All language subtitles for Airliner.Sky.Battle.2020.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,045 --> 00:00:03,960 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,155 --> 00:00:27,722 Okay, ace at zero-one. You"re past that. 5 00:00:27,723 --> 00:00:30,247 Copy that, gold leader. Heading your way now. 6 00:00:32,293 --> 00:00:33,598 Copy. Start your run. 7 00:00:40,475 --> 00:00:43,390 Freelancer. Move to east. Second building. 8 00:00:43,391 --> 00:00:45,957 Last confirmation, five minutes ago. 0300. 9 00:00:45,958 --> 00:00:49,613 Going inside. We are a go. 10 00:00:49,614 --> 00:00:51,660 GPS confirms location. Target inside. 11 00:00:55,403 --> 00:00:58,187 Leave that c4. Stat. 12 00:00:58,188 --> 00:01:00,363 C4, ready! 13 00:01:00,364 --> 00:01:02,540 It"s live. Stand back. 14 00:01:05,848 --> 00:01:08,067 Let"s go. 15 00:01:08,068 --> 00:01:10,373 Stay on the lookout. And keep your weapons close. 16 00:01:10,374 --> 00:01:13,507 He could be anywhere inside. 17 00:01:13,508 --> 00:01:15,596 Mission control, he doesn"t seem to be here. 18 00:01:15,597 --> 00:01:17,511 Keep looking. We have to find him. 19 00:01:17,512 --> 00:01:19,339 Check everywhere. 20 00:01:19,340 --> 00:01:21,559 - Over here. - He"s in here. By the gate. 21 00:01:26,173 --> 00:01:28,478 - There"s no way in! - It"s locked. 22 00:01:28,479 --> 00:01:30,001 Open it. Just open it. 23 00:01:30,002 --> 00:01:31,351 Copy. 24 00:01:31,352 --> 00:01:33,222 Hey! That"s us. 25 00:01:33,223 --> 00:01:34,963 He knew we were coming! 26 00:01:34,964 --> 00:01:37,140 Charging in like a dog? 27 00:01:43,842 --> 00:01:45,756 Typical Americans. 28 00:01:45,757 --> 00:01:47,889 Zolotov... 29 00:01:47,890 --> 00:01:49,587 But you are already too late. 30 00:01:52,895 --> 00:01:55,679 Gold leader, are you seeing this? 31 00:01:55,680 --> 00:01:58,291 Copy, ace zero-one! There"s something wrong with my bird, too. 32 00:01:58,292 --> 00:02:00,380 I"m going to push back on over to Winston and, uh... 33 00:02:00,381 --> 00:02:03,470 Agh! My bird is unresponsive! 34 00:02:03,471 --> 00:02:05,602 Rivers, get control! 35 00:02:05,603 --> 00:02:07,604 What is nikto virus? 36 00:02:07,605 --> 00:02:10,390 Shit! This bird is flying itself! 37 00:02:10,391 --> 00:02:13,219 Two-zero-niner, mayday! Mayday! Bailout! Eject, eject! 38 00:02:13,220 --> 00:02:16,484 It"s not working! I repeat, eject is not working! 39 00:02:19,878 --> 00:02:21,924 How did he know? 40 00:02:59,353 --> 00:03:00,396 - Hi. - Hi. 41 00:03:00,397 --> 00:03:01,397 - Welcome. - Thank you. 42 00:03:01,398 --> 00:03:03,051 Yeah. 43 00:03:03,052 --> 00:03:04,227 Hello. Welcome aboard. 44 00:03:06,316 --> 00:03:07,360 - Hey. How are you? - Good. How are you? 45 00:03:07,361 --> 00:03:08,492 Good. 46 00:03:11,452 --> 00:03:13,235 Hi. Welcome aboard, guys. 47 00:03:13,236 --> 00:03:14,368 - How you doing? - Great. 48 00:03:23,115 --> 00:03:24,682 Hi. Welcome aboard. 49 00:03:28,469 --> 00:03:30,035 Hi. Welcome aboard. 50 00:03:38,783 --> 00:03:39,783 Welcome aboard. 51 00:03:40,916 --> 00:03:42,091 Hi. Welcome aboard. 52 00:04:20,216 --> 00:04:22,739 Laguardia tower to circle star 117, 53 00:04:22,740 --> 00:04:24,480 fly straight out to advised runway, 54 00:04:24,481 --> 00:04:27,091 23 left, you are cleared for takeoff. 55 00:04:27,092 --> 00:04:28,745 Roger that, laguardia tower. 56 00:04:28,746 --> 00:04:31,357 Circle star 117, turning at our discretion 57 00:04:31,358 --> 00:04:33,489 to 23 left, cleared for takeoff. 58 00:04:33,490 --> 00:04:35,143 Welcome aboard and thank you for flying 59 00:04:35,144 --> 00:04:36,666 with circle star airlines. 60 00:04:36,667 --> 00:04:38,842 Our first priority on every flight is safety, 61 00:04:38,843 --> 00:04:40,061 so before we take off, I"ll be giving 62 00:04:40,062 --> 00:04:42,368 a brief safety presentation. 63 00:04:42,369 --> 00:04:44,021 Please make sure that all carry-on items 64 00:04:44,022 --> 00:04:46,197 are correctly stowed in an overhead bin... 65 00:04:46,198 --> 00:04:47,590 Hey! 66 00:04:47,591 --> 00:04:48,809 All smaller items under the seat... 67 00:04:48,810 --> 00:04:50,419 You take it easy with that foot, man? 68 00:04:50,420 --> 00:04:52,508 Yeah. Sorry. 69 00:04:52,509 --> 00:04:55,250 - Thanks. - Yeah! 70 00:04:55,251 --> 00:04:57,644 Responsibilities of emergency exit seating 71 00:04:57,645 --> 00:05:00,386 on your information card located in your seat pocket. 72 00:05:00,387 --> 00:05:02,301 As we prepare to leave the gate, please make sure 73 00:05:02,302 --> 00:05:03,389 your seatbelt is securely fastened. 74 00:05:03,390 --> 00:05:05,608 It"s fine, babe. 75 00:05:05,609 --> 00:05:08,132 The flight attendant will take care of it in a second. 76 00:05:08,133 --> 00:05:10,961 Total disregard for the rules. 77 00:05:10,962 --> 00:05:12,049 Man, I can"t stand people like that. 78 00:05:12,050 --> 00:05:14,008 Oh, I know. 79 00:05:14,009 --> 00:05:16,140 I hope that my mom is going to like you. 80 00:05:16,141 --> 00:05:17,403 You"re both sticklers for the rules. 81 00:05:17,404 --> 00:05:18,883 Yeah? Hopefully, hopefully. 82 00:05:20,058 --> 00:05:21,378 - You know I"m ticklish. - I know. 83 00:05:25,325 --> 00:05:27,326 On behalf of everyone at circle star airlines, 84 00:05:27,327 --> 00:05:28,892 I"d like to thank for paying attention. 85 00:05:28,893 --> 00:05:31,199 Now sit back, relax and enjoy the flight 86 00:05:31,200 --> 00:05:32,840 and thank you for flying with circle star. 87 00:05:36,814 --> 00:05:38,859 Sir? Please stow away your tablet. 88 00:05:38,860 --> 00:05:41,775 Sure, no problem. Just trying to get this through. 89 00:05:41,776 --> 00:05:44,038 Sir? Please. 90 00:05:44,039 --> 00:05:46,737 Just give me one second, please. I"m almost there. 91 00:05:48,260 --> 00:05:50,261 Got it. 92 00:05:50,262 --> 00:05:52,090 - Can I? - No. Allow me. 93 00:06:04,581 --> 00:06:05,843 - Thanks. - Mm-hm. 94 00:06:20,031 --> 00:06:21,858 Yulia, the plane leaves in three hours. 95 00:06:21,859 --> 00:06:22,859 Hurry up! 96 00:06:29,171 --> 00:06:31,695 You got something you"d like to say to me? 97 00:06:34,132 --> 00:06:35,785 I told you and your brother when you started 98 00:06:35,786 --> 00:06:37,352 that this wasn"t an easy job, 99 00:06:37,353 --> 00:06:39,442 and you have to move fast or you"re out. 100 00:07:09,951 --> 00:07:11,082 Quickly! 101 00:07:22,006 --> 00:07:25,313 Delta Romeo foxtrot 66. No taxi clearance. 102 00:07:25,314 --> 00:07:27,271 Cut engines and wait for instruction. 103 00:07:27,272 --> 00:07:29,623 66! No clearance! Cut your engines! 104 00:07:31,233 --> 00:07:32,799 Clear the runway. 105 00:07:32,800 --> 00:07:34,409 We"re experiencing a malfunction. 106 00:07:34,410 --> 00:07:36,367 Unable to disengage the engines. 107 00:07:36,368 --> 00:07:37,934 Negative, 66. 108 00:07:37,935 --> 00:07:40,502 Charlie Sierra 117 maintains priority. 109 00:07:40,503 --> 00:07:43,113 No clearance on 25 left beta. 110 00:07:43,114 --> 00:07:44,594 Hold and wait for instructions. 111 00:07:57,651 --> 00:07:59,042 Whoa, whoa! What are they doing? 112 00:07:59,043 --> 00:08:00,391 Hey, they"re coming right us! 113 00:08:00,392 --> 00:08:01,871 There"s not enough time to stop. 114 00:08:01,872 --> 00:08:03,394 Atc, quick! 115 00:08:03,395 --> 00:08:05,919 Tower! Charlie Sierra 117 on 25 left delta. 116 00:08:05,920 --> 00:08:07,224 Bogey on collision course! 117 00:08:07,225 --> 00:08:08,879 Requesting immediate instruction! 118 00:08:40,824 --> 00:08:41,998 All right, we"re going up! 119 00:08:41,999 --> 00:08:43,523 Tower! 120 00:08:57,232 --> 00:08:58,755 Up, up, up, up, up, up! 121 00:09:06,589 --> 00:09:08,025 Turn left, turn left, turn left! 122 00:09:23,040 --> 00:09:25,215 Nice and easy. Easy. Easy. 123 00:09:25,216 --> 00:09:26,303 Check the pressure! Check the pressure! 124 00:09:26,304 --> 00:09:27,304 Check the pressure! 125 00:09:40,144 --> 00:09:42,972 - What the hell... - captain! Captain! 126 00:09:42,973 --> 00:09:44,104 I got it! I got it! Tight to the right! 127 00:09:44,105 --> 00:09:45,236 To the right! 128 00:09:50,328 --> 00:09:52,416 Easy, mack. Easy. 129 00:09:52,417 --> 00:09:54,202 - Easy. Easy, easy. - Whoa! 130 00:10:01,601 --> 00:10:03,471 Mack, you good? Mack? 131 00:10:03,472 --> 00:10:05,168 What were they thinking? 132 00:10:05,169 --> 00:10:07,606 Man, we could have been killed! They came right at us! 133 00:10:07,607 --> 00:10:08,781 I know. 134 00:10:08,782 --> 00:10:10,913 Code red! Code red! 99. 135 00:10:10,914 --> 00:10:14,264 Terrorist hijacking on delta Romeo foxtrot 66. 136 00:10:14,265 --> 00:10:15,701 All aircraft grounded. 137 00:10:15,702 --> 00:10:17,441 Divert course to the nearest airport. 138 00:10:17,442 --> 00:10:19,008 Stand by. 139 00:10:19,009 --> 00:10:20,270 They"re routing us to linden. 140 00:10:20,271 --> 00:10:21,837 All right. Well, all right. 141 00:10:21,838 --> 00:10:23,491 Laguardia must be absolute chaos right now. 142 00:10:23,492 --> 00:10:25,972 You bet your ass. 143 00:10:25,973 --> 00:10:28,496 They must be locking it down by now. 144 00:10:28,497 --> 00:10:29,715 Are you good? 145 00:10:29,716 --> 00:10:31,760 Yeah. 146 00:10:31,761 --> 00:10:33,502 Good. 147 00:10:37,854 --> 00:10:39,986 Stage two is ready. 148 00:10:39,987 --> 00:10:42,598 Wonderful. Call zolotov. 149 00:10:53,870 --> 00:10:54,914 Da? 150 00:10:54,915 --> 00:10:57,047 Stage one is complete. 151 00:11:03,793 --> 00:11:04,881 For the family. 152 00:11:09,320 --> 00:11:10,321 Never forgotten. 153 00:11:19,896 --> 00:11:20,896 Sir? 154 00:11:23,291 --> 00:11:25,422 Pinto? 155 00:11:25,423 --> 00:11:26,685 What"s wrong? 156 00:11:26,686 --> 00:11:29,426 There"s been a hijacking. 157 00:11:29,427 --> 00:11:31,212 An airliner out of laguardia. 158 00:11:33,954 --> 00:11:35,171 Walk with me, son. 159 00:11:35,172 --> 00:11:36,912 Yes, sir. 160 00:11:36,913 --> 00:11:39,088 What kind of plane? Where was it headed? 161 00:11:39,089 --> 00:11:40,960 How many on board? 162 00:11:40,961 --> 00:11:43,136 Well, that"s the good news, if you want to call it that. 163 00:11:43,137 --> 00:11:45,660 It was an empty descartes airlines airliner 164 00:11:45,661 --> 00:11:46,966 hijacked off the runway. 165 00:11:46,967 --> 00:11:48,489 Then let"s shoot the sucker down! 166 00:11:48,490 --> 00:11:51,274 I need jets in the air immediately. 167 00:11:51,275 --> 00:11:52,928 Sir, our fleet is still crippled by the virus 168 00:11:52,929 --> 00:11:54,669 that attacked last night, the nikto virus. 169 00:11:54,670 --> 00:11:56,453 What"s the status there? 170 00:11:56,454 --> 00:11:58,978 We have three teams from cyber working around the clock. 171 00:11:58,979 --> 00:12:00,196 It doesn"t affect passenger airliners, 172 00:12:00,197 --> 00:12:01,937 but the jets are o.O.C. 173 00:12:01,938 --> 00:12:03,852 Not good enough! 174 00:12:03,853 --> 00:12:07,769 I need the problem fixed, and jets in the air a.S.A.P. 175 00:12:07,770 --> 00:12:10,119 In the meantime, surface-to-air missiles. 176 00:12:10,120 --> 00:12:13,601 Get me sams targeting that plane. 177 00:12:13,602 --> 00:12:15,124 The virus seems to have affected anything 178 00:12:15,125 --> 00:12:16,909 with a computer-aided assisted targeting. 179 00:12:16,910 --> 00:12:18,171 They"re rendered useless. 180 00:12:18,172 --> 00:12:19,563 It"s like the computers 181 00:12:19,564 --> 00:12:21,043 are eating themselves from the inside. 182 00:12:21,044 --> 00:12:22,697 How is that even possible? 183 00:12:22,698 --> 00:12:24,481 I mean, our analysts have never seen anything like it. 184 00:12:24,482 --> 00:12:25,700 The computers should not be vulnerable 185 00:12:25,701 --> 00:12:27,398 to something like this. 186 00:12:32,926 --> 00:12:35,971 Get me all the data on the hijacked plane. 187 00:12:35,972 --> 00:12:38,495 General, so nice of you to join us. 188 00:12:38,496 --> 00:12:39,932 Dr. Liu! 189 00:12:39,933 --> 00:12:42,630 I shouldn"t be surprised to see you. 190 00:12:42,631 --> 00:12:44,588 You"re a little over-dressed for the occasion. 191 00:12:44,589 --> 00:12:46,765 I was pulled from a wedding. 192 00:12:46,766 --> 00:12:49,637 The president has asked for my help. 193 00:12:49,638 --> 00:12:53,510 Flight data is backed up on the Pentagon servers weekly. 194 00:12:53,511 --> 00:12:56,645 The next upload is tonight at midnight. 195 00:12:58,952 --> 00:13:01,736 If we can"t devise an antivirus, 196 00:13:01,737 --> 00:13:05,696 it will corrupt thousands of terabytes of intelligence data. 197 00:13:05,697 --> 00:13:07,917 Thank you for lending your expertise. 198 00:13:18,362 --> 00:13:20,189 What is it? 199 00:13:20,190 --> 00:13:22,409 Ivan zolotov. 200 00:13:22,410 --> 00:13:25,369 He"s claiming responsibility for the hijacking. 201 00:13:30,026 --> 00:13:31,026 You know him? 202 00:13:31,027 --> 00:13:32,811 By reputation. 203 00:13:32,812 --> 00:13:37,206 He"s the leader of nikto, an expert on programming. 204 00:13:37,207 --> 00:13:40,122 Years ago, he created dds1 205 00:13:40,123 --> 00:13:42,908 and took down integral servers for weeks. 206 00:13:42,909 --> 00:13:45,345 When it finally came out online, 207 00:13:45,346 --> 00:13:48,261 thousands of corporate bank accounts had been emptied. 208 00:13:48,262 --> 00:13:50,611 - Can we track him? - Yes. 209 00:13:50,612 --> 00:13:53,048 Send as many trace route requests 210 00:13:53,049 --> 00:13:55,659 as your servers can handle. 211 00:13:55,660 --> 00:13:58,053 With enough time and data, I think we"ll be able 212 00:13:58,054 --> 00:14:00,229 to pinpoint his location. 213 00:14:00,230 --> 00:14:01,796 You know his world. 214 00:14:01,797 --> 00:14:03,450 General, zolotov is calling. 215 00:14:03,451 --> 00:14:04,755 I"ll take the lead! 216 00:14:04,756 --> 00:14:06,367 Main screen! 217 00:14:09,239 --> 00:14:12,502 Hello, there. And with whom am I speaking? 218 00:14:12,503 --> 00:14:14,287 Doctor may li liu. 219 00:14:14,288 --> 00:14:18,117 Doc, it"s a pleasure to make your acquaintance. 220 00:14:18,118 --> 00:14:20,380 I have followed your work for years, 221 00:14:20,381 --> 00:14:22,730 and I see a common thread. 222 00:14:22,731 --> 00:14:25,124 We have both used computer science 223 00:14:25,125 --> 00:14:27,301 in our pursuit of justice. 224 00:14:29,172 --> 00:14:30,607 I see. 225 00:14:30,608 --> 00:14:32,740 I believe in a better world. 226 00:14:32,741 --> 00:14:35,786 Have you heard about 19th century philosopher, 227 00:14:35,787 --> 00:14:38,441 mikhail bakunin? 228 00:14:38,442 --> 00:14:40,749 The Russian anarchist? 229 00:14:42,925 --> 00:14:46,101 "We must spread our principles 230 00:14:46,102 --> 00:14:48,408 "not with words, but with deeds. 231 00:14:48,409 --> 00:14:52,238 "For this, the most popular... Most potent... 232 00:14:52,239 --> 00:14:55,241 And the most irresistible form of propaganda..." 233 00:14:55,242 --> 00:14:57,243 Then why are we talking? 234 00:14:57,244 --> 00:15:01,987 I like you, doctor... cutting straight to the core! 235 00:15:01,988 --> 00:15:04,903 So here it is. 236 00:15:04,904 --> 00:15:09,342 We are going to cut off the head of the American military, 237 00:15:09,343 --> 00:15:11,474 kill everyone in the Pentagon, 238 00:15:11,475 --> 00:15:13,607 kill everyone in congress, 239 00:15:13,608 --> 00:15:16,436 kill everyone in the white house. 240 00:15:16,437 --> 00:15:18,003 Find the other planes we lost when the virus struck. 241 00:15:18,004 --> 00:15:19,482 Yes, sir. 242 00:15:19,483 --> 00:15:21,049 There is only one hijacked plane. 243 00:15:21,050 --> 00:15:25,053 And so, terror. That"s your goal? 244 00:15:25,054 --> 00:15:26,926 Destruction for its own sake? 245 00:15:28,797 --> 00:15:32,582 I know you"re not some lunatic, Mr. Zolotov. 246 00:15:32,583 --> 00:15:35,020 What are your demands? 247 00:15:35,021 --> 00:15:37,065 My demands... 248 00:15:37,066 --> 00:15:41,765 I demand america disengage from its international positions. 249 00:15:41,766 --> 00:15:45,682 That"s hundreds and thousands of troops! 250 00:15:45,683 --> 00:15:47,989 The logistics are infeasible. 251 00:15:47,990 --> 00:15:51,602 Not to mention the treaties that it would violate! 252 00:15:53,865 --> 00:15:56,389 Start with southern Ukraine. 253 00:15:56,390 --> 00:15:59,087 If your military hasn"t started moving in the next 60 minutes, 254 00:15:59,088 --> 00:16:01,307 we will fly the plane 255 00:16:01,308 --> 00:16:04,789 into calvert cliffs nuclear power plant. 256 00:16:07,488 --> 00:16:09,924 That"s just outside of DC! 257 00:16:09,925 --> 00:16:12,753 All right. 258 00:16:12,754 --> 00:16:13,973 We"ll do our best. 259 00:16:15,844 --> 00:16:17,759 60 minutes. 260 00:16:27,725 --> 00:16:29,770 Are you really recalling the troops? 261 00:16:29,771 --> 00:16:31,685 No, we"re not going to withdraw. 262 00:16:31,686 --> 00:16:33,643 It bought us some time. 263 00:16:33,644 --> 00:16:36,342 We have an hour. 264 00:16:36,343 --> 00:16:39,520 Contact calvert cliffs and begin containment procedures. 265 00:16:41,478 --> 00:16:44,915 I think I found a signal, but I Don"t trust the location. 266 00:16:44,916 --> 00:16:47,744 Everything"s been encrypted and rerouted 267 00:16:47,745 --> 00:16:50,878 and encrypted again, over and over. 268 00:16:50,879 --> 00:16:54,708 Eastern Europe? Ukraine? Where is he? 269 00:16:54,709 --> 00:16:56,797 I mean, there still might be more encryption, but... 270 00:16:56,798 --> 00:17:00,496 Go to the level eight, and on the spac computer. 271 00:17:00,497 --> 00:17:01,845 I"ll use my clearance code. 272 00:17:01,846 --> 00:17:03,282 - All right. - Let me know... that"s it? 273 00:17:03,283 --> 00:17:05,241 Yes, go ahead. 274 00:17:11,421 --> 00:17:13,031 This cannot be right! 275 00:17:13,032 --> 00:17:15,250 Australia? 276 00:17:15,251 --> 00:17:16,512 Something"s off. 277 00:17:16,513 --> 00:17:19,124 We cannot engage with some decoy. 278 00:17:19,125 --> 00:17:21,430 There were anomalies in his video, you saw them. 279 00:17:21,431 --> 00:17:23,042 The creases... 280 00:17:28,264 --> 00:17:30,092 Just outside Baltimore! 281 00:17:33,139 --> 00:17:34,878 Send in the special ops now! 282 00:17:34,879 --> 00:17:37,577 And keep checking that signal! 283 00:17:37,578 --> 00:17:39,492 Okay. 284 00:17:39,493 --> 00:17:42,364 No jets, no guided surface-to-air missiles! 285 00:17:42,365 --> 00:17:45,411 What"s available? 286 00:17:45,412 --> 00:17:47,587 We need to take that plane out! 287 00:17:47,588 --> 00:17:50,111 Uh, shoulder launchers, drones, 288 00:17:50,112 --> 00:17:53,245 small airplanes, commercial airliners. 289 00:17:53,246 --> 00:17:56,597 Get me a list of planes with a similar trajectory, quickly! 290 00:17:59,600 --> 00:18:01,383 How many? 291 00:18:01,384 --> 00:18:04,256 Well, there are 11 planes of similar size within a few miles. 292 00:18:04,257 --> 00:18:06,823 How many of those have air marshals? 293 00:18:06,824 --> 00:18:09,261 We need presence on board to keep the peace. 294 00:18:09,262 --> 00:18:14,048 Just one, circle star airlines, flight 117. 295 00:18:14,049 --> 00:18:16,268 Ray rollins has served on over 500 flights. 296 00:18:16,269 --> 00:18:18,400 He trained in cyber and combat. 297 00:18:18,401 --> 00:18:19,923 And the pilot? 298 00:18:19,924 --> 00:18:21,926 Tom Elliott, 26 years on the job. 299 00:18:23,580 --> 00:18:25,755 And the air force, for a decade before that. 300 00:18:25,756 --> 00:18:27,453 He"s a persian Gulf war veteran. 301 00:18:27,454 --> 00:18:29,411 I still Don"t like it. Still Don"t like it. 302 00:18:29,412 --> 00:18:32,022 We can"t risk civilians! 303 00:18:32,023 --> 00:18:34,068 Okay, okay, look. 304 00:18:34,069 --> 00:18:37,637 We"ll commandeer 30 commercial planes out of Reagan airport. 305 00:18:37,638 --> 00:18:41,945 Give "em fighter pilots. No civilians at risk." 306 00:18:41,946 --> 00:18:44,035 Okay, checking logistics. One second. 307 00:18:47,996 --> 00:18:50,737 At the descartes" current speed, no. 308 00:18:50,738 --> 00:18:52,869 We wouldn"t have time to get fighter pilots 309 00:18:52,870 --> 00:18:55,307 to and through the airport and in their fueled aircraft. 310 00:18:55,308 --> 00:18:57,004 It won"t work. 311 00:18:57,005 --> 00:18:59,006 Check all airports between New York and D.C., 312 00:18:59,007 --> 00:19:00,095 not just Reagan. 313 00:19:03,664 --> 00:19:06,666 Negative. No time. 314 00:19:06,667 --> 00:19:10,974 Get shoulder launchers stationed outside Trenton. 315 00:19:10,975 --> 00:19:15,154 We"ll force it low enough and blast it out of the sky. 316 00:19:16,764 --> 00:19:18,678 Patch me through to captain Elliott. 317 00:19:18,679 --> 00:19:19,680 Patching. 318 00:19:23,988 --> 00:19:25,641 Setting course for linden. 319 00:19:25,642 --> 00:19:28,340 All systems functional. 320 00:19:28,341 --> 00:19:30,907 Captain Elliott of circle star airlines, 321 00:19:30,908 --> 00:19:33,868 flight 117? 322 00:19:36,044 --> 00:19:37,653 Government line. That"s restricted. 323 00:19:37,654 --> 00:19:39,395 This is general Hayes at the Pentagon. 324 00:19:42,572 --> 00:19:43,964 Captain Elliott speaking. 325 00:19:43,965 --> 00:19:45,748 Listen closely. 326 00:19:45,749 --> 00:19:50,667 A plane has been hijacked out of laguardia. 327 00:19:51,799 --> 00:19:53,582 Yes, sir. We, uh... 328 00:19:53,583 --> 00:19:55,367 We damn near hit it. What the hell"s going on? 329 00:19:55,368 --> 00:19:57,325 Damage report? 330 00:19:57,326 --> 00:20:00,241 We"re all good. All systems are clear. 331 00:20:00,242 --> 00:20:03,331 We are headed to landing. 332 00:20:03,332 --> 00:20:06,508 We should touch down in about... A couple of minutes or so. 333 00:20:06,509 --> 00:20:09,469 Belay that order, and maintain course. 334 00:20:11,558 --> 00:20:15,256 Sir, atc has instructed us to land. I"m not... 335 00:20:15,257 --> 00:20:16,910 The hijacked plane is headed towards 336 00:20:16,911 --> 00:20:19,086 calvert cliffs nuclear power plant 337 00:20:19,087 --> 00:20:20,740 just outside Washington, D.C. 338 00:20:20,741 --> 00:20:23,657 You"ve got one hour to bring it down. 339 00:20:26,181 --> 00:20:27,182 Nuclear... 340 00:20:29,706 --> 00:20:32,839 I gotta think. Oh, my god. 341 00:20:32,840 --> 00:20:34,971 Sir, have you deployed jets yet to intercept? 342 00:20:34,972 --> 00:20:35,972 I Don"t hear any chatter. 343 00:20:35,973 --> 00:20:37,278 Negative, captain. 344 00:20:37,279 --> 00:20:39,585 A malfunction in the software. 345 00:20:39,586 --> 00:20:42,414 No jets. 346 00:20:42,415 --> 00:20:46,679 Captain, you have the necessary military experience, 347 00:20:46,680 --> 00:20:48,289 and have the only active air Marshall 348 00:20:48,290 --> 00:20:50,987 in the vicinity aboard your flight. 349 00:20:50,988 --> 00:20:54,817 You"re piloting the only plane to have a chance. 350 00:20:54,818 --> 00:20:57,516 Look, we"ll have a unit with shoulder launchers 351 00:20:57,517 --> 00:20:59,474 stationed right outside Trenton. 352 00:20:59,475 --> 00:21:02,347 You force that plane below 5,000 feet 353 00:21:02,348 --> 00:21:04,087 and we"ll shoot it out of the sky. 354 00:21:04,088 --> 00:21:07,787 And if you miss and hit us instead? 355 00:21:07,788 --> 00:21:10,485 You force that plane below 5,000 feet, 356 00:21:10,486 --> 00:21:13,227 get out of there, and we"ll do the rest. 357 00:21:13,228 --> 00:21:15,535 General, the sams unit is getting into position. 358 00:21:28,504 --> 00:21:31,419 Sir, I think I can do it. 359 00:21:31,420 --> 00:21:34,292 But I"m gonna need to get both the crew 360 00:21:34,293 --> 00:21:36,598 and the passengers on the same page. 361 00:21:36,599 --> 00:21:39,775 If it is not unanimous, I will not do it. 362 00:21:39,776 --> 00:21:42,909 I repeat, I will not do it if it"s not gonna be unanimous. 363 00:21:42,910 --> 00:21:45,520 Let me know when you"ve reached a decision. 364 00:21:45,521 --> 00:21:47,783 My people will monitor the channel. 365 00:21:47,784 --> 00:21:49,916 They"ll alert me if necessary. Out. 366 00:21:49,917 --> 00:21:51,222 Copy. 367 00:21:57,968 --> 00:22:01,014 - All right. - What do you think about this? 368 00:22:01,015 --> 00:22:02,929 Flying right into harm"s way? 369 00:22:02,930 --> 00:22:05,410 I think we"re the only damn plane up here, 370 00:22:05,411 --> 00:22:08,282 and we Don"t have much of a choice. 371 00:22:08,283 --> 00:22:09,328 We"re it. 372 00:22:12,200 --> 00:22:13,332 I"ll go alert the crew. 373 00:22:17,336 --> 00:22:19,032 All right. 374 00:22:19,033 --> 00:22:22,602 Then I"ll have the general speak to the passengers. 375 00:22:35,179 --> 00:22:36,179 Selena? 376 00:22:36,180 --> 00:22:37,267 God! 377 00:22:37,268 --> 00:22:39,139 What"s going on, mack? 378 00:22:39,140 --> 00:22:40,880 The Pentagon"s asked us to help take out the hijacked aircraft. 379 00:22:40,881 --> 00:22:42,316 But... 380 00:22:42,317 --> 00:22:43,709 All right, look, look, look. 381 00:22:43,710 --> 00:22:45,493 If we can force it below 5,000 feet, 382 00:22:45,494 --> 00:22:47,277 they"ll shoot it out of the sky. 383 00:22:47,278 --> 00:22:49,497 That doesn"t sound... 384 00:22:49,498 --> 00:22:50,498 Is that safe? 385 00:22:52,980 --> 00:22:55,895 There "s a risk, but it" s doable. 386 00:22:55,896 --> 00:22:58,854 And you think this is a good idea? 387 00:22:58,855 --> 00:23:00,335 Well... 388 00:23:04,557 --> 00:23:05,906 I stand by captain Elliott. 389 00:23:09,388 --> 00:23:12,085 Okay. Do what you think is right. 390 00:23:12,086 --> 00:23:13,391 Can you ask the rest of the crew? 391 00:23:13,392 --> 00:23:15,044 Then we"ll talk to the passengers. 392 00:23:15,045 --> 00:23:16,264 Mm-hm. 393 00:23:18,005 --> 00:23:19,876 Mary, Sarah, the Pentagon has contacted us. 394 00:23:22,096 --> 00:23:25,011 The plane we barely missed on take off is hijacked 395 00:23:25,012 --> 00:23:26,839 and headed for calvert cliffs. 396 00:23:26,840 --> 00:23:28,362 They need our help to bring it down 397 00:23:28,363 --> 00:23:31,104 and captain wants our consent first. 398 00:23:31,105 --> 00:23:32,759 Okay. Thanks. 399 00:23:36,327 --> 00:23:39,156 We"re in, as long as the passengers consent. 400 00:23:40,680 --> 00:23:41,768 Thank you. 401 00:23:56,783 --> 00:23:59,654 Selena has consent from the cabin crew. 402 00:23:59,655 --> 00:24:02,745 We just have to get it from the passengers now. 403 00:24:03,877 --> 00:24:07,054 All right, all right. 404 00:24:09,186 --> 00:24:11,231 Captain Elliott to general Hayes. 405 00:24:11,232 --> 00:24:14,277 Yes, captain? 406 00:24:14,278 --> 00:24:17,106 All the crew are in agreement with the plan. 407 00:24:17,107 --> 00:24:18,412 Acknowledged. 408 00:24:18,413 --> 00:24:21,154 And the passengers? 409 00:24:21,155 --> 00:24:24,723 I thought you"d be best to talk to them. 410 00:24:24,724 --> 00:24:29,858 It"s going to be almost impossible to get the consensus. 411 00:24:29,859 --> 00:24:31,120 Put me through. 412 00:24:31,121 --> 00:24:32,383 Stand by. 413 00:24:40,217 --> 00:24:42,828 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 414 00:24:42,829 --> 00:24:46,222 We"ve just been contacted by the Pentagon 415 00:24:46,223 --> 00:24:47,833 on a secure government channel. 416 00:24:47,834 --> 00:24:51,924 I need you to please listen carefully. 417 00:24:51,925 --> 00:24:53,621 Pentagon? 418 00:24:53,622 --> 00:24:56,102 I Don"t know. 419 00:24:56,103 --> 00:24:57,799 Today... 420 00:24:57,800 --> 00:25:02,761 A plane was hijacked out of laguardia airport. 421 00:25:02,762 --> 00:25:04,937 They plan to crash the plane 422 00:25:04,938 --> 00:25:07,461 into calvert cliffs nuclear power plant 423 00:25:07,462 --> 00:25:09,508 just outside Washington, D.C. 424 00:25:11,901 --> 00:25:16,514 The nuclear fallout would be tremendous 425 00:25:16,515 --> 00:25:18,733 and millions of lives lost. 426 00:25:18,734 --> 00:25:21,083 Millions? 427 00:25:21,084 --> 00:25:22,737 He"s gonna ask us to help. 428 00:25:22,738 --> 00:25:26,349 The organization claiming responsibility 429 00:25:26,350 --> 00:25:31,311 has neutralized our defense system, 430 00:25:31,312 --> 00:25:35,968 our jets, missiles, everything. 431 00:25:35,969 --> 00:25:37,447 I"ve reviewed the data. 432 00:25:37,448 --> 00:25:40,015 Between the two of them, captain Elliott 433 00:25:40,016 --> 00:25:42,452 and air marshal rollins have more experience 434 00:25:42,453 --> 00:25:44,846 than any other duo in proximity. 435 00:25:44,847 --> 00:25:46,631 It"s not even close. 436 00:25:46,632 --> 00:25:50,896 This flight has the best chance ever to save millions of lives. 437 00:25:50,897 --> 00:25:54,726 It"s imperative that flight 117 forces the tracked plane 438 00:25:54,727 --> 00:25:57,598 under 5000 feet, where our ground forces 439 00:25:57,599 --> 00:25:59,295 will be able to neutralize the aircraft. 440 00:25:59,296 --> 00:26:01,863 Now there are risks, the possibility of injury 441 00:26:01,864 --> 00:26:04,126 and even death for all on board is high. 442 00:26:04,127 --> 00:26:06,346 There are few moments... 443 00:26:06,347 --> 00:26:10,437 Decisions in a person"s life 444 00:26:10,438 --> 00:26:14,049 that can change everything. 445 00:26:14,050 --> 00:26:16,096 And this is one of those moments. 446 00:26:20,753 --> 00:26:26,453 We have one hour to stop the terrorists 447 00:26:26,454 --> 00:26:28,629 from destroying Washington, D.C. 448 00:26:28,630 --> 00:26:32,198 So search your conscience, listen to your heart, 449 00:26:32,199 --> 00:26:34,243 and decide if you are willing to take this chance 450 00:26:34,244 --> 00:26:36,768 for yourself and for your loved ones. 451 00:26:36,769 --> 00:26:38,421 You are the last hope for millions 452 00:26:38,422 --> 00:26:40,510 of your brothers and sisters on the ground. 453 00:26:40,511 --> 00:26:42,556 Thank you. 454 00:26:42,557 --> 00:26:44,689 What? What does he mean, stop terrorists? 455 00:26:44,690 --> 00:26:47,431 What can we even do? No way! Sorry! 456 00:26:49,172 --> 00:26:50,912 - Logan? - We got to. 457 00:26:50,913 --> 00:26:52,435 Logan. Come on. 458 00:26:52,436 --> 00:26:53,741 We have to do it. 459 00:26:53,742 --> 00:26:54,873 Not gonna happen! 460 00:26:54,874 --> 00:26:56,178 We have to, man! 461 00:26:56,179 --> 00:26:57,527 - Logan... - It"s not gonna happen! 462 00:26:57,528 --> 00:26:58,833 Terrorists have hijacked the plane? 463 00:26:58,834 --> 00:27:00,269 - Yeah! - We"re all gonna die! 464 00:27:00,270 --> 00:27:01,531 Please, settle down. 465 00:27:01,532 --> 00:27:03,142 - Please, settle down. - No, okay? 466 00:27:03,143 --> 00:27:04,797 Ah, shit. We "re losing" em. 467 00:27:09,976 --> 00:27:12,151 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 468 00:27:12,152 --> 00:27:15,589 Please just be calm and listen to what I"m about to say. 469 00:27:15,590 --> 00:27:18,287 I understand that you"re scared, 470 00:27:18,288 --> 00:27:19,767 you"re confused, I get it! 471 00:27:19,768 --> 00:27:22,030 I"m there with you. 472 00:27:22,031 --> 00:27:24,554 We all got to be on the same page. 473 00:27:24,555 --> 00:27:27,035 All"s we need to do 474 00:27:27,036 --> 00:27:30,430 is just to force that plane under 5,000 feet. 475 00:27:30,431 --> 00:27:33,476 I know it sounds crazy, but you gotta trust me. 476 00:27:33,477 --> 00:27:35,130 However, what we"re gonna do first 477 00:27:35,131 --> 00:27:36,959 is we"re going to take a vote. 478 00:27:39,483 --> 00:27:42,661 If it"s not unanimous, we won"t do it. 479 00:27:44,227 --> 00:27:46,011 She said settle down! 480 00:27:46,012 --> 00:27:50,450 Ray rollins, United States air marshal, 481 00:27:50,451 --> 00:27:53,366 badge number 12623, 482 00:27:53,367 --> 00:27:55,542 former United States air force, 483 00:27:55,543 --> 00:27:57,283 served eight years overseas. 484 00:27:57,284 --> 00:27:59,067 I"m telling you this so that you know 485 00:27:59,068 --> 00:28:01,635 I know what I"m talking about here. 486 00:28:01,636 --> 00:28:04,159 Now the general just came on and gave us all the details. 487 00:28:04,160 --> 00:28:05,465 We all have them. 488 00:28:05,466 --> 00:28:07,859 A hijacked plane is making its way 489 00:28:07,860 --> 00:28:11,123 towards the nuclear power plant in Washington, D.C. 490 00:28:11,124 --> 00:28:13,865 That"s congress. That"s the Pentagon. 491 00:28:13,866 --> 00:28:15,823 That"s the white house, okay? 492 00:28:15,824 --> 00:28:17,869 That"s thousands, maybe millions, 493 00:28:17,870 --> 00:28:19,697 of civilians dead... 494 00:28:19,698 --> 00:28:21,961 Unless we stop "em." 495 00:28:23,136 --> 00:28:25,006 But what about us with children? 496 00:28:25,007 --> 00:28:26,660 What about all the children on board? 497 00:28:26,661 --> 00:28:27,922 Shouldn"t they have a chance to live? 498 00:28:27,923 --> 00:28:29,837 To live? Ma"am. 499 00:28:29,838 --> 00:28:32,622 No one said anything about a suicide mission, okay? 500 00:28:32,623 --> 00:28:34,407 We all want to live, 501 00:28:34,408 --> 00:28:36,931 but think of all the children, 502 00:28:36,932 --> 00:28:39,934 all the families, that we could save. 503 00:28:39,935 --> 00:28:41,849 Do you have a family? 504 00:28:41,850 --> 00:28:44,939 If you did, you wouldn"t ask us to do this. 505 00:28:44,940 --> 00:28:47,594 Look, I got a newborn waiting at home for me 506 00:28:47,595 --> 00:28:49,378 in Alexandria, okay? 507 00:28:49,379 --> 00:28:51,598 Now, she"d be inside the blast radius. 508 00:28:51,599 --> 00:28:53,948 You better believe I know the stakes here. 509 00:28:53,949 --> 00:28:57,604 Grandma, sit down. 510 00:28:57,605 --> 00:28:59,475 I want you to be safe. 511 00:28:59,476 --> 00:29:01,564 But what about dad? 512 00:29:01,565 --> 00:29:03,523 What about the highway story when he pulled over 513 00:29:03,524 --> 00:29:06,047 and yanked some guy out of a burning car? 514 00:29:06,048 --> 00:29:08,093 Noah, this is life or death. 515 00:29:08,094 --> 00:29:11,139 Exactly. That"s why we have to do it. 516 00:29:11,140 --> 00:29:13,402 We have to at least try. 517 00:29:13,403 --> 00:29:14,523 We have to honor his memory. 518 00:29:17,103 --> 00:29:18,713 You have so much of him in you. 519 00:29:24,327 --> 00:29:27,286 Okay, how about we take that vote now? 520 00:29:27,287 --> 00:29:29,331 Now it"s gonna be a blind vote, 521 00:29:29,332 --> 00:29:30,985 so that you can all vote however you want 522 00:29:30,986 --> 00:29:32,813 and I"m gonna stay out it and count 523 00:29:32,814 --> 00:29:37,557 so it"s truly all your vote, and it has to be unanimous. 524 00:29:37,558 --> 00:29:38,958 If it"s not unanimous, it"s a no-go. 525 00:29:39,995 --> 00:29:40,995 You ready? 526 00:29:42,824 --> 00:29:43,824 Close your eyes. 527 00:29:45,479 --> 00:29:47,829 All those in favor, raise your hand. 528 00:29:55,402 --> 00:29:56,402 Okay, put "em down." 529 00:29:58,797 --> 00:30:00,799 Now all those opposed. 530 00:30:04,672 --> 00:30:09,067 Okay, put "em down." 531 00:30:09,068 --> 00:30:11,200 Well, we had a single no-vote, so... 532 00:30:14,595 --> 00:30:17,597 Are you kidding me? I mean, we got lives at risk. 533 00:30:17,598 --> 00:30:21,079 Maybe the person who voted no could explain why. 534 00:30:21,080 --> 00:30:22,776 Yeah, we deserve an explanation. 535 00:30:22,777 --> 00:30:25,083 Okay, everyone stop! I did it, all right? 536 00:30:25,084 --> 00:30:26,824 I voted no. 537 00:30:26,825 --> 00:30:27,868 And Don"t wanna fight anyone about it either, okay? 538 00:30:27,869 --> 00:30:29,391 I just want... 539 00:30:29,392 --> 00:30:31,350 Oh, you just want millions of people to die! 540 00:30:31,351 --> 00:30:32,655 - No one told... - Yes, you do! 541 00:30:32,656 --> 00:30:34,092 Hey! 542 00:30:34,093 --> 00:30:35,658 Give him a chance to say his piece. 543 00:30:35,659 --> 00:30:37,835 Can we just talk about this for one second? 544 00:30:37,836 --> 00:30:40,054 How many planes are in the sky? 545 00:30:40,055 --> 00:30:42,840 A few thousand. So why us? 546 00:30:42,841 --> 00:30:43,928 Am I the only person on this plane 547 00:30:43,929 --> 00:30:45,169 that thinks that this is crazy? 548 00:30:46,453 --> 00:30:47,496 How do you guys think that this plan ends 549 00:30:47,497 --> 00:30:48,846 if we"re not successful? 550 00:30:48,847 --> 00:30:50,804 They say that we"re not gonna... 551 00:30:50,805 --> 00:30:53,245 But I Don"t see any other way that we"re gonna make an impact. 552 00:30:56,637 --> 00:31:01,206 Okay, fair points. Let "s go through" em one by one. 553 00:31:01,207 --> 00:31:02,860 How many planes are in the air right now? 554 00:31:02,861 --> 00:31:05,514 Well, on the east coast, probably about 1,000. 555 00:31:05,515 --> 00:31:07,516 That was, until they told us all to land. 556 00:31:07,517 --> 00:31:09,257 And out of those that are left, 557 00:31:09,258 --> 00:31:11,781 how many have enough fuel to get to D.C.? 558 00:31:11,782 --> 00:31:13,044 Maybe a few hundred? 559 00:31:13,045 --> 00:31:16,743 Exactly! A few hundred? So why us? 560 00:31:16,744 --> 00:31:20,312 Because you got a pilot with military experience 561 00:31:20,313 --> 00:31:22,183 who thinks he can stop "em." 562 00:31:22,184 --> 00:31:24,404 And I have top level training in cyber and combat. 563 00:31:28,887 --> 00:31:30,496 I just spoke with the other cabin crew. 564 00:31:30,497 --> 00:31:33,499 The rest of the passengers are in agreement. 565 00:31:33,500 --> 00:31:36,719 So that just leaves us. 566 00:31:36,720 --> 00:31:39,157 It"s just that... 567 00:31:39,158 --> 00:31:40,245 What? 568 00:31:40,246 --> 00:31:42,595 I Don"t want us to die! 569 00:31:42,596 --> 00:31:45,424 Look, we"re all afraid. 570 00:31:45,425 --> 00:31:46,774 Look around at this cabin. 571 00:31:48,732 --> 00:31:50,255 We"re all scared, 572 00:31:50,256 --> 00:31:53,127 but I believe that, together, 573 00:31:53,128 --> 00:31:55,088 we can figure out a way to save millions of lives. 574 00:32:03,878 --> 00:32:06,053 Okay, I"m in. 575 00:32:06,054 --> 00:32:07,186 Okay. 576 00:32:13,844 --> 00:32:14,844 We"re doing it. 577 00:32:16,282 --> 00:32:17,283 We"re doing it. 578 00:32:23,376 --> 00:32:24,767 We"re a go. 579 00:32:24,768 --> 00:32:26,769 All passengers give consent, captain. 580 00:32:26,770 --> 00:32:28,294 It"s a go, captain. 581 00:32:34,169 --> 00:32:36,518 All right. 582 00:32:36,519 --> 00:32:38,130 Set a course for the rogue airplane. 583 00:32:39,261 --> 00:32:40,348 Setting course, sir. 584 00:32:40,349 --> 00:32:41,568 Son of a bitch. 585 00:32:45,572 --> 00:32:47,268 Captain Elliott, general Hayes. 586 00:32:47,269 --> 00:32:48,704 Yes, captain? 587 00:32:48,705 --> 00:32:50,924 We now have consent from all crew and passengers, 588 00:32:50,925 --> 00:32:53,622 and will attempt to force the hijacked plane within range 589 00:32:53,623 --> 00:32:56,843 of your missiles. 590 00:32:56,844 --> 00:32:58,888 We"ve set a course to intercept. 591 00:32:58,889 --> 00:33:00,282 God speed. 592 00:33:03,155 --> 00:33:06,505 It will work. 593 00:33:06,506 --> 00:33:08,637 I"m cutting all communications to cabin. 594 00:33:08,638 --> 00:33:10,378 Repeat, I"m cutting all communications to cabin. 595 00:33:10,379 --> 00:33:13,425 We"re only able to mobilize one launcher due to 596 00:33:13,426 --> 00:33:16,297 the nikto virus, captain. 597 00:33:16,298 --> 00:33:18,212 We"ll have to make this count. Good luck. 598 00:33:18,213 --> 00:33:19,388 Over and out. 599 00:33:21,042 --> 00:33:22,869 - Okay, then. - First things first. 600 00:33:22,870 --> 00:33:24,610 We need to go full throttle to catch up with them. 601 00:33:24,611 --> 00:33:28,484 Stand by. We"re gonna go in three, two and... go. 602 00:33:35,187 --> 00:33:36,579 All right. 603 00:33:38,712 --> 00:33:39,842 So what"s the plan? 604 00:33:39,843 --> 00:33:41,279 Once we get close enough to "em", 605 00:33:41,280 --> 00:33:42,889 we"re gonna approach from the top. 606 00:33:42,890 --> 00:33:44,760 I know this might be a little bit before your time, 607 00:33:44,761 --> 00:33:47,024 but are you familiar with the vortices 608 00:33:47,025 --> 00:33:48,547 crash landings in the "90s?" 609 00:33:48,548 --> 00:33:50,505 Sure. A bunch of planes went down because they... 610 00:33:50,506 --> 00:33:52,029 - Crashed them down. - Flew too close together. 611 00:33:52,030 --> 00:33:53,856 And now there are safety regulations in place 612 00:33:53,857 --> 00:33:55,641 to prevent that from happening. 613 00:33:55,642 --> 00:33:59,079 You betcha, but now we"re gonna use it to our advantage. 614 00:33:59,080 --> 00:34:03,997 You see, each wing generates a stream of cooling air... 615 00:34:03,998 --> 00:34:06,086 A wake vortex. 616 00:34:06,087 --> 00:34:08,828 So a plane this size could generate 617 00:34:08,829 --> 00:34:10,960 three to four hundred mile-per-hour winds, 618 00:34:10,961 --> 00:34:13,920 so if you"re flying into it, it"s like you"re flying through 619 00:34:13,921 --> 00:34:17,097 a 300-mile per hour wind... Can you go with this now? 620 00:34:17,098 --> 00:34:18,403 That could be tough. 621 00:34:18,404 --> 00:34:21,014 To say the least. 622 00:34:21,015 --> 00:34:24,931 So, if we get in front, and manage to stay above them, 623 00:34:24,932 --> 00:34:26,759 the force of our wake will be too strong. 624 00:34:26,760 --> 00:34:28,195 They"ll be forced to descend. 625 00:34:28,196 --> 00:34:29,197 Bingo. 626 00:34:32,157 --> 00:34:33,809 Okay. 627 00:34:33,810 --> 00:34:35,464 - Few minutes now. - Here we go. 628 00:34:39,642 --> 00:34:41,208 What is that? 629 00:34:41,209 --> 00:34:42,209 An airliner? 630 00:34:42,210 --> 00:34:44,081 What are they doing? 631 00:34:44,082 --> 00:34:46,606 I Don"t know, but we will not stick around to find out. 632 00:34:50,740 --> 00:34:52,002 Disengaging autopilot. 633 00:35:15,374 --> 00:35:17,114 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 634 00:35:17,115 --> 00:35:20,769 We are going to engage with descartes. 635 00:35:20,770 --> 00:35:22,510 You may experience some turbulence, 636 00:35:22,511 --> 00:35:25,687 please keep your seatbelt fastened at all times. 637 00:35:25,688 --> 00:35:26,776 Thank you. 638 00:35:51,236 --> 00:35:52,758 Well done, captain! 639 00:35:52,759 --> 00:35:54,239 It ain"t over yet. 640 00:35:58,460 --> 00:36:00,027 You good? 641 00:36:02,290 --> 00:36:04,162 - Thank you. - We"re fine now. 642 00:36:05,554 --> 00:36:08,295 We"re gonna be okay, okay? 643 00:36:08,296 --> 00:36:10,124 Okay. Here we go. 644 00:36:20,569 --> 00:36:22,789 Avoid them! 645 00:36:26,662 --> 00:36:28,707 Yulia! 646 00:36:28,708 --> 00:36:30,796 - Descend! - I"m trying! 647 00:36:30,797 --> 00:36:32,625 We are stuck in their wake! 648 00:36:37,325 --> 00:36:38,804 It"s working, captain! 649 00:36:38,805 --> 00:36:40,414 - Not fast enough! - They"re descending! 650 00:36:40,415 --> 00:36:41,982 Not fast enough, we gotta get sharper! 651 00:36:47,117 --> 00:36:48,902 - Oh! - Hold on, baby. 652 00:36:54,429 --> 00:36:56,823 Missile team awaiting the order, general. 653 00:37:00,174 --> 00:37:02,741 Shit! Turn! 654 00:37:02,742 --> 00:37:05,658 I"m trying! We are descending too fast! 655 00:37:06,876 --> 00:37:08,312 Captain Elliott! 656 00:37:08,313 --> 00:37:09,617 The descartes has falling into range! 657 00:37:09,618 --> 00:37:10,663 Get out of there! 658 00:37:11,794 --> 00:37:14,013 Here we go. 659 00:37:14,014 --> 00:37:15,145 We"re climbing up. Ready? 660 00:37:28,985 --> 00:37:31,422 Yulia, I"ve got it. 661 00:37:31,423 --> 00:37:32,815 Finally. 662 00:37:34,339 --> 00:37:36,906 Number one, fire. 663 00:38:10,070 --> 00:38:12,767 Doctor, the team outside of Trenton 664 00:38:12,768 --> 00:38:14,030 is reporting unsuccessful. 665 00:38:15,945 --> 00:38:18,295 We have to get our people out of the city! 666 00:38:18,296 --> 00:38:21,210 Agreed. 667 00:38:21,211 --> 00:38:23,866 Evacuate Washington... now. 668 00:38:35,313 --> 00:38:36,704 Guys? 669 00:38:36,705 --> 00:38:37,966 Guys, look! 670 00:38:37,967 --> 00:38:39,360 They"re flying away! 671 00:38:48,587 --> 00:38:50,328 That isn"t right. 672 00:38:54,070 --> 00:38:55,244 Can I get you anything? 673 00:38:55,245 --> 00:38:56,768 I need to talk to the captain. 674 00:38:56,769 --> 00:38:57,812 I"m headed up to the cockpit. 675 00:38:57,813 --> 00:38:59,074 Hey... 676 00:38:59,075 --> 00:39:00,598 It didn"t work, did it? 677 00:39:00,599 --> 00:39:01,599 No. 678 00:39:03,210 --> 00:39:05,994 Logan baker, New York fire department. 679 00:39:05,995 --> 00:39:08,867 Right now, the best thing you can do is return to your seat 680 00:39:08,868 --> 00:39:10,999 and fasten your seatbelt. 681 00:39:11,000 --> 00:39:12,219 Okay. 682 00:39:15,135 --> 00:39:16,788 Just keep everyone calm. I"ll be right back. 683 00:39:16,789 --> 00:39:17,790 Okay. 684 00:39:19,226 --> 00:39:21,315 Okay, can I get anyone anything? 685 00:39:25,406 --> 00:39:26,972 - Gentlemen? - Rollins. 686 00:39:26,973 --> 00:39:28,234 The descartes is still in the air. 687 00:39:28,235 --> 00:39:29,975 The missile didn"t hit it. 688 00:39:29,976 --> 00:39:31,890 I know we"ve been on a few flights together before, 689 00:39:31,891 --> 00:39:34,066 but nothing quite like this. 690 00:39:34,067 --> 00:39:36,111 I saw the descartes divert course. 691 00:39:36,112 --> 00:39:37,678 You have any more ideas? 692 00:39:37,679 --> 00:39:40,333 None that won"t kill us right away. 693 00:39:40,334 --> 00:39:43,728 Whaddya got? 694 00:39:43,729 --> 00:39:45,904 It"s been a few years, but back in training, 695 00:39:45,905 --> 00:39:49,298 they taught us a way to synchronize navigation systems. 696 00:39:49,299 --> 00:39:51,518 We could literally take control of another plane 697 00:39:51,519 --> 00:39:52,954 and land them in tandem. 698 00:39:52,955 --> 00:39:54,739 Rollins... 699 00:39:54,740 --> 00:39:57,176 Listen, listen, it"s gotta be on the same software. 700 00:39:57,177 --> 00:39:58,830 But we"re flying the same plane, just different companies. 701 00:39:58,831 --> 00:40:01,049 It"s worth a shot. 702 00:40:01,050 --> 00:40:02,224 Give it a try. 703 00:40:02,225 --> 00:40:04,009 Okay. 704 00:40:04,010 --> 00:40:05,140 Mind if I... 705 00:40:05,141 --> 00:40:06,490 Yeah. 706 00:40:06,491 --> 00:40:08,362 I"ll call the general. 707 00:40:11,321 --> 00:40:12,932 Okay. 708 00:40:16,152 --> 00:40:17,936 General Hayes, this is captain Elliott. 709 00:40:17,937 --> 00:40:20,025 Yes, captain? 710 00:40:20,026 --> 00:40:22,288 We know that the missile missed its target. 711 00:40:22,289 --> 00:40:24,986 Ray rollins is attempting to sync the plane"s navigation systems. 712 00:40:24,987 --> 00:40:29,556 We may be able to land the descartes remotely. 713 00:40:29,557 --> 00:40:31,950 Acknowledged, captain. Keep me informed on progress. 714 00:40:31,951 --> 00:40:33,342 Over and out. 715 00:40:33,343 --> 00:40:35,780 Now if I can just assign them 716 00:40:35,781 --> 00:40:38,044 our navigation signature... 717 00:40:39,959 --> 00:40:41,655 Error? 718 00:40:41,656 --> 00:40:45,224 Let"s try it again. Come on, rollins. 719 00:40:45,225 --> 00:40:48,620 If I can assign them a new call sign, that might work. 720 00:40:53,146 --> 00:40:54,755 All right! We just need to match signatures. 721 00:40:54,756 --> 00:40:56,627 Can you call atc? 722 00:40:56,628 --> 00:40:59,891 Yeah. Copy that, copy that. 723 00:40:59,892 --> 00:41:03,024 Tower, Charlie, zero, 117. 724 00:41:03,025 --> 00:41:04,722 117, go ahead. 725 00:41:04,723 --> 00:41:06,332 You "re on, you" re on, go. 726 00:41:06,333 --> 00:41:09,770 Tower, protocol niner-niner golf November omega. 727 00:41:09,771 --> 00:41:12,338 Clearance 12623. 728 00:41:12,339 --> 00:41:16,864 Romeo tango foxtrot 001. 729 00:41:16,865 --> 00:41:18,605 Roger, activation code 730 00:41:18,606 --> 00:41:23,176 mlgb1328. 731 00:41:30,531 --> 00:41:33,273 There! We are synchronized. 732 00:41:44,023 --> 00:41:45,023 What"s happened? 733 00:41:45,024 --> 00:41:46,372 I lose control! 734 00:41:46,373 --> 00:41:47,504 What do you mean, you lost control? 735 00:41:47,505 --> 00:41:49,723 To the Americans? 736 00:41:49,724 --> 00:41:51,595 I Don"t know. I was flying fine! 737 00:41:51,596 --> 00:41:52,944 Just like that, I have no control! 738 00:41:52,945 --> 00:41:55,990 - You got it? - Try it. 739 00:41:55,991 --> 00:41:56,991 All right. Hang tight. 740 00:42:23,236 --> 00:42:24,237 Rollins... 741 00:42:25,847 --> 00:42:27,631 I Don"t understand. Is this a malfunction? 742 00:42:27,632 --> 00:42:29,415 It can"t be malfunction. 743 00:42:29,416 --> 00:42:31,417 I"ve never seen malfunction like this in my life! 744 00:42:31,418 --> 00:42:32,637 Then what? 745 00:42:36,249 --> 00:42:38,729 Feels like maybe... zolotov. 746 00:42:38,730 --> 00:42:40,513 No. It couldn"t be. 747 00:42:40,514 --> 00:42:42,515 It has to be the Americans. 748 00:42:42,516 --> 00:42:43,735 Has to be that airliner. 749 00:42:45,563 --> 00:42:48,434 I can"t believe it. It worked! 750 00:42:48,435 --> 00:42:49,567 Sure looks like it. 751 00:42:51,264 --> 00:42:53,178 Mack, you tell them the news for me? 752 00:42:53,179 --> 00:42:55,703 Yeah. 753 00:42:57,226 --> 00:42:59,880 We need more data computer terminals! 754 00:42:59,881 --> 00:43:04,842 Brute force, that"s all we have and we"re running out of time. 755 00:43:04,843 --> 00:43:06,626 General Hayes, this is captain Elliott. 756 00:43:06,627 --> 00:43:08,106 Yes, captain? 757 00:43:08,107 --> 00:43:10,369 We patched through. We are now synced in. 758 00:43:10,370 --> 00:43:14,503 We"re remotely controlling the other plane. 759 00:43:14,504 --> 00:43:15,679 Acknowledged! 760 00:43:15,680 --> 00:43:17,202 Get those planes on the ground 761 00:43:17,203 --> 00:43:18,812 before they figure out a work-around. 762 00:43:18,813 --> 00:43:20,858 Well done, captain. 763 00:43:20,859 --> 00:43:22,860 Copy that, copy that. 764 00:43:22,861 --> 00:43:25,036 We are now looking for a place to land two planes. 765 00:43:25,037 --> 00:43:27,995 Mack, mack... 766 00:43:27,996 --> 00:43:28,996 What do we got, mack? 767 00:43:28,997 --> 00:43:30,302 All yours now. 768 00:43:30,303 --> 00:43:31,738 Get me a place to land pretty quickly. 769 00:43:31,739 --> 00:43:32,783 - Uh-huh. - Yes, captain. 770 00:43:32,784 --> 00:43:34,262 Shall I start with airports? 771 00:43:34,263 --> 00:43:35,916 No, we Don"t have time for airports. 772 00:43:35,917 --> 00:43:39,398 We need interstates, highways, farmland, anything. 773 00:43:39,399 --> 00:43:40,529 We do not have time. 774 00:43:40,530 --> 00:43:41,530 All right, all right, all right. 775 00:43:41,531 --> 00:43:42,968 Um, let me see, let me see. 776 00:43:44,970 --> 00:43:46,361 We got some farmland right up ahead. 777 00:43:46,362 --> 00:43:47,668 All right, that"ll work. 778 00:43:52,934 --> 00:43:54,456 General Hayes, we"ve synced navigation systems 779 00:43:54,457 --> 00:43:56,067 with the descartes. 780 00:43:56,068 --> 00:43:58,373 All right, we"re going to land both planes now. 781 00:43:58,374 --> 00:43:59,637 Sending coordinates. 782 00:44:09,255 --> 00:44:11,865 Dispatch first responders now! 783 00:44:11,866 --> 00:44:14,389 Make sure law enforcement seizes the hijackers 784 00:44:14,390 --> 00:44:15,869 personally at once. 785 00:44:15,870 --> 00:44:17,698 They need to be analyzed immediately. 786 00:44:33,453 --> 00:44:36,325 We"re coming in to land? How did they get control? 787 00:44:37,936 --> 00:44:40,372 All assets deployed to location. 788 00:44:40,373 --> 00:44:42,548 Good luck bringing that plane down. Out. 789 00:44:42,549 --> 00:44:44,332 Thank you, general. 790 00:44:44,333 --> 00:44:45,638 Mack, would you please talk to the passengers for me? 791 00:44:45,639 --> 00:44:46,858 I have got to focus on this. 792 00:44:49,382 --> 00:44:51,296 Attention, passengers. This is first officer mack. 793 00:44:51,297 --> 00:44:53,777 And we are going to land the two planes. 794 00:44:53,778 --> 00:44:55,866 So I"m going to need you all to stow all your belongings 795 00:44:55,867 --> 00:44:56,998 and fasten your seatbelts. 796 00:45:08,096 --> 00:45:09,837 Looks like we"re landing on a farm! 797 00:45:13,798 --> 00:45:16,364 Viktor, do something! 798 00:45:16,365 --> 00:45:18,366 Yulia, get control of yourself! 799 00:45:18,367 --> 00:45:20,107 Our sacrifices will be for nothing! 800 00:45:20,108 --> 00:45:22,849 We must do something! 801 00:45:22,850 --> 00:45:25,634 Cut the power! Anything. 802 00:45:25,635 --> 00:45:26,635 We can"t cut power! 803 00:45:28,073 --> 00:45:30,379 We will reboot the plane in mid air. 804 00:45:37,691 --> 00:45:39,300 What"s going on? 805 00:45:39,301 --> 00:45:41,346 Whoa, whoa, whoa, whoa! 806 00:45:41,347 --> 00:45:42,347 We"ve lost sync! 807 00:45:44,785 --> 00:45:47,178 Oh god, we"re locked in a nose dive. 808 00:45:47,179 --> 00:45:50,529 It"ll take about 60 seconds before we can reboot the plane. 809 00:45:50,530 --> 00:45:52,662 Keep your nerve, Viktor. 810 00:45:59,626 --> 00:46:02,498 Hey! They"re dropping out of the sky? 811 00:46:04,239 --> 00:46:05,284 What happened? 812 00:46:08,591 --> 00:46:09,722 They"re gone! 813 00:46:09,723 --> 00:46:10,854 What do you mean, they"re gone? 814 00:46:10,855 --> 00:46:12,247 I mean, their signal, it"s gone! 815 00:46:15,598 --> 00:46:17,470 30 seconds. 816 00:46:26,435 --> 00:46:28,872 Wait. We were just hooked up to the navigation system! 817 00:46:28,873 --> 00:46:30,743 So that means that they cut the power! 818 00:46:30,744 --> 00:46:32,049 They killed the whole system! 819 00:46:32,050 --> 00:46:35,052 Shit. All right, well... hang on. 820 00:46:35,053 --> 00:46:37,664 Just stand by. 821 00:46:42,060 --> 00:46:43,060 Shit. 822 00:46:49,894 --> 00:46:51,938 Viktor, reboot! 823 00:46:51,939 --> 00:46:53,070 Rebooting. 824 00:46:53,071 --> 00:46:54,681 We Don"t have much time. 825 00:46:56,901 --> 00:47:00,294 It"s not working. 826 00:47:00,295 --> 00:47:04,255 It needs to cycle again before the next attempt. 827 00:47:04,256 --> 00:47:06,866 If we can"t take back control, 828 00:47:06,867 --> 00:47:10,000 this all would have been for nothing. 829 00:47:10,001 --> 00:47:11,523 No, the sync is off. We"re pulling up. 830 00:47:11,524 --> 00:47:12,524 What? Captain, no! Come on! 831 00:47:12,525 --> 00:47:14,178 We"re so close! 832 00:47:14,179 --> 00:47:15,939 If we Don"t pull up right now, we will crash. 833 00:47:17,008 --> 00:47:18,747 Let me just see if I can resync the system. 834 00:47:18,748 --> 00:47:20,575 - You better work quick, rollins. - I"m trying. 835 00:47:20,576 --> 00:47:22,013 - Come on. - You got 10 seconds. 836 00:47:24,972 --> 00:47:27,061 Now! 837 00:47:30,108 --> 00:47:32,457 We have power. We have power! 838 00:47:32,458 --> 00:47:34,067 Pull up! 839 00:47:34,068 --> 00:47:36,679 Pulling up. 840 00:48:04,969 --> 00:48:06,405 Pulling up, pulling up! 841 00:48:13,107 --> 00:48:14,978 Damn it! 842 00:48:14,979 --> 00:48:16,893 It"s not pulling up on the menu. 843 00:48:16,894 --> 00:48:18,329 It "s like the plane" s not even there. 844 00:48:18,330 --> 00:48:20,766 Come on, ray. Think! 845 00:48:20,767 --> 00:48:23,595 Okay, the nav software is triggered upon takeoff. 846 00:48:23,596 --> 00:48:24,770 You have five seconds! 847 00:48:24,771 --> 00:48:26,119 - So-so-so... - Come on, time! 848 00:48:26,120 --> 00:48:27,599 They recycled! 849 00:48:27,600 --> 00:48:29,296 If they rebooted the software, 850 00:48:29,297 --> 00:48:31,124 the computer doesn"t think the plane ever took off. 851 00:48:31,125 --> 00:48:32,909 And if they never took off, then it can"t be in the air. 852 00:48:32,910 --> 00:48:34,127 Exactly. 853 00:48:34,128 --> 00:48:35,737 Any other ideas? 854 00:48:35,738 --> 00:48:38,305 Anything at all? 855 00:48:38,306 --> 00:48:39,351 I Don"t. 856 00:48:41,179 --> 00:48:42,222 All right, well, why Don"t you go back to the cabin 857 00:48:42,223 --> 00:48:44,137 and keep the passengers calm. 858 00:48:44,138 --> 00:48:46,487 If the plane shows back up on the monitor, we"ll let you know. 859 00:48:46,488 --> 00:48:48,360 - All right? - Gonna call the Pentagon. 860 00:48:50,666 --> 00:48:52,319 - We got it. - Gentlemen. 861 00:48:52,320 --> 00:48:54,160 We got it, we got it. We "re good, we" re good. 862 00:49:03,331 --> 00:49:05,158 They"re getting away again! 863 00:49:05,159 --> 00:49:06,726 I Don "t see" em. 864 00:49:13,515 --> 00:49:14,776 What is it? 865 00:49:14,777 --> 00:49:16,300 What"d you try? 866 00:49:16,301 --> 00:49:17,301 Didn"t work. 867 00:49:18,607 --> 00:49:19,869 So what"s the plan? 868 00:49:22,002 --> 00:49:23,177 We"re brainstorming. 869 00:49:25,614 --> 00:49:27,702 Where do you think we"re flying at? 870 00:49:27,703 --> 00:49:31,184 10,000 feet? 871 00:49:31,185 --> 00:49:33,795 Yeah. I think about 10,000 feet. 872 00:49:33,796 --> 00:49:35,014 That seems right. 873 00:49:35,015 --> 00:49:36,189 Now just hear me out. 874 00:49:36,190 --> 00:49:37,191 I skydived out of... 875 00:49:39,541 --> 00:49:42,456 Dozens of planes as a teenager. 876 00:49:42,457 --> 00:49:45,243 I"m gonna skydive onto that hijacked airliner. 877 00:49:47,071 --> 00:49:48,767 I"m gonna find a way and I"m gonna kill those hijackers. 878 00:49:48,768 --> 00:49:50,203 You got me, marshal? 879 00:49:50,204 --> 00:49:52,727 Look, Logan. I appreciate your bravery. 880 00:49:52,728 --> 00:49:54,512 But even if you were somehow miraculously able 881 00:49:54,513 --> 00:49:56,557 to land on that plane, 882 00:49:56,558 --> 00:49:58,690 there "s no way you" d survive the impact of the fall, okay? 883 00:49:58,691 --> 00:50:00,571 You"d be like a cannonball falling from the sky. 884 00:50:02,521 --> 00:50:05,349 Wouldn"t a cannonball take out a passenger airliner? 885 00:50:05,350 --> 00:50:07,873 There"s millions of lives at stake. 886 00:50:07,874 --> 00:50:09,701 I"m willing to make that ultimate sacrifice, guys. 887 00:50:09,702 --> 00:50:11,355 - Logan... - Are you? 888 00:50:11,356 --> 00:50:13,009 We are not going to let you jump out of the plane 889 00:50:13,010 --> 00:50:15,359 on a suicide mission! 890 00:50:15,360 --> 00:50:19,711 Even if you survive the landing, how are you going to get inside? 891 00:50:19,712 --> 00:50:22,366 Well, he brings up an excellent idea. 892 00:50:22,367 --> 00:50:24,411 Cannonballs sink ships. 893 00:50:24,412 --> 00:50:27,284 If you"re in the 1800s. 894 00:50:27,285 --> 00:50:28,589 This is a dumb idea. 895 00:50:28,590 --> 00:50:29,982 Hey, look. 896 00:50:29,983 --> 00:50:31,592 If we"re gonna take out this plane, 897 00:50:31,593 --> 00:50:33,473 we need to start thinking outside the box, okay? 898 00:50:35,641 --> 00:50:37,511 Now everyone"s seen a bird, right? 899 00:50:37,512 --> 00:50:39,774 They"re small, lightweight and fluffy. 900 00:50:39,775 --> 00:50:42,821 Feathers, they"ve been known to take out airplanes. 901 00:50:42,822 --> 00:50:46,651 If we had something heavy or something more solid, 902 00:50:46,652 --> 00:50:48,348 we could do some really serious damage. 903 00:50:48,349 --> 00:50:50,829 You"re right. 904 00:50:50,830 --> 00:50:53,919 So let"s just use our cannons to launch cannonballs at them. 905 00:50:53,920 --> 00:50:55,877 You"re not hearing me. 906 00:50:55,878 --> 00:50:57,879 We Don"t need a Cannon if we"re using gravitational forces 907 00:50:57,880 --> 00:50:59,838 to propel our projectiles. 908 00:50:59,839 --> 00:51:03,189 What you"re saying is, if we get something like a dumb missile, 909 00:51:03,190 --> 00:51:04,799 something without explosives, right? 910 00:51:04,800 --> 00:51:06,149 Right. 911 00:51:06,150 --> 00:51:07,411 So what do we have on this plane 912 00:51:07,412 --> 00:51:09,762 that we could use as a projectile? 913 00:51:12,069 --> 00:51:13,678 I have an idea. 914 00:51:13,679 --> 00:51:15,375 What is it? 915 00:51:15,376 --> 00:51:17,769 Well, it"s sort of a joke among flight attendants 916 00:51:17,770 --> 00:51:20,641 that the service trolleys are dangerous weapons. 917 00:51:20,642 --> 00:51:21,686 Service trolleys. 918 00:51:21,687 --> 00:51:23,775 The beverage carts. 919 00:51:23,776 --> 00:51:26,430 - Yeah, that"s it! - Yeah. 920 00:51:26,431 --> 00:51:27,431 That just might work. 921 00:51:27,432 --> 00:51:29,041 Yeah? Shall I get them? 922 00:51:29,042 --> 00:51:30,521 Hold on! Hold on! 923 00:51:30,522 --> 00:51:32,479 Are you kidding me? 924 00:51:32,480 --> 00:51:36,570 We"ll all be sucked out the door or die from the pressure. 925 00:51:36,571 --> 00:51:39,138 Will the door even open? 926 00:51:39,139 --> 00:51:43,751 Look, both planes are now well under 10,000 feet. 927 00:51:43,752 --> 00:51:45,711 It"s possible, I"ve done it before. 928 00:51:49,410 --> 00:51:51,890 Okay. We have three carts on the plane. 929 00:51:51,891 --> 00:51:54,284 Great. Load "em as heavy as you can." 930 00:51:54,285 --> 00:51:55,807 I"m gonna go let the pilot know 931 00:51:55,808 --> 00:51:57,113 that he needs to fly right over the descartes. 932 00:51:57,114 --> 00:51:59,420 - Right. - Great idea! 933 00:52:55,694 --> 00:52:57,521 The pilots are on board. Just talked through the phone. 934 00:52:57,522 --> 00:52:58,522 - Okay. - Okay. 935 00:53:00,394 --> 00:53:02,656 He"s going to make the call, but it"s gonna be loud. 936 00:53:02,657 --> 00:53:04,528 So he"s going to radio you through the phone. 937 00:53:04,529 --> 00:53:06,139 I"m gonna go on your Mark. 938 00:53:07,532 --> 00:53:09,228 I talked to the pilots. 939 00:53:09,229 --> 00:53:10,621 Captain Elliott said he"s gonna make an announcement 940 00:53:10,622 --> 00:53:14,233 as soon as he "s in position." Kay? 941 00:53:14,234 --> 00:53:17,194 We"ve descended enough. The cabin pressure"s stabilized. 942 00:53:18,195 --> 00:53:20,674 Copy that. 943 00:53:20,675 --> 00:53:24,809 Ladies and gentlemen, please remain in your seats 944 00:53:24,810 --> 00:53:27,072 keep your seatbelt fastened... 945 00:53:27,073 --> 00:53:31,947 As we prepare to open the emergency exit door momentarily. 946 00:53:39,216 --> 00:53:42,392 They"re coming back around again. 947 00:53:42,393 --> 00:53:45,525 We"ve rebooted, they can"t sync with us. 948 00:53:45,526 --> 00:53:47,919 Mr. Rollins, we"re in position. 949 00:53:47,920 --> 00:53:49,790 Hold on, everybody! 950 00:53:49,791 --> 00:53:51,618 The pressure of the entire plane is about to change, 951 00:53:51,619 --> 00:53:53,229 so we need to be careful! 952 00:53:53,230 --> 00:53:55,013 If you Don"t need to be here, 953 00:53:55,014 --> 00:53:57,058 I want you to move to the back section of the plane now! 954 00:53:57,059 --> 00:53:59,322 I"m gonna go help! 955 00:53:59,323 --> 00:54:01,281 Noah, stay! 956 00:54:02,804 --> 00:54:04,718 Fine. 957 00:54:04,719 --> 00:54:06,286 We"re come too far to fail the mission. 958 00:54:15,817 --> 00:54:17,122 Ready? 959 00:54:17,123 --> 00:54:18,166 - Ready, ray. - Uh-huh. 960 00:54:18,167 --> 00:54:19,560 Here we go. 961 00:54:29,527 --> 00:54:31,745 I"m not gonna have to worry about you trying to jump, am I? 962 00:54:31,746 --> 00:54:34,139 No, sir! I like this idea a lot better. 963 00:54:34,140 --> 00:54:35,097 - Let"s go! - Right! 964 00:54:35,098 --> 00:54:36,273 Let"s go! 965 00:54:42,409 --> 00:54:44,323 Cart number one is in position! 966 00:54:44,324 --> 00:54:48,240 All right, we"re gonna drop in three, two, one, drop it! 967 00:54:48,241 --> 00:54:49,503 Go! 968 00:54:57,424 --> 00:54:58,512 Damn it! 969 00:55:01,559 --> 00:55:03,299 We were close? 970 00:55:03,300 --> 00:55:06,171 We can"t miss again! Second cart. 971 00:55:06,172 --> 00:55:07,260 Come on! 972 00:55:08,914 --> 00:55:10,089 Aim for the engine! 973 00:55:12,265 --> 00:55:13,787 Deploying cart number two! 974 00:55:13,788 --> 00:55:15,572 Okay. 975 00:55:15,573 --> 00:55:18,314 Now we go in three, two, one... 976 00:55:18,315 --> 00:55:19,707 - Drop it! - And go! 977 00:55:29,151 --> 00:55:30,239 Hit! 978 00:55:34,374 --> 00:55:36,070 What was that? 979 00:55:36,071 --> 00:55:39,204 The left engine has been damaged! 980 00:55:39,205 --> 00:55:40,902 What caused it? 981 00:55:43,601 --> 00:55:45,777 Reroute the power to compensate. 982 00:55:51,391 --> 00:55:54,045 Left engine"s up. 983 00:55:54,046 --> 00:55:56,613 Back at 50% and speed 984 00:55:56,614 --> 00:56:00,747 approaching 300 kilometers per hour. 985 00:56:00,748 --> 00:56:02,575 Well done, Viktor. 986 00:56:02,576 --> 00:56:04,185 I"ll give it to them. 987 00:56:04,186 --> 00:56:06,406 They may be weak, but they"re trying. 988 00:56:07,842 --> 00:56:09,321 I think if we can get the trolley 989 00:56:09,322 --> 00:56:10,844 to punch a hole through their wing 990 00:56:10,845 --> 00:56:12,605 we might be able to take "em out completely!" 991 00:56:14,893 --> 00:56:16,155 Okay, third cart! 992 00:56:17,635 --> 00:56:19,680 This is our last cart. Make it count. 993 00:56:21,160 --> 00:56:23,031 Let"s go, guys. Come on! 994 00:56:28,863 --> 00:56:30,603 Okay. 995 00:56:30,604 --> 00:56:33,737 We"re gonna go at three, two, one, drop it! 996 00:56:33,738 --> 00:56:34,738 Go! 997 00:56:42,050 --> 00:56:43,051 We did it! 998 00:56:45,010 --> 00:56:46,098 We did it! 999 00:56:52,626 --> 00:56:54,018 Yulia! 1000 00:56:54,019 --> 00:56:55,759 Viktor! 1001 00:56:55,760 --> 00:56:57,457 We can"t make it! We can"t make it! 1002 00:57:16,128 --> 00:57:17,346 Get over here! 1003 00:57:19,523 --> 00:57:21,393 Good job, everybody! 1004 00:57:21,394 --> 00:57:22,569 Good job! 1005 00:57:25,180 --> 00:57:28,966 We"re going down. 1006 00:57:28,967 --> 00:57:31,925 Yulia, this could be the end for us. 1007 00:57:31,926 --> 00:57:34,624 You can do it! What would zolotov say? 1008 00:57:34,625 --> 00:57:36,234 Everyone has to play their part 1009 00:57:36,235 --> 00:57:38,584 and your part is to fly this plane right now. 1010 00:57:38,585 --> 00:57:39,717 Get control! 1011 00:57:41,501 --> 00:57:43,328 I will get control. 1012 00:57:43,329 --> 00:57:46,244 I will get control... For the family! 1013 00:57:46,245 --> 00:57:48,159 For the family! 1014 00:57:48,160 --> 00:57:49,900 - Never forgotten! - Never forgotten! 1015 00:57:49,901 --> 00:57:51,380 Never! 1016 00:58:14,055 --> 00:58:15,099 General Hayes? 1017 00:58:15,100 --> 00:58:16,970 Yes, captain? 1018 00:58:16,971 --> 00:58:18,842 General, we dropped service carts onto the descartes 1019 00:58:18,843 --> 00:58:20,800 and punched a hole in their left wing. 1020 00:58:20,801 --> 00:58:24,587 I saw them lose altitude fast. I think it worked. 1021 00:58:24,588 --> 00:58:25,805 Yeah! 1022 00:58:25,806 --> 00:58:27,241 Okay, good work, everyone! 1023 00:58:27,242 --> 00:58:28,460 What do you say we get back to our seats 1024 00:58:28,461 --> 00:58:30,418 and fasten our seatbelts? 1025 00:58:30,419 --> 00:58:31,419 Come here. 1026 00:58:31,420 --> 00:58:33,117 My god. 1027 00:58:33,118 --> 00:58:35,293 I still can"t believe that that worked. 1028 00:58:35,294 --> 00:58:37,251 Come on. Let"s get back to our seat, babe. 1029 00:58:37,252 --> 00:58:38,252 We did it. 1030 00:58:40,821 --> 00:58:43,214 Come on, babe. I just need to grab something from my bag. 1031 00:58:43,215 --> 00:58:45,433 What could you possibly need from your bag right now? 1032 00:58:45,434 --> 00:58:47,218 I got to get something. 1033 00:58:47,219 --> 00:58:48,393 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1034 00:58:48,394 --> 00:58:49,742 The descartes is dropping. 1035 00:58:49,743 --> 00:58:51,744 I repeat, the descartes is dropping. 1036 00:58:51,745 --> 00:58:54,660 Once we have confirmation of the crashing, 1037 00:58:54,661 --> 00:58:55,781 we"ll get you on the ground. 1038 00:58:57,621 --> 00:58:59,231 Thank god. 1039 00:59:00,362 --> 00:59:02,581 Great job, everyone! 1040 00:59:02,582 --> 00:59:04,627 But we should wait for the official confirmation. 1041 00:59:04,628 --> 00:59:06,890 I think you saw what I did. 1042 00:59:06,891 --> 00:59:10,197 I mean, that"s confirmation enough, right, guys? 1043 00:59:10,198 --> 00:59:12,025 Yeah. 1044 00:59:12,026 --> 00:59:14,026 Yeah, well, I"ll wait for the official word myself. 1045 00:59:37,878 --> 00:59:39,880 Wait "til the guys hear about this one!" 1046 00:59:41,360 --> 00:59:43,753 Babe... I love you. 1047 00:59:43,754 --> 00:59:44,754 I love you, too. 1048 00:59:44,755 --> 00:59:46,408 Come on. 1049 00:59:49,107 --> 00:59:51,412 I knew we were gonna wait to get married... 1050 00:59:51,413 --> 00:59:54,025 But I Don "t think there" s a better time than now. 1051 00:59:55,635 --> 00:59:59,421 "We... we saved millions of peoples" lives. 1052 01:00:00,945 --> 01:00:04,164 - And... Elizabeth Cartwright? - Babe, come on. 1053 01:00:04,165 --> 01:00:05,253 Will you? 1054 01:00:06,733 --> 01:00:08,038 Oh, no. 1055 01:00:08,039 --> 01:00:10,041 Guys? Guys! 1056 01:00:11,999 --> 01:00:13,347 They"re back! 1057 01:00:13,348 --> 01:00:14,872 Look, look. 1058 01:00:18,266 --> 01:00:20,441 That thing went right through the wing! 1059 01:00:20,442 --> 01:00:21,879 How are they still in the air? 1060 01:00:27,449 --> 01:00:29,320 Ladies and gentlemen, as you may have seen, 1061 01:00:29,321 --> 01:00:31,757 the descartes is still on course for D.C. 1062 01:00:31,758 --> 01:00:33,498 We have 20 minutes. 1063 01:00:33,499 --> 01:00:36,109 - Oh, my god! - Oh, my god. 1064 01:00:36,110 --> 01:00:37,545 How are they still in the air? 1065 01:00:37,546 --> 01:00:40,287 Not to be the bearer of more bad news, guys. 1066 01:00:40,288 --> 01:00:42,159 But if we keep going, there"s probably not gonna 1067 01:00:42,160 --> 01:00:44,509 be enough time for us to get away from the nuclear blast! 1068 01:00:44,510 --> 01:00:46,206 What? Oh, my god. 1069 01:00:46,207 --> 01:00:47,730 It"s too dangerous for us to keep going! 1070 01:00:47,731 --> 01:00:48,906 Oh, my god. 1071 01:00:56,217 --> 01:00:59,219 People, stay calm, okay? 1072 01:00:59,220 --> 01:01:01,092 I"ll be right back. 1073 01:01:08,490 --> 01:01:10,100 - Captain? - I Don"t know. 1074 01:01:10,101 --> 01:01:11,492 - Captain? - I Don "t know, I Don" t know. 1075 01:01:11,493 --> 01:01:12,929 I Don"t know either. 1076 01:01:12,930 --> 01:01:14,626 We must have missed the control leakage! 1077 01:01:14,627 --> 01:01:16,323 Call the general, sir. 1078 01:01:16,324 --> 01:01:17,847 - Yeah, the... - Hang on. 1079 01:01:17,848 --> 01:01:21,677 Shit! Shit! 1080 01:01:21,678 --> 01:01:23,984 Open channel! Open channel! 1081 01:01:27,248 --> 01:01:30,511 General Hayes, this is captain Elliott speaking. 1082 01:01:30,512 --> 01:01:32,340 Captain! What"s the status? 1083 01:01:34,299 --> 01:01:40,086 The status is the projectile gambit was unsuccessful. 1084 01:01:40,087 --> 01:01:42,872 It made impact, but not enough to bring it down. 1085 01:01:42,873 --> 01:01:44,612 You need to get your people out of there. 1086 01:01:44,613 --> 01:01:46,484 Go to Massachusetts. 1087 01:01:46,485 --> 01:01:49,792 We have a team in place waiting to minimize the effect 1088 01:01:49,793 --> 01:01:51,794 of the nuclear fallout. 1089 01:01:51,795 --> 01:01:53,491 Sit tight. 1090 01:01:53,492 --> 01:01:54,798 I have another idea. 1091 01:01:57,365 --> 01:01:58,801 Collision. 1092 01:01:58,802 --> 01:02:00,933 The descartes has a damaged wing. 1093 01:02:00,934 --> 01:02:02,587 It won"t handle the impact. 1094 01:02:02,588 --> 01:02:06,069 I won"t let you fly a suicide mission! 1095 01:02:06,070 --> 01:02:08,680 Sir, no one"s saying suicide. Listen. Just hear me out. 1096 01:02:08,681 --> 01:02:11,335 I"m not talking kamikaze. Just trust me on this. 1097 01:02:11,336 --> 01:02:13,250 Captain! 1098 01:02:13,251 --> 01:02:17,602 Sir, look, I am absolutely sure 1099 01:02:17,603 --> 01:02:21,824 that I can collide without making a crash, okay? 1100 01:02:21,825 --> 01:02:25,001 As big as this damn bird, all"s we do is just nudge her. 1101 01:02:25,002 --> 01:02:26,393 Just nudge her just a tad, 1102 01:02:26,394 --> 01:02:29,005 but she will go down, I guarantee it. 1103 01:02:29,006 --> 01:02:31,355 Sir, they have a damaged engine and a damaged wing 1104 01:02:31,356 --> 01:02:33,400 and who knows what else? 1105 01:02:33,401 --> 01:02:35,098 They"re not at full strength. 1106 01:02:35,099 --> 01:02:37,883 What"s the status of the anti-virus? 1107 01:02:37,884 --> 01:02:40,494 We have 98 terminals dedicated 1108 01:02:40,495 --> 01:02:42,583 to brute forcing the permissions. 1109 01:02:42,584 --> 01:02:44,977 But haven"t succeeded. 1110 01:02:44,978 --> 01:02:50,330 I"m trying. It could be hours, maybe days. 1111 01:02:50,331 --> 01:02:51,637 Sorry. 1112 01:02:53,421 --> 01:02:55,814 You can do this successfully? 1113 01:02:55,815 --> 01:02:57,382 Yes. Yes, sir. Yes, I can. 1114 01:03:01,865 --> 01:03:03,605 Don"t make me regret this. 1115 01:03:04,911 --> 01:03:05,911 God speed. 1116 01:03:08,654 --> 01:03:09,655 Over and out. 1117 01:03:15,792 --> 01:03:19,359 - Rollins? - Sir? 1118 01:03:19,360 --> 01:03:21,318 You"re gonna want to head back. 1119 01:03:21,319 --> 01:03:22,407 It"s gonna get rough. 1120 01:03:27,020 --> 01:03:28,152 Good luck. 1121 01:03:40,817 --> 01:03:42,600 Okay. 1122 01:03:42,601 --> 01:03:45,995 Sorry about earlier, putting you on the spot and all? 1123 01:03:45,996 --> 01:03:48,396 I mean, I was gonna wait "til we got to your parents, but..." 1124 01:03:50,914 --> 01:03:52,740 I Don"t know much in this world. 1125 01:03:52,741 --> 01:03:53,830 But I do know I love you. 1126 01:03:55,353 --> 01:03:57,136 I love you, too. 1127 01:03:57,137 --> 01:04:00,400 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1128 01:04:00,401 --> 01:04:01,967 We"re running out of time and options. 1129 01:04:01,968 --> 01:04:04,970 At this point, the only option that we have 1130 01:04:04,971 --> 01:04:06,364 is to collide with the other plane. 1131 01:04:08,670 --> 01:04:11,368 I"m not talking kamikaze. 1132 01:04:11,369 --> 01:04:12,412 It"s just not gonna be a suicide. 1133 01:04:12,413 --> 01:04:14,501 Trust me on this. 1134 01:04:14,502 --> 01:04:17,765 It"s more of a slight nudge that we will be doing. 1135 01:04:17,766 --> 01:04:20,638 Trust me. 1136 01:04:20,639 --> 01:04:23,684 What I need you to do right now is stay calm. 1137 01:04:23,685 --> 01:04:26,688 Return to your seat, fasten your seatbelt. 1138 01:04:28,299 --> 01:04:29,459 We"re gonna get through this. 1139 01:04:40,093 --> 01:04:43,488 We"re gonna go in three, two, one. 1140 01:04:49,015 --> 01:04:52,758 ♪ O"er the land of the free ♪ 1141 01:04:59,678 --> 01:05:03,637 As we suspected, here they come for another round. 1142 01:05:03,638 --> 01:05:04,944 Predictable. 1143 01:05:06,598 --> 01:05:08,861 There. I see it. 1144 01:05:21,700 --> 01:05:23,527 What are you doing? 1145 01:05:23,528 --> 01:05:25,181 Don"t let them get close! 1146 01:05:25,182 --> 01:05:27,009 Well, we"ve taken too much damage! 1147 01:05:27,010 --> 01:05:28,793 I cannot outfly it! 1148 01:05:28,794 --> 01:05:32,363 Perhaps if we drop, I can buy us a little time. 1149 01:05:36,671 --> 01:05:37,889 This better work. 1150 01:05:37,890 --> 01:05:38,934 It "ll work, it" ll work. 1151 01:05:38,935 --> 01:05:40,065 There"s that turbulence. 1152 01:05:40,066 --> 01:05:41,763 Yeah, it"s only gonna get worse. 1153 01:05:49,597 --> 01:05:52,164 The plane sounds like it"s ripping apart! 1154 01:05:52,165 --> 01:05:53,905 I"m gonna be sick! 1155 01:05:53,906 --> 01:05:55,341 I"ve never felt turbulence like this! 1156 01:05:55,342 --> 01:05:56,474 Here we go. 1157 01:06:00,217 --> 01:06:01,435 Brace for impact! 1158 01:06:14,057 --> 01:06:15,884 Hold on. 1159 01:06:29,028 --> 01:06:30,290 Ah! 1160 01:06:39,299 --> 01:06:41,518 You got it! 1161 01:06:41,519 --> 01:06:43,259 I think it"s his arm! 1162 01:06:43,260 --> 01:06:45,131 - I think it"s his arm! - Ow, my arm! 1163 01:06:48,352 --> 01:06:51,223 It "s broken! It"s broken! 1164 01:06:51,224 --> 01:06:53,182 I"m an er nurse back in L.A.! Can I take a look at it? 1165 01:06:53,183 --> 01:06:56,272 I won"t be able to climb for months! 1166 01:06:56,273 --> 01:06:57,795 Okay. It seems like a relatively clean break. 1167 01:06:57,796 --> 01:06:59,057 But I can splint a clean break. 1168 01:06:59,058 --> 01:07:00,754 - Logan... - Yeah, yeah, yeah. 1169 01:07:00,755 --> 01:07:02,669 Oh, god! 1170 01:07:02,670 --> 01:07:04,454 Can you get your tie off with your other arm? 1171 01:07:04,455 --> 01:07:05,846 Ah! 1172 01:07:05,847 --> 01:07:09,459 Hey, hey. It"s okay. All right. 1173 01:07:09,460 --> 01:07:11,157 I"ll just get around. Gonna wrap it around. 1174 01:07:13,507 --> 01:07:14,986 Here we go. It"s not perfect, but, 1175 01:07:14,987 --> 01:07:18,685 it should hold up until we get on the ground. 1176 01:07:18,686 --> 01:07:20,384 - Thank you. - Just hold still. 1177 01:07:27,260 --> 01:07:29,653 We"ve taken more damage. 1178 01:07:29,654 --> 01:07:33,265 But we"re still on course for calvert cliffs. 1179 01:07:33,266 --> 01:07:36,312 The descartes is still in the air. 1180 01:07:36,313 --> 01:07:37,313 What about zolotov"s signal locator? 1181 01:07:37,314 --> 01:07:39,010 Status? 1182 01:07:39,011 --> 01:07:41,273 The task force has arrived at zolotov"s signal. 1183 01:07:41,274 --> 01:07:42,554 They"re requesting the go-ahead. 1184 01:07:44,277 --> 01:07:47,540 Any anomalies? Reason for suspicion? 1185 01:07:47,541 --> 01:07:48,628 Negative. 1186 01:07:48,629 --> 01:07:50,456 General? 1187 01:07:50,457 --> 01:07:53,024 Give them the green light. 1188 01:07:53,025 --> 01:07:54,634 Acknowledged. 1189 01:07:54,635 --> 01:07:57,550 Tell them to take every single hard drive they see. 1190 01:07:57,551 --> 01:08:00,031 If brute force won"t work, it"s critical 1191 01:08:00,032 --> 01:08:02,251 that we find the source code to this virus. 1192 01:08:02,252 --> 01:08:04,035 Yes, ma"am. 1193 01:08:04,036 --> 01:08:06,396 Just how confident are you that zolotov is in that building? 1194 01:08:08,475 --> 01:08:11,129 I can say that"s where his signal 1195 01:08:11,130 --> 01:08:14,351 is being transmitted with 93% certainty. 1196 01:08:16,875 --> 01:08:19,268 Tell the soldiers to watch out for an ambush. 1197 01:08:19,269 --> 01:08:21,444 Something smells fishy. 1198 01:08:21,445 --> 01:08:23,185 Tread carefully. 1199 01:08:23,186 --> 01:08:24,361 Yes, sir. 1200 01:09:08,405 --> 01:09:10,971 He knew we were coming. 1201 01:09:10,972 --> 01:09:12,670 Get general Hayes on the horn now. 1202 01:09:54,190 --> 01:09:56,713 Skydive. 1203 01:09:56,714 --> 01:09:58,497 Guys, look. 1204 01:09:58,498 --> 01:10:02,762 The emergency exit door was blown off during the collision. 1205 01:10:02,763 --> 01:10:04,764 I can skydive down into it. 1206 01:10:04,765 --> 01:10:05,766 No. 1207 01:10:09,117 --> 01:10:11,728 No, no, no. We already talked about this. 1208 01:10:11,729 --> 01:10:13,033 That"s almost certain death. 1209 01:10:13,034 --> 01:10:14,644 Ray, what"s the difference 1210 01:10:14,645 --> 01:10:16,689 if I die here or I die over there, huh? 1211 01:10:16,690 --> 01:10:18,517 You"re not jumping! 1212 01:10:18,518 --> 01:10:20,215 I Don"t see any other choice. 1213 01:10:20,216 --> 01:10:22,652 Well, can we all just think for a minute? 1214 01:10:22,653 --> 01:10:24,349 Yeah. 1215 01:10:24,350 --> 01:10:26,482 What about rope? 1216 01:10:26,483 --> 01:10:27,527 What rope? 1217 01:10:28,876 --> 01:10:30,660 I have my rock climbing gear. 1218 01:10:30,661 --> 01:10:32,967 We can lower him down into the open door. 1219 01:10:37,494 --> 01:10:39,799 That could work. Tie me up. 1220 01:10:39,800 --> 01:10:41,323 Okay, if we"re gonna do this, we need to go. 1221 01:10:41,324 --> 01:10:42,672 Ma "am, if you Don" t want to watch, 1222 01:10:42,673 --> 01:10:44,151 you can sit in the back of the plane. 1223 01:10:44,152 --> 01:10:47,067 That"s not what I"m trying to argue! 1224 01:10:47,068 --> 01:10:49,853 Is this happening no matter what I say? 1225 01:10:49,854 --> 01:10:51,942 I think so. 1226 01:10:51,943 --> 01:10:53,335 But I"d feel a hell of a lot better 1227 01:10:53,336 --> 01:10:54,511 with you here with me, okay? 1228 01:10:56,861 --> 01:10:58,775 - Okay? - Yeah, I know. 1229 01:10:58,776 --> 01:10:59,863 But let me help. 1230 01:10:59,864 --> 01:11:02,082 Just walk me through it. 1231 01:11:02,083 --> 01:11:03,041 I used to tie knots in girl scouts. 1232 01:11:03,042 --> 01:11:04,694 Okay. 1233 01:11:04,695 --> 01:11:06,957 - I"m gonna go tell the pilots. - Okay. 1234 01:11:06,958 --> 01:11:09,078 Something tells me they"re gonna need some convincing! 1235 01:11:12,137 --> 01:11:13,920 Captain! 1236 01:11:13,921 --> 01:11:15,618 Ray, what do you got? We"ve only got 10 minutes. 1237 01:11:15,619 --> 01:11:17,576 That collision blew the emergency door right off. 1238 01:11:17,577 --> 01:11:19,448 There"s a hole in the descartes! 1239 01:11:19,449 --> 01:11:23,582 Now we wanna lower a passenger, a fireman, down on a rope, okay? 1240 01:11:23,583 --> 01:11:25,367 We just need you to position the plane, sir, 1241 01:11:25,368 --> 01:11:26,933 so he could crawl through the opening and retake the aircraft. 1242 01:11:26,934 --> 01:11:28,674 Ray, you have got to be kidding me! 1243 01:11:28,675 --> 01:11:30,285 I thought we were threading a needle before! 1244 01:11:30,286 --> 01:11:32,156 Wait. They"ve taken more damage than we have. 1245 01:11:32,157 --> 01:11:34,333 Look, this is our last shot. We have to take it. 1246 01:11:35,552 --> 01:11:37,988 Sir? 1247 01:11:37,989 --> 01:11:38,989 Captain? 1248 01:11:42,950 --> 01:11:44,081 The left door? 1249 01:11:44,082 --> 01:11:45,691 Yes, sir. 1250 01:11:45,692 --> 01:11:47,302 All right. 1251 01:11:47,303 --> 01:11:48,868 We"ll let you know when we"re in position. 1252 01:11:48,869 --> 01:11:50,261 Pull that one tight. 1253 01:11:50,262 --> 01:11:52,263 Yeah, okay. Got it! 1254 01:11:52,264 --> 01:11:55,484 Like that. Good, good. Should be good. 1255 01:11:55,485 --> 01:11:57,443 - Okay. - Should be good. 1256 01:11:58,749 --> 01:12:00,054 - We"re good? - Yeah. 1257 01:12:02,753 --> 01:12:04,188 Should be good. 1258 01:12:04,189 --> 01:12:05,929 Did I hear we"re good to go? 1259 01:12:05,930 --> 01:12:06,930 Pilots ready? 1260 01:12:06,931 --> 01:12:08,236 They"re in position. 1261 01:12:15,940 --> 01:12:17,723 Babe, if I Don"t make it... 1262 01:12:17,724 --> 01:12:19,725 Don"t talk like that. 1263 01:12:19,726 --> 01:12:23,294 Hey, look at me, look at me. I love you, okay? 1264 01:12:23,295 --> 01:12:25,862 I know. I love you, too. 1265 01:12:25,863 --> 01:12:27,037 And, yes! 1266 01:12:27,038 --> 01:12:28,734 Yes to what? 1267 01:12:28,735 --> 01:12:30,127 I didn"t give you an answer to your proposal. 1268 01:12:30,128 --> 01:12:31,128 Yes, of course, I will marry you. 1269 01:12:31,129 --> 01:12:33,913 - Yeah? - Yes. 1270 01:12:33,914 --> 01:12:35,698 Guys, guys, hey. 1271 01:12:35,699 --> 01:12:36,656 Sorry to interrupt, but we"re running out of time. 1272 01:12:36,657 --> 01:12:38,875 One more for good luck? 1273 01:12:38,876 --> 01:12:40,442 There"s a lifetime where those came from. 1274 01:12:40,443 --> 01:12:42,748 Hopefully, a long time. 1275 01:12:42,749 --> 01:12:43,881 You ready, Logan? 1276 01:12:45,883 --> 01:12:47,927 Okay. 1277 01:12:47,928 --> 01:12:50,277 Now look, there"s no telling how many hijackers are over there. 1278 01:12:50,278 --> 01:12:51,931 You"re gonna have to assume that 1279 01:12:51,932 --> 01:12:53,368 you"re gonna be outnumbered in a fight, okay? 1280 01:12:53,369 --> 01:12:55,065 Okay. 1281 01:12:55,066 --> 01:12:56,588 At a big time disadvantage, you"re gonna take this. 1282 01:12:56,589 --> 01:12:57,764 You know how to use it? 1283 01:12:59,200 --> 01:13:00,287 Secure that before the jump. 1284 01:13:00,288 --> 01:13:02,202 You won"t want to drop it. 1285 01:13:02,203 --> 01:13:03,291 Thanks, ray. 1286 01:13:13,432 --> 01:13:16,042 - You ready? - I"m ready! 1287 01:13:16,043 --> 01:13:17,261 Turn around slowly! 1288 01:13:17,262 --> 01:13:18,480 Step over the rope! 1289 01:13:18,481 --> 01:13:20,177 Nice and easy! Nice and easy! 1290 01:13:20,178 --> 01:13:21,458 Watch your step! Secure the rope! 1291 01:13:26,402 --> 01:13:28,577 Liz? 1292 01:13:28,578 --> 01:13:29,709 I"ll see you on the ground. 1293 01:13:39,545 --> 01:13:40,546 More slack! 1294 01:13:47,510 --> 01:13:49,120 Slow! Slow! 1295 01:13:51,775 --> 01:13:53,211 Come on! 1296 01:14:15,189 --> 01:14:17,016 We need more weight, right? 1297 01:14:17,017 --> 01:14:18,670 Do you know what you"re doing? 1298 01:14:18,671 --> 01:14:20,803 What "s it look like I" m doing? 1299 01:14:20,804 --> 01:14:22,632 All right. 1300 01:14:26,374 --> 01:14:27,374 Okay. 1301 01:14:29,508 --> 01:14:32,554 All right. Will, I need your good hand! 1302 01:14:32,555 --> 01:14:34,426 Pull this rope up! Pick it up! 1303 01:14:37,342 --> 01:14:39,518 Come on! 1304 01:14:41,302 --> 01:14:42,347 Oh! 1305 01:14:46,917 --> 01:14:48,266 Logan! 1306 01:14:56,187 --> 01:14:57,187 Oh my god, they made it! 1307 01:15:01,366 --> 01:15:03,324 - Hold on! - Cut the rope! 1308 01:15:09,113 --> 01:15:10,506 Hand me my gun. 1309 01:15:12,116 --> 01:15:13,116 Come on, let"s go. 1310 01:15:20,951 --> 01:15:21,951 Call zolotov! 1311 01:15:35,835 --> 01:15:37,315 Viktor, they"re on the plane. 1312 01:15:44,801 --> 01:15:46,629 Rock the plane. 1313 01:15:54,767 --> 01:15:56,202 Ray! You all right? 1314 01:15:56,203 --> 01:15:57,248 Yeah! 1315 01:16:09,216 --> 01:16:11,740 She cut me! 1316 01:16:11,741 --> 01:16:13,307 Oh, yeah, that looks deep. 1317 01:16:15,788 --> 01:16:19,966 This will lock collision course with the power plant. 1318 01:16:21,925 --> 01:16:22,925 Oh! 1319 01:16:31,630 --> 01:16:32,978 Ray, you all right? 1320 01:16:32,979 --> 01:16:34,111 Ray? 1321 01:16:37,549 --> 01:16:39,594 Shoot him! 1322 01:16:39,595 --> 01:16:40,682 Ray! Ray! 1323 01:16:40,683 --> 01:16:42,640 - For family! - Shoot this guy! 1324 01:16:42,641 --> 01:16:43,729 Shoot this... 1325 01:16:46,819 --> 01:16:48,429 Jesus Christ! 1326 01:16:51,694 --> 01:16:52,955 Are you okay? 1327 01:16:52,956 --> 01:16:54,043 I"ll be fine. 1328 01:16:54,044 --> 01:16:55,958 Let"s land this plane. 1329 01:16:55,959 --> 01:16:57,003 - Right. - Come on 1330 01:16:58,962 --> 01:16:59,962 ah, she cut me. 1331 01:17:07,797 --> 01:17:08,885 We"re clear. 1332 01:17:10,016 --> 01:17:11,147 Ever been in one of these? 1333 01:17:11,148 --> 01:17:12,148 Yep. 1334 01:17:13,672 --> 01:17:16,108 I"ve got to take control of this aircraft. 1335 01:17:16,109 --> 01:17:17,229 Get this bird on the ground. 1336 01:17:18,198 --> 01:17:19,459 Okay. 1337 01:17:19,460 --> 01:17:20,636 Whoa. 1338 01:17:25,989 --> 01:17:27,511 I"m locked out! 1339 01:17:27,512 --> 01:17:29,121 What do you mean, you"re locked out? 1340 01:17:29,122 --> 01:17:31,036 I mean, the controls! They"re unresponsive! 1341 01:17:31,037 --> 01:17:33,082 Try the radio. 1342 01:17:33,083 --> 01:17:34,779 Go ahead. Give it a shot. 1343 01:17:34,780 --> 01:17:37,434 Huh? 1344 01:17:37,435 --> 01:17:39,045 The com seems to be unaffected. 1345 01:17:40,481 --> 01:17:42,657 They forgot to lock the com! 1346 01:17:42,658 --> 01:17:46,486 Here, hold on. That"s the emergency channel. 1347 01:17:46,487 --> 01:17:48,663 Mayday! Mayday! Is anyone out there? 1348 01:17:48,664 --> 01:17:50,403 Over! 1349 01:17:50,404 --> 01:17:51,362 Mayday! Mayday! Is anyone out there? 1350 01:17:51,363 --> 01:17:52,449 Over! 1351 01:17:52,450 --> 01:17:56,105 Logan, is that you? 1352 01:17:56,106 --> 01:17:59,108 Yeah. We made it. 1353 01:17:59,109 --> 01:18:01,066 - You"re alive? - Yeah. 1354 01:18:01,067 --> 01:18:02,590 I need to talk to Liz. It"s urgent. 1355 01:18:04,723 --> 01:18:06,029 Yeah, stand by. 1356 01:18:09,423 --> 01:18:11,860 Liz? 1357 01:18:11,861 --> 01:18:15,254 Just wanna tell you I love you so much. 1358 01:18:15,255 --> 01:18:16,473 I"m sorry. 1359 01:18:16,474 --> 01:18:17,474 Logan? 1360 01:18:17,475 --> 01:18:18,650 I"m so sorry. 1361 01:18:22,045 --> 01:18:23,610 What Logan"s trying to say is that 1362 01:18:23,611 --> 01:18:25,264 we Don"t have control of the aircraft. 1363 01:18:25,265 --> 01:18:27,702 We are completely locked out of navigation. 1364 01:18:27,703 --> 01:18:29,573 As far as I can tell, 1365 01:18:29,574 --> 01:18:32,142 it"s headed directly for the nuclear power plant. Over. 1366 01:18:35,667 --> 01:18:37,450 We"re within minutes of D.C.! 1367 01:18:37,451 --> 01:18:39,061 There has to be something that we can do! 1368 01:18:39,062 --> 01:18:40,845 There has to be something that we can do! 1369 01:18:40,846 --> 01:18:42,368 It"s over! 1370 01:18:42,369 --> 01:18:43,718 All right, ray. I got you, I got you. 1371 01:18:43,719 --> 01:18:47,504 Have you tried cutting the autopilot? 1372 01:18:47,505 --> 01:18:49,027 Yes, sir. It won"t disengage. 1373 01:18:49,028 --> 01:18:50,507 All right. 1374 01:18:50,508 --> 01:18:53,205 Well, have you tried setting a new course? 1375 01:18:53,206 --> 01:18:54,486 I can"t, sir. It won"t let me in. 1376 01:18:56,514 --> 01:18:58,297 What if we cut the main power? 1377 01:18:58,298 --> 01:19:00,082 We keep the auxiliary power, 1378 01:19:00,083 --> 01:19:02,780 but we cut the main power and the autopilot with it. 1379 01:19:02,781 --> 01:19:04,956 What good is that gonna do, sir? 1380 01:19:04,957 --> 01:19:06,915 We still won"t have control of the plane. 1381 01:19:06,916 --> 01:19:08,307 Yeah, we"d have to hope that we Don"t stay locked out 1382 01:19:08,308 --> 01:19:09,744 when the system reboots. 1383 01:19:09,745 --> 01:19:11,833 But if we cut the main power, 1384 01:19:11,834 --> 01:19:14,487 that will kill the engine and the autopilot with it. 1385 01:19:14,488 --> 01:19:16,620 Which will cause a change in the flight path. 1386 01:19:16,621 --> 01:19:18,448 You"re right. 1387 01:19:18,449 --> 01:19:20,406 The autopilot doesn"t descend in a linear trajectory. 1388 01:19:20,407 --> 01:19:22,626 It"s going to descend gradually either way. 1389 01:19:22,627 --> 01:19:24,193 If you cut the power, 1390 01:19:24,194 --> 01:19:25,194 you"re gonna miss the nuclear power plant. 1391 01:19:25,195 --> 01:19:26,195 Good call. 1392 01:19:26,196 --> 01:19:27,413 Yeah. 1393 01:19:27,414 --> 01:19:28,763 That must be what the Russians did 1394 01:19:28,764 --> 01:19:30,416 when we synced the navigation system. 1395 01:19:30,417 --> 01:19:32,810 Hey, look. Whatever is locking you out, all right, 1396 01:19:32,811 --> 01:19:35,378 it"s hooked to that same navigation system, right? 1397 01:19:35,379 --> 01:19:36,771 Dead stick it! 1398 01:19:36,772 --> 01:19:38,337 Ray, buddy, you got three minutes. 1399 01:19:38,338 --> 01:19:39,686 If you Don"t get in three minutes, 1400 01:19:39,687 --> 01:19:41,297 we"ll have to bump your trajectory. 1401 01:19:41,298 --> 01:19:43,081 It ain"t gonna look good for the rest of us. 1402 01:19:43,082 --> 01:19:44,431 Do you copy that? 1403 01:19:46,694 --> 01:19:48,783 Cut the damn power, ray. 1404 01:19:48,784 --> 01:19:49,784 Cut it. 1405 01:19:52,091 --> 01:19:54,571 Copy you. Cutting power now. 1406 01:19:54,572 --> 01:19:56,617 See you guys on the ground. 1407 01:19:58,184 --> 01:19:59,359 Seatbelts. 1408 01:20:05,322 --> 01:20:09,499 All right, cutting the power in three, two, one, 1409 01:20:09,500 --> 01:20:10,675 cutting power! 1410 01:20:35,482 --> 01:20:38,528 General Hayes, know that ray rollins and a fire fighter 1411 01:20:38,529 --> 01:20:40,008 have taken the descartes plane, 1412 01:20:40,009 --> 01:20:42,271 but it"s locked on a collision course. 1413 01:20:42,272 --> 01:20:43,795 They"re cutting the power to divert. 1414 01:20:45,841 --> 01:20:48,799 For what it"s worth, 1415 01:20:48,800 --> 01:20:52,281 sure was nice meeting you today. 1416 01:20:52,282 --> 01:20:56,198 You might be one of the bravest men I"ve ever met in my life. 1417 01:20:56,199 --> 01:20:58,374 Thanks, ray. 1418 01:20:58,375 --> 01:21:00,055 You know, that means a lot coming from you. 1419 01:21:01,639 --> 01:21:04,989 And, hey, if we get out of this, 1420 01:21:04,990 --> 01:21:07,426 you"re the best man at my wedding. 1421 01:21:07,427 --> 01:21:09,821 I Don "t know how I" ll explain that to my brother. 1422 01:21:11,736 --> 01:21:12,868 Deal. 1423 01:21:19,004 --> 01:21:21,310 - We got light. - Are we back now? 1424 01:21:21,311 --> 01:21:22,355 I think so. 1425 01:21:26,490 --> 01:21:28,144 Nothing! 1426 01:21:30,102 --> 01:21:31,320 - Pull up! - I"m trying! 1427 01:21:31,321 --> 01:21:33,104 Come on. 1428 01:21:33,105 --> 01:21:35,585 We"re not all the way back yet! We"re just gliding! 1429 01:21:35,586 --> 01:21:36,630 Come on! 1430 01:21:40,678 --> 01:21:42,984 Oh, my god. 1431 01:21:42,985 --> 01:21:44,550 Hold onto your seat! 1432 01:21:44,551 --> 01:21:45,711 - Hold on! - Brace for impact! 1433 01:21:51,863 --> 01:21:52,908 Hold on! 1434 01:22:02,830 --> 01:22:03,962 We made it! 1435 01:22:06,878 --> 01:22:08,444 Woo! 1436 01:22:08,445 --> 01:22:12,056 The rogue descartes airliner is on the ground! 1437 01:22:12,057 --> 01:22:15,059 Well done, everyone. Great job! 1438 01:22:15,060 --> 01:22:17,061 We"re clear! 1439 01:22:17,062 --> 01:22:18,410 Call Liz. 1440 01:22:18,411 --> 01:22:20,064 Okay. 1441 01:22:20,065 --> 01:22:22,414 Needs to know to start looking for wedding dresses. 1442 01:22:22,415 --> 01:22:24,068 Copy you. 1443 01:22:24,069 --> 01:22:25,592 There you go. Give it a shot. 1444 01:22:27,507 --> 01:22:31,293 Descartes airlines airliner to flight 117! 1445 01:22:31,294 --> 01:22:34,687 Descartes airlines airliner to flight 117! 1446 01:22:34,688 --> 01:22:37,386 Logan! Logan, Logan, is that you? 1447 01:22:37,387 --> 01:22:39,040 We made it! 1448 01:22:39,041 --> 01:22:41,390 You crazy son of a bitch. You"re still alive? 1449 01:22:41,391 --> 01:22:42,831 We gotta get the hell off this plane. 1450 01:22:43,915 --> 01:22:45,872 We"ll catch you on the ground. 1451 01:22:45,873 --> 01:22:46,831 I"ll see you on the ground! I"ll see you on the ground! 1452 01:22:46,831 --> 01:22:47,831 Holy cow. 1453 01:22:54,099 --> 01:22:55,752 Let"s get off this bird. 1454 01:22:55,753 --> 01:22:56,754 Let"s go! 1455 01:23:05,937 --> 01:23:08,199 - It"s a miracle. - Woo! 1456 01:23:08,200 --> 01:23:11,160 Yeah! Son of a bitch, he"s alive! 1457 01:23:12,509 --> 01:23:15,380 - It"s a miracle! - Yes. 1458 01:23:15,381 --> 01:23:16,513 That crazy son of a bitch. 1459 01:23:18,515 --> 01:23:21,865 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1460 01:23:21,866 --> 01:23:23,867 May I be the first to inform you 1461 01:23:23,868 --> 01:23:26,870 that the rogue descartes airlines airliner 1462 01:23:26,871 --> 01:23:28,655 has landed safely. 1463 01:23:35,836 --> 01:23:37,881 - Yes. They did it! - They did it! 1464 01:23:37,882 --> 01:23:39,448 We did it. 1465 01:23:39,449 --> 01:23:41,015 We did it. 1466 01:23:41,016 --> 01:23:43,365 Congratulations. 1467 01:23:43,366 --> 01:23:44,366 We did it! 1468 01:23:46,412 --> 01:23:48,371 - Yes! - It"s okay! 1469 01:23:51,069 --> 01:23:52,549 I"m just so happy! 1470 01:23:53,637 --> 01:23:55,638 They did it! 1471 01:23:55,639 --> 01:23:56,639 Oh my god. 1472 01:23:59,469 --> 01:24:01,601 I can "t wait" til we get on the ground. 1473 01:24:09,131 --> 01:24:10,218 What is that? 1474 01:24:10,219 --> 01:24:13,656 What? What? 1475 01:24:13,657 --> 01:24:16,137 Look. 1476 01:24:16,138 --> 01:24:18,182 Incoming transmission from unidentified aircraft! 1477 01:24:18,183 --> 01:24:19,749 What is that? 1478 01:24:19,750 --> 01:24:22,665 Just answer it. Just answer. 1479 01:24:22,666 --> 01:24:26,060 Circle star 117, Sierra delta to unidentified aircraft. 1480 01:24:26,061 --> 01:24:27,540 Please identify yourself. 1481 01:24:29,934 --> 01:24:32,153 You know who I am. 1482 01:24:32,154 --> 01:24:33,894 I"m the shadow in a darkness. 1483 01:24:38,029 --> 01:24:40,465 General, it "s zolotov" s jet. 1484 01:24:40,466 --> 01:24:41,466 Acknowledged. 1485 01:24:45,167 --> 01:24:48,082 We"ve come too far to lose it all to this madman. 1486 01:24:48,083 --> 01:24:52,173 No. No, I Don"t think so. 1487 01:24:52,174 --> 01:24:53,913 We"re heading his way. 1488 01:24:53,914 --> 01:24:56,002 We"re gonna need one more stroke of luck. 1489 01:24:56,003 --> 01:24:57,396 We got it. 1490 01:25:48,273 --> 01:25:49,666 Hang tight! 1491 01:25:51,450 --> 01:25:53,452 Hang on! This bird"s going down! 1492 01:26:17,433 --> 01:26:21,827 Ohh! Ahh. 1493 01:26:21,828 --> 01:26:23,613 Congratulations, captain. 1494 01:26:27,486 --> 01:26:29,270 So happy! 1495 01:26:29,271 --> 01:26:31,228 Oh, thank god. 1496 01:26:31,229 --> 01:26:33,057 Whoo! 1497 01:26:35,929 --> 01:26:37,583 - We made it! - Oh, my god! 1498 01:26:38,802 --> 01:26:40,324 We made it. 1499 01:26:40,325 --> 01:26:42,805 Oh, your dad would be so proud of you now. 1500 01:26:42,806 --> 01:26:43,849 You think? 1501 01:26:43,850 --> 01:26:45,286 And so am I. 1502 01:26:45,287 --> 01:26:46,723 Thanks. 1503 01:26:48,638 --> 01:26:49,639 We made it. 1504 01:26:50,901 --> 01:26:52,684 Let"s get off this plane! 1505 01:26:52,685 --> 01:26:54,034 - Let"s go! - Come on. 1506 01:26:59,692 --> 01:27:01,607 Come on, Noah, let"s go. 98419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.