All language subtitles for Alien.Siege.2005.1080p.WEBRip.x264-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,568 --> 00:00:28,570 [dramatic music playing] 2 00:01:39,641 --> 00:01:40,683 [static noise] 3 00:01:40,767 --> 00:01:42,101 [reporter] Are we rolling? 4 00:01:42,185 --> 00:01:44,354 All right, we're gonna try to get as close as we can. 5 00:01:44,437 --> 00:01:46,105 This is not going to be easy. 6 00:01:46,189 --> 00:01:47,315 Yes, I can hear you. 7 00:01:47,398 --> 00:01:50,401 All we know at this time is that it was the Kulku, 8 00:01:50,485 --> 00:01:53,029 an alien race known as the "Kulku." 9 00:01:55,281 --> 00:01:57,659 [US President] The Kulku are a humanoid, 10 00:01:57,742 --> 00:01:59,577 technologically very advanced race. 11 00:01:59,702 --> 00:02:02,664 We come to you in a time of great desperation. 12 00:02:02,747 --> 00:02:04,749 Our civilization is dying. 13 00:02:04,833 --> 00:02:08,586 They have capabilities far beyond our own ability to defend ourselves. 14 00:02:08,670 --> 00:02:13,341 The Raeg is also the possible source of mass destruction on a global scale. 15 00:02:13,424 --> 00:02:15,760 [reporter 2] …what's left of the 101st Airborne. 16 00:02:15,844 --> 00:02:18,972 From what we can tell, most of Los Angeles has been destroyed. 17 00:02:19,055 --> 00:02:23,351 The leaders of the world have been forced to come to an agreement with them. 18 00:02:23,434 --> 00:02:27,230 Surviving F-22 Raptor fighter appears to be engaging a Kulku ship. 19 00:02:27,313 --> 00:02:30,275 Thus far, the Kulku has maintained total air superiority. 20 00:02:31,651 --> 00:02:33,653 [reporter 3 speaking in French] 21 00:02:37,657 --> 00:02:41,244 [US President] If we do not give them what they want, they will destroy us. 22 00:02:41,327 --> 00:02:45,290 What the Kulku want is eight million humans. 23 00:02:45,665 --> 00:02:51,588 Their sacrifice, their blood will be used as an antidote to the Kulku disease. 24 00:02:52,088 --> 00:02:56,718 The Kulku are a species who have earned the right to exist. 25 00:02:57,176 --> 00:03:00,763 America's share is 800,000. 26 00:03:06,102 --> 00:03:08,479 [reporter] This was ground zero for the Kulku attack. 27 00:03:08,563 --> 00:03:11,024 While other countries have emptied their prisons… 28 00:03:11,107 --> 00:03:13,276 -[man] Turn that off. -…the United States… 29 00:03:13,359 --> 00:03:14,694 Some of us are eating. 30 00:03:14,819 --> 00:03:17,071 -…has instituted a lottery… -Sorry, the TV stays on. 31 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 Is this system fair? Only time will tell. 32 00:03:20,325 --> 00:03:22,535 -Are you gonna order? -I'm still deciding. 33 00:03:22,619 --> 00:03:25,371 Every effort has been made to keep the selection process as balanced 34 00:03:25,455 --> 00:03:27,582 -and as painless as possible. -These guys… 35 00:03:28,166 --> 00:03:33,379 For better or worse, 650,000 Americans have so far sacrificed their lives, 36 00:03:33,463 --> 00:03:36,507 and we're still short by 300,000 citizens. 37 00:03:37,175 --> 00:03:40,303 Bob Tangier in New York is standing by with a live report. 38 00:03:51,356 --> 00:03:52,482 [Stephen] Heather. 39 00:03:53,107 --> 00:03:54,108 Daddy… 40 00:03:55,610 --> 00:03:58,029 Something's come up. I need you to come with me. 41 00:03:58,279 --> 00:03:59,906 But I haven't finished my shift. 42 00:03:59,989 --> 00:04:00,990 We have to go. 43 00:04:01,991 --> 00:04:03,159 What do you mean? 44 00:04:03,243 --> 00:04:06,746 Honey, please, for me. Just do it, now. 45 00:04:07,413 --> 00:04:08,456 I have to change. 46 00:04:08,915 --> 00:04:11,292 Okay. Okay, just hurry. 47 00:04:20,468 --> 00:04:24,222 Aliens… How am I supposed to eat when there's aliens? 48 00:04:39,821 --> 00:04:41,364 -[Heather] Hi. -Let's go. 49 00:04:47,036 --> 00:04:48,621 [device beeping] 50 00:04:57,422 --> 00:04:58,923 Can you tell me what's up? 51 00:04:59,007 --> 00:05:00,675 I'll tell you in the car. 52 00:05:06,597 --> 00:05:10,059 Donald Weitzer? Would you please come with us? 53 00:05:10,143 --> 00:05:13,354 I'll first need you to place your thumb on this sensor to verify… 54 00:05:14,605 --> 00:05:16,899 -This has gotta stop! -Drop it! 55 00:05:18,443 --> 00:05:20,820 [crowd screaming] 56 00:05:25,074 --> 00:05:27,869 You're selling out our planet, you bastard! 57 00:05:29,746 --> 00:05:33,124 -[Heather] Dad, what's going on? -We've gotta leave, right now. 58 00:05:33,207 --> 00:05:34,709 Tell me, please! 59 00:05:37,253 --> 00:05:39,172 Have you been selected? 60 00:05:41,632 --> 00:05:43,134 No, it's you. 61 00:05:45,887 --> 00:05:47,972 Now, come on, please. We've gotta go. 62 00:05:48,681 --> 00:05:52,060 I'm only gonna tell you one more time, put the grenade down! 63 00:05:53,102 --> 00:05:55,104 [dramatic music playing] 64 00:05:57,815 --> 00:05:59,817 Please, I don't want to die. 65 00:06:00,568 --> 00:06:02,111 We're already dead, 66 00:06:02,528 --> 00:06:04,405 every last one of us. 67 00:06:12,038 --> 00:06:15,708 [man on radio] Resistance, so far, seems uncoordinated and isolated. 68 00:06:15,792 --> 00:06:19,587 The general tone of the country seems to be one of quiet acceptance. 69 00:06:19,670 --> 00:06:22,006 [woman on radio] I can't get over how many people… 70 00:06:22,090 --> 00:06:24,425 Heather, sweetheart, listen to me. 71 00:06:25,676 --> 00:06:28,137 I will not let anything happen to you. 72 00:06:29,472 --> 00:06:32,934 Oh, yeah? Like, what are you gonna do, take on the whole world? 73 00:06:33,017 --> 00:06:34,727 There's a lottery in this country. 74 00:06:36,521 --> 00:06:38,356 You know that's the deal that we have. 75 00:06:38,439 --> 00:06:41,067 Anyone can get chosen, anyone. 76 00:06:41,150 --> 00:06:44,779 But I will not let anything happen to you, you gotta believe me. 77 00:06:47,031 --> 00:06:48,449 [Heather sniffles] Okay. 78 00:06:50,952 --> 00:06:52,203 [loud thud] 79 00:06:52,286 --> 00:06:53,663 What the hell? 80 00:06:59,293 --> 00:07:00,753 [Stephen] Stay inside. 81 00:07:08,094 --> 00:07:09,595 I think I'm gonna be sick. 82 00:07:09,679 --> 00:07:10,930 [retching] 83 00:07:22,483 --> 00:07:25,611 Heather, get in the woods. No matter what happens, stay hidden. 84 00:07:31,325 --> 00:07:35,079 Nothing to see here. No reason to stop. Just keep moving. 85 00:07:36,289 --> 00:07:38,332 [car doors open and close] 86 00:07:39,041 --> 00:07:42,128 Sir, would you please rise and step away from the vehicle? 87 00:07:42,962 --> 00:07:47,133 Oh, hell, guys, there's no reason to stop. I don't need any help. It's just a flat. 88 00:07:47,216 --> 00:07:48,926 I'll have it fixed and be on my way. 89 00:07:49,427 --> 00:07:51,304 Sir, don't make me ask again. 90 00:07:52,263 --> 00:07:54,849 -[metal clanks] -What seems to be the problem? 91 00:07:54,932 --> 00:07:58,352 I think you know why we stopped, Dr. Chase. Where's your daughter? 92 00:07:58,853 --> 00:08:00,229 She disappeared. 93 00:08:01,147 --> 00:08:04,150 May I remind you that defiance of National Mandate 285 94 00:08:04,233 --> 00:08:07,778 can result in severe fines, as well as possible jail time? 95 00:08:08,446 --> 00:08:09,322 Look, I… 96 00:08:09,906 --> 00:08:11,365 I'm just gonna fix my tire… 97 00:08:11,449 --> 00:08:13,576 I will ask you one last time. 98 00:08:15,953 --> 00:08:16,871 [soldier] Sir! 99 00:08:17,872 --> 00:08:20,500 -Heather, run! -Get her! [grunts] 100 00:08:20,583 --> 00:08:22,585 [suspenseful music playing] 101 00:08:38,726 --> 00:08:40,394 -[gun fires] -[thump] 102 00:08:43,147 --> 00:08:44,357 [soldier grunts] 103 00:08:45,441 --> 00:08:46,651 [breathing heavily] 104 00:08:46,943 --> 00:08:48,945 Just calm down. You don't wanna do this. 105 00:08:49,028 --> 00:08:51,322 -I said you weren't taking her. -Put the gun down. 106 00:08:51,405 --> 00:08:52,782 [Stephen grunts] 107 00:08:54,283 --> 00:08:55,952 [groaning] 108 00:09:08,130 --> 00:09:09,257 [device beeping] 109 00:09:09,715 --> 00:09:11,926 Please, take me instead. 110 00:09:13,135 --> 00:09:14,845 You know it doesn't work that way. 111 00:09:16,347 --> 00:09:17,515 Please… 112 00:09:18,015 --> 00:09:19,684 You'll have your chance, 113 00:09:19,767 --> 00:09:21,936 like everybody else. 114 00:09:25,022 --> 00:09:26,274 [groans] 115 00:09:35,533 --> 00:09:38,160 [woman] The virus covered the baby's body completely, 116 00:09:38,244 --> 00:09:39,996 and her eyes had scabbed over. 117 00:09:40,079 --> 00:09:43,499 All she could do was hold my hand, and I gave up hope. 118 00:09:43,583 --> 00:09:45,001 I said goodbye. 119 00:09:45,084 --> 00:09:47,712 Then, a miracle, the human distillate arrived, 120 00:09:47,837 --> 00:09:49,672 and her little eyes opened. 121 00:09:49,755 --> 00:09:52,508 I also have been inoculated and I'm fine. 122 00:09:59,807 --> 00:10:01,142 Did your daughter survive? 123 00:10:01,767 --> 00:10:03,227 Yes, Ambassador. Thank you. 124 00:10:05,479 --> 00:10:08,691 It was a one-way trip for us, to this backwards hell. 125 00:10:09,650 --> 00:10:11,777 We will never see Kulku again. 126 00:10:12,528 --> 00:10:14,947 You've made a sacrifice for your family. 127 00:10:15,656 --> 00:10:18,075 Of course, they received the serum first. 128 00:10:19,910 --> 00:10:21,579 [speaking alien language] 129 00:10:23,164 --> 00:10:24,582 [in English] Please, 130 00:10:24,665 --> 00:10:27,168 among these people, we must speak their language. 131 00:10:28,210 --> 00:10:31,547 Time escapes us, Kor. 132 00:10:33,132 --> 00:10:35,217 They're cheering our names in the cities, 133 00:10:36,052 --> 00:10:38,471 but until we have harvested enough humans 134 00:10:38,554 --> 00:10:42,350 to save every living Kulku, we will not have saved our race. 135 00:10:42,433 --> 00:10:44,769 I want you in the United States. 136 00:10:45,478 --> 00:10:48,189 They're 300,000 behind goal. 137 00:10:48,272 --> 00:10:49,899 What human is in charge, sir? 138 00:10:49,982 --> 00:10:52,485 A General Skyler, I believe. 139 00:10:53,486 --> 00:10:56,072 But there is one unique problem. 140 00:10:57,490 --> 00:11:00,534 A Kulku ship crashed there over 50 years ago. 141 00:11:01,410 --> 00:11:05,164 Human scientists have pieces of our technology, 142 00:11:05,247 --> 00:11:07,750 which they've been trying to develop ever since. 143 00:11:07,833 --> 00:11:09,835 It would take them centuries, sir. 144 00:11:09,919 --> 00:11:12,630 I don't believe a real threat exists, 145 00:11:13,672 --> 00:11:15,508 but you must make sure. 146 00:11:16,300 --> 00:11:17,426 Yes, sir. 147 00:11:30,523 --> 00:11:31,816 Where is it? 148 00:11:33,484 --> 00:11:36,237 Commander Kor, I was just going to contact you. 149 00:11:36,862 --> 00:11:39,156 Of course you were. Is this a candidate? 150 00:11:39,240 --> 00:11:41,992 As it happens, he could be an infinite source of serum. 151 00:11:42,410 --> 00:11:45,079 -Why haven't you tested him already? -I've tested him, 152 00:11:45,162 --> 00:11:47,832 but now that you're here, we can finish testing him. 153 00:11:48,666 --> 00:11:51,836 It's ironic that we must search for anomalies in the same way 154 00:11:51,961 --> 00:11:53,796 we extract distillate. 155 00:11:54,213 --> 00:11:55,923 [device turns on] 156 00:11:56,924 --> 00:11:59,260 [screaming] 157 00:12:06,684 --> 00:12:08,394 If they live, they live, 158 00:12:08,477 --> 00:12:10,646 but if they fail the test, they die. 159 00:12:10,729 --> 00:12:12,940 And either way, it's most unpleasant. 160 00:12:18,279 --> 00:12:20,781 I guess he was not an anomaly after all, 161 00:12:21,449 --> 00:12:24,118 which means we will have to continue our processing. 162 00:12:26,036 --> 00:12:27,329 Wait! 163 00:12:33,294 --> 00:12:35,296 [intense music playing] 164 00:12:36,547 --> 00:12:39,633 [all screaming] 165 00:12:50,936 --> 00:12:53,105 We are not running at capacity. 166 00:12:53,189 --> 00:12:56,859 At this rate, we will never reach our quota before the wormhole collapses, 167 00:12:56,942 --> 00:12:59,069 and all this will be for nothing. 168 00:12:59,153 --> 00:13:00,779 I'm aware of the problem. 169 00:13:01,697 --> 00:13:03,282 Of course you are… 170 00:13:04,825 --> 00:13:06,160 Commander. 171 00:13:08,662 --> 00:13:10,664 [intense music playing] 172 00:14:02,550 --> 00:14:04,218 [control panel beeping] 173 00:14:33,080 --> 00:14:35,749 -[Bill] Stephen! -Move your car, Bill. I'm in a hurry. 174 00:14:37,042 --> 00:14:38,669 We've got major problems. 175 00:14:39,837 --> 00:14:43,173 You know the rumors about the Kulku raiding the research institute. 176 00:14:43,257 --> 00:14:44,717 Well, they're all true. 177 00:14:45,134 --> 00:14:47,595 They took over Salem Hills this morning while I was working. 178 00:14:47,678 --> 00:14:49,346 I don't care. Move your car. 179 00:14:49,430 --> 00:14:51,140 -Stephen… -They took her. 180 00:14:52,808 --> 00:14:54,018 Heather? 181 00:14:54,101 --> 00:14:57,396 They're moving her to the Montana West Region facility right now. 182 00:14:59,023 --> 00:15:00,983 [Bill] What are you planning on doing? 183 00:15:02,276 --> 00:15:05,195 No. You listen to me. That's not an option. 184 00:15:05,279 --> 00:15:08,198 Look, I lost my wife. I'm not gonna lose my daughter too. 185 00:15:08,949 --> 00:15:11,243 Look, your wife died of cancer. 186 00:15:11,327 --> 00:15:13,370 You can't go in Heather's place. You can't! 187 00:15:13,454 --> 00:15:15,748 The lab. Tell me about the lab. What's happened? 188 00:15:15,831 --> 00:15:16,790 The lab… 189 00:15:16,874 --> 00:15:20,252 They gutted Lab "B" and took everything, including the mineral. 190 00:15:20,336 --> 00:15:21,795 -Genexium? -Yeah. 191 00:15:21,879 --> 00:15:22,922 Who cares? 192 00:15:23,005 --> 00:15:25,382 They do. They brought in a friggin' laser cannon 193 00:15:25,466 --> 00:15:27,176 and blew open the wall to get it. 194 00:15:27,259 --> 00:15:29,720 Yeah, but that stuff is useless. It's inert. 195 00:15:29,803 --> 00:15:32,389 We stopped researching it almost five years ago. 196 00:15:36,226 --> 00:15:37,519 I gotta go. 197 00:15:41,732 --> 00:15:43,108 See you, buddy. 198 00:15:44,818 --> 00:15:46,028 Okay. 199 00:15:46,111 --> 00:15:47,279 [car engine starts] 200 00:15:52,284 --> 00:15:54,286 [US President] My fellow Americans, 201 00:15:54,578 --> 00:15:56,038 in the past, 202 00:15:56,121 --> 00:15:57,873 we have fought many wars, 203 00:15:57,957 --> 00:16:02,586 knowing full well that we would destroy all enemies who sought to do us harm. 204 00:16:02,670 --> 00:16:06,840 But this time, the greatest military force in the world has been reduced 205 00:16:06,924 --> 00:16:09,802 to helping alien species round up 206 00:16:10,344 --> 00:16:12,012 and kill our own citizens. 207 00:16:12,805 --> 00:16:13,722 [knock on door] 208 00:16:13,806 --> 00:16:15,808 I must ask for your cooperation. 209 00:16:16,308 --> 00:16:20,771 If you are called, you must go, in the interest of the entire world. 210 00:16:22,439 --> 00:16:23,899 God bless you. 211 00:16:24,775 --> 00:16:26,151 God bless America. 212 00:16:26,652 --> 00:16:28,737 [dramatic music playing] 213 00:16:34,368 --> 00:16:36,370 [screaming] 214 00:16:41,166 --> 00:16:43,794 [woman over PA] Area 11, induction and preprocessing 215 00:16:43,877 --> 00:16:45,546 is at the far end of the stadium. 216 00:16:45,629 --> 00:16:49,591 Report to induction and preprocessing if you've just arrived. Thank you. 217 00:16:49,675 --> 00:16:51,010 [man over PA] Single line only. 218 00:16:51,093 --> 00:16:53,470 [woman over PA] For safety, and as a courtesy to others, 219 00:16:53,554 --> 00:16:57,016 please stand behind the white line in front of the shuttle. Thank you. 220 00:16:58,183 --> 00:17:00,519 [man over PA] All recent selectees must report 221 00:17:00,602 --> 00:17:02,938 to the re-clothing section before debarking. 222 00:17:03,522 --> 00:17:06,483 No street clothes are permitted aboard the transport. 223 00:17:06,567 --> 00:17:10,863 Metal jewelry and all personal items must be left behind on the tarmac. 224 00:17:10,946 --> 00:17:11,864 Thank you. 225 00:17:11,947 --> 00:17:13,949 [dramatic music playing] 226 00:17:29,214 --> 00:17:31,800 [woman over PA] Area 11, induction and preprocessing 227 00:17:31,884 --> 00:17:33,469 is at the far end of the stadium. 228 00:17:33,552 --> 00:17:36,263 Report to induction and preprocessing if you've just arrived. 229 00:17:36,346 --> 00:17:38,515 -[soldier] Miss? -[woman over PA] Thank you. 230 00:17:40,267 --> 00:17:42,061 Miss, you need to get back in line. 231 00:17:43,437 --> 00:17:45,647 [man over PA] Single line only. Thank you. 232 00:17:46,523 --> 00:17:47,566 You have to stop. 233 00:17:49,359 --> 00:17:50,986 How can you do this? 234 00:17:51,695 --> 00:17:52,821 Help them kill us? 235 00:17:53,405 --> 00:17:56,241 -I don't have much of a choice, ma'am. -It's Heather. 236 00:17:56,533 --> 00:17:59,661 I have a name. I don't deserve to die like this. 237 00:17:59,787 --> 00:18:02,998 -I understand what you're going through. -I don't think you do. 238 00:18:03,082 --> 00:18:04,541 You do have a choice. 239 00:18:06,835 --> 00:18:08,670 You just chose the easy way. 240 00:18:09,379 --> 00:18:11,298 Well, you're no better than they are. 241 00:18:11,381 --> 00:18:12,633 It's not what you think. 242 00:18:16,386 --> 00:18:18,806 [woman over PA] Area 11, induction and preprocessing 243 00:18:18,889 --> 00:18:20,349 is at the far end of the stadium. 244 00:18:20,432 --> 00:18:22,142 [man] I will pay good money 245 00:18:22,226 --> 00:18:24,978 if you exchange yourself for my wife. 246 00:18:25,062 --> 00:18:28,398 Please, please, please help… Somebody… [cries] 247 00:18:28,982 --> 00:18:30,901 You… please. 248 00:18:32,736 --> 00:18:34,363 [Alex] Come on, old timer. 249 00:18:34,947 --> 00:18:36,698 There's no hope for you. 250 00:18:36,824 --> 00:18:38,784 Come on. Listen… Let's go. 251 00:18:42,621 --> 00:18:43,914 Heather Chase. 252 00:18:45,207 --> 00:18:47,292 I'm gonna get a chance to see her, right? 253 00:18:47,793 --> 00:18:49,294 Would you please step forward? 254 00:18:51,296 --> 00:18:53,882 [man announcing indistinctly on PA] 255 00:19:08,856 --> 00:19:11,275 [intense music playing] 256 00:19:17,281 --> 00:19:19,324 [spaceship engine turns on] 257 00:19:44,016 --> 00:19:46,018 [Alex] You gotta calm down… 258 00:19:46,435 --> 00:19:48,020 You can't do it like that. 259 00:19:48,103 --> 00:19:49,229 Listen, 260 00:19:49,771 --> 00:19:52,316 I promise you. Things are gonna be better. 261 00:19:56,195 --> 00:20:00,157 [man over PA] Please do not congregate or talk to other selectees at this time. 262 00:20:00,240 --> 00:20:01,575 Thank you for your cooperation. 263 00:20:01,658 --> 00:20:04,411 [woman over PA] Proceed to the processing area after scanning. 264 00:20:04,494 --> 00:20:08,498 You must leave all coats, jackets, and personal items with the guard at the gate. 265 00:20:08,582 --> 00:20:09,458 Thank you. 266 00:20:09,541 --> 00:20:13,629 [man over PA] Contact with military guards or Kulku personnel is not allowed. 267 00:20:13,712 --> 00:20:14,630 Thank you. 268 00:20:15,589 --> 00:20:17,466 [machine scanning noise] 269 00:20:18,759 --> 00:20:20,052 Wait a second, please. 270 00:20:20,636 --> 00:20:23,138 [typing] 271 00:20:23,222 --> 00:20:25,349 [beeping] 272 00:20:30,354 --> 00:20:31,980 Take her to isolation. 273 00:20:34,358 --> 00:20:35,943 Let go of me. 274 00:20:36,026 --> 00:20:38,070 Get your hands off! 275 00:20:45,160 --> 00:20:48,580 I assume you've read and understood the contract before you signed? 276 00:20:49,122 --> 00:20:50,249 Yes. 277 00:20:51,667 --> 00:20:53,168 And who are you here for? 278 00:20:54,711 --> 00:20:57,130 For my daughter, Heather Chase. 279 00:20:58,090 --> 00:20:59,091 [typing] 280 00:21:03,303 --> 00:21:05,055 [beeping] 281 00:21:08,392 --> 00:21:11,853 Please remove your jacket, step forward into the scanning array. 282 00:21:25,575 --> 00:21:27,577 [scanning noise] 283 00:21:38,463 --> 00:21:41,341 [beeping] 284 00:21:41,425 --> 00:21:43,468 You are an unacceptable replacement. 285 00:21:44,678 --> 00:21:47,055 What? Unacceptable? No, no, that's a mistake. 286 00:21:47,139 --> 00:21:48,974 The results are correct. 287 00:21:49,057 --> 00:21:52,227 I don't believe you. You're lying. I want to go again. Test me again. 288 00:21:52,311 --> 00:21:53,520 Get your hands off me! 289 00:21:55,856 --> 00:21:57,983 -[grunting] -[soldier] Come on, man. 290 00:21:59,109 --> 00:22:00,902 Better turn in my daughter! 291 00:22:00,986 --> 00:22:02,321 [soldier] Stop. Let's go. 292 00:22:05,407 --> 00:22:07,117 I want my daughter, damn it! 293 00:22:09,286 --> 00:22:11,621 Stay right there, sir. Stop. Stay right there. 294 00:22:26,511 --> 00:22:28,180 Wait for my signal. 295 00:22:34,144 --> 00:22:37,105 [woman over PA] Proceed to the processing area after scanning. 296 00:22:37,189 --> 00:22:41,276 You must leave all coats, jackets, and personal items with the guard at the gate. 297 00:22:41,359 --> 00:22:42,402 Thank you. 298 00:22:49,534 --> 00:22:53,246 Only one person at a time is allowed in the scanning array. 299 00:22:53,330 --> 00:22:54,456 Thank you. 300 00:22:57,918 --> 00:22:59,544 [rapid beeping] 301 00:23:03,548 --> 00:23:07,594 [man over PA] Please do not congregate or talk to other selectees at this time. 302 00:23:08,095 --> 00:23:10,222 Thank you for your cooperation. 303 00:23:14,476 --> 00:23:16,728 Okay, let's get these things loaded. 304 00:23:19,272 --> 00:23:20,273 Stop! 305 00:23:22,400 --> 00:23:23,985 [people screaming] 306 00:23:25,070 --> 00:23:27,072 [man announces indistinctly on PA] 307 00:23:28,865 --> 00:23:29,825 Hey! 308 00:23:30,700 --> 00:23:31,993 That's enough! 309 00:23:32,953 --> 00:23:34,913 You'll treat these people with dignity. 310 00:23:35,705 --> 00:23:36,790 [rapid beeping] 311 00:23:37,457 --> 00:23:39,417 [people screaming] 312 00:23:42,003 --> 00:23:43,213 [alarm blaring] 313 00:23:43,880 --> 00:23:45,590 [man] Watch out! Watch out, Alex! 314 00:23:45,674 --> 00:23:46,633 [gunshot] 315 00:23:50,512 --> 00:23:52,430 [automatic rifle firing] 316 00:23:52,514 --> 00:23:54,766 [Alex] Get as many as you can. You have 30 seconds. 317 00:23:54,850 --> 00:23:55,976 -Right! -[Alex] Go! 318 00:23:57,185 --> 00:23:58,186 [gunfire] 319 00:23:58,562 --> 00:24:00,105 [people speaking indistinctly] 320 00:24:10,323 --> 00:24:11,324 [soldier] Everyone! 321 00:24:11,867 --> 00:24:12,868 [grunts] 322 00:24:12,951 --> 00:24:14,035 [Blair] Cover me! 323 00:24:16,163 --> 00:24:18,165 [Blair] Come on! Just go! 324 00:24:26,298 --> 00:24:27,674 [Blair] Follow me! Come on! 325 00:24:30,135 --> 00:24:32,554 [resistance personnel 1] It's okay! It's okay! Come on! 326 00:24:32,637 --> 00:24:34,347 [resistance personnel 2] Let's go! 327 00:24:36,892 --> 00:24:40,103 [Blair] Let's go! Come on, everyone, get on the truck! Let's go! 328 00:24:40,187 --> 00:24:41,479 Move it! Move it! Come on! 329 00:24:41,563 --> 00:24:44,191 -Come on, close it up. -[Blair] Yeah, yeah. 330 00:24:44,316 --> 00:24:45,525 Come on. 331 00:24:45,609 --> 00:24:47,569 [gunfire continues] 332 00:24:52,991 --> 00:24:55,118 [Blair] Let's get out of here. Close it up. 333 00:25:15,889 --> 00:25:17,432 [alarm blaring] 334 00:25:25,732 --> 00:25:28,818 Most of these are reverse engineered using older technologies. 335 00:25:28,902 --> 00:25:30,570 So archaic. 336 00:25:30,946 --> 00:25:33,907 They must have salvaged these from crashed reconnaissance ships. 337 00:25:33,990 --> 00:25:36,910 Last time we were in this sector, my father was in service. 338 00:25:37,327 --> 00:25:39,663 Unless you find anything useful, melt it down. 339 00:25:39,746 --> 00:25:41,414 Yes, sir. 340 00:25:41,498 --> 00:25:43,083 -[beep] -Go ahead. 341 00:25:49,839 --> 00:25:52,092 [somber music playing] 342 00:26:14,197 --> 00:26:17,117 All right, folks, as you're probably all aware, 343 00:26:17,242 --> 00:26:18,952 Canada, our neighbor to the north, 344 00:26:19,035 --> 00:26:21,997 has already completed delivery of citizens to the Kulku. 345 00:26:22,080 --> 00:26:24,874 This means the pressure is off them… somewhat. 346 00:26:25,875 --> 00:26:28,962 You'll still have to hide out until this is all over. 347 00:26:29,045 --> 00:26:31,715 Sergeant Barnes will provide you with further instructions 348 00:26:31,798 --> 00:26:34,259 and passport papers as you approach the border. 349 00:26:35,218 --> 00:26:36,511 Good luck. 350 00:26:40,056 --> 00:26:44,436 Thank you. Thank you very much for all you've done for us. 351 00:26:44,769 --> 00:26:46,354 Yeah, okay. 352 00:26:55,572 --> 00:26:57,615 [indistinct chatter] 353 00:27:27,062 --> 00:27:29,481 -Commander. -[Kor] General Skyler. 354 00:27:29,564 --> 00:27:31,232 I'm impressed by your timing. 355 00:27:31,775 --> 00:27:32,817 What's this? 356 00:27:32,901 --> 00:27:36,780 -High-tech explosive, Special Ops device. -Exactly. The Resistance. 357 00:27:37,197 --> 00:27:39,699 -One of your men planted it. -Negative. 358 00:27:40,241 --> 00:27:42,202 My men are the best of the best. 359 00:27:42,285 --> 00:27:44,788 Is there another answer? Enlighten me. 360 00:27:44,913 --> 00:27:47,832 I don't have any answers, only observations. 361 00:27:48,458 --> 00:27:49,751 [Kor] I'm waiting. 362 00:27:52,003 --> 00:27:54,839 If the Resistance had this kind of advanced technology… 363 00:27:56,299 --> 00:27:59,761 Look, your men are dead, mine are wounded. 364 00:27:59,844 --> 00:28:02,138 Resistance fighters knew exactly what they were doing. 365 00:28:02,222 --> 00:28:04,516 They're not gonna stop. This is far from over. 366 00:28:05,141 --> 00:28:07,352 Have your men clean up this mess, General. 367 00:28:07,435 --> 00:28:09,437 I want everything back on schedule within the hour, 368 00:28:09,521 --> 00:28:12,899 or some of your "best of the best" will replace the 19 we lost. 369 00:28:14,067 --> 00:28:17,654 -I don't think that's gonna happen. -And what about the raid, General? 370 00:28:17,737 --> 00:28:19,823 Why is your great United States of America 371 00:28:19,906 --> 00:28:22,700 already turned over 500,000 of its citizens? 372 00:28:24,035 --> 00:28:25,495 General, 373 00:28:26,413 --> 00:28:30,417 your task is to aid in the turning over of 300,000 more. 374 00:28:30,500 --> 00:28:32,377 Now do your job. 375 00:28:37,340 --> 00:28:39,008 [helicopter blades whirring] 376 00:28:50,437 --> 00:28:51,938 Don't move. 377 00:28:52,272 --> 00:28:55,942 Oh, I have no intention of moving until you take me to see your boss. 378 00:28:56,025 --> 00:28:58,236 And why would I do that? 379 00:28:58,319 --> 00:29:01,239 Because I have some information he might find useful. 380 00:29:02,449 --> 00:29:04,075 I have an idea, 381 00:29:04,159 --> 00:29:06,953 why don't you tell me and I'll pass the message along. 382 00:29:08,371 --> 00:29:11,916 Because what I know is too valuable to trust with you… 383 00:29:14,002 --> 00:29:16,296 and it doesn't come free of charge. 384 00:29:16,588 --> 00:29:18,757 Considering I'm the one with the gun, 385 00:29:18,840 --> 00:29:21,801 who's to say that I won't beat the information out of you, 386 00:29:21,885 --> 00:29:23,386 throw you in a ditch somewhere? 387 00:29:24,429 --> 00:29:27,015 After all, you could be a Kulku spy. 388 00:29:27,474 --> 00:29:29,809 You're gonna have to convince me otherwise. 389 00:29:30,602 --> 00:29:33,813 I've researched Kulku technology for the last 18 years. 390 00:29:34,564 --> 00:29:36,608 I have something they want. 391 00:29:38,777 --> 00:29:42,030 You even sneeze funny and I'm dumping you on your head. 392 00:29:49,579 --> 00:29:51,331 [engine turns on] 393 00:30:12,018 --> 00:30:13,770 What are you doing to me? 394 00:30:13,853 --> 00:30:17,065 Your blood has a rare property that interests us. 395 00:30:17,148 --> 00:30:20,443 My duty is to investigate anomalies like you myself. 396 00:30:20,819 --> 00:30:22,695 Aren't you guys supposed to be dying? 397 00:30:24,155 --> 00:30:25,949 It's a virus. 398 00:30:26,574 --> 00:30:28,159 Better not be contagious. 399 00:30:28,243 --> 00:30:31,704 You have nothing to concern yourself with. 400 00:30:33,581 --> 00:30:35,291 So, how'd you get it, 401 00:30:36,292 --> 00:30:38,878 sticking your nose into somewhere it doesn't belong? 402 00:30:38,962 --> 00:30:41,631 -Don't touch me, you pervert! -Hold still. 403 00:30:41,714 --> 00:30:44,551 I cannot confirm the findings if you move. 404 00:30:45,260 --> 00:30:47,804 Try to get a good reading now, ass-face. 405 00:30:47,887 --> 00:30:49,430 [choking] 406 00:30:49,514 --> 00:30:51,683 You will hold still. 407 00:30:56,312 --> 00:30:57,981 [device beeps] 408 00:30:58,606 --> 00:30:59,983 [gasps] 409 00:31:04,737 --> 00:31:07,532 Why don't you just get it over with and kill me now? 410 00:31:09,367 --> 00:31:12,161 You may just get your wish. 411 00:31:14,455 --> 00:31:17,208 No. No, please. 412 00:31:18,918 --> 00:31:22,130 Your survival depends completely on your blood. 413 00:31:22,213 --> 00:31:23,756 I don't wanna die. 414 00:31:27,844 --> 00:31:29,345 No! 415 00:32:00,543 --> 00:32:03,212 So, Dr. Chase, to what do I owe this unexpected visit? 416 00:32:04,130 --> 00:32:07,884 The Kulku gutted my lab at the Salem Hills and they took all my research. 417 00:32:08,468 --> 00:32:12,221 They think they got it all, but they didn't. I have some hidden. 418 00:32:12,305 --> 00:32:13,765 And? 419 00:32:14,349 --> 00:32:18,269 And I'll tell you where it is if you rescue my daughter from the Montana Camp. 420 00:32:23,983 --> 00:32:26,402 How about I suggest a proposition to you? 421 00:32:26,861 --> 00:32:29,530 You go get your research, bring it back to me, 422 00:32:29,614 --> 00:32:33,868 and if I decide it's of any merit, then we'll break out your daughter. 423 00:32:33,952 --> 00:32:35,578 How does that sound? 424 00:32:37,747 --> 00:32:40,625 Dr. Chase, you only have 30 seconds to decide. 425 00:32:41,751 --> 00:32:44,462 [woman over PA] Certain countries haven't cooperated fully, 426 00:32:44,587 --> 00:32:46,464 are looking to open training, 427 00:32:46,547 --> 00:32:48,716 calling it the great potential… 428 00:32:48,800 --> 00:32:50,176 [guns cocks] 429 00:32:52,136 --> 00:32:54,973 [man speaking indistinctly on PA] 430 00:33:04,565 --> 00:33:06,025 Dr. Chase. 431 00:33:06,734 --> 00:33:10,989 Leon. Leon Reuss. I remember you from the Glasgow Project. 432 00:33:11,781 --> 00:33:13,533 Right. How you doing? 433 00:33:14,200 --> 00:33:18,329 Well, this is certainly a far cry from what I was doing back then. 434 00:33:19,163 --> 00:33:20,915 Can we get on with it? 435 00:33:20,999 --> 00:33:24,669 Stephen will give us his research if we rescue his daughter from the Montana Camp. 436 00:33:24,752 --> 00:33:28,131 Given your familiarity with Salem Hills, I want you to come with us. 437 00:33:28,214 --> 00:33:31,300 Salem Hills? But Salem Hills has been taken over by the Kulku. 438 00:33:31,384 --> 00:33:32,760 Then I'll go alone. 439 00:33:32,844 --> 00:33:34,971 Stephen, you're not gonna go alone. 440 00:33:35,054 --> 00:33:37,223 Shut up and get ready. 441 00:33:37,306 --> 00:33:38,850 You and Blair. 442 00:33:38,933 --> 00:33:41,352 How do we even know his daughter is still alive? 443 00:33:54,991 --> 00:33:56,576 [gasps] 444 00:33:59,370 --> 00:34:01,372 [intense music playing] 445 00:34:07,962 --> 00:34:09,756 [Drom] Commander Kor? 446 00:34:11,424 --> 00:34:14,218 Commander Kor? I have news. 447 00:34:14,302 --> 00:34:17,013 More important than the United States Resistance? 448 00:34:18,973 --> 00:34:20,475 You found another anomaly. 449 00:34:20,558 --> 00:34:23,728 And this makes three from this facility alone. 450 00:34:23,811 --> 00:34:27,440 We would have an unlimited cure for our people. 451 00:34:27,523 --> 00:34:31,027 Each one of these anomalies is worth thousands of the normal humans. 452 00:34:32,445 --> 00:34:33,446 Are you certain? 453 00:34:33,529 --> 00:34:35,073 More testing needs to be done. 454 00:34:45,166 --> 00:34:47,835 [suspenseful music playing] 455 00:35:04,018 --> 00:35:05,812 They're taking the Nova Cone. 456 00:35:07,522 --> 00:35:09,107 [Leon] Are we screwed? 457 00:35:09,190 --> 00:35:12,151 No, that thing's a piece of junk. It's the Genexium we want. 458 00:35:12,235 --> 00:35:13,903 Hold on a second. Genexi-what? 459 00:35:13,986 --> 00:35:15,530 [Stephen] Genexium. 460 00:35:15,613 --> 00:35:18,950 It's a mineral retrieved from the Kulku crash site in 1947. 461 00:35:19,033 --> 00:35:22,328 Wait, are you saying that the Roswell crash was a Kulku ship? 462 00:35:22,411 --> 00:35:24,622 Do you know of any other alien species? 463 00:35:26,165 --> 00:35:28,376 They closed the books on the research five years ago. 464 00:35:28,459 --> 00:35:31,796 I was gonna make it my pet project, but never got around to it. 465 00:35:31,879 --> 00:35:35,716 But if you never figured out what it was for, why is it so important now? 466 00:35:36,008 --> 00:35:39,720 Well, if the Kulku are so excited about getting it back, that would suggest 467 00:35:39,804 --> 00:35:41,806 they don't want us to have it. 468 00:35:46,185 --> 00:35:48,020 You enjoy this, don't you? 469 00:35:50,815 --> 00:35:53,025 That's why you're so important. 470 00:35:53,985 --> 00:35:56,445 I swore an oath to my shipmates 471 00:35:56,529 --> 00:36:00,867 to wait to kill myself, in deference to those left behind on Kulku. 472 00:36:04,370 --> 00:36:06,330 But I deserve this. 473 00:36:07,373 --> 00:36:08,541 [injecting] 474 00:36:13,546 --> 00:36:16,340 Not only does the processing not kill you, 475 00:36:16,424 --> 00:36:18,259 but it works more faster 476 00:36:19,177 --> 00:36:20,803 and efficiently. 477 00:36:22,346 --> 00:36:23,639 [sighs] 478 00:36:29,103 --> 00:36:30,146 [knocks on window] 479 00:36:31,189 --> 00:36:33,065 I'm sorry, sir, but this facility is closed. 480 00:36:33,149 --> 00:36:34,984 You'll have to turn around and leave. 481 00:36:35,067 --> 00:36:36,277 Relax. We work here. 482 00:36:36,360 --> 00:36:38,237 As I said, this facility is closed. 483 00:36:38,321 --> 00:36:40,740 Why don't you call Jeffrey Butler while we wait? 484 00:36:40,823 --> 00:36:42,909 [man] Sir, I don't know a Jeffrey Butler. 485 00:36:42,992 --> 00:36:46,454 I must again ask you to turn around and leave. You're not supposed to be here. 486 00:36:46,537 --> 00:36:49,749 What do you think we are doing here in the middle of the night? 487 00:36:49,832 --> 00:36:50,750 I don't know, sir. 488 00:36:51,292 --> 00:36:54,754 Well, let me tell you. I just got an extremely unpleasant wakeup call 489 00:36:54,837 --> 00:36:57,840 from my supervisor, telling me to get out of bed, 490 00:36:57,924 --> 00:37:00,301 get Leon and my ass down here pronto 491 00:37:00,384 --> 00:37:02,845 to supervise the Kulku extraction of our material. 492 00:37:02,929 --> 00:37:04,931 Now, I don't know what you've been told, 493 00:37:05,014 --> 00:37:08,893 but if there's anything missing or destroyed in there, 494 00:37:08,976 --> 00:37:12,438 it's gonna be your ass, not mine, you understand? 495 00:37:13,439 --> 00:37:14,815 Do you understand? 496 00:37:14,899 --> 00:37:17,151 Sorry for the confusion, Dr. Chase. 497 00:37:23,783 --> 00:37:25,576 I don't remember a Jeffrey Butler. 498 00:37:26,869 --> 00:37:28,412 That makes two of us. 499 00:37:28,496 --> 00:37:30,498 [suspenseful music playing] 500 00:37:47,223 --> 00:37:48,099 Okay. 501 00:37:48,683 --> 00:37:49,809 [sighs] 502 00:37:50,059 --> 00:37:53,396 When was the last time somebody washed this damn thing? It stinks. 503 00:37:53,479 --> 00:37:56,357 I don't know what to tell you. This is your guys' car. 504 00:37:56,440 --> 00:37:57,817 [Blair] So what's the plan? 505 00:37:57,900 --> 00:37:58,859 [Stephen] Leon. 506 00:37:59,819 --> 00:38:03,739 This little baby is our all-access backstage pass. 507 00:38:39,483 --> 00:38:41,652 [suspenseful music playing] 508 00:38:56,459 --> 00:38:59,337 [Stephen] We're headed for the second floor. Over. 509 00:39:03,174 --> 00:39:04,425 Crap. 510 00:39:31,327 --> 00:39:33,371 [whispering] Foster wasn't kidding. 511 00:39:41,670 --> 00:39:43,464 -[radio static] -Blair, do you copy? 512 00:39:45,424 --> 00:39:46,967 -[radio static] -Blair! 513 00:39:51,097 --> 00:39:52,098 Howdy. 514 00:39:52,181 --> 00:39:54,517 Miss, would you step away from the vehicle? 515 00:39:55,351 --> 00:39:57,061 You're not supposed to be here. 516 00:39:57,144 --> 00:39:58,312 [sighs] 517 00:40:00,022 --> 00:40:01,690 Please, don't touch me. 518 00:40:02,566 --> 00:40:06,445 But if I am not allowed to touch you, then how am I supposed to kick your ass? 519 00:40:12,576 --> 00:40:14,453 I honestly wouldn't move a muscle. 520 00:40:14,829 --> 00:40:17,331 I have anger issues I still need to resolve. 521 00:40:17,957 --> 00:40:20,167 [suspenseful music playing] 522 00:40:36,434 --> 00:40:37,852 [metal clanking] 523 00:41:01,208 --> 00:41:04,170 Hey, man, this is no time to change a broken light. 524 00:41:16,682 --> 00:41:17,725 What the hell. 525 00:41:17,808 --> 00:41:20,227 I thought that stuff was supposed to be inert. 526 00:41:20,936 --> 00:41:22,897 See if you can find my laptop. 527 00:41:26,859 --> 00:41:27,776 Now what? 528 00:41:27,860 --> 00:41:30,070 Give me that thing… that thing that you made. 529 00:41:38,370 --> 00:41:39,246 [typing] 530 00:41:42,124 --> 00:41:44,335 I just hope they didn't trash our network. 531 00:41:49,840 --> 00:41:51,675 [sniffing] Ugh. 532 00:41:52,092 --> 00:41:54,887 Boys, if you don't hate me now, 533 00:41:55,471 --> 00:41:57,264 wait till you get a whiff of this. 534 00:41:59,183 --> 00:42:00,893 [soldiers gagging] 535 00:42:12,821 --> 00:42:14,073 Gentlemen, 536 00:42:14,573 --> 00:42:16,283 you're about to have some company. 537 00:42:16,367 --> 00:42:17,868 -[radio static] -Come again? 538 00:42:17,952 --> 00:42:19,954 I said you'd better get the hell outta there. 539 00:42:20,037 --> 00:42:20,996 Did you hear that? 540 00:42:21,080 --> 00:42:23,082 -Yeah, I hear it. -Stephen, I'm serious. 541 00:42:23,874 --> 00:42:27,169 The Genexium went active six weeks ago, the same time the Kulku arrived. 542 00:42:27,253 --> 00:42:31,173 [Blair] Boys, if you're not dead already, you will be if you don't haul ass. 543 00:42:31,257 --> 00:42:33,259 I gotta get to Foster's office. 544 00:42:45,104 --> 00:42:47,189 [dramatic music playing] 545 00:43:19,430 --> 00:43:23,017 Well, Foster, this is one time when being a pack rat paid off. 546 00:43:34,653 --> 00:43:37,239 [intense music playing] 547 00:44:02,931 --> 00:44:05,684 [Stephen] Blair! Come in! Meet me by the loading dock. 548 00:44:11,065 --> 00:44:12,650 [car engine turns on] 549 00:44:17,571 --> 00:44:19,239 [dramatic music playing] 550 00:44:24,119 --> 00:44:25,663 -[Blair] Watch out! -[gun cocks] 551 00:44:25,746 --> 00:44:27,122 [gunfire] 552 00:44:27,831 --> 00:44:29,291 Come on, let's go! 553 00:44:32,920 --> 00:44:34,463 [Stephen] Come on! 554 00:44:35,964 --> 00:44:37,299 You're driving! 555 00:44:46,058 --> 00:44:48,435 -You ever drive one of these things? -Hell, no. 556 00:44:48,519 --> 00:44:50,270 This would be a good time to learn. 557 00:44:52,731 --> 00:44:54,691 Oh, God, don't leave without me. 558 00:44:54,775 --> 00:44:55,943 Get in the back! 559 00:45:03,117 --> 00:45:04,743 [spaceship approaching] 560 00:45:06,036 --> 00:45:07,037 What are you doing? 561 00:45:08,247 --> 00:45:09,748 We haven't even gone ten feet. 562 00:45:13,669 --> 00:45:16,463 What the hell are you doing? You're going the wrong way! 563 00:45:17,464 --> 00:45:18,841 [grunts] 564 00:45:37,401 --> 00:45:39,111 What the hell was that? 565 00:45:39,194 --> 00:45:41,113 Your tax dollars at work. 566 00:45:41,405 --> 00:45:44,241 I hate to interrupt, but can we get the hell out of here? 567 00:45:49,663 --> 00:45:51,373 Let's go get my daughter. 568 00:46:05,929 --> 00:46:07,306 [door opens] 569 00:46:16,106 --> 00:46:18,484 -[soldier] Heather. -[Heather] What do you want? 570 00:46:18,609 --> 00:46:20,152 How do you know my name? 571 00:46:21,320 --> 00:46:23,197 I'm getting you out of here. 572 00:46:24,907 --> 00:46:26,325 Put these on. 573 00:46:31,330 --> 00:46:32,748 Come on, let's go. 574 00:46:44,301 --> 00:46:46,094 [Drom] Ha, Commander. 575 00:46:46,178 --> 00:46:47,387 This better be good. 576 00:46:47,471 --> 00:46:48,931 See for yourself. 577 00:46:51,517 --> 00:46:54,102 Her blood destroys the disease. 578 00:47:01,902 --> 00:47:04,947 It works, Commander. We can be certain. 579 00:47:05,489 --> 00:47:08,158 We were going to wait to take the cure until all the shipments 580 00:47:08,242 --> 00:47:09,535 were received on Kulku. 581 00:47:09,618 --> 00:47:11,954 I had to test it, just to be sure. 582 00:47:12,871 --> 00:47:15,457 With the serum, we needn't process as many humans 583 00:47:15,541 --> 00:47:16,750 to make our quota. 584 00:47:16,833 --> 00:47:18,627 Does Ambassador Jal know? 585 00:47:19,211 --> 00:47:22,506 Kor, we could even send her back through the wormhole. 586 00:47:22,589 --> 00:47:24,258 The living can't survive the passage. 587 00:47:24,341 --> 00:47:25,968 You know there is a way. 588 00:47:26,051 --> 00:47:28,554 No, don't even mention that. 589 00:47:30,806 --> 00:47:35,102 Kor, would you like me to cure you just before you see him? 590 00:47:43,318 --> 00:47:45,320 [suspenseful music playing] 591 00:48:11,054 --> 00:48:14,099 [soldier] Okay, we're gonna have to wait this out, so just… 592 00:48:14,224 --> 00:48:15,892 just sit down, relax. 593 00:48:22,065 --> 00:48:24,109 [dramatic music playing] 594 00:48:34,494 --> 00:48:36,330 I can't take much more. 595 00:48:37,581 --> 00:48:39,791 Hey, as long as there's hope. 596 00:48:40,917 --> 00:48:42,127 Hope? 597 00:48:42,836 --> 00:48:45,172 I was put in a tube and melted down. 598 00:48:46,214 --> 00:48:48,467 I could feel my skin blistering. 599 00:48:48,592 --> 00:48:52,054 I know what all those other people felt, how it feels to die. 600 00:48:52,304 --> 00:48:54,264 Yeah, but you lived, didn't you? 601 00:48:56,099 --> 00:48:59,561 You know, there's almost eight million people who can't say that. 602 00:49:00,062 --> 00:49:01,605 So why me? 603 00:49:02,522 --> 00:49:04,107 Why is this happening to me? 604 00:49:04,191 --> 00:49:05,484 I don't know, 605 00:49:06,276 --> 00:49:07,819 but you've got to keep going. 606 00:49:08,612 --> 00:49:11,490 Hey, that's it… that's all there is. 607 00:49:12,658 --> 00:49:13,742 Hey… 608 00:49:15,077 --> 00:49:16,536 just keep going. 609 00:49:20,540 --> 00:49:21,750 [Alex sighs] 610 00:49:22,668 --> 00:49:26,672 All I see here is a handful of shiny stones and a handmade hair dryer. 611 00:49:27,214 --> 00:49:30,133 Well, originally, we were trying to reverse engineer 612 00:49:30,217 --> 00:49:32,928 a highly sensitive communication array 613 00:49:33,303 --> 00:49:35,222 based on Kulku technology. 614 00:49:35,639 --> 00:49:37,391 In other words, a listening device. 615 00:49:37,474 --> 00:49:38,850 A listening device. 616 00:49:38,934 --> 00:49:41,520 But with the Genexium activated, 617 00:49:42,979 --> 00:49:46,066 it's something else altogether. 618 00:49:48,151 --> 00:49:49,778 Hey, that's my car. 619 00:49:58,245 --> 00:50:01,123 Wow, that's some hair dryer. 620 00:50:02,499 --> 00:50:04,710 [soldier over radio] Command Center, come in. 621 00:50:09,464 --> 00:50:11,299 Go ahead for Command Center. 622 00:50:11,675 --> 00:50:14,886 [soldier over radio] Sir, we're approaching the rendezvous point. 623 00:50:15,345 --> 00:50:16,388 Is that Heather? 624 00:50:17,514 --> 00:50:19,182 Do you have the package? 625 00:50:19,266 --> 00:50:21,309 Affirmative, and two others. 626 00:50:22,352 --> 00:50:23,603 Good. 627 00:50:24,187 --> 00:50:26,398 We'll see you in a few. Command Center out. 628 00:50:52,215 --> 00:50:54,176 Okay, this way. Come on. 629 00:50:56,136 --> 00:50:58,472 [suspenseful music playing] 630 00:51:23,205 --> 00:51:24,498 [whistles] 631 00:51:43,475 --> 00:51:44,643 Daddy! 632 00:51:45,060 --> 00:51:47,020 Heather, honey? 633 00:51:54,736 --> 00:51:56,655 -Good job, Tom. -Thank you, Alex. 634 00:51:56,738 --> 00:51:58,698 We better load up and get out of here. 635 00:51:58,782 --> 00:52:01,159 -[Heather sobbing] -[Stephen] I know, baby, I know. 636 00:52:01,243 --> 00:52:03,036 I've got to get back to the camp. 637 00:52:03,119 --> 00:52:04,538 -[gunshot] -[grunts] 638 00:52:05,205 --> 00:52:07,582 -No! -[General Skyler] Drop your weapons now! 639 00:52:07,666 --> 00:52:09,835 -Get down! -[General Skyler] Hands above your head! 640 00:52:11,336 --> 00:52:12,754 [glass shattering] 641 00:52:15,006 --> 00:52:16,883 Come on, get everybody out of here! 642 00:52:16,967 --> 00:52:17,968 Run! 643 00:52:38,196 --> 00:52:39,781 [men grunting] 644 00:52:45,120 --> 00:52:46,204 [screams] 645 00:52:53,461 --> 00:52:54,462 [woman screams] 646 00:52:54,546 --> 00:52:56,214 -[man] You okay? -[Blair] Come on, get up. 647 00:52:56,298 --> 00:52:57,382 Let's go! 648 00:53:05,140 --> 00:53:06,308 [Blair] Come on. Follow me. 649 00:53:10,478 --> 00:53:13,315 I want those selectees taken alive, General. 650 00:53:13,398 --> 00:53:15,400 Then you can tell them to cease fire. 651 00:53:22,407 --> 00:53:24,743 It's only a matter of time till they flank us! 652 00:53:27,704 --> 00:53:29,789 [dramatic music playing] 653 00:53:35,545 --> 00:53:37,047 [screams] 654 00:53:37,130 --> 00:53:38,882 [screaming] 655 00:53:47,474 --> 00:53:48,642 Get in. 656 00:53:54,856 --> 00:53:56,900 Now let's stay on the main road. 657 00:53:56,983 --> 00:53:59,319 Okay? I'll catch up with you in a little while. 658 00:53:59,402 --> 00:54:00,820 -Daddy! -Get down! 659 00:54:03,782 --> 00:54:05,575 [dramatic music playing] 660 00:54:14,250 --> 00:54:15,502 [woman screams] 661 00:54:27,055 --> 00:54:28,556 [screaming] 662 00:54:30,433 --> 00:54:32,018 [Blair groaning] 663 00:54:45,031 --> 00:54:48,159 [soldier] Come on, move it. Keep going. 664 00:54:55,709 --> 00:54:57,544 Our intelligence was correct. 665 00:55:03,591 --> 00:55:05,593 So that's what this was all about? 666 00:55:11,766 --> 00:55:13,977 No matter what happens, remember, I love you. 667 00:55:16,062 --> 00:55:17,689 Where are the others that were with you? 668 00:55:17,772 --> 00:55:20,025 Your men murdered them, you bastard. 669 00:55:20,817 --> 00:55:22,736 I'm taking the girl to the processor. 670 00:55:22,819 --> 00:55:24,612 Send the others to the camp. 671 00:55:25,155 --> 00:55:26,948 No! No, you can't take her! 672 00:55:27,032 --> 00:55:31,244 Wait! None of these people were chosen through the lottery. This is unacceptable. 673 00:55:31,327 --> 00:55:33,163 I'm afraid you have no choice. 674 00:55:39,502 --> 00:55:40,795 Heather, no! 675 00:55:41,963 --> 00:55:45,050 Take me and let them go, or I pull the trigger. 676 00:55:45,133 --> 00:55:46,843 You don't have to do this, sweetheart. 677 00:55:46,926 --> 00:55:48,261 I know you need me. 678 00:55:49,179 --> 00:55:51,473 You'd sacrifice your life for these people? 679 00:55:53,600 --> 00:55:55,602 [suspenseful music playing] 680 00:55:59,314 --> 00:56:00,315 Very well. 681 00:56:02,275 --> 00:56:04,778 Take them into custody. They won't be harmed by us. 682 00:56:15,038 --> 00:56:17,373 You're either very brave, or very foolish. 683 00:56:25,715 --> 00:56:27,175 Goodbye, Daddy. 684 00:56:29,427 --> 00:56:31,554 -[Heather grunts] -Heather! 685 00:56:36,226 --> 00:56:37,435 Heather! 686 00:56:49,572 --> 00:56:52,659 Commander, here is the anomaly I spoke of. 687 00:56:52,992 --> 00:56:55,370 It's too late, don't you think? 688 00:56:55,912 --> 00:56:59,249 With her serum, we needn't process so many humans. 689 00:56:59,332 --> 00:57:01,876 She's insurance, at best. 690 00:57:03,753 --> 00:57:07,632 [Jal] Do you honestly expect me to halt the harvesting of the humans 691 00:57:07,715 --> 00:57:10,218 when we are so close to reaching our quota? 692 00:57:10,844 --> 00:57:12,971 I am trying to offer you a better solution. 693 00:57:13,054 --> 00:57:14,305 To what? 694 00:57:14,806 --> 00:57:16,683 Your own failure? 695 00:57:21,521 --> 00:57:23,690 We are a noble race, Kor. 696 00:57:25,024 --> 00:57:29,571 For centuries, we've helped planet upon planet 697 00:57:29,654 --> 00:57:31,656 to grow and survive. 698 00:57:32,574 --> 00:57:35,326 Don't we deserve the same? 699 00:57:36,202 --> 00:57:39,414 Killing to survive may be noble… maybe. 700 00:57:39,497 --> 00:57:43,293 But killing unnecessarily is against everything we stand for. 701 00:57:44,502 --> 00:57:47,922 Your time among the animals has made you soft. 702 00:57:50,341 --> 00:57:53,970 Don't concern yourself anymore with meeting our quota. 703 00:57:56,181 --> 00:57:58,224 I've taken it upon myself 704 00:57:58,308 --> 00:58:00,894 to find a more permanent solution. 705 00:58:03,354 --> 00:58:07,567 If they will not give, then we shall take. 706 00:58:09,777 --> 00:58:11,779 [dramatic music playing] 707 00:58:42,352 --> 00:58:46,064 It must be great to be able to see things only in terms of black and white. 708 00:58:47,398 --> 00:58:50,985 That's not the way the world works, Alex. It's all very gray. 709 00:58:51,444 --> 00:58:56,199 You assume that we didn't try every avenue possible to avoid this, well, we did. 710 00:58:57,659 --> 00:59:01,079 Cities were laid to waste, innocent lives lost, 711 00:59:01,162 --> 00:59:03,456 needless destruction and devastation. 712 00:59:03,957 --> 00:59:08,086 Your resistance has caused the loss of more lives than you can possibly imagine. 713 00:59:08,169 --> 00:59:10,797 What the hell did you hope to accomplish in the end? 714 00:59:11,130 --> 00:59:13,216 It's not about accomplishments, General. 715 00:59:14,175 --> 00:59:15,843 It's about survival. 716 00:59:16,803 --> 00:59:19,514 We're obligated to fight and not give up quietly. 717 00:59:19,597 --> 00:59:21,933 Are you insane, or just stupid? 718 00:59:24,811 --> 00:59:26,312 What do you think happens? 719 00:59:26,396 --> 00:59:30,984 For every person you rescue, an innocent American life takes its place. 720 00:59:31,818 --> 00:59:34,028 The Kulku demand a certain number of people. 721 00:59:34,112 --> 00:59:36,948 They're not gonna stop until their quota's reached. 722 00:59:37,031 --> 00:59:38,783 Yeah, and you're just gonna give it to them? 723 00:59:38,866 --> 00:59:41,911 I do what my government tells me to, son. 724 00:59:42,912 --> 00:59:46,165 And I do what my conscience tells me to do… 725 00:59:47,709 --> 00:59:48,751 General. 726 00:59:53,715 --> 00:59:55,258 How did they know? 727 00:59:56,175 --> 00:59:58,177 How did they know we'd be there? 728 00:59:58,845 --> 01:00:00,346 They were tipped off… 729 01:00:01,055 --> 01:00:03,224 somebody on the inside. 730 01:00:04,350 --> 01:00:05,685 Not possible. 731 01:00:05,768 --> 01:00:08,938 Think about it. They knew every move we made. 732 01:00:13,818 --> 01:00:16,404 Forty-eight hours ago, it was just me and Heather. 733 01:00:18,656 --> 01:00:21,492 She was telling me what to do, just like she always did… 734 01:00:23,578 --> 01:00:25,580 like her mom always did. 735 01:00:26,623 --> 01:00:29,042 We were talking about her going to grad school, 736 01:00:30,293 --> 01:00:32,629 and then I got the word she was on the list. 737 01:00:35,757 --> 01:00:37,216 I can't live without her. 738 01:00:38,968 --> 01:00:41,137 Why didn't you run when you had the chance? 739 01:00:43,640 --> 01:00:45,683 I had the weapon, so I used it. 740 01:00:47,352 --> 01:00:48,895 We'll get her back. 741 01:00:51,230 --> 01:00:52,774 I promise. 742 01:00:55,693 --> 01:00:56,861 Son of a bitch! 743 01:01:00,406 --> 01:01:02,408 [people screaming] 744 01:01:20,468 --> 01:01:21,761 [man] Come on! 745 01:01:25,973 --> 01:01:29,352 -Hey! Cut us loose! -I can't do that! 746 01:01:29,435 --> 01:01:30,645 Untie us! 747 01:01:32,855 --> 01:01:34,190 Now! 748 01:01:34,857 --> 01:01:35,858 Do it! 749 01:01:40,488 --> 01:01:41,906 We gotta get out of here. 750 01:01:41,989 --> 01:01:43,157 No kidding. 751 01:01:53,501 --> 01:01:55,044 Take it easy. 752 01:01:55,628 --> 01:01:57,672 -He's okay? -I think so. 753 01:02:02,301 --> 01:02:03,886 Whoa! Whoa, buddy. 754 01:02:06,013 --> 01:02:08,057 [Stephen sighs and sniffles] 755 01:02:10,893 --> 01:02:12,854 [coughing] 756 01:02:25,658 --> 01:02:28,911 It's no longer a lottery. They're harvesting us now, like animals. 757 01:02:29,412 --> 01:02:30,997 Harvesting… 758 01:02:33,166 --> 01:02:34,584 Where's Alex? 759 01:02:38,546 --> 01:02:40,298 [explosions in distance] 760 01:03:00,943 --> 01:03:02,653 [Stephen] I'm sorry. 761 01:03:09,494 --> 01:03:11,329 Nothing else we can do here. 762 01:03:12,288 --> 01:03:14,373 -Let's go. -Dr. Chase… 763 01:03:29,931 --> 01:03:32,058 [suspenseful music playing] 764 01:03:47,114 --> 01:03:49,575 -I'll see you there. Good luck. -Thanks. 765 01:03:51,494 --> 01:03:52,495 [Leon] Where's Alex? 766 01:03:52,578 --> 01:03:53,788 He's dead. 767 01:03:54,413 --> 01:03:56,040 What are we gonna do now? 768 01:03:56,123 --> 01:03:57,708 Well, personally, 769 01:03:58,709 --> 01:04:01,587 I'm gonna get on their processor and save my daughter. 770 01:04:01,921 --> 01:04:04,131 [Leon scoffs] How do you propose to do that? 771 01:04:08,761 --> 01:04:10,137 I'm gonna destroy the Raeg. 772 01:04:11,180 --> 01:04:12,640 He's joking, right? 773 01:04:14,100 --> 01:04:16,936 They'll hunt you down and kill all of us in the process. 774 01:04:17,019 --> 01:04:19,105 That's what I'm counting on. 775 01:04:20,356 --> 01:04:22,942 This is our last chance to level the playing field. 776 01:04:23,651 --> 01:04:25,736 We'll see how they like war on our terms. 777 01:04:28,030 --> 01:04:30,032 [somber music playing] 778 01:04:54,682 --> 01:04:57,810 Sir, we harvested nearly 20,000. 779 01:04:57,894 --> 01:04:59,395 Is that all? 780 01:04:59,478 --> 01:05:02,064 -How many were killed? -We didn't count that, sir. 781 01:05:03,232 --> 01:05:04,525 Of course not. 782 01:05:07,069 --> 01:05:09,030 When you volunteered for this mission, 783 01:05:09,113 --> 01:05:11,824 did you think about what we would do when it was over? 784 01:05:12,533 --> 01:05:14,952 Sir, we are unable to return home. 785 01:05:15,036 --> 01:05:16,787 The disease is killing us. 786 01:05:16,871 --> 01:05:18,956 I never thought of afterwards. 787 01:05:19,040 --> 01:05:20,374 Neither did I, 788 01:05:20,458 --> 01:05:23,169 but even when we're gone, there's always an afterwards. 789 01:05:24,879 --> 01:05:27,256 [man] Yeah, we'll take care of that. Let's go. 790 01:05:33,846 --> 01:05:34,722 What? 791 01:05:35,848 --> 01:05:37,725 I'm sorry about Alex. 792 01:05:38,351 --> 01:05:39,852 He was a good guy. 793 01:05:40,811 --> 01:05:43,773 He believed in what he was doing. He thought about the whole world, 794 01:05:43,856 --> 01:05:45,650 just not himself, and… 795 01:05:47,068 --> 01:05:50,363 I'm sorry that he's dead. I just wanted to say that. I'm sorry. 796 01:05:52,406 --> 01:05:54,075 I can't do this right now. 797 01:05:55,660 --> 01:05:57,161 I just can't. 798 01:05:58,287 --> 01:05:59,705 Okay. 799 01:06:11,968 --> 01:06:13,970 [suspenseful music playing] 800 01:06:35,241 --> 01:06:36,659 [Dr. Baker] Stephen… 801 01:06:38,577 --> 01:06:40,037 everything is set for you. 802 01:06:40,121 --> 01:06:43,416 Thank you, Dr. Baker. I suggest you get as far away from here as you can. 803 01:06:43,499 --> 01:06:46,168 If you don't mind, I'd like to stay. 804 01:06:46,794 --> 01:06:48,838 They took my son too. 805 01:06:51,632 --> 01:06:53,843 All right, let's get this truck unloaded. 806 01:06:54,593 --> 01:06:56,220 Come on, time's a-wasting. 807 01:07:10,276 --> 01:07:12,278 [spaceship whirring] 808 01:07:35,259 --> 01:07:37,553 I trust this won't be necessary anymore. 809 01:07:39,972 --> 01:07:42,600 Why don't you go back to where you came from and leave us alone? 810 01:07:42,683 --> 01:07:43,893 We can't. 811 01:07:43,976 --> 01:07:46,562 The wormhole we came through only works one way. 812 01:07:47,521 --> 01:07:49,690 We are lucky to able to send our shipments back. 813 01:07:49,774 --> 01:07:51,650 You mean the people you murdered? 814 01:07:52,026 --> 01:07:53,069 I'm curious. 815 01:07:53,152 --> 01:07:55,821 What would you have done in our situation? 816 01:07:56,781 --> 01:07:58,199 I wouldn't kill people. 817 01:07:58,282 --> 01:07:59,825 Is that so? 818 01:08:00,910 --> 01:08:03,871 What about if you could save everyone you loved, 819 01:08:03,954 --> 01:08:08,167 and all it took was to harvest a colony of your dogs? 820 01:08:08,250 --> 01:08:09,919 Would that be worth it? 821 01:08:10,461 --> 01:08:11,879 So now we're dogs? 822 01:08:11,962 --> 01:08:14,799 As I recall, many dogs have been sacrificed 823 01:08:14,882 --> 01:08:18,677 so the humans might find cure for disease. 824 01:08:19,345 --> 01:08:20,679 And thanks to you, 825 01:08:21,263 --> 01:08:23,015 I'm completely cured. 826 01:08:25,559 --> 01:08:28,395 I'm going to prep you into a stasis tube 827 01:08:28,479 --> 01:08:33,526 so our extractions of your distillate will be less traumatic to your body. 828 01:08:36,403 --> 01:08:37,488 Why us? 829 01:08:37,571 --> 01:08:38,739 What? 830 01:08:40,950 --> 01:08:42,409 Why the Earth? 831 01:08:42,493 --> 01:08:45,454 You gave us our only chance to survive. 832 01:08:49,500 --> 01:08:50,501 Ambassador, 833 01:08:51,710 --> 01:08:54,588 to what do I owe this unexpected visit? 834 01:09:00,177 --> 01:09:02,596 [Stephen] The dome has to stay shut until the last second. 835 01:09:02,680 --> 01:09:05,015 Just make sure the coordinates don't change. 836 01:09:05,099 --> 01:09:09,812 I never thought we'd use my scope as a weapon-sighting device. 837 01:09:09,895 --> 01:09:13,858 I have a whole list of those "I never thought I'd" things too. 838 01:09:13,941 --> 01:09:14,900 [chuckles] 839 01:09:19,238 --> 01:09:21,866 [Leon] Stephen, the whole array is jacked up. 840 01:09:21,949 --> 01:09:25,744 Just concentrated the firing mechanism. It doesn't matter if the com ray works. 841 01:09:25,828 --> 01:09:28,038 -We don't need it. -But we may get only one shot. 842 01:09:28,455 --> 01:09:30,166 Then we'll have to make it count. 843 01:09:33,878 --> 01:09:37,506 -Stephen, I just-- -Leon, relax. It's gonna work. 844 01:09:48,058 --> 01:09:49,101 [Leon] Ow! 845 01:09:49,852 --> 01:09:51,187 Ow! 846 01:09:51,270 --> 01:09:52,271 Ow! 847 01:09:54,773 --> 01:09:56,233 Better have that looked at. 848 01:09:56,317 --> 01:09:59,278 -I've got to get this done. -Come on, take care of it. 849 01:10:00,029 --> 01:10:01,363 You're still human, right? 850 01:10:02,281 --> 01:10:03,782 Speak for yourself. 851 01:10:11,582 --> 01:10:14,001 [suspenseful music playing] 852 01:10:18,255 --> 01:10:21,967 [Leon] Sir, the Resistance has more of the Genexium 853 01:10:22,051 --> 01:10:25,179 and a large device which could wipe out the Kulku. 854 01:10:25,262 --> 01:10:27,181 Please clarify. The processor? 855 01:10:27,264 --> 01:10:30,017 [Leon] Not the processor, the Raeg. 856 01:10:31,435 --> 01:10:32,686 [Kor] Where's the weapon? 857 01:10:32,770 --> 01:10:34,730 The Hartnell Observatory. 858 01:10:37,358 --> 01:10:39,818 [Kor] When do they plan on firing? 859 01:10:41,111 --> 01:10:42,154 Some-- 860 01:10:42,238 --> 01:10:43,614 Put it down. 861 01:10:44,990 --> 01:10:46,408 -[gun cocks] -Now. 862 01:10:50,162 --> 01:10:51,747 You sold us out. 863 01:10:52,498 --> 01:10:54,625 -Do you want to know why? -No. 864 01:10:54,708 --> 01:10:56,418 I was picked! 865 01:10:56,502 --> 01:10:58,170 So were eight million others. 866 01:10:58,254 --> 01:11:01,632 Do you have any idea what kind of science the Kulku have? 867 01:11:02,424 --> 01:11:04,802 They told me they're not really harvesting us. 868 01:11:04,885 --> 01:11:06,553 -They asked me-- -[gunshot] 869 01:11:12,434 --> 01:11:14,019 How much time do we have? 870 01:11:16,063 --> 01:11:19,233 I'd say about 15 minutes, max. 871 01:11:24,113 --> 01:11:26,115 [suspenseful music playing] 872 01:11:42,464 --> 01:11:45,092 Listen, don't fire until you get a clear shot. 873 01:11:45,175 --> 01:11:47,261 By then, hopefully, I'll be on the ship. 874 01:11:47,428 --> 01:11:49,221 I'll buy you as much time as I can. 875 01:11:50,306 --> 01:11:51,432 [explosion] 876 01:11:52,516 --> 01:11:54,643 -Here, get this inside the chamber. -It's not ready. 877 01:11:54,727 --> 01:11:56,186 Then you'd better hurry. 878 01:11:57,438 --> 01:11:59,481 As soon as I get outside, seal the door. 879 01:11:59,565 --> 01:12:01,317 [man] But how are you gonna get back in? 880 01:12:01,400 --> 01:12:02,901 I'm not coming back. 881 01:12:41,607 --> 01:12:42,733 Bergman, go there. 882 01:12:43,275 --> 01:12:45,235 Johnson, Stephens, here. 883 01:12:45,319 --> 01:12:46,612 MacIntyre, over there. 884 01:12:53,869 --> 01:12:56,288 [beeping] 885 01:12:57,790 --> 01:12:58,916 Okay. 886 01:12:59,249 --> 01:13:00,292 Go. 887 01:13:04,421 --> 01:13:05,381 [gun cocks] 888 01:13:05,464 --> 01:13:07,383 [suspenseful music playing] 889 01:13:08,926 --> 01:13:10,886 [men shouting indistinctly] 890 01:13:14,473 --> 01:13:16,183 I want that device taken out. 891 01:13:21,021 --> 01:13:22,189 [man screams] 892 01:13:40,958 --> 01:13:42,751 Come on, come on! 893 01:14:10,070 --> 01:14:12,030 [dramatic music playing] 894 01:14:14,491 --> 01:14:16,702 [Kor] Move the men away from the door. 895 01:14:32,301 --> 01:14:33,302 [man] Get ready. 896 01:14:39,224 --> 01:14:40,851 [screaming] 897 01:14:45,189 --> 01:14:46,523 [groans] 898 01:14:48,358 --> 01:14:49,526 [man screams] 899 01:14:55,782 --> 01:14:57,075 I'm back. 900 01:14:58,744 --> 01:15:00,120 [grunts] 901 01:15:01,830 --> 01:15:03,540 Take me to my daughter. 902 01:15:06,585 --> 01:15:08,420 I'm not gonna ask you again. 903 01:15:14,885 --> 01:15:16,512 That's one for the humans. 904 01:15:17,346 --> 01:15:19,765 Dr. Baker! Open the dome! 905 01:15:21,183 --> 01:15:22,309 [beeping] 906 01:15:53,507 --> 01:15:54,841 [grenade beeping] 907 01:16:20,200 --> 01:16:21,910 Is it the disease? 908 01:16:23,287 --> 01:16:25,455 No, they died another way. 909 01:16:26,164 --> 01:16:28,333 What do you mean, another way? 910 01:16:30,669 --> 01:16:31,837 Let's go. 911 01:16:39,219 --> 01:16:40,929 What if we're too late? 912 01:16:41,013 --> 01:16:42,556 Then I'll kill you. 913 01:16:47,811 --> 01:16:49,021 Heather… 914 01:16:51,607 --> 01:16:52,941 sweetheart… 915 01:16:56,486 --> 01:16:57,654 [grunts] 916 01:16:58,530 --> 01:16:59,531 [thud] 917 01:17:22,429 --> 01:17:24,306 Blair, how're we coming? 918 01:17:24,389 --> 01:17:27,142 Just get ready to fire when the dome's fully opened! 919 01:17:44,618 --> 01:17:46,703 -You're alive. -Yes. 920 01:17:49,122 --> 01:17:53,627 I'm doing what's necessary for the survival of our race. 921 01:17:55,837 --> 01:17:57,923 You're activating the Raeg. 922 01:17:59,841 --> 01:18:01,677 We both failed, Kor. 923 01:18:02,552 --> 01:18:05,013 Not enough humans were processed in time. 924 01:18:07,599 --> 01:18:10,936 Returning your anomaly alive to Kulku 925 01:18:12,145 --> 01:18:15,315 is the only method of guaranteeing our survival. 926 01:18:16,233 --> 01:18:18,694 -And the Raeg… -Will destroy the Earth 927 01:18:18,777 --> 01:18:22,989 and generate enough power to transport living matter through the wormhole. 928 01:18:25,075 --> 01:18:26,952 She's not going alone, is she? 929 01:18:28,662 --> 01:18:30,414 I swore fealty to you, 930 01:18:31,873 --> 01:18:33,959 to everyone on this mission. 931 01:18:35,460 --> 01:18:37,546 Those men, in the corridor, 932 01:18:38,171 --> 01:18:39,715 you're-- [groans] 933 01:18:42,467 --> 01:18:43,468 [gasps] 934 01:18:43,552 --> 01:18:46,304 You were a promising officer, Kor, 935 01:18:46,388 --> 01:18:49,558 but you became corrupted by our time on this planet. 936 01:18:50,100 --> 01:18:52,394 Your words of duty and honor 937 01:18:53,311 --> 01:18:54,396 are empty 938 01:18:54,479 --> 01:18:57,816 in comparison with your feelings for these people, 939 01:18:58,358 --> 01:19:00,902 and that, my dear Kor, 940 01:19:02,112 --> 01:19:05,157 can be fatal in these desperate times. 941 01:19:06,908 --> 01:19:07,909 [thud] 942 01:19:25,969 --> 01:19:29,264 [panting] Heather… 943 01:19:31,767 --> 01:19:34,519 Heather… Baby, sweetheart, it's Dad. 944 01:19:53,830 --> 01:19:55,248 Who are you? 945 01:19:55,791 --> 01:19:57,209 [grunts] 946 01:20:03,256 --> 01:20:04,800 You can walk, baby. 947 01:20:09,429 --> 01:20:11,139 Easy… easy. I've got you. 948 01:20:12,933 --> 01:20:14,351 Okay, come on. 949 01:20:21,775 --> 01:20:22,943 [railgun fires] 950 01:20:23,026 --> 01:20:23,902 Get down! 951 01:20:38,166 --> 01:20:39,376 Dad, what are you doing? 952 01:20:40,627 --> 01:20:43,505 Let's just hope this guy's never seen any "B" westerns. 953 01:20:54,683 --> 01:20:56,017 Impossible! 954 01:21:27,674 --> 01:21:28,925 [Heather] Dad… 955 01:21:30,051 --> 01:21:31,136 [Stephen] Let her go. 956 01:21:31,636 --> 01:21:34,222 She can continue to exist on Kulku, 957 01:21:34,306 --> 01:21:36,141 or she can die right now. 958 01:21:37,893 --> 01:21:39,519 It's up to you. 959 01:21:43,857 --> 01:21:45,650 Put down your weapon. 960 01:21:48,904 --> 01:21:50,238 [Heather grunts] 961 01:21:53,325 --> 01:21:54,367 [thud] 962 01:22:01,082 --> 01:22:03,084 [gurgling] 963 01:22:19,225 --> 01:22:21,853 Yes! The dome is open! 964 01:22:21,937 --> 01:22:24,397 Holland, fire the damn thing. We're sitting ducks! 965 01:22:30,111 --> 01:22:32,322 Dr. Baker, can you get in position to fire-- 966 01:22:47,170 --> 01:22:48,838 I was expecting Jal. 967 01:22:52,592 --> 01:22:53,635 Please. 968 01:23:00,934 --> 01:23:02,894 You don't look so good. 969 01:23:02,978 --> 01:23:04,604 It's the girl who's important. 970 01:23:05,188 --> 01:23:07,691 You're gonna have to kill me before you get to her. 971 01:23:08,525 --> 01:23:09,901 [grunting] 972 01:23:17,117 --> 01:23:19,661 The Raeg will allow her to travel through the wormhole. 973 01:23:19,744 --> 01:23:21,413 She will survive. 974 01:23:22,122 --> 01:23:26,626 And you will destroy my planet in the process. 975 01:23:27,168 --> 01:23:29,045 She's our only hope. 976 01:23:29,129 --> 01:23:30,213 It is my duty. 977 01:23:31,881 --> 01:23:34,175 [switches clacking] 978 01:23:37,846 --> 01:23:39,681 I have no choice. 979 01:23:39,764 --> 01:23:41,141 You're not gonna make it. 980 01:23:42,308 --> 01:23:44,227 It's too late. 981 01:23:46,855 --> 01:23:47,939 [gunshots] 982 01:23:51,401 --> 01:23:53,069 [General Skyler] Blair, you okay? 983 01:23:54,070 --> 01:23:55,530 All my hopes… 984 01:23:59,826 --> 01:24:01,536 [explosion] 985 01:24:19,637 --> 01:24:21,347 You want to know what happened? 986 01:24:23,308 --> 01:24:25,977 A group of idealistic soldiers teamed up with a father 987 01:24:26,061 --> 01:24:29,981 who wouldn't let go of his daughter, and we blew the hell out of your device. 988 01:24:30,815 --> 01:24:32,358 Did I forget anything? 989 01:24:33,234 --> 01:24:35,695 You forgot about all those people they killed. 990 01:24:49,501 --> 01:24:51,294 That's it. It's over. 991 01:24:51,377 --> 01:24:52,796 It's over, baby. 992 01:24:54,005 --> 01:24:55,298 It's over. 993 01:25:11,356 --> 01:25:13,316 And now for the easy part. 994 01:25:58,444 --> 01:26:01,239 -Wait! -Stand down! Stand down! 995 01:26:17,005 --> 01:26:19,132 I thought you said you weren't coming back. 996 01:26:25,930 --> 01:26:27,724 Excuse me. 997 01:26:29,309 --> 01:26:31,769 Uh… this is my daughter, Heather. 998 01:26:32,395 --> 01:26:33,688 This is Blair. 999 01:26:35,815 --> 01:26:38,568 [Blair] You're a lucky girl. Your dad really loves you. 1000 01:26:38,651 --> 01:26:40,028 [Heather] I love him too. 1001 01:26:40,111 --> 01:26:41,279 Don't I get a kiss too? 1002 01:26:41,362 --> 01:26:42,405 [laughter] 1003 01:26:50,830 --> 01:26:54,083 [reporter] All over the world, people are beginning to rebuild their lives 1004 01:26:54,167 --> 01:26:56,294 after the invasion by the Kulku. 1005 01:26:56,377 --> 01:26:59,464 Were governments too hasty in meeting the quota? 1006 01:26:59,547 --> 01:27:02,258 Questions like these will be debated for some time. 1007 01:27:02,342 --> 01:27:05,553 Only now are we beginning to measure the cost. 1008 01:27:05,637 --> 01:27:11,267 People sacrificed to the Kulku: 7,911,000. 1009 01:27:11,351 --> 01:27:15,480 Collateral deaths: 533,000. 1010 01:27:15,563 --> 01:27:18,191 Resistance casualties: Unknown. 1011 01:27:18,274 --> 01:27:20,818 People displaced: Unknown. 1012 01:27:20,902 --> 01:27:23,988 Kulku destroyed: Unknown. 1013 01:27:24,072 --> 01:27:26,407 We've been changed forever in the short time 1014 01:27:26,491 --> 01:27:28,493 since this tragedy occurred. 1015 01:27:28,952 --> 01:27:31,412 Would we make the same choices again? 1016 01:27:32,247 --> 01:27:34,874 This has been Carl Hadley for RCN. 71097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.