Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,120 --> 00:01:32,634
Worauf starrst du?
2
00:01:33,480 --> 00:01:34,596
Auf dich.
3
00:01:35,480 --> 00:01:37,711
Du bist wunderschön, Liza.
4
00:01:40,760 --> 00:01:41,830
Gut.
5
00:01:42,600 --> 00:01:44,910
Wenigstens etwas Positives
in meinem Leben.
6
00:01:48,360 --> 00:01:49,510
Oh Gott...
7
00:02:03,680 --> 00:02:05,353
Geht es dir gut, Baby?
8
00:02:05,600 --> 00:02:06,750
Was soll das denn heißen?
9
00:02:07,920 --> 00:02:09,673
Wir waren gestern
ziemlich betrunken.
10
00:02:09,960 --> 00:02:12,555
Mir geht's gut, Chip. Abgesehen davon,
dass die Miete fällig ist.
11
00:02:12,720 --> 00:02:15,394
Also muss ich mich heute
mit diesem fetten Wichser treffen.
12
00:02:18,760 --> 00:02:19,637
Was hast du?
13
00:02:20,960 --> 00:02:22,360
Hat dir einer
in die Cornflakes geschissen?
14
00:02:22,880 --> 00:02:25,873
Mir gefällt nur der Gedanke nicht,
dass du dich mit Ken triffst.
15
00:02:26,360 --> 00:02:29,239
Ja, und jetzt stell dir vor,
du müsstest dich mit ihm treffen!
16
00:02:29,520 --> 00:02:31,000
Wo sonst soll die Kohle herkommen?
17
00:02:31,240 --> 00:02:33,232
- Ich arbeite!
- Oh, fuck!
18
00:02:35,720 --> 00:02:38,519
Ich bitte dich...! Komm schon,
ist doch keine große Sache.
19
00:02:38,720 --> 00:02:39,710
Oder? Keine große Sache.
20
00:02:39,920 --> 00:02:41,673
Er ist nur 'n Sugardaddy
21
00:02:41,840 --> 00:02:44,514
mit 'nem winzigen Würstchen
und 'nem fetten Konto.
22
00:02:45,160 --> 00:02:46,958
Also das Gegenteil
von mir, meinst du?
23
00:02:47,440 --> 00:02:49,033
Na ja, dein Kontostand
könnte noch wachsen...
24
00:02:50,880 --> 00:02:52,678
Hör auf, Schluss jetzt!
25
00:02:52,880 --> 00:02:55,440
Denk nicht an Ken und mich.
Das bedeutet gar nichts.
26
00:02:57,480 --> 00:02:58,311
Alles klar.
27
00:02:58,920 --> 00:02:59,797
Oh mein Gott...
28
00:03:00,520 --> 00:03:02,193
Tut das weh? Ja.
29
00:03:02,400 --> 00:03:04,869
- Ich war gestern Nacht ein böses Mädchen.
- Allerdings.
30
00:03:05,040 --> 00:03:05,996
Was hab ich getan?
31
00:03:07,120 --> 00:03:07,917
Etwa das hier?
32
00:03:10,120 --> 00:03:11,395
- Ja, daher hab ich das.
- Ja?
33
00:03:12,200 --> 00:03:15,591
Weißt du, was ich dachte,
was ich auch gemacht habe?
34
00:03:16,080 --> 00:03:18,356
Nämlich... das hier!
35
00:03:20,440 --> 00:03:23,194
Ja? Ich hab zig schlimme
Sachen gemacht, was?
36
00:03:23,680 --> 00:03:25,433
Schlimme, schlimme Sachen.
37
00:03:25,600 --> 00:03:28,274
Weil ich ein verflucht
böses Mädchen bin.
38
00:03:37,840 --> 00:03:38,478
Scheiße.
39
00:03:38,880 --> 00:03:40,553
Baby, haben wir noch was zu essen?
40
00:03:41,120 --> 00:03:42,759
Keine Ahnung. Warst du
diese Woche einkaufen?
41
00:03:43,000 --> 00:03:45,674
- Nein.
- Das beantwortet deine Frage wohl.
42
00:03:49,480 --> 00:03:50,709
Hey, Clint, komm rein.
43
00:03:51,600 --> 00:03:53,273
- Bist du fertig, Chip?
- Ist es schon 9 Uhr?
44
00:03:53,440 --> 00:03:56,160
Ich ziehe mir nur schnell ein Shirt an.
Bin gleich wieder da.
45
00:03:59,880 --> 00:04:01,234
Okay...
46
00:04:04,640 --> 00:04:05,676
Okay.
47
00:04:06,160 --> 00:04:07,310
Ich muss los.
48
00:04:07,840 --> 00:04:09,035
Bis später.
49
00:04:10,360 --> 00:04:11,999
Hi, Liza, siehst toll aus.
50
00:04:12,200 --> 00:04:13,600
Ich weiß, Clint.
51
00:04:16,680 --> 00:04:18,592
- Alles klar, gehen wir.
- Alles klar.
52
00:04:18,760 --> 00:04:21,036
- Warte! Meine Brieftasche.
- Mach schon, Chip!
53
00:04:27,880 --> 00:04:30,475
- Willst du nicht abschließen?
- Nichts drin, was sich zu klauen lohnt.
54
00:04:30,840 --> 00:04:32,672
Außerdem hat Liza die Schlüssel.
55
00:04:32,880 --> 00:04:35,270
- Sie hat dich im Griff, Chip.
- Wundert dich das? Sieh sie dir an!
56
00:04:35,520 --> 00:04:36,715
Das habe ich!
57
00:04:37,240 --> 00:04:39,471
Erst recht als sie noch
im "Crafty Beaver" gearbeitet hat!
58
00:04:39,720 --> 00:04:42,189
Da ist sie nicht mehr.
Ärger mit der Geschäftsleitung.
59
00:04:42,360 --> 00:04:44,033
- Typisch.
- Ja, ja, ja.
60
00:04:49,000 --> 00:04:51,834
Mein Kumpel hat mal 'nen
Lapdance von ihr bekommen.
61
00:04:52,040 --> 00:04:53,599
Und sie hat ihn mit
'nem Messer bedroht,
62
00:04:53,800 --> 00:04:55,280
weil er zu wenig
Trinkgeld gegeben hat.
63
00:04:55,680 --> 00:04:57,592
Er sagt, sie hätte ihm fast
die Kehle aufgeschlitzt.
64
00:04:58,000 --> 00:04:59,229
Wie lang seid ihr zusammen?
65
00:04:59,440 --> 00:05:00,794
Bald sechs Monate.
66
00:05:01,960 --> 00:05:03,440
- Ohne Scheiß?
- Ist wahr.
67
00:05:04,200 --> 00:05:07,511
Ich hab gehört, im Januar war sie mit
diesem Dane Erickson zusammen.
68
00:05:08,280 --> 00:05:10,237
Aber das stimmt dann wohl nicht,
69
00:05:10,440 --> 00:05:12,318
wenn sie da schon
mit dir zusammen war.
70
00:05:12,720 --> 00:05:15,030
Wer die Milch hat, muss die Kuh
nicht kaufen. Klar, was ich meine?
71
00:05:15,440 --> 00:05:17,238
Du würdest es ihr nicht ansehen,
72
00:05:17,400 --> 00:05:21,110
aber meine Heather war
mal 'ne richtige Granate,
73
00:05:22,000 --> 00:05:24,959
bevor die Schwangerschaft ihren Körper
ruiniert hat, und danach ihr Gesicht.
74
00:05:25,120 --> 00:05:27,476
- Mach mal die Pumpe an.
- Die Gefahr besteht bei Liza nicht.
75
00:05:27,760 --> 00:05:29,672
Sie wirkt auf mich nicht
wie der mütterliche Typ.
76
00:05:32,040 --> 00:05:33,838
Die lässt sich nicht zähmen, Chip.
77
00:05:36,960 --> 00:05:38,360
Ich wette, sie macht alles.
78
00:05:39,320 --> 00:05:42,119
- Experimentiert bestimmt gern.
- Was ist heute los mit dir?
79
00:05:42,560 --> 00:05:45,394
- Was meinst du?
- Was soll das Gerede über meine Freundin?
80
00:05:46,480 --> 00:05:48,949
Ich habe in der Vergangenheit
viele Fehler begangen.
81
00:05:49,200 --> 00:05:52,591
Und die lassen sich allesamt
auf eine Sache zurückführen.
82
00:05:52,840 --> 00:05:55,036
- Und zwar?
- Eine süße Muschi.
83
00:05:55,720 --> 00:05:57,234
Sie vernebelt einem Mann den Verstand.
84
00:05:57,440 --> 00:05:59,432
Sie zwingt ihn zu
unvorstellbaren Dingen.
85
00:05:59,640 --> 00:06:01,791
Eine falsch eingesetzte Muschi
macht einen Mann kaputt.
86
00:06:02,960 --> 00:06:05,236
Aber eine richtig eingesetzte Muschi
ist auch nicht besser.
87
00:06:05,400 --> 00:06:08,916
Ohne Muschis säßen weniger
Menschen in unseren Gefängnissen.
88
00:06:11,640 --> 00:06:16,396
Andererseits würde es ohne
Muschis keine Pyramiden geben.
89
00:06:16,960 --> 00:06:19,429
- Ist 'ne schwierige Frage.
- Was redest du da?
90
00:06:19,680 --> 00:06:21,911
Ich rede über dein Mädchen, Junge.
91
00:06:22,880 --> 00:06:25,349
Ich will nicht, dass du wegen 'ner
Muschi in Schwierigkeiten gerätst.
92
00:06:25,960 --> 00:06:29,749
Scheiße, du redest da über meine
Freundin, nicht über irgendeine Muschi.
93
00:06:30,280 --> 00:06:31,111
Ich liebe sie.
94
00:06:31,320 --> 00:06:32,720
Okay, okay.
95
00:06:33,080 --> 00:06:35,470
Ich wollte dich damit nicht verärgern.
96
00:06:35,760 --> 00:06:38,992
Ich hab viele Probleme im Leben,
aber meine Beziehung gehört nicht dazu.
97
00:06:39,160 --> 00:06:41,311
Wenn du mir wirklich helfen willst,
weißt du, was du tun kannst.
98
00:06:46,360 --> 00:06:49,797
Danke für das Geld.
Aber deinen Rat kannst du behalten.
99
00:06:50,040 --> 00:06:51,793
Auf dem Heimweg wirst
du mir Zuhören müssen.
100
00:07:16,320 --> 00:07:18,312
- Liza?
- Hier hinten, Baby.
101
00:07:25,840 --> 00:07:27,069
Was zum Teufel...?
102
00:07:31,000 --> 00:07:32,354
Wo hast du die denn her?
103
00:07:32,560 --> 00:07:33,596
Von Dwayne.
104
00:07:33,840 --> 00:07:35,718
Und woher hat dein
Psycho-Bruder sie?
105
00:07:35,880 --> 00:07:36,950
Er ist auf Bewährung!
106
00:07:37,200 --> 00:07:38,793
Tja, wer ist das nicht?
107
00:07:39,040 --> 00:07:40,599
Wofür brauchst du Pistolen?
108
00:07:41,160 --> 00:07:45,393
- Die sind doch nicht geladen, oder?
- Du kriegst auf beide Fragen 'ne Antwort,
109
00:07:45,560 --> 00:07:47,517
wenn ich mit dir fertig bin.
110
00:07:49,520 --> 00:07:51,591
Und jetzt raus
aus den scheiß Klamotten!
111
00:07:51,880 --> 00:07:53,519
- Liza, ich...
- Ich sagte,
112
00:07:53,720 --> 00:07:56,554
zieh deine scheiß Klamotten aus!
113
00:07:59,520 --> 00:08:03,594
Okay, Lady, ich werde tun, was immer
Sie verlangen, aber schießen Sie nicht.
114
00:08:04,600 --> 00:08:08,310
Ja, du wirst für den Rest deines
Lebens tun, was ich verlange.
115
00:08:12,280 --> 00:08:15,034
Komm hier rein.
116
00:08:21,200 --> 00:08:22,156
Fuck!
117
00:08:43,640 --> 00:08:44,710
Fuck.
118
00:08:46,200 --> 00:08:48,954
Oh, Baby! Ich liebe dich so sehr.
119
00:08:49,160 --> 00:08:51,231
- Oh mein Gott, sei still.
- Entschuldige.
120
00:09:12,280 --> 00:09:13,839
Du bist echt besonders, Baby.
121
00:09:14,800 --> 00:09:16,473
Vergiss das nur nie.
122
00:09:22,840 --> 00:09:24,593
Echt jetzt, wozu die Knarren?
123
00:09:24,880 --> 00:09:27,156
Ich werde damit all
unsere Probleme lösen.
124
00:09:28,000 --> 00:09:29,912
- Heute Nacht.
- Was meinst du?
125
00:09:32,360 --> 00:09:34,795
Ich war heute bei dem
fetten Wichser zu Hause.
126
00:09:36,560 --> 00:09:38,517
Daddy, oh mein Gott!
127
00:09:43,720 --> 00:09:45,951
Daddy, oh mein Gott!
128
00:09:55,280 --> 00:09:58,637
Du bist aber auch ein
heißes Stück, Kleine.
129
00:09:59,200 --> 00:10:00,395
Bist jeden Penny wert.
130
00:10:01,360 --> 00:10:04,558
Wo wir gerade davon sprechen,
die Miete steht an, Daddy.
131
00:10:05,440 --> 00:10:06,999
Klar, Zuckerschnute.
132
00:10:08,120 --> 00:10:09,952
Big Daddy kümmert sich um dich.
133
00:10:10,760 --> 00:10:11,989
Ich will dir was zeigen.
134
00:10:12,720 --> 00:10:14,234
Wird dir sicher gefallen.
135
00:10:23,600 --> 00:10:24,875
Sieh dir die hier an.
136
00:10:25,120 --> 00:10:26,713
Daddy, sind die alle für mich?
137
00:10:27,720 --> 00:10:28,995
Du bist süß.
138
00:10:29,960 --> 00:10:31,076
Aber nicht so süß.
139
00:10:36,680 --> 00:10:38,160
68 Riesen.
140
00:10:38,920 --> 00:10:43,836
Ich hol mir 'nen fast neuen Lamborghini.
In kanariengelb natürlich.
141
00:10:44,560 --> 00:10:46,279
Ich hol ihn Montag ab.
142
00:10:47,280 --> 00:10:50,034
Wenn du brav bist,
lass ich dich mal mitfahren.
143
00:10:51,080 --> 00:10:52,753
Das würde dir gefallen, was?
144
00:10:53,840 --> 00:10:55,160
Natürlich.
145
00:10:55,760 --> 00:10:57,114
Aber jetzt musst du verschwinden.
146
00:10:57,560 --> 00:10:59,199
Madge kommt bald
aus dem Club zurück.
147
00:10:59,440 --> 00:11:00,760
Ich ruf dich an,
wenn ich dich brauche.
148
00:11:01,000 --> 00:11:02,514
68.000 Dollar.
149
00:11:03,120 --> 00:11:04,839
Das reicht, um uns aus
diesem Loch rauszuholen.
150
00:11:05,160 --> 00:11:06,196
Wir tun Folgendes:
151
00:11:06,400 --> 00:11:07,880
Heute Nacht werden du und ich
152
00:11:08,080 --> 00:11:09,833
uns da reinschleichen,
153
00:11:10,080 --> 00:11:11,560
nachdem sie eingeschlafen sind.
154
00:11:12,160 --> 00:11:13,799
Dann schnappen wir uns das Geld.
155
00:11:14,160 --> 00:11:15,913
Bevor die merken, dass es weg ist,
sind wir über alle Berge.
156
00:11:16,360 --> 00:11:18,591
Wenn wir uns reinschleichen,
wozu dann die Knarren?
157
00:11:19,000 --> 00:11:20,912
- Na, für den Fall...
- Für den Fall, dass sie aufwachen?
158
00:11:21,080 --> 00:11:21,991
Willst du sie dann erschießen?
159
00:11:22,280 --> 00:11:25,671
Ich hatte eigentlich vor,
niemanden zu erschießen. Jemals!
160
00:11:26,080 --> 00:11:28,276
Nun, falls - und es ist
ein großes "Falls",
161
00:11:28,440 --> 00:11:31,512
denn es wird nicht passieren - aber
falls wir in Schwierigkeiten geraten,
162
00:11:31,760 --> 00:11:33,080
schüchtern wir sie damit ein.
163
00:11:33,920 --> 00:11:35,115
Da gibt's viel zu bedenken.
164
00:11:35,360 --> 00:11:36,874
- Gibt es nicht.
- Doch!
165
00:11:37,080 --> 00:11:39,197
- Gibt es nicht!
- Wieso bitte nicht?
166
00:11:39,400 --> 00:11:41,312
Ich hab dieses Leben satt, Chip!
167
00:11:41,520 --> 00:11:43,113
Ich hab's satt, so zu leben.
168
00:11:43,400 --> 00:11:46,199
Dein Job ist Scheiße schaufeln,
meiner Schwänze lutschen.
169
00:11:47,120 --> 00:11:48,600
Ich hab die Schnauze voll.
170
00:11:49,840 --> 00:11:51,240
Was erwartest du vom Leben, Chip?
171
00:11:55,680 --> 00:11:57,637
Ich will dich nur glücklich machen.
172
00:11:59,600 --> 00:12:00,670
Baby...
173
00:12:03,240 --> 00:12:05,118
Ich muss ehrlich mit dir sein.
174
00:12:06,240 --> 00:12:07,720
Ich bin nicht glücklich.
175
00:12:09,240 --> 00:12:11,471
Weißt du, was mich
glücklich machen würde?
176
00:12:12,640 --> 00:12:15,109
68.000 verfluchte Dollar.
177
00:12:19,960 --> 00:12:21,792
Sie wohnen da allein?
Keine Kinder oder so?
178
00:12:22,280 --> 00:12:23,157
- Nein.
- Hund?
179
00:12:23,360 --> 00:12:24,680
Ken hat 'ne Allergie.
180
00:12:26,360 --> 00:12:27,840
Ich bin kein Einbrecher.
181
00:12:28,080 --> 00:12:31,471
Wenn du's wärst, wärst du der
süßeste Einbrecher im Staat.
182
00:12:31,840 --> 00:12:33,797
Ich liebe deine Grübchen.
183
00:12:34,640 --> 00:12:35,710
Hör auf.
184
00:12:39,480 --> 00:12:40,630
Wie kommen wir da unbemerkt rein?
185
00:12:41,000 --> 00:12:43,196
Vertrau mir, ich habe einen Plan.
186
00:12:44,680 --> 00:12:47,878
Ich habe einen Plan! Wir sind da
im Nu rein und raus. Versprochen!
187
00:12:48,320 --> 00:12:51,154
- Und niemand wird verletzt, okay?
- Klar.
188
00:12:52,480 --> 00:12:53,357
Sag es.
189
00:12:54,080 --> 00:12:56,515
Im Nu rein und wieder raus,
keiner wird verletzt.
190
00:12:57,360 --> 00:13:00,637
Und dann werden du und ich
191
00:13:01,520 --> 00:13:04,240
glücklich leben
192
00:13:04,600 --> 00:13:05,795
bis an
193
00:13:07,040 --> 00:13:08,997
unser Lebensende.
194
00:13:14,800 --> 00:13:15,995
Ich liebe dich.
195
00:13:17,280 --> 00:13:18,794
Ich weiß, Chip.
196
00:13:19,320 --> 00:13:20,595
Ich weiß.
197
00:13:51,240 --> 00:13:53,436
Scheiße, Chip, bleib ruhig,
du machst mich nervös.
198
00:13:53,720 --> 00:13:54,471
Entschuldige.
199
00:13:54,720 --> 00:13:55,756
Was machst du da?
200
00:13:55,920 --> 00:13:57,115
Ich entlade sie.
Sie macht mich nervös.
201
00:13:57,320 --> 00:13:59,471
Sei nicht so 'n Weichei.
Lade sie wieder.
202
00:13:59,720 --> 00:14:00,631
Wozu?
203
00:14:00,800 --> 00:14:04,953
Wie soll ich mich je auf dich verlassen,
wenn du nicht mal das hinkriegst?
204
00:14:06,960 --> 00:14:07,871
Also, Chippy,
205
00:14:08,520 --> 00:14:10,512
kann ich mich auf dich verlassen?
206
00:14:10,960 --> 00:14:12,360
Ja, das kannst du.
207
00:14:12,680 --> 00:14:14,751
Gut. Dann lad jetzt schnell wieder,
denn wir sind da.
208
00:14:21,400 --> 00:14:23,278
- Liza, warte!
- Was ist jetzt schon wieder?
209
00:14:23,480 --> 00:14:24,960
Du hast die hier vergessen.
210
00:14:27,000 --> 00:14:28,036
Danke.
211
00:14:28,880 --> 00:14:31,714
- Die haben doch keine Alarmanlage, oder?
- Auch keine Kinder und keinen Hund!
212
00:14:31,880 --> 00:14:32,836
Entschuldige, vergessen.
213
00:14:33,000 --> 00:14:34,957
Hast du ganz hinten gestanden,
als sie das Gehirn verteilt haben?
214
00:14:35,120 --> 00:14:37,191
- Ich bin nicht dumm.
- Ich weiß.
215
00:14:37,360 --> 00:14:39,920
Dann benimm dich nicht so,
als ob, okay?
216
00:15:09,320 --> 00:15:10,231
Scheiße!
217
00:15:59,880 --> 00:16:00,950
Oh, Scheiße!
218
00:16:01,280 --> 00:16:02,873
Du sollst deine Fresse halten!
219
00:16:04,040 --> 00:16:05,759
Der Löwe hat mich
zu Tode erschreckt.
220
00:16:05,920 --> 00:16:06,797
Hat er den erlegt?
221
00:16:07,720 --> 00:16:10,280
Nein, der Löwe hat sich nach seiner
Krebsdiagnose selbst ausgestopft.
222
00:16:10,440 --> 00:16:11,874
Ich dachte, er sei nur so ein alter Typ.
223
00:16:12,040 --> 00:16:13,952
Du hast nie gesagt,
dass er solche Riesentiere tötet.
224
00:16:14,200 --> 00:16:15,475
Oh mein Gott!
225
00:16:16,200 --> 00:16:18,157
Du hast gesagt, sie würden schlafen!
226
00:16:41,680 --> 00:16:44,240
Hätte ich gewusst, dass er filmt,
hätte ich mehr Kohle verlangt.
227
00:16:50,360 --> 00:16:51,680
Wir müssen hier verschwinden.
228
00:16:55,840 --> 00:16:56,796
Liza!
229
00:17:04,560 --> 00:17:05,471
Was zum Teufel...?
230
00:17:09,640 --> 00:17:11,711
Was zum Teufel...?
231
00:17:19,480 --> 00:17:20,118
Pack sie dir!
232
00:17:25,320 --> 00:17:26,800
Du kleiner Wichser!
233
00:17:29,200 --> 00:17:30,429
Ich kriege keine...
234
00:17:30,640 --> 00:17:32,518
- Du kleiner Wichser!
- Ich kriege keine Luft!
235
00:17:32,680 --> 00:17:33,796
Ich kriege keine Luft!
236
00:17:42,120 --> 00:17:44,430
- Fuck.
- Scheiße, ist das hier drunter heiß.
237
00:17:49,560 --> 00:17:51,916
- Nimm die Sturmhaube ab, du Idiot.
- Was?
238
00:17:52,320 --> 00:17:54,994
Sie sind tot.
Sie werden dein Gesicht nicht sehen.
239
00:17:56,640 --> 00:17:57,676
Scheiß Arschloch.
240
00:17:57,880 --> 00:18:00,600
Warum hast du sie verdammt
noch mal umgebracht?
241
00:18:01,840 --> 00:18:04,275
Warum? Weil er ein mieses
Stück Scheiße ist.
242
00:18:04,440 --> 00:18:05,840
Und sie hat dieses Stück
Scheiße geheiratet.
243
00:18:06,000 --> 00:18:07,400
Weiß nicht, scheißegal,
jetzt sind sie tot.
244
00:18:07,560 --> 00:18:08,880
Was regst du dich so auf?
245
00:18:09,040 --> 00:18:12,238
Ich hatte eingewilligt, sie auszurauben,
nicht sie abzuschlachten!
246
00:18:12,400 --> 00:18:14,517
Scheiße, komm runter!
Locker bleiben.
247
00:18:14,680 --> 00:18:16,911
Du verhältst dich, als hättest
du noch nie wen umgebracht.
248
00:18:17,080 --> 00:18:18,275
Hab ich auch nicht!
249
00:18:18,640 --> 00:18:21,235
Tja, man gewöhnt sich dran.
Vertrau mir.
250
00:18:24,160 --> 00:18:25,276
Oh Gott...
251
00:18:25,560 --> 00:18:26,755
Ach, Mist!
252
00:18:26,920 --> 00:18:28,274
Baby, Baby, Baby, Baby...
253
00:18:28,440 --> 00:18:29,874
Komm her, komm her...
254
00:18:30,040 --> 00:18:32,874
Tut mir leid. Bitte, bitte sei
nicht sauer. Komm schon.
255
00:18:33,040 --> 00:18:34,520
Komm zu mir, komm her.
256
00:18:34,680 --> 00:18:37,912
Ich bin auf 180. Du weißt ja,
wie ich dann werde.
257
00:18:38,080 --> 00:18:39,719
Hey, hey!
258
00:18:40,120 --> 00:18:42,077
Wir müssen diesen Job zu Ende bringen.
259
00:18:42,320 --> 00:18:44,755
Wir müssen das Geld holen.
Komm wieder klar, los.
260
00:18:44,920 --> 00:18:46,877
Komm, lass den Scheiß. Los jetzt.
261
00:18:48,240 --> 00:18:49,913
Du hast deine Knarre verloren.
262
00:18:50,080 --> 00:18:52,390
Du bist ein schlechter Einbrecher.
Steck die ein.
263
00:18:58,120 --> 00:18:59,873
Da, hinter dem Gemälde. Lächerlich.
264
00:19:00,280 --> 00:19:02,715
Der Wichser hat sich für
James Bond gehalten oder so.
265
00:19:03,360 --> 00:19:04,430
Okay.
266
00:19:09,840 --> 00:19:11,160
Oh mein Gott.
267
00:19:12,160 --> 00:19:13,719
Oh mein Gott, Baby.
268
00:19:17,880 --> 00:19:19,155
Oh, fuck, Baby.
269
00:19:19,480 --> 00:19:20,880
Wir haben es geschafft.
270
00:19:21,040 --> 00:19:22,315
Da ist es.
271
00:19:22,480 --> 00:19:24,597
68.000 verfluchte Dollar, Baby.
Geschafft!
272
00:19:35,560 --> 00:19:37,995
Fuck! Du sagtest doch,
es wäre niemand sonst hier!
273
00:19:38,560 --> 00:19:39,550
Sollte auch so sein.
274
00:19:40,800 --> 00:19:42,473
Scheiße, geh nachsehen. Los!
275
00:19:44,680 --> 00:19:45,431
Oh Gott!
276
00:19:55,240 --> 00:19:55,912
Hi.
277
00:20:00,840 --> 00:20:02,752
Ich werd dir nichts tun!
Ich werd dir nichts tun!
278
00:20:02,920 --> 00:20:04,752
Nein, nein, nein! Langsam, langsam!
279
00:20:04,960 --> 00:20:06,360
Lass mich! Verschwinde!
280
00:20:06,560 --> 00:20:08,040
Nein, warte doch! Warte!
281
00:20:21,080 --> 00:20:22,878
- Nicht!
- Warte, ich tu dir nichts!
282
00:20:23,040 --> 00:20:25,157
Ich schwöre bei Gott,
ich tue dir nichts!
283
00:20:25,320 --> 00:20:28,438
Ich nehme meine Hand jetzt weg,
und du sagst mir, wie du heißt.
284
00:20:28,440 --> 00:20:29,760
- Violet.
- Violet, hör zu.
285
00:20:30,000 --> 00:20:32,993
Violet, ich muss dich fesseln
und in einen Schrank sperren,
286
00:20:33,160 --> 00:20:35,311
aber ich schwöre, dass wir
dir nichts tun werden, okay?
287
00:20:37,360 --> 00:20:38,840
Am Arsch "nichts tun".
288
00:20:50,520 --> 00:20:51,840
Wirf sie da rein.
289
00:20:56,680 --> 00:20:57,557
Fuck.
290
00:20:59,080 --> 00:21:01,754
Fuck! Wir haben's echt
durchgezogen, Baby!
291
00:21:02,120 --> 00:21:04,396
- Scheiß großartig!
- Jetzt freu dich doch mal!
292
00:21:04,560 --> 00:21:07,155
Bist du irre? Zwei Menschen
sind unsertwegen tot, Liza!
293
00:21:07,320 --> 00:21:09,198
Und jetzt sind wir auch noch Entführer!
Warum nehmen wir sie mit?
294
00:21:09,360 --> 00:21:12,194
- Ich hab einen Plan für sie.
- Verrätst du ihn mir?
295
00:21:12,360 --> 00:21:15,114
Das werde ich.
Aber erst mal will ich was von dir.
296
00:21:15,280 --> 00:21:16,270
Was? Was denn?
297
00:21:16,520 --> 00:21:17,749
Das weißt du genau!
298
00:21:18,400 --> 00:21:19,311
Einsteigen!
299
00:21:22,720 --> 00:21:23,995
- Fick mich!
- Okay.
300
00:21:24,200 --> 00:21:25,316
Ist gut.
301
00:21:33,120 --> 00:21:34,395
Oh Gott!
302
00:21:37,640 --> 00:21:38,312
Fuck!
303
00:21:38,640 --> 00:21:39,517
Gott!
304
00:21:40,200 --> 00:21:41,236
Halt die Fresse!
305
00:21:42,360 --> 00:21:46,400
Halt deine Fresse da drinnen,
oder ich knall dich ab!
306
00:21:46,800 --> 00:21:49,440
- Hast du verstanden?
- Verstanden! Ich bin leise.
307
00:21:50,560 --> 00:21:51,914
Na schön. Gut.
308
00:21:53,680 --> 00:21:55,956
Steig ein. Wir verpissen uns.
309
00:22:15,200 --> 00:22:16,634
Du armes Ding.
310
00:22:17,800 --> 00:22:18,916
War 'ne harte Nacht für dich.
311
00:22:19,120 --> 00:22:22,272
Hast 'ne Menge Scheiß gesehen,
mit dem du wohl nicht gerechnet hast.
312
00:22:22,440 --> 00:22:24,159
Aber keine Sorge, kleiner Mann,
313
00:22:24,320 --> 00:22:26,312
schon bald verpissen wir uns
314
00:22:26,480 --> 00:22:29,632
mit unserem hart verdienten
Geld aus diesem Loch.
315
00:22:29,800 --> 00:22:32,520
Dann nimmst du vielleicht auch mal
den Stock aus dem Arsch.
316
00:22:32,720 --> 00:22:34,598
Sei nicht die ganze Zeit so 'ne Bitch.
317
00:22:37,880 --> 00:22:39,792
Tut mir leid,
das hätte ich nicht sagen sollen.
318
00:22:43,120 --> 00:22:44,474
- Wohnt dein Bruder hier nicht irgendwo?
- Doch.
319
00:22:44,640 --> 00:22:45,835
- Fahren wir da hin?
- Ja.
320
00:22:46,000 --> 00:22:46,751
Wieso?
321
00:22:46,920 --> 00:22:48,274
Sie ist süß. Ich verkaufe sie ihm.
322
00:22:48,680 --> 00:22:50,478
Du willst sie Dwayne verkaufen?
323
00:22:50,640 --> 00:22:52,359
Sagte ich doch gerade.
324
00:22:52,520 --> 00:22:55,433
Entschuldige, aber wieso glaubst du,
dass Dwayne dir 'ne Frau abkauft?
325
00:22:55,680 --> 00:22:56,909
Hat er schon öfter getan.
326
00:22:57,120 --> 00:22:58,520
Was zum Teufel...?
327
00:22:59,360 --> 00:23:00,760
Du hast ihm schon
öfter Frauen verkauft?
328
00:23:00,960 --> 00:23:04,192
Die letzte brachte mir drei Riesen, und
das war nur 'ne dreckige Crack-Nutte.
329
00:23:04,360 --> 00:23:06,033
Die da hinten bringt sicher fünf.
330
00:23:06,200 --> 00:23:09,398
Ist dein Bruder ein Menschenhändler
oder so 'n Scheiß?
331
00:23:09,680 --> 00:23:13,594
Wirkt mein Bruder auf dich wie einer,
der 'n Menschenhändlergeschäft
332
00:23:13,760 --> 00:23:16,753
- betreiben kann?
- Nein. Wie einer, der von
333
00:23:16,920 --> 00:23:20,391
Behindertenrente lebt und sein Haus
nie verlässt, weil er ein scheiß Irrer ist!
334
00:23:21,720 --> 00:23:24,599
Find ich nicht nett, wie du von
meinem einzigen Bruder sprichst.
335
00:23:26,960 --> 00:23:29,600
Aber es stimmt,
deswegen lass ich's dir durchgehen.
336
00:23:42,360 --> 00:23:45,080
Was macht er mit den Frauen,
die du ihm bringst?
337
00:23:46,880 --> 00:23:48,360
Du bleibst hier.
338
00:23:48,960 --> 00:23:51,111
Du weißt ja, wie Dwayne
auf andere Leute reagiert.
339
00:23:51,400 --> 00:23:53,312
Da kümmere ich mich
am besten allein drum.
340
00:24:21,520 --> 00:24:23,910
Das ist doch verrückt.
Das ist scheißverrückt!
341
00:24:25,760 --> 00:24:28,753
Woher hat so ein Schwachkopf
wie Dwayne drei Riesen?
342
00:24:28,960 --> 00:24:30,553
Ich hab nie drei Riesen ge...
343
00:24:34,480 --> 00:24:35,470
Scheiße...
344
00:24:53,120 --> 00:24:54,236
Drauf geschissen!
345
00:26:03,480 --> 00:26:04,550
Was hast du hier verloren?
346
00:26:07,840 --> 00:26:08,910
Hi, Dwayne.
347
00:26:10,640 --> 00:26:12,518
Liza, was soll das?
Ich warte seit 'ner halben Stunde!
348
00:26:12,680 --> 00:26:13,830
Wie lange soll das dauern?
349
00:26:14,080 --> 00:26:16,800
Du hast sie im Kofferraum gelassen!
Bist du bescheuert?
350
00:26:16,960 --> 00:26:19,839
Was, wenn sie anfängt, zu schreien?
Du bist manchmal so dumm!
351
00:26:20,000 --> 00:26:21,229
Können wir kurz reden?
352
00:26:24,320 --> 00:26:25,117
Unter vier Augen?
353
00:26:27,320 --> 00:26:30,154
Dwayne, drück mal Pause.
Ich will nichts verpassen.
354
00:26:39,480 --> 00:26:40,994
Siehst wütend aus, Chippy.
355
00:26:41,320 --> 00:26:43,039
- Warum behandelst du mich so?
- Wie denn?
356
00:26:43,200 --> 00:26:47,274
- Du machst mich ständig runter.
- Manchmal muss ich das, Schatz!
357
00:26:48,440 --> 00:26:51,239
Mit dir zusammen zu sein, ist,
wie ein kleines Kind zu haben
358
00:26:51,400 --> 00:26:52,550
anstatt eines Freundes.
359
00:26:53,960 --> 00:26:57,158
Also, ich möchte jetzt,
dass du da rausgehst
360
00:26:57,720 --> 00:26:59,791
und das Mädchen reinbringst.
Mehr nicht.
361
00:26:59,960 --> 00:27:00,871
Kriegst du das hin?
362
00:27:12,680 --> 00:27:14,034
Oh mein Gott...
363
00:27:15,400 --> 00:27:16,880
Oh, ich weiß.
364
00:27:17,040 --> 00:27:18,360
Voll durch, oder?
365
00:27:18,520 --> 00:27:20,512
Dwayne liebt sein neues Hobby.
366
00:27:20,720 --> 00:27:22,712
Das macht Dwayne mit den Mädchen,
die du ihm verkaufst?
367
00:27:22,960 --> 00:27:24,917
Ich hab ihm erst eine verkauft,
und das war sie. Also, ja, schätze schon.
368
00:27:25,160 --> 00:27:26,514
Und das findest du in Ordnung?
369
00:27:26,720 --> 00:27:28,154
Was Dwayne macht, ist seine Sache.
370
00:27:28,600 --> 00:27:31,399
Das Mädchen muss so oder so weg.
Entweder ich bring sie selbst um,
371
00:27:31,560 --> 00:27:35,793
oder ich Verdiene ein paar Mäuse.
Also verdiene ich ein paar Mäuse.
372
00:27:38,480 --> 00:27:40,631
Na komm! Mach dich mal locker.
373
00:27:41,160 --> 00:27:44,676
Langsam glaub ich,
du bist echt ein Schlappschwanz.
374
00:27:45,120 --> 00:27:46,315
War das alles?
375
00:27:49,880 --> 00:27:50,836
Gut.
376
00:27:56,360 --> 00:27:58,920
Was zum Teufel...?
Ich konnte hören, dass es läuft.
377
00:27:59,080 --> 00:28:02,118
Ich hab doch gesagt, drück Pause!
Jetzt spul zurück!
378
00:28:03,920 --> 00:28:05,593
Was hast du?
Du siehst angespannt aus, Chip.
379
00:28:06,360 --> 00:28:09,159
Nicht doch, ich... bin nur supermüde.
380
00:28:09,360 --> 00:28:12,432
War 'n langer Tag.
Vielleicht sollten wir gehen.
381
00:28:12,680 --> 00:28:15,275
Scheiß drauf.
Wir hängen hier ein bisschen ab.
382
00:28:15,640 --> 00:28:18,280
Dwayne sagt, ich kann ihm
bei seinen Forschungs-OPs
383
00:28:18,440 --> 00:28:19,954
an dem neuen Mädchen zugucken.
384
00:28:20,160 --> 00:28:22,356
- Stimmt's, Dwayney?
- Klar, Schwesterchen.
385
00:28:24,280 --> 00:28:25,634
Klingt cool.
386
00:28:26,640 --> 00:28:28,632
Ja, dann hol ich
wohl mal das Mädchen.
387
00:28:32,120 --> 00:28:32,837
Die Schlüssel?
388
00:28:34,400 --> 00:28:35,993
Ich werde dich begleiten.
389
00:28:36,200 --> 00:28:37,475
Ach, das kriege ich hin.
390
00:28:37,640 --> 00:28:40,474
Muss sie ja nur ausm Kofferraum holen.
Ist bloß abgeschlossen.
391
00:28:40,680 --> 00:28:42,399
Ich weiß ja nicht...
392
00:28:43,320 --> 00:28:45,198
Dann lass uns gehen, los.
393
00:28:47,160 --> 00:28:48,640
Sind gleich zurück.
394
00:28:49,120 --> 00:28:49,951
Wie du meinst.
395
00:28:53,560 --> 00:28:56,120
Du bist so still. Woran denkst du?
396
00:28:56,360 --> 00:28:57,714
Nichts. Ich denke an nichts.
397
00:28:57,920 --> 00:29:01,470
Wirklich nicht? Baby, du hast das
beschissenste Pokerface der Welt.
398
00:29:01,760 --> 00:29:03,592
Du kannst mich nicht anlügen.
Was ist los?
399
00:29:04,400 --> 00:29:05,550
Es ist nur...
400
00:29:06,800 --> 00:29:08,712
Es ist nur was, Chip?
401
00:29:08,920 --> 00:29:12,596
...nur, dass heute Nacht echt
heftig für mich war, Liza.
402
00:29:12,800 --> 00:29:16,396
Ich wusste, dass du durchgeknallt bist.
Das mag ich auch an dir, aber...
403
00:29:17,320 --> 00:29:21,439
...heute Nacht sehe ich
eine neue Seite an dir.
404
00:29:21,600 --> 00:29:23,159
Und ich will ehrlich sein...
405
00:29:24,360 --> 00:29:25,953
Die macht mir echt Angst.
406
00:29:26,760 --> 00:29:28,194
Hey, Mann, machst du...
407
00:29:29,760 --> 00:29:31,592
- ...machst du gerade mit mir Schluss?
- Nein, nein, nein!
408
00:29:31,880 --> 00:29:33,314
Ich würd's dir auch nicht raten!
409
00:29:33,480 --> 00:29:35,278
Denn ich schwöre bei Gott,
ich verkauf dich an Dwayne
410
00:29:35,440 --> 00:29:36,954
und helf ihm,
dich in Stücke zu schneiden.
411
00:29:37,120 --> 00:29:40,192
Denn alles, was ich heute Nacht
getan hab, tat ich, damit wir beide
412
00:29:40,360 --> 00:29:41,840
ein besseres Leben haben.
413
00:29:42,000 --> 00:29:44,993
- Das weißt du!
- Ich weiß! Bringen wir's hinter uns!
414
00:29:45,200 --> 00:29:46,077
Ich weiß!
415
00:29:47,560 --> 00:29:49,358
Okay, Scheiße.
416
00:29:50,120 --> 00:29:51,236
Verflucht noch mal.
417
00:29:51,560 --> 00:29:53,153
Verdammte Scheiße.
418
00:29:58,040 --> 00:29:59,520
Es tut mir so leid! Tut mir leid!
419
00:30:05,320 --> 00:30:06,549
Scheiße!
420
00:30:08,160 --> 00:30:09,879
Wenn du auf diese Weise
schlussmachen willst,
421
00:30:10,040 --> 00:30:11,360
dann bring es lieber zu Ende!
422
00:30:11,600 --> 00:30:13,000
Weg da, Liza! Ich will dich nicht...
423
00:30:13,200 --> 00:30:15,669
Yo, Motherfucker!
Was machst du da mit der Kleinen?
424
00:30:16,400 --> 00:30:17,880
Nicht das, wonach es aussieht!
425
00:30:18,040 --> 00:30:19,599
Lass sie in Ruhe, bevor ich dich...
426
00:30:20,760 --> 00:30:21,750
Scheiße!
427
00:30:24,400 --> 00:30:26,198
Was zum Teufel...?
428
00:30:28,600 --> 00:30:30,273
Ich bin beeindruckt, Baby.
429
00:30:30,440 --> 00:30:31,715
Bin ich echt.
430
00:30:31,960 --> 00:30:34,475
Aber du hast dir einen verdammt
beschissenen Zeitpunkt ausgesucht,
431
00:30:34,640 --> 00:30:36,757
dir ein Paar Eier wachsen zu lassen.
432
00:30:36,920 --> 00:30:39,355
Denn jetzt werde ich
dich umlegen müssen.
433
00:30:41,200 --> 00:30:42,350
Baby...
434
00:31:42,400 --> 00:31:43,800
Das kann nicht wahr sein!
435
00:31:44,120 --> 00:31:45,395
Ich werd dich kriegen, Chip!
436
00:31:52,400 --> 00:31:53,720
Oh, was zum Teufel...?
437
00:31:53,880 --> 00:31:54,552
Scheiße!
438
00:31:56,920 --> 00:31:57,671
Fuck, fuck!
439
00:32:43,560 --> 00:32:44,471
Fuck!
440
00:32:50,720 --> 00:32:51,870
Scheiße, ja!
441
00:32:52,080 --> 00:32:52,558
Ja!
442
00:32:57,760 --> 00:32:58,876
Alles gut.
443
00:33:00,440 --> 00:33:01,794
Alles gut.
444
00:33:08,800 --> 00:33:10,029
So ein Scheiß! Nein!
445
00:33:10,960 --> 00:33:12,110
Scheiße!
446
00:33:12,760 --> 00:33:13,796
Scheiße!
447
00:33:14,160 --> 00:33:16,470
Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße!
448
00:33:20,480 --> 00:33:21,800
Fahr rechts ran, Baby!
449
00:33:22,200 --> 00:33:23,190
Fahr ran!
450
00:33:26,600 --> 00:33:28,034
- Ich fahr...
- Scheiße, fahr ran!
451
00:33:30,360 --> 00:33:31,271
Fuck!
452
00:33:41,840 --> 00:33:43,194
Verfluchte Scheiße.
453
00:34:01,640 --> 00:34:02,915
Halt mich.
454
00:34:04,760 --> 00:34:05,591
Ich sagte, halt mich!
455
00:34:07,840 --> 00:34:09,240
Halt mich!
456
00:34:16,920 --> 00:34:18,240
Ich hatte ewig nicht so viel Spaß!
457
00:34:19,240 --> 00:34:20,230
Verstehst du?
458
00:34:20,400 --> 00:34:22,710
Versteh ich, aber es fällt mir schwer,
auch so zu empfinden,
459
00:34:22,880 --> 00:34:24,314
weil du mich ja umbringen willst.
460
00:34:25,240 --> 00:34:27,516
Nein, ich will dich doch nicht
umbringen, du dumme Gans.
461
00:34:27,680 --> 00:34:29,034
Hast du aber gesagt.
462
00:34:29,200 --> 00:34:31,396
Ach, das war nur
in der Hitze des Augenblicks.
463
00:34:31,600 --> 00:34:33,717
Du hast mir eine übergebraten,
also, natürlich...
464
00:34:35,160 --> 00:34:37,959
- Ich hab auch deinen Bruder angeschossen.
- Scheiße, ja.
465
00:34:38,240 --> 00:34:39,640
Er ist echt angepisst.
466
00:34:40,720 --> 00:34:42,996
Ach, scheiß auf ihn.
Er lebt ja noch, oder?
467
00:34:43,400 --> 00:34:45,835
Was? Dann vergibst du mir? Einfach so?
468
00:34:46,320 --> 00:34:47,117
Nein.
469
00:34:48,480 --> 00:34:49,550
Fuck.
470
00:34:50,520 --> 00:34:51,237
Fuck.
471
00:34:51,640 --> 00:34:54,075
Wir bringen sie um
und laden die Leiche irgendwo ab.
472
00:34:57,640 --> 00:35:00,314
- Und mit "wir" meine ich "du".
- Ich mach's anders wieder gut!
473
00:35:00,480 --> 00:35:01,436
Schnauze!
474
00:35:01,840 --> 00:35:03,877
Da kommst du nicht raus, okay?
475
00:35:04,920 --> 00:35:06,639
Du legst sie um.
476
00:35:07,360 --> 00:35:11,149
Oder ich werde dich umlegen.
477
00:35:13,160 --> 00:35:15,231
- Verstanden?
- Ich verstehe.
478
00:35:15,760 --> 00:35:18,753
Okay, schön. Oh, Schatz, ich bin so
froh, dass wir das auf die Reihe kriegen!
479
00:35:21,040 --> 00:35:22,599
Jetzt mach doch mal den Mund auf!
480
00:35:25,960 --> 00:35:27,314
Okay. Bereit?
481
00:35:27,760 --> 00:35:28,876
Ja.
482
00:35:30,240 --> 00:35:31,310
Baby...
483
00:35:36,400 --> 00:35:38,596
- Mir geht's nicht gut.
- Tut mir leid, aber ich muss los.
484
00:35:38,760 --> 00:35:40,114
Ich schicke jemanden her.
485
00:35:56,080 --> 00:35:57,036
Hey!
486
00:35:57,520 --> 00:35:59,910
- Ich bin noch immer hier drin!
- Scheiße...
487
00:36:37,400 --> 00:36:40,120
Violet, hör zu, ich weiß,
dass du Angst hast,
488
00:36:40,280 --> 00:36:43,910
aber ich will dir wirklich nicht wehtun.
Versprochen!
489
00:37:02,480 --> 00:37:04,153
- Hilfst du mir mal?
- Entschuldige.
490
00:37:12,720 --> 00:37:14,313
- Du kannst jetzt loslassen.
- Verzeihung.
491
00:37:14,480 --> 00:37:15,960
Vorsicht! Alles okay?
492
00:37:21,800 --> 00:37:23,473
- Auf die Knie!
- Erschieß mich nicht!
493
00:37:23,680 --> 00:37:26,240
- Auf die Knie, Chip!
- Woher kennst du meinen Namen?
494
00:37:26,520 --> 00:37:28,477
Der Kofferraum ist nicht schalldicht.
Ich hab alles gehört.
495
00:37:29,800 --> 00:37:31,439
Ich meine wirklich alles.
496
00:37:33,120 --> 00:37:34,031
Wo ist Liza?
497
00:37:34,920 --> 00:37:37,230
Sie ist nicht hier, nur ich.
Beruhige dich, okay?
498
00:37:37,400 --> 00:37:39,551
Mich beruhigen?
Du hast mir eine übergebraten
499
00:37:39,720 --> 00:37:41,040
und mich in deinen Kofferraum gesperrt!
500
00:37:41,200 --> 00:37:42,475
Nein, das war Liza!
501
00:37:42,640 --> 00:37:45,712
- Und du hast die Mackenzies ermordet!
- Nein, das war auch Liza.
502
00:37:45,880 --> 00:37:49,396
- Aber du hast es geschehen lassen.
- Nein, ich... Ja, hab ich,
503
00:37:49,560 --> 00:37:51,199
aber ich wusste nicht, dass sie...
504
00:37:52,680 --> 00:37:53,477
Fuck.
505
00:37:53,640 --> 00:37:55,677
Deine Freundin scheint
nicht ohne zu sein!
506
00:37:55,920 --> 00:37:58,230
Sie ist nicht mehr meine Freundin.
Nicht nach all dem.
507
00:37:59,440 --> 00:38:02,877
Hör mal, können wir darüber reden?
Ich kann alles erklären.
508
00:38:05,120 --> 00:38:07,271
Kann ich wenigstens aufstehen?
Meine Knie tun weh.
509
00:38:08,160 --> 00:38:11,312
Ist gut. Aber langsam!
Und ich will deine Hände dabei sehen.
510
00:38:15,000 --> 00:38:16,354
Zieh dein Hemd hoch.
511
00:38:19,920 --> 00:38:21,115
Dreh dich um.
512
00:38:21,680 --> 00:38:22,477
Langsam.
513
00:38:26,960 --> 00:38:27,711
Ich bin unbewaffnet.
514
00:38:28,400 --> 00:38:30,596
Nach Waffen hab ich auch
nicht gesucht, Chip.
515
00:38:33,920 --> 00:38:36,719
- Wer bist du?
- Das ist hier nicht die Frage.
516
00:38:37,400 --> 00:38:38,754
Die Frage lautet:
517
00:38:39,120 --> 00:38:40,395
"Was jetzt?"
518
00:38:45,320 --> 00:38:47,198
Komm schon, Chip, ich dachte,
das hätten wir durch.
519
00:38:48,520 --> 00:38:49,920
Wieso glaubst du das?
520
00:38:50,960 --> 00:38:52,394
Du bist kein Killer, Chip.
521
00:38:52,560 --> 00:38:53,676
Kein Stück.
522
00:38:55,320 --> 00:38:58,996
Fuck, Scheiße, verfickte Scheiße,
verfickte Fickscheiße, fuck, fuck!
523
00:38:59,600 --> 00:39:00,590
So eine verdammte Scheiße!
524
00:39:01,280 --> 00:39:03,715
Fuck, Scheiße, fuck,
Scheiße, fuck, Mist, fuck!
525
00:39:04,120 --> 00:39:05,440
Mist, verdammte Scheiße!
526
00:39:05,760 --> 00:39:08,275
Es hätte so einfach sein sollen.
Rein und raus, keiner wird verletzt.
527
00:39:08,440 --> 00:39:09,590
Das hat sie gesagt.
528
00:39:10,280 --> 00:39:12,237
Scheiße! Verflucht noch mal!
529
00:39:12,440 --> 00:39:15,319
Fuck! Du hast recht,
ich bin kein Killer.
530
00:39:15,480 --> 00:39:17,790
Was soll ich also jetzt
mit dir anstellen?
531
00:39:18,000 --> 00:39:20,356
- Du könntest mich hier zurücklassen.
- Nein, du...
532
00:39:20,640 --> 00:39:23,917
Du hast mein Gesicht gesehen,
mein Auto. Du kennst meinen Namen!
533
00:39:24,160 --> 00:39:25,594
Ich sag's keinem. Versprochen!
534
00:39:26,960 --> 00:39:29,555
Ich wünschte, ich könnte dir glauben.
Ehrlich, wünschte ich!
535
00:39:29,720 --> 00:39:33,316
Weißt du, was ich mir wirklich wünsche?
Eine Zeitmaschine.
536
00:39:33,480 --> 00:39:35,358
Ich würde die heutige Nacht
nie geschehen lassen!
537
00:39:35,520 --> 00:39:37,512
Denn ich bin so was von gefickt.
538
00:39:37,680 --> 00:39:39,558
Nur wegen diesem scheiß Geld!
539
00:39:39,920 --> 00:39:41,513
Geld? Welches Geld?
540
00:39:41,680 --> 00:39:43,399
Die 68.000,
die wir den Mackenzies geklau...
541
00:39:43,560 --> 00:39:45,233
Dachtest du,
wir wollten sie nur umbringen?
542
00:39:45,600 --> 00:39:46,716
Na schön.
543
00:39:48,640 --> 00:39:52,429
Umbringen kannst du mich nicht.
Und zurücklassen willst du mich nicht.
544
00:39:54,400 --> 00:39:55,675
Es gibt immer noch eine Möglichkeit.
545
00:39:55,880 --> 00:39:57,200
Ach, und die wäre?
546
00:40:06,040 --> 00:40:07,872
Und, Chip, wohin fahren wir?
547
00:40:08,520 --> 00:40:09,556
"Wir"?
548
00:40:10,040 --> 00:40:11,520
Jetzt wirst du mich
nicht mehr los, Chip.
549
00:40:11,680 --> 00:40:13,990
Hättest mich umbringen sollen,
als du die Chance dazu hattest.
550
00:40:14,320 --> 00:40:17,279
Ich weiß nur, dass wir so weit
wegfahren müssen wie möglich.
551
00:40:20,800 --> 00:40:21,631
Kann ich's mal sehen?
552
00:40:22,440 --> 00:40:23,396
Was?
553
00:40:23,680 --> 00:40:25,876
Ich hab noch nie so viel Geld
auf einmal gesehen.
554
00:40:31,480 --> 00:40:32,880
Verdammte Scheiße!
555
00:40:34,440 --> 00:40:35,317
Wow!
556
00:40:36,840 --> 00:40:39,400
Oh mein Gott, das ist einfach...
557
00:40:39,680 --> 00:40:40,796
Dieser Geruch!
558
00:40:42,320 --> 00:40:44,277
Der ist unvergleichlich!
559
00:40:46,640 --> 00:40:47,835
Verdammte Scheiße!
560
00:40:48,200 --> 00:40:51,034
Ich liebe diesen Song!
561
00:41:17,400 --> 00:41:18,550
Ich wusste es!
562
00:41:45,400 --> 00:41:47,756
- Hey, lass das! Hör auf!
- Ich lass es regnen! Komm schon!
563
00:41:47,920 --> 00:41:50,071
- Nein! Lass es nicht regnen!
- Ist ja gut, Herrgott!
564
00:41:50,240 --> 00:41:53,597
- Ernsthaft, heb es auf, Violet.
- Jaja, du Spaßbremse.
565
00:41:53,800 --> 00:41:56,440
Ich bin keine Spaßbremse.
Ich hab nur zu viel Scheiße
566
00:41:56,600 --> 00:41:59,069
für dieses Geld durchgemacht,
um es jetzt herumwerfen zu lassen.
567
00:41:59,240 --> 00:42:01,516
- Was, wenn das einer sieht?
- Ich bitte dich! Wer denn?
568
00:42:03,560 --> 00:42:04,277
Fuck!
569
00:42:06,680 --> 00:42:09,559
- Was tun wir denn jetzt?
- Wir fahren rechts ran, Chip.
570
00:42:09,720 --> 00:42:11,234
Aber die werden uns verhaften!
571
00:42:11,440 --> 00:42:13,238
In dieser Schrottkarre kannst
du ihnen nicht davonfahren.
572
00:42:13,400 --> 00:42:15,676
Also beruhige dich
und fahr rechts ran.
573
00:42:29,840 --> 00:42:32,560
- Hi, also wir woll...
- Was haben wir falsch gemacht, Officer?
574
00:42:33,320 --> 00:42:35,039
Führerschein und
Fahrzeugpapiere, bitte.
575
00:42:37,760 --> 00:42:39,160
Mein Gott...
576
00:42:39,480 --> 00:42:44,191
Okay, dann versuche ich mal,
die für Sie zu finden.
577
00:42:44,960 --> 00:42:46,997
Sind sie vielleicht hier drin?
578
00:42:47,920 --> 00:42:48,956
Nein.
579
00:42:49,520 --> 00:42:51,876
Ich guck mal ganz
langsam hinten nach.
580
00:42:52,880 --> 00:42:54,678
Sind sie vielleicht hier?
581
00:42:56,480 --> 00:42:57,550
Oh Mann...
582
00:42:58,160 --> 00:43:00,152
Oh, Scheiße! Oh...
583
00:43:01,640 --> 00:43:05,600
Tja, also ich weiß auch nicht.
Irgendwie finde ich sie nicht, Officer.
584
00:43:08,520 --> 00:43:10,113
Wohin fahren Sie
so spät in der Nacht?
585
00:43:11,560 --> 00:43:14,314
Also, ich hab diesen Kerl
in der Bar aufgegabelt,
586
00:43:14,480 --> 00:43:17,473
und ich so zu ihm:
"Fahr mich nach Hause,
587
00:43:17,640 --> 00:43:20,519
damit ich nicht
betrunken Auto fahre."
588
00:43:21,240 --> 00:43:22,515
In 'ner Bar kennengelernt?
589
00:43:23,760 --> 00:43:26,036
- Haben Sie auch was getrunken, Sir?
- Ich wünschte es!
590
00:43:26,200 --> 00:43:28,556
- Officer, Officer, Officer...
- Nein, ich hab nichts getrunken.
591
00:43:29,240 --> 00:43:31,550
Entschuldige, Chip.
Okay, hören Sie zu.
592
00:43:32,960 --> 00:43:35,919
Ich bin 'n bisschen beschwipst.
593
00:43:36,120 --> 00:43:37,076
Okay?
594
00:43:37,280 --> 00:43:41,115
Und wenn ich 'n bisschen beschwipst
bin und 'nen hübschen Kerl treffe,
595
00:43:41,320 --> 00:43:42,754
werde ich 'n bisschen ausgelassen.
596
00:43:43,040 --> 00:43:45,999
Also sagte ich ihm:
"Wenn du mich sicher nach Hause bringst,
597
00:43:46,200 --> 00:43:49,637
darfst du ihn mir in den Arsch stecken."
598
00:43:54,160 --> 00:43:55,674
Steigen Sie aus dem Auto, Sir.
599
00:43:57,440 --> 00:44:00,831
Mach schon, Baby.
Ich werde hier auf dich warten.
600
00:44:01,000 --> 00:44:02,514
Komm schon, du kannst das!
601
00:44:18,760 --> 00:44:20,399
Siehst nervös aus, Junge.
602
00:44:22,560 --> 00:44:25,200
- Gibt's 'nen Grund dafür?
- Nein, ich bin nic...
603
00:44:25,440 --> 00:44:28,353
- Ganz sicher?
- Ja. Sollte ich nervös sein?
604
00:44:29,160 --> 00:44:30,674
Ich hoffe nicht, um deinetwillen.
605
00:44:33,680 --> 00:44:36,514
Denn bist du zu nervös,
kriegst du keinen mehr hoch.
606
00:44:37,040 --> 00:44:39,430
Und das, mein Freund, wäre furchtbar!
607
00:44:39,840 --> 00:44:43,117
Das hat man nicht oft,
dass man 'ne Süße wie die da trifft,
608
00:44:43,120 --> 00:44:45,271
die's ohne viel Gerede
in den Arsch nimmt.
609
00:44:45,440 --> 00:44:47,079
So was wünschte ich mir!
610
00:44:47,680 --> 00:44:51,594
Wirst eine der besten Nächte
deines Lebens haben, Junge.
611
00:44:52,120 --> 00:44:54,794
Also komm klar, und konzentrier dich.
612
00:44:56,200 --> 00:44:57,270
Bevor sie sich's anders überlegt.
613
00:45:01,000 --> 00:45:03,037
Und sag ihr, sie soll ihr
Rücklicht reparieren lassen.
614
00:45:03,600 --> 00:45:05,273
Deswegen hab ich euch angehalten.
615
00:45:05,520 --> 00:45:06,715
Mach ich.
616
00:45:16,880 --> 00:45:18,075
Verdammte Scheiße!
617
00:45:18,560 --> 00:45:19,550
Woher wusstest du,
dass das funktionieren würde?
618
00:45:19,840 --> 00:45:21,433
Wusste ich nicht.
619
00:45:21,640 --> 00:45:23,677
Bullen sind Schweine,
und Männer sind Schweine.
620
00:45:23,840 --> 00:45:25,672
Also dachte ich,
der ist 'n Doppelschwein.
621
00:45:25,880 --> 00:45:27,234
Ich hatte wohl recht.
622
00:45:30,000 --> 00:45:33,038
- Und wenn's nicht funktioniert hätte?
- Plan B.
623
00:45:33,240 --> 00:45:34,469
Und der wäre?
624
00:45:35,440 --> 00:45:37,113
Ihm ins Gesicht schießen.
625
00:45:40,840 --> 00:45:42,240
Du bist lustig, Violet.
626
00:45:43,120 --> 00:45:44,236
Gut.
627
00:45:44,680 --> 00:45:47,400
Du siehst aus,
als könntest du das gebrauchen.
628
00:46:55,880 --> 00:46:57,519
ERST ZAHLEN, DANN TANKEN!
NUR BARZAHLUNG. -Scheiße.
629
00:47:20,800 --> 00:47:22,029
Hast 'n Problem damit?
630
00:47:23,200 --> 00:47:24,429
VERPISS DICH
631
00:47:24,600 --> 00:47:27,479
Nicht im Geringsten.
Ich will für 40 Mäuse tanken.
632
00:47:27,760 --> 00:47:28,796
Welche Zapfsäule?
633
00:47:29,040 --> 00:47:31,794
Die, vor der ein Auto steht.
634
00:47:39,560 --> 00:47:41,756
- Macht dann 40 Mäuse.
- Entschuldigung.
635
00:47:54,760 --> 00:47:57,992
Das ist ein Haufen Geld für
'nen Kerl mit so 'ner Schrottkarre.
636
00:47:58,840 --> 00:48:01,036
Was hast du getan?
Eine Bank ausgeraubt?
637
00:48:01,440 --> 00:48:03,955
Ja, witzig. Kriege ich mein Rückgeld?
Hab's eilig.
638
00:48:04,160 --> 00:48:06,072
Wieso hast du's nachts
um diese Zeit eilig?
639
00:48:06,240 --> 00:48:09,358
- Bist du immer so neugierig?
- Eigentlich nicht.
640
00:48:10,560 --> 00:48:12,040
Meistens.
641
00:48:12,760 --> 00:48:14,797
Wie wär's, wenn jetzt
"meistens" wäre?
642
00:48:16,000 --> 00:48:18,913
Vielleicht hast du 'ne Bank
ausgeraubt, vielleicht auch nicht.
643
00:48:19,120 --> 00:48:22,079
In jedem Fall ist das 'ne Menge Kohle,
die du da hast.
644
00:48:22,320 --> 00:48:23,037
Und?
645
00:48:24,920 --> 00:48:29,199
Was, wenn die Bullen mich fragen würden,
ob ich wen Verdächtiges gesehen hab?
646
00:48:29,400 --> 00:48:30,754
So was kommt vor.
647
00:48:30,920 --> 00:48:32,912
Keine Ahnung, was du da redest.
Ich will nur tanken.
648
00:48:33,160 --> 00:48:35,197
Und ich will nur zwei Scheine
aus diesem Umschlag.
649
00:48:36,920 --> 00:48:38,639
Lass sie einfach hier.
650
00:48:39,200 --> 00:48:41,476
Dann rufe ich nicht die Bullen an,
um ihnen zu sagen,
651
00:48:41,640 --> 00:48:44,633
dass ich 'nen zwielichtigen Arsch
mit 'nem Umschlag voller Kohle
652
00:48:44,800 --> 00:48:47,235
gesehen habe, mit 'nem roten
2004er Mustang, Nummernschild...
653
00:48:47,400 --> 00:48:49,039
Na schön, ist ja gut!
654
00:48:49,280 --> 00:48:50,157
Da, bitte.
655
00:48:53,200 --> 00:48:55,032
Denk nicht mal dran, du Schlampe.
656
00:48:56,720 --> 00:48:59,235
Jetzt hör mal zu,
du kleine Emo-Fotze.
657
00:48:59,400 --> 00:49:01,437
Ich hab gehört, was du
zu meinem Freund gesagt hast.
658
00:49:01,600 --> 00:49:04,069
Du hast echt Nerven.
659
00:49:04,280 --> 00:49:06,636
Aber das hier, das ist mein Geld.
660
00:49:07,120 --> 00:49:09,760
Und wenn du mein Geld willst,
musst du's dir von mir holen.
661
00:49:09,960 --> 00:49:11,110
Nicht von ihm.
662
00:49:12,360 --> 00:49:15,353
Du denkst, das wäre einfach,
weil du schwarz geschminkt bist
663
00:49:15,520 --> 00:49:16,920
und dich in den Schlaf ritzt.
664
00:49:17,120 --> 00:49:19,760
Du denkst, du machst mich fertig,
weil ich hübsch bin.
665
00:49:20,480 --> 00:49:22,517
Dann nur zu! Versuch's!
666
00:49:22,840 --> 00:49:24,160
Ich bitte dich darum.
667
00:49:24,760 --> 00:49:28,549
Nach dem Tag, den ich hatte, such
ich 'nen Grund, jemanden umzulegen.
668
00:49:29,680 --> 00:49:33,674
Aber so wie du aussiehst,
würde dir das vermutlich sogar gefallen.
669
00:49:36,080 --> 00:49:38,151
Also, wofür entscheidest
du dich, Hot Topic?
670
00:49:38,920 --> 00:49:41,310
40 Mäuse fürs Tanken
671
00:49:41,520 --> 00:49:43,557
oder 200 Mäuse
fürs 'nen Arsch voll kriegen?
672
00:49:48,760 --> 00:49:49,750
Ja...
673
00:49:51,280 --> 00:49:52,191
Vergiss es, Bitch.
674
00:50:04,440 --> 00:50:05,590
Komm schon, Chip.
675
00:50:10,600 --> 00:50:12,080
Was hast du dir dabei gedacht?
676
00:50:17,360 --> 00:50:19,875
Ich fasse es nicht,
dass du ihr das Geld geben wolltest!
677
00:50:19,880 --> 00:50:21,314
Das waren nur ein paar Hundert Dollar.
678
00:50:21,480 --> 00:50:22,755
Darum geht's nicht.
679
00:50:23,920 --> 00:50:24,797
Worum dann?
680
00:50:25,000 --> 00:50:28,072
In den paar Stunden, die ich dich
kenne, hast du dich von einer Frau
681
00:50:28,240 --> 00:50:29,560
zu Mord und Entführung
682
00:50:29,720 --> 00:50:30,915
manipulieren lassen, und die eben
683
00:50:31,080 --> 00:50:32,514
hätte dich erpresst,
wäre ich nicht eingeschritten.
684
00:50:34,000 --> 00:50:36,469
Chip, du musst lernen,
für dich einzustehen.
685
00:50:36,760 --> 00:50:38,558
Andernfalls wirst du
lebendig gefressen.
686
00:50:39,640 --> 00:50:41,074
Vielleicht hast du recht.
687
00:50:41,320 --> 00:50:42,913
Okay, ja, du hast auf jeden Fall recht.
688
00:50:43,160 --> 00:50:44,799
Es war ein langer Tag.
689
00:50:45,160 --> 00:50:47,117
Weiter die Straße hoch ist ein Hotel.
Nehmen wir uns ein Zimmer
690
00:50:47,280 --> 00:50:48,714
und schlafen ein paar Stunden.
691
00:50:48,960 --> 00:50:50,030
Nein.
692
00:50:51,280 --> 00:50:53,078
Du wirst da wieder reingehen
693
00:50:53,960 --> 00:50:55,440
und sie umbringen.
694
00:50:56,960 --> 00:50:58,599
Was? Nein.
695
00:50:59,280 --> 00:51:01,954
Das Letzte, was wir jetzt brauchen,
ist noch mehr Gewal...
696
00:51:02,120 --> 00:51:04,032
Nein, ich werde sie nicht umbringen!
697
00:51:07,320 --> 00:51:10,950
Und genau das habe
ich gemeint, Chip!
698
00:51:12,000 --> 00:51:14,435
Siehst du?
War gar nicht so schwer, oder?
699
00:52:07,080 --> 00:52:09,879
- So ein Dreckloch.
- Das Ritz war ausgebucht.
700
00:52:47,200 --> 00:52:48,919
Großer Gott, was für ein Tag!
701
00:52:49,080 --> 00:52:50,753
Ich bin fix und fertig.
702
00:52:54,160 --> 00:52:56,391
Zieh die Klamotten aus
und komm her, Chip.
703
00:53:30,240 --> 00:53:31,117
Was ist los?
704
00:53:34,760 --> 00:53:37,320
- Wir müssen das nicht tun.
- Doch, müssen wir.
705
00:53:37,520 --> 00:53:40,911
Und wir werden es tun,
und es wird uns beiden gefallen.
706
00:53:45,160 --> 00:53:46,992
Aber du musst da noch was wissen...
707
00:53:47,360 --> 00:53:50,080
Keine Sorge, ich hab ein Kondom
dabei, falls du Herpes hast oder so...
708
00:53:50,240 --> 00:53:51,754
Nein, Chip, nein.
709
00:53:52,000 --> 00:53:53,514
Ich hab keinen Herpes.
710
00:53:53,720 --> 00:53:55,359
Gut, ich auch nicht.
711
00:53:56,840 --> 00:53:57,910
Worum geht's?
712
00:53:58,320 --> 00:53:59,515
Na ja...
713
00:54:01,440 --> 00:54:04,160
Ich war heute Nacht
bei den Mackenzies, weil...
714
00:54:06,840 --> 00:54:09,560
Na ja, man könnte sagen, ich...
715
00:54:09,760 --> 00:54:10,989
...hab für sie gearbeitet.
716
00:54:12,320 --> 00:54:13,515
Was hast du gemacht?
717
00:54:15,040 --> 00:54:16,838
Ich hab Kram für sie gemacht.
718
00:54:18,360 --> 00:54:20,079
Sex-Kram.
719
00:54:23,640 --> 00:54:26,200
Ich hab das noch nie
jemandem erzählt.
720
00:54:27,120 --> 00:54:29,999
Da gäb's eh niemanden.
Die Leute finden mich seltsam.
721
00:54:30,200 --> 00:54:32,795
- Sag das nicht.
- Wieso nicht?
722
00:54:33,000 --> 00:54:33,911
Es stimmt.
723
00:54:37,480 --> 00:54:39,551
Ich habe mal für Ken gearbeitet.
724
00:54:40,160 --> 00:54:42,720
Also, richtige Arbeit, Bürokrams.
725
00:54:44,000 --> 00:54:46,879
Er hat im Büro immer mit mir geflirtet,
726
00:54:48,360 --> 00:54:50,352
und ich bin drauf eingegangen.
727
00:54:53,120 --> 00:54:54,190
Na ja...
728
00:54:56,280 --> 00:54:59,352
Eines Tages kam Madge ins Büro,
729
00:54:59,840 --> 00:55:02,594
sah mich an,
und kurz darauf drängte mich Ken,
730
00:55:02,760 --> 00:55:04,911
einen Dreier mit ihnen zu machen.
731
00:55:05,080 --> 00:55:07,436
Er hat wirklich Druck gemacht.
732
00:55:09,880 --> 00:55:12,918
Ich sagte, ich will nicht,
also feuerte er mich.
733
00:55:16,920 --> 00:55:19,071
Aber das hat Ken nicht gereicht.
734
00:55:21,960 --> 00:55:24,714
Er spielte Golf mit meinem Vermieter.
735
00:55:24,960 --> 00:55:28,590
Es bedurfte nur eines Anrufs,
und danach saß ich auf der Straße.
736
00:55:29,080 --> 00:55:30,673
Da stand ich also,
737
00:55:31,040 --> 00:55:34,477
ohne Geld, ohne Arbeit,
ohne eine Wohnung
738
00:55:34,760 --> 00:55:37,480
und ohne jemanden,
den ich um Hilfe bitten konnte.
739
00:55:40,200 --> 00:55:43,193
Also haben sie mich
letztlich doch gekriegt.
740
00:55:45,880 --> 00:55:47,712
Ich war verzweifelt, verstehst du?
741
00:55:47,920 --> 00:55:50,196
Glaub mir, das tue ich.
742
00:55:50,520 --> 00:55:54,275
- Ich bin keine Hure.
- Denk ich auch nicht. Hab ich nie gesagt.
743
00:55:54,520 --> 00:55:56,193
Ich bin keine.
744
00:56:01,720 --> 00:56:04,554
Aber das hielt sie nicht davon ab,
mich wie eine zu behandeln.
745
00:56:05,600 --> 00:56:07,910
Jetzt wünschte ich,
ich hätte sie selbst umgebracht.
746
00:56:10,760 --> 00:56:12,160
Ich nicht.
747
00:56:13,800 --> 00:56:17,271
Besser, dass Liza es getan hat.
Sie war bereits verdorben.
748
00:56:18,840 --> 00:56:20,877
Du bist ein guter Kerl, Chip.
749
00:56:21,440 --> 00:56:25,036
Als ich dich das erste Mal sah,
wusste ich, dass du süß bist.
750
00:56:30,400 --> 00:56:33,950
- Du ekelst dich doch nicht vor mir, oder?
- Natürlich nicht!
751
00:56:34,200 --> 00:56:35,554
Natürlich nicht.
752
00:56:37,800 --> 00:56:38,711
Gut.
753
00:56:42,960 --> 00:56:46,476
Es ist lange her,
dass ich selbst entscheiden konnte,
754
00:56:46,960 --> 00:56:48,917
ob und wie ich
755
00:56:49,480 --> 00:56:50,834
mit jemandem schlafen will.
756
00:56:52,600 --> 00:56:55,513
Hilfst du mir,
diese Serie zu durchbrechen?
757
00:57:46,320 --> 00:57:48,198
Scheiße, wie konnte
ich so verschlafen?
758
00:57:53,280 --> 00:57:56,034
Mein Kopf fühlt sich an
wie nach 'ner Flasche Whiskey.
759
00:57:56,520 --> 00:57:58,989
Was hast du letzte Nacht
mit mir gemacht, Violet?
760
00:57:59,720 --> 00:58:00,631
Fuck.
761
00:58:02,440 --> 00:58:03,556
Violet?
762
00:58:10,120 --> 00:58:11,634
Nein. Nein!
763
00:58:12,120 --> 00:58:13,190
Nein! Nein!
764
00:58:13,800 --> 00:58:15,519
Nein! Violet?
765
00:58:17,200 --> 00:58:18,316
Scheiße!
766
00:58:19,080 --> 00:58:21,117
Fuck!
767
00:58:22,040 --> 00:58:23,190
Fuck!
768
00:58:25,320 --> 00:58:26,390
Scheiße!
769
00:58:28,400 --> 00:58:29,914
Wo sind meine scheiße Klamotten?
770
00:58:32,360 --> 00:58:34,431
Du miese Vollfotze!
771
00:58:34,760 --> 00:58:38,470
Halleluja! Du bist gefickt, Chip!
Du bist so scheißblöde, Chip!
772
00:58:38,680 --> 00:58:42,594
Ein hübsches Gesicht, und dein Gehirn
verwandelt sich eine Kartoffel!
773
00:58:42,840 --> 00:58:46,993
Beruhige dich!
Beruhigung in 3... 2... 1...!
774
00:58:48,160 --> 00:58:50,755
Ganz ruhig. Reiß dich zusammen!
775
00:58:51,320 --> 00:58:52,436
Fuck!
776
00:59:17,520 --> 00:59:18,510
Nein.
777
00:59:30,040 --> 00:59:31,110
Liza.
778
00:59:51,960 --> 00:59:53,474
- Hi.
- Ein Problem, Sir?
779
00:59:53,960 --> 00:59:55,633
Ja, könnte man sagen.
780
00:59:55,840 --> 01:00:00,756
Also, ich hab da ein kleines Problem.
Dürfte ich mal Ihr Telefon benutzen?
781
01:00:01,160 --> 01:00:02,355
Was ist mit dem Telefon
auf Ihrem Zimmer?
782
01:00:03,240 --> 01:00:04,640
Das ist kaputt.
783
01:00:04,800 --> 01:00:10,671
Hat Ihr Problem vielleicht etwas
mit der Party gestern Nacht zu tun?
784
01:00:10,880 --> 01:00:11,677
Was?
785
01:00:11,880 --> 01:00:13,792
Mein Neffe hat mir
alles darüber erzählt.
786
01:00:14,000 --> 01:00:16,231
Er sagte,
da gab's ordentlich Krawall.
787
01:00:16,480 --> 01:00:19,712
Tut mir echt leid, aber ich
erinnere mich an nichts mehr.
788
01:00:19,880 --> 01:00:22,395
Sie muss mir K.O.-Tropfen
verabreicht haben oder so was.
789
01:00:22,560 --> 01:00:24,597
Scheiße, ja! Sie hat mir
K.O.-Tropfen verabreicht!
790
01:00:25,080 --> 01:00:26,196
Hören Sie, ich...
791
01:00:26,680 --> 01:00:29,070
Ich wurde letzte Nacht
unter Drogen gesetzt.
792
01:00:29,240 --> 01:00:33,473
Nun sind meine Klamotten, mein Geld,
mein Auto und mein Handy weg.
793
01:00:33,640 --> 01:00:37,031
Aber mit nur einem Anruf
könnte ich alles in Ordnung bringen.
794
01:00:37,200 --> 01:00:38,873
Bitte lassen Sie mich telefonieren.
795
01:00:50,280 --> 01:00:52,112
Machen Sie Ihren Anruf.
796
01:00:53,440 --> 01:00:57,150
Vielleicht finde ich noch irgendwo ein
paar alte zurückgelassene Sachen für Sie.
797
01:00:57,360 --> 01:00:59,272
Das wäre der Hammer. Vielen Dank!
798
01:00:59,520 --> 01:01:01,193
Wählen Sie die 9 vor.
799
01:01:10,120 --> 01:01:11,110
Wer zum Teufel ist da?
800
01:01:11,280 --> 01:01:12,760
- Was glaubst du wohl?
- Chip?
801
01:01:12,920 --> 01:01:14,639
Wo zum Teufel steckst du?
Hab dich angerufen.
802
01:01:14,800 --> 01:01:17,031
Das weißt du genau!
Aber wo steckst du?
803
01:01:17,200 --> 01:01:19,999
Bin gerade aus dem Krankenhaus
zurück, wo ich dank dir war!
804
01:01:20,160 --> 01:01:21,799
Arschloch! Jetzt wollen
mich die Bullen befragen,
805
01:01:21,960 --> 01:01:24,520
und der Camaro wurde beschlagnahmt.
Und du hast mein Auto und mein Geld.
806
01:01:24,680 --> 01:01:27,832
Also, wo zum Teufel
steckst du, Chip?
807
01:01:29,720 --> 01:01:32,110
Chip, hörst du mich?
Chip? Bist du noch dran?
808
01:01:33,320 --> 01:01:35,232
Wenn du nicht in 30 Minuten
zurück im Wohnwagen bist
809
01:01:35,400 --> 01:01:37,517
mit dem Auto und dem Geld,
dann werde ich dich finden.
810
01:01:37,680 --> 01:01:40,195
Ich werde dich aufspüren,
dir den Schwanz abschneiden
811
01:01:40,360 --> 01:01:43,353
und ihn an den Hund des Nachbarn
verfüttern. Verstanden?
812
01:01:43,520 --> 01:01:45,193
Glaub mir, das mache ich!
Ich finde dich, Chip!
813
01:01:45,360 --> 01:01:47,272
Ich schwöre bei Gott!
Hörst du mich?
814
01:01:47,480 --> 01:01:48,709
Schlechte Neuigkeiten, Mr Delacroix?
815
01:01:50,320 --> 01:01:52,073
Ja, könnte man sagen.
816
01:01:52,840 --> 01:01:55,753
Die Party, die Ihr Neffe sah...
Sah er jemanden in mein Zimmer gehen?
817
01:01:56,000 --> 01:01:58,720
Hadid sagte, die ganze Nacht über
kamen und gingen Leute.
818
01:01:58,880 --> 01:02:01,111
Aber er erwähnte
ein Mädchen im Speziellen.
819
01:02:01,320 --> 01:02:02,959
Er sagte, sie sei eine richtige...
820
01:02:04,880 --> 01:02:07,395
- Wissen Sie?
- Nein.
821
01:02:07,640 --> 01:02:09,597
Nein, was heißt das?
Wie sah sie aus?
822
01:02:09,800 --> 01:02:11,473
Er sagte, sie sah aus wie eine Tote.
823
01:02:12,480 --> 01:02:13,357
Eine Tote...
824
01:02:13,520 --> 01:02:15,955
Sie wissen schon, blasse Haut,
schwarz geschminkt.
825
01:02:20,800 --> 01:02:21,677
Fuck.
826
01:02:27,440 --> 01:02:29,113
Ist das Ihr Auto da draußen?
827
01:02:29,680 --> 01:02:31,353
Ja, ist es. Warum?
828
01:02:32,480 --> 01:02:34,517
Es tut mir so leid, Sir.
829
01:02:34,720 --> 01:02:36,712
Was tut Ihnen leid, Mr Delacroix?
830
01:02:41,640 --> 01:02:44,155
Sei bitte nicht tot, sei bitte
nicht tot, sei bitte nicht tot...
831
01:02:52,280 --> 01:02:53,600
BESTER OPA DER WELT
832
01:03:00,080 --> 01:03:01,275
Was machen Sie da?
833
01:03:01,440 --> 01:03:04,000
Es tut mir wirklich schrecklich leid,
aber ich stecke echt in der Klemme,
834
01:03:04,160 --> 01:03:05,799
und ich brauche Ihr Auto.
835
01:03:06,880 --> 01:03:09,031
Und ein paar Mäuse,
falls ich tanken muss.
836
01:03:13,560 --> 01:03:17,270
Bitten sehen Sie mich nicht so an!
Ich will das auch nicht tun, okay?
837
01:03:19,440 --> 01:03:21,193
FUNDSACHEN
838
01:03:24,120 --> 01:03:24,951
Fuck!
839
01:03:25,120 --> 01:03:25,758
Süß.
840
01:03:26,120 --> 01:03:27,110
Scheiß Clog!
841
01:03:59,320 --> 01:04:00,231
Fuck!
842
01:04:08,320 --> 01:04:10,277
Sie sprechen mit dem
"White Rose Motel".
843
01:04:10,440 --> 01:04:12,318
Gerade können wir Ihre
Reservierung nicht annehmen.
844
01:04:12,480 --> 01:04:13,914
Hinterlassen Sie Ihren Namen
und Ihre Telefonnummer.
845
01:04:14,080 --> 01:04:15,719
Wir rufen schnellstmöglich zurück.
846
01:04:15,880 --> 01:04:17,234
Haben Sie einen schönen Tag!
847
01:04:52,560 --> 01:04:53,596
Hallo...
848
01:04:54,240 --> 01:04:55,356
...Amy.
849
01:04:55,720 --> 01:04:57,074
Ja. Kann ich helfen?
850
01:04:57,400 --> 01:05:00,279
Ich will's hoffen. Ich suche nach der Frau,
die hier letzte Nacht arbeitete.
851
01:05:00,440 --> 01:05:02,113
Dünn, dunkle Haare, Gruftie-Stil.
852
01:05:02,440 --> 01:05:04,477
- Du meinst Monica?
- Ja, Monica.
853
01:05:04,800 --> 01:05:06,280
Weißt du, wo sie sein könnte?
854
01:05:06,520 --> 01:05:09,115
Bist du nicht ein bisschen alt,
um dieser Bitch nachzuschnüffeln?
855
01:05:09,800 --> 01:05:10,995
Ich bin noch nicht mal 30.
856
01:05:11,680 --> 01:05:13,194
Das hätte ich nicht gedacht.
857
01:05:13,600 --> 01:05:15,717
Schätze, dein beschissener Aufzug
hat mich abgeschreckt.
858
01:05:15,880 --> 01:05:17,155
Recht herzlichen Dank.
859
01:05:17,320 --> 01:05:18,436
Du siehst auch nicht schlecht aus.
860
01:05:18,840 --> 01:05:19,910
Cool.
861
01:05:20,400 --> 01:05:22,471
Willst du mir im Hinterzimmer
die Muschi lecken?
862
01:05:25,760 --> 01:05:29,151
Das ist ein verlockendes Angebot,
aber ich hab's echt eilig,
863
01:05:29,320 --> 01:05:31,960
und ich muss sofort
mit Monica sprechen.
864
01:05:32,560 --> 01:05:35,314
Ich kann dir genau sagen,
wo du diese Nutte findest.
865
01:05:35,480 --> 01:05:37,312
Mir egal,
ob du 'n Stalker bist oder so.
866
01:05:37,480 --> 01:05:41,110
Von mir aus schneid ihr den Kopf ab
und spül ihn im Klo runter.
867
01:05:42,040 --> 01:05:43,759
Aber diese Info gibt's nicht gratis.
868
01:05:44,640 --> 01:05:46,916
Hör mal, Amy, ich hab nur ein
paar Mäuse, aber ich würde...
869
01:05:47,080 --> 01:05:49,117
Ich bin nicht auf Geld aus.
870
01:05:49,840 --> 01:05:51,240
Was willst du dann?
871
01:05:57,640 --> 01:06:00,280
Zu deinem Glück hab ich
heute kein Höschen an.
872
01:06:00,440 --> 01:06:02,511
Andernfalls wär's da unten
ein bisschen schwitzig.
873
01:06:02,920 --> 01:06:04,798
Wenn ich das mache,
sagst du mir, wo Monica ist?
874
01:06:05,320 --> 01:06:08,040
Gott, bist du lahm im Kopf.
Sagte ich das nicht gerade?
875
01:06:08,640 --> 01:06:09,630
Ja.
876
01:06:10,360 --> 01:06:11,350
Schätze schon.
877
01:06:11,720 --> 01:06:14,633
Tja, dann los. Beeil dich.
Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit.
878
01:08:04,600 --> 01:08:07,320
Sieh an, sieh an, sieh an!
Wen haben wir denn da?
879
01:08:09,560 --> 01:08:12,120
Lass den Schläger fallen, Flachwichser.
880
01:08:14,800 --> 01:08:16,029
Schicke Knarre.
881
01:08:16,800 --> 01:08:18,314
Oh, sie gefällt dir?
882
01:08:18,880 --> 01:08:21,679
Die hab ich diesem Idioten geklaut,
dem ich K.O.-Tropfen verpasst hab!
883
01:08:25,480 --> 01:08:27,119
- Hey, Süße!
- Schön!
884
01:08:27,560 --> 01:08:29,631
Du hast nicht ohne mich angefangen.
885
01:08:31,120 --> 01:08:32,634
Du hast ihm gesagt,
dass ich kommen würde?
886
01:08:33,120 --> 01:08:36,238
Wow, du Genie! Du hast es erfasst.
887
01:08:37,080 --> 01:08:41,597
Du bist fast so ein guter Detektiv,
wie du ein Muschilecker bist.
888
01:08:51,640 --> 01:08:52,756
Scheiße, ja!
889
01:08:52,920 --> 01:08:53,831
Das wird geil!
890
01:08:54,000 --> 01:08:56,117
Ich bin früher von der Arbeit weg,
um das zu sehen.
891
01:08:56,320 --> 01:08:57,800
Ich hoffe, es lohnt sich!
892
01:08:59,080 --> 01:09:00,230
Wo ist meine Bitch?
893
01:09:04,440 --> 01:09:07,160
Jetzt mach mal nicht so
'nen Stress, Amy. Scheiße.
894
01:09:14,280 --> 01:09:15,555
Hilf mir!
895
01:09:21,000 --> 01:09:23,913
Chip, ich hab gehört,
dass du kommen würdest.
896
01:09:25,000 --> 01:09:26,514
Und, wie war der alte Cody heute?
897
01:09:26,760 --> 01:09:28,911
Hat wie immer keinen hoch gekriegt.
898
01:09:29,080 --> 01:09:31,276
Warum lässt du dich noch immer
fürs Ficken bezahlen, Monica?
899
01:09:31,280 --> 01:09:34,079
- Du bist jetzt reich.
- Ist leicht verdientes Geld, Moppel.
900
01:09:34,240 --> 01:09:35,959
Diese Muschi steckt das weg.
901
01:09:36,200 --> 01:09:39,272
68 Riesen sind ordentlich, aber reichen
nicht, um sich zur Ruhe zu setzen.
902
01:09:44,560 --> 01:09:45,835
Dir gefällt der Anblick?
903
01:09:47,200 --> 01:09:48,998
Genieß ihn noch mal.
904
01:09:49,200 --> 01:09:51,795
Sind die letzten Titten,
die du je sehen wirst.
905
01:09:53,440 --> 01:09:55,909
Du wärst heute Morgen mal
lieber im Bett geblieben, Chip.
906
01:09:56,360 --> 01:09:59,034
So wie's gedacht war.
907
01:09:59,680 --> 01:10:02,639
Wärst du mal irgendwohin abgehauen.
908
01:10:04,000 --> 01:10:06,356
Oder wenigstens nicht
hierhergekommen.
909
01:10:06,720 --> 01:10:10,555
Hierherzukommen, war die dümmste
Entscheidung, die du je getroffen hast.
910
01:10:12,160 --> 01:10:13,560
Lass mal sehen.
911
01:10:23,400 --> 01:10:25,869
Ich glaube, der kleine
Dummkopf ist sauer auf mich.
912
01:10:27,720 --> 01:10:29,154
Wenn du mich umbringen willst,
tu's einfach.
913
01:10:29,640 --> 01:10:32,280
Hast du schon aufgegeben,
du Schlappschwanz?
914
01:10:34,960 --> 01:10:37,111
Ich bin noch nicht bereit,
dich umzulegen.
915
01:10:37,320 --> 01:10:39,596
Nein, erst werden wir noch
ein bisschen Spaß mit dir haben.
916
01:10:41,200 --> 01:10:44,034
Also, uns wird's
jedenfalls Spaß machen.
917
01:10:52,360 --> 01:10:53,157
Wer ist jetzt der Schlappschwanz?
918
01:10:56,400 --> 01:11:00,713
Gebt mir mein Geld, meine Sachen, mein
Portemonnaie, meine Autoschlüssel...
919
01:11:43,080 --> 01:11:45,197
Bitte mach noch mal
was Dummes, Chip.
920
01:11:46,520 --> 01:11:48,830
Ich bin scharf drauf,
dir die Kniescheibe wegzuballern.
921
01:11:50,440 --> 01:11:51,556
Das Kind.
922
01:11:52,800 --> 01:11:54,075
Welches Kind?
923
01:11:54,600 --> 01:11:56,751
Du meinst den kleinen Scheißer
mit dem perfekten Timing?
924
01:11:58,120 --> 01:11:59,349
Das ist ein Nachbar.
925
01:12:00,000 --> 01:12:01,593
Ich hab ihn nach Hause geschickt.
926
01:12:02,080 --> 01:12:04,470
- Mama ist wieder zu Hause!
- Hey, Süße!
927
01:12:04,720 --> 01:12:06,200
Was zum Spaß haben!
928
01:12:09,640 --> 01:12:10,869
Sieh an, wer endlich wach ist!
929
01:12:12,240 --> 01:12:13,674
Bereit für die Party, Chip?
930
01:12:14,080 --> 01:12:15,434
Ich glaub, ich passe.
931
01:12:18,360 --> 01:12:20,317
Aber du bist unser Ehrengast.
932
01:12:23,920 --> 01:12:25,798
Der war dafür,
dass du mich geschlagen hast.
933
01:12:25,960 --> 01:12:26,757
Und der...
934
01:12:29,320 --> 01:12:31,039
...war für den Fluchtversuch.
935
01:12:31,320 --> 01:12:32,151
Und der...
936
01:12:34,240 --> 01:12:38,234
...tja, den hast du nur bekommen,
weil mir gerade danach war.
937
01:12:39,360 --> 01:12:42,114
Setz diesen jämmerlichen Arsch
wieder auf den Stuhl, Leroy.
938
01:12:43,920 --> 01:12:45,479
Komm hoch, du Pisser.
939
01:12:48,600 --> 01:12:52,719
Dank dir und deiner Kohle, Chip, hauen
wir uns heute Abend so richtig weg.
940
01:12:53,320 --> 01:12:56,836
Und je mehr wir uns weghauen,
desto mehr hauen wir dich weg.
941
01:12:59,320 --> 01:13:00,117
Warum?
942
01:13:00,400 --> 01:13:04,155
Das solltest du dich selbst fragen.
Du warst es, der Ärger gesucht hat.
943
01:13:04,480 --> 01:13:06,756
Wieso habt ihr sie umgebracht?
944
01:13:08,480 --> 01:13:11,757
Tja, ich hab sie umgebracht,
weil sie 'ne große Klappe hatte.
945
01:13:12,960 --> 01:13:17,273
Ich bin kein Emo, und ich kauf garantiert
nicht bei scheiß "Hot Topic" ein.
946
01:13:18,480 --> 01:13:22,269
Und du... Tja, du hättest
eigentlich dafür geradestehen sollen.
947
01:13:23,640 --> 01:13:26,951
Die Bullen kommen,
finden dich mit der Leiche vor
948
01:13:27,120 --> 01:13:29,077
und stecken dich in den Knast.
949
01:13:29,080 --> 01:13:31,675
Niemand wird dir glauben, wenn du
sagst, dass dir Geld geklaut wurde.
950
01:13:32,680 --> 01:13:34,797
Und warum hast du meine Klamotten
und mein Auto gestohlen?
951
01:13:35,560 --> 01:13:37,870
Damit du nicht vom
Tatort fliehst, du Idiot!
952
01:13:38,080 --> 01:13:39,560
Das ergibt keinen Sinn.
953
01:13:39,840 --> 01:13:41,559
Die Bullen würden sich fragen,
wo meine Sachen sind,
954
01:13:41,720 --> 01:13:43,518
und merken,
dass man mir was anhängen will.
955
01:13:43,680 --> 01:13:46,070
Wir waren übelst high, Arschloch.
956
01:13:46,480 --> 01:13:48,915
Zu der Zeit fanden wir die Idee genial.
957
01:13:50,560 --> 01:13:51,960
Wer ist jetzt der Idiot?
958
01:13:55,440 --> 01:13:59,229
Diese Einstellung wird dir
die Nacht nicht leichter machen.
959
01:14:02,320 --> 01:14:05,631
Noch mehr dumme Fragen,
bevor wir die Party starten?
960
01:14:06,720 --> 01:14:07,870
Ja.
961
01:14:08,800 --> 01:14:11,110
Könnt ihr mich bitte
einfach gehen lassen?
962
01:14:17,160 --> 01:14:18,913
"Könnt ihr mich gehen lassen!"
963
01:14:21,040 --> 01:14:23,350
Wenn's nur um die Kohle ginge, Chip,
964
01:14:23,560 --> 01:14:25,631
würde ich drüber nachdenken.
965
01:14:26,280 --> 01:14:30,115
Aber so ein Typ wie du, der vergisst
das mit dem Mädchen nicht.
966
01:14:31,000 --> 01:14:34,516
Irgendwann würdest du dich rächen
wollen, und das brauch ich nicht.
967
01:14:36,520 --> 01:14:38,512
Außerdem wird's mir Spaß
machen, dich zu töten.
968
01:14:38,720 --> 01:14:40,279
So verrückt bin ich einfach.
969
01:14:44,800 --> 01:14:47,474
Dreht die Musik auf, damit ich
ihn nicht weinen hören muss.
970
01:14:47,920 --> 01:14:49,991
Und macht mir schon
mal 'n paar Lines klar.
971
01:14:50,280 --> 01:14:52,272
Wird 'ne lange Nacht werden.
972
01:14:54,480 --> 01:14:55,550
Bitch!
973
01:15:29,440 --> 01:15:31,159
Ich bin nicht deine Bitch!
974
01:15:36,800 --> 01:15:37,551
Tut das weh?
975
01:15:48,760 --> 01:15:51,594
Oh, du tust mir leid, Chip.
976
01:15:51,880 --> 01:15:53,837
Wir erlösen dich von deinem Elend.
977
01:16:13,360 --> 01:16:16,080
Da sitzt du aber echt
in der Scheiße, Chip.
978
01:16:21,520 --> 01:16:24,558
Es tut mir so leid,
was dir geschehen ist, Violet.
979
01:16:24,880 --> 01:16:28,840
Ich weiß, Baby. Es ist nicht deine
Schuld. Du hast es versucht.
980
01:16:30,640 --> 01:16:33,314
Du hättest entkommen
und neu anfangen sollen.
981
01:16:35,920 --> 01:16:38,037
Sieh dir das an. Das Geld ist hin.
982
01:16:38,520 --> 01:16:40,591
Das ist nur ein bisschen Blut.
983
01:16:41,440 --> 01:16:44,399
Es gibt kein Geld,
an dem kein Blut klebt.
984
01:16:45,120 --> 01:16:47,430
Wäre 'ne Schande, es einfach so
da liegenzulassen.
985
01:16:49,600 --> 01:16:51,273
Ich hätte lieber dich.
986
01:16:53,320 --> 01:16:54,674
Ich weiß, Chip.
987
01:16:55,560 --> 01:16:57,995
Aber das ist gerade nicht möglich.
988
01:17:03,840 --> 01:17:05,274
Wo sind wir?
989
01:17:10,560 --> 01:17:11,960
Scheiße, ich bin tot, oder?
990
01:17:12,520 --> 01:17:16,275
Noch nicht. Aber du wirst es sein,
wenn du nicht aufwachst.
991
01:17:16,920 --> 01:17:20,914
Ich hab dir schon mal gesagt,
du musst lernen, für dich einzustehen.
992
01:17:21,400 --> 01:17:23,835
Andernfalls wirst du
lebendig gefressen.
993
01:17:24,640 --> 01:17:27,917
Genau das wird passieren,
wenn du nicht aufwachst.
994
01:17:33,120 --> 01:17:34,031
Also wach auf!
995
01:17:36,400 --> 01:17:38,119
Ich sagte, wach auf!
996
01:17:39,120 --> 01:17:40,031
Liza?
997
01:17:42,120 --> 01:17:43,873
Scheiße, sieh dich nur an.
998
01:17:44,040 --> 01:17:46,032
Die haben dich echt
fertiggemacht, was?
999
01:17:50,320 --> 01:17:53,313
Die haben dir Flip-Flops angezogen?
Diese kranken Wichser!
1000
01:17:54,600 --> 01:17:55,875
Bitte sag mir, dass dein
Schwanz noch funktioniert.
1001
01:17:56,320 --> 01:17:57,674
Wie hast du mich gefunden?
1002
01:17:57,960 --> 01:18:01,510
Ich sagte doch, ich spüre dich auf.
Hast du mir nicht geglaubt?
1003
01:18:01,680 --> 01:18:03,000
Diese Leute hier sind verrückt!
1004
01:18:05,400 --> 01:18:07,631
Du weißt gar nicht,
was "verrückt" bedeutet, Schatz.
1005
01:18:08,680 --> 01:18:11,115
- Wo ist das Geld?
- Keine Ahnung.
1006
01:18:11,280 --> 01:18:13,920
- Die haben es genommen.
- Wer zum Teufel bist du?
1007
01:18:19,120 --> 01:18:21,351
Die Erwachsenen
unterhalten sich gerade.
1008
01:18:23,480 --> 01:18:24,709
Ich kümmere mich gleich um dich.
1009
01:18:36,520 --> 01:18:39,194
Du hast keine Ahnung,
mit wem du dich anlegst.
1010
01:18:43,960 --> 01:18:45,360
Ich glaube schon.
1011
01:18:46,920 --> 01:18:48,559
Ist mir nur scheißegal.
1012
01:18:50,400 --> 01:18:52,198
Genug von der Scheiße.
1013
01:18:52,360 --> 01:18:54,317
Leg beide um, Leroy.
1014
01:18:55,240 --> 01:18:57,960
Hier hat 'ne Frau das Sagen!
Find ich gut!
1015
01:18:58,200 --> 01:19:00,556
Sollte mehr von uns
auf der Welt geben.
1016
01:19:00,720 --> 01:19:02,677
Aber hier und jetzt...
1017
01:19:03,520 --> 01:19:04,749
...bin ich die Chef-Schlampe.
1018
01:19:07,760 --> 01:19:09,353
Nimm die Knarre runter,
bevor jemandem
1019
01:19:09,520 --> 01:19:10,874
der Schwanz weggeschossen wird.
1020
01:19:12,240 --> 01:19:13,151
Fick dich!
1021
01:19:16,920 --> 01:19:17,956
Ich hab euch gewarnt.
1022
01:19:27,800 --> 01:19:29,075
Verdammte Scheiße...
1023
01:19:29,280 --> 01:19:30,794
So eine Scheiße!
1024
01:19:39,280 --> 01:19:40,475
Oh, hi, Chip!
1025
01:19:41,320 --> 01:19:42,310
Hi, Dwayne.
1026
01:19:45,640 --> 01:19:46,517
Oh Scheiße...
1027
01:19:47,080 --> 01:19:49,072
Ja, "oh Scheiße" trifft's ganz gut.
1028
01:20:11,800 --> 01:20:13,280
Du verarschst mich wohl...
1029
01:20:17,520 --> 01:20:20,638
Scheiße, Chip, steh vom Boden auf,
bevor du dir noch Aids wegholst.
1030
01:20:21,720 --> 01:20:23,871
Wo ist mein verdammtes Geld?
1031
01:20:25,120 --> 01:20:27,715
In einer Kiste unter dem Bett.
1032
01:20:27,960 --> 01:20:31,636
Nimm es dir einfach, und nimm
ihn mit, und verpisst euch!
1033
01:20:34,480 --> 01:20:35,755
Oh, danke,
1034
01:20:36,280 --> 01:20:40,877
dass du mir erlaubst, mir wiederzuholen,
was eh mir gehört.
1035
01:20:42,400 --> 01:20:43,436
Dwayne?
1036
01:20:43,920 --> 01:20:45,320
Da bist du ja.
1037
01:20:45,720 --> 01:20:46,995
Geh für mich nachsehen, ja?
1038
01:20:47,440 --> 01:20:48,999
Du bist so hübsch.
1039
01:20:49,200 --> 01:20:50,520
Tja, na ja,
1040
01:20:50,760 --> 01:20:52,558
wir können sie nicht leben lassen.
1041
01:20:52,760 --> 01:20:54,479
Los, tu, was du nicht lassen kannst.
1042
01:20:57,960 --> 01:21:00,270
Mach schon, großer Bruder,
wir haben nicht den ganzen Tag!
1043
01:21:00,760 --> 01:21:02,433
Ich will ungestört sein.
1044
01:21:02,920 --> 01:21:04,149
Oh mein Gott, okay.
1045
01:21:04,320 --> 01:21:06,198
Nimm sie mit nach hinten und hol
mein Geld, wenn du fertig bist.
1046
01:21:06,400 --> 01:21:07,277
Ich rede mit Chip.
1047
01:21:09,000 --> 01:21:10,275
- Fass mich ja nicht an!
- Nein!
1048
01:21:11,880 --> 01:21:13,439
Nein, hör auf!
1049
01:21:13,800 --> 01:21:15,996
Lass mich los! Lass mich! Chip!
1050
01:21:16,800 --> 01:21:18,712
Chip! Komm schon! Chip!
1051
01:21:25,680 --> 01:21:27,239
Scheiße, wie nervig!
1052
01:21:29,640 --> 01:21:31,996
Wo ist wie-hieß-sie-noch?
Die Nutte aus dem Kofferraum.
1053
01:21:32,800 --> 01:21:34,951
- Du meinst Violet?
- Ja, wie auch immer.
1054
01:21:35,520 --> 01:21:37,796
Sie ist tot.
Sie haben sie umgebracht.
1055
01:21:42,040 --> 01:21:44,111
Oh, du elender Wichser.
1056
01:21:44,920 --> 01:21:46,320
Echt jetzt?
1057
01:21:47,080 --> 01:21:50,756
Eine Nacht ohne mich, und du
verliebst dich in so ein Flittchen?
1058
01:21:52,160 --> 01:21:55,358
Du schlägst mir auf den
Hinterkopf, klaust mein Geld
1059
01:21:55,600 --> 01:21:58,752
und betrügst mich. Das nenne ich
nicht eine gesunde Beziehung.
1060
01:21:58,920 --> 01:21:59,990
Was du nicht sagst.
1061
01:22:00,400 --> 01:22:01,516
Dwayne sagt, ich soll dich umlegen.
1062
01:22:02,800 --> 01:22:05,235
Er sagt, ich könnte dir alles anhängen.
1063
01:22:05,440 --> 01:22:09,514
Die Mackenzies, alle hier,
selbst die tote Crack-Nutte.
1064
01:22:10,360 --> 01:22:12,477
Er liegt da nicht ganz falsch.
1065
01:22:16,520 --> 01:22:18,955
Dwayne ist zum Teil schräg drauf.
1066
01:22:19,200 --> 01:22:21,237
Ganz normal bin ich auch nicht,
1067
01:22:21,400 --> 01:22:23,392
aber es reizt mich nicht wirklich,
mit Dwayne
1068
01:22:23,560 --> 01:22:26,075
in den Sonnenuntergang
davonzureiten.
1069
01:22:26,080 --> 01:22:28,993
Ich meine, ich bin verrückt,
aber nicht verrückt genug für Inzest.
1070
01:22:29,160 --> 01:22:31,038
Gerade nicht mit ihm.
1071
01:22:32,160 --> 01:22:34,550
Er versteht die Dynamik
zwischen uns nicht,
1072
01:22:34,960 --> 01:22:37,111
die Art unserer Beziehung.
1073
01:22:38,080 --> 01:22:40,754
Hätte wer anders mein Geld
gestohlen, wäre er längst tot.
1074
01:22:41,000 --> 01:22:42,878
Verdammt, Chip, ich liebe dich.
1075
01:22:46,200 --> 01:22:49,113
- Wirklich?
- Ja. Natürlich.
1076
01:22:51,240 --> 01:22:53,357
Das hast du mir nie zuvor gesagt.
1077
01:22:57,000 --> 01:22:59,913
Ich verstehe es, okay?
1078
01:23:00,160 --> 01:23:03,073
Ich weiß, was los ist.
Du hast Angst bekommen.
1079
01:23:03,640 --> 01:23:06,997
Du bist davongerannt wie ein
kleines Hündchen am 4. Juli,
1080
01:23:07,160 --> 01:23:09,277
dem das Feuerwerk
ein wenig zu viel geworden ist.
1081
01:23:09,520 --> 01:23:10,476
Richtig?
1082
01:23:11,880 --> 01:23:15,920
Und als Besitzer des Hundes hat
man nur ein paar Möglichkeiten:
1083
01:23:16,080 --> 01:23:19,471
Man kann ihn weglaufen lassen,
ihn aufspüren und töten,
1084
01:23:19,720 --> 01:23:21,518
oder man kann ihn disziplinieren,
1085
01:23:21,760 --> 01:23:25,276
ihm beibringen, dass er bei Fuß geht,
oder was auch immer.
1086
01:23:25,800 --> 01:23:29,350
Also, Chip, welche
Möglichkeit wünschst du dir?
1087
01:23:31,440 --> 01:23:33,716
Violet sagte, es gibt immer
noch eine Möglichkeit.
1088
01:23:35,080 --> 01:23:37,072
Ach, das hat sie gesagt, ja?
1089
01:23:38,280 --> 01:23:40,317
Und welche Möglichkeit wäre das?
1090
01:23:42,880 --> 01:23:45,156
Ich bin nicht dein Hund, Liza.
1091
01:23:45,640 --> 01:23:47,393
Und du bist nicht meine Besitzerin.
1092
01:23:53,080 --> 01:23:55,595
- Wohin gehst du?
- Weg.
1093
01:23:56,880 --> 01:23:58,758
Du verlässt mich nicht.
1094
01:24:03,000 --> 01:24:04,514
Doch, tue ich.
1095
01:24:04,960 --> 01:24:05,996
Was ist mit dem Geld?
1096
01:24:10,320 --> 01:24:13,677
Hey, du gehst nicht
einfach so fort von mir!
1097
01:24:14,160 --> 01:24:17,392
Du bleibst jetzt stehen,
drehst dich um und kommst zurück!
1098
01:24:18,840 --> 01:24:23,198
Und dann küsst du mir die Hand
und bettelst um Vergebung.
1099
01:24:23,920 --> 01:24:26,560
Denn der nächste Schritt,
den du in diese Richtung machst...
1100
01:24:30,160 --> 01:24:31,560
...wird dein letzter sein.
1101
01:24:43,280 --> 01:24:44,634
Gut gemacht, Schwesterchen!
1102
01:24:56,280 --> 01:24:57,430
Tut mir leid, Liza.
1103
01:25:04,320 --> 01:25:05,720
Ich wollte das nicht tun.
1104
01:25:48,840 --> 01:25:50,115
Ist schon gut.
1105
01:25:51,520 --> 01:25:54,080
Normalerweise kann ich
nicht zweimal so abgehen,
1106
01:25:54,240 --> 01:25:55,959
aber du bist so heiß,
1107
01:25:56,200 --> 01:25:58,590
da ist das kein Problem für mich.
1108
01:26:00,040 --> 01:26:01,315
Du bist so hübsch.
1109
01:26:03,040 --> 01:26:04,759
Das wird mir viel Spaß mac...
1110
01:26:10,600 --> 01:26:15,675
Oh mein Gott! Du hast mich vor
diesem perversen Freak gerettet!
1111
01:26:15,960 --> 01:26:17,792
Großer Gott, danke!
1112
01:26:20,160 --> 01:26:24,234
Hör zu, ich weiß, ich hab echt
miese Scheiße gemacht, okay?
1113
01:26:24,760 --> 01:26:27,878
Aber so bin ich nun mal einfach.
1114
01:26:28,440 --> 01:26:30,193
Ich kann nicht anders.
1115
01:26:30,400 --> 01:26:32,073
Es tut mir leid, okay?
1116
01:26:33,240 --> 01:26:34,959
Jetzt ist es vorbei, Chip.
1117
01:26:36,520 --> 01:26:38,034
Du hast mich gerettet.
1118
01:26:39,600 --> 01:26:41,831
Wir nehmen uns deren Geld,
du und ich,
1119
01:26:42,040 --> 01:26:43,918
wir verschwinden hier...
1120
01:26:45,480 --> 01:26:47,915
...und machen,
was immer du willst, Chip.
1121
01:26:50,320 --> 01:26:51,549
Was immer ich will?
1122
01:26:52,680 --> 01:26:53,875
Ja, Baby.
1123
01:26:55,320 --> 01:26:57,198
Was immer du willst.
1124
01:26:59,520 --> 01:27:00,840
Ich will, dass du Violet zurückbringst.
1125
01:27:23,640 --> 01:27:25,233
Das ist völlig verrückt.
1126
01:27:28,440 --> 01:27:29,920
Sie kommen rein...
1127
01:27:52,880 --> 01:27:55,076
Scheiße... Das ist nicht gut.
1128
01:31:34,400 --> 01:31:39,429
Untertitel: Christian Kähler
85617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.