21:40,769 --> 00:21:42,471
N�o, pode deixar.
282
00:21:43,171 --> 00:21:44,734
Eu cuido disso.
283
00:21:45,440 --> 00:21:46,906
Vamos.
284
00:22:10,229 --> 00:22:12,290
Abra a porta!
285
00:22:16,970 --> 00:22:18,537
Estou te vendo.
286
00:22:18,538 --> 00:22:21,374
Quando eu entrar,
vou te fuder!
287
00:22:21,375 --> 00:22:23,408
Voc�s, venham comigo.
Vamos.
288
00:22:25,546 --> 00:22:27,500
- Oi.
- Danielle.
289
00:22:30,050 --> 00:22:31,618
Vagabunda.
290
00:22:31,619 --> 00:22:33,837
- Ela n�o sai daqui.
- Certo.
291
00:22:41,929 --> 00:22:44,168
Vamos, vamos!
292
00:22:44,932 --> 00:22:46,500
Abra a janela.
293
00:22:49,337 --> 00:22:50,937
Est� presa.
294
00:22:50,938 --> 00:22:52,531
Levanta!
295
00:23:00,514 --> 00:23:01,915
Vamos.
296
00:23:09,423 --> 00:23:10,857
Sai!
297
00:23:10,858 --> 00:23:12,292
Merda! Vamos!
298
00:23:19,834 --> 00:23:22,521
- Porra.
- Vai, vai!
299
00:23:23,504 --> 00:23:25,872
Me solta
ou vou chamar a pol�cia!
300
00:23:25,873 --> 00:23:28,820
- Me d� o telefone!
- T� bom!
301
00:23:33,347 --> 00:23:34,829
Caralho!
302
00:23:35,516 --> 00:23:36,943
Vagabunda!
303
00:23:48,729 --> 00:23:50,197
Derrubem ele!
304
00:23:53,100 --> 00:23:55,147
Vai, vai, vai!
305
00:24:15,656 --> 00:24:17,691
Quando falamos
que o trabalho furou,
306
00:24:17,692 --> 00:24:19,817
� porque furou, beleza?
307
00:24:21,462 --> 00:24:23,263
N�s conseguimos.
Pegamos o cofre.
308
00:24:23,264 --> 00:24:25,782
E quase rodamos.
309
00:24:26,734 --> 00:24:29,369
Eu fiz a decis�o
e faria tudo de novo.
310
00:24:29,370 --> 00:24:31,571
Sabe com quem parece
falando isso, n�o �?
311
00:24:31,572 --> 00:24:33,307
N�s decidimos, beleza?
312
00:24:33,308 --> 00:24:35,003
Juntos, n�o voc� sozinho.
313
00:24:36,010 --> 00:24:39,112
Puta merda.
A Renn ainda n�o atendeu.
314
00:24:39,113 --> 00:24:42,448
O plano era ela sair sozinha,
e ela seguiu.
315
00:24:42,449 --> 00:24:44,050
Ela te mandou mensagem?
316
00:24:44,051 --> 00:24:46,252
- Ela avisou que est� bem?
- N�o.
317
00:24:46,253 --> 00:24:48,054
Ent�o n�o sabe
de porra nenhuma.
318
00:24:48,055 --> 00:24:51,196
Sei que ela sabe se cuidar.
� mais corajosa que voc�.
319
00:24:52,359 --> 00:24:54,928
- Tor�a para ela estar bem.
- Vai fazer o qu�?
320
00:24:54,929 --> 00:24:57,864
Parem, parem.
321
00:24:57,865 --> 00:25:00,675
Parou?
Liga pra ela de novo.
322
00:25:01,903 --> 00:25:03,600
Puta que pariu, cara.
323
00:25:04,339 --> 00:25:05,872
Tamb�m tem algum problema?
324
00:25:05,873 --> 00:25:08,663
N�o, temos que entregar o cofre
e pegar nossas coisas.
325
00:25:10,177 --> 00:25:11,590
Ainda n�o.
326
00:25:12,146 --> 00:25:13,636
O qu�?
327
00:25:15,358 --> 00:25:16,846
Ainda n�o.
328
00:25:50,417 --> 00:25:52,298
Voc� fez tudo isso?
329
00:25:53,554 --> 00:25:55,189
N�o.
330
00:25:55,190 --> 00:25:56,897
Esse � meu.
331
00:26:07,102 --> 00:26:08,987
Sou a Cassandra.
332
00:26:10,505 --> 00:26:11,969
Andrew.
333
00:26:12,339 --> 00:26:14,137
� um belo nome.
334
00:26:14,975 --> 00:26:17,002
Como achou esse lugar,
Andrew?
335
00:26:18,880 --> 00:26:20,523
N�o sei.
336
00:26:22,549 --> 00:26:25,253
E voc�?
Mora aqui?
337
00:26:25,254 --> 00:26:27,738
N�o, tenho um lugar
em Thermal.
338
00:26:28,155 --> 00:26:31,267
- Sabe onde fica?
- N�o.
339
00:26:31,268 --> 00:26:33,967
Tudo bem.
Ningu�m sabe.
340
00:26:34,595 --> 00:26:36,434
Ent�o...
341
00:26:37,913 --> 00:26:39,580
o que faz aqui?
342
00:26:42,271 --> 00:26:44,702
Eu estava passando
por um momento dif�cil.
343
00:26:44,905 --> 00:26:47,651
Estava dirigindo,
vi as placas e pensei:
344
00:26:47,652 --> 00:26:49,075
"O que tenho a perder?"
345
00:26:49,076 --> 00:26:51,391
Ele disse que esse lugar
era uma igreja.
346
00:26:52,346 --> 00:26:54,119
� o que parece pra voc�?
347
00:26:56,517 --> 00:26:58,352
Parece que chegou a hora.
348
00:26:58,353 --> 00:26:59,919
A hora de qu�?
349
00:26:59,920 --> 00:27:01,332
Voc� vai gostar.
350
00:27:07,462 --> 00:27:08,919
Obrigada.
351
00:27:16,737 --> 00:27:18,204
Aqui est�.
352
00:27:21,776 --> 00:27:24,790
Drogas n�o funcionam comigo.
353
00:27:25,980 --> 00:27:27,478
N�o � droga.
354
00:27:27,815 --> 00:27:29,238
� uma ferramenta.
355
00:27:29,816 --> 00:27:31,787
O primeiro passo
para achar a verdade.
356
00:27:33,821 --> 00:27:35,368
Que verdade?
357
00:27:35,369 --> 00:27:37,273
� o que est�
querendo descobrir.
358
00:27:39,194 --> 00:27:41,193
- Vamos.
- N�o.
359
00:27:43,830 --> 00:27:45,339
Esse � nosso sacramento.
360
00:27:46,300 --> 00:27:48,716
Se quer ficar, voc� bebe.
361
00:27:49,403 --> 00:27:51,260
Se n�o quer beber...
362
00:27:52,516 --> 00:27:53,949
continue dirigindo.
363
00:27:59,413 --> 00:28:01,149
O que tem a perder?
364
00:29:08,149 --> 00:29:09,690
Minha nossa!
365
00:29:09,691 --> 00:29:11,158
Ela est� bem?
366
00:29:11,919 --> 00:29:13,632
S� est� assustada.
367
00:29:15,890 --> 00:29:17,982
O que houve?
368
00:29:21,195 --> 00:29:23,329
Cad�...
Como est�?
369
00:29:23,330 --> 00:29:24,865
Jake?
370
00:29:26,066 --> 00:29:29,194
Venham aqui, os dois.
Est� tudo bem.
371
00:29:30,838 --> 00:29:32,271
Pare de chorar.
372
00:29:33,741 --> 00:29:35,164
O que houve?
373
00:29:35,476 --> 00:29:37,992
- Um homem bateu nele.
- Quem? Que homem?
374
00:29:39,346 --> 00:29:42,120
Deu um soco, depois chutou
e pisou nele...
375
00:29:42,483 --> 00:29:43,908
bem aqui.
376
00:29:44,585 --> 00:29:47,405
- Ele disse o nome.
- Disse?
377
00:29:49,290 --> 00:29:52,116
Max... Max Cross.
378
00:29:55,763 --> 00:29:59,837
N�o fale sobre isso
com ningu�m, certo?
379
00:29:59,838 --> 00:30:03,000
Tudo vai ficar bem.
N�o se preocupe.
380
00:30:03,838 --> 00:30:06,065
A mam�e vai resolver isso.
381
00:30:06,441 --> 00:30:07,937
Jake?
382
00:30:09,010 --> 00:30:10,422
Jake.
383
00:30:36,203 --> 00:30:37,637
Tenho que ir.
384
00:31:16,677 --> 00:31:18,230
Tudo bem?
385
00:31:25,252 --> 00:31:26,850
Consegue sentir?
386
00:31:36,063 --> 00:31:38,572
Olhe pra mim.
O que est� vendo?
387
00:31:45,640 --> 00:31:47,852
Vejo algu�m que eu conhecia.
388
00:31:51,378 --> 00:31:52,967
Desculpe.
389
00:31:55,416 --> 00:31:57,314
Ela me obrigou a fazer.
390
00:32:26,513 --> 00:32:27,938
Cad� o Craig?
391
00:32:29,118 --> 00:32:30,655
E seu sobrinho?
392
00:32:32,519 --> 00:32:33,980
J� sa�ram.
393
00:32:34,589 --> 00:32:36,309
E o pacote?
394
00:32:36,991 --> 00:32:38,739
Ficou com eles.
395
00:32:39,861 --> 00:32:41,815
Pensei que a gente
tinha um acordo.
396
00:32:41,816 --> 00:32:43,297
N�s temos.
397
00:32:43,898 --> 00:32:46,399
S� quero ter certeza
que vai cumprir sua parte.
398
00:32:46,400 --> 00:32:47,981
Sempre cumprimos
nossa parte.
399
00:32:48,436 --> 00:32:49,936
�timo.
400
00:32:49,937 --> 00:32:53,271
Vamos entregar um documento
para passarem as coisas
401
00:32:53,272 --> 00:32:54,949
da Smurf de volta pra gente.
402
00:32:55,610 --> 00:32:57,630
O cofre fica com a gente
at� assinarem.
403
00:33:00,415 --> 00:33:02,466
Quanta confian�a.
404
00:33:03,450 --> 00:33:06,472
Smurf nos ensinou
a s� confiar na fam�lia.
405
00:33:07,754 --> 00:33:10,417
� uma maneira dif�cil
de viver a vida.
406
00:33:13,094 --> 00:33:14,661
Sabe o que acho?
407
00:33:17,097 --> 00:33:21,067
Sua m�e fez isso
para nos conhecermos.
408
00:33:21,068 --> 00:33:25,104
Ela quer mostrar que voc�s
t�m em quem confiar
409
00:33:25,105 --> 00:33:27,564
se precisarem de ajuda.
410
00:33:30,411 --> 00:33:31,878
Sim.
411
00:33:34,249 --> 00:33:36,193
Bem, foi bom te conhecer.
412
00:33:39,754 --> 00:33:41,744
Bom te conhecer, tamb�m.
413
00:33:43,491 --> 00:33:45,503
Estamos entendidos?
414
00:33:45,504 --> 00:33:48,099
Sim.
Estamos entendidos.
415
00:34:23,563 --> 00:34:24,998
Voc� chegou.
416
00:34:25,599 --> 00:34:28,258
- Comecei sem voc�, desculpa.
- N�o se preocupe.
417
00:34:29,671 --> 00:34:31,145
Voc� est� bem?
418
00:34:32,006 --> 00:34:33,435
Sim.
419
00:34:39,680 --> 00:34:42,036
Deveria ter sido
bem mais tranquilo do que foi.
420
00:34:42,441 --> 00:34:44,174
Quer falar sobre isso?
421
00:34:45,620 --> 00:34:47,286
Na verdade, n�o.
422
00:34:54,161 --> 00:34:55,610
Eu me diverti.
423
00:35:15,683 --> 00:35:17,483
Agora entendo
por que voc� faz isso.
424
00:35:20,154 --> 00:35:21,741
Fa�o pelo dinheiro.
425
00:35:26,327 --> 00:35:27,739
Claro.
426
00:35:37,571 --> 00:35:39,494
Vai deixar
as cortinas abertas?
427
00:35:42,576 --> 00:35:44,645
- Vou.
- Mesmo?
428
00:35:44,646 --> 00:35:46,178
Deixe eles assistirem.
429
00:35:59,794 --> 00:36:01,228
O que � isso?
430
00:36:02,029 --> 00:36:03,730
Essa coisa...
431
00:36:03,731 --> 00:36:05,594
� uma cicatriz.
432
00:36:05,895 --> 00:36:07,438
Onde conseguiu ela?
433
00:36:10,672 --> 00:36:12,173
Meu irm�o.
434
00:36:12,174 --> 00:36:13,710
Acho que...
435
00:36:13,711 --> 00:36:16,910
irm�os costumam
se desentender?
436
00:36:16,911 --> 00:36:18,379
Sim.
437
00:36:19,480 --> 00:36:21,486
N�o, n�o foi culpa dele.
438
00:36:22,016 --> 00:36:23,794
Foi minha.
439
00:36:24,652 --> 00:36:27,642
E nada foi culpa dele.
Foi tudo minha.
440
00:36:27,643 --> 00:36:29,122
Aonde ele est�?
441
00:36:33,794 --> 00:36:35,530
Morto.
442
00:36:36,630 --> 00:36:38,270
Voc�.
443
00:36:40,034 --> 00:36:41,614
Tire-o daqui.
444
00:36:41,936 --> 00:36:44,551
- Brian, calma, cara.
- Por que me olha assim?
445
00:36:44,552 --> 00:36:46,685
Ei, calma.
Todo mundo � bem-vindo.
446
00:36:46,686 --> 00:36:48,441
Sente. Vamos.
Respire. Aqui.
447
00:36:48,442 --> 00:36:50,210
- Tem algo errado nele.
- N�o, n�o.
448
00:36:50,211 --> 00:36:52,913
- Deixe ele em paz.
- Eu n�o gosto disso.
449
00:36:52,914 --> 00:36:55,448
- Ele � cheio de escurid�o.
- N�o escute.
450
00:36:55,449 --> 00:36:57,754
- Ele disse que sou maligno.
- Estou vendo.
451
00:36:57,755 --> 00:36:59,820
- Toma isso.
- Voc� n�o me engana.
452
00:36:59,821 --> 00:37:01,854
A escurid�o dela
est� em voc�.
453
00:37:01,855 --> 00:37:03,256
- Eu consigo ver.
- O qu�?
454
00:37:03,257 --> 00:37:05,057
- Calma, cara.
- Fa�a ele parar.
455
00:37:05,058 --> 00:37:08,227
- O que falou?
- Calma, Brian. Vai ficar bem.
456
00:37:08,228 --> 00:37:11,431
- Vamos.
- N�o! Ele tem que ir, n�o eu.
457
00:37:11,432 --> 00:37:13,366
Eu estou vendo.
Agora estou vendo.
458
00:37:13,367 --> 00:37:15,535
- Est� tudo bem.
- N�o est�!
459
00:37:15,536 --> 00:37:17,870
- Fa�a ele ir embora.
- Me d� suas chaves.
460
00:37:17,871 --> 00:37:20,321
- Me d� as chaves.
- Est� tudo bem.
461
00:37:20,322 --> 00:37:22,396
- Ela est� dentro dele?
- Cai fora daqui!
462
00:37:22,397 --> 00:37:24,911
- Vamos embora. Vamos.
- Diabo!
463
00:37:24,912 --> 00:37:28,681
V�! Em linha reta, reta!
Vamos.
464
00:37:48,969 --> 00:37:50,739
Fazendo reparos na casa?
465
00:37:51,372 --> 00:37:53,506
Na pista de boliche.
Um cano quebrou.
466
00:37:53,507 --> 00:37:54,943
Sinto muito ouvir isso.
467
00:37:55,443 --> 00:37:57,644
Conhe�o um bom encanador,
se quiser.
468
00:37:57,645 --> 00:38:00,514
N�o � barato,
mas voc� recebe o que paga.
469
00:38:01,415 --> 00:38:02,926
Estou tranquilo. Valeu.
470
00:38:04,118 --> 00:38:06,852
- Ent�o, como est� seu tio?
- Ele est� bem.
471
00:38:06,853 --> 00:38:08,974
�timo.
Ainda bem que pude ajudar.
472
00:38:10,224 --> 00:38:11,820
Falando nisso...
473
00:38:13,627 --> 00:38:15,899
Voc�s est�o com poucos amigos
no departamento.
474
00:38:17,331 --> 00:38:19,704
Barker vazou, se aposentou.
475
00:38:20,734 --> 00:38:23,032
Ele � um cuz�o
de qualquer jeito, mas...
476
00:38:24,638 --> 00:38:27,701
como eu disse,
voc� recebe o que paga.
477
00:38:28,009 --> 00:38:30,504
- Esse acordo era da Smurf.
- Claro, eu entendo.
478
00:38:31,479 --> 00:38:33,153
Mas � uma nova era, n�o �?
479
00:38:34,748 --> 00:38:36,593
Para voc�s, pra gente.
480
00:38:40,087 --> 00:38:42,882
Enfim,
pode voltar ao trabalho.
481
00:38:51,165 --> 00:38:52,599
Espere.
482
00:38:55,703 --> 00:38:58,437
Existe um arquivo sobre a Smurf?
Sobre minha fam�lia?
483
00:39:02,176 --> 00:39:03,835
Quero dar uma olhada.
484
00:39:28,402 --> 00:39:32,303
Se tivesse perguntado sobre
esse cara h� duas semanas,
485
00:39:32,304 --> 00:39:33,962
n�o ter�amos esse problema.
486
00:39:35,508 --> 00:39:37,539
Todo mundo
tem um chefe, Janine.
487
00:39:37,578 --> 00:39:40,080
Est� na hora de descobrir
quem � o seu.
488
00:39:40,081 --> 00:39:43,098
- Espere aqui.
- N�o, isso afeta todos n�s.
489
00:39:43,617 --> 00:39:45,340
Ele n�o foi at� a sua casa.
490
00:39:50,024 --> 00:39:51,525
Merda.
491
00:40:03,838 --> 00:40:06,863
- Max est�?
- Por ali.
492
00:40:33,967 --> 00:40:35,737
Ouvi que voc� poderia...
493
00:40:36,437 --> 00:40:38,461
conseguir algo pra mim
por isso.
494
00:40:53,187 --> 00:40:54,838
Seu nome est� ligado � ela?
495
00:40:55,589 --> 00:40:57,056
N�o.
496
00:41:00,828 --> 00:41:04,524
Voc� tem uma puta coragem,
n�o �?
497
00:41:05,466 --> 00:41:08,474
N�o sou o tipo de cara
498
00:41:08,502 --> 00:41:11,867
que tira
o martelo do carpinteiro.
499
00:41:13,141 --> 00:41:14,607
Entretanto...
500
00:41:18,212 --> 00:41:21,470
essa n�o � uma cidade livre.
501
00:41:22,316 --> 00:41:24,988
Ent�o, voc� vai me dar
502
00:41:24,989 --> 00:41:28,188
30% do que conseguir.
503
00:41:28,189 --> 00:41:30,399
E vai ter que me dizer
504
00:41:30,400 --> 00:41:33,850
o que est� roubando
se estiver roubando
505
00:41:33,885 --> 00:41:38,159
entre Pendleton
e National City.
506
00:41:39,767 --> 00:41:41,368
E isso n�o � um pedido.
507
00:41:41,769 --> 00:41:43,236
Se n�o gostar...
508
00:41:45,673 --> 00:41:47,236
pode me dar um tiro.
509
00:41:52,314 --> 00:41:53,730
Fechado.
510
00:41:54,882 --> 00:41:56,716
E vou precisar
de $2.000 agora
511
00:41:56,717 --> 00:41:58,820
por toda a merda
que voc� j� fez.
512
00:42:01,523 --> 00:42:02,935
N�o.
513
00:42:05,693 --> 00:42:07,246
Acho que estamos quites.
514
00:42:08,962 --> 00:42:10,672
E tem mais uma coisa.
515
00:42:13,234 --> 00:42:14,701
Pois n�o?
516
00:42:20,441 --> 00:42:23,529
Se chegar perto
dos meus filhos outra vez...
517
00:42:27,080 --> 00:42:28,486
eu te mato.
518
00:42:43,797 --> 00:42:45,233
Onde estamos?
519
00:42:45,722 --> 00:42:47,212
N�o sei.
520
00:42:47,247 --> 00:42:49,402
Mas n�o consigo
continuar dirigindo.
521
00:42:50,271 --> 00:42:52,377
Meu Deus.
522
00:42:52,412 --> 00:42:54,251
Isso � t�o bonito.
523
00:42:54,252 --> 00:42:56,076
N�o dever�amos ficar aqui.
524
00:42:56,444 --> 00:42:58,060
Por que n�o?
525
00:43:07,154 --> 00:43:08,621
O que foi?
526
00:43:08,722 --> 00:43:10,156
Voc�.
527
00:43:10,257 --> 00:43:12,499
Olhando para a estrada.
528
00:43:16,630 --> 00:43:18,280
Est� se movendo.
529
00:43:19,088 --> 00:43:20,566
Veja.
530
00:43:20,601 --> 00:43:22,662
Essas linhas
n�o deveriam se mover.
531
00:43:31,478 --> 00:43:33,794
Aquele garoto, Brian,
estava com medo de voc�.
532
00:43:34,281 --> 00:43:36,310
Muitas pessoas t�m.
533
00:43:37,919 --> 00:43:39,900
Eu deveria ter?
534
00:43:47,861 --> 00:43:49,295
N�o.
535
00:43:51,733 --> 00:43:53,574
�timo.
536
00:44:02,543 --> 00:44:04,399
Ei, aonde est� indo?
537
00:44:04,512 --> 00:44:06,030
N�o sei.
538
00:44:06,902 --> 00:44:08,315
Por ali.
539
00:44:09,616 --> 00:44:11,093
Voc� vem?
540
00:46:00,372 --> 00:46:04,372
LEL�O S� DEU BRANKYTO ESSE FDS
� SOBRE ISSO E T� TD BEM
36886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.