Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,045 --> 00:00:03,960
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:25,155 --> 00:00:27,722
Okay, ace at zero-one.
You"re past that.
5
00:00:27,723 --> 00:00:30,247
Copy that, gold leader.
Heading your way now.
6
00:00:32,293 --> 00:00:33,598
Copy. Start your run.
7
00:00:40,475 --> 00:00:43,390
Freelancer. Move to east. Second building.
8
00:00:43,391 --> 00:00:45,957
Last confirmation,
five minutes ago. 0300.
9
00:00:45,958 --> 00:00:49,613
Going inside. We are a go.
10
00:00:49,614 --> 00:00:51,660
GPS confirms location.
Target inside.
11
00:00:55,403 --> 00:00:58,187
Leave that c4. Stat.
12
00:00:58,188 --> 00:01:00,363
C4, ready!
13
00:01:00,364 --> 00:01:02,540
It"s live. Stand back.
14
00:01:05,848 --> 00:01:08,067
Let"s go.
15
00:01:08,068 --> 00:01:10,373
Stay on the lookout. And
keep your weapons close.
16
00:01:10,374 --> 00:01:13,507
He could be anywhere inside.
17
00:01:13,508 --> 00:01:15,596
Mission control,
he doesn"t seem to be here.
18
00:01:15,597 --> 00:01:17,511
Keep looking. We have to find him.
19
00:01:17,512 --> 00:01:19,339
Check everywhere.
20
00:01:19,340 --> 00:01:21,559
- Over here.
- He"s in here. By the gate.
21
00:01:26,173 --> 00:01:28,478
- There"s no way in!
- It"s locked.
22
00:01:28,479 --> 00:01:30,001
Open it. Just open it.
23
00:01:30,002 --> 00:01:31,351
Copy.
24
00:01:31,352 --> 00:01:33,222
Hey! That"s us.
25
00:01:33,223 --> 00:01:34,963
He knew we were coming!
26
00:01:34,964 --> 00:01:37,140
Charging in like a dog?
27
00:01:43,842 --> 00:01:45,756
Typical Americans.
28
00:01:45,757 --> 00:01:47,889
Zolotov...
29
00:01:47,890 --> 00:01:49,587
But you are already too late.
30
00:01:52,895 --> 00:01:55,679
Gold leader, are you seeing this?
31
00:01:55,680 --> 00:01:58,291
Copy, ace zero-one! There"s
something wrong with my bird, too.
32
00:01:58,292 --> 00:02:00,380
I"m going to push back
on over to Winston and, uh...
33
00:02:00,381 --> 00:02:03,470
Agh! My bird is unresponsive!
34
00:02:03,471 --> 00:02:05,602
Rivers, get control!
35
00:02:05,603 --> 00:02:07,604
What is nikto virus?
36
00:02:07,605 --> 00:02:10,390
Shit!
This bird is flying itself!
37
00:02:10,391 --> 00:02:13,219
Two-zero-niner, mayday!
Mayday! Bailout! Eject, eject!
38
00:02:13,220 --> 00:02:16,484
It"s not working!
I repeat, eject is not working!
39
00:02:19,878 --> 00:02:21,924
How did he know?
40
00:02:59,353 --> 00:03:00,396
- Hi.
- Hi.
41
00:03:00,397 --> 00:03:01,397
- Welcome.
- Thank you.
42
00:03:01,398 --> 00:03:03,051
Yeah.
43
00:03:03,052 --> 00:03:04,227
Hello. Welcome aboard.
44
00:03:06,316 --> 00:03:07,360
- Hey. How are you?
- Good. How are you?
45
00:03:07,361 --> 00:03:08,492
Good.
46
00:03:11,452 --> 00:03:13,235
Hi. Welcome aboard, guys.
47
00:03:13,236 --> 00:03:14,368
- How you doing?
- Great.
48
00:03:23,115 --> 00:03:24,682
Hi. Welcome aboard.
49
00:03:28,469 --> 00:03:30,035
Hi. Welcome aboard.
50
00:03:38,783 --> 00:03:39,783
Welcome aboard.
51
00:03:40,916 --> 00:03:42,091
Hi. Welcome aboard.
52
00:04:20,216 --> 00:04:22,739
Laguardia tower
to circle star 117,
53
00:04:22,740 --> 00:04:24,480
fly straight out
to advised runway,
54
00:04:24,481 --> 00:04:27,091
23 left, you are cleared
for takeoff.
55
00:04:27,092 --> 00:04:28,745
Roger that, laguardia tower.
56
00:04:28,746 --> 00:04:31,357
Circle star 117,
turning at our discretion
57
00:04:31,358 --> 00:04:33,489
to 23 left, cleared for takeoff.
58
00:04:33,490 --> 00:04:35,143
Welcome aboard
and thank you for flying
59
00:04:35,144 --> 00:04:36,666
with circle star airlines.
60
00:04:36,667 --> 00:04:38,842
Our first priority
on every flight is safety,
61
00:04:38,843 --> 00:04:40,061
so before we take off,
I"ll be giving
62
00:04:40,062 --> 00:04:42,368
a brief safety presentation.
63
00:04:42,369 --> 00:04:44,021
Please make sure that
all carry-on items
64
00:04:44,022 --> 00:04:46,197
are correctly stowed
in an overhead bin...
65
00:04:46,198 --> 00:04:47,590
Hey!
66
00:04:47,591 --> 00:04:48,809
All smaller items
under the seat...
67
00:04:48,810 --> 00:04:50,419
You take it easy
with that foot, man?
68
00:04:50,420 --> 00:04:52,508
Yeah. Sorry.
69
00:04:52,509 --> 00:04:55,250
- Thanks.
- Yeah!
70
00:04:55,251 --> 00:04:57,644
Responsibilities
of emergency exit seating
71
00:04:57,645 --> 00:05:00,386
on your information card
located in your seat pocket.
72
00:05:00,387 --> 00:05:02,301
As we prepare to leave the gate,
please make sure
73
00:05:02,302 --> 00:05:03,389
your seatbelt
is securely fastened.
74
00:05:03,390 --> 00:05:05,608
It"s fine, babe.
75
00:05:05,609 --> 00:05:08,132
The flight attendant will
take care of it in a second.
76
00:05:08,133 --> 00:05:10,961
Total disregard for the rules.
77
00:05:10,962 --> 00:05:12,049
Man, I can"t
stand people like that.
78
00:05:12,050 --> 00:05:14,008
Oh, I know.
79
00:05:14,009 --> 00:05:16,140
I hope that my mom
is going to like you.
80
00:05:16,141 --> 00:05:17,403
You"re both sticklers
for the rules.
81
00:05:17,404 --> 00:05:18,883
Yeah? Hopefully, hopefully.
82
00:05:20,058 --> 00:05:21,378
- You know I"m ticklish.
- I know.
83
00:05:25,325 --> 00:05:27,326
On behalf of everyone
at circle star airlines,
84
00:05:27,327 --> 00:05:28,892
I"d like to thank
for paying attention.
85
00:05:28,893 --> 00:05:31,199
Now sit back, relax
and enjoy the flight
86
00:05:31,200 --> 00:05:32,840
and thank you for flying
with circle star.
87
00:05:36,814 --> 00:05:38,859
Sir?
Please stow away your tablet.
88
00:05:38,860 --> 00:05:41,775
Sure, no problem.
Just trying to get this through.
89
00:05:41,776 --> 00:05:44,038
Sir? Please.
90
00:05:44,039 --> 00:05:46,737
Just give me one second, please.
I"m almost there.
91
00:05:48,260 --> 00:05:50,261
Got it.
92
00:05:50,262 --> 00:05:52,090
- Can I?
- No. Allow me.
93
00:06:04,581 --> 00:06:05,843
- Thanks.
- Mm-hm.
94
00:06:20,031 --> 00:06:21,858
Yulia, the plane leaves
in three hours.
95
00:06:21,859 --> 00:06:22,859
Hurry up!
96
00:06:29,171 --> 00:06:31,695
You got something
you"d like to say to me?
97
00:06:34,132 --> 00:06:35,785
I told you and your brother
when you started
98
00:06:35,786 --> 00:06:37,352
that this wasn"t an easy job,
99
00:06:37,353 --> 00:06:39,442
and you have to move fast
or you"re out.
100
00:07:09,951 --> 00:07:11,082
Quickly!
101
00:07:22,006 --> 00:07:25,313
Delta Romeo foxtrot 66.
No taxi clearance.
102
00:07:25,314 --> 00:07:27,271
Cut engines and
wait for instruction.
103
00:07:27,272 --> 00:07:29,623
66! No clearance!
Cut your engines!
104
00:07:31,233 --> 00:07:32,799
Clear the runway.
105
00:07:32,800 --> 00:07:34,409
We"re experiencing
a malfunction.
106
00:07:34,410 --> 00:07:36,367
Unable to disengage the engines.
107
00:07:36,368 --> 00:07:37,934
Negative, 66.
108
00:07:37,935 --> 00:07:40,502
Charlie Sierra 117
maintains priority.
109
00:07:40,503 --> 00:07:43,113
No clearance on 25 left beta.
110
00:07:43,114 --> 00:07:44,594
Hold and wait for instructions.
111
00:07:57,651 --> 00:07:59,042
Whoa, whoa! What are they doing?
112
00:07:59,043 --> 00:08:00,391
Hey, they"re coming right us!
113
00:08:00,392 --> 00:08:01,871
There"s not enough time to stop.
114
00:08:01,872 --> 00:08:03,394
Atc, quick!
115
00:08:03,395 --> 00:08:05,919
Tower! Charlie Sierra 117
on 25 left delta.
116
00:08:05,920 --> 00:08:07,224
Bogey on collision course!
117
00:08:07,225 --> 00:08:08,879
Requesting immediate
instruction!
118
00:08:40,824 --> 00:08:41,998
All right, we"re going up!
119
00:08:41,999 --> 00:08:43,523
Tower!
120
00:08:57,232 --> 00:08:58,755
Up, up, up, up, up, up!
121
00:09:06,589 --> 00:09:08,025
Turn left, turn left, turn left!
122
00:09:23,040 --> 00:09:25,215
Nice and easy. Easy. Easy.
123
00:09:25,216 --> 00:09:26,303
Check the pressure!
Check the pressure!
124
00:09:26,304 --> 00:09:27,304
Check the pressure!
125
00:09:40,144 --> 00:09:42,972
- What the hell...
- captain! Captain!
126
00:09:42,973 --> 00:09:44,104
I got it! I got it!
Tight to the right!
127
00:09:44,105 --> 00:09:45,236
To the right!
128
00:09:50,328 --> 00:09:52,416
Easy, mack. Easy.
129
00:09:52,417 --> 00:09:54,202
- Easy. Easy, easy.
- Whoa!
130
00:10:01,601 --> 00:10:03,471
Mack, you good? Mack?
131
00:10:03,472 --> 00:10:05,168
What were they thinking?
132
00:10:05,169 --> 00:10:07,606
Man, we could have been killed!
They came right at us!
133
00:10:07,607 --> 00:10:08,781
I know.
134
00:10:08,782 --> 00:10:10,913
Code red! Code red! 99.
135
00:10:10,914 --> 00:10:14,264
Terrorist hijacking
on delta Romeo foxtrot 66.
136
00:10:14,265 --> 00:10:15,701
All aircraft grounded.
137
00:10:15,702 --> 00:10:17,441
Divert course to
the nearest airport.
138
00:10:17,442 --> 00:10:19,008
Stand by.
139
00:10:19,009 --> 00:10:20,270
They"re routing us to linden.
140
00:10:20,271 --> 00:10:21,837
All right. Well, all right.
141
00:10:21,838 --> 00:10:23,491
Laguardia must be
absolute chaos right now.
142
00:10:23,492 --> 00:10:25,972
You bet your ass.
143
00:10:25,973 --> 00:10:28,496
They must be
locking it down by now.
144
00:10:28,497 --> 00:10:29,715
Are you good?
145
00:10:29,716 --> 00:10:31,760
Yeah.
146
00:10:31,761 --> 00:10:33,502
Good.
147
00:10:37,854 --> 00:10:39,986
Stage two is ready.
148
00:10:39,987 --> 00:10:42,598
Wonderful. Call zolotov.
149
00:10:53,870 --> 00:10:54,914
Da?
150
00:10:54,915 --> 00:10:57,047
Stage one is complete.
151
00:11:03,793 --> 00:11:04,881
For the family.
152
00:11:09,320 --> 00:11:10,321
Never forgotten.
153
00:11:19,896 --> 00:11:20,896
Sir?
154
00:11:23,291 --> 00:11:25,422
Pinto?
155
00:11:25,423 --> 00:11:26,685
What"s wrong?
156
00:11:26,686 --> 00:11:29,426
There"s been a hijacking.
157
00:11:29,427 --> 00:11:31,212
An airliner out of laguardia.
158
00:11:33,954 --> 00:11:35,171
Walk with me, son.
159
00:11:35,172 --> 00:11:36,912
Yes, sir.
160
00:11:36,913 --> 00:11:39,088
What kind of plane?
Where was it headed?
161
00:11:39,089 --> 00:11:40,960
How many on board?
162
00:11:40,961 --> 00:11:43,136
Well, that"s the good news,
if you want to call it that.
163
00:11:43,137 --> 00:11:45,660
It was an empty
descartes airlines airliner
164
00:11:45,661 --> 00:11:46,966
hijacked off the runway.
165
00:11:46,967 --> 00:11:48,489
Then let"s shoot
the sucker down!
166
00:11:48,490 --> 00:11:51,274
I need jets in
the air immediately.
167
00:11:51,275 --> 00:11:52,928
Sir, our fleet is still
crippled by the virus
168
00:11:52,929 --> 00:11:54,669
that attacked last night,
the nikto virus.
169
00:11:54,670 --> 00:11:56,453
What"s the status there?
170
00:11:56,454 --> 00:11:58,978
We have three teams from cyber
working around the clock.
171
00:11:58,979 --> 00:12:00,196
It doesn"t affect
passenger airliners,
172
00:12:00,197 --> 00:12:01,937
but the jets are o.O.C.
173
00:12:01,938 --> 00:12:03,852
Not good enough!
174
00:12:03,853 --> 00:12:07,769
I need the problem fixed,
and jets in the air a.S.A.P.
175
00:12:07,770 --> 00:12:10,119
In the meantime,
surface-to-air missiles.
176
00:12:10,120 --> 00:12:13,601
Get me sams
targeting that plane.
177
00:12:13,602 --> 00:12:15,124
The virus seems to
have affected anything
178
00:12:15,125 --> 00:12:16,909
with a computer-aided
assisted targeting.
179
00:12:16,910 --> 00:12:18,171
They"re rendered useless.
180
00:12:18,172 --> 00:12:19,563
It"s like the computers
181
00:12:19,564 --> 00:12:21,043
are eating themselves
from the inside.
182
00:12:21,044 --> 00:12:22,697
How is that even possible?
183
00:12:22,698 --> 00:12:24,481
I mean, our analysts have
never seen anything like it.
184
00:12:24,482 --> 00:12:25,700
The computers should
not be vulnerable
185
00:12:25,701 --> 00:12:27,398
to something like this.
186
00:12:32,926 --> 00:12:35,971
Get me all the data
on the hijacked plane.
187
00:12:35,972 --> 00:12:38,495
General, so nice
of you to join us.
188
00:12:38,496 --> 00:12:39,932
Dr. Liu!
189
00:12:39,933 --> 00:12:42,630
I shouldn"t be surprised
to see you.
190
00:12:42,631 --> 00:12:44,588
You"re a little over-dressed
for the occasion.
191
00:12:44,589 --> 00:12:46,765
I was pulled from a wedding.
192
00:12:46,766 --> 00:12:49,637
The president
has asked for my help.
193
00:12:49,638 --> 00:12:53,510
Flight data is backed up
on the Pentagon servers weekly.
194
00:12:53,511 --> 00:12:56,645
The next upload
is tonight at midnight.
195
00:12:58,952 --> 00:13:01,736
If we can"t devise an antivirus,
196
00:13:01,737 --> 00:13:05,696
it will corrupt thousands of
terabytes of intelligence data.
197
00:13:05,697 --> 00:13:07,917
Thank you for lending
your expertise.
198
00:13:18,362 --> 00:13:20,189
What is it?
199
00:13:20,190 --> 00:13:22,409
Ivan zolotov.
200
00:13:22,410 --> 00:13:25,369
He"s claiming responsibility
for the hijacking.
201
00:13:30,026 --> 00:13:31,026
You know him?
202
00:13:31,027 --> 00:13:32,811
By reputation.
203
00:13:32,812 --> 00:13:37,206
He"s the leader of nikto,
an expert on programming.
204
00:13:37,207 --> 00:13:40,122
Years ago, he created dds1
205
00:13:40,123 --> 00:13:42,908
and took down integral
servers for weeks.
206
00:13:42,909 --> 00:13:45,345
When it finally came out online,
207
00:13:45,346 --> 00:13:48,261
thousands of corporate bank
accounts had been emptied.
208
00:13:48,262 --> 00:13:50,611
- Can we track him?
- Yes.
209
00:13:50,612 --> 00:13:53,048
Send as many
trace route requests
210
00:13:53,049 --> 00:13:55,659
as your servers can handle.
211
00:13:55,660 --> 00:13:58,053
With enough time and data,
I think we"ll be able
212
00:13:58,054 --> 00:14:00,229
to pinpoint his location.
213
00:14:00,230 --> 00:14:01,796
You know his world.
214
00:14:01,797 --> 00:14:03,450
General, zolotov is calling.
215
00:14:03,451 --> 00:14:04,755
I"ll take the lead!
216
00:14:04,756 --> 00:14:06,367
Main screen!
217
00:14:09,239 --> 00:14:12,502
Hello, there. And with whom am I speaking?
218
00:14:12,503 --> 00:14:14,287
Doctor may li liu.
219
00:14:14,288 --> 00:14:18,117
Doc,
it"s a pleasure to make your acquaintance.
220
00:14:18,118 --> 00:14:20,380
I have followed
your work for years,
221
00:14:20,381 --> 00:14:22,730
and I see a common thread.
222
00:14:22,731 --> 00:14:25,124
We have both used
computer science
223
00:14:25,125 --> 00:14:27,301
in our pursuit of justice.
224
00:14:29,172 --> 00:14:30,607
I see.
225
00:14:30,608 --> 00:14:32,740
I believe in a better world.
226
00:14:32,741 --> 00:14:35,786
Have you heard about
19th century philosopher,
227
00:14:35,787 --> 00:14:38,441
mikhail bakunin?
228
00:14:38,442 --> 00:14:40,749
The Russian anarchist?
229
00:14:42,925 --> 00:14:46,101
"We must spread our principles
230
00:14:46,102 --> 00:14:48,408
"not with words, but with deeds.
231
00:14:48,409 --> 00:14:52,238
"For this, the most popular...
Most potent...
232
00:14:52,239 --> 00:14:55,241
And the most irresistible
form of propaganda..."
233
00:14:55,242 --> 00:14:57,243
Then why are we talking?
234
00:14:57,244 --> 00:15:01,987
I like you,
doctor... cutting straight to the core!
235
00:15:01,988 --> 00:15:04,903
So here it is.
236
00:15:04,904 --> 00:15:09,342
We are going to cut off the
head of the American military,
237
00:15:09,343 --> 00:15:11,474
kill everyone in the Pentagon,
238
00:15:11,475 --> 00:15:13,607
kill everyone in congress,
239
00:15:13,608 --> 00:15:16,436
kill everyone in the white house.
240
00:15:16,437 --> 00:15:18,003
Find the other planes we lost
when the virus struck.
241
00:15:18,004 --> 00:15:19,482
Yes, sir.
242
00:15:19,483 --> 00:15:21,049
There is only
one hijacked plane.
243
00:15:21,050 --> 00:15:25,053
And so, terror.
That"s your goal?
244
00:15:25,054 --> 00:15:26,926
Destruction for its own sake?
245
00:15:28,797 --> 00:15:32,582
I know you"re not
some lunatic, Mr. Zolotov.
246
00:15:32,583 --> 00:15:35,020
What are your demands?
247
00:15:35,021 --> 00:15:37,065
My demands...
248
00:15:37,066 --> 00:15:41,765
I demand america disengage
from its international positions.
249
00:15:41,766 --> 00:15:45,682
That"s hundreds and
thousands of troops!
250
00:15:45,683 --> 00:15:47,989
The logistics are infeasible.
251
00:15:47,990 --> 00:15:51,602
Not to mention the treaties
that it would violate!
252
00:15:53,865 --> 00:15:56,389
Start with southern Ukraine.
253
00:15:56,390 --> 00:15:59,087
If your military hasn"t started
moving in the next 60 minutes,
254
00:15:59,088 --> 00:16:01,307
we will fly the plane
255
00:16:01,308 --> 00:16:04,789
into calvert cliffs nuclear power plant.
256
00:16:07,488 --> 00:16:09,924
That"s just outside of DC!
257
00:16:09,925 --> 00:16:12,753
All right.
258
00:16:12,754 --> 00:16:13,973
We"ll do our best.
259
00:16:15,844 --> 00:16:17,759
60 minutes.
260
00:16:27,725 --> 00:16:29,770
Are you really
recalling the troops?
261
00:16:29,771 --> 00:16:31,685
No, we"re not going to withdraw.
262
00:16:31,686 --> 00:16:33,643
It bought us some time.
263
00:16:33,644 --> 00:16:36,342
We have an hour.
264
00:16:36,343 --> 00:16:39,520
Contact calvert cliffs and
begin containment procedures.
265
00:16:41,478 --> 00:16:44,915
I think I found a signal,
but I Don"t trust the location.
266
00:16:44,916 --> 00:16:47,744
Everything"s been encrypted
and rerouted
267
00:16:47,745 --> 00:16:50,878
and encrypted again,
over and over.
268
00:16:50,879 --> 00:16:54,708
Eastern Europe? Ukraine?
Where is he?
269
00:16:54,709 --> 00:16:56,797
I mean, there still might
be more encryption, but...
270
00:16:56,798 --> 00:17:00,496
Go to the level eight,
and on the spac computer.
271
00:17:00,497 --> 00:17:01,845
I"ll use my clearance code.
272
00:17:01,846 --> 00:17:03,282
- All right.
- Let me know... that"s it?
273
00:17:03,283 --> 00:17:05,241
Yes, go ahead.
274
00:17:11,421 --> 00:17:13,031
This cannot be right!
275
00:17:13,032 --> 00:17:15,250
Australia?
276
00:17:15,251 --> 00:17:16,512
Something"s off.
277
00:17:16,513 --> 00:17:19,124
We cannot engage
with some decoy.
278
00:17:19,125 --> 00:17:21,430
There were anomalies
in his video, you saw them.
279
00:17:21,431 --> 00:17:23,042
The creases...
280
00:17:28,264 --> 00:17:30,092
Just outside Baltimore!
281
00:17:33,139 --> 00:17:34,878
Send in the special ops now!
282
00:17:34,879 --> 00:17:37,577
And keep checking that signal!
283
00:17:37,578 --> 00:17:39,492
Okay.
284
00:17:39,493 --> 00:17:42,364
No jets, no guided
surface-to-air missiles!
285
00:17:42,365 --> 00:17:45,411
What"s available?
286
00:17:45,412 --> 00:17:47,587
We need to take that plane out!
287
00:17:47,588 --> 00:17:50,111
Uh, shoulder launchers, drones,
288
00:17:50,112 --> 00:17:53,245
small airplanes,
commercial airliners.
289
00:17:53,246 --> 00:17:56,597
Get me a list of planes with
a similar trajectory, quickly!
290
00:17:59,600 --> 00:18:01,383
How many?
291
00:18:01,384 --> 00:18:04,256
Well, there are 11 planes of
similar size within a few miles.
292
00:18:04,257 --> 00:18:06,823
How many of those
have air marshals?
293
00:18:06,824 --> 00:18:09,261
We need presence on board
to keep the peace.
294
00:18:09,262 --> 00:18:14,048
Just one, circle star
airlines, flight 117.
295
00:18:14,049 --> 00:18:16,268
Ray rollins has served
on over 500 flights.
296
00:18:16,269 --> 00:18:18,400
He trained in cyber and combat.
297
00:18:18,401 --> 00:18:19,923
And the pilot?
298
00:18:19,924 --> 00:18:21,926
Tom Elliott,
26 years on the job.
299
00:18:23,580 --> 00:18:25,755
And the air force,
for a decade before that.
300
00:18:25,756 --> 00:18:27,453
He"s a persian Gulf war veteran.
301
00:18:27,454 --> 00:18:29,411
I still Don"t like it.
Still Don"t like it.
302
00:18:29,412 --> 00:18:32,022
We can"t risk civilians!
303
00:18:32,023 --> 00:18:34,068
Okay, okay, look.
304
00:18:34,069 --> 00:18:37,637
We"ll commandeer 30 commercial
planes out of Reagan airport.
305
00:18:37,638 --> 00:18:41,945
Give "em fighter pilots.
No civilians at risk."
306
00:18:41,946 --> 00:18:44,035
Okay, checking logistics.
One second.
307
00:18:47,996 --> 00:18:50,737
At the descartes"
current speed, no.
308
00:18:50,738 --> 00:18:52,869
We wouldn"t have time
to get fighter pilots
309
00:18:52,870 --> 00:18:55,307
to and through the airport
and in their fueled aircraft.
310
00:18:55,308 --> 00:18:57,004
It won"t work.
311
00:18:57,005 --> 00:18:59,006
Check all airports between
New York and D.C.,
312
00:18:59,007 --> 00:19:00,095
not just Reagan.
313
00:19:03,664 --> 00:19:06,666
Negative. No time.
314
00:19:06,667 --> 00:19:10,974
Get shoulder launchers
stationed outside Trenton.
315
00:19:10,975 --> 00:19:15,154
We"ll force it low enough
and blast it out of the sky.
316
00:19:16,764 --> 00:19:18,678
Patch me through
to captain Elliott.
317
00:19:18,679 --> 00:19:19,680
Patching.
318
00:19:23,988 --> 00:19:25,641
Setting course for linden.
319
00:19:25,642 --> 00:19:28,340
All systems functional.
320
00:19:28,341 --> 00:19:30,907
Captain Elliott
of circle star airlines,
321
00:19:30,908 --> 00:19:33,868
flight 117?
322
00:19:36,044 --> 00:19:37,653
Government line.
That"s restricted.
323
00:19:37,654 --> 00:19:39,395
This is general Hayes
at the Pentagon.
324
00:19:42,572 --> 00:19:43,964
Captain Elliott speaking.
325
00:19:43,965 --> 00:19:45,748
Listen closely.
326
00:19:45,749 --> 00:19:50,667
A plane has been hijacked
out of laguardia.
327
00:19:51,799 --> 00:19:53,582
Yes, sir. We, uh...
328
00:19:53,583 --> 00:19:55,367
We damn near hit it.
What the hell"s going on?
329
00:19:55,368 --> 00:19:57,325
Damage report?
330
00:19:57,326 --> 00:20:00,241
We"re all good.
All systems are clear.
331
00:20:00,242 --> 00:20:03,331
We are headed to landing.
332
00:20:03,332 --> 00:20:06,508
We should touch down in about...
A couple of minutes or so.
333
00:20:06,509 --> 00:20:09,469
Belay that order,
and maintain course.
334
00:20:11,558 --> 00:20:15,256
Sir, atc has instructed
us to land. I"m not...
335
00:20:15,257 --> 00:20:16,910
The hijacked plane is
headed towards
336
00:20:16,911 --> 00:20:19,086
calvert cliffs
nuclear power plant
337
00:20:19,087 --> 00:20:20,740
just outside Washington, D.C.
338
00:20:20,741 --> 00:20:23,657
You"ve got one hour
to bring it down.
339
00:20:26,181 --> 00:20:27,182
Nuclear...
340
00:20:29,706 --> 00:20:32,839
I gotta think. Oh, my god.
341
00:20:32,840 --> 00:20:34,971
Sir, have you deployed
jets yet to intercept?
342
00:20:34,972 --> 00:20:35,972
I Don"t hear any chatter.
343
00:20:35,973 --> 00:20:37,278
Negative, captain.
344
00:20:37,279 --> 00:20:39,585
A malfunction in the software.
345
00:20:39,586 --> 00:20:42,414
No jets.
346
00:20:42,415 --> 00:20:46,679
Captain, you have the necessary
military experience,
347
00:20:46,680 --> 00:20:48,289
and have the only
active air Marshall
348
00:20:48,290 --> 00:20:50,987
in the vicinity
aboard your flight.
349
00:20:50,988 --> 00:20:54,817
You"re piloting the only
plane to have a chance.
350
00:20:54,818 --> 00:20:57,516
Look, we"ll have a unit
with shoulder launchers
351
00:20:57,517 --> 00:20:59,474
stationed right outside Trenton.
352
00:20:59,475 --> 00:21:02,347
You force that plane below
5,000 feet
353
00:21:02,348 --> 00:21:04,087
and we"ll
shoot it out of the sky.
354
00:21:04,088 --> 00:21:07,787
And if you miss
and hit us instead?
355
00:21:07,788 --> 00:21:10,485
You force that plane
below 5,000 feet,
356
00:21:10,486 --> 00:21:13,227
get out of there,
and we"ll do the rest.
357
00:21:13,228 --> 00:21:15,535
General, the sams unit
is getting into position.
358
00:21:28,504 --> 00:21:31,419
Sir, I think I can do it.
359
00:21:31,420 --> 00:21:34,292
But I"m gonna need to get
both the crew
360
00:21:34,293 --> 00:21:36,598
and the passengers
on the same page.
361
00:21:36,599 --> 00:21:39,775
If it is not unanimous,
I will not do it.
362
00:21:39,776 --> 00:21:42,909
I repeat, I will not do it
if it"s not gonna be unanimous.
363
00:21:42,910 --> 00:21:45,520
Let me know when
you"ve reached a decision.
364
00:21:45,521 --> 00:21:47,783
My people will monitor
the channel.
365
00:21:47,784 --> 00:21:49,916
They"ll alert me if necessary. Out.
366
00:21:49,917 --> 00:21:51,222
Copy.
367
00:21:57,968 --> 00:22:01,014
- All right.
- What do you think about this?
368
00:22:01,015 --> 00:22:02,929
Flying right into harm"s way?
369
00:22:02,930 --> 00:22:05,410
I think we"re the only
damn plane up here,
370
00:22:05,411 --> 00:22:08,282
and we Don"t have
much of a choice.
371
00:22:08,283 --> 00:22:09,328
We"re it.
372
00:22:12,200 --> 00:22:13,332
I"ll go alert the crew.
373
00:22:17,336 --> 00:22:19,032
All right.
374
00:22:19,033 --> 00:22:22,602
Then I"ll have the general
speak to the passengers.
375
00:22:35,179 --> 00:22:36,179
Selena?
376
00:22:36,180 --> 00:22:37,267
God!
377
00:22:37,268 --> 00:22:39,139
What"s going on, mack?
378
00:22:39,140 --> 00:22:40,880
The Pentagon"s asked us to help
take out the hijacked aircraft.
379
00:22:40,881 --> 00:22:42,316
But...
380
00:22:42,317 --> 00:22:43,709
All right, look, look, look.
381
00:22:43,710 --> 00:22:45,493
If we can force it
below 5,000 feet,
382
00:22:45,494 --> 00:22:47,277
they"ll shoot it out of the sky.
383
00:22:47,278 --> 00:22:49,497
That doesn"t sound...
384
00:22:49,498 --> 00:22:50,498
Is that safe?
385
00:22:52,980 --> 00:22:55,895
There "s a risk, but it" s doable.
386
00:22:55,896 --> 00:22:58,854
And you think
this is a good idea?
387
00:22:58,855 --> 00:23:00,335
Well...
388
00:23:04,557 --> 00:23:05,906
I stand by captain Elliott.
389
00:23:09,388 --> 00:23:12,085
Okay.
Do what you think is right.
390
00:23:12,086 --> 00:23:13,391
Can you ask
the rest of the crew?
391
00:23:13,392 --> 00:23:15,044
Then we"ll talk
to the passengers.
392
00:23:15,045 --> 00:23:16,264
Mm-hm.
393
00:23:18,005 --> 00:23:19,876
Mary, Sarah, the Pentagon
has contacted us.
394
00:23:22,096 --> 00:23:25,011
The plane we barely missed on
take off is hijacked
395
00:23:25,012 --> 00:23:26,839
and headed for calvert cliffs.
396
00:23:26,840 --> 00:23:28,362
They need our help
to bring it down
397
00:23:28,363 --> 00:23:31,104
and captain wants
our consent first.
398
00:23:31,105 --> 00:23:32,759
Okay. Thanks.
399
00:23:36,327 --> 00:23:39,156
We"re in, as long
as the passengers consent.
400
00:23:40,680 --> 00:23:41,768
Thank you.
401
00:23:56,783 --> 00:23:59,654
Selena has consent from
the cabin crew.
402
00:23:59,655 --> 00:24:02,745
We just have to get it
from the passengers now.
403
00:24:03,877 --> 00:24:07,054
All right, all right.
404
00:24:09,186 --> 00:24:11,231
Captain Elliott
to general Hayes.
405
00:24:11,232 --> 00:24:14,277
Yes, captain?
406
00:24:14,278 --> 00:24:17,106
All the crew are in agreement
with the plan.
407
00:24:17,107 --> 00:24:18,412
Acknowledged.
408
00:24:18,413 --> 00:24:21,154
And the passengers?
409
00:24:21,155 --> 00:24:24,723
I thought you"d be
best to talk to them.
410
00:24:24,724 --> 00:24:29,858
It"s going to be almost
impossible to get the consensus.
411
00:24:29,859 --> 00:24:31,120
Put me through.
412
00:24:31,121 --> 00:24:32,383
Stand by.
413
00:24:40,217 --> 00:24:42,828
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
414
00:24:42,829 --> 00:24:46,222
We"ve just been contacted
by the Pentagon
415
00:24:46,223 --> 00:24:47,833
on a secure government channel.
416
00:24:47,834 --> 00:24:51,924
I need you to please listen
carefully.
417
00:24:51,925 --> 00:24:53,621
Pentagon?
418
00:24:53,622 --> 00:24:56,102
I Don"t know.
419
00:24:56,103 --> 00:24:57,799
Today...
420
00:24:57,800 --> 00:25:02,761
A plane was hijacked
out of laguardia airport.
421
00:25:02,762 --> 00:25:04,937
They plan to crash the plane
422
00:25:04,938 --> 00:25:07,461
into calvert cliffs
nuclear power plant
423
00:25:07,462 --> 00:25:09,508
just outside Washington, D.C.
424
00:25:11,901 --> 00:25:16,514
The nuclear fallout
would be tremendous
425
00:25:16,515 --> 00:25:18,733
and millions of lives lost.
426
00:25:18,734 --> 00:25:21,083
Millions?
427
00:25:21,084 --> 00:25:22,737
He"s gonna ask us to help.
428
00:25:22,738 --> 00:25:26,349
The organization
claiming responsibility
429
00:25:26,350 --> 00:25:31,311
has neutralized
our defense system,
430
00:25:31,312 --> 00:25:35,968
our jets, missiles, everything.
431
00:25:35,969 --> 00:25:37,447
I"ve reviewed the data.
432
00:25:37,448 --> 00:25:40,015
Between the two of them,
captain Elliott
433
00:25:40,016 --> 00:25:42,452
and air marshal rollins
have more experience
434
00:25:42,453 --> 00:25:44,846
than any other duo in proximity.
435
00:25:44,847 --> 00:25:46,631
It"s not even close.
436
00:25:46,632 --> 00:25:50,896
This flight has the best chance
ever to save millions of lives.
437
00:25:50,897 --> 00:25:54,726
It"s imperative that flight
117 forces the tracked plane
438
00:25:54,727 --> 00:25:57,598
under 5000 feet,
where our ground forces
439
00:25:57,599 --> 00:25:59,295
will be able to neutralize
the aircraft.
440
00:25:59,296 --> 00:26:01,863
Now there are risks,
the possibility of injury
441
00:26:01,864 --> 00:26:04,126
and even death
for all on board is high.
442
00:26:04,127 --> 00:26:06,346
There are few moments...
443
00:26:06,347 --> 00:26:10,437
Decisions in a person"s life
444
00:26:10,438 --> 00:26:14,049
that can change everything.
445
00:26:14,050 --> 00:26:16,096
And this is one
of those moments.
446
00:26:20,753 --> 00:26:26,453
We have one hour
to stop the terrorists
447
00:26:26,454 --> 00:26:28,629
from destroying Washington, D.C.
448
00:26:28,630 --> 00:26:32,198
So search your conscience,
listen to your heart,
449
00:26:32,199 --> 00:26:34,243
and decide if you are willing
to take this chance
450
00:26:34,244 --> 00:26:36,768
for yourself
and for your loved ones.
451
00:26:36,769 --> 00:26:38,421
You are the last hope
for millions
452
00:26:38,422 --> 00:26:40,510
of your brothers and sisters
on the ground.
453
00:26:40,511 --> 00:26:42,556
Thank you.
454
00:26:42,557 --> 00:26:44,689
What? What does he mean,
stop terrorists?
455
00:26:44,690 --> 00:26:47,431
What can we even do?
No way! Sorry!
456
00:26:49,172 --> 00:26:50,912
- Logan?
- We got to.
457
00:26:50,913 --> 00:26:52,435
Logan. Come on.
458
00:26:52,436 --> 00:26:53,741
We have to do it.
459
00:26:53,742 --> 00:26:54,873
Not gonna happen!
460
00:26:54,874 --> 00:26:56,178
We have to, man!
461
00:26:56,179 --> 00:26:57,527
- Logan...
- It"s not gonna happen!
462
00:26:57,528 --> 00:26:58,833
Terrorists have
hijacked the plane?
463
00:26:58,834 --> 00:27:00,269
- Yeah!
- We"re all gonna die!
464
00:27:00,270 --> 00:27:01,531
Please, settle down.
465
00:27:01,532 --> 00:27:03,142
- Please, settle down.
- No, okay?
466
00:27:03,143 --> 00:27:04,797
Ah, shit. We "re losing" em.
467
00:27:09,976 --> 00:27:12,151
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
468
00:27:12,152 --> 00:27:15,589
Please just be calm and
listen to what I"m about to say.
469
00:27:15,590 --> 00:27:18,287
I understand that you"re scared,
470
00:27:18,288 --> 00:27:19,767
you"re confused, I get it!
471
00:27:19,768 --> 00:27:22,030
I"m there with you.
472
00:27:22,031 --> 00:27:24,554
We all got to be
on the same page.
473
00:27:24,555 --> 00:27:27,035
All"s we need to do
474
00:27:27,036 --> 00:27:30,430
is just to force
that plane under 5,000 feet.
475
00:27:30,431 --> 00:27:33,476
I know it sounds crazy,
but you gotta trust me.
476
00:27:33,477 --> 00:27:35,130
However, what
we"re gonna do first
477
00:27:35,131 --> 00:27:36,959
is we"re going to take a vote.
478
00:27:39,483 --> 00:27:42,661
If it"s not unanimous,
we won"t do it.
479
00:27:44,227 --> 00:27:46,011
She said settle down!
480
00:27:46,012 --> 00:27:50,450
Ray rollins,
United States air marshal,
481
00:27:50,451 --> 00:27:53,366
badge number 12623,
482
00:27:53,367 --> 00:27:55,542
former United States air force,
483
00:27:55,543 --> 00:27:57,283
served eight years overseas.
484
00:27:57,284 --> 00:27:59,067
I"m telling you this
so that you know
485
00:27:59,068 --> 00:28:01,635
I know what I"m talking
about here.
486
00:28:01,636 --> 00:28:04,159
Now the general just came on
and gave us all the details.
487
00:28:04,160 --> 00:28:05,465
We all have them.
488
00:28:05,466 --> 00:28:07,859
A hijacked plane
is making its way
489
00:28:07,860 --> 00:28:11,123
towards the nuclear power
plant in Washington, D.C.
490
00:28:11,124 --> 00:28:13,865
That"s congress.
That"s the Pentagon.
491
00:28:13,866 --> 00:28:15,823
That"s the white house, okay?
492
00:28:15,824 --> 00:28:17,869
That"s thousands,
maybe millions,
493
00:28:17,870 --> 00:28:19,697
of civilians dead...
494
00:28:19,698 --> 00:28:21,961
Unless we stop "em."
495
00:28:23,136 --> 00:28:25,006
But what about us with children?
496
00:28:25,007 --> 00:28:26,660
What about all
the children on board?
497
00:28:26,661 --> 00:28:27,922
Shouldn"t they have
a chance to live?
498
00:28:27,923 --> 00:28:29,837
To live? Ma"am.
499
00:28:29,838 --> 00:28:32,622
No one said anything
about a suicide mission, okay?
500
00:28:32,623 --> 00:28:34,407
We all want to live,
501
00:28:34,408 --> 00:28:36,931
but think of all the children,
502
00:28:36,932 --> 00:28:39,934
all the families,
that we could save.
503
00:28:39,935 --> 00:28:41,849
Do you have a family?
504
00:28:41,850 --> 00:28:44,939
If you did, you wouldn"t
ask us to do this.
505
00:28:44,940 --> 00:28:47,594
Look, I got a newborn
waiting at home for me
506
00:28:47,595 --> 00:28:49,378
in Alexandria, okay?
507
00:28:49,379 --> 00:28:51,598
Now, she"d be inside
the blast radius.
508
00:28:51,599 --> 00:28:53,948
You better believe
I know the stakes here.
509
00:28:53,949 --> 00:28:57,604
Grandma, sit down.
510
00:28:57,605 --> 00:28:59,475
I want you to be safe.
511
00:28:59,476 --> 00:29:01,564
But what about dad?
512
00:29:01,565 --> 00:29:03,523
What about the highway
story when he pulled over
513
00:29:03,524 --> 00:29:06,047
and yanked some guy
out of a burning car?
514
00:29:06,048 --> 00:29:08,093
Noah, this is life or death.
515
00:29:08,094 --> 00:29:11,139
Exactly.
That"s why we have to do it.
516
00:29:11,140 --> 00:29:13,402
We have to at least try.
517
00:29:13,403 --> 00:29:14,523
We have to honor his memory.
518
00:29:17,103 --> 00:29:18,713
You have so much of him in you.
519
00:29:24,327 --> 00:29:27,286
Okay, how about
we take that vote now?
520
00:29:27,287 --> 00:29:29,331
Now it"s gonna be a blind vote,
521
00:29:29,332 --> 00:29:30,985
so that you can all
vote however you want
522
00:29:30,986 --> 00:29:32,813
and I"m gonna stay out it
and count
523
00:29:32,814 --> 00:29:37,557
so it"s truly all your vote,
and it has to be unanimous.
524
00:29:37,558 --> 00:29:38,958
If it"s not unanimous,
it"s a no-go.
525
00:29:39,995 --> 00:29:40,995
You ready?
526
00:29:42,824 --> 00:29:43,824
Close your eyes.
527
00:29:45,479 --> 00:29:47,829
All those in favor,
raise your hand.
528
00:29:55,402 --> 00:29:56,402
Okay, put "em down."
529
00:29:58,797 --> 00:30:00,799
Now all those opposed.
530
00:30:04,672 --> 00:30:09,067
Okay, put "em down."
531
00:30:09,068 --> 00:30:11,200
Well, we had a
single no-vote, so...
532
00:30:14,595 --> 00:30:17,597
Are you kidding me?
I mean, we got lives at risk.
533
00:30:17,598 --> 00:30:21,079
Maybe the person who
voted no could explain why.
534
00:30:21,080 --> 00:30:22,776
Yeah, we deserve an explanation.
535
00:30:22,777 --> 00:30:25,083
Okay, everyone stop!
I did it, all right?
536
00:30:25,084 --> 00:30:26,824
I voted no.
537
00:30:26,825 --> 00:30:27,868
And Don"t wanna fight anyone
about it either, okay?
538
00:30:27,869 --> 00:30:29,391
I just want...
539
00:30:29,392 --> 00:30:31,350
Oh, you just want millions
of people to die!
540
00:30:31,351 --> 00:30:32,655
- No one told...
- Yes, you do!
541
00:30:32,656 --> 00:30:34,092
Hey!
542
00:30:34,093 --> 00:30:35,658
Give him a chance
to say his piece.
543
00:30:35,659 --> 00:30:37,835
Can we just talk about
this for one second?
544
00:30:37,836 --> 00:30:40,054
How many planes are in the sky?
545
00:30:40,055 --> 00:30:42,840
A few thousand. So why us?
546
00:30:42,841 --> 00:30:43,928
Am I the only person on
this plane
547
00:30:43,929 --> 00:30:45,169
that thinks that this is crazy?
548
00:30:46,453 --> 00:30:47,496
How do you guys think
that this plan ends
549
00:30:47,497 --> 00:30:48,846
if we"re not successful?
550
00:30:48,847 --> 00:30:50,804
They say that we"re not gonna...
551
00:30:50,805 --> 00:30:53,245
But I Don"t see any other way
that we"re gonna make an impact.
552
00:30:56,637 --> 00:31:01,206
Okay, fair points.
Let "s go through" em one by one.
553
00:31:01,207 --> 00:31:02,860
How many planes are
in the air right now?
554
00:31:02,861 --> 00:31:05,514
Well, on the east coast,
probably about 1,000.
555
00:31:05,515 --> 00:31:07,516
That was, until
they told us all to land.
556
00:31:07,517 --> 00:31:09,257
And out of those that are left,
557
00:31:09,258 --> 00:31:11,781
how many have enough
fuel to get to D.C.?
558
00:31:11,782 --> 00:31:13,044
Maybe a few hundred?
559
00:31:13,045 --> 00:31:16,743
Exactly! A few hundred?
So why us?
560
00:31:16,744 --> 00:31:20,312
Because you got a pilot
with military experience
561
00:31:20,313 --> 00:31:22,183
who thinks he can stop "em."
562
00:31:22,184 --> 00:31:24,404
And I have top level training
in cyber and combat.
563
00:31:28,887 --> 00:31:30,496
I just spoke with the other
cabin crew.
564
00:31:30,497 --> 00:31:33,499
The rest of the passengers
are in agreement.
565
00:31:33,500 --> 00:31:36,719
So that just leaves us.
566
00:31:36,720 --> 00:31:39,157
It"s just that...
567
00:31:39,158 --> 00:31:40,245
What?
568
00:31:40,246 --> 00:31:42,595
I Don"t want us to die!
569
00:31:42,596 --> 00:31:45,424
Look, we"re all afraid.
570
00:31:45,425 --> 00:31:46,774
Look around at this cabin.
571
00:31:48,732 --> 00:31:50,255
We"re all scared,
572
00:31:50,256 --> 00:31:53,127
but I believe that, together,
573
00:31:53,128 --> 00:31:55,088
we can figure out a way
to save millions of lives.
574
00:32:03,878 --> 00:32:06,053
Okay, I"m in.
575
00:32:06,054 --> 00:32:07,186
Okay.
576
00:32:13,844 --> 00:32:14,844
We"re doing it.
577
00:32:16,282 --> 00:32:17,283
We"re doing it.
578
00:32:23,376 --> 00:32:24,767
We"re a go.
579
00:32:24,768 --> 00:32:26,769
All passengers give
consent, captain.
580
00:32:26,770 --> 00:32:28,294
It"s a go, captain.
581
00:32:34,169 --> 00:32:36,518
All right.
582
00:32:36,519 --> 00:32:38,130
Set a course
for the rogue airplane.
583
00:32:39,261 --> 00:32:40,348
Setting course, sir.
584
00:32:40,349 --> 00:32:41,568
Son of a bitch.
585
00:32:45,572 --> 00:32:47,268
Captain Elliott, general Hayes.
586
00:32:47,269 --> 00:32:48,704
Yes, captain?
587
00:32:48,705 --> 00:32:50,924
We now have consent from
all crew and passengers,
588
00:32:50,925 --> 00:32:53,622
and will attempt to force
the hijacked plane within range
589
00:32:53,623 --> 00:32:56,843
of your missiles.
590
00:32:56,844 --> 00:32:58,888
We"ve set a course to intercept.
591
00:32:58,889 --> 00:33:00,282
God speed.
592
00:33:03,155 --> 00:33:06,505
It will work.
593
00:33:06,506 --> 00:33:08,637
I"m cutting all
communications to cabin.
594
00:33:08,638 --> 00:33:10,378
Repeat, I"m cutting
all communications to cabin.
595
00:33:10,379 --> 00:33:13,425
We"re only able to mobilize
one launcher due to
596
00:33:13,426 --> 00:33:16,297
the nikto virus, captain.
597
00:33:16,298 --> 00:33:18,212
We"ll have to make this count.
Good luck.
598
00:33:18,213 --> 00:33:19,388
Over and out.
599
00:33:21,042 --> 00:33:22,869
- Okay, then.
- First things first.
600
00:33:22,870 --> 00:33:24,610
We need to go full throttle
to catch up with them.
601
00:33:24,611 --> 00:33:28,484
Stand by. We"re gonna
go in three, two and... go.
602
00:33:35,187 --> 00:33:36,579
All right.
603
00:33:38,712 --> 00:33:39,842
So what"s the plan?
604
00:33:39,843 --> 00:33:41,279
Once we get close enough to "em",
605
00:33:41,280 --> 00:33:42,889
we"re gonna approach
from the top.
606
00:33:42,890 --> 00:33:44,760
I know this might be
a little bit before your time,
607
00:33:44,761 --> 00:33:47,024
but are you familiar
with the vortices
608
00:33:47,025 --> 00:33:48,547
crash landings in the "90s?"
609
00:33:48,548 --> 00:33:50,505
Sure. A bunch of planes
went down because they...
610
00:33:50,506 --> 00:33:52,029
- Crashed them down.
- Flew too close together.
611
00:33:52,030 --> 00:33:53,856
And now there are
safety regulations in place
612
00:33:53,857 --> 00:33:55,641
to prevent that from happening.
613
00:33:55,642 --> 00:33:59,079
You betcha, but now we"re gonna
use it to our advantage.
614
00:33:59,080 --> 00:34:03,997
You see, each wing generates
a stream of cooling air...
615
00:34:03,998 --> 00:34:06,086
A wake vortex.
616
00:34:06,087 --> 00:34:08,828
So a plane this size
could generate
617
00:34:08,829 --> 00:34:10,960
three to four hundred
mile-per-hour winds,
618
00:34:10,961 --> 00:34:13,920
so if you"re flying into it,
it"s like you"re flying through
619
00:34:13,921 --> 00:34:17,097
a 300-mile per hour wind...
Can you go with this now?
620
00:34:17,098 --> 00:34:18,403
That could be tough.
621
00:34:18,404 --> 00:34:21,014
To say the least.
622
00:34:21,015 --> 00:34:24,931
So, if we get in front,
and manage to stay above them,
623
00:34:24,932 --> 00:34:26,759
the force of our wake
will be too strong.
624
00:34:26,760 --> 00:34:28,195
They"ll be forced to descend.
625
00:34:28,196 --> 00:34:29,197
Bingo.
626
00:34:32,157 --> 00:34:33,809
Okay.
627
00:34:33,810 --> 00:34:35,464
- Few minutes now.
- Here we go.
628
00:34:39,642 --> 00:34:41,208
What is that?
629
00:34:41,209 --> 00:34:42,209
An airliner?
630
00:34:42,210 --> 00:34:44,081
What are they doing?
631
00:34:44,082 --> 00:34:46,606
I Don"t know, but we will
not stick around to find out.
632
00:34:50,740 --> 00:34:52,002
Disengaging autopilot.
633
00:35:15,374 --> 00:35:17,114
Ladies and gentlemen, this
is your captain speaking.
634
00:35:17,115 --> 00:35:20,769
We are going to engage
with descartes.
635
00:35:20,770 --> 00:35:22,510
You may experience
some turbulence,
636
00:35:22,511 --> 00:35:25,687
please keep your seatbelt
fastened at all times.
637
00:35:25,688 --> 00:35:26,776
Thank you.
638
00:35:51,236 --> 00:35:52,758
Well done, captain!
639
00:35:52,759 --> 00:35:54,239
It ain"t over yet.
640
00:35:58,460 --> 00:36:00,027
You good?
641
00:36:02,290 --> 00:36:04,162
- Thank you.
- We"re fine now.
642
00:36:05,554 --> 00:36:08,295
We"re gonna be okay, okay?
643
00:36:08,296 --> 00:36:10,124
Okay. Here we go.
644
00:36:20,569 --> 00:36:22,789
Avoid them!
645
00:36:26,662 --> 00:36:28,707
Yulia!
646
00:36:28,708 --> 00:36:30,796
- Descend!
- I"m trying!
647
00:36:30,797 --> 00:36:32,625
We are stuck in their wake!
648
00:36:37,325 --> 00:36:38,804
It"s working, captain!
649
00:36:38,805 --> 00:36:40,414
- Not fast enough!
- They"re descending!
650
00:36:40,415 --> 00:36:41,982
Not fast enough,
we gotta get sharper!
651
00:36:47,117 --> 00:36:48,902
- Oh!
- Hold on, baby.
652
00:36:54,429 --> 00:36:56,823
Missile team awaiting
the order, general.
653
00:37:00,174 --> 00:37:02,741
Shit! Turn!
654
00:37:02,742 --> 00:37:05,658
I"m trying!
We are descending too fast!
655
00:37:06,876 --> 00:37:08,312
Captain Elliott!
656
00:37:08,313 --> 00:37:09,617
The descartes has
falling into range!
657
00:37:09,618 --> 00:37:10,663
Get out of there!
658
00:37:11,794 --> 00:37:14,013
Here we go.
659
00:37:14,014 --> 00:37:15,145
We"re climbing up. Ready?
660
00:37:28,985 --> 00:37:31,422
Yulia, I"ve got it.
661
00:37:31,423 --> 00:37:32,815
Finally.
662
00:37:34,339 --> 00:37:36,906
Number one, fire.
663
00:38:10,070 --> 00:38:12,767
Doctor, the team
outside of Trenton
664
00:38:12,768 --> 00:38:14,030
is reporting unsuccessful.
665
00:38:15,945 --> 00:38:18,295
We have to get our
people out of the city!
666
00:38:18,296 --> 00:38:21,210
Agreed.
667
00:38:21,211 --> 00:38:23,866
Evacuate Washington... now.
668
00:38:35,313 --> 00:38:36,704
Guys?
669
00:38:36,705 --> 00:38:37,966
Guys, look!
670
00:38:37,967 --> 00:38:39,360
They"re flying away!
671
00:38:48,587 --> 00:38:50,328
That isn"t right.
672
00:38:54,070 --> 00:38:55,244
Can I get you anything?
673
00:38:55,245 --> 00:38:56,768
I need to talk to the captain.
674
00:38:56,769 --> 00:38:57,812
I"m headed up to the cockpit.
675
00:38:57,813 --> 00:38:59,074
Hey...
676
00:38:59,075 --> 00:39:00,598
It didn"t work, did it?
677
00:39:00,599 --> 00:39:01,599
No.
678
00:39:03,210 --> 00:39:05,994
Logan baker,
New York fire department.
679
00:39:05,995 --> 00:39:08,867
Right now, the best thing you
can do is return to your seat
680
00:39:08,868 --> 00:39:10,999
and fasten your seatbelt.
681
00:39:11,000 --> 00:39:12,219
Okay.
682
00:39:15,135 --> 00:39:16,788
Just keep everyone calm.
I"ll be right back.
683
00:39:16,789 --> 00:39:17,790
Okay.
684
00:39:19,226 --> 00:39:21,315
Okay, can I get anyone anything?
685
00:39:25,406 --> 00:39:26,972
- Gentlemen?
- Rollins.
686
00:39:26,973 --> 00:39:28,234
The descartes is still
in the air.
687
00:39:28,235 --> 00:39:29,975
The missile didn"t hit it.
688
00:39:29,976 --> 00:39:31,890
I know we"ve been on
a few flights together before,
689
00:39:31,891 --> 00:39:34,066
but nothing quite like this.
690
00:39:34,067 --> 00:39:36,111
I saw the descartes
divert course.
691
00:39:36,112 --> 00:39:37,678
You have any more ideas?
692
00:39:37,679 --> 00:39:40,333
None that won"t
kill us right away.
693
00:39:40,334 --> 00:39:43,728
Whaddya got?
694
00:39:43,729 --> 00:39:45,904
It"s been a few years,
but back in training,
695
00:39:45,905 --> 00:39:49,298
they taught us a way to
synchronize navigation systems.
696
00:39:49,299 --> 00:39:51,518
We could literally
take control of another plane
697
00:39:51,519 --> 00:39:52,954
and land them in tandem.
698
00:39:52,955 --> 00:39:54,739
Rollins...
699
00:39:54,740 --> 00:39:57,176
Listen, listen, it"s gotta be
on the same software.
700
00:39:57,177 --> 00:39:58,830
But we"re flying the same plane,
just different companies.
701
00:39:58,831 --> 00:40:01,049
It"s worth a shot.
702
00:40:01,050 --> 00:40:02,224
Give it a try.
703
00:40:02,225 --> 00:40:04,009
Okay.
704
00:40:04,010 --> 00:40:05,140
Mind if I...
705
00:40:05,141 --> 00:40:06,490
Yeah.
706
00:40:06,491 --> 00:40:08,362
I"ll call the general.
707
00:40:11,321 --> 00:40:12,932
Okay.
708
00:40:16,152 --> 00:40:17,936
General Hayes,
this is captain Elliott.
709
00:40:17,937 --> 00:40:20,025
Yes, captain?
710
00:40:20,026 --> 00:40:22,288
We know that the missile
missed its target.
711
00:40:22,289 --> 00:40:24,986
Ray rollins is attempting to sync
the plane"s navigation systems.
712
00:40:24,987 --> 00:40:29,556
We may be able to land
the descartes remotely.
713
00:40:29,557 --> 00:40:31,950
Acknowledged, captain.
Keep me informed on progress.
714
00:40:31,951 --> 00:40:33,342
Over and out.
715
00:40:33,343 --> 00:40:35,780
Now if I can just assign them
716
00:40:35,781 --> 00:40:38,044
our navigation signature...
717
00:40:39,959 --> 00:40:41,655
Error?
718
00:40:41,656 --> 00:40:45,224
Let"s try it again.
Come on, rollins.
719
00:40:45,225 --> 00:40:48,620
If I can assign them a new
call sign, that might work.
720
00:40:53,146 --> 00:40:54,755
All right! We just need
to match signatures.
721
00:40:54,756 --> 00:40:56,627
Can you call atc?
722
00:40:56,628 --> 00:40:59,891
Yeah. Copy that, copy that.
723
00:40:59,892 --> 00:41:03,024
Tower, Charlie, zero, 117.
724
00:41:03,025 --> 00:41:04,722
117, go ahead.
725
00:41:04,723 --> 00:41:06,332
You "re on, you" re on, go.
726
00:41:06,333 --> 00:41:09,770
Tower, protocol niner-niner
golf November omega.
727
00:41:09,771 --> 00:41:12,338
Clearance 12623.
728
00:41:12,339 --> 00:41:16,864
Romeo tango foxtrot 001.
729
00:41:16,865 --> 00:41:18,605
Roger, activation code
730
00:41:18,606 --> 00:41:23,176
mlgb1328.
731
00:41:30,531 --> 00:41:33,273
There! We are synchronized.
732
00:41:44,023 --> 00:41:45,023
What"s happened?
733
00:41:45,024 --> 00:41:46,372
I lose control!
734
00:41:46,373 --> 00:41:47,504
What do you mean,
you lost control?
735
00:41:47,505 --> 00:41:49,723
To the Americans?
736
00:41:49,724 --> 00:41:51,595
I Don"t know. I was flying fine!
737
00:41:51,596 --> 00:41:52,944
Just like that,
I have no control!
738
00:41:52,945 --> 00:41:55,990
- You got it?
- Try it.
739
00:41:55,991 --> 00:41:56,991
All right. Hang tight.
740
00:42:23,236 --> 00:42:24,237
Rollins...
741
00:42:25,847 --> 00:42:27,631
I Don"t understand.
Is this a malfunction?
742
00:42:27,632 --> 00:42:29,415
It can"t be malfunction.
743
00:42:29,416 --> 00:42:31,417
I"ve never seen malfunction
like this in my life!
744
00:42:31,418 --> 00:42:32,637
Then what?
745
00:42:36,249 --> 00:42:38,729
Feels like maybe... zolotov.
746
00:42:38,730 --> 00:42:40,513
No. It couldn"t be.
747
00:42:40,514 --> 00:42:42,515
It has to be the Americans.
748
00:42:42,516 --> 00:42:43,735
Has to be that airliner.
749
00:42:45,563 --> 00:42:48,434
I can"t believe it. It worked!
750
00:42:48,435 --> 00:42:49,567
Sure looks like it.
751
00:42:51,264 --> 00:42:53,178
Mack, you tell them
the news for me?
752
00:42:53,179 --> 00:42:55,703
Yeah.
753
00:42:57,226 --> 00:42:59,880
We need more data
computer terminals!
754
00:42:59,881 --> 00:43:04,842
Brute force, that"s all we have
and we"re running out of time.
755
00:43:04,843 --> 00:43:06,626
General Hayes,
this is captain Elliott.
756
00:43:06,627 --> 00:43:08,106
Yes, captain?
757
00:43:08,107 --> 00:43:10,369
We patched through.
We are now synced in.
758
00:43:10,370 --> 00:43:14,503
We"re remotely
controlling the other plane.
759
00:43:14,504 --> 00:43:15,679
Acknowledged!
760
00:43:15,680 --> 00:43:17,202
Get those planes on the ground
761
00:43:17,203 --> 00:43:18,812
before they figure
out a work-around.
762
00:43:18,813 --> 00:43:20,858
Well done, captain.
763
00:43:20,859 --> 00:43:22,860
Copy that, copy that.
764
00:43:22,861 --> 00:43:25,036
We are now looking for
a place to land two planes.
765
00:43:25,037 --> 00:43:27,995
Mack, mack...
766
00:43:27,996 --> 00:43:28,996
What do we got, mack?
767
00:43:28,997 --> 00:43:30,302
All yours now.
768
00:43:30,303 --> 00:43:31,738
Get me a place
to land pretty quickly.
769
00:43:31,739 --> 00:43:32,783
- Uh-huh.
- Yes, captain.
770
00:43:32,784 --> 00:43:34,262
Shall I start with airports?
771
00:43:34,263 --> 00:43:35,916
No, we Don"t have time
for airports.
772
00:43:35,917 --> 00:43:39,398
We need interstates, highways,
farmland, anything.
773
00:43:39,399 --> 00:43:40,529
We do not have time.
774
00:43:40,530 --> 00:43:41,530
All right, all right, all right.
775
00:43:41,531 --> 00:43:42,968
Um, let me see, let me see.
776
00:43:44,970 --> 00:43:46,361
We got some farmland
right up ahead.
777
00:43:46,362 --> 00:43:47,668
All right, that"ll work.
778
00:43:52,934 --> 00:43:54,456
General Hayes,
we"ve synced navigation systems
779
00:43:54,457 --> 00:43:56,067
with the descartes.
780
00:43:56,068 --> 00:43:58,373
All right, we"re going
to land both planes now.
781
00:43:58,374 --> 00:43:59,637
Sending coordinates.
782
00:44:09,255 --> 00:44:11,865
Dispatch first responders now!
783
00:44:11,866 --> 00:44:14,389
Make sure law enforcement
seizes the hijackers
784
00:44:14,390 --> 00:44:15,869
personally at once.
785
00:44:15,870 --> 00:44:17,698
They need to be
analyzed immediately.
786
00:44:33,453 --> 00:44:36,325
We"re coming in to land?
How did they get control?
787
00:44:37,936 --> 00:44:40,372
All assets deployed to location.
788
00:44:40,373 --> 00:44:42,548
Good luck bringing
that plane down. Out.
789
00:44:42,549 --> 00:44:44,332
Thank you, general.
790
00:44:44,333 --> 00:44:45,638
Mack, would you please talk
to the passengers for me?
791
00:44:45,639 --> 00:44:46,858
I have got to focus on this.
792
00:44:49,382 --> 00:44:51,296
Attention, passengers.
This is first officer mack.
793
00:44:51,297 --> 00:44:53,777
And we are going to land
the two planes.
794
00:44:53,778 --> 00:44:55,866
So I"m going to need you all
to stow all your belongings
795
00:44:55,867 --> 00:44:56,998
and fasten your seatbelts.
796
00:45:08,096 --> 00:45:09,837
Looks like we"re
landing on a farm!
797
00:45:13,798 --> 00:45:16,364
Viktor, do something!
798
00:45:16,365 --> 00:45:18,366
Yulia, get control of yourself!
799
00:45:18,367 --> 00:45:20,107
Our sacrifices will
be for nothing!
800
00:45:20,108 --> 00:45:22,849
We must do something!
801
00:45:22,850 --> 00:45:25,634
Cut the power! Anything.
802
00:45:25,635 --> 00:45:26,635
We can"t cut power!
803
00:45:28,073 --> 00:45:30,379
We will reboot the plane
in mid air.
804
00:45:37,691 --> 00:45:39,300
What"s going on?
805
00:45:39,301 --> 00:45:41,346
Whoa, whoa, whoa, whoa!
806
00:45:41,347 --> 00:45:42,347
We"ve lost sync!
807
00:45:44,785 --> 00:45:47,178
Oh god, we"re locked
in a nose dive.
808
00:45:47,179 --> 00:45:50,529
It"ll take about 60 seconds
before we can reboot the plane.
809
00:45:50,530 --> 00:45:52,662
Keep your nerve, Viktor.
810
00:45:59,626 --> 00:46:02,498
Hey! They"re dropping
out of the sky?
811
00:46:04,239 --> 00:46:05,284
What happened?
812
00:46:08,591 --> 00:46:09,722
They"re gone!
813
00:46:09,723 --> 00:46:10,854
What do you mean, they"re gone?
814
00:46:10,855 --> 00:46:12,247
I mean, their signal, it"s gone!
815
00:46:15,598 --> 00:46:17,470
30 seconds.
816
00:46:26,435 --> 00:46:28,872
Wait. We were just hooked up
to the navigation system!
817
00:46:28,873 --> 00:46:30,743
So that means that
they cut the power!
818
00:46:30,744 --> 00:46:32,049
They killed the whole system!
819
00:46:32,050 --> 00:46:35,052
Shit.
All right, well... hang on.
820
00:46:35,053 --> 00:46:37,664
Just stand by.
821
00:46:42,060 --> 00:46:43,060
Shit.
822
00:46:49,894 --> 00:46:51,938
Viktor, reboot!
823
00:46:51,939 --> 00:46:53,070
Rebooting.
824
00:46:53,071 --> 00:46:54,681
We Don"t have much time.
825
00:46:56,901 --> 00:47:00,294
It"s not working.
826
00:47:00,295 --> 00:47:04,255
It needs to cycle again
before the next attempt.
827
00:47:04,256 --> 00:47:06,866
If we can"t take back control,
828
00:47:06,867 --> 00:47:10,000
this all would have
been for nothing.
829
00:47:10,001 --> 00:47:11,523
No, the sync is off.
We"re pulling up.
830
00:47:11,524 --> 00:47:12,524
What? Captain, no! Come on!
831
00:47:12,525 --> 00:47:14,178
We"re so close!
832
00:47:14,179 --> 00:47:15,939
If we Don"t pull up
right now, we will crash.
833
00:47:17,008 --> 00:47:18,747
Let me just see if
I can resync the system.
834
00:47:18,748 --> 00:47:20,575
- You better work quick, rollins.
- I"m trying.
835
00:47:20,576 --> 00:47:22,013
- Come on.
- You got 10 seconds.
836
00:47:24,972 --> 00:47:27,061
Now!
837
00:47:30,108 --> 00:47:32,457
We have power. We have power!
838
00:47:32,458 --> 00:47:34,067
Pull up!
839
00:47:34,068 --> 00:47:36,679
Pulling up.
840
00:48:04,969 --> 00:48:06,405
Pulling up, pulling up!
841
00:48:13,107 --> 00:48:14,978
Damn it!
842
00:48:14,979 --> 00:48:16,893
It"s not pulling up on the menu.
843
00:48:16,894 --> 00:48:18,329
It "s like the plane" s
not even there.
844
00:48:18,330 --> 00:48:20,766
Come on, ray. Think!
845
00:48:20,767 --> 00:48:23,595
Okay, the nav software
is triggered upon takeoff.
846
00:48:23,596 --> 00:48:24,770
You have five seconds!
847
00:48:24,771 --> 00:48:26,119
- So-so-so...
- Come on, time!
848
00:48:26,120 --> 00:48:27,599
They recycled!
849
00:48:27,600 --> 00:48:29,296
If they rebooted the software,
850
00:48:29,297 --> 00:48:31,124
the computer doesn"t think
the plane ever took off.
851
00:48:31,125 --> 00:48:32,909
And if they never took off,
then it can"t be in the air.
852
00:48:32,910 --> 00:48:34,127
Exactly.
853
00:48:34,128 --> 00:48:35,737
Any other ideas?
854
00:48:35,738 --> 00:48:38,305
Anything at all?
855
00:48:38,306 --> 00:48:39,351
I Don"t.
856
00:48:41,179 --> 00:48:42,222
All right, well, why Don"t
you go back to the cabin
857
00:48:42,223 --> 00:48:44,137
and keep the passengers calm.
858
00:48:44,138 --> 00:48:46,487
If the plane shows back up on
the monitor, we"ll let you know.
859
00:48:46,488 --> 00:48:48,360
- All right?
- Gonna call the Pentagon.
860
00:48:50,666 --> 00:48:52,319
- We got it.
- Gentlemen.
861
00:48:52,320 --> 00:48:54,160
We got it, we got it.
We "re good, we" re good.
862
00:49:03,331 --> 00:49:05,158
They"re getting away again!
863
00:49:05,159 --> 00:49:06,726
I Don "t see" em.
864
00:49:13,515 --> 00:49:14,776
What is it?
865
00:49:14,777 --> 00:49:16,300
What"d you try?
866
00:49:16,301 --> 00:49:17,301
Didn"t work.
867
00:49:18,607 --> 00:49:19,869
So what"s the plan?
868
00:49:22,002 --> 00:49:23,177
We"re brainstorming.
869
00:49:25,614 --> 00:49:27,702
Where do you
think we"re flying at?
870
00:49:27,703 --> 00:49:31,184
10,000 feet?
871
00:49:31,185 --> 00:49:33,795
Yeah. I think about 10,000 feet.
872
00:49:33,796 --> 00:49:35,014
That seems right.
873
00:49:35,015 --> 00:49:36,189
Now just hear me out.
874
00:49:36,190 --> 00:49:37,191
I skydived out of...
875
00:49:39,541 --> 00:49:42,456
Dozens of planes as a teenager.
876
00:49:42,457 --> 00:49:45,243
I"m gonna skydive onto
that hijacked airliner.
877
00:49:47,071 --> 00:49:48,767
I"m gonna find a way and
I"m gonna kill those hijackers.
878
00:49:48,768 --> 00:49:50,203
You got me, marshal?
879
00:49:50,204 --> 00:49:52,727
Look, Logan.
I appreciate your bravery.
880
00:49:52,728 --> 00:49:54,512
But even if you were
somehow miraculously able
881
00:49:54,513 --> 00:49:56,557
to land on that plane,
882
00:49:56,558 --> 00:49:58,690
there "s no way you" d survive
the impact of the fall, okay?
883
00:49:58,691 --> 00:50:00,571
You"d be like a cannonball
falling from the sky.
884
00:50:02,521 --> 00:50:05,349
Wouldn"t a cannonball take
out a passenger airliner?
885
00:50:05,350 --> 00:50:07,873
There"s millions of
lives at stake.
886
00:50:07,874 --> 00:50:09,701
I"m willing to make that
ultimate sacrifice, guys.
887
00:50:09,702 --> 00:50:11,355
- Logan...
- Are you?
888
00:50:11,356 --> 00:50:13,009
We are not going to let you
jump out of the plane
889
00:50:13,010 --> 00:50:15,359
on a suicide mission!
890
00:50:15,360 --> 00:50:19,711
Even if you survive the landing,
how are you going to get inside?
891
00:50:19,712 --> 00:50:22,366
Well, he brings up
an excellent idea.
892
00:50:22,367 --> 00:50:24,411
Cannonballs sink ships.
893
00:50:24,412 --> 00:50:27,284
If you"re in the 1800s.
894
00:50:27,285 --> 00:50:28,589
This is a dumb idea.
895
00:50:28,590 --> 00:50:29,982
Hey, look.
896
00:50:29,983 --> 00:50:31,592
If we"re gonna take
out this plane,
897
00:50:31,593 --> 00:50:33,473
we need to start thinking
outside the box, okay?
898
00:50:35,641 --> 00:50:37,511
Now everyone"s seen
a bird, right?
899
00:50:37,512 --> 00:50:39,774
They"re small,
lightweight and fluffy.
900
00:50:39,775 --> 00:50:42,821
Feathers, they"ve been known
to take out airplanes.
901
00:50:42,822 --> 00:50:46,651
If we had something heavy
or something more solid,
902
00:50:46,652 --> 00:50:48,348
we could do some
really serious damage.
903
00:50:48,349 --> 00:50:50,829
You"re right.
904
00:50:50,830 --> 00:50:53,919
So let"s just use our cannons
to launch cannonballs at them.
905
00:50:53,920 --> 00:50:55,877
You"re not hearing me.
906
00:50:55,878 --> 00:50:57,879
We Don"t need a Cannon if
we"re using gravitational forces
907
00:50:57,880 --> 00:50:59,838
to propel our projectiles.
908
00:50:59,839 --> 00:51:03,189
What you"re saying is, if we get
something like a dumb missile,
909
00:51:03,190 --> 00:51:04,799
something without
explosives, right?
910
00:51:04,800 --> 00:51:06,149
Right.
911
00:51:06,150 --> 00:51:07,411
So what do we have on this plane
912
00:51:07,412 --> 00:51:09,762
that we could use as
a projectile?
913
00:51:12,069 --> 00:51:13,678
I have an idea.
914
00:51:13,679 --> 00:51:15,375
What is it?
915
00:51:15,376 --> 00:51:17,769
Well, it"s sort of a joke
among flight attendants
916
00:51:17,770 --> 00:51:20,641
that the service trolleys
are dangerous weapons.
917
00:51:20,642 --> 00:51:21,686
Service trolleys.
918
00:51:21,687 --> 00:51:23,775
The beverage carts.
919
00:51:23,776 --> 00:51:26,430
- Yeah, that"s it!
- Yeah.
920
00:51:26,431 --> 00:51:27,431
That just might work.
921
00:51:27,432 --> 00:51:29,041
Yeah? Shall I get them?
922
00:51:29,042 --> 00:51:30,521
Hold on! Hold on!
923
00:51:30,522 --> 00:51:32,479
Are you kidding me?
924
00:51:32,480 --> 00:51:36,570
We"ll all be sucked out the door
or die from the pressure.
925
00:51:36,571 --> 00:51:39,138
Will the door even open?
926
00:51:39,139 --> 00:51:43,751
Look, both planes are now
well under 10,000 feet.
927
00:51:43,752 --> 00:51:45,711
It"s possible,
I"ve done it before.
928
00:51:49,410 --> 00:51:51,890
Okay. We have three carts
on the plane.
929
00:51:51,891 --> 00:51:54,284
Great.
Load "em as heavy as you can."
930
00:51:54,285 --> 00:51:55,807
I"m gonna go let the pilot know
931
00:51:55,808 --> 00:51:57,113
that he needs to fly
right over the descartes.
932
00:51:57,114 --> 00:51:59,420
- Right.
- Great idea!
933
00:52:55,694 --> 00:52:57,521
The pilots are on board.
Just talked through the phone.
934
00:52:57,522 --> 00:52:58,522
- Okay.
- Okay.
935
00:53:00,394 --> 00:53:02,656
He"s going to make the call,
but it"s gonna be loud.
936
00:53:02,657 --> 00:53:04,528
So he"s going to radio you
through the phone.
937
00:53:04,529 --> 00:53:06,139
I"m gonna go on your Mark.
938
00:53:07,532 --> 00:53:09,228
I talked to the pilots.
939
00:53:09,229 --> 00:53:10,621
Captain Elliott said he"s gonna
make an announcement
940
00:53:10,622 --> 00:53:14,233
as soon as
he "s in position." Kay?
941
00:53:14,234 --> 00:53:17,194
We"ve descended enough.
The cabin pressure"s stabilized.
942
00:53:18,195 --> 00:53:20,674
Copy that.
943
00:53:20,675 --> 00:53:24,809
Ladies and gentlemen,
please remain in your seats
944
00:53:24,810 --> 00:53:27,072
keep your seatbelt fastened...
945
00:53:27,073 --> 00:53:31,947
As we prepare to open the
emergency exit door momentarily.
946
00:53:39,216 --> 00:53:42,392
They"re coming back
around again.
947
00:53:42,393 --> 00:53:45,525
We"ve rebooted,
they can"t sync with us.
948
00:53:45,526 --> 00:53:47,919
Mr. Rollins, we"re in position.
949
00:53:47,920 --> 00:53:49,790
Hold on, everybody!
950
00:53:49,791 --> 00:53:51,618
The pressure of the entire plane
is about to change,
951
00:53:51,619 --> 00:53:53,229
so we need to be careful!
952
00:53:53,230 --> 00:53:55,013
If you Don"t need to be here,
953
00:53:55,014 --> 00:53:57,058
I want you to move to the back
section of the plane now!
954
00:53:57,059 --> 00:53:59,322
I"m gonna go help!
955
00:53:59,323 --> 00:54:01,281
Noah, stay!
956
00:54:02,804 --> 00:54:04,718
Fine.
957
00:54:04,719 --> 00:54:06,286
We"re come too far
to fail the mission.
958
00:54:15,817 --> 00:54:17,122
Ready?
959
00:54:17,123 --> 00:54:18,166
- Ready, ray.
- Uh-huh.
960
00:54:18,167 --> 00:54:19,560
Here we go.
961
00:54:29,527 --> 00:54:31,745
I"m not gonna have to worry
about you trying to jump, am I?
962
00:54:31,746 --> 00:54:34,139
No, sir!
I like this idea a lot better.
963
00:54:34,140 --> 00:54:35,097
- Let"s go!
- Right!
964
00:54:35,098 --> 00:54:36,273
Let"s go!
965
00:54:42,409 --> 00:54:44,323
Cart number one is in position!
966
00:54:44,324 --> 00:54:48,240
All right, we"re gonna drop
in three, two, one, drop it!
967
00:54:48,241 --> 00:54:49,503
Go!
968
00:54:57,424 --> 00:54:58,512
Damn it!
969
00:55:01,559 --> 00:55:03,299
We were close?
970
00:55:03,300 --> 00:55:06,171
We can"t miss again!
Second cart.
971
00:55:06,172 --> 00:55:07,260
Come on!
972
00:55:08,914 --> 00:55:10,089
Aim for the engine!
973
00:55:12,265 --> 00:55:13,787
Deploying cart number two!
974
00:55:13,788 --> 00:55:15,572
Okay.
975
00:55:15,573 --> 00:55:18,314
Now we go in three, two, one...
976
00:55:18,315 --> 00:55:19,707
- Drop it!
- And go!
977
00:55:29,151 --> 00:55:30,239
Hit!
978
00:55:34,374 --> 00:55:36,070
What was that?
979
00:55:36,071 --> 00:55:39,204
The left engine
has been damaged!
980
00:55:39,205 --> 00:55:40,902
What caused it?
981
00:55:43,601 --> 00:55:45,777
Reroute the power to compensate.
982
00:55:51,391 --> 00:55:54,045
Left engine"s up.
983
00:55:54,046 --> 00:55:56,613
Back at 50% and speed
984
00:55:56,614 --> 00:56:00,747
approaching 300
kilometers per hour.
985
00:56:00,748 --> 00:56:02,575
Well done, Viktor.
986
00:56:02,576 --> 00:56:04,185
I"ll give it to them.
987
00:56:04,186 --> 00:56:06,406
They may be weak,
but they"re trying.
988
00:56:07,842 --> 00:56:09,321
I think if we can
get the trolley
989
00:56:09,322 --> 00:56:10,844
to punch a hole
through their wing
990
00:56:10,845 --> 00:56:12,605
we might be able to
take "em out completely!"
991
00:56:14,893 --> 00:56:16,155
Okay, third cart!
992
00:56:17,635 --> 00:56:19,680
This is our last cart.
Make it count.
993
00:56:21,160 --> 00:56:23,031
Let"s go, guys. Come on!
994
00:56:28,863 --> 00:56:30,603
Okay.
995
00:56:30,604 --> 00:56:33,737
We"re gonna go at three,
two, one, drop it!
996
00:56:33,738 --> 00:56:34,738
Go!
997
00:56:42,050 --> 00:56:43,051
We did it!
998
00:56:45,010 --> 00:56:46,098
We did it!
999
00:56:52,626 --> 00:56:54,018
Yulia!
1000
00:56:54,019 --> 00:56:55,759
Viktor!
1001
00:56:55,760 --> 00:56:57,457
We can"t make it!
We can"t make it!
1002
00:57:16,128 --> 00:57:17,346
Get over here!
1003
00:57:19,523 --> 00:57:21,393
Good job, everybody!
1004
00:57:21,394 --> 00:57:22,569
Good job!
1005
00:57:25,180 --> 00:57:28,966
We"re going down.
1006
00:57:28,967 --> 00:57:31,925
Yulia, this could be
the end for us.
1007
00:57:31,926 --> 00:57:34,624
You can do it!
What would zolotov say?
1008
00:57:34,625 --> 00:57:36,234
Everyone has to play their part
1009
00:57:36,235 --> 00:57:38,584
and your part is to fly
this plane right now.
1010
00:57:38,585 --> 00:57:39,717
Get control!
1011
00:57:41,501 --> 00:57:43,328
I will get control.
1012
00:57:43,329 --> 00:57:46,244
I will get control...
For the family!
1013
00:57:46,245 --> 00:57:48,159
For the family!
1014
00:57:48,160 --> 00:57:49,900
- Never forgotten!
- Never forgotten!
1015
00:57:49,901 --> 00:57:51,380
Never!
1016
00:58:14,055 --> 00:58:15,099
General Hayes?
1017
00:58:15,100 --> 00:58:16,970
Yes, captain?
1018
00:58:16,971 --> 00:58:18,842
General, we dropped service
carts onto the descartes
1019
00:58:18,843 --> 00:58:20,800
and punched a hole
in their left wing.
1020
00:58:20,801 --> 00:58:24,587
I saw them lose altitude fast.
I think it worked.
1021
00:58:24,588 --> 00:58:25,805
Yeah!
1022
00:58:25,806 --> 00:58:27,241
Okay, good work, everyone!
1023
00:58:27,242 --> 00:58:28,460
What do you say we
get back to our seats
1024
00:58:28,461 --> 00:58:30,418
and fasten our seatbelts?
1025
00:58:30,419 --> 00:58:31,419
Come here.
1026
00:58:31,420 --> 00:58:33,117
My god.
1027
00:58:33,118 --> 00:58:35,293
I still can"t believe
that that worked.
1028
00:58:35,294 --> 00:58:37,251
Come on. Let"s get back
to our seat, babe.
1029
00:58:37,252 --> 00:58:38,252
We did it.
1030
00:58:40,821 --> 00:58:43,214
Come on, babe. I just need to
grab something from my bag.
1031
00:58:43,215 --> 00:58:45,433
What could you possibly need
from your bag right now?
1032
00:58:45,434 --> 00:58:47,218
I got to get something.
1033
00:58:47,219 --> 00:58:48,393
Ladies and gentlemen, this is
your captain speaking.
1034
00:58:48,394 --> 00:58:49,742
The descartes is dropping.
1035
00:58:49,743 --> 00:58:51,744
I repeat, the descartes
is dropping.
1036
00:58:51,745 --> 00:58:54,660
Once we have confirmation
of the crashing,
1037
00:58:54,661 --> 00:58:55,781
we"ll get you on the ground.
1038
00:58:57,621 --> 00:58:59,231
Thank god.
1039
00:59:00,362 --> 00:59:02,581
Great job, everyone!
1040
00:59:02,582 --> 00:59:04,627
But we should wait for
the official confirmation.
1041
00:59:04,628 --> 00:59:06,890
I think you saw what I did.
1042
00:59:06,891 --> 00:59:10,197
I mean, that"s confirmation
enough, right, guys?
1043
00:59:10,198 --> 00:59:12,025
Yeah.
1044
00:59:12,026 --> 00:59:14,026
Yeah, well, I"ll wait for
the official word myself.
1045
00:59:37,878 --> 00:59:39,880
Wait "til the guys hear
about this one!"
1046
00:59:41,360 --> 00:59:43,753
Babe... I love you.
1047
00:59:43,754 --> 00:59:44,754
I love you, too.
1048
00:59:44,755 --> 00:59:46,408
Come on.
1049
00:59:49,107 --> 00:59:51,412
I knew we were gonna wait
to get married...
1050
00:59:51,413 --> 00:59:54,025
But I Don "t think there" s
a better time than now.
1051
00:59:55,635 --> 00:59:59,421
"We... we saved millions
of peoples" lives.
1052
01:00:00,945 --> 01:00:04,164
- And... Elizabeth Cartwright?
- Babe, come on.
1053
01:00:04,165 --> 01:00:05,253
Will you?
1054
01:00:06,733 --> 01:00:08,038
Oh, no.
1055
01:00:08,039 --> 01:00:10,041
Guys? Guys!
1056
01:00:11,999 --> 01:00:13,347
They"re back!
1057
01:00:13,348 --> 01:00:14,872
Look, look.
1058
01:00:18,266 --> 01:00:20,441
That thing went right
through the wing!
1059
01:00:20,442 --> 01:00:21,879
How are they still in the air?
1060
01:00:27,449 --> 01:00:29,320
Ladies and gentlemen,
as you may have seen,
1061
01:00:29,321 --> 01:00:31,757
the descartes is still
on course for D.C.
1062
01:00:31,758 --> 01:00:33,498
We have 20 minutes.
1063
01:00:33,499 --> 01:00:36,109
- Oh, my god!
- Oh, my god.
1064
01:00:36,110 --> 01:00:37,545
How are they still in the air?
1065
01:00:37,546 --> 01:00:40,287
Not to be the bearer of
more bad news, guys.
1066
01:00:40,288 --> 01:00:42,159
But if we keep going,
there"s probably not gonna
1067
01:00:42,160 --> 01:00:44,509
be enough time for us to get
away from the nuclear blast!
1068
01:00:44,510 --> 01:00:46,206
What? Oh, my god.
1069
01:00:46,207 --> 01:00:47,730
It"s too dangerous
for us to keep going!
1070
01:00:47,731 --> 01:00:48,906
Oh, my god.
1071
01:00:56,217 --> 01:00:59,219
People, stay calm, okay?
1072
01:00:59,220 --> 01:01:01,092
I"ll be right back.
1073
01:01:08,490 --> 01:01:10,100
- Captain?
- I Don"t know.
1074
01:01:10,101 --> 01:01:11,492
- Captain?
- I Don "t know, I Don" t know.
1075
01:01:11,493 --> 01:01:12,929
I Don"t know either.
1076
01:01:12,930 --> 01:01:14,626
We must have missed
the control leakage!
1077
01:01:14,627 --> 01:01:16,323
Call the general, sir.
1078
01:01:16,324 --> 01:01:17,847
- Yeah, the...
- Hang on.
1079
01:01:17,848 --> 01:01:21,677
Shit! Shit!
1080
01:01:21,678 --> 01:01:23,984
Open channel! Open channel!
1081
01:01:27,248 --> 01:01:30,511
General Hayes, this is
captain Elliott speaking.
1082
01:01:30,512 --> 01:01:32,340
Captain! What"s the status?
1083
01:01:34,299 --> 01:01:40,086
The status is the projectile
gambit was unsuccessful.
1084
01:01:40,087 --> 01:01:42,872
It made impact, but not
enough to bring it down.
1085
01:01:42,873 --> 01:01:44,612
You need to get your
people out of there.
1086
01:01:44,613 --> 01:01:46,484
Go to Massachusetts.
1087
01:01:46,485 --> 01:01:49,792
We have a team in place
waiting to minimize the effect
1088
01:01:49,793 --> 01:01:51,794
of the nuclear fallout.
1089
01:01:51,795 --> 01:01:53,491
Sit tight.
1090
01:01:53,492 --> 01:01:54,798
I have another idea.
1091
01:01:57,365 --> 01:01:58,801
Collision.
1092
01:01:58,802 --> 01:02:00,933
The descartes
has a damaged wing.
1093
01:02:00,934 --> 01:02:02,587
It won"t handle the impact.
1094
01:02:02,588 --> 01:02:06,069
I won"t let you fly
a suicide mission!
1095
01:02:06,070 --> 01:02:08,680
Sir, no one"s saying suicide.
Listen. Just hear me out.
1096
01:02:08,681 --> 01:02:11,335
I"m not talking kamikaze.
Just trust me on this.
1097
01:02:11,336 --> 01:02:13,250
Captain!
1098
01:02:13,251 --> 01:02:17,602
Sir, look, I am absolutely sure
1099
01:02:17,603 --> 01:02:21,824
that I can collide without
making a crash, okay?
1100
01:02:21,825 --> 01:02:25,001
As big as this damn bird,
all"s we do is just nudge her.
1101
01:02:25,002 --> 01:02:26,393
Just nudge her just a tad,
1102
01:02:26,394 --> 01:02:29,005
but she will go down,
I guarantee it.
1103
01:02:29,006 --> 01:02:31,355
Sir, they have a damaged engine
and a damaged wing
1104
01:02:31,356 --> 01:02:33,400
and who knows what else?
1105
01:02:33,401 --> 01:02:35,098
They"re not at full strength.
1106
01:02:35,099 --> 01:02:37,883
What"s the status of
the anti-virus?
1107
01:02:37,884 --> 01:02:40,494
We have 98 terminals dedicated
1108
01:02:40,495 --> 01:02:42,583
to brute forcing
the permissions.
1109
01:02:42,584 --> 01:02:44,977
But haven"t succeeded.
1110
01:02:44,978 --> 01:02:50,330
I"m trying.
It could be hours, maybe days.
1111
01:02:50,331 --> 01:02:51,637
Sorry.
1112
01:02:53,421 --> 01:02:55,814
You can do this successfully?
1113
01:02:55,815 --> 01:02:57,382
Yes. Yes, sir. Yes, I can.
1114
01:03:01,865 --> 01:03:03,605
Don"t make me regret this.
1115
01:03:04,911 --> 01:03:05,911
God speed.
1116
01:03:08,654 --> 01:03:09,655
Over and out.
1117
01:03:15,792 --> 01:03:19,359
- Rollins?
- Sir?
1118
01:03:19,360 --> 01:03:21,318
You"re gonna want to head back.
1119
01:03:21,319 --> 01:03:22,407
It"s gonna get rough.
1120
01:03:27,020 --> 01:03:28,152
Good luck.
1121
01:03:40,817 --> 01:03:42,600
Okay.
1122
01:03:42,601 --> 01:03:45,995
Sorry about earlier, putting
you on the spot and all?
1123
01:03:45,996 --> 01:03:48,396
I mean, I was gonna wait "til
we got to your parents, but..."
1124
01:03:50,914 --> 01:03:52,740
I Don"t know much in this world.
1125
01:03:52,741 --> 01:03:53,830
But I do know I love you.
1126
01:03:55,353 --> 01:03:57,136
I love you, too.
1127
01:03:57,137 --> 01:04:00,400
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
1128
01:04:00,401 --> 01:04:01,967
We"re running
out of time and options.
1129
01:04:01,968 --> 01:04:04,970
At this point,
the only option that we have
1130
01:04:04,971 --> 01:04:06,364
is to collide with
the other plane.
1131
01:04:08,670 --> 01:04:11,368
I"m not talking kamikaze.
1132
01:04:11,369 --> 01:04:12,412
It"s just not
gonna be a suicide.
1133
01:04:12,413 --> 01:04:14,501
Trust me on this.
1134
01:04:14,502 --> 01:04:17,765
It"s more of a slight nudge
that we will be doing.
1135
01:04:17,766 --> 01:04:20,638
Trust me.
1136
01:04:20,639 --> 01:04:23,684
What I need you to do
right now is stay calm.
1137
01:04:23,685 --> 01:04:26,688
Return to your seat,
fasten your seatbelt.
1138
01:04:28,299 --> 01:04:29,459
We"re gonna get through this.
1139
01:04:40,093 --> 01:04:43,488
We"re gonna go in
three, two, one.
1140
01:04:49,015 --> 01:04:52,758
♪ O"er the land of the free ♪
1141
01:04:59,678 --> 01:05:03,637
As we suspected, here
they come for another round.
1142
01:05:03,638 --> 01:05:04,944
Predictable.
1143
01:05:06,598 --> 01:05:08,861
There. I see it.
1144
01:05:21,700 --> 01:05:23,527
What are you doing?
1145
01:05:23,528 --> 01:05:25,181
Don"t let them get close!
1146
01:05:25,182 --> 01:05:27,009
Well, we"ve taken
too much damage!
1147
01:05:27,010 --> 01:05:28,793
I cannot outfly it!
1148
01:05:28,794 --> 01:05:32,363
Perhaps if we drop,
I can buy us a little time.
1149
01:05:36,671 --> 01:05:37,889
This better work.
1150
01:05:37,890 --> 01:05:38,934
It "ll work, it" ll work.
1151
01:05:38,935 --> 01:05:40,065
There"s that turbulence.
1152
01:05:40,066 --> 01:05:41,763
Yeah, it"s only gonna get worse.
1153
01:05:49,597 --> 01:05:52,164
The plane sounds like
it"s ripping apart!
1154
01:05:52,165 --> 01:05:53,905
I"m gonna be sick!
1155
01:05:53,906 --> 01:05:55,341
I"ve never felt turbulence
like this!
1156
01:05:55,342 --> 01:05:56,474
Here we go.
1157
01:06:00,217 --> 01:06:01,435
Brace for impact!
1158
01:06:14,057 --> 01:06:15,884
Hold on.
1159
01:06:29,028 --> 01:06:30,290
Ah!
1160
01:06:39,299 --> 01:06:41,518
You got it!
1161
01:06:41,519 --> 01:06:43,259
I think it"s his arm!
1162
01:06:43,260 --> 01:06:45,131
- I think it"s his arm!
- Ow, my arm!
1163
01:06:48,352 --> 01:06:51,223
It "s broken! It"s broken!
1164
01:06:51,224 --> 01:06:53,182
I"m an er nurse back in L.A.!
Can I take a look at it?
1165
01:06:53,183 --> 01:06:56,272
I won"t be able to
climb for months!
1166
01:06:56,273 --> 01:06:57,795
Okay. It seems like
a relatively clean break.
1167
01:06:57,796 --> 01:06:59,057
But I can splint a clean break.
1168
01:06:59,058 --> 01:07:00,754
- Logan...
- Yeah, yeah, yeah.
1169
01:07:00,755 --> 01:07:02,669
Oh, god!
1170
01:07:02,670 --> 01:07:04,454
Can you get your tie off
with your other arm?
1171
01:07:04,455 --> 01:07:05,846
Ah!
1172
01:07:05,847 --> 01:07:09,459
Hey, hey. It"s okay. All right.
1173
01:07:09,460 --> 01:07:11,157
I"ll just get around.
Gonna wrap it around.
1174
01:07:13,507 --> 01:07:14,986
Here we go.
It"s not perfect, but,
1175
01:07:14,987 --> 01:07:18,685
it should hold up until
we get on the ground.
1176
01:07:18,686 --> 01:07:20,384
- Thank you.
- Just hold still.
1177
01:07:27,260 --> 01:07:29,653
We"ve taken more damage.
1178
01:07:29,654 --> 01:07:33,265
But we"re still on course
for calvert cliffs.
1179
01:07:33,266 --> 01:07:36,312
The descartes is still
in the air.
1180
01:07:36,313 --> 01:07:37,313
What about zolotov"s
signal locator?
1181
01:07:37,314 --> 01:07:39,010
Status?
1182
01:07:39,011 --> 01:07:41,273
The task force has arrived
at zolotov"s signal.
1183
01:07:41,274 --> 01:07:42,554
They"re requesting the go-ahead.
1184
01:07:44,277 --> 01:07:47,540
Any anomalies?
Reason for suspicion?
1185
01:07:47,541 --> 01:07:48,628
Negative.
1186
01:07:48,629 --> 01:07:50,456
General?
1187
01:07:50,457 --> 01:07:53,024
Give them the green light.
1188
01:07:53,025 --> 01:07:54,634
Acknowledged.
1189
01:07:54,635 --> 01:07:57,550
Tell them to take every
single hard drive they see.
1190
01:07:57,551 --> 01:08:00,031
If brute force won"t work,
it"s critical
1191
01:08:00,032 --> 01:08:02,251
that we find the source code
to this virus.
1192
01:08:02,252 --> 01:08:04,035
Yes, ma"am.
1193
01:08:04,036 --> 01:08:06,396
Just how confident are you that
zolotov is in that building?
1194
01:08:08,475 --> 01:08:11,129
I can say
that"s where his signal
1195
01:08:11,130 --> 01:08:14,351
is being transmitted
with 93% certainty.
1196
01:08:16,875 --> 01:08:19,268
Tell the soldiers
to watch out for an ambush.
1197
01:08:19,269 --> 01:08:21,444
Something smells fishy.
1198
01:08:21,445 --> 01:08:23,185
Tread carefully.
1199
01:08:23,186 --> 01:08:24,361
Yes, sir.
1200
01:09:08,405 --> 01:09:10,971
He knew we were coming.
1201
01:09:10,972 --> 01:09:12,670
Get general Hayes
on the horn now.
1202
01:09:54,190 --> 01:09:56,713
Skydive.
1203
01:09:56,714 --> 01:09:58,497
Guys, look.
1204
01:09:58,498 --> 01:10:02,762
The emergency exit door was
blown off during the collision.
1205
01:10:02,763 --> 01:10:04,764
I can skydive down into it.
1206
01:10:04,765 --> 01:10:05,766
No.
1207
01:10:09,117 --> 01:10:11,728
No, no, no.
We already talked about this.
1208
01:10:11,729 --> 01:10:13,033
That"s almost certain death.
1209
01:10:13,034 --> 01:10:14,644
Ray, what"s the difference
1210
01:10:14,645 --> 01:10:16,689
if I die here or I die over
there, huh?
1211
01:10:16,690 --> 01:10:18,517
You"re not jumping!
1212
01:10:18,518 --> 01:10:20,215
I Don"t see any other choice.
1213
01:10:20,216 --> 01:10:22,652
Well, can we all just
think for a minute?
1214
01:10:22,653 --> 01:10:24,349
Yeah.
1215
01:10:24,350 --> 01:10:26,482
What about rope?
1216
01:10:26,483 --> 01:10:27,527
What rope?
1217
01:10:28,876 --> 01:10:30,660
I have my rock climbing gear.
1218
01:10:30,661 --> 01:10:32,967
We can lower him down
into the open door.
1219
01:10:37,494 --> 01:10:39,799
That could work. Tie me up.
1220
01:10:39,800 --> 01:10:41,323
Okay, if we"re gonna do this,
we need to go.
1221
01:10:41,324 --> 01:10:42,672
Ma "am, if you Don" t
want to watch,
1222
01:10:42,673 --> 01:10:44,151
you can sit
in the back of the plane.
1223
01:10:44,152 --> 01:10:47,067
That"s not what
I"m trying to argue!
1224
01:10:47,068 --> 01:10:49,853
Is this happening
no matter what I say?
1225
01:10:49,854 --> 01:10:51,942
I think so.
1226
01:10:51,943 --> 01:10:53,335
But I"d feel
a hell of a lot better
1227
01:10:53,336 --> 01:10:54,511
with you here with me, okay?
1228
01:10:56,861 --> 01:10:58,775
- Okay?
- Yeah, I know.
1229
01:10:58,776 --> 01:10:59,863
But let me help.
1230
01:10:59,864 --> 01:11:02,082
Just walk me through it.
1231
01:11:02,083 --> 01:11:03,041
I used to tie knots
in girl scouts.
1232
01:11:03,042 --> 01:11:04,694
Okay.
1233
01:11:04,695 --> 01:11:06,957
- I"m gonna go tell the pilots.
- Okay.
1234
01:11:06,958 --> 01:11:09,078
Something tells me they"re
gonna need some convincing!
1235
01:11:12,137 --> 01:11:13,920
Captain!
1236
01:11:13,921 --> 01:11:15,618
Ray, what do you got?
We"ve only got 10 minutes.
1237
01:11:15,619 --> 01:11:17,576
That collision blew
the emergency door right off.
1238
01:11:17,577 --> 01:11:19,448
There"s a hole in the descartes!
1239
01:11:19,449 --> 01:11:23,582
Now we wanna lower a passenger,
a fireman, down on a rope, okay?
1240
01:11:23,583 --> 01:11:25,367
We just need you to position
the plane, sir,
1241
01:11:25,368 --> 01:11:26,933
so he could crawl through the
opening and retake the aircraft.
1242
01:11:26,934 --> 01:11:28,674
Ray, you have got
to be kidding me!
1243
01:11:28,675 --> 01:11:30,285
I thought we were threading
a needle before!
1244
01:11:30,286 --> 01:11:32,156
Wait. They"ve taken
more damage than we have.
1245
01:11:32,157 --> 01:11:34,333
Look, this is our last shot.
We have to take it.
1246
01:11:35,552 --> 01:11:37,988
Sir?
1247
01:11:37,989 --> 01:11:38,989
Captain?
1248
01:11:42,950 --> 01:11:44,081
The left door?
1249
01:11:44,082 --> 01:11:45,691
Yes, sir.
1250
01:11:45,692 --> 01:11:47,302
All right.
1251
01:11:47,303 --> 01:11:48,868
We"ll let you know
when we"re in position.
1252
01:11:48,869 --> 01:11:50,261
Pull that one tight.
1253
01:11:50,262 --> 01:11:52,263
Yeah, okay. Got it!
1254
01:11:52,264 --> 01:11:55,484
Like that. Good, good.
Should be good.
1255
01:11:55,485 --> 01:11:57,443
- Okay.
- Should be good.
1256
01:11:58,749 --> 01:12:00,054
- We"re good?
- Yeah.
1257
01:12:02,753 --> 01:12:04,188
Should be good.
1258
01:12:04,189 --> 01:12:05,929
Did I hear we"re good to go?
1259
01:12:05,930 --> 01:12:06,930
Pilots ready?
1260
01:12:06,931 --> 01:12:08,236
They"re in position.
1261
01:12:15,940 --> 01:12:17,723
Babe, if I Don"t make it...
1262
01:12:17,724 --> 01:12:19,725
Don"t talk like that.
1263
01:12:19,726 --> 01:12:23,294
Hey, look at me, look at me.
I love you, okay?
1264
01:12:23,295 --> 01:12:25,862
I know. I love you, too.
1265
01:12:25,863 --> 01:12:27,037
And, yes!
1266
01:12:27,038 --> 01:12:28,734
Yes to what?
1267
01:12:28,735 --> 01:12:30,127
I didn"t give you an answer
to your proposal.
1268
01:12:30,128 --> 01:12:31,128
Yes, of course,
I will marry you.
1269
01:12:31,129 --> 01:12:33,913
- Yeah?
- Yes.
1270
01:12:33,914 --> 01:12:35,698
Guys, guys, hey.
1271
01:12:35,699 --> 01:12:36,656
Sorry to interrupt,
but we"re running out of time.
1272
01:12:36,657 --> 01:12:38,875
One more for good luck?
1273
01:12:38,876 --> 01:12:40,442
There"s a lifetime
where those came from.
1274
01:12:40,443 --> 01:12:42,748
Hopefully, a long time.
1275
01:12:42,749 --> 01:12:43,881
You ready, Logan?
1276
01:12:45,883 --> 01:12:47,927
Okay.
1277
01:12:47,928 --> 01:12:50,277
Now look, there"s no telling how
many hijackers are over there.
1278
01:12:50,278 --> 01:12:51,931
You"re gonna have to assume that
1279
01:12:51,932 --> 01:12:53,368
you"re gonna be outnumbered
in a fight, okay?
1280
01:12:53,369 --> 01:12:55,065
Okay.
1281
01:12:55,066 --> 01:12:56,588
At a big time disadvantage,
you"re gonna take this.
1282
01:12:56,589 --> 01:12:57,764
You know how to use it?
1283
01:12:59,200 --> 01:13:00,287
Secure that before the jump.
1284
01:13:00,288 --> 01:13:02,202
You won"t want to drop it.
1285
01:13:02,203 --> 01:13:03,291
Thanks, ray.
1286
01:13:13,432 --> 01:13:16,042
- You ready?
- I"m ready!
1287
01:13:16,043 --> 01:13:17,261
Turn around slowly!
1288
01:13:17,262 --> 01:13:18,480
Step over the rope!
1289
01:13:18,481 --> 01:13:20,177
Nice and easy! Nice and easy!
1290
01:13:20,178 --> 01:13:21,458
Watch your step!
Secure the rope!
1291
01:13:26,402 --> 01:13:28,577
Liz?
1292
01:13:28,578 --> 01:13:29,709
I"ll see you on the ground.
1293
01:13:39,545 --> 01:13:40,546
More slack!
1294
01:13:47,510 --> 01:13:49,120
Slow! Slow!
1295
01:13:51,775 --> 01:13:53,211
Come on!
1296
01:14:15,189 --> 01:14:17,016
We need more weight, right?
1297
01:14:17,017 --> 01:14:18,670
Do you know what you"re doing?
1298
01:14:18,671 --> 01:14:20,803
What "s it look like I" m doing?
1299
01:14:20,804 --> 01:14:22,632
All right.
1300
01:14:26,374 --> 01:14:27,374
Okay.
1301
01:14:29,508 --> 01:14:32,554
All right.
Will, I need your good hand!
1302
01:14:32,555 --> 01:14:34,426
Pull this rope up! Pick it up!
1303
01:14:37,342 --> 01:14:39,518
Come on!
1304
01:14:41,302 --> 01:14:42,347
Oh!
1305
01:14:46,917 --> 01:14:48,266
Logan!
1306
01:14:56,187 --> 01:14:57,187
Oh my god, they made it!
1307
01:15:01,366 --> 01:15:03,324
- Hold on!
- Cut the rope!
1308
01:15:09,113 --> 01:15:10,506
Hand me my gun.
1309
01:15:12,116 --> 01:15:13,116
Come on, let"s go.
1310
01:15:20,951 --> 01:15:21,951
Call zolotov!
1311
01:15:35,835 --> 01:15:37,315
Viktor, they"re on the plane.
1312
01:15:44,801 --> 01:15:46,629
Rock the plane.
1313
01:15:54,767 --> 01:15:56,202
Ray! You all right?
1314
01:15:56,203 --> 01:15:57,248
Yeah!
1315
01:16:09,216 --> 01:16:11,740
She cut me!
1316
01:16:11,741 --> 01:16:13,307
Oh, yeah, that looks deep.
1317
01:16:15,788 --> 01:16:19,966
This will lock collision course
with the power plant.
1318
01:16:21,925 --> 01:16:22,925
Oh!
1319
01:16:31,630 --> 01:16:32,978
Ray, you all right?
1320
01:16:32,979 --> 01:16:34,111
Ray?
1321
01:16:37,549 --> 01:16:39,594
Shoot him!
1322
01:16:39,595 --> 01:16:40,682
Ray! Ray!
1323
01:16:40,683 --> 01:16:42,640
- For family!
- Shoot this guy!
1324
01:16:42,641 --> 01:16:43,729
Shoot this...
1325
01:16:46,819 --> 01:16:48,429
Jesus Christ!
1326
01:16:51,694 --> 01:16:52,955
Are you okay?
1327
01:16:52,956 --> 01:16:54,043
I"ll be fine.
1328
01:16:54,044 --> 01:16:55,958
Let"s land this plane.
1329
01:16:55,959 --> 01:16:57,003
- Right.
- Come on
1330
01:16:58,962 --> 01:16:59,962
ah, she cut me.
1331
01:17:07,797 --> 01:17:08,885
We"re clear.
1332
01:17:10,016 --> 01:17:11,147
Ever been in one of these?
1333
01:17:11,148 --> 01:17:12,148
Yep.
1334
01:17:13,672 --> 01:17:16,108
I"ve got to take control
of this aircraft.
1335
01:17:16,109 --> 01:17:17,229
Get this bird on the ground.
1336
01:17:18,198 --> 01:17:19,459
Okay.
1337
01:17:19,460 --> 01:17:20,636
Whoa.
1338
01:17:25,989 --> 01:17:27,511
I"m locked out!
1339
01:17:27,512 --> 01:17:29,121
What do you mean,
you"re locked out?
1340
01:17:29,122 --> 01:17:31,036
I mean, the controls!
They"re unresponsive!
1341
01:17:31,037 --> 01:17:33,082
Try the radio.
1342
01:17:33,083 --> 01:17:34,779
Go ahead. Give it a shot.
1343
01:17:34,780 --> 01:17:37,434
Huh?
1344
01:17:37,435 --> 01:17:39,045
The com seems to be unaffected.
1345
01:17:40,481 --> 01:17:42,657
They forgot to lock the com!
1346
01:17:42,658 --> 01:17:46,486
Here, hold on.
That"s the emergency channel.
1347
01:17:46,487 --> 01:17:48,663
Mayday! Mayday!
Is anyone out there?
1348
01:17:48,664 --> 01:17:50,403
Over!
1349
01:17:50,404 --> 01:17:51,362
Mayday! Mayday!
Is anyone out there?
1350
01:17:51,363 --> 01:17:52,449
Over!
1351
01:17:52,450 --> 01:17:56,105
Logan, is that you?
1352
01:17:56,106 --> 01:17:59,108
Yeah. We made it.
1353
01:17:59,109 --> 01:18:01,066
- You"re alive?
- Yeah.
1354
01:18:01,067 --> 01:18:02,590
I need to talk to Liz.
It"s urgent.
1355
01:18:04,723 --> 01:18:06,029
Yeah, stand by.
1356
01:18:09,423 --> 01:18:11,860
Liz?
1357
01:18:11,861 --> 01:18:15,254
Just wanna tell you
I love you so much.
1358
01:18:15,255 --> 01:18:16,473
I"m sorry.
1359
01:18:16,474 --> 01:18:17,474
Logan?
1360
01:18:17,475 --> 01:18:18,650
I"m so sorry.
1361
01:18:22,045 --> 01:18:23,610
What Logan"s trying
to say is that
1362
01:18:23,611 --> 01:18:25,264
we Don"t have control
of the aircraft.
1363
01:18:25,265 --> 01:18:27,702
We are completely
locked out of navigation.
1364
01:18:27,703 --> 01:18:29,573
As far as I can tell,
1365
01:18:29,574 --> 01:18:32,142
it"s headed directly for the
nuclear power plant. Over.
1366
01:18:35,667 --> 01:18:37,450
We"re within minutes of D.C.!
1367
01:18:37,451 --> 01:18:39,061
There has to be something
that we can do!
1368
01:18:39,062 --> 01:18:40,845
There has to be
something that we can do!
1369
01:18:40,846 --> 01:18:42,368
It"s over!
1370
01:18:42,369 --> 01:18:43,718
All right, ray.
I got you, I got you.
1371
01:18:43,719 --> 01:18:47,504
Have you tried
cutting the autopilot?
1372
01:18:47,505 --> 01:18:49,027
Yes, sir. It won"t disengage.
1373
01:18:49,028 --> 01:18:50,507
All right.
1374
01:18:50,508 --> 01:18:53,205
Well, have you tried
setting a new course?
1375
01:18:53,206 --> 01:18:54,486
I can"t, sir.
It won"t let me in.
1376
01:18:56,514 --> 01:18:58,297
What if we cut the main power?
1377
01:18:58,298 --> 01:19:00,082
We keep the auxiliary power,
1378
01:19:00,083 --> 01:19:02,780
but we cut the main power
and the autopilot with it.
1379
01:19:02,781 --> 01:19:04,956
What good is that gonna do, sir?
1380
01:19:04,957 --> 01:19:06,915
We still won"t
have control of the plane.
1381
01:19:06,916 --> 01:19:08,307
Yeah, we"d have to hope
that we Don"t stay locked out
1382
01:19:08,308 --> 01:19:09,744
when the system reboots.
1383
01:19:09,745 --> 01:19:11,833
But if we cut the main power,
1384
01:19:11,834 --> 01:19:14,487
that will kill the engine
and the autopilot with it.
1385
01:19:14,488 --> 01:19:16,620
Which will cause a change
in the flight path.
1386
01:19:16,621 --> 01:19:18,448
You"re right.
1387
01:19:18,449 --> 01:19:20,406
The autopilot doesn"t descend
in a linear trajectory.
1388
01:19:20,407 --> 01:19:22,626
It"s going to descend
gradually either way.
1389
01:19:22,627 --> 01:19:24,193
If you cut the power,
1390
01:19:24,194 --> 01:19:25,194
you"re gonna miss
the nuclear power plant.
1391
01:19:25,195 --> 01:19:26,195
Good call.
1392
01:19:26,196 --> 01:19:27,413
Yeah.
1393
01:19:27,414 --> 01:19:28,763
That must be what
the Russians did
1394
01:19:28,764 --> 01:19:30,416
when we synced
the navigation system.
1395
01:19:30,417 --> 01:19:32,810
Hey, look. Whatever is
locking you out, all right,
1396
01:19:32,811 --> 01:19:35,378
it"s hooked to that same
navigation system, right?
1397
01:19:35,379 --> 01:19:36,771
Dead stick it!
1398
01:19:36,772 --> 01:19:38,337
Ray, buddy,
you got three minutes.
1399
01:19:38,338 --> 01:19:39,686
If you Don"t get
in three minutes,
1400
01:19:39,687 --> 01:19:41,297
we"ll have to bump
your trajectory.
1401
01:19:41,298 --> 01:19:43,081
It ain"t gonna look good
for the rest of us.
1402
01:19:43,082 --> 01:19:44,431
Do you copy that?
1403
01:19:46,694 --> 01:19:48,783
Cut the damn power, ray.
1404
01:19:48,784 --> 01:19:49,784
Cut it.
1405
01:19:52,091 --> 01:19:54,571
Copy you. Cutting power now.
1406
01:19:54,572 --> 01:19:56,617
See you guys on the ground.
1407
01:19:58,184 --> 01:19:59,359
Seatbelts.
1408
01:20:05,322 --> 01:20:09,499
All right, cutting the power
in three, two, one,
1409
01:20:09,500 --> 01:20:10,675
cutting power!
1410
01:20:35,482 --> 01:20:38,528
General Hayes, know that
ray rollins and a fire fighter
1411
01:20:38,529 --> 01:20:40,008
have taken the descartes plane,
1412
01:20:40,009 --> 01:20:42,271
but it"s locked
on a collision course.
1413
01:20:42,272 --> 01:20:43,795
They"re cutting
the power to divert.
1414
01:20:45,841 --> 01:20:48,799
For what it"s worth,
1415
01:20:48,800 --> 01:20:52,281
sure was nice meeting you today.
1416
01:20:52,282 --> 01:20:56,198
You might be one of the bravest
men I"ve ever met in my life.
1417
01:20:56,199 --> 01:20:58,374
Thanks, ray.
1418
01:20:58,375 --> 01:21:00,055
You know, that means
a lot coming from you.
1419
01:21:01,639 --> 01:21:04,989
And, hey, if we get out of this,
1420
01:21:04,990 --> 01:21:07,426
you"re the best man
at my wedding.
1421
01:21:07,427 --> 01:21:09,821
I Don "t know how I" ll explain
that to my brother.
1422
01:21:11,736 --> 01:21:12,868
Deal.
1423
01:21:19,004 --> 01:21:21,310
- We got light.
- Are we back now?
1424
01:21:21,311 --> 01:21:22,355
I think so.
1425
01:21:26,490 --> 01:21:28,144
Nothing!
1426
01:21:30,102 --> 01:21:31,320
- Pull up!
- I"m trying!
1427
01:21:31,321 --> 01:21:33,104
Come on.
1428
01:21:33,105 --> 01:21:35,585
We"re not all the way back yet!
We"re just gliding!
1429
01:21:35,586 --> 01:21:36,630
Come on!
1430
01:21:40,678 --> 01:21:42,984
Oh, my god.
1431
01:21:42,985 --> 01:21:44,550
Hold onto your seat!
1432
01:21:44,551 --> 01:21:45,711
- Hold on!
- Brace for impact!
1433
01:21:51,863 --> 01:21:52,908
Hold on!
1434
01:22:02,830 --> 01:22:03,962
We made it!
1435
01:22:06,878 --> 01:22:08,444
Woo!
1436
01:22:08,445 --> 01:22:12,056
The rogue descartes airliner
is on the ground!
1437
01:22:12,057 --> 01:22:15,059
Well done, everyone. Great job!
1438
01:22:15,060 --> 01:22:17,061
We"re clear!
1439
01:22:17,062 --> 01:22:18,410
Call Liz.
1440
01:22:18,411 --> 01:22:20,064
Okay.
1441
01:22:20,065 --> 01:22:22,414
Needs to know to start
looking for wedding dresses.
1442
01:22:22,415 --> 01:22:24,068
Copy you.
1443
01:22:24,069 --> 01:22:25,592
There you go. Give it a shot.
1444
01:22:27,507 --> 01:22:31,293
Descartes airlines airliner
to flight 117!
1445
01:22:31,294 --> 01:22:34,687
Descartes airlines airliner
to flight 117!
1446
01:22:34,688 --> 01:22:37,386
Logan!
Logan, Logan, is that you?
1447
01:22:37,387 --> 01:22:39,040
We made it!
1448
01:22:39,041 --> 01:22:41,390
You crazy son of a bitch.
You"re still alive?
1449
01:22:41,391 --> 01:22:42,831
We gotta get the hell
off this plane.
1450
01:22:43,915 --> 01:22:45,872
We"ll catch you on the ground.
1451
01:22:45,873 --> 01:22:46,831
I"ll see you on the ground!
I"ll see you on the ground!
1452
01:22:46,831 --> 01:22:47,831
Holy cow.
1453
01:22:54,099 --> 01:22:55,752
Let"s get off this bird.
1454
01:22:55,753 --> 01:22:56,754
Let"s go!
1455
01:23:05,937 --> 01:23:08,199
- It"s a miracle.
- Woo!
1456
01:23:08,200 --> 01:23:11,160
Yeah!
Son of a bitch, he"s alive!
1457
01:23:12,509 --> 01:23:15,380
- It"s a miracle!
- Yes.
1458
01:23:15,381 --> 01:23:16,513
That crazy son of a bitch.
1459
01:23:18,515 --> 01:23:21,865
Ladies and gentlemen, this
is your captain speaking.
1460
01:23:21,866 --> 01:23:23,867
May I be the first to inform you
1461
01:23:23,868 --> 01:23:26,870
that the rogue
descartes airlines airliner
1462
01:23:26,871 --> 01:23:28,655
has landed safely.
1463
01:23:35,836 --> 01:23:37,881
- Yes. They did it!
- They did it!
1464
01:23:37,882 --> 01:23:39,448
We did it.
1465
01:23:39,449 --> 01:23:41,015
We did it.
1466
01:23:41,016 --> 01:23:43,365
Congratulations.
1467
01:23:43,366 --> 01:23:44,366
We did it!
1468
01:23:46,412 --> 01:23:48,371
- Yes!
- It"s okay!
1469
01:23:51,069 --> 01:23:52,549
I"m just so happy!
1470
01:23:53,637 --> 01:23:55,638
They did it!
1471
01:23:55,639 --> 01:23:56,639
Oh my god.
1472
01:23:59,469 --> 01:24:01,601
I can "t wait" til
we get on the ground.
1473
01:24:09,131 --> 01:24:10,218
What is that?
1474
01:24:10,219 --> 01:24:13,656
What? What?
1475
01:24:13,657 --> 01:24:16,137
Look.
1476
01:24:16,138 --> 01:24:18,182
Incoming transmission
from unidentified aircraft!
1477
01:24:18,183 --> 01:24:19,749
What is that?
1478
01:24:19,750 --> 01:24:22,665
Just answer it. Just answer.
1479
01:24:22,666 --> 01:24:26,060
Circle star 117, Sierra delta
to unidentified aircraft.
1480
01:24:26,061 --> 01:24:27,540
Please identify yourself.
1481
01:24:29,934 --> 01:24:32,153
You know who I am.
1482
01:24:32,154 --> 01:24:33,894
I"m the shadow in a darkness.
1483
01:24:38,029 --> 01:24:40,465
General, it "s zolotov" s jet.
1484
01:24:40,466 --> 01:24:41,466
Acknowledged.
1485
01:24:45,167 --> 01:24:48,082
We"ve come too far
to lose it all to this madman.
1486
01:24:48,083 --> 01:24:52,173
No. No, I Don"t think so.
1487
01:24:52,174 --> 01:24:53,913
We"re heading his way.
1488
01:24:53,914 --> 01:24:56,002
We"re gonna need
one more stroke of luck.
1489
01:24:56,003 --> 01:24:57,396
We got it.
1490
01:25:48,273 --> 01:25:49,666
Hang tight!
1491
01:25:51,450 --> 01:25:53,452
Hang on! This bird"s going down!
1492
01:26:17,433 --> 01:26:21,827
Ohh! Ahh.
1493
01:26:21,828 --> 01:26:23,613
Congratulations, captain.
1494
01:26:27,486 --> 01:26:29,270
So happy!
1495
01:26:29,271 --> 01:26:31,228
Oh, thank god.
1496
01:26:31,229 --> 01:26:33,057
Whoo!
1497
01:26:35,929 --> 01:26:37,583
- We made it!
- Oh, my god!
1498
01:26:38,802 --> 01:26:40,324
We made it.
1499
01:26:40,325 --> 01:26:42,805
Oh, your dad would be
so proud of you now.
1500
01:26:42,806 --> 01:26:43,849
You think?
1501
01:26:43,850 --> 01:26:45,286
And so am I.
1502
01:26:45,287 --> 01:26:46,723
Thanks.
1503
01:26:48,638 --> 01:26:49,639
We made it.
1504
01:26:50,901 --> 01:26:52,684
Let"s get off this plane!
1505
01:26:52,685 --> 01:26:54,034
- Let"s go!
- Come on.
1506
01:26:59,692 --> 01:27:01,607
Come on, Noah, let"s go.
98419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.