All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S05E06.1080p.WEBRip.x264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:03,504 - Posso ajudar? - Estou procurando o Deran. 2 00:00:03,505 --> 00:00:06,107 Andrew est� no hospital. Pensei em avisar. 3 00:00:06,108 --> 00:00:08,408 N�o pode atrapalhar meu neg�cio, Craig. 4 00:00:08,409 --> 00:00:10,910 N�o fa�a seu neg�cio na minha casa. 5 00:00:10,911 --> 00:00:13,112 - Certo. - Precisa parar. 6 00:00:13,113 --> 00:00:15,882 Sabe por que estou aqui. Pensei em um acordo. 7 00:00:15,883 --> 00:00:19,285 Poder pode ser tomado ou conquistado. 8 00:00:19,286 --> 00:00:23,089 Ela n�o viria at� aqui se n�o quisesse fazer um acordo. 9 00:00:23,090 --> 00:00:24,925 Um encontro e j� conhece ela? 10 00:00:24,926 --> 00:00:27,561 Se n�o der certo, vamos perder a porra da casa. 11 00:00:27,562 --> 00:00:30,997 Esse indiv�duo tem algo muito valioso pra mim. 12 00:00:30,998 --> 00:00:32,732 - O que �? - Um cofre. 13 00:00:32,733 --> 00:00:34,835 - Quer que a gente roube? - Cad� o cofre? 14 00:00:34,836 --> 00:00:36,770 Preso no ch�o do escrit�rio. 15 00:00:36,771 --> 00:00:38,938 Marion n�o gosta de gente por l�. 16 00:00:38,939 --> 00:00:41,040 Fica aqui embaixo sendo o fod�o. 17 00:00:41,041 --> 00:00:43,777 Estou ouvindo a voz da Smurf na minha cabe�a! 18 00:00:43,778 --> 00:00:46,546 Para onde eu olho, eu vejo ela! 19 00:00:46,547 --> 00:00:49,248 Fa�a o que tiver que fazer e depois volte, certo? 20 00:00:49,249 --> 00:00:51,415 - N�o sei se consigo voltar. - Pope. 21 00:00:55,247 --> 00:00:59,247 DIRETORIA 22 00:01:47,413 --> 00:01:51,413 Legenda chrisudo | domingoss 23 00:01:51,414 --> 00:01:55,414 5� Temporada | Epis�dio 06 Home Sweet Home 24 00:02:03,791 --> 00:02:05,776 As coisas do Nick est�o na bolsa. 25 00:02:06,093 --> 00:02:08,210 Ele deve acordar em meia hora. 26 00:02:08,863 --> 00:02:11,365 - J� vai sair? - Sim, vai ter fila. 27 00:02:11,366 --> 00:02:14,415 A fila dobra o quarteir�o em algumas horas. 28 00:02:15,402 --> 00:02:17,303 Blaise sabe que horas vou levar o Nick? 29 00:02:17,304 --> 00:02:18,705 Sim. 30 00:02:18,706 --> 00:02:20,939 Fale pra ele n�o chapar o dia todo. 31 00:02:22,509 --> 00:02:23,983 Fique de olho l�. 32 00:02:24,344 --> 00:02:25,963 Nos avise o que acontecer. 33 00:02:26,298 --> 00:02:28,882 Eu mando um joinha na entrada e na sa�da. 34 00:02:28,883 --> 00:02:30,768 Craig, eu sei o plano. 35 00:02:31,686 --> 00:02:33,086 Qual o problema? 36 00:02:33,087 --> 00:02:36,019 S� estou repassando o plano na minha cabe�a. 37 00:02:37,757 --> 00:02:39,462 Voc� tamb�m deveria. 38 00:02:40,161 --> 00:02:43,096 Deve ser f�cil, mas ainda � um trabalho. 39 00:02:43,097 --> 00:02:45,031 J� revisei tudo. 40 00:02:45,032 --> 00:02:46,623 Vai ser �timo. 41 00:02:47,402 --> 00:02:49,903 - A prop�sito, obrigada. - Pelo qu�? 42 00:02:49,904 --> 00:02:52,350 Convencer o Deran a me deixar participar. 43 00:02:57,277 --> 00:02:58,809 N�o se arrepender�. 44 00:03:13,260 --> 00:03:15,575 - M�e! - Estou indo. 45 00:03:21,734 --> 00:03:23,172 Bem legal, n�o �? 46 00:03:28,976 --> 00:03:30,410 Certo, v�o explorar. 47 00:03:33,180 --> 00:03:34,892 Vai, vai. 48 00:03:39,320 --> 00:03:40,787 Nada mal. 49 00:03:41,188 --> 00:03:42,989 Quanto esse lugar custou? 50 00:03:43,190 --> 00:03:45,692 $400 por m�s mais o cau��o. 51 00:03:46,193 --> 00:03:48,261 Saiu barato porque paguei em dinheiro. 52 00:03:48,262 --> 00:03:49,696 Falando nisso... 53 00:03:49,997 --> 00:03:52,298 Sim, Manny, tenho sua parte. 54 00:03:52,299 --> 00:03:53,833 Cada um fica com $1800. 55 00:03:53,834 --> 00:03:57,088 - Pensei que era $2000 pra cada. - $1800, ap�s a parte do Jerry. 56 00:03:58,764 --> 00:04:00,206 Fa�a alguma coisa. 57 00:04:02,777 --> 00:04:05,511 - Isso tamb�m � novo? - Sim. Bonito, n�o �? 58 00:04:05,512 --> 00:04:08,314 Olha pra voc�. Sof� novo, casa nova. 59 00:04:08,315 --> 00:04:10,817 � bom para o Andrew ficar perto da praia. 60 00:04:10,818 --> 00:04:12,432 O oceano acalma ele. 61 00:04:13,254 --> 00:04:14,755 Vou aprender a surfar. 62 00:04:17,791 --> 00:04:19,826 Janine fincando ra�zes. 63 00:04:19,827 --> 00:04:21,461 Nunca pensei que veria isso. 64 00:04:21,462 --> 00:04:22,896 Tenha calma. 65 00:04:22,897 --> 00:04:25,059 N�o estou me casando. 66 00:04:25,932 --> 00:04:27,333 Falando nisso... 67 00:04:27,334 --> 00:04:29,936 n�o sei como sua mulher ainda n�o te mandou embora. 68 00:04:29,937 --> 00:04:31,337 Voc� nunca est� em casa. 69 00:04:31,338 --> 00:04:33,339 Ela quer um filho antes. 70 00:04:33,340 --> 00:04:35,942 Precisa de um doador de esperma com bons genes. 71 00:04:36,743 --> 00:04:38,478 Ent�o devo esperar uma liga��o? 72 00:04:38,479 --> 00:04:40,114 Ei, olha. 73 00:04:40,115 --> 00:04:41,615 Aqui est�. 74 00:04:43,284 --> 00:04:45,385 - Cerveja? - Sim, por favor. 75 00:04:45,386 --> 00:04:47,837 - Beleza. - Claro. 76 00:04:49,256 --> 00:04:51,688 Falei que Oceanside daria certo. 77 00:04:56,931 --> 00:04:58,500 Alguma novidade do Phoenix? 78 00:04:59,200 --> 00:05:01,034 Sim, p�blico normal do fim de semana. 79 00:05:01,035 --> 00:05:04,185 O pr�dio vizinho est� vazio. � entrar e sair. 80 00:05:06,807 --> 00:05:08,342 Tudo bem? O que houve? 81 00:05:08,943 --> 00:05:11,177 Deveria falar comigo antes de chamar a Renn. 82 00:05:11,178 --> 00:05:13,979 - Meu Deus. Supera, cara. - Supera? 83 00:05:13,980 --> 00:05:17,150 J� tenho que me preocupar comigo mesmo nos trabalhos, 84 00:05:17,151 --> 00:05:19,052 agora vou me preocupar com ela tamb�m? 85 00:05:19,053 --> 00:05:20,754 Desde quando voc� se preocupa? 86 00:05:20,755 --> 00:05:22,956 Renn sabe se cuidar. 87 00:05:22,957 --> 00:05:25,291 � uma loja de skate. Ela vai se camuflar bem. 88 00:05:25,292 --> 00:05:28,294 Deveria ter me perguntado. Por princ�pios. 89 00:05:28,295 --> 00:05:29,996 Agora tem princ�pios? 90 00:05:29,997 --> 00:05:31,965 Se n�o fosse a Smurf, 91 00:05:31,966 --> 00:05:34,701 os primos da Renn teriam cortado seu pau. 92 00:05:34,702 --> 00:05:36,813 N�o subestime ela. 93 00:05:39,106 --> 00:05:41,057 Que porcaria � essa? 94 00:05:41,776 --> 00:05:43,476 Uma van de trabalho. � perfeita. 95 00:05:43,477 --> 00:05:46,451 - Os coletes e as luvas? - Est�o aqui. 96 00:05:47,282 --> 00:05:49,248 Marquei em um lugar com a Pam. 97 00:05:49,249 --> 00:05:51,861 Vamos chegar cedo para garantir que est� tudo bem. 98 00:05:52,987 --> 00:05:55,891 Cad� o cortador de concreto que o Pope n�o nos deixa usar? 99 00:05:57,192 --> 00:05:58,858 Not�cias do Pope? 100 00:05:58,859 --> 00:06:00,961 Mandei mensagem, sem respostas. 101 00:06:00,962 --> 00:06:02,662 Nem eu. 102 00:06:02,663 --> 00:06:04,931 Uma hora vamos ter que nos preocupar. 103 00:06:04,932 --> 00:06:06,366 Ele est� bem. 104 00:06:06,367 --> 00:06:10,108 S� precisa de um pouco de espa�o, sabe? 105 00:06:10,838 --> 00:06:12,285 F�rias. 106 00:06:19,513 --> 00:06:21,247 Temos um trabalho. 107 00:06:24,051 --> 00:06:26,092 Mostre onde meu pai est�. 108 00:06:27,955 --> 00:06:29,523 Nem sabia que eu tinha pai. 109 00:06:40,635 --> 00:06:42,212 � isso que voc� quer? 110 00:06:48,609 --> 00:06:50,276 Era isso que voc� queria? 111 00:06:50,277 --> 00:06:52,090 Era isso que queria? 112 00:06:52,476 --> 00:06:53,923 Hein? 113 00:07:34,388 --> 00:07:38,958 QUEM � VOC�? ENCONTRE A VERDADE 114 00:07:52,272 --> 00:07:54,874 N�o fa�a isso. Vai acabar queimando tudo. 115 00:07:54,875 --> 00:07:57,610 - N�o vai funcionar. - Vai, sim. 116 00:07:57,611 --> 00:07:59,012 Eu mandei parar. 117 00:07:59,413 --> 00:08:00,847 N�o. 118 00:08:02,448 --> 00:08:04,029 � assim que fala com adultos? 119 00:08:04,718 --> 00:08:06,716 V� para sua casa. 120 00:08:08,188 --> 00:08:10,190 Me d� isso. 121 00:08:10,191 --> 00:08:11,724 N�o. 122 00:08:16,062 --> 00:08:18,464 S�... espere aqui. 123 00:08:18,465 --> 00:08:20,266 Problema com as crian�as? 124 00:08:20,267 --> 00:08:21,868 Procurando algu�m, amigo? 125 00:08:21,869 --> 00:08:24,037 Sim, cara. Estou. 126 00:08:31,612 --> 00:08:33,514 Voc�s dois. 127 00:08:33,515 --> 00:08:34,981 Para dentro. 128 00:08:36,750 --> 00:08:38,719 Voc� sabe por que estou aqui. 129 00:08:38,720 --> 00:08:40,753 � porque voc� � burro! 130 00:08:40,754 --> 00:08:43,924 E sua namorada � burra! 131 00:08:43,925 --> 00:08:47,627 Est�o aqui h� dois meses e j� est�o se movimentando. 132 00:08:51,666 --> 00:08:53,132 Escuta. 133 00:08:54,535 --> 00:08:58,238 Coloca aquela vagabunda na linha, est� ouvindo? 134 00:08:58,239 --> 00:09:00,741 N�o quero fazer isso com uma mulher. 135 00:09:01,709 --> 00:09:03,261 Mas farei. 136 00:09:06,280 --> 00:09:07,981 Vamos. 137 00:09:07,982 --> 00:09:10,014 Max Cross. 138 00:09:10,718 --> 00:09:12,128 Bem-vindo � minha cidade. 139 00:09:12,954 --> 00:09:14,387 N�o? 140 00:09:15,756 --> 00:09:17,224 Est� certo. 141 00:09:18,225 --> 00:09:19,692 Oi. 142 00:09:43,336 --> 00:09:45,638 O PARENTESCO DA LUZ E DA VERDADE 143 00:10:07,541 --> 00:10:09,009 Posso ajudar? 144 00:10:09,510 --> 00:10:11,344 As placas na estrada s�o de voc�s? 145 00:10:11,645 --> 00:10:13,079 Sim. 146 00:10:19,186 --> 00:10:20,787 O que � esse lugar? 147 00:10:21,388 --> 00:10:23,309 � o Parentesco da Luz e da Verdade. 148 00:10:23,890 --> 00:10:25,457 Sou Mickey, 149 00:10:25,458 --> 00:10:27,860 ministro ordenado pelo estado da Calif�rnia. 150 00:10:29,663 --> 00:10:31,569 Isso � uma igreja? 151 00:10:32,499 --> 00:10:33,966 N�o damos um nome. 152 00:10:36,737 --> 00:10:40,503 Essas pessoas... elas moram aqui? 153 00:10:41,307 --> 00:10:43,476 Algumas, sim. 154 00:10:43,477 --> 00:10:45,212 Voc� tem um nome? 155 00:10:48,482 --> 00:10:50,116 Andrew. 156 00:10:52,119 --> 00:10:53,954 � um prazer, Andrew. 157 00:10:53,955 --> 00:10:56,531 Voc� parece estar na estrada h� um tempo. 158 00:10:57,925 --> 00:10:59,333 Sim. 159 00:11:00,631 --> 00:11:03,543 Dirigi para o sul, depois para o leste... 160 00:11:06,634 --> 00:11:08,776 voltei para o norte e agora estou aqui. 161 00:11:09,937 --> 00:11:11,537 Por que est� aqui, Andrew? 162 00:11:14,242 --> 00:11:15,972 N�o sei. 163 00:11:17,411 --> 00:11:20,321 Isso � bom. � o primeiro passo. 164 00:11:21,615 --> 00:11:24,384 D� uma olhada ao redor. Vou voltar ao trabalho. 165 00:11:24,385 --> 00:11:26,594 Todos s�o bem-vindos, Andrew. 166 00:11:42,936 --> 00:11:44,337 Cad� o Andrew? 167 00:11:45,606 --> 00:11:47,874 Pope teve que cuidar de uma outra coisa. 168 00:11:47,875 --> 00:11:49,809 Ele est� bem? 169 00:11:49,810 --> 00:11:51,364 Est� �timo. 170 00:11:53,246 --> 00:11:55,916 Entreguem o pacote aqui quando pegarem. 171 00:11:55,917 --> 00:11:57,850 Estaremos em contato. 172 00:11:57,851 --> 00:12:01,454 Quando acabarem, discutiremos os pr�ximos passos. 173 00:12:01,455 --> 00:12:04,691 O pr�ximo passo � voc� devolver nossas coisas. 174 00:12:04,692 --> 00:12:06,326 � isso que discutiremos. 175 00:12:06,327 --> 00:12:08,194 N�o queremos que isso se arraste. 176 00:12:08,195 --> 00:12:11,086 Nem eu. Vamos ver como se saem. 177 00:12:14,668 --> 00:12:16,269 Cuidem-se. 178 00:12:16,270 --> 00:12:18,563 O cara que v�o roubar n�o � brincadeira. 179 00:12:24,211 --> 00:12:25,785 Que sacanagem, cara. 180 00:12:39,260 --> 00:12:40,850 Estamos abrindo! 181 00:12:45,432 --> 00:12:47,206 Divirtam-se. 182 00:13:02,916 --> 00:13:05,554 E a�? E a�? Beleza, mano. 183 00:13:07,554 --> 00:13:10,632 Somos a Demand Skate. Obrigado por virem at� aqui. 184 00:13:22,904 --> 00:13:25,772 Tenho uma pergunta. O que vieram ver? 185 00:13:25,773 --> 00:13:27,553 Shiloh Marley est� na casa! 186 00:13:30,111 --> 00:13:32,221 Isso a�! Muito obrigado por virem. 187 00:13:38,286 --> 00:13:40,821 O escrit�rio do Marion � do outro lado da parede. 188 00:13:41,622 --> 00:13:44,212 Ei, o que est� acontecendo? 189 00:13:46,126 --> 00:13:48,562 - Posso te ajudar? - N�o podem trabalhar hoje. 190 00:13:48,896 --> 00:13:51,131 Temos que terminar algumas coisas. 191 00:13:51,132 --> 00:13:53,233 Porra nenhuma. Tem festa ali do lado. 192 00:13:53,234 --> 00:13:54,967 Meu chefe vai ficar puto. 193 00:13:54,968 --> 00:13:57,872 - Tamb�m tenho chefe, cara. - N�o como o meu. 194 00:14:01,373 --> 00:14:02,943 Certo, vamos ser r�pidos. 195 00:14:02,944 --> 00:14:04,818 Sejam muito r�pidos, cara. 196 00:14:05,319 --> 00:14:06,827 Certo. 197 00:14:35,742 --> 00:14:37,955 Craig, avisa pra Renn aumentar a m�sica. 198 00:14:54,628 --> 00:14:56,162 Aumenta mais um pouco. 199 00:15:29,897 --> 00:15:31,998 Nunca te vi por aqui. Qual o seu nome? 200 00:15:32,499 --> 00:15:34,023 Danielle. Qual o seu? 201 00:15:34,424 --> 00:15:35,936 Marion Wills. 202 00:15:36,237 --> 00:15:37,638 Bom te conhecer. 203 00:15:41,708 --> 00:15:43,286 N�o sabe quem eu sou, n�o �? 204 00:15:45,112 --> 00:15:47,296 - Deveria? - Sim, o lugar � meu. 205 00:15:47,815 --> 00:15:49,629 - � seu? - Exatamente. 206 00:15:50,284 --> 00:15:51,787 Legal. 207 00:15:57,058 --> 00:15:58,462 Est� sozinha? 208 00:16:00,328 --> 00:16:01,735 N�o mais. 209 00:16:31,024 --> 00:16:33,394 - Shiloh pode conversar? - � claro. 210 00:16:33,395 --> 00:16:36,229 Ei, Shi! Chega a�, cara. 211 00:16:36,230 --> 00:16:38,698 Tenho que trabalhar. N�o saia daqui, certo? 212 00:16:38,699 --> 00:16:40,367 - N�o vou. - Stevie. 213 00:16:40,368 --> 00:16:42,601 Cuide da Danielle, certo? 214 00:16:42,602 --> 00:16:44,632 Vamos, cara. 215 00:16:53,714 --> 00:16:55,348 O que est� acontecendo? 216 00:16:55,349 --> 00:16:58,002 - Est�o trabalhando? - Ele disse que seria r�pido. 217 00:17:00,188 --> 00:17:03,356 Senhores, tenho que cuidar de um neg�cio, certo? 218 00:17:03,357 --> 00:17:04,924 Voltarei logo. 219 00:17:04,925 --> 00:17:06,359 Vamos, cara. 220 00:17:09,724 --> 00:17:11,362 VOC�S T�M COMPANHIA 221 00:17:20,274 --> 00:17:22,594 - Algu�m est� vindo. - Eu resolvo. 222 00:17:30,551 --> 00:17:31,994 O que est� acontecendo? 223 00:17:33,386 --> 00:17:36,823 - Estamos trabalhando. - Eu sei. Mas por qu�? 224 00:17:36,824 --> 00:17:40,661 O dono passou uma lista de coisas pra gente resolver, 225 00:17:40,662 --> 00:17:43,014 - estamos terminando... - Mentira. 226 00:17:44,464 --> 00:17:47,333 Eu pago para n�o trabalharem no dia de demonstra��o. 227 00:17:47,334 --> 00:17:49,861 - N�o sei o que falar, cara. - Voc� n�o... 228 00:17:51,839 --> 00:17:53,807 Que tal eu falar? 229 00:17:53,808 --> 00:17:57,744 Que tal eu ligar para o Warren, te demitir pelo telefone 230 00:17:57,745 --> 00:18:00,108 e depois quebrar sua cara s� por divers�o? 231 00:18:02,750 --> 00:18:05,326 Vamos pegar as coisas e ir embora. Desculpe. 232 00:18:05,327 --> 00:18:06,954 N�o queremos problema. 233 00:18:07,655 --> 00:18:09,522 Pegue suas coisas 234 00:18:09,523 --> 00:18:11,047 e v� embora daqui. 235 00:18:12,830 --> 00:18:15,862 - Pode deixar. - Tem 10 minutos. 236 00:18:20,267 --> 00:18:23,094 - O que houve? - Temos que ir. 237 00:18:23,095 --> 00:18:25,705 - O trabalho furou. - O qu�? 238 00:18:25,706 --> 00:18:28,607 Eles pagam o dono do pr�dio para n�o trabalhar hoje. 239 00:18:28,608 --> 00:18:30,716 - Temos que vazar. - Puta merda! 240 00:18:36,084 --> 00:18:39,072 Warren, me liga, cara. Est�o trabalhando hoje. 241 00:18:40,454 --> 00:18:43,222 J� passamos essa parede. Estamos chegando no cofre. 242 00:18:43,223 --> 00:18:46,041 - Vamos embora! Furou! - N�o furou. 243 00:18:46,042 --> 00:18:48,031 - Ele falou! - O trabalho n�o furou! 244 00:18:48,032 --> 00:18:50,931 Vamos sair! A gente faz um novo acordo com a Pamela! 245 00:18:50,932 --> 00:18:52,848 N�o. � pela nossa casa! 246 00:18:53,901 --> 00:18:56,169 � por tudo que trabalhamos a vida toda! 247 00:18:56,170 --> 00:18:58,538 Vamos ser presos e Renn est� ali, cara! 248 00:18:58,539 --> 00:19:00,007 Ela vai ficar bem. 249 00:19:00,008 --> 00:19:02,108 Em tr�s minutos, vamos passar aqui 250 00:19:02,109 --> 00:19:04,221 e pegar o cofre como planejamos! 251 00:19:05,013 --> 00:19:06,479 Beleza? 252 00:19:10,685 --> 00:19:12,219 Desculpe por isso. 253 00:19:12,220 --> 00:19:16,555 No meio do neg�cio e esses caras em obra. 254 00:19:16,556 --> 00:19:20,159 - Senhores. Como est�o? - Tudo bem? 255 00:19:20,160 --> 00:19:22,329 - Voc� � incr�vel. - Obrigado. 256 00:19:22,330 --> 00:19:25,644 Galera, esse � o Marion, o dono desse local. 257 00:19:38,578 --> 00:19:40,013 Merda. 258 00:19:43,083 --> 00:19:46,166 O escrit�rio era pra ser aqui. Isso n�o deveria estar aqui. 259 00:19:46,167 --> 00:19:49,421 Que merda! Pensei que tivesse olhado. 260 00:19:49,422 --> 00:19:51,601 Isso n�o estava na planta. 261 00:20:00,969 --> 00:20:03,603 - Espera. - Espera o caralho, mano. 262 00:20:03,604 --> 00:20:05,245 J� era. 263 00:20:12,712 --> 00:20:14,478 Pegue as ferramentas com o J. 264 00:20:14,479 --> 00:20:17,548 - Mano. - Pegue as ferramentas. 265 00:20:19,053 --> 00:20:21,756 Ei, J. As ferramentas. 266 00:20:33,501 --> 00:20:36,321 - Que merda � essa, cara? - O escrit�rio � aqui fora. 267 00:20:47,715 --> 00:20:51,181 Como vamos levar o cofre sem ningu�m ver? 268 00:20:52,919 --> 00:20:54,453 Tem uma janela no escrit�rio. 269 00:20:54,454 --> 00:20:56,555 Levantamos o cofre e jogamos pela janela. 270 00:20:56,556 --> 00:20:57,991 - Uma janela? - Sim. 271 00:20:57,992 --> 00:21:00,727 - A janela � parte do plano? - Pegue o caminh�o. 272 00:21:00,728 --> 00:21:02,996 As ferramentas ficam. Vamos levar o cofre. 273 00:21:02,997 --> 00:21:04,436 Vamos. 274 00:21:05,233 --> 00:21:06,634 Janela. �timo. 275 00:21:16,244 --> 00:21:17,710 Vamos achar o cofre. 276 00:21:20,348 --> 00:21:22,282 Merda. Tenho que atender. 277 00:21:22,883 --> 00:21:26,586 E a�, Warren? O dinheiro n�o � o bastante? 278 00:21:26,587 --> 00:21:29,050 Tem gente do lado batendo na parede, cara. 279 00:21:31,359 --> 00:21:32,992 Ent�o quem �? 280 00:21:33,493 --> 00:21:34,976 N�o deixe ningu�m entrar. 281 00:21:40,769 --> 00:21:42,471 N�o, pode deixar. 282 00:21:43,171 --> 00:21:44,734 Eu cuido disso. 283 00:21:45,440 --> 00:21:46,906 Vamos. 284 00:22:10,229 --> 00:22:12,290 Abra a porta! 285 00:22:16,970 --> 00:22:18,537 Estou te vendo. 286 00:22:18,538 --> 00:22:21,374 Quando eu entrar, vou te fuder! 287 00:22:21,375 --> 00:22:23,408 Voc�s, venham comigo. Vamos. 288 00:22:25,546 --> 00:22:27,500 - Oi. - Danielle. 289 00:22:30,050 --> 00:22:31,618 Vagabunda. 290 00:22:31,619 --> 00:22:33,837 - Ela n�o sai daqui. - Certo. 291 00:22:41,929 --> 00:22:44,168 Vamos, vamos! 292 00:22:44,932 --> 00:22:46,500 Abra a janela. 293 00:22:49,337 --> 00:22:50,937 Est� presa. 294 00:22:50,938 --> 00:22:52,531 Levanta! 295 00:23:00,514 --> 00:23:01,915 Vamos. 296 00:23:09,423 --> 00:23:10,857 Sai! 297 00:23:10,858 --> 00:23:12,292 Merda! Vamos! 298 00:23:19,834 --> 00:23:22,521 - Porra. - Vai, vai! 299 00:23:23,504 --> 00:23:25,872 Me solta ou vou chamar a pol�cia! 300 00:23:25,873 --> 00:23:28,820 - Me d� o telefone! - T� bom! 301 00:23:33,347 --> 00:23:34,829 Caralho! 302 00:23:35,516 --> 00:23:36,943 Vagabunda! 303 00:23:48,729 --> 00:23:50,197 Derrubem ele! 304 00:23:53,100 --> 00:23:55,147 Vai, vai, vai! 305 00:24:15,656 --> 00:24:17,691 Quando falamos que o trabalho furou, 306 00:24:17,692 --> 00:24:19,817 � porque furou, beleza? 307 00:24:21,462 --> 00:24:23,263 N�s conseguimos. Pegamos o cofre. 308 00:24:23,264 --> 00:24:25,782 E quase rodamos. 309 00:24:26,734 --> 00:24:29,369 Eu fiz a decis�o e faria tudo de novo. 310 00:24:29,370 --> 00:24:31,571 Sabe com quem parece falando isso, n�o �? 311 00:24:31,572 --> 00:24:33,307 N�s decidimos, beleza? 312 00:24:33,308 --> 00:24:35,003 Juntos, n�o voc� sozinho. 313 00:24:36,010 --> 00:24:39,112 Puta merda. A Renn ainda n�o atendeu. 314 00:24:39,113 --> 00:24:42,448 O plano era ela sair sozinha, e ela seguiu. 315 00:24:42,449 --> 00:24:44,050 Ela te mandou mensagem? 316 00:24:44,051 --> 00:24:46,252 - Ela avisou que est� bem? - N�o. 317 00:24:46,253 --> 00:24:48,054 Ent�o n�o sabe de porra nenhuma. 318 00:24:48,055 --> 00:24:51,196 Sei que ela sabe se cuidar. � mais corajosa que voc�. 319 00:24:52,359 --> 00:24:54,928 - Tor�a para ela estar bem. - Vai fazer o qu�? 320 00:24:54,929 --> 00:24:57,864 Parem, parem. 321 00:24:57,865 --> 00:25:00,675 Parou? Liga pra ela de novo. 322 00:25:01,903 --> 00:25:03,600 Puta que pariu, cara. 323 00:25:04,339 --> 00:25:05,872 Tamb�m tem algum problema? 324 00:25:05,873 --> 00:25:08,663 N�o, temos que entregar o cofre e pegar nossas coisas. 325 00:25:10,177 --> 00:25:11,590 Ainda n�o. 326 00:25:12,146 --> 00:25:13,636 O qu�? 327 00:25:15,358 --> 00:25:16,846 Ainda n�o. 328 00:25:50,417 --> 00:25:52,298 Voc� fez tudo isso? 329 00:25:53,554 --> 00:25:55,189 N�o. 330 00:25:55,190 --> 00:25:56,897 Esse � meu. 331 00:26:07,102 --> 00:26:08,987 Sou a Cassandra. 332 00:26:10,505 --> 00:26:11,969 Andrew. 333 00:26:12,339 --> 00:26:14,137 � um belo nome. 334 00:26:14,975 --> 00:26:17,002 Como achou esse lugar, Andrew? 335 00:26:18,880 --> 00:26:20,523 N�o sei. 336 00:26:22,549 --> 00:26:25,253 E voc�? Mora aqui? 337 00:26:25,254 --> 00:26:27,738 N�o, tenho um lugar em Thermal. 338 00:26:28,155 --> 00:26:31,267 - Sabe onde fica? - N�o. 339 00:26:31,268 --> 00:26:33,967 Tudo bem. Ningu�m sabe. 340 00:26:34,595 --> 00:26:36,434 Ent�o... 341 00:26:37,913 --> 00:26:39,580 o que faz aqui? 342 00:26:42,271 --> 00:26:44,702 Eu estava passando por um momento dif�cil. 343 00:26:44,905 --> 00:26:47,651 Estava dirigindo, vi as placas e pensei: 344 00:26:47,652 --> 00:26:49,075 "O que tenho a perder?" 345 00:26:49,076 --> 00:26:51,391 Ele disse que esse lugar era uma igreja. 346 00:26:52,346 --> 00:26:54,119 � o que parece pra voc�? 347 00:26:56,517 --> 00:26:58,352 Parece que chegou a hora. 348 00:26:58,353 --> 00:26:59,919 A hora de qu�? 349 00:26:59,920 --> 00:27:01,332 Voc� vai gostar. 350 00:27:07,462 --> 00:27:08,919 Obrigada. 351 00:27:16,737 --> 00:27:18,204 Aqui est�. 352 00:27:21,776 --> 00:27:24,790 Drogas n�o funcionam comigo. 353 00:27:25,980 --> 00:27:27,478 N�o � droga. 354 00:27:27,815 --> 00:27:29,238 � uma ferramenta. 355 00:27:29,816 --> 00:27:31,787 O primeiro passo para achar a verdade. 356 00:27:33,821 --> 00:27:35,368 Que verdade? 357 00:27:35,369 --> 00:27:37,273 � o que est� querendo descobrir. 358 00:27:39,194 --> 00:27:41,193 - Vamos. - N�o. 359 00:27:43,830 --> 00:27:45,339 Esse � nosso sacramento. 360 00:27:46,300 --> 00:27:48,716 Se quer ficar, voc� bebe. 361 00:27:49,403 --> 00:27:51,260 Se n�o quer beber... 362 00:27:52,516 --> 00:27:53,949 continue dirigindo. 363 00:27:59,413 --> 00:28:01,149 O que tem a perder? 364 00:29:08,149 --> 00:29:09,690 Minha nossa! 365 00:29:09,691 --> 00:29:11,158 Ela est� bem? 366 00:29:11,919 --> 00:29:13,632 S� est� assustada. 367 00:29:15,890 --> 00:29:17,982 O que houve? 368 00:29:21,195 --> 00:29:23,329 Cad�... Como est�? 369 00:29:23,330 --> 00:29:24,865 Jake? 370 00:29:26,066 --> 00:29:29,194 Venham aqui, os dois. Est� tudo bem. 371 00:29:30,838 --> 00:29:32,271 Pare de chorar. 372 00:29:33,741 --> 00:29:35,164 O que houve? 373 00:29:35,476 --> 00:29:37,992 - Um homem bateu nele. - Quem? Que homem? 374 00:29:39,346 --> 00:29:42,120 Deu um soco, depois chutou e pisou nele... 375 00:29:42,483 --> 00:29:43,908 bem aqui. 376 00:29:44,585 --> 00:29:47,405 - Ele disse o nome. - Disse? 377 00:29:49,290 --> 00:29:52,116 Max... Max Cross. 378 00:29:55,763 --> 00:29:59,837 N�o fale sobre isso com ningu�m, certo? 379 00:29:59,838 --> 00:30:03,000 Tudo vai ficar bem. N�o se preocupe. 380 00:30:03,838 --> 00:30:06,065 A mam�e vai resolver isso. 381 00:30:06,441 --> 00:30:07,937 Jake? 382 00:30:09,010 --> 00:30:10,422 Jake. 383 00:30:36,203 --> 00:30:37,637 Tenho que ir. 384 00:31:16,677 --> 00:31:18,230 Tudo bem? 385 00:31:25,252 --> 00:31:26,850 Consegue sentir? 386 00:31:36,063 --> 00:31:38,572 Olhe pra mim. O que est� vendo? 387 00:31:45,640 --> 00:31:47,852 Vejo algu�m que eu conhecia. 388 00:31:51,378 --> 00:31:52,967 Desculpe. 389 00:31:55,416 --> 00:31:57,314 Ela me obrigou a fazer. 390 00:32:26,513 --> 00:32:27,938 Cad� o Craig? 391 00:32:29,118 --> 00:32:30,655 E seu sobrinho? 392 00:32:32,519 --> 00:32:33,980 J� sa�ram. 393 00:32:34,589 --> 00:32:36,309 E o pacote? 394 00:32:36,991 --> 00:32:38,739 Ficou com eles. 395 00:32:39,861 --> 00:32:41,815 Pensei que a gente tinha um acordo. 396 00:32:41,816 --> 00:32:43,297 N�s temos. 397 00:32:43,898 --> 00:32:46,399 S� quero ter certeza que vai cumprir sua parte. 398 00:32:46,400 --> 00:32:47,981 Sempre cumprimos nossa parte. 399 00:32:48,436 --> 00:32:49,936 �timo. 400 00:32:49,937 --> 00:32:53,271 Vamos entregar um documento para passarem as coisas 401 00:32:53,272 --> 00:32:54,949 da Smurf de volta pra gente. 402 00:32:55,610 --> 00:32:57,630 O cofre fica com a gente at� assinarem. 403 00:33:00,415 --> 00:33:02,466 Quanta confian�a. 404 00:33:03,450 --> 00:33:06,472 Smurf nos ensinou a s� confiar na fam�lia. 405 00:33:07,754 --> 00:33:10,417 � uma maneira dif�cil de viver a vida. 406 00:33:13,094 --> 00:33:14,661 Sabe o que acho? 407 00:33:17,097 --> 00:33:21,067 Sua m�e fez isso para nos conhecermos. 408 00:33:21,068 --> 00:33:25,104 Ela quer mostrar que voc�s t�m em quem confiar 409 00:33:25,105 --> 00:33:27,564 se precisarem de ajuda. 410 00:33:30,411 --> 00:33:31,878 Sim. 411 00:33:34,249 --> 00:33:36,193 Bem, foi bom te conhecer. 412 00:33:39,754 --> 00:33:41,744 Bom te conhecer, tamb�m. 413 00:33:43,491 --> 00:33:45,503 Estamos entendidos? 414 00:33:45,504 --> 00:33:48,099 Sim. Estamos entendidos. 415 00:34:23,563 --> 00:34:24,998 Voc� chegou. 416 00:34:25,599 --> 00:34:28,258 - Comecei sem voc�, desculpa. - N�o se preocupe. 417 00:34:29,671 --> 00:34:31,145 Voc� est� bem? 418 00:34:32,006 --> 00:34:33,435 Sim. 419 00:34:39,680 --> 00:34:42,036 Deveria ter sido bem mais tranquilo do que foi. 420 00:34:42,441 --> 00:34:44,174 Quer falar sobre isso? 421 00:34:45,620 --> 00:34:47,286 Na verdade, n�o. 422 00:34:54,161 --> 00:34:55,610 Eu me diverti. 423 00:35:15,683 --> 00:35:17,483 Agora entendo por que voc� faz isso. 424 00:35:20,154 --> 00:35:21,741 Fa�o pelo dinheiro. 425 00:35:26,327 --> 00:35:27,739 Claro. 426 00:35:37,571 --> 00:35:39,494 Vai deixar as cortinas abertas? 427 00:35:42,576 --> 00:35:44,645 - Vou. - Mesmo? 428 00:35:44,646 --> 00:35:46,178 Deixe eles assistirem. 429 00:35:59,794 --> 00:36:01,228 O que � isso? 430 00:36:02,029 --> 00:36:03,730 Essa coisa... 431 00:36:03,731 --> 00:36:05,594 � uma cicatriz. 432 00:36:05,895 --> 00:36:07,438 Onde conseguiu ela? 433 00:36:10,672 --> 00:36:12,173 Meu irm�o. 434 00:36:12,174 --> 00:36:13,710 Acho que... 435 00:36:13,711 --> 00:36:16,910 irm�os costumam se desentender? 436 00:36:16,911 --> 00:36:18,379 Sim. 437 00:36:19,480 --> 00:36:21,486 N�o, n�o foi culpa dele. 438 00:36:22,016 --> 00:36:23,794 Foi minha. 439 00:36:24,652 --> 00:36:27,642 E nada foi culpa dele. Foi tudo minha. 440 00:36:27,643 --> 00:36:29,122 Aonde ele est�? 441 00:36:33,794 --> 00:36:35,530 Morto. 442 00:36:36,630 --> 00:36:38,270 Voc�. 443 00:36:40,034 --> 00:36:41,614 Tire-o daqui. 444 00:36:41,936 --> 00:36:44,551 - Brian, calma, cara. - Por que me olha assim? 445 00:36:44,552 --> 00:36:46,685 Ei, calma. Todo mundo � bem-vindo. 446 00:36:46,686 --> 00:36:48,441 Sente. Vamos. Respire. Aqui. 447 00:36:48,442 --> 00:36:50,210 - Tem algo errado nele. - N�o, n�o. 448 00:36:50,211 --> 00:36:52,913 - Deixe ele em paz. - Eu n�o gosto disso. 449 00:36:52,914 --> 00:36:55,448 - Ele � cheio de escurid�o. - N�o escute. 450 00:36:55,449 --> 00:36:57,754 - Ele disse que sou maligno. - Estou vendo. 451 00:36:57,755 --> 00:36:59,820 - Toma isso. - Voc� n�o me engana. 452 00:36:59,821 --> 00:37:01,854 A escurid�o dela est� em voc�. 453 00:37:01,855 --> 00:37:03,256 - Eu consigo ver. - O qu�? 454 00:37:03,257 --> 00:37:05,057 - Calma, cara. - Fa�a ele parar. 455 00:37:05,058 --> 00:37:08,227 - O que falou? - Calma, Brian. Vai ficar bem. 456 00:37:08,228 --> 00:37:11,431 - Vamos. - N�o! Ele tem que ir, n�o eu. 457 00:37:11,432 --> 00:37:13,366 Eu estou vendo. Agora estou vendo. 458 00:37:13,367 --> 00:37:15,535 - Est� tudo bem. - N�o est�! 459 00:37:15,536 --> 00:37:17,870 - Fa�a ele ir embora. - Me d� suas chaves. 460 00:37:17,871 --> 00:37:20,321 - Me d� as chaves. - Est� tudo bem. 461 00:37:20,322 --> 00:37:22,396 - Ela est� dentro dele? - Cai fora daqui! 462 00:37:22,397 --> 00:37:24,911 - Vamos embora. Vamos. - Diabo! 463 00:37:24,912 --> 00:37:28,681 V�! Em linha reta, reta! Vamos. 464 00:37:48,969 --> 00:37:50,739 Fazendo reparos na casa? 465 00:37:51,372 --> 00:37:53,506 Na pista de boliche. Um cano quebrou. 466 00:37:53,507 --> 00:37:54,943 Sinto muito ouvir isso. 467 00:37:55,443 --> 00:37:57,644 Conhe�o um bom encanador, se quiser. 468 00:37:57,645 --> 00:38:00,514 N�o � barato, mas voc� recebe o que paga. 469 00:38:01,415 --> 00:38:02,926 Estou tranquilo. Valeu. 470 00:38:04,118 --> 00:38:06,852 - Ent�o, como est� seu tio? - Ele est� bem. 471 00:38:06,853 --> 00:38:08,974 �timo. Ainda bem que pude ajudar. 472 00:38:10,224 --> 00:38:11,820 Falando nisso... 473 00:38:13,627 --> 00:38:15,899 Voc�s est�o com poucos amigos no departamento. 474 00:38:17,331 --> 00:38:19,704 Barker vazou, se aposentou. 475 00:38:20,734 --> 00:38:23,032 Ele � um cuz�o de qualquer jeito, mas... 476 00:38:24,638 --> 00:38:27,701 como eu disse, voc� recebe o que paga. 477 00:38:28,009 --> 00:38:30,504 - Esse acordo era da Smurf. - Claro, eu entendo. 478 00:38:31,479 --> 00:38:33,153 Mas � uma nova era, n�o �? 479 00:38:34,748 --> 00:38:36,593 Para voc�s, pra gente. 480 00:38:40,087 --> 00:38:42,882 Enfim, pode voltar ao trabalho. 481 00:38:51,165 --> 00:38:52,599 Espere. 482 00:38:55,703 --> 00:38:58,437 Existe um arquivo sobre a Smurf? Sobre minha fam�lia? 483 00:39:02,176 --> 00:39:03,835 Quero dar uma olhada. 484 00:39:28,402 --> 00:39:32,303 Se tivesse perguntado sobre esse cara h� duas semanas, 485 00:39:32,304 --> 00:39:33,962 n�o ter�amos esse problema. 486 00:39:35,508 --> 00:39:37,539 Todo mundo tem um chefe, Janine. 487 00:39:37,578 --> 00:39:40,080 Est� na hora de descobrir quem � o seu. 488 00:39:40,081 --> 00:39:43,098 - Espere aqui. - N�o, isso afeta todos n�s. 489 00:39:43,617 --> 00:39:45,340 Ele n�o foi at� a sua casa. 490 00:39:50,024 --> 00:39:51,525 Merda. 491 00:40:03,838 --> 00:40:06,863 - Max est�? - Por ali. 492 00:40:33,967 --> 00:40:35,737 Ouvi que voc� poderia... 493 00:40:36,437 --> 00:40:38,461 conseguir algo pra mim por isso. 494 00:40:53,187 --> 00:40:54,838 Seu nome est� ligado � ela? 495 00:40:55,589 --> 00:40:57,056 N�o. 496 00:41:00,828 --> 00:41:04,524 Voc� tem uma puta coragem, n�o �? 497 00:41:05,466 --> 00:41:08,474 N�o sou o tipo de cara 498 00:41:08,502 --> 00:41:11,867 que tira o martelo do carpinteiro. 499 00:41:13,141 --> 00:41:14,607 Entretanto... 500 00:41:18,212 --> 00:41:21,470 essa n�o � uma cidade livre. 501 00:41:22,316 --> 00:41:24,988 Ent�o, voc� vai me dar 502 00:41:24,989 --> 00:41:28,188 30% do que conseguir. 503 00:41:28,189 --> 00:41:30,399 E vai ter que me dizer 504 00:41:30,400 --> 00:41:33,850 o que est� roubando se estiver roubando 505 00:41:33,885 --> 00:41:38,159 entre Pendleton e National City. 506 00:41:39,767 --> 00:41:41,368 E isso n�o � um pedido. 507 00:41:41,769 --> 00:41:43,236 Se n�o gostar... 508 00:41:45,673 --> 00:41:47,236 pode me dar um tiro. 509 00:41:52,314 --> 00:41:53,730 Fechado. 510 00:41:54,882 --> 00:41:56,716 E vou precisar de $2.000 agora 511 00:41:56,717 --> 00:41:58,820 por toda a merda que voc� j� fez. 512 00:42:01,523 --> 00:42:02,935 N�o. 513 00:42:05,693 --> 00:42:07,246 Acho que estamos quites. 514 00:42:08,962 --> 00:42:10,672 E tem mais uma coisa. 515 00:42:13,234 --> 00:42:14,701 Pois n�o? 516 00:42:20,441 --> 00:42:23,529 Se chegar perto dos meus filhos outra vez... 517 00:42:27,080 --> 00:42:28,486 eu te mato. 518 00:42:43,797 --> 00:42:45,233 Onde estamos? 519 00:42:45,722 --> 00:42:47,212 N�o sei. 520 00:42:47,247 --> 00:42:49,402 Mas n�o consigo continuar dirigindo. 521 00:42:50,271 --> 00:42:52,377 Meu Deus. 522 00:42:52,412 --> 00:42:54,251 Isso � t�o bonito. 523 00:42:54,252 --> 00:42:56,076 N�o dever�amos ficar aqui. 524 00:42:56,444 --> 00:42:58,060 Por que n�o? 525 00:43:07,154 --> 00:43:08,621 O que foi? 526 00:43:08,722 --> 00:43:10,156 Voc�. 527 00:43:10,257 --> 00:43:12,499 Olhando para a estrada. 528 00:43:16,630 --> 00:43:18,280 Est� se movendo. 529 00:43:19,088 --> 00:43:20,566 Veja. 530 00:43:20,601 --> 00:43:22,662 Essas linhas n�o deveriam se mover. 531 00:43:31,478 --> 00:43:33,794 Aquele garoto, Brian, estava com medo de voc�. 532 00:43:34,281 --> 00:43:36,310 Muitas pessoas t�m. 533 00:43:37,919 --> 00:43:39,900 Eu deveria ter? 534 00:43:47,861 --> 00:43:49,295 N�o. 535 00:43:51,733 --> 00:43:53,574 �timo. 536 00:44:02,543 --> 00:44:04,399 Ei, aonde est� indo? 537 00:44:04,512 --> 00:44:06,030 N�o sei. 538 00:44:06,902 --> 00:44:08,315 Por ali. 539 00:44:09,616 --> 00:44:11,093 Voc� vem? 540 00:46:00,372 --> 00:46:04,372 LEL�O S� DEU BRANKYTO ESSE FDS � SOBRE ISSO E T� TD BEM 36886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.