All language subtitles for All.the.Right.Moves.1983.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,436 --> 00:00:20,978 [Whistle Blows] 2 00:01:48,441 --> 00:01:51,985 ♪ l don't ask for paradise 3 00:01:52,070 --> 00:01:56,657 ♪ Just space to call my own 4 00:01:56,741 --> 00:02:00,577 ♪ lt won't mean a thing to me 5 00:02:00,662 --> 00:02:04,164 ♪ lf l go there alone 6 00:02:04,249 --> 00:02:05,749 [Alarm Buzzes] 7 00:02:06,918 --> 00:02:10,671 ♪ They promised us we'd have a chance 8 00:02:10,755 --> 00:02:15,175 ♪ That's all we're hoping for 9 00:02:15,260 --> 00:02:19,346 ♪ A lucky break is overdue 10 00:02:19,430 --> 00:02:24,017 ♪ We can't wait anymore 11 00:02:25,019 --> 00:02:29,148 ♪ And if we make the right moves 12 00:02:29,232 --> 00:02:33,277 ♪ If we make all the right moves 13 00:02:33,361 --> 00:02:35,362 ♪ We can show them aII 14 00:02:35,446 --> 00:02:39,700 ♪ There's no way that we can Iose 15 00:02:39,784 --> 00:02:43,871 ♪ If we make the right moves 16 00:02:43,955 --> 00:02:47,749 ♪ If we make all the right moves 17 00:02:47,834 --> 00:02:49,877 ♪ We can show them aII 18 00:02:49,961 --> 00:02:55,132 ♪ There's no way that we can Iose 19 00:02:57,385 --> 00:02:58,719 Ampipe. [Grunts] 20 00:02:58,803 --> 00:03:02,181 Ampipe. 21 00:03:03,057 --> 00:03:04,516 Ampipe. [Grunting] 22 00:03:04,601 --> 00:03:09,646 Ampipe. 23 00:03:15,069 --> 00:03:19,198 ♪ Oh, look beyond these smaII-town streets 24 00:03:19,282 --> 00:03:23,577 ♪ And see the worId out there 25 00:03:23,661 --> 00:03:27,998 ♪ Anyone can find their own 26 00:03:28,082 --> 00:03:31,418 ♪ lf they only dare 27 00:03:31,961 --> 00:03:33,462 ♪ There's more for us 28 00:03:33,546 --> 00:03:35,839 ♪ Than givin' in 29 00:03:36,174 --> 00:03:39,885 ♪ And only gettin' by 30 00:03:40,303 --> 00:03:44,181 ♪ They say we're gonna sink or swim 31 00:03:44,432 --> 00:03:50,103 ♪ But we intend to fly 32 00:03:50,313 --> 00:03:54,483 ♪ And if we make the right moves 33 00:03:54,567 --> 00:03:58,403 ♪ If we make all the right moves 34 00:03:59,864 --> 00:04:01,865 Bye, Pop. Morning, Stefen. 35 00:04:04,911 --> 00:04:08,956 ♪ If we make the right moves 36 00:04:09,040 --> 00:04:12,918 ♪ If we make all the right moves 37 00:04:13,002 --> 00:04:14,962 ♪ We can show them aII 38 00:04:15,046 --> 00:04:19,341 ♪ There's no way that we can Iose 39 00:04:20,218 --> 00:04:21,593 [Horn Honks] 40 00:04:27,225 --> 00:04:29,017 We going to beat Walnut Heights? You know it. 41 00:04:29,102 --> 00:04:30,269 All right. Get in. 42 00:04:30,353 --> 00:04:34,231 ♪ They say we're gonna sink or swim 43 00:04:34,315 --> 00:04:39,861 ♪ But we intend to fly 44 00:04:39,946 --> 00:04:43,824 ♪ And if we make the right moves 45 00:04:44,367 --> 00:04:48,203 ♪ If we make all the right moves 46 00:04:48,288 --> 00:04:50,289 ♪ We can show them aII 47 00:04:50,373 --> 00:04:51,456 ♪ There's no way 48 00:04:51,541 --> 00:04:54,668 ♪ That we can Iose 49 00:04:54,752 --> 00:04:58,630 ♪ If we make the right moves 50 00:04:58,715 --> 00:05:02,509 ♪ If we make all the right moves ♪ 51 00:05:18,401 --> 00:05:20,360 The Stinger! What's happening? 52 00:05:20,445 --> 00:05:21,903 You take good care of Charlotte? 53 00:05:21,988 --> 00:05:23,655 You know it. She's my freak of the week. 54 00:05:23,740 --> 00:05:25,073 Shadow, damn you. 55 00:05:25,158 --> 00:05:27,826 You know how people die and donate their eyeballs? 56 00:05:28,077 --> 00:05:29,995 l'm donating my dick to Charlotte. 57 00:05:34,417 --> 00:05:36,668 Here comes my nervous breakdown. See you later. 58 00:05:47,972 --> 00:05:49,723 Why's what's her name crying? 59 00:05:49,807 --> 00:05:52,434 Her and her boyfriend are breaking up. 60 00:05:52,685 --> 00:05:54,227 Bet l know why. 61 00:05:55,146 --> 00:05:57,981 Most guys aren't as understanding as l am. 62 00:05:58,483 --> 00:06:00,150 l know that, Stef. 63 00:06:01,652 --> 00:06:04,279 What'd you do, swim to school? 64 00:06:04,364 --> 00:06:06,490 Yeah, my chauffeur was late. 65 00:06:08,701 --> 00:06:10,577 Hi ! 66 00:06:10,661 --> 00:06:12,079 You got my English? 67 00:06:12,163 --> 00:06:13,622 Oh, yeah. Your English. 68 00:06:13,706 --> 00:06:15,916 l got your English right here. 69 00:06:16,000 --> 00:06:18,919 You want your English? You want his English? No? 70 00:06:20,004 --> 00:06:21,463 l'm not sure about 20 and 21 . 71 00:06:21,547 --> 00:06:22,798 How do you guys know 72 00:06:22,882 --> 00:06:25,300 all that stuff about punts and kicks and hand-offs 73 00:06:25,385 --> 00:06:26,635 and not know how to conjugate a verb? 74 00:06:26,719 --> 00:06:27,844 What's a verb, dear? 75 00:06:27,929 --> 00:06:28,929 What's a hand-on, dear? 76 00:06:29,013 --> 00:06:30,263 l don't know. 77 00:06:30,348 --> 00:06:32,307 You know what a hand-on is. l taught you Saturday night. 78 00:06:32,392 --> 00:06:33,517 Stef! 79 00:06:36,020 --> 00:06:37,062 See you at lunch. 80 00:06:37,146 --> 00:06:38,605 Yeah, you're buyin', right? 81 00:06:38,689 --> 00:06:40,107 [Bell Rings] 82 00:06:40,525 --> 00:06:41,525 Tracy, come on. 83 00:06:43,069 --> 00:06:44,986 Tracy, come on ! Come on. 84 00:06:46,697 --> 00:06:48,073 All right, brain pump. 85 00:06:53,704 --> 00:06:55,080 Harry! 86 00:06:55,164 --> 00:06:56,706 Hey, brothers. 87 00:06:59,210 --> 00:07:01,044 Give me a break, man ! 88 00:07:21,899 --> 00:07:23,066 Vinnie. 89 00:07:23,776 --> 00:07:25,902 She keeps looking back here. 90 00:07:26,320 --> 00:07:27,487 Do it. 91 00:07:27,655 --> 00:07:29,781 No way. No. Come on. 92 00:07:31,784 --> 00:07:33,368 Come on. No. 93 00:07:34,579 --> 00:07:35,829 Guinea! 94 00:07:35,913 --> 00:07:37,080 Okay. 95 00:08:30,593 --> 00:08:33,261 Vuch. Vuch. Vinnie! 96 00:08:42,271 --> 00:08:43,313 Ohh ! 97 00:08:46,651 --> 00:08:48,985 You got something to share with us, Mr. Salvucci? 98 00:08:50,071 --> 00:08:51,571 Can l leave the room? 99 00:08:51,656 --> 00:08:53,657 Yeah, l think you'd better. 100 00:09:12,301 --> 00:09:13,301 Don't tell me that hurt. 101 00:09:13,386 --> 00:09:14,886 Yes, it hurt, asswipe. 102 00:09:14,971 --> 00:09:17,556 lt's my talent. You ruined my chances for a scholarship! 103 00:09:18,224 --> 00:09:20,642 Vin, have you heard from any recruiters yet? 104 00:09:20,726 --> 00:09:21,768 Stef, who's kidding who? 105 00:09:21,852 --> 00:09:24,062 The only reason l'm playing is because Plasewitz is hurt. 106 00:09:24,981 --> 00:09:26,523 Hey, You still got a shot. 107 00:09:26,607 --> 00:09:28,066 Right, for welfare. 108 00:09:35,700 --> 00:09:40,495 Stef? 109 00:09:40,580 --> 00:09:42,205 Are you in here? 110 00:09:43,583 --> 00:09:49,963 Stef? 111 00:09:51,716 --> 00:09:55,552 l got the lunch. [Gasps, Giggles] 112 00:09:55,928 --> 00:09:57,554 You are my lunch. 113 00:10:01,934 --> 00:10:03,727 Scared the shit out of you, huh, Litski? 114 00:10:03,811 --> 00:10:04,853 No. 115 00:10:07,148 --> 00:10:09,774 Next time, you go. l almost got busted. 116 00:10:10,568 --> 00:10:12,319 You want me to get busted? Mm-hmm. 117 00:10:12,403 --> 00:10:16,573 No one's gonna put you on report the week of the Walnut Heights game. 118 00:10:16,824 --> 00:10:18,867 Yeah, Walnut Heights, huh? 119 00:10:19,243 --> 00:10:20,493 [Chuckles] 120 00:10:20,578 --> 00:10:23,997 There's gonna be recruiters there from every college l want to go to. 121 00:10:24,415 --> 00:10:27,375 All to see Stefen Djordjevic. 122 00:10:29,587 --> 00:10:31,254 Only it's no joke. 123 00:10:32,632 --> 00:10:35,634 Walnut Heights has the best halfback in the state. 124 00:10:35,718 --> 00:10:39,095 l knock him on his ass, l'll have my pick of colleges. 125 00:10:39,513 --> 00:10:41,473 Pick one near home, huh? 126 00:10:45,936 --> 00:10:49,606 Yeah, l'd like to. This is my shot. 127 00:10:51,525 --> 00:10:53,860 This is my way out, Friday night. 128 00:10:56,656 --> 00:10:59,366 l got to go to the best school 129 00:10:59,450 --> 00:11:01,826 with the best engineering program. 130 00:11:06,791 --> 00:11:10,710 Djordjevic's have been humping steel out of this town for years. 131 00:11:11,128 --> 00:11:13,546 Grandpa, Pop, Greg. 132 00:11:15,132 --> 00:11:17,676 lt's about time one of us 133 00:11:18,678 --> 00:11:22,263 had something to say about the stuff after it's been made. 134 00:11:23,641 --> 00:11:25,600 And it's going to be me. 135 00:11:31,565 --> 00:11:33,483 You're making fun of me. You're laughing. 136 00:11:33,567 --> 00:11:35,652 No. Uh-uh. Yes, you are. 137 00:11:36,904 --> 00:11:38,738 Those fries are terrible. 138 00:11:38,823 --> 00:11:40,198 [Door Opens] 139 00:11:41,158 --> 00:11:42,909 ls someone in here? 140 00:11:44,245 --> 00:11:45,995 ls it you, Salvucci? 141 00:11:47,498 --> 00:11:49,165 lf it is, you're in bad trouble. 142 00:11:50,126 --> 00:11:52,001 [Giggling] 143 00:11:56,006 --> 00:11:58,717 An invitation to the University of Southern Cal ! 144 00:11:58,801 --> 00:11:59,843 Bullshit. 145 00:11:59,927 --> 00:12:02,512 No. No bullshit. A full fucking ride, man ! 146 00:12:04,181 --> 00:12:05,932 We're getting out of here, buddy! 147 00:12:06,016 --> 00:12:07,267 Oh, shit! 148 00:12:09,186 --> 00:12:10,937 Excuse me, ladies. 149 00:12:11,021 --> 00:12:13,898 Brian Riley is going to S.C. , motherfuckers! 150 00:12:16,360 --> 00:12:20,113 All l gotta do is maintain my fantastic 2.0 average. 151 00:12:20,823 --> 00:12:22,866 The bonehead is going to Hollywood. 152 00:12:23,284 --> 00:12:25,076 Take us with you. 153 00:12:25,202 --> 00:12:26,995 We make you look good. 154 00:12:27,496 --> 00:12:30,206 No more shoveling snow! 155 00:12:30,416 --> 00:12:34,127 No, but you will be shoveling earthquakes. 156 00:12:34,545 --> 00:12:36,963 l'll be playing in the Rose Bowl. 157 00:12:37,047 --> 00:12:38,465 You'll watch me on TV. 158 00:12:38,549 --> 00:12:40,467 [Blowing Raspberry] 159 00:12:40,551 --> 00:12:43,303 You going to Hollywood? You're going to have to learn to dress. 160 00:12:43,387 --> 00:12:44,512 And dance. 161 00:12:45,139 --> 00:12:47,140 You got to be cool, man. 162 00:12:47,725 --> 00:12:51,060 One, two. Come on, now. Come on, now. 163 00:12:52,188 --> 00:12:53,396 Check it out, Bri. 164 00:12:53,481 --> 00:12:55,607 Fox, show me how to do that. 165 00:13:08,871 --> 00:13:11,414 Move your hands like you're a puppet. 166 00:13:13,334 --> 00:13:16,169 This shit comes in handy. You got it, baby! 167 00:13:16,670 --> 00:13:19,714 Mouse, wake up and check this out. 168 00:13:19,799 --> 00:13:21,341 Not bad for a white boy, eh? 169 00:13:21,425 --> 00:13:24,803 You look horrible. No wonder you keep getting beat on defense. 170 00:13:25,221 --> 00:13:26,763 Who's wearing the letter, pal? 171 00:13:29,433 --> 00:13:33,311 Riles, you ain't never gonna be one of them male exotic dancers. 172 00:13:35,439 --> 00:13:37,106 lt's a good thing. 173 00:13:37,900 --> 00:13:40,485 Just tease a little bit. Don't give it too much. Oh, yeah. 174 00:13:40,569 --> 00:13:42,529 Oh, Charlotte. Charlotte! 175 00:13:52,957 --> 00:13:54,123 Ladies! 176 00:13:57,962 --> 00:13:59,462 Five minutes. 177 00:14:08,472 --> 00:14:10,640 Look, l've been up all night with this thing. 178 00:14:10,724 --> 00:14:13,142 l want you to take a look at this. 179 00:14:13,477 --> 00:14:16,437 lf we play these guys straight up, they're gonna blow us out, huh? 180 00:14:16,522 --> 00:14:19,440 But if we neutralize their running game and force them to pass, 181 00:14:19,525 --> 00:14:21,526 that way we can take away the edge they got on us. 182 00:14:21,610 --> 00:14:24,863 We'll put our linemen a yard and a half off the ball, four-point stance. 183 00:14:24,947 --> 00:14:26,322 62 stack. Yeah. 184 00:14:26,615 --> 00:14:27,866 Submarine every play. 185 00:14:27,950 --> 00:14:29,742 A goal-line defense the entire game. 186 00:14:29,827 --> 00:14:31,160 Yeah, they're never gonna expect it. 187 00:14:31,245 --> 00:14:32,453 When Alexander comes up to the line, 188 00:14:32,538 --> 00:14:34,080 all he's gonna find is a pile of people. 189 00:14:34,164 --> 00:14:35,999 What if he tries to break around end? 190 00:14:36,083 --> 00:14:38,126 We got our linebackers and corner there to contain him. 191 00:14:38,210 --> 00:14:39,711 lf they try to pass, we're too quick for them. 192 00:14:40,337 --> 00:14:41,671 Nobody's ever tried it. 193 00:14:42,882 --> 00:14:45,550 But if it works, we're geniuses. 194 00:14:45,634 --> 00:14:47,468 lf it doesn't, what have we got to lose? 195 00:14:47,553 --> 00:14:48,887 Our lives. 196 00:14:51,223 --> 00:14:54,517 Right. Let's make it work, Jess. 197 00:14:55,644 --> 00:14:57,270 Attack the legs of the man in front of you. 198 00:14:57,354 --> 00:15:00,607 Maintain your area. You got it? Get your ass up! 199 00:15:02,026 --> 00:15:04,152 Ho! Head down ! 200 00:15:04,528 --> 00:15:07,155 Ready! 24, blue! 201 00:15:08,699 --> 00:15:10,825 Hut! 23! 202 00:15:11,368 --> 00:15:12,785 22, hut! 203 00:15:13,454 --> 00:15:15,038 Hut! Hut! Hut! 204 00:15:18,292 --> 00:15:20,460 [Coaches Shouting] Get in there! Dig in deep! 205 00:15:20,544 --> 00:15:22,378 [Shouting Continues, lndistinct] 206 00:15:22,463 --> 00:15:25,214 All right, gentlemen ! All right. That was good ! 207 00:15:28,802 --> 00:15:30,178 What's coach got us doing? 208 00:15:30,262 --> 00:15:31,763 Don't ask me. Just do it. 209 00:15:33,223 --> 00:15:34,933 See who's over there watching us? 210 00:15:36,226 --> 00:15:37,644 Not us. Nickerson. 211 00:15:37,728 --> 00:15:39,520 Riley, Alexander, come over here! 212 00:15:39,605 --> 00:15:42,190 Get over here! Riley, this is Alexander. 213 00:15:42,274 --> 00:15:44,567 This is gonna be your man. You're gonna follow him the entire game. 214 00:15:44,735 --> 00:15:46,486 And it's your key, that's your key! 215 00:15:46,570 --> 00:15:49,155 lf he goes to take a crap, l want you to show him the way! 216 00:15:49,239 --> 00:15:50,949 Understand? Can you handle this? Yes, Coach ! Yes, Coach ! 217 00:15:51,033 --> 00:15:52,158 Can you handle that? Yes, Coach ! 218 00:15:52,242 --> 00:15:55,161 l can't hear you ! All right. l trust you. Yes, Coach ! 219 00:15:56,872 --> 00:15:59,207 Safeties! l want you playing up here with the linebackers. 220 00:15:59,291 --> 00:16:00,750 Okay, l want you reading these ends. Yes, Coach. 221 00:16:00,834 --> 00:16:02,502 lf they block down, l want you shooting back there. 222 00:16:02,586 --> 00:16:03,878 l want you to stick somebody! 223 00:16:03,963 --> 00:16:06,089 Djordjevic, get your ass in here. Come on. 224 00:16:06,882 --> 00:16:08,841 What's your key in this formation? 225 00:16:08,926 --> 00:16:11,427 l cover the tailback, unless they're playing slots. 226 00:16:11,512 --> 00:16:14,973 All right. They can't run against a 62 stack. 227 00:16:15,516 --> 00:16:17,684 We're gonna force them to pass. All right! 228 00:16:17,768 --> 00:16:19,894 Who are we? [Teammates] Ampipe! 229 00:16:19,979 --> 00:16:21,771 What are we? Bulldogs! 230 00:16:21,855 --> 00:16:24,524 What are we? Who we gonna beat? Bulldogs! 231 00:16:24,608 --> 00:16:26,401 Keep them here all night until they get it right. 232 00:16:26,485 --> 00:16:28,945 You keep running it till they get it right. 233 00:16:29,029 --> 00:16:30,279 Will do, Coach. 234 00:16:32,199 --> 00:16:34,409 How are we going to beat them? 235 00:16:34,952 --> 00:16:37,870 [Players] Woof. Woof, woof, woof. Woof. Woof. 236 00:16:38,497 --> 00:16:40,999 [Woof Chant Continues] 237 00:16:47,548 --> 00:16:49,465 22, blue! 238 00:16:49,550 --> 00:16:50,800 Hut! Hut! 239 00:17:03,564 --> 00:17:04,814 Hi, baby. 240 00:17:07,317 --> 00:17:10,236 Well? lt was great. 241 00:17:10,320 --> 00:17:13,656 Those guys from Cal Poly stayed the whole time. 242 00:17:13,741 --> 00:17:14,824 And? 243 00:17:15,451 --> 00:17:17,243 And we're going to go grab a few beers. 244 00:17:17,327 --> 00:17:19,162 Maybe eight or nine. "Eight or nine." 245 00:17:19,246 --> 00:17:22,248 Oh, that's great! 246 00:17:22,332 --> 00:17:23,416 Yeah, it is. 247 00:17:23,500 --> 00:17:26,586 l got a good shot at defensive backfield coach. 248 00:17:26,670 --> 00:17:29,505 lt's down to me and a guy from Alequippa, you know who. 249 00:17:29,590 --> 00:17:32,633 Yeah. He's good, but you're better. 250 00:17:32,718 --> 00:17:34,844 We'll get out of here. Yeah. 251 00:17:40,100 --> 00:17:42,602 You've got a boy you can be proud of, Mr. "George-ev-itch." 252 00:17:42,686 --> 00:17:44,270 We'd like him to come to our school. 253 00:17:44,354 --> 00:17:45,438 Djordjevic. 254 00:17:45,522 --> 00:17:47,648 l'm sorry. To play football? 255 00:17:48,067 --> 00:17:49,442 And to get an education. 256 00:17:50,027 --> 00:17:52,028 Would you tell us about that, please. 257 00:17:52,112 --> 00:17:54,947 We'll do everything to see that he gets his diploma. 258 00:17:55,032 --> 00:17:56,783 lf he's having trouble with his studies, 259 00:17:56,867 --> 00:17:58,659 we have tutoring to help him get his degree. 260 00:17:58,744 --> 00:18:00,912 Our people graduate, Mr. Djordjevic. 261 00:18:01,747 --> 00:18:03,498 Stef, we'd like you to come and visit the campus, 262 00:18:03,582 --> 00:18:06,417 take a look at the living conditions, the academic setting, 263 00:18:06,502 --> 00:18:08,211 meet the coaches, some of the players. 264 00:18:08,629 --> 00:18:10,963 We got two alumni in the pros now, 265 00:18:11,048 --> 00:18:13,091 one of them's all-conference. 266 00:18:13,175 --> 00:18:15,301 Do you want to play pro ball? 267 00:18:15,385 --> 00:18:18,971 Me? [Chuckles] How about it, Pop? 268 00:18:19,848 --> 00:18:24,352 No, there's not much call for a 5'1 0" white cornerback in the NFL. 269 00:18:25,062 --> 00:18:26,979 l know l could do the job in college, though. 270 00:18:27,064 --> 00:18:29,524 Yes, you can. You hit like a truck. 271 00:18:31,318 --> 00:18:32,902 What are you looking for, Stef? 272 00:18:32,986 --> 00:18:36,030 To trade football for an education, still be able to walk. 273 00:18:36,406 --> 00:18:37,824 l'm going to be an engineer. 274 00:18:37,908 --> 00:18:39,700 l checked your grades. 275 00:18:39,785 --> 00:18:42,203 A "B" average is not going to get you an academic scholarship. 276 00:18:42,287 --> 00:18:43,454 You need football. 277 00:18:43,539 --> 00:18:44,747 l know that. 278 00:18:46,333 --> 00:18:48,292 We offer a B.S. in engineering. 279 00:18:49,419 --> 00:18:52,380 Well, Mr. Smith, l like your school. 280 00:18:53,757 --> 00:18:56,509 lt's got a pretty good football team, 281 00:18:56,593 --> 00:19:00,304 but honestly there's other schools l'd rather look at first. 282 00:19:06,478 --> 00:19:08,479 Maybe you do belong at another school. 283 00:19:12,025 --> 00:19:14,443 Because my son is good at football, 284 00:19:15,279 --> 00:19:18,156 he has opportunities that otherwise would not be his. 285 00:19:18,240 --> 00:19:20,658 Thank you for offering them to him. 286 00:19:21,618 --> 00:19:25,121 l know what you're looking for. 287 00:19:27,166 --> 00:19:30,960 But if things fall through, you've got a place with me. 288 00:19:31,044 --> 00:19:32,962 Okay. Thank you. 289 00:19:43,307 --> 00:19:45,892 [Father] l hope you know what you're doing. [Horn Honks] 290 00:19:46,476 --> 00:19:48,769 That's Lisa. Pop, can l go? Stefen. . . 291 00:19:48,854 --> 00:19:50,646 Pop, don't worry. 292 00:19:51,398 --> 00:19:53,316 l'm going to get a good scholarship. 293 00:19:53,817 --> 00:19:56,402 They're not beating down the door. 294 00:19:56,862 --> 00:20:00,031 Wait till they see me in the Walnut Heights game. 295 00:20:09,958 --> 00:20:11,459 [Rock] 296 00:20:15,505 --> 00:20:18,466 ♪ Whoo-oh 297 00:20:18,967 --> 00:20:22,803 ♪ Oooh 298 00:20:23,347 --> 00:20:27,308 ♪ lmagine no passion 299 00:20:27,976 --> 00:20:29,685 ♪ No pain 300 00:20:29,770 --> 00:20:33,356 ♪ No amber grain 301 00:20:33,440 --> 00:20:36,317 ♪ lt's got to be tonight 302 00:20:36,652 --> 00:20:39,570 ♪ The worId couId end tomorrow 303 00:20:39,655 --> 00:20:44,325 ♪ And this couId be the Iast chance 304 00:20:44,576 --> 00:20:53,793 ♪ This couId be the Iast chance 305 00:20:54,378 --> 00:20:59,298 ♪ For Iove 306 00:21:00,008 --> 00:21:02,260 ♪ My love is growing 307 00:21:02,344 --> 00:21:05,972 ♪ Now it's too Iate for games 308 00:21:09,142 --> 00:21:11,477 ♪ We've got this moment 309 00:21:11,561 --> 00:21:17,024 ♪ What if it never comes again ♪ 310 00:21:29,621 --> 00:21:31,289 Stef, stop. 311 00:21:31,373 --> 00:21:32,415 Stef. . . 312 00:21:34,918 --> 00:21:37,336 Stef, stop. 313 00:21:40,090 --> 00:21:42,008 [Whimpering] 314 00:21:42,092 --> 00:21:43,426 Stef. . . 315 00:21:44,636 --> 00:21:46,137 [Shouts] Stef! 316 00:21:49,808 --> 00:21:51,851 [Both Panting] 317 00:21:56,398 --> 00:21:58,065 l want to go home. 318 00:22:02,112 --> 00:22:04,905 Don't be mad. Just look at me. 319 00:22:04,990 --> 00:22:07,283 l'm looking at you. l'm not mad. 320 00:22:09,202 --> 00:22:11,704 Listen, l'm sorry. l guess l shouldn't have. . . 321 00:22:11,788 --> 00:22:14,290 l shouldn't have let it go that far. 322 00:22:17,294 --> 00:22:18,794 See you tomorrow? 323 00:22:18,879 --> 00:22:20,921 We got history and lunch, right? 324 00:22:21,006 --> 00:22:22,423 Right, Stef. 325 00:22:22,883 --> 00:22:24,508 Look, l'm scared, 326 00:22:24,885 --> 00:22:26,677 and you're going away. 327 00:22:26,762 --> 00:22:28,637 l just don't understand it. 328 00:22:28,722 --> 00:22:30,306 lt's not like l don't love you. 329 00:22:30,390 --> 00:22:32,725 We've been going out a long time. 330 00:22:36,646 --> 00:22:38,564 Brian sees me up here. 331 00:22:38,648 --> 00:22:40,024 Nothing's going on. 332 00:22:40,108 --> 00:22:41,776 Brian? 333 00:22:42,486 --> 00:22:44,236 l didn't mean that. 334 00:22:44,488 --> 00:22:45,613 Brian. 335 00:22:45,697 --> 00:22:47,281 l didn't mean that. 336 00:22:47,366 --> 00:22:49,784 lt's not for Brian ! 337 00:22:51,495 --> 00:22:54,372 l want it to be special, and not in a car. 338 00:22:59,586 --> 00:23:01,670 l understand. Let's go home. 339 00:23:19,314 --> 00:23:20,981 Nicotancous, what are you doing? 340 00:23:21,066 --> 00:23:23,067 You're spinning all over! 341 00:23:23,151 --> 00:23:24,652 Where the hell's your feet? 342 00:23:24,736 --> 00:23:26,612 Jesus! You really piss me off. 343 00:23:26,696 --> 00:23:28,239 What's wrong with you, son? Nothing. 344 00:23:28,323 --> 00:23:29,865 Goddamn. That wasn't even a block. 345 00:23:29,950 --> 00:23:31,992 l can't hear you. What was it? Nothing, sir. 346 00:23:32,077 --> 00:23:34,078 That was like a third base slide. 347 00:23:34,162 --> 00:23:36,997 You block about as good as a jelly doughnut. 348 00:23:37,082 --> 00:23:40,376 That was nothing ! Are you listening? 349 00:23:40,502 --> 00:23:42,920 Yes, sir! Jesus, you're pissing me off! 350 00:23:43,046 --> 00:23:44,755 You want to play against Walnut Heights? Yes, sir! 351 00:23:44,881 --> 00:23:46,966 Then, you got to get vicious. You're a dog, right? Yes, sir! 352 00:23:47,050 --> 00:23:49,593 l want you pissing on every fire hydrant in Walnut Heights tonight! 353 00:23:49,719 --> 00:23:51,929 Do you hear me? Get down on your knees! Yes, sir! 354 00:23:52,055 --> 00:23:54,723 Now growl ! You bite! You dig ! [Growling] 355 00:23:56,184 --> 00:23:57,393 Get back in that huddle. 356 00:23:57,519 --> 00:23:59,019 You want to go to college? Yes, sir. 357 00:23:59,104 --> 00:24:00,521 Then play the way you've been taught! 358 00:24:00,605 --> 00:24:03,899 Break! 359 00:24:04,901 --> 00:24:06,110 Dig in there! Dig in there! 360 00:24:06,194 --> 00:24:07,778 Formation right! 361 00:24:09,448 --> 00:24:11,657 Set! Ready, go! 362 00:24:18,874 --> 00:24:21,792 No, no, no, Djordjevic! 363 00:24:21,877 --> 00:24:23,502 What the hell are you doing here? 364 00:24:23,587 --> 00:24:25,546 l've told you a thousand times, 365 00:24:25,630 --> 00:24:27,840 go for the ball, not the man. 366 00:24:27,924 --> 00:24:30,676 This is a footballl, see? That's a man. 367 00:24:30,760 --> 00:24:32,595 Those are men running over there. 368 00:24:32,679 --> 00:24:34,513 You do that in a game, we got a penalty. 369 00:24:34,598 --> 00:24:35,639 l had the coverage. 370 00:24:35,724 --> 00:24:37,558 What? l didn't hear you. 371 00:24:37,642 --> 00:24:39,059 l had the coverage, sir. l made the play. 372 00:24:39,144 --> 00:24:41,687 You do it my way or it's the highway! 373 00:24:42,105 --> 00:24:44,940 All right, hustle it in ! Hustle up. 374 00:24:45,233 --> 00:24:48,444 [Shouting, Woofing] 375 00:24:53,033 --> 00:24:54,450 A good practice, gentlemen. 376 00:24:54,534 --> 00:24:56,535 All right! 377 00:24:56,620 --> 00:24:59,288 Today you're not ladies, you're gentlemen. 378 00:24:59,372 --> 00:25:01,373 We got any quitters here? [Players] No, sir! 379 00:25:01,458 --> 00:25:03,792 l didn't hear you. [All] No, sir! 380 00:25:04,211 --> 00:25:06,545 You know what's gonna happen. You quit on this football field, 381 00:25:06,630 --> 00:25:09,298 you're gonna quit school, you're gonna quit your job, 382 00:25:09,382 --> 00:25:11,425 you get married, you're gonna quit your lady. 383 00:25:11,510 --> 00:25:12,968 You know what you're gonna end up being? 384 00:25:13,053 --> 00:25:15,137 You'll be quitters and losers! 385 00:25:15,222 --> 00:25:17,765 None of you are quitters and losers! 386 00:25:18,183 --> 00:25:21,810 There any quitters here? Didn't hear you ! [All] No, sir! 387 00:25:21,895 --> 00:25:24,313 Can't hear you ! [Players] No, sir! No, sir! 388 00:25:24,648 --> 00:25:26,232 All right, everybody five laps. 389 00:25:26,316 --> 00:25:27,650 Five laps! 390 00:25:30,820 --> 00:25:32,154 You do 1 0. 391 00:25:34,824 --> 00:25:37,618 Why are you so hard on Djordjevic? [Scoffs] 392 00:25:38,328 --> 00:25:40,663 He's good. He's got talent. 393 00:25:40,747 --> 00:25:42,665 He's using me, Jess. 394 00:25:43,875 --> 00:25:45,000 Hey. 395 00:25:45,752 --> 00:25:46,919 Relax. 396 00:25:48,296 --> 00:25:49,713 They're going to give you the job. 397 00:25:49,798 --> 00:25:51,090 Oh, yeah. 398 00:25:51,633 --> 00:25:53,425 Oh, Christ, l hope so. 399 00:26:23,039 --> 00:26:24,373 Ready. 400 00:26:24,457 --> 00:26:25,874 Okay! 401 00:26:26,501 --> 00:26:29,295 When l say "Ampipe," you say "Bulldogs!" 402 00:26:29,379 --> 00:26:30,421 Ampipe! 403 00:26:30,505 --> 00:26:32,423 Bulldogs! Bulldogs! 404 00:26:32,549 --> 00:26:36,594 Let's go! Go! 405 00:27:00,410 --> 00:27:03,871 All right, team, get it together. 406 00:27:04,247 --> 00:27:06,123 Go, Bulldogs! 407 00:27:21,848 --> 00:27:23,474 This rally. . . 408 00:27:24,601 --> 00:27:28,145 This game is not just for the students. 409 00:27:28,271 --> 00:27:30,564 lt's for the whole town ! 410 00:27:30,649 --> 00:27:32,274 [Crowd Cheering] 411 00:27:32,776 --> 00:27:35,235 lt's for the mothers, 412 00:27:35,987 --> 00:27:39,323 for the fathers, and the steelworkers! 413 00:27:42,994 --> 00:27:47,373 And now, here's the man who's gonna bring us a victory, 414 00:27:47,749 --> 00:27:51,001 and who's going to make Ampipe what it used to be, 415 00:27:51,169 --> 00:27:52,961 Coach Nickerson ! 416 00:27:59,010 --> 00:28:01,136 Walnut Heights is undefeated. 417 00:28:01,221 --> 00:28:03,806 [Booing] 418 00:28:06,017 --> 00:28:08,268 Walnut Heights is ranked third in the state. 419 00:28:08,561 --> 00:28:10,312 Boo! 420 00:28:11,439 --> 00:28:13,857 They have a swim team, a tennis team. 421 00:28:13,942 --> 00:28:16,235 They got a golf team for boys and girls! 422 00:28:16,319 --> 00:28:17,361 [Booing] 423 00:28:17,445 --> 00:28:19,488 But they don't have a football team like we've got! 424 00:28:21,825 --> 00:28:24,201 And they don't have a student body like we have! 425 00:28:29,582 --> 00:28:32,042 l've got to talk to you, man. 426 00:28:41,261 --> 00:28:44,179 Tracy's pregnant. What? 427 00:28:44,305 --> 00:28:47,516 Tracy's pregnant. l took her to the doctor in Pittsburgh. 428 00:28:47,684 --> 00:28:50,936 [Nickerson] We will beat Walnut Heights. 'cause we're Ampipe. 429 00:28:51,479 --> 00:28:54,148 This Ampipe football team can't lose! 430 00:28:54,274 --> 00:28:56,066 They're going to win ! 431 00:28:59,362 --> 00:29:02,656 Well, how does she feel about an abortion? 432 00:29:02,741 --> 00:29:04,950 You know Tracy. Not real good. 433 00:29:07,829 --> 00:29:09,455 You dumb bastard. 434 00:29:11,040 --> 00:29:12,750 What are you going to do? You gonna have the kid? 435 00:29:12,834 --> 00:29:15,461 Austin Williams, "the Shadow." Huh? 436 00:29:15,879 --> 00:29:17,212 [Cheering] 437 00:29:20,550 --> 00:29:22,801 What am l supposed to do, Stef? 438 00:29:24,053 --> 00:29:25,971 Captain, quarterback, 439 00:29:26,222 --> 00:29:27,639 team leader, 440 00:29:27,724 --> 00:29:29,892 Clarence Oliver, "Rifleman." 441 00:29:30,435 --> 00:29:35,147 Talk to your recruiter at S.C. 442 00:29:35,690 --> 00:29:37,232 l heard about stuff like this. 443 00:29:37,317 --> 00:29:39,443 They have married dorms. 444 00:29:39,569 --> 00:29:41,904 They can work things out for you. l'm having a kid ! 445 00:29:41,988 --> 00:29:44,323 We're getting out of here, Brian. 446 00:29:45,784 --> 00:29:46,950 Right? 447 00:29:48,203 --> 00:29:51,914 l'm proud to introduce defensive captain and linebacker. . . 448 00:29:51,998 --> 00:29:55,793 Right, Bri? Bri ! Brian Riley! 449 00:30:01,883 --> 00:30:04,968 Defense! Defense! 450 00:30:05,428 --> 00:30:07,262 Defense! 451 00:30:12,101 --> 00:30:15,687 Uh, this is the biggest game of our lives. 452 00:30:16,105 --> 00:30:17,731 We've worked real hard for it. 453 00:30:19,818 --> 00:30:22,569 We no longer want to win. We have to win. 454 00:30:23,446 --> 00:30:26,073 And we're gonna. . . We're gonna. . . We're gonna win. 455 00:30:26,908 --> 00:30:28,951 [Cheering] 456 00:30:29,244 --> 00:30:34,164 Not just for us, but for you, too. Thanks a lot. 457 00:31:11,244 --> 00:31:14,663 ♪ Life is made of moments 458 00:31:14,747 --> 00:31:18,041 ♪ The ones you understand 459 00:31:18,960 --> 00:31:22,963 ♪ Victory by inches 460 00:31:23,047 --> 00:31:26,925 ♪ In someone eIse's hands 461 00:31:27,010 --> 00:31:30,387 ♪ Some men are survivors 462 00:31:30,847 --> 00:31:33,849 ♪ Making other plans 463 00:31:34,809 --> 00:31:39,062 ♪ Waiting for the future 464 00:31:39,147 --> 00:31:42,357 ♪ Fighting the last stand 465 00:31:42,692 --> 00:31:44,568 ♪ Yeah 466 00:31:51,200 --> 00:31:54,369 ♪ Look into the darkness 467 00:31:55,204 --> 00:31:58,498 ♪ Try to find your way 468 00:31:59,250 --> 00:32:02,502 ♪ Fightin' with pride and passion 469 00:32:03,254 --> 00:32:06,256 ♪ Counting every day 470 00:32:07,258 --> 00:32:10,052 ♪ Something good's to happen 471 00:32:10,803 --> 00:32:14,973 ♪ So hold it in your hands 472 00:32:15,058 --> 00:32:18,977 ♪ Keep watching the horizon 473 00:32:19,062 --> 00:32:22,564 ♪ Keep fighting all you can 474 00:32:22,815 --> 00:32:24,900 ♪ The Iast stand ♪ 475 00:32:35,495 --> 00:32:37,412 Geez! Look at the place. 476 00:32:39,749 --> 00:32:42,584 This is what a real locker room looks like. 477 00:33:27,338 --> 00:33:29,840 Tank, you take my tape roll? Fuck it. 478 00:33:30,216 --> 00:33:31,800 Did you take it? 479 00:33:34,971 --> 00:33:36,304 Cut it out, man ! 480 00:33:36,389 --> 00:33:38,515 Save it for the field, Vucci. 481 00:34:04,500 --> 00:34:06,251 Let's go, fellows. 482 00:34:06,335 --> 00:34:07,961 That's everybody. 483 00:34:10,339 --> 00:34:13,633 Let me have it over here. Right here. Let's have it. 484 00:34:19,807 --> 00:34:21,183 Settle down. 485 00:34:35,281 --> 00:34:36,698 Gentlemen. . . 486 00:34:38,409 --> 00:34:40,035 All right, here's the situation. 487 00:34:40,620 --> 00:34:43,747 We haven't beaten Walnut Heights in the five years l've been coach. 488 00:34:43,998 --> 00:34:48,251 There are 1 0,000 people out there who don't think you'll do it tonight. 489 00:34:48,878 --> 00:34:51,546 But there's 37 people in this room who know we can. 490 00:34:51,631 --> 00:34:54,925 Am l right? Am l right? [Players] Yes, sir! Yes, sir! 491 00:34:55,843 --> 00:34:58,136 That's you and that's me. 492 00:34:58,846 --> 00:35:01,681 So, why are we so sure? What do we know that they don't know? 493 00:35:01,766 --> 00:35:04,142 l don't think they know about the human beings inside these uniforms. 494 00:35:04,227 --> 00:35:06,895 They don't know about the pain you're willing to endure, do they, Tank? 495 00:35:06,979 --> 00:35:08,897 No, sir. They don't. They don't know how hard you're gonna hit, 496 00:35:08,981 --> 00:35:11,066 do they, Djordjevic? No, sir. They don't. 497 00:35:11,442 --> 00:35:13,819 They don't know what you're going to do to Alexander, do they, Riley? 498 00:35:13,903 --> 00:35:15,821 No, sir! And they sure as hell don't know 499 00:35:15,947 --> 00:35:18,698 about the magic in Rifleman's arm, do they? No, sir. 500 00:35:19,075 --> 00:35:23,245 ln the next 48 minutes, they'll find out who you are and what you're made of. 501 00:35:23,329 --> 00:35:24,955 You're gonna make me proud. 502 00:35:25,039 --> 00:35:27,916 You guys will go on to achieve successes. 503 00:35:28,584 --> 00:35:30,794 l hope and pray you do, 504 00:35:30,878 --> 00:35:34,005 but there will seldom be a moment like tonight 505 00:35:34,090 --> 00:35:35,966 when you hold it all in your hands. 506 00:35:36,425 --> 00:35:40,428 When you can achieve something together they can never take away from you. 507 00:35:40,763 --> 00:35:44,599 Your friends, family, parents, your school, this town. . . 508 00:35:45,768 --> 00:35:47,936 A win will give them something to be proud of, 509 00:35:48,020 --> 00:35:49,771 something they can believe in. 510 00:35:50,231 --> 00:35:52,274 You know what they call us. 511 00:35:52,358 --> 00:35:54,943 You know why they only gave us 500 tickets to this game. 512 00:35:55,027 --> 00:35:57,821 We're the dagos, the Polacks, the niggers! 513 00:35:57,905 --> 00:36:01,700 All right! That's what you are. That's what l am. 514 00:36:01,784 --> 00:36:04,494 That's what we are together, and that's how we'll win this game. 515 00:36:04,579 --> 00:36:06,204 We're gonna win it together! 516 00:36:06,289 --> 00:36:07,998 How we gonna do it? Together! 517 00:36:08,082 --> 00:36:11,877 How we gonna do it? Together! Together! 518 00:36:11,961 --> 00:36:14,588 We're going to win together! Come on down. 519 00:36:20,636 --> 00:36:24,264 [P.A. Announcer] Now taking the field, the Ampipe Bulldogs. 520 00:36:27,852 --> 00:36:29,978 And here come your Knights! 521 00:36:43,826 --> 00:36:45,243 [Whistle] 522 00:36:46,871 --> 00:36:48,830 Ampipe kicks off 523 00:36:49,832 --> 00:36:52,334 and the game is under way! 524 00:36:57,006 --> 00:36:58,548 [Whistle Blows] 525 00:36:59,091 --> 00:37:01,468 Come on. Get tough ! 526 00:37:04,889 --> 00:37:07,140 62 stack monster. Ready! 527 00:37:07,225 --> 00:37:08,391 Break! 528 00:37:09,310 --> 00:37:10,685 This is it! 529 00:37:10,770 --> 00:37:11,978 Break! 530 00:37:13,189 --> 00:37:15,023 Full house! Full house! 531 00:37:16,275 --> 00:37:17,776 Coming after your ass, Riley! 532 00:37:17,860 --> 00:37:20,028 Do it, man ! Make me happy! Hut! 533 00:37:37,797 --> 00:37:39,422 Way to go, Larue. 534 00:37:40,258 --> 00:37:42,425 Come here! What the hell is going on? 535 00:37:42,510 --> 00:37:43,760 Why can't we block those turkeys? 536 00:37:43,844 --> 00:37:45,804 They're cutting my knees out. 537 00:37:45,888 --> 00:37:48,640 l don't want to hear that bullshit. Block 'em anyway, you understand? 538 00:37:48,724 --> 00:37:49,766 Let's do it. 539 00:38:07,410 --> 00:38:09,286 [P.A. Announcer] That's the end of the first quarter. 540 00:38:09,370 --> 00:38:10,787 No score. 541 00:38:11,205 --> 00:38:13,832 Break! 542 00:38:23,634 --> 00:38:25,593 Ready! Set! 543 00:38:26,304 --> 00:38:27,595 Hut! Hut! 544 00:38:32,393 --> 00:38:34,811 [P.A. Announcer] He's in the cIear. 545 00:38:36,522 --> 00:38:38,148 Touchdown! 546 00:38:39,358 --> 00:38:41,568 And the Knights take the Iead! 547 00:38:54,623 --> 00:38:57,625 Ampipe's ball. 2:48 Ieft in the haIf. 548 00:39:19,690 --> 00:39:24,027 Ampipe touchdown by number 1 9, Austin WiIIiams. 549 00:39:26,906 --> 00:39:28,239 All right! 550 00:39:40,044 --> 00:39:45,173 Walnut Heights leads 1 0-7 with 3 minutes, 47 seconds left in the game. 551 00:40:04,610 --> 00:40:06,111 Wooo! 552 00:40:06,195 --> 00:40:08,196 Yeah ! Yeah ! 553 00:40:08,489 --> 00:40:10,198 Stefen ! 554 00:40:11,033 --> 00:40:13,493 ln your face, Walnut Heights! 555 00:40:13,994 --> 00:40:17,205 Ampipe touchdown by number 33, 556 00:40:17,623 --> 00:40:19,290 Stefen Djordjevic. 557 00:40:35,057 --> 00:40:36,975 Ampipe leads 1 4-1 0 558 00:40:37,059 --> 00:40:39,978 with 3 minutes, 1 2 seconds left in the game. 559 00:40:55,870 --> 00:40:58,288 AIexander for 17. 560 00:40:58,789 --> 00:41:00,915 First down on the Ampipe 42. 561 00:41:08,466 --> 00:41:10,008 Hold that line! 562 00:41:15,556 --> 00:41:18,183 Great catch by Alexander down to the 29! 563 00:41:28,152 --> 00:41:30,069 Out of bounds on the ten. 564 00:41:30,154 --> 00:41:31,905 First and goal for the Knights. 565 00:41:32,031 --> 00:41:35,283 My man ! Ready. Set. 566 00:41:37,244 --> 00:41:38,703 Hut-hut. Hut! 567 00:41:45,961 --> 00:41:50,632 Ampipe pass interference. The Knights have the ball on the Ampipe 5-yard line. 568 00:41:51,091 --> 00:41:54,093 Son of a bitch ! You got a boy playing for Walnut Heights? 569 00:41:54,178 --> 00:41:56,095 You hit him too soon. That's your penalty, son. 570 00:41:56,180 --> 00:41:57,430 Back to the huddle. lnterference. 571 00:41:57,556 --> 00:42:00,475 Same play we ran in practice! l know. l know. 572 00:42:00,601 --> 00:42:01,851 Blind bastard ! 573 00:42:01,936 --> 00:42:03,645 Good hit. Good hit! 574 00:42:04,396 --> 00:42:06,940 lt was a good hit, Bri ! Damn right it was. 575 00:42:07,024 --> 00:42:08,733 Huddle up. Huddle up. 576 00:42:08,817 --> 00:42:10,443 Okay, we're holding them. 577 00:42:10,528 --> 00:42:13,029 Now, keep up goal-line D. 578 00:42:13,113 --> 00:42:14,739 Break! Break! 579 00:42:15,658 --> 00:42:18,493 Third and goal for the Knights on the three! 580 00:42:22,414 --> 00:42:23,581 Ready! 581 00:42:23,666 --> 00:42:24,791 Set! 582 00:42:24,959 --> 00:42:26,209 Hut! Hut! 583 00:42:29,296 --> 00:42:30,797 Hold them ! Come on ! 584 00:42:30,881 --> 00:42:32,048 Yeah ! 585 00:42:32,132 --> 00:42:33,967 Yeah ! Yeah ! All right! 586 00:42:35,636 --> 00:42:36,970 Fight! Fight! 587 00:42:37,888 --> 00:42:40,598 Fourth and goal for the Knights on the one-yard line! 588 00:42:40,683 --> 00:42:42,058 This is it! 589 00:42:48,107 --> 00:42:50,108 Ready! Set! 590 00:42:50,192 --> 00:42:52,110 Full house! Full house! 591 00:42:52,194 --> 00:42:54,237 You fucking bastards! Hut-hut. Hut! 592 00:43:03,998 --> 00:43:06,874 Alexander is stopped short of the goal line! 593 00:43:07,042 --> 00:43:08,585 [Crowd Roaring] 594 00:43:10,212 --> 00:43:12,505 Ampipe takes over on their own one-yard line. 595 00:43:12,590 --> 00:43:14,924 With 1 2 seconds Ieft in the game. 596 00:43:21,265 --> 00:43:23,224 We did it, Riley? Did we do it? 597 00:43:23,309 --> 00:43:24,726 You did it! 598 00:43:26,729 --> 00:43:29,230 Rifleman ! "l" strong right. Coach ! 599 00:43:29,315 --> 00:43:31,232 42 condition ! All right. 600 00:43:37,615 --> 00:43:41,075 [Grunting, Pads Smacking] 601 00:43:51,545 --> 00:43:53,880 [Whistles Blowing] [P.A. Announcer] It's a fumbIe! 602 00:43:53,964 --> 00:43:55,506 SaIvucci fumbIes in the end zone, 603 00:43:55,591 --> 00:43:57,550 and the Knights recover! It's a touchdown! 604 00:43:57,635 --> 00:43:59,844 No time Ieft. The Knights win! 605 00:43:59,928 --> 00:44:01,929 Touchdown! The Knights win! 606 00:44:59,822 --> 00:45:01,489 [Salvucci Sobbing] 607 00:45:26,515 --> 00:45:28,266 [Sobbing Continues] 608 00:45:30,144 --> 00:45:32,019 Ah, come on, Salvucci. 609 00:45:32,938 --> 00:45:35,189 Let's hear a good cry, all right? 610 00:45:35,274 --> 00:45:38,067 All l'm hearing is this little whimper. Let's hear a cry! 611 00:45:38,318 --> 00:45:40,528 l want to hear a good one, Salvucci. 612 00:45:41,071 --> 00:45:44,157 You choked ! lt cost us the game. You quit! 613 00:45:44,241 --> 00:45:46,659 You quit on me, and you quit on this team ! 614 00:45:47,745 --> 00:45:49,287 He didn't quit. 615 00:45:51,832 --> 00:45:53,458 What did you say? 616 00:45:57,504 --> 00:46:01,090 Salvucci, he didn't quit. None of us quit. 617 00:46:03,844 --> 00:46:08,097 l don't know. We beat those guys' asses up and down that field tonight! 618 00:46:10,309 --> 00:46:12,477 We got nothing to be ashamed of, right? 619 00:46:13,395 --> 00:46:15,021 lsn't that right? 620 00:46:15,773 --> 00:46:18,858 Maybe the scoreboard doesn't say it, 621 00:46:18,942 --> 00:46:20,610 but we won that game. 622 00:46:23,906 --> 00:46:25,406 We held them. 623 00:46:27,201 --> 00:46:29,243 lt was just a fluke. 624 00:46:29,328 --> 00:46:32,163 That's all. lt's just a fluke. 625 00:46:32,247 --> 00:46:33,498 A fluke? 626 00:46:35,083 --> 00:46:37,960 That pass-interference penalty was no fluke. 627 00:46:40,130 --> 00:46:42,590 lf you had done it the way l taught you, 628 00:46:42,674 --> 00:46:44,342 they never would've been down there in the first place, 629 00:46:44,426 --> 00:46:47,762 and they never would've scored, and we would've won that game! 630 00:46:48,847 --> 00:46:51,349 You're just as responsible as he is. 631 00:46:56,104 --> 00:46:57,355 Oh, yeah? 632 00:46:58,232 --> 00:47:01,609 lf you would've had Rifleman hold the ball, then we would have won the game. 633 00:47:02,027 --> 00:47:03,986 We didn't quit. You quit! 634 00:47:05,280 --> 00:47:07,532 Get your stuff 635 00:47:07,616 --> 00:47:09,617 and get the hell out of here right now. 636 00:47:10,953 --> 00:47:12,078 What? 637 00:47:13,831 --> 00:47:16,165 You heard me. You get out of here. 638 00:47:16,250 --> 00:47:18,751 You're through. You're off the team. 639 00:47:48,532 --> 00:47:51,242 [Girl] Okay, l'll see you. l've got to get on the bus. 640 00:47:52,953 --> 00:47:55,162 Yeah, that's him, right there. 641 00:48:00,002 --> 00:48:01,711 Wait a minute. Wait a minute. 642 00:48:01,795 --> 00:48:03,671 Where are you going? On the bus. 643 00:48:03,755 --> 00:48:06,424 No, this is the wrong bus. This is for players. 644 00:48:06,508 --> 00:48:08,718 You ride with the cheerleaders. 645 00:48:17,436 --> 00:48:19,061 Stef. Stef. 646 00:48:19,146 --> 00:48:21,105 Lisa, don't talk to me now. 647 00:48:21,189 --> 00:48:23,107 Look, l just want to be left alone, all right? 648 00:48:23,191 --> 00:48:25,651 You were good. Just leave me alone! 649 00:48:46,381 --> 00:48:50,259 Why the hell didn't Nickerson just take the safety, 650 00:48:50,344 --> 00:48:52,303 and then punt it out of there? 651 00:48:52,387 --> 00:48:54,180 Because he's an asshole. 652 00:48:54,264 --> 00:48:56,724 We'll never beat those rich pricks. 653 00:48:57,392 --> 00:48:59,477 Not while he's coach, we won't. 654 00:48:59,561 --> 00:49:01,604 Well, maybe, that won't be for too long. 655 00:49:01,688 --> 00:49:02,897 [Laughs] 656 00:49:05,567 --> 00:49:07,568 No, goddamn it. lt's true. 657 00:49:08,695 --> 00:49:10,863 He's being kicked off the team for disciplinary reasons. 658 00:49:10,948 --> 00:49:12,657 What the hell does that mean? 659 00:49:12,741 --> 00:49:14,825 Means his big mouth finally got him in real trouble. 660 00:49:14,910 --> 00:49:16,077 But what did he say? 661 00:49:16,161 --> 00:49:18,663 He had to know this would ruin every chance he's got. 662 00:49:18,747 --> 00:49:19,872 Hell, yes. 663 00:49:19,957 --> 00:49:21,874 Word gets around he's got a bad attitude, 664 00:49:21,959 --> 00:49:24,543 he'll be lucky to get any offers at all. 665 00:49:24,628 --> 00:49:26,253 l can't believe he meant it. 666 00:49:26,338 --> 00:49:27,838 Hey, Djordjevic, 667 00:49:27,923 --> 00:49:29,757 your kid cost us the game. 668 00:49:33,512 --> 00:49:35,554 Ow! Stop that! 669 00:49:35,639 --> 00:49:37,306 Listen, you can stay here if you want, 670 00:49:37,391 --> 00:49:38,975 but l'm going to go home and wait for your brother. 671 00:49:39,059 --> 00:49:42,436 Because whatever he said, he's just gonna have to apologize. 672 00:49:42,521 --> 00:49:44,146 Sure, Pop. Sure. 673 00:49:47,067 --> 00:49:48,609 Goddamn ! 674 00:50:06,795 --> 00:50:09,797 [Horn Honks] Hey! Hey! 675 00:50:09,965 --> 00:50:12,967 Hey, Stefie! Come on in ! 676 00:51:15,030 --> 00:51:17,615 Suzie. Um-hmm. 677 00:51:17,699 --> 00:51:20,493 l should've had Rifleman fall on the ball. 678 00:51:22,287 --> 00:51:25,873 Please, Vern, you're driving yourself crazy. 679 00:51:27,042 --> 00:51:29,543 Daddy, there's a man playing on the lawn. 680 00:51:29,628 --> 00:51:31,170 He waked me up. 681 00:51:31,838 --> 00:51:34,924 Honey, you get in bed with Mommy, okay? 682 00:51:35,509 --> 00:51:36,842 [Spraying] 683 00:51:43,642 --> 00:51:44,725 Hey. 684 00:51:46,728 --> 00:51:48,062 Hey, Bosko. 685 00:51:48,146 --> 00:51:49,605 What are you doing? 686 00:51:49,689 --> 00:51:50,773 What do you think we're doing? 687 00:51:50,857 --> 00:51:53,067 Doesn't this seem a little bit too crazy? 688 00:51:53,151 --> 00:51:55,069 What? You gonna do something about it? 689 00:52:01,785 --> 00:52:03,369 [Groans] 690 00:52:04,913 --> 00:52:06,247 [Laughing] 691 00:52:09,543 --> 00:52:11,293 [Car Doors Slamming] 692 00:52:15,298 --> 00:52:17,716 [Engines Revving] [Rubber Burning] 693 00:52:22,347 --> 00:52:23,597 Bastards. 694 00:52:37,946 --> 00:52:39,613 Hey, Stef! 695 00:52:39,823 --> 00:52:41,740 Hey. How you doing, bro? 696 00:52:42,242 --> 00:52:43,576 You going to talk to the coach? 697 00:52:43,660 --> 00:52:45,452 Yeah. Wish me luck. 698 00:52:46,121 --> 00:52:48,247 Want me to go with you? Nah. 699 00:52:49,207 --> 00:52:50,457 You sure? 700 00:52:51,418 --> 00:52:54,128 Hey, good luck, bro. All right. All right. 701 00:52:56,298 --> 00:52:59,383 Hey. How you doing, man? 702 00:52:59,676 --> 00:53:01,093 Pretty good. 703 00:53:15,483 --> 00:53:17,067 Coach Nickerson. 704 00:53:19,154 --> 00:53:23,741 [Clears Throat] l would just like to tell you 705 00:53:23,825 --> 00:53:25,951 l'm sorry about what l said after the game. 706 00:53:26,077 --> 00:53:28,662 l didn't mean anything by it. One, two, three. . . 707 00:53:28,747 --> 00:53:31,332 And since Friday is our last game, 708 00:53:31,416 --> 00:53:34,001 it's at home and l'm a senior, 709 00:53:34,085 --> 00:53:35,461 l'd really like to play in it. 710 00:53:35,545 --> 00:53:38,380 lt means a lot, and. . . 711 00:53:40,342 --> 00:53:42,301 l feel bad about what happened. 712 00:53:43,094 --> 00:53:45,930 l was hoping that maybe you'd take me back on the team. 713 00:53:47,390 --> 00:53:48,724 l'm sorry. 714 00:53:51,770 --> 00:53:53,020 So what? 715 00:53:56,691 --> 00:53:58,734 Real forgiving, aren't you? 716 00:54:01,905 --> 00:54:04,823 You were at the house, and l saw you. 717 00:54:04,908 --> 00:54:06,867 Get the hell out of here. 718 00:54:08,995 --> 00:54:11,080 l can explain about that. 719 00:54:11,164 --> 00:54:13,457 They picked me up. . . l just dumped some garbage. On your lawn. 720 00:54:13,541 --> 00:54:15,876 l tried stopping them ! No. Uh-uh. 721 00:54:16,044 --> 00:54:19,255 You dumped garbage on me, my wife, and little girl. 722 00:54:19,339 --> 00:54:21,340 l'm sorry. Leave me alone. 723 00:54:22,801 --> 00:54:24,551 What about the game? 724 00:54:25,595 --> 00:54:27,471 This is the last game. 725 00:54:29,224 --> 00:54:30,391 Please. 726 00:54:32,060 --> 00:54:34,061 You played your last game. 727 00:54:44,406 --> 00:54:46,240 You are really fucked, man ! 728 00:54:47,951 --> 00:54:50,411 No, son. You are. 729 00:55:02,757 --> 00:55:03,882 Lisa. 730 00:55:06,928 --> 00:55:08,554 How about it, Lis? 731 00:55:08,638 --> 00:55:11,890 l was at band practice watching you. 732 00:55:12,976 --> 00:55:14,518 You're real good. 733 00:55:14,602 --> 00:55:16,729 Yeah, l saw you there, Stef. 734 00:55:18,315 --> 00:55:21,859 Maybe l'll join the band to spend more time with you. 735 00:55:21,943 --> 00:55:23,027 How's that sound? 736 00:55:23,111 --> 00:55:25,946 Sounds like Nickerson didn't take you back. 737 00:55:26,865 --> 00:55:28,615 Screw Nickerson. l don't need him. 738 00:55:28,700 --> 00:55:31,535 l'll get my scholarship. 739 00:55:31,619 --> 00:55:33,787 You'll get your football scholarship. 740 00:55:33,872 --> 00:55:35,497 l'll get nothing. 741 00:55:35,874 --> 00:55:37,916 What are you talking about? 742 00:55:39,127 --> 00:55:40,961 l'm talking about asshole jocks 743 00:55:41,046 --> 00:55:42,588 who can't even spell their names 744 00:55:42,672 --> 00:55:44,715 get scholarships, and l can't. 745 00:55:44,799 --> 00:55:46,342 Asshole jocks? 746 00:55:48,428 --> 00:55:52,139 The kind who screams at his girlfriend he says he loves 747 00:55:52,223 --> 00:55:54,433 in front of a busload of people. 748 00:55:54,517 --> 00:55:56,185 l don't need to be treated like that. 749 00:55:56,936 --> 00:55:59,646 Lis, l want to apologize about that. 750 00:55:59,731 --> 00:56:01,899 There was a lot going on you just don't understand. 751 00:56:01,983 --> 00:56:04,735 l don't understand? You don't understand. 752 00:56:05,779 --> 00:56:08,489 l want to go to college and study music. 753 00:56:08,656 --> 00:56:10,366 We can't afford it. 754 00:56:10,575 --> 00:56:14,828 Nobody in Ampipe gets a music scholarship, just football scholarships. 755 00:56:16,164 --> 00:56:18,207 So l'll be a grocery clerk. 756 00:56:22,337 --> 00:56:26,090 l'm stuck here, Stef. l haven't even got a chance. 757 00:56:26,174 --> 00:56:27,841 l'm 1 7 years old. 758 00:56:29,511 --> 00:56:31,136 lt's not fucking fair. 759 00:56:32,472 --> 00:56:34,515 And you, you're so selfish. 760 00:56:35,350 --> 00:56:37,226 You don't even see it. 761 00:56:42,273 --> 00:56:45,192 God, l. . . l've been such an asshole, huh? 762 00:56:45,735 --> 00:56:46,819 Yes. 763 00:56:48,613 --> 00:56:49,696 Yeah. 764 00:56:51,950 --> 00:56:54,243 l can spell my own name, though. 765 00:56:55,703 --> 00:56:58,997 No, Lis, l mean. . . l don't know what. . . 766 00:57:02,836 --> 00:57:03,961 l'm really sorry. 767 00:57:04,045 --> 00:57:07,131 What can l do to make it up to you? 768 00:57:08,216 --> 00:57:09,883 Just be my friend. 769 00:57:13,096 --> 00:57:14,596 l can do that. 770 00:57:17,058 --> 00:57:18,684 l need you, Lis. 771 00:57:18,768 --> 00:57:21,311 l need you, too, sometimes, you know? 772 00:57:22,105 --> 00:57:24,148 You got to be there for me. 773 00:57:26,317 --> 00:57:27,776 Okay. l will. 774 00:57:28,570 --> 00:57:31,780 l promise. l promise. 775 00:57:32,449 --> 00:57:35,868 l'm sorry. l'm sorry. 776 00:57:36,786 --> 00:57:40,122 l promise l won't pressure you 777 00:57:40,206 --> 00:57:42,166 about what happened last week, 778 00:57:42,250 --> 00:57:44,126 sex and all that stuff. 779 00:57:44,878 --> 00:57:46,920 lt's stupid, and l'm sorry. 780 00:57:47,464 --> 00:57:49,006 Yeah, you will. 781 00:57:51,676 --> 00:57:53,469 How do you know that? 782 00:57:56,347 --> 00:57:58,807 You're so gorgeous, l just can't help it. 783 00:57:58,892 --> 00:58:00,267 That's why. 784 00:58:02,020 --> 00:58:03,520 l love you so much, Lisa. 785 00:58:03,605 --> 00:58:05,355 l'm sorry. l just. . . 786 00:58:06,232 --> 00:58:07,774 l just mess up. 787 00:58:13,114 --> 00:58:14,531 l get to carry this, huh? 788 00:58:16,159 --> 00:58:17,451 Come on. 789 00:58:19,245 --> 00:58:21,413 l don't need to graduate. l need a job. 790 00:58:21,498 --> 00:58:24,791 My uncle's been laid off. My brother's out of work. We're hurting. 791 00:58:24,876 --> 00:58:26,543 You quit school now, you're going to be out on the street. 792 00:58:26,628 --> 00:58:29,421 How's that gonna help your family? You're too good a kid for that. 793 00:58:29,506 --> 00:58:32,716 Let me make a couple of calls. . . 794 00:58:32,967 --> 00:58:34,968 Hey, Nick, how's it going? 795 00:58:35,512 --> 00:58:37,971 Hey, Sherm, how are you? 796 00:58:38,389 --> 00:58:40,182 Vinnie Salvucci, Sherm Williams, Boston College. 797 00:58:40,266 --> 00:58:41,266 Howya doin'? 798 00:58:41,351 --> 00:58:44,228 l've heard good things about you. 799 00:58:44,312 --> 00:58:46,063 That time of year? Playing Pitt. 800 00:58:46,147 --> 00:58:48,941 [Scoffs] Listen, l understand. . . 801 00:58:49,400 --> 00:58:51,401 Vinnie, you're no quitter. 802 00:58:52,153 --> 00:58:53,278 What? 803 00:58:53,613 --> 00:58:54,696 Don't quit on me. 804 00:58:55,490 --> 00:58:56,949 Right, Coach. 805 00:58:57,909 --> 00:58:59,785 Hey, nice to meet you. 806 00:59:00,495 --> 00:59:04,081 You had great defense against Walnut Heights. 807 00:59:04,666 --> 00:59:08,085 l want to see film on Riley, Djordjevic, and Oliver. 808 00:59:08,169 --> 00:59:10,087 Yeah, Riley and Oliver, they're good players. 809 00:59:10,171 --> 00:59:12,589 Djordjevic l got to take a pass on. 810 00:59:12,674 --> 00:59:14,007 Why? That kid's real tough. 811 00:59:14,092 --> 00:59:16,218 He's got an attitude problem. 812 00:59:16,678 --> 00:59:18,136 l had to cut him from the team. 813 00:59:18,221 --> 00:59:21,056 That must've been a tough decision for you. 814 00:59:23,768 --> 00:59:25,519 Yeah, it was tough. 815 00:59:29,232 --> 00:59:30,274 How about it, Greg? 816 00:59:30,358 --> 00:59:32,192 How about what, Stef? 817 00:59:35,572 --> 00:59:37,698 l don't know. How you doing? 818 00:59:39,325 --> 00:59:41,201 You want to use the car tonight? 819 00:59:41,286 --> 00:59:42,411 What? 820 00:59:42,495 --> 00:59:44,830 Just drop me off at the Carpatho. 821 00:59:46,791 --> 00:59:48,292 You're not going to the game? 822 00:59:48,376 --> 00:59:50,502 Nah, l'm going to get drunk. 823 00:59:57,802 --> 01:00:00,220 l got laid off today. 824 01:00:01,431 --> 01:00:02,848 Me and 700 others. 825 01:00:05,268 --> 01:00:06,393 What will you do? 826 01:00:07,604 --> 01:00:10,355 l'm going to get shit-faced, that's what. 827 01:00:11,733 --> 01:00:13,400 l mean after that. 828 01:00:15,737 --> 01:00:17,237 l don't know. 829 01:00:18,364 --> 01:00:19,906 l'm real sorry. 830 01:00:38,593 --> 01:00:40,594 [Sighs] 831 01:00:51,648 --> 01:00:53,398 [Saxophone Playing] 832 01:01:14,629 --> 01:01:15,962 [Continues] 833 01:01:28,351 --> 01:01:29,685 [Giggling] 834 01:01:31,479 --> 01:01:33,021 What are you doing here? 835 01:01:33,106 --> 01:01:34,564 Aren't you supposed to be at the game? 836 01:01:34,649 --> 01:01:36,983 l hate football. l just like watching number 33 837 01:01:37,068 --> 01:01:39,653 run around in those tight black pants. 838 01:01:41,322 --> 01:01:44,741 lt's pretty cold out here. Do you want to go upstairs? 839 01:01:44,992 --> 01:01:46,493 l'll beat you. 840 01:01:51,249 --> 01:01:52,833 What were you doing up here? 841 01:01:52,917 --> 01:01:54,376 Just drawing. 842 01:01:55,461 --> 01:01:56,920 Then show me. 843 01:01:57,338 --> 01:01:58,964 You want to see? 844 01:01:59,382 --> 01:02:01,174 Step into my office. 845 01:02:07,807 --> 01:02:09,599 Did you do all these? 846 01:02:10,184 --> 01:02:11,309 Yeah. 847 01:02:12,270 --> 01:02:15,564 This is what l've been playing football for. 848 01:02:16,941 --> 01:02:18,650 What's that one? 849 01:02:18,735 --> 01:02:21,445 That's my undersea dome. [Giggles] 850 01:02:21,529 --> 01:02:23,864 lt's one of the first things l ever did. 851 01:02:23,948 --> 01:02:25,282 lt's good. 852 01:02:26,701 --> 01:02:28,201 Where's your dad? 853 01:02:28,286 --> 01:02:29,786 He's at work. 854 01:02:35,293 --> 01:02:36,543 And Greg? 855 01:02:36,627 --> 01:02:37,919 Carpatho. 856 01:02:38,963 --> 01:02:40,422 Are we alone? 857 01:02:41,299 --> 01:02:43,341 Yeah. l could call someone. 858 01:02:44,552 --> 01:02:45,594 No. 859 01:02:48,431 --> 01:02:50,932 Take your coat off and stay a while. 860 01:02:52,894 --> 01:02:55,020 That would be nice, wouldn't it? 861 01:03:08,785 --> 01:03:10,327 Got that right over your bed. 862 01:03:10,411 --> 01:03:11,495 Yeah. 863 01:03:12,413 --> 01:03:14,206 Remember that night? 864 01:03:20,463 --> 01:03:22,964 l've got a funny outfit to show you. 865 01:03:42,443 --> 01:03:43,902 lt's cute. 866 01:05:36,724 --> 01:05:38,099 l love you. 867 01:05:40,144 --> 01:05:41,937 l love you, too, Lis. 868 01:05:51,489 --> 01:05:54,157 [Choir] ♪ ...Town of BethIehem 869 01:05:54,241 --> 01:06:00,080 ♪ How stiII we see thee Iie 870 01:06:00,498 --> 01:06:06,461 ♪ Above thy deep and dreamless sleep 871 01:06:06,754 --> 01:06:11,883 ♪ The silent stars go by 872 01:06:12,093 --> 01:06:15,095 You hear from any of the schools? 873 01:06:15,179 --> 01:06:16,262 No. 874 01:06:17,098 --> 01:06:19,724 Soon, it will be letter of intent day. 875 01:06:20,726 --> 01:06:23,520 The last school l saw was Walnut Heights. 876 01:06:23,604 --> 01:06:26,356 How about it, Vin? Fuck school, man. 877 01:06:26,440 --> 01:06:27,983 Fuck Christmas. 878 01:06:29,068 --> 01:06:31,861 ♪ ...Of all the years 879 01:06:31,946 --> 01:06:38,868 ♪ Are met in thee tonight 880 01:06:40,121 --> 01:06:46,126 ♪ For Christ is born of Mary 881 01:06:46,293 --> 01:06:52,090 ♪ And gathered aII above... ♪ 882 01:07:09,233 --> 01:07:11,109 Hi, Miss Malevik. 883 01:07:11,193 --> 01:07:12,610 How are you? 884 01:07:13,154 --> 01:07:15,113 Do l get a kiss? 885 01:07:15,656 --> 01:07:17,824 Where are you going on your honeymoon? 886 01:07:17,908 --> 01:07:19,284 Pittsburgh. 887 01:07:19,368 --> 01:07:21,077 To see the Penguins play the Flyers. 888 01:07:21,162 --> 01:07:23,246 Aren't we lucky? Can l come? 889 01:07:23,330 --> 01:07:25,415 l'm surprised you're not. No, you don't go. 890 01:07:25,499 --> 01:07:28,043 On the honeymoon, they go theirself. 891 01:07:28,127 --> 01:07:30,128 l guess that settles that. 892 01:07:31,088 --> 01:07:32,213 Bye, Miss Malevik. 893 01:07:32,298 --> 01:07:33,339 Bye. 894 01:07:36,260 --> 01:07:37,761 How you doing? 895 01:07:38,137 --> 01:07:40,263 All right. How are you doing? 896 01:07:41,015 --> 01:07:42,265 Big day. 897 01:07:43,517 --> 01:07:46,227 l heard Nickerson got that coaching job. 898 01:07:47,021 --> 01:07:50,356 Apparently, the guy in Alequippa got a better offer. 899 01:07:50,441 --> 01:07:51,691 A toast. . . 900 01:07:51,776 --> 01:07:54,194 To the bride, the groom, 901 01:07:55,071 --> 01:07:56,613 and the baby. 902 01:07:56,697 --> 01:07:58,782 May it be a boy. Na zdravie. 903 01:08:02,036 --> 01:08:03,203 Thanks. 904 01:08:09,418 --> 01:08:10,627 What do you think of this? 905 01:08:10,711 --> 01:08:12,170 l know. [Laughs] 906 01:08:13,380 --> 01:08:16,549 Tracy always wanted a big wedding with a long gown. 907 01:08:16,884 --> 01:08:18,885 Every girl does, l guess. 908 01:08:19,887 --> 01:08:22,597 Like we wanted to play for the Steelers. 909 01:08:28,312 --> 01:08:30,855 l'll give you a hand with this stuff. 910 01:08:52,128 --> 01:08:56,339 The question is, should we be spending U.S. tax dollars in Guatemala. . . 911 01:08:56,423 --> 01:08:57,674 Excuse me, Miss Dudukovich. 912 01:08:57,758 --> 01:08:59,050 Yes, sir. 913 01:09:00,219 --> 01:09:01,928 Yes, l do. Oh, shit. 914 01:09:05,099 --> 01:09:06,933 Police officer. You're under arrest. 915 01:09:16,944 --> 01:09:18,695 All right, come on ! 916 01:09:25,494 --> 01:09:26,995 [Glass Shattering] 917 01:09:27,079 --> 01:09:29,497 [Nickerson] Stop it! Where are you taking him? 918 01:09:29,582 --> 01:09:30,832 To jail. Help me. 919 01:09:30,916 --> 01:09:32,292 What for? Armed robbery. 920 01:09:32,376 --> 01:09:33,793 Help me, Coach. 921 01:09:35,045 --> 01:09:36,796 Hey, help me, Coach ! 922 01:09:40,134 --> 01:09:42,343 Come on. What are you, chicken? 923 01:09:45,806 --> 01:09:48,975 Hold it. Wait here, okay? 924 01:09:49,059 --> 01:09:50,852 No way, Stef. Come on. 925 01:09:57,651 --> 01:09:59,903 Henry, can l have another lron? 926 01:10:01,155 --> 01:10:02,780 How about it, Mr. Bosko? 927 01:10:02,865 --> 01:10:04,908 Hey, Stef, Lisa Litski. 928 01:10:04,992 --> 01:10:06,784 What can l do for you? 929 01:10:06,869 --> 01:10:09,829 Mr. Bosko, l have a problem. 930 01:10:10,998 --> 01:10:12,665 Coach Nickerson must be blackballing me 931 01:10:12,750 --> 01:10:15,001 because of the stuff at his house that night. 932 01:10:15,085 --> 01:10:17,503 Tell him what really happened. 933 01:10:18,172 --> 01:10:19,964 What really happened? 934 01:10:20,674 --> 01:10:22,842 No college will touch me now. 935 01:10:23,344 --> 01:10:25,553 Bosko, the whole town knows. 936 01:10:25,638 --> 01:10:27,764 Knows what? That l was there? 937 01:10:28,891 --> 01:10:31,601 Hey, fellas, was l at Nickerson's house? 938 01:10:31,685 --> 01:10:33,645 Did l trash it? 939 01:10:34,021 --> 01:10:36,105 Were any of you there? 940 01:10:39,026 --> 01:10:40,902 You got to help me. 941 01:10:40,986 --> 01:10:43,029 l don't got to do anything. 942 01:10:45,658 --> 01:10:47,867 l won't spend my life here. 943 01:10:48,661 --> 01:10:51,537 Now you can't get work in that goddamn mill ! 944 01:10:52,039 --> 01:10:55,959 "That goddamn mill. . ." ls that your problem? 945 01:10:56,043 --> 01:10:59,879 Fellas, Stef's got a problem with the goddamn mill. 946 01:11:00,547 --> 01:11:02,757 You mean that mill where your father works? 947 01:11:02,883 --> 01:11:04,926 Where your brother works? Where my brother was laid off! 948 01:11:05,010 --> 01:11:07,512 Where my father worked and his father before him, 949 01:11:07,596 --> 01:11:09,681 and everybody who made this town what it is? 950 01:11:09,765 --> 01:11:11,182 What it was! 951 01:11:14,603 --> 01:11:16,729 You too good for us or something? 952 01:11:17,815 --> 01:11:20,066 No, sir. l want to go to college. 953 01:11:20,150 --> 01:11:21,401 [Laughs] 954 01:11:23,237 --> 01:11:25,113 Stef. [Laughing] 955 01:11:25,197 --> 01:11:27,615 ls that what's the matter, Stef? 956 01:11:28,742 --> 01:11:31,160 You getting tired of Polack pussy? 957 01:11:31,578 --> 01:11:33,288 You son of a bitch ! 958 01:11:37,710 --> 01:11:39,252 Enough ! Enough ! 959 01:11:39,586 --> 01:11:41,212 That's enough ! 960 01:11:43,215 --> 01:11:44,716 [Lisa Sobbing] 961 01:11:46,218 --> 01:11:48,344 Bosko. 962 01:11:54,268 --> 01:11:57,603 Hey, Djordjevic. We'll see you around, okay? 963 01:11:57,688 --> 01:11:58,938 [Laughs] 964 01:12:25,758 --> 01:12:27,342 [Doorbell Rings] 965 01:12:32,473 --> 01:12:35,308 Yes? Mrs. Nickerson, l'm Lisa Litski. 966 01:12:36,685 --> 01:12:38,102 Can l talk to you? 967 01:12:39,313 --> 01:12:41,397 Believe me. l know Stef. 968 01:12:41,482 --> 01:12:44,067 He'd never deliberately try to hurt anyone. 969 01:12:45,694 --> 01:12:49,238 He's a kid, and he wants to go to college and be something, 970 01:12:49,323 --> 01:12:51,616 and your husband's stopping him. 971 01:12:52,659 --> 01:12:56,162 lf someone happens to bow out, or a spot opens up, 972 01:12:56,663 --> 01:12:59,874 l would appreciate it if you could keep me in mind. 973 01:13:01,251 --> 01:13:02,502 Yes, sir. 974 01:13:03,670 --> 01:13:07,173 Okay. Thank you for your time. 975 01:13:07,508 --> 01:13:09,967 Would you go with him? 976 01:13:10,052 --> 01:13:12,387 l'm a junior. l have a year left. 977 01:13:12,846 --> 01:13:15,056 What about after you graduate? 978 01:13:18,477 --> 01:13:21,396 lf he leaves here, you'll probably lose him. 979 01:13:21,730 --> 01:13:23,856 l'll let him go. l love him. 980 01:13:24,149 --> 01:13:26,776 l loved someone in high school. 981 01:13:26,860 --> 01:13:30,863 We planned to marry, but the army took him. 982 01:13:31,490 --> 01:13:34,534 And l went to North Carolina State and met Vern. 983 01:13:35,494 --> 01:13:37,620 What do you want to do, Lisa? 984 01:13:38,622 --> 01:13:40,498 l want to study music. 985 01:13:41,792 --> 01:13:43,209 Then do it. 986 01:13:45,337 --> 01:13:47,296 What happened to that boy from high school? 987 01:13:47,381 --> 01:13:48,548 Tommy? 988 01:13:49,758 --> 01:13:51,217 l guess he's back in Parkersburg. 989 01:13:51,301 --> 01:13:53,761 l haven't thought about him in a hundred years. 990 01:13:55,097 --> 01:13:56,472 God, l loved him. 991 01:13:56,974 --> 01:13:58,641 No more than l love Stef. 992 01:14:15,075 --> 01:14:17,034 Yes, sir. l realize, um, 993 01:14:17,119 --> 01:14:18,870 it's a little late. 994 01:14:19,538 --> 01:14:22,206 l was meaning to call you sooner. 995 01:14:26,211 --> 01:14:28,921 Mr. Smith, you said l could count on you. 996 01:14:34,428 --> 01:14:36,596 l understand. Okay. 997 01:14:38,849 --> 01:14:40,433 Thanks, anyway. 998 01:14:58,160 --> 01:14:59,911 Drink some of this. 999 01:15:07,169 --> 01:15:09,295 Are you ashamed of me, Papa? 1000 01:15:10,797 --> 01:15:13,508 What are you talking about? That's crazy. 1001 01:15:14,843 --> 01:15:18,387 You're my son, l love you. Why would l be ashamed of you? 1002 01:15:19,389 --> 01:15:21,766 l must have done something wrong 1003 01:15:21,850 --> 01:15:23,809 for this to happen to me. 1004 01:15:25,521 --> 01:15:27,396 You've done nothing wrong, Stefen. 1005 01:15:27,481 --> 01:15:29,148 You're a good boy. 1006 01:15:29,691 --> 01:15:31,067 l love you. 1007 01:15:32,069 --> 01:15:33,486 We love you. 1008 01:15:35,280 --> 01:15:37,782 Your mother was always proud of you. 1009 01:15:39,618 --> 01:15:41,327 l know you're hurt. 1010 01:15:43,080 --> 01:15:44,997 lt's okay. l understand. 1011 01:15:46,625 --> 01:15:49,252 l love you and l'm proud of you. 1012 01:15:49,878 --> 01:15:51,754 Papa, l'm sorry. 1013 01:15:51,838 --> 01:15:54,507 l'm never prouder of you than right now. 1014 01:15:57,844 --> 01:16:01,347 ♪ There's so many things to think about 1015 01:16:01,431 --> 01:16:03,516 ♪ And you need advice 1016 01:16:05,018 --> 01:16:10,189 ♪ l don't need to tell you which way is down 1017 01:16:12,568 --> 01:16:15,570 ♪ The lights can make you dizzy 1018 01:16:15,654 --> 01:16:19,198 ♪ Get you trampled on the ground 1019 01:16:19,283 --> 01:16:21,492 ♪ I don't want to go down... ♪ 1020 01:16:24,955 --> 01:16:26,122 How about a touch for luck? 1021 01:16:26,206 --> 01:16:27,290 Yeah. 1022 01:16:29,001 --> 01:16:31,794 Can l have your attention, everybody? 1023 01:16:31,878 --> 01:16:36,215 l'd like to propose a toast to Vinnie Salvucci. 1024 01:16:36,883 --> 01:16:38,009 To the Vuch. 1025 01:16:38,093 --> 01:16:39,302 To the Vuch ! 1026 01:16:53,859 --> 01:16:56,402 [Rock, lndistinct] 1027 01:17:03,493 --> 01:17:05,286 What's it going to be, a boy or a girl? 1028 01:17:05,370 --> 01:17:06,746 Girl. A boy. 1029 01:17:08,040 --> 01:17:11,000 ♪ He's got a lot of people partying 1030 01:17:11,501 --> 01:17:14,003 ♪ Come on, it's just another Tuesday night 1031 01:17:14,087 --> 01:17:16,339 ♪ Maybe something bIack and white 1032 01:17:16,423 --> 01:17:17,673 ♪ l won't joke 1033 01:17:17,758 --> 01:17:19,842 ♪ When she passes by me now 1034 01:17:21,887 --> 01:17:25,139 [Continues, lndistinct] 1035 01:17:26,058 --> 01:17:29,101 l'm going to West Virginia! l'm going to West Virginia! 1036 01:17:29,936 --> 01:17:32,730 Good for him. He always wanted to go there. 1037 01:17:33,315 --> 01:17:35,024 Shadow, here's to West Virginia. 1038 01:17:35,108 --> 01:17:36,567 Here's to it. 1039 01:17:37,486 --> 01:17:38,944 And S.C. , right, Bri? 1040 01:17:39,738 --> 01:17:42,782 Stef, man, l'm going to have a kid. 1041 01:17:45,702 --> 01:17:47,620 That's more important than any damn college. 1042 01:17:49,331 --> 01:17:51,624 l got what l want. l really did. 1043 01:17:52,626 --> 01:17:54,126 l got what l want. 1044 01:17:54,461 --> 01:17:56,545 ♪ Can't you look me in the eye 1045 01:17:56,630 --> 01:17:57,922 ♪ You won't taIk 1046 01:17:58,006 --> 01:18:00,424 ♪ You really look wonderful 1047 01:18:01,385 --> 01:18:04,053 ♪ Mr. Popularity goes by... ♪ 1048 01:18:05,347 --> 01:18:07,098 How you doing, Trace? 1049 01:18:07,182 --> 01:18:10,393 You're the 1 8th person that's touched my stomach tonight. 1050 01:18:10,936 --> 01:18:14,480 ♪ Hold me close to you... ♪ 1051 01:18:15,482 --> 01:18:16,816 A job? What job? 1052 01:18:17,609 --> 01:18:20,861 lt's with this demolition company 1053 01:18:20,946 --> 01:18:22,446 for the next three weekends. 1054 01:18:22,698 --> 01:18:24,156 Doing what? 1055 01:18:24,241 --> 01:18:27,368 You know that old blast furnace? 1056 01:18:27,452 --> 01:18:28,828 l'm tearing that piece of shit apart. 1057 01:18:30,497 --> 01:18:32,998 My father worked there 1 4, 1 5 years. 1058 01:18:35,502 --> 01:18:38,504 On the fifth day, thank you, God, 1059 01:18:38,588 --> 01:18:40,881 he created cheerleaders. Ah, amen. 1060 01:18:40,966 --> 01:18:44,176 And commanded they wear short skirts and do cartwheels. 1061 01:18:44,261 --> 01:18:46,178 And that was very good ! 1062 01:18:47,639 --> 01:18:49,765 l mean, that was pretty good. 1063 01:18:50,684 --> 01:18:52,643 On the sixth day, 1064 01:18:52,853 --> 01:18:55,104 he created the football player. 1065 01:18:56,064 --> 01:18:57,356 And, 1066 01:18:57,691 --> 01:19:00,109 fans paid money to watch them hurt. 1067 01:19:01,403 --> 01:19:03,320 And that was good. 1068 01:19:03,405 --> 01:19:05,322 And on the seventh day, 1069 01:19:08,744 --> 01:19:10,745 they all played football. 1070 01:19:11,204 --> 01:19:14,248 62 stack monster! 1071 01:19:14,332 --> 01:19:16,250 Ready, break! 1072 01:19:38,398 --> 01:19:39,565 He's at the counter. 1073 01:19:39,649 --> 01:19:40,900 l know. 1074 01:20:03,924 --> 01:20:06,425 Mrs. Nickerson, excuse me. 1075 01:20:09,095 --> 01:20:12,139 l just want to tell you, l know it's a little late. 1076 01:20:12,224 --> 01:20:14,642 l have to say this for my own sake. 1077 01:20:15,227 --> 01:20:17,561 l was there the night your house got messed up. 1078 01:20:19,105 --> 01:20:21,690 l'm sorry it happened. 1079 01:20:35,038 --> 01:20:36,622 Hey, Djordjevic! 1080 01:20:39,459 --> 01:20:41,252 Djordevic, l'd like to talk to you. 1081 01:20:41,336 --> 01:20:42,378 l'd like to talk! 1082 01:20:42,462 --> 01:20:44,630 We got nothing to talk about. 1083 01:20:46,132 --> 01:20:47,383 Where are you going? 1084 01:20:47,467 --> 01:20:48,759 Where am l going? Yeah. 1085 01:20:48,844 --> 01:20:50,094 [Laughs] 1086 01:20:51,179 --> 01:20:52,680 No place, man. 1087 01:20:53,515 --> 01:20:55,724 Shadow, he's going to West Virginia. 1088 01:20:55,809 --> 01:20:57,601 He found out tonight. 1089 01:20:58,311 --> 01:21:00,563 Tank's going to Furman. 1090 01:21:00,814 --> 01:21:02,731 And you're going to Cal Poly. 1091 01:21:02,816 --> 01:21:04,191 And Mouse. . . 1092 01:21:05,944 --> 01:21:08,445 Mouse is going to college. He's gonna play ball. 1093 01:21:10,866 --> 01:21:14,159 l'm just going to hang out here. l dunno. You know. . . 1094 01:21:16,663 --> 01:21:20,082 Hey, Nickerson, you lied about me. 1095 01:21:20,876 --> 01:21:22,626 You blackballed me. 1096 01:21:24,504 --> 01:21:26,881 "Together." Remember that? 1097 01:21:27,215 --> 01:21:29,008 Together! Together! Together! 1098 01:21:29,509 --> 01:21:31,552 That was all just bullshit. 1099 01:21:32,345 --> 01:21:33,429 What? 1100 01:21:33,513 --> 01:21:35,264 You're full of shit. 1101 01:21:35,765 --> 01:21:39,101 You sit there, scholarship here, none there. 1102 01:21:39,185 --> 01:21:40,853 He goes. He stays. 1103 01:21:42,689 --> 01:21:45,733 Who in the hell gave you that power? 1104 01:21:46,568 --> 01:21:49,737 You're just a high school football coach. 1105 01:21:50,989 --> 01:21:52,239 l mean. . . 1106 01:21:55,702 --> 01:21:57,202 l don't know. 1107 01:21:58,455 --> 01:22:00,581 What. . . What. . . l don't know. 1108 01:22:08,298 --> 01:22:12,384 You know, Nickerson? 1109 01:22:12,969 --> 01:22:16,305 You are not God ! Huh? 1110 01:22:17,807 --> 01:22:20,351 You are just a typing teacher. 1111 01:22:29,235 --> 01:22:31,028 [Machinery Grinding] 1112 01:24:11,171 --> 01:24:12,963 Mr. Djordjevic. Hello, Lisa. 1113 01:24:13,048 --> 01:24:14,798 Hi, Greg. Hey, Lisa. 1114 01:24:21,264 --> 01:24:23,182 lt's so good to see you. 1115 01:24:24,726 --> 01:24:26,727 You've been working hard. 1116 01:24:26,811 --> 01:24:29,021 What have you been up to, huh? 1117 01:24:31,274 --> 01:24:32,441 Lisa, what's he doing here? 1118 01:24:32,525 --> 01:24:34,401 He's been looking for you. 1119 01:24:34,486 --> 01:24:36,195 l brought him here. 1120 01:24:36,488 --> 01:24:38,697 Why don't you just talk to him? 1121 01:24:47,707 --> 01:24:49,541 Just talk to him, huh? 1122 01:24:52,128 --> 01:24:53,378 Hi, Greg. 1123 01:24:53,755 --> 01:24:54,963 How you feeling? 1124 01:24:55,048 --> 01:24:56,215 Okay. 1125 01:24:58,551 --> 01:24:59,927 Djordjevic. 1126 01:25:02,972 --> 01:25:05,224 l've come to apologize. 1127 01:25:06,434 --> 01:25:08,310 l'm sorry about what l did, 1128 01:25:08,394 --> 01:25:10,729 you know, uh, and l was wrong. 1129 01:25:11,564 --> 01:25:12,898 l'm sorry. 1130 01:25:15,568 --> 01:25:17,152 And, uh. . . 1131 01:25:17,237 --> 01:25:21,698 l'd like you to play football for me at Cal Poly on this full scholarship. 1132 01:25:23,576 --> 01:25:25,077 You want to run that by me again? 1133 01:25:25,161 --> 01:25:27,871 l want you to play football for me, son. 1134 01:25:30,333 --> 01:25:32,292 You're doing this to make yourself feel better. 1135 01:25:32,377 --> 01:25:33,377 Yeah, l am. 1136 01:25:33,461 --> 01:25:36,922 You're damn right. l feel a lot better right now. 1137 01:25:38,925 --> 01:25:40,801 Full scholarship, huh? 1138 01:25:42,095 --> 01:25:45,597 At one of the finest engineering schools around, so sign. 1139 01:25:47,934 --> 01:25:49,726 Come on, Stef, just sign it. 1140 01:25:49,811 --> 01:25:52,104 l love you. Just sign it! 1141 01:25:52,605 --> 01:25:54,606 What about you, Lis, huh? 1142 01:25:55,817 --> 01:25:57,067 Sign it. 1143 01:25:58,528 --> 01:26:01,697 Pop? Yeah? Mm-hmm. 1144 01:26:01,781 --> 01:26:03,282 Hey, Kurowski ! 1145 01:26:05,243 --> 01:26:07,786 Tell Bosko l'll be seeing him around. 1146 01:26:34,397 --> 01:26:35,772 Thanks. . . 1147 01:26:36,649 --> 01:26:37,691 Coach. 1148 01:26:37,775 --> 01:26:39,526 No, thank you, Stef. 1149 01:26:40,737 --> 01:26:42,613 Next time, go for the ball, will you? 1150 01:26:43,740 --> 01:26:46,992 Okay? Huh? 1151 01:26:47,285 --> 01:26:48,869 Yes, sir. Thanks. 1152 01:26:49,662 --> 01:26:50,871 Yes, sir. 1153 01:26:50,955 --> 01:26:52,206 Oh, babe. 1154 01:26:52,790 --> 01:26:54,124 All right! 1155 01:26:54,918 --> 01:27:05,093 ♪ BIue skies forever 1156 01:27:06,638 --> 01:27:07,888 Woo! 1157 01:27:09,390 --> 01:27:11,141 ♪ They are there 1158 01:27:11,226 --> 01:27:12,601 ♪ Everywhere 1159 01:27:12,685 --> 01:27:15,520 ♪ lf only you see them 1160 01:27:16,689 --> 01:27:18,482 ♪ Find your way 1161 01:27:18,566 --> 01:27:19,900 ♪ To the day 1162 01:27:19,984 --> 01:27:22,736 ♪ You'll look up and be 1163 01:27:25,365 --> 01:27:30,035 ♪ In bIue skies forevermore 1164 01:27:34,582 --> 01:27:36,166 ♪ I have Iived 1165 01:27:36,251 --> 01:27:38,293 ♪ So long 1166 01:27:38,378 --> 01:27:41,380 ♪ Under gray skies 1167 01:27:41,881 --> 01:27:43,840 ♪ I can't see 1168 01:27:43,925 --> 01:27:46,051 ♪ The worId I want to see 1169 01:27:47,845 --> 01:27:51,014 ♪ Until l close my eyes 1170 01:27:52,892 --> 01:27:56,395 ♪ ln the dying towns 1171 01:27:56,688 --> 01:27:59,439 ♪ That take away your soul 1172 01:27:59,691 --> 01:28:03,277 ♪ You have to dream the strongest dreams 1173 01:28:03,361 --> 01:28:07,406 ♪ To make the good times roll 1174 01:28:08,408 --> 01:28:13,036 ♪ And Iook for bIue skies forever 1175 01:28:17,083 --> 01:28:20,168 ♪ BIue skies forever 1176 01:28:24,382 --> 01:28:26,174 ♪ They are there 1177 01:28:26,259 --> 01:28:27,592 ♪ Everywhere 1178 01:28:27,677 --> 01:28:30,846 ♪ lf only you see them 1179 01:28:31,848 --> 01:28:36,101 ♪ BIue skies forevermore 1180 01:28:42,275 --> 01:28:44,109 ♪ If I face 1181 01:28:44,193 --> 01:28:46,194 ♪ Hard times 1182 01:28:46,279 --> 01:28:49,114 ♪ With a hard Iook 1183 01:28:49,532 --> 01:28:53,869 ♪ I can stand the worst of everything 1184 01:28:55,330 --> 01:28:58,582 ♪ And reach for stars above 1185 01:29:00,084 --> 01:29:03,754 ♪ For those dying lives 1186 01:29:04,630 --> 01:29:07,299 ♪ That have nowhere to go 1187 01:29:07,383 --> 01:29:10,969 ♪ I have to Iive with all my might 1188 01:29:11,054 --> 01:29:14,890 ♪ UntiI the bIue skies show 1189 01:29:16,017 --> 01:29:20,854 ♪ And Iook for bIue skies forever 1190 01:29:24,776 --> 01:29:27,944 ♪ BIue skies forever 1191 01:29:28,029 --> 01:29:29,946 ♪ In a worId 1192 01:29:30,031 --> 01:29:32,449 ♪ Where no one seems to care 1193 01:29:33,701 --> 01:29:35,952 ♪ For no one anymore 1194 01:29:37,580 --> 01:29:41,124 ♪ You have to bear it with aII 1195 01:29:41,209 --> 01:29:43,877 ♪ Your heart 1196 01:29:44,212 --> 01:29:47,005 ♪ To see bIue skies at your door 1197 01:29:49,008 --> 01:29:53,345 ♪ And Iook for bIue skies forever 1198 01:29:57,683 --> 01:30:01,019 ♪ BIue skies forever 1199 01:30:04,941 --> 01:30:09,528 ♪ BIue skies forevermore 1200 01:30:11,030 --> 01:30:14,950 ♪ Forevermore ♪ 1201 01:30:18,871 --> 01:30:19,871 ENGLlSH - US - PSDH 78997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.