All language subtitles for 68.Kill.2017.German.DL.1080p.BluRay.x264-iMPERiUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,120 --> 00:01:32,634 Worauf starrst du? 2 00:01:33,480 --> 00:01:34,596 Auf dich. 3 00:01:35,480 --> 00:01:37,711 Du bist wunderschön, Liza. 4 00:01:40,760 --> 00:01:41,830 Gut. 5 00:01:42,600 --> 00:01:44,910 Wenigstens etwas Positives in meinem Leben. 6 00:01:48,360 --> 00:01:49,510 Oh Gott... 7 00:02:03,680 --> 00:02:05,353 Geht es dir gut, Baby? 8 00:02:05,600 --> 00:02:06,750 Was soll das denn heißen? 9 00:02:07,920 --> 00:02:09,673 Wir waren gestern ziemlich betrunken. 10 00:02:09,960 --> 00:02:12,555 Mir geht's gut, Chip. Abgesehen davon, dass die Miete fällig ist. 11 00:02:12,720 --> 00:02:15,394 Also muss ich mich heute mit diesem fetten Wichser treffen. 12 00:02:18,760 --> 00:02:19,637 Was hast du? 13 00:02:20,960 --> 00:02:22,360 Hat dir einer in die Cornflakes geschissen? 14 00:02:22,880 --> 00:02:25,873 Mir gefällt nur der Gedanke nicht, dass du dich mit Ken triffst. 15 00:02:26,360 --> 00:02:29,239 Ja, und jetzt stell dir vor, du müsstest dich mit ihm treffen! 16 00:02:29,520 --> 00:02:31,000 Wo sonst soll die Kohle herkommen? 17 00:02:31,240 --> 00:02:33,232 - Ich arbeite! - Oh, fuck! 18 00:02:35,720 --> 00:02:38,519 Ich bitte dich...! Komm schon, ist doch keine große Sache. 19 00:02:38,720 --> 00:02:39,710 Oder? Keine große Sache. 20 00:02:39,920 --> 00:02:41,673 Er ist nur 'n Sugardaddy 21 00:02:41,840 --> 00:02:44,514 mit 'nem winzigen Würstchen und 'nem fetten Konto. 22 00:02:45,160 --> 00:02:46,958 Also das Gegenteil von mir, meinst du? 23 00:02:47,440 --> 00:02:49,033 Na ja, dein Kontostand könnte noch wachsen... 24 00:02:50,880 --> 00:02:52,678 Hör auf, Schluss jetzt! 25 00:02:52,880 --> 00:02:55,440 Denk nicht an Ken und mich. Das bedeutet gar nichts. 26 00:02:57,480 --> 00:02:58,311 Alles klar. 27 00:02:58,920 --> 00:02:59,797 Oh mein Gott... 28 00:03:00,520 --> 00:03:02,193 Tut das weh? Ja. 29 00:03:02,400 --> 00:03:04,869 - Ich war gestern Nacht ein böses Mädchen. - Allerdings. 30 00:03:05,040 --> 00:03:05,996 Was hab ich getan? 31 00:03:07,120 --> 00:03:07,917 Etwa das hier? 32 00:03:10,120 --> 00:03:11,395 - Ja, daher hab ich das. - Ja? 33 00:03:12,200 --> 00:03:15,591 Weißt du, was ich dachte, was ich auch gemacht habe? 34 00:03:16,080 --> 00:03:18,356 Nämlich... das hier! 35 00:03:20,440 --> 00:03:23,194 Ja? Ich hab zig schlimme Sachen gemacht, was? 36 00:03:23,680 --> 00:03:25,433 Schlimme, schlimme Sachen. 37 00:03:25,600 --> 00:03:28,274 Weil ich ein verflucht böses Mädchen bin. 38 00:03:37,840 --> 00:03:38,478 Scheiße. 39 00:03:38,880 --> 00:03:40,553 Baby, haben wir noch was zu essen? 40 00:03:41,120 --> 00:03:42,759 Keine Ahnung. Warst du diese Woche einkaufen? 41 00:03:43,000 --> 00:03:45,674 - Nein. - Das beantwortet deine Frage wohl. 42 00:03:49,480 --> 00:03:50,709 Hey, Clint, komm rein. 43 00:03:51,600 --> 00:03:53,273 - Bist du fertig, Chip? - Ist es schon 9 Uhr? 44 00:03:53,440 --> 00:03:56,160 Ich ziehe mir nur schnell ein Shirt an. Bin gleich wieder da. 45 00:03:59,880 --> 00:04:01,234 Okay... 46 00:04:04,640 --> 00:04:05,676 Okay. 47 00:04:06,160 --> 00:04:07,310 Ich muss los. 48 00:04:07,840 --> 00:04:09,035 Bis später. 49 00:04:10,360 --> 00:04:11,999 Hi, Liza, siehst toll aus. 50 00:04:12,200 --> 00:04:13,600 Ich weiß, Clint. 51 00:04:16,680 --> 00:04:18,592 - Alles klar, gehen wir. - Alles klar. 52 00:04:18,760 --> 00:04:21,036 - Warte! Meine Brieftasche. - Mach schon, Chip! 53 00:04:27,880 --> 00:04:30,475 - Willst du nicht abschließen? - Nichts drin, was sich zu klauen lohnt. 54 00:04:30,840 --> 00:04:32,672 Außerdem hat Liza die Schlüssel. 55 00:04:32,880 --> 00:04:35,270 - Sie hat dich im Griff, Chip. - Wundert dich das? Sieh sie dir an! 56 00:04:35,520 --> 00:04:36,715 Das habe ich! 57 00:04:37,240 --> 00:04:39,471 Erst recht als sie noch im "Crafty Beaver" gearbeitet hat! 58 00:04:39,720 --> 00:04:42,189 Da ist sie nicht mehr. Ärger mit der Geschäftsleitung. 59 00:04:42,360 --> 00:04:44,033 - Typisch. - Ja, ja, ja. 60 00:04:49,000 --> 00:04:51,834 Mein Kumpel hat mal 'nen Lapdance von ihr bekommen. 61 00:04:52,040 --> 00:04:53,599 Und sie hat ihn mit 'nem Messer bedroht, 62 00:04:53,800 --> 00:04:55,280 weil er zu wenig Trinkgeld gegeben hat. 63 00:04:55,680 --> 00:04:57,592 Er sagt, sie hätte ihm fast die Kehle aufgeschlitzt. 64 00:04:58,000 --> 00:04:59,229 Wie lang seid ihr zusammen? 65 00:04:59,440 --> 00:05:00,794 Bald sechs Monate. 66 00:05:01,960 --> 00:05:03,440 - Ohne Scheiß? - Ist wahr. 67 00:05:04,200 --> 00:05:07,511 Ich hab gehört, im Januar war sie mit diesem Dane Erickson zusammen. 68 00:05:08,280 --> 00:05:10,237 Aber das stimmt dann wohl nicht, 69 00:05:10,440 --> 00:05:12,318 wenn sie da schon mit dir zusammen war. 70 00:05:12,720 --> 00:05:15,030 Wer die Milch hat, muss die Kuh nicht kaufen. Klar, was ich meine? 71 00:05:15,440 --> 00:05:17,238 Du würdest es ihr nicht ansehen, 72 00:05:17,400 --> 00:05:21,110 aber meine Heather war mal 'ne richtige Granate, 73 00:05:22,000 --> 00:05:24,959 bevor die Schwangerschaft ihren Körper ruiniert hat, und danach ihr Gesicht. 74 00:05:25,120 --> 00:05:27,476 - Mach mal die Pumpe an. - Die Gefahr besteht bei Liza nicht. 75 00:05:27,760 --> 00:05:29,672 Sie wirkt auf mich nicht wie der mütterliche Typ. 76 00:05:32,040 --> 00:05:33,838 Die lässt sich nicht zähmen, Chip. 77 00:05:36,960 --> 00:05:38,360 Ich wette, sie macht alles. 78 00:05:39,320 --> 00:05:42,119 - Experimentiert bestimmt gern. - Was ist heute los mit dir? 79 00:05:42,560 --> 00:05:45,394 - Was meinst du? - Was soll das Gerede über meine Freundin? 80 00:05:46,480 --> 00:05:48,949 Ich habe in der Vergangenheit viele Fehler begangen. 81 00:05:49,200 --> 00:05:52,591 Und die lassen sich allesamt auf eine Sache zurückführen. 82 00:05:52,840 --> 00:05:55,036 - Und zwar? - Eine süße Muschi. 83 00:05:55,720 --> 00:05:57,234 Sie vernebelt einem Mann den Verstand. 84 00:05:57,440 --> 00:05:59,432 Sie zwingt ihn zu unvorstellbaren Dingen. 85 00:05:59,640 --> 00:06:01,791 Eine falsch eingesetzte Muschi macht einen Mann kaputt. 86 00:06:02,960 --> 00:06:05,236 Aber eine richtig eingesetzte Muschi ist auch nicht besser. 87 00:06:05,400 --> 00:06:08,916 Ohne Muschis säßen weniger Menschen in unseren Gefängnissen. 88 00:06:11,640 --> 00:06:16,396 Andererseits würde es ohne Muschis keine Pyramiden geben. 89 00:06:16,960 --> 00:06:19,429 - Ist 'ne schwierige Frage. - Was redest du da? 90 00:06:19,680 --> 00:06:21,911 Ich rede über dein Mädchen, Junge. 91 00:06:22,880 --> 00:06:25,349 Ich will nicht, dass du wegen 'ner Muschi in Schwierigkeiten gerätst. 92 00:06:25,960 --> 00:06:29,749 Scheiße, du redest da über meine Freundin, nicht über irgendeine Muschi. 93 00:06:30,280 --> 00:06:31,111 Ich liebe sie. 94 00:06:31,320 --> 00:06:32,720 Okay, okay. 95 00:06:33,080 --> 00:06:35,470 Ich wollte dich damit nicht verärgern. 96 00:06:35,760 --> 00:06:38,992 Ich hab viele Probleme im Leben, aber meine Beziehung gehört nicht dazu. 97 00:06:39,160 --> 00:06:41,311 Wenn du mir wirklich helfen willst, weißt du, was du tun kannst. 98 00:06:46,360 --> 00:06:49,797 Danke für das Geld. Aber deinen Rat kannst du behalten. 99 00:06:50,040 --> 00:06:51,793 Auf dem Heimweg wirst du mir Zuhören müssen. 100 00:07:16,320 --> 00:07:18,312 - Liza? - Hier hinten, Baby. 101 00:07:25,840 --> 00:07:27,069 Was zum Teufel...? 102 00:07:31,000 --> 00:07:32,354 Wo hast du die denn her? 103 00:07:32,560 --> 00:07:33,596 Von Dwayne. 104 00:07:33,840 --> 00:07:35,718 Und woher hat dein Psycho-Bruder sie? 105 00:07:35,880 --> 00:07:36,950 Er ist auf Bewährung! 106 00:07:37,200 --> 00:07:38,793 Tja, wer ist das nicht? 107 00:07:39,040 --> 00:07:40,599 Wofür brauchst du Pistolen? 108 00:07:41,160 --> 00:07:45,393 - Die sind doch nicht geladen, oder? - Du kriegst auf beide Fragen 'ne Antwort, 109 00:07:45,560 --> 00:07:47,517 wenn ich mit dir fertig bin. 110 00:07:49,520 --> 00:07:51,591 Und jetzt raus aus den scheiß Klamotten! 111 00:07:51,880 --> 00:07:53,519 - Liza, ich... - Ich sagte, 112 00:07:53,720 --> 00:07:56,554 zieh deine scheiß Klamotten aus! 113 00:07:59,520 --> 00:08:03,594 Okay, Lady, ich werde tun, was immer Sie verlangen, aber schießen Sie nicht. 114 00:08:04,600 --> 00:08:08,310 Ja, du wirst für den Rest deines Lebens tun, was ich verlange. 115 00:08:12,280 --> 00:08:15,034 Komm hier rein. 116 00:08:21,200 --> 00:08:22,156 Fuck! 117 00:08:43,640 --> 00:08:44,710 Fuck. 118 00:08:46,200 --> 00:08:48,954 Oh, Baby! Ich liebe dich so sehr. 119 00:08:49,160 --> 00:08:51,231 - Oh mein Gott, sei still. - Entschuldige. 120 00:09:12,280 --> 00:09:13,839 Du bist echt besonders, Baby. 121 00:09:14,800 --> 00:09:16,473 Vergiss das nur nie. 122 00:09:22,840 --> 00:09:24,593 Echt jetzt, wozu die Knarren? 123 00:09:24,880 --> 00:09:27,156 Ich werde damit all unsere Probleme lösen. 124 00:09:28,000 --> 00:09:29,912 - Heute Nacht. - Was meinst du? 125 00:09:32,360 --> 00:09:34,795 Ich war heute bei dem fetten Wichser zu Hause. 126 00:09:36,560 --> 00:09:38,517 Daddy, oh mein Gott! 127 00:09:43,720 --> 00:09:45,951 Daddy, oh mein Gott! 128 00:09:55,280 --> 00:09:58,637 Du bist aber auch ein heißes Stück, Kleine. 129 00:09:59,200 --> 00:10:00,395 Bist jeden Penny wert. 130 00:10:01,360 --> 00:10:04,558 Wo wir gerade davon sprechen, die Miete steht an, Daddy. 131 00:10:05,440 --> 00:10:06,999 Klar, Zuckerschnute. 132 00:10:08,120 --> 00:10:09,952 Big Daddy kümmert sich um dich. 133 00:10:10,760 --> 00:10:11,989 Ich will dir was zeigen. 134 00:10:12,720 --> 00:10:14,234 Wird dir sicher gefallen. 135 00:10:23,600 --> 00:10:24,875 Sieh dir die hier an. 136 00:10:25,120 --> 00:10:26,713 Daddy, sind die alle für mich? 137 00:10:27,720 --> 00:10:28,995 Du bist süß. 138 00:10:29,960 --> 00:10:31,076 Aber nicht so süß. 139 00:10:36,680 --> 00:10:38,160 68 Riesen. 140 00:10:38,920 --> 00:10:43,836 Ich hol mir 'nen fast neuen Lamborghini. In kanariengelb natürlich. 141 00:10:44,560 --> 00:10:46,279 Ich hol ihn Montag ab. 142 00:10:47,280 --> 00:10:50,034 Wenn du brav bist, lass ich dich mal mitfahren. 143 00:10:51,080 --> 00:10:52,753 Das würde dir gefallen, was? 144 00:10:53,840 --> 00:10:55,160 Natürlich. 145 00:10:55,760 --> 00:10:57,114 Aber jetzt musst du verschwinden. 146 00:10:57,560 --> 00:10:59,199 Madge kommt bald aus dem Club zurück. 147 00:10:59,440 --> 00:11:00,760 Ich ruf dich an, wenn ich dich brauche. 148 00:11:01,000 --> 00:11:02,514 68.000 Dollar. 149 00:11:03,120 --> 00:11:04,839 Das reicht, um uns aus diesem Loch rauszuholen. 150 00:11:05,160 --> 00:11:06,196 Wir tun Folgendes: 151 00:11:06,400 --> 00:11:07,880 Heute Nacht werden du und ich 152 00:11:08,080 --> 00:11:09,833 uns da reinschleichen, 153 00:11:10,080 --> 00:11:11,560 nachdem sie eingeschlafen sind. 154 00:11:12,160 --> 00:11:13,799 Dann schnappen wir uns das Geld. 155 00:11:14,160 --> 00:11:15,913 Bevor die merken, dass es weg ist, sind wir über alle Berge. 156 00:11:16,360 --> 00:11:18,591 Wenn wir uns reinschleichen, wozu dann die Knarren? 157 00:11:19,000 --> 00:11:20,912 - Na, für den Fall... - Für den Fall, dass sie aufwachen? 158 00:11:21,080 --> 00:11:21,991 Willst du sie dann erschießen? 159 00:11:22,280 --> 00:11:25,671 Ich hatte eigentlich vor, niemanden zu erschießen. Jemals! 160 00:11:26,080 --> 00:11:28,276 Nun, falls - und es ist ein großes "Falls", 161 00:11:28,440 --> 00:11:31,512 denn es wird nicht passieren - aber falls wir in Schwierigkeiten geraten, 162 00:11:31,760 --> 00:11:33,080 schüchtern wir sie damit ein. 163 00:11:33,920 --> 00:11:35,115 Da gibt's viel zu bedenken. 164 00:11:35,360 --> 00:11:36,874 - Gibt es nicht. - Doch! 165 00:11:37,080 --> 00:11:39,197 - Gibt es nicht! - Wieso bitte nicht? 166 00:11:39,400 --> 00:11:41,312 Ich hab dieses Leben satt, Chip! 167 00:11:41,520 --> 00:11:43,113 Ich hab's satt, so zu leben. 168 00:11:43,400 --> 00:11:46,199 Dein Job ist Scheiße schaufeln, meiner Schwänze lutschen. 169 00:11:47,120 --> 00:11:48,600 Ich hab die Schnauze voll. 170 00:11:49,840 --> 00:11:51,240 Was erwartest du vom Leben, Chip? 171 00:11:55,680 --> 00:11:57,637 Ich will dich nur glücklich machen. 172 00:11:59,600 --> 00:12:00,670 Baby... 173 00:12:03,240 --> 00:12:05,118 Ich muss ehrlich mit dir sein. 174 00:12:06,240 --> 00:12:07,720 Ich bin nicht glücklich. 175 00:12:09,240 --> 00:12:11,471 Weißt du, was mich glücklich machen würde? 176 00:12:12,640 --> 00:12:15,109 68.000 verfluchte Dollar. 177 00:12:19,960 --> 00:12:21,792 Sie wohnen da allein? Keine Kinder oder so? 178 00:12:22,280 --> 00:12:23,157 - Nein. - Hund? 179 00:12:23,360 --> 00:12:24,680 Ken hat 'ne Allergie. 180 00:12:26,360 --> 00:12:27,840 Ich bin kein Einbrecher. 181 00:12:28,080 --> 00:12:31,471 Wenn du's wärst, wärst du der süßeste Einbrecher im Staat. 182 00:12:31,840 --> 00:12:33,797 Ich liebe deine Grübchen. 183 00:12:34,640 --> 00:12:35,710 Hör auf. 184 00:12:39,480 --> 00:12:40,630 Wie kommen wir da unbemerkt rein? 185 00:12:41,000 --> 00:12:43,196 Vertrau mir, ich habe einen Plan. 186 00:12:44,680 --> 00:12:47,878 Ich habe einen Plan! Wir sind da im Nu rein und raus. Versprochen! 187 00:12:48,320 --> 00:12:51,154 - Und niemand wird verletzt, okay? - Klar. 188 00:12:52,480 --> 00:12:53,357 Sag es. 189 00:12:54,080 --> 00:12:56,515 Im Nu rein und wieder raus, keiner wird verletzt. 190 00:12:57,360 --> 00:13:00,637 Und dann werden du und ich 191 00:13:01,520 --> 00:13:04,240 glücklich leben 192 00:13:04,600 --> 00:13:05,795 bis an 193 00:13:07,040 --> 00:13:08,997 unser Lebensende. 194 00:13:14,800 --> 00:13:15,995 Ich liebe dich. 195 00:13:17,280 --> 00:13:18,794 Ich weiß, Chip. 196 00:13:19,320 --> 00:13:20,595 Ich weiß. 197 00:13:51,240 --> 00:13:53,436 Scheiße, Chip, bleib ruhig, du machst mich nervös. 198 00:13:53,720 --> 00:13:54,471 Entschuldige. 199 00:13:54,720 --> 00:13:55,756 Was machst du da? 200 00:13:55,920 --> 00:13:57,115 Ich entlade sie. Sie macht mich nervös. 201 00:13:57,320 --> 00:13:59,471 Sei nicht so 'n Weichei. Lade sie wieder. 202 00:13:59,720 --> 00:14:00,631 Wozu? 203 00:14:00,800 --> 00:14:04,953 Wie soll ich mich je auf dich verlassen, wenn du nicht mal das hinkriegst? 204 00:14:06,960 --> 00:14:07,871 Also, Chippy, 205 00:14:08,520 --> 00:14:10,512 kann ich mich auf dich verlassen? 206 00:14:10,960 --> 00:14:12,360 Ja, das kannst du. 207 00:14:12,680 --> 00:14:14,751 Gut. Dann lad jetzt schnell wieder, denn wir sind da. 208 00:14:21,400 --> 00:14:23,278 - Liza, warte! - Was ist jetzt schon wieder? 209 00:14:23,480 --> 00:14:24,960 Du hast die hier vergessen. 210 00:14:27,000 --> 00:14:28,036 Danke. 211 00:14:28,880 --> 00:14:31,714 - Die haben doch keine Alarmanlage, oder? - Auch keine Kinder und keinen Hund! 212 00:14:31,880 --> 00:14:32,836 Entschuldige, vergessen. 213 00:14:33,000 --> 00:14:34,957 Hast du ganz hinten gestanden, als sie das Gehirn verteilt haben? 214 00:14:35,120 --> 00:14:37,191 - Ich bin nicht dumm. - Ich weiß. 215 00:14:37,360 --> 00:14:39,920 Dann benimm dich nicht so, als ob, okay? 216 00:15:09,320 --> 00:15:10,231 Scheiße! 217 00:15:59,880 --> 00:16:00,950 Oh, Scheiße! 218 00:16:01,280 --> 00:16:02,873 Du sollst deine Fresse halten! 219 00:16:04,040 --> 00:16:05,759 Der Löwe hat mich zu Tode erschreckt. 220 00:16:05,920 --> 00:16:06,797 Hat er den erlegt? 221 00:16:07,720 --> 00:16:10,280 Nein, der Löwe hat sich nach seiner Krebsdiagnose selbst ausgestopft. 222 00:16:10,440 --> 00:16:11,874 Ich dachte, er sei nur so ein alter Typ. 223 00:16:12,040 --> 00:16:13,952 Du hast nie gesagt, dass er solche Riesentiere tötet. 224 00:16:14,200 --> 00:16:15,475 Oh mein Gott! 225 00:16:16,200 --> 00:16:18,157 Du hast gesagt, sie würden schlafen! 226 00:16:41,680 --> 00:16:44,240 Hätte ich gewusst, dass er filmt, hätte ich mehr Kohle verlangt. 227 00:16:50,360 --> 00:16:51,680 Wir müssen hier verschwinden. 228 00:16:55,840 --> 00:16:56,796 Liza! 229 00:17:04,560 --> 00:17:05,471 Was zum Teufel...? 230 00:17:09,640 --> 00:17:11,711 Was zum Teufel...? 231 00:17:19,480 --> 00:17:20,118 Pack sie dir! 232 00:17:25,320 --> 00:17:26,800 Du kleiner Wichser! 233 00:17:29,200 --> 00:17:30,429 Ich kriege keine... 234 00:17:30,640 --> 00:17:32,518 - Du kleiner Wichser! - Ich kriege keine Luft! 235 00:17:32,680 --> 00:17:33,796 Ich kriege keine Luft! 236 00:17:42,120 --> 00:17:44,430 - Fuck. - Scheiße, ist das hier drunter heiß. 237 00:17:49,560 --> 00:17:51,916 - Nimm die Sturmhaube ab, du Idiot. - Was? 238 00:17:52,320 --> 00:17:54,994 Sie sind tot. Sie werden dein Gesicht nicht sehen. 239 00:17:56,640 --> 00:17:57,676 Scheiß Arschloch. 240 00:17:57,880 --> 00:18:00,600 Warum hast du sie verdammt noch mal umgebracht? 241 00:18:01,840 --> 00:18:04,275 Warum? Weil er ein mieses Stück Scheiße ist. 242 00:18:04,440 --> 00:18:05,840 Und sie hat dieses Stück Scheiße geheiratet. 243 00:18:06,000 --> 00:18:07,400 Weiß nicht, scheißegal, jetzt sind sie tot. 244 00:18:07,560 --> 00:18:08,880 Was regst du dich so auf? 245 00:18:09,040 --> 00:18:12,238 Ich hatte eingewilligt, sie auszurauben, nicht sie abzuschlachten! 246 00:18:12,400 --> 00:18:14,517 Scheiße, komm runter! Locker bleiben. 247 00:18:14,680 --> 00:18:16,911 Du verhältst dich, als hättest du noch nie wen umgebracht. 248 00:18:17,080 --> 00:18:18,275 Hab ich auch nicht! 249 00:18:18,640 --> 00:18:21,235 Tja, man gewöhnt sich dran. Vertrau mir. 250 00:18:24,160 --> 00:18:25,276 Oh Gott... 251 00:18:25,560 --> 00:18:26,755 Ach, Mist! 252 00:18:26,920 --> 00:18:28,274 Baby, Baby, Baby, Baby... 253 00:18:28,440 --> 00:18:29,874 Komm her, komm her... 254 00:18:30,040 --> 00:18:32,874 Tut mir leid. Bitte, bitte sei nicht sauer. Komm schon. 255 00:18:33,040 --> 00:18:34,520 Komm zu mir, komm her. 256 00:18:34,680 --> 00:18:37,912 Ich bin auf 180. Du weißt ja, wie ich dann werde. 257 00:18:38,080 --> 00:18:39,719 Hey, hey! 258 00:18:40,120 --> 00:18:42,077 Wir müssen diesen Job zu Ende bringen. 259 00:18:42,320 --> 00:18:44,755 Wir müssen das Geld holen. Komm wieder klar, los. 260 00:18:44,920 --> 00:18:46,877 Komm, lass den Scheiß. Los jetzt. 261 00:18:48,240 --> 00:18:49,913 Du hast deine Knarre verloren. 262 00:18:50,080 --> 00:18:52,390 Du bist ein schlechter Einbrecher. Steck die ein. 263 00:18:58,120 --> 00:18:59,873 Da, hinter dem Gemälde. Lächerlich. 264 00:19:00,280 --> 00:19:02,715 Der Wichser hat sich für James Bond gehalten oder so. 265 00:19:03,360 --> 00:19:04,430 Okay. 266 00:19:09,840 --> 00:19:11,160 Oh mein Gott. 267 00:19:12,160 --> 00:19:13,719 Oh mein Gott, Baby. 268 00:19:17,880 --> 00:19:19,155 Oh, fuck, Baby. 269 00:19:19,480 --> 00:19:20,880 Wir haben es geschafft. 270 00:19:21,040 --> 00:19:22,315 Da ist es. 271 00:19:22,480 --> 00:19:24,597 68.000 verfluchte Dollar, Baby. Geschafft! 272 00:19:35,560 --> 00:19:37,995 Fuck! Du sagtest doch, es wäre niemand sonst hier! 273 00:19:38,560 --> 00:19:39,550 Sollte auch so sein. 274 00:19:40,800 --> 00:19:42,473 Scheiße, geh nachsehen. Los! 275 00:19:44,680 --> 00:19:45,431 Oh Gott! 276 00:19:55,240 --> 00:19:55,912 Hi. 277 00:20:00,840 --> 00:20:02,752 Ich werd dir nichts tun! Ich werd dir nichts tun! 278 00:20:02,920 --> 00:20:04,752 Nein, nein, nein! Langsam, langsam! 279 00:20:04,960 --> 00:20:06,360 Lass mich! Verschwinde! 280 00:20:06,560 --> 00:20:08,040 Nein, warte doch! Warte! 281 00:20:21,080 --> 00:20:22,878 - Nicht! - Warte, ich tu dir nichts! 282 00:20:23,040 --> 00:20:25,157 Ich schwöre bei Gott, ich tue dir nichts! 283 00:20:25,320 --> 00:20:28,438 Ich nehme meine Hand jetzt weg, und du sagst mir, wie du heißt. 284 00:20:28,440 --> 00:20:29,760 - Violet. - Violet, hör zu. 285 00:20:30,000 --> 00:20:32,993 Violet, ich muss dich fesseln und in einen Schrank sperren, 286 00:20:33,160 --> 00:20:35,311 aber ich schwöre, dass wir dir nichts tun werden, okay? 287 00:20:37,360 --> 00:20:38,840 Am Arsch "nichts tun". 288 00:20:50,520 --> 00:20:51,840 Wirf sie da rein. 289 00:20:56,680 --> 00:20:57,557 Fuck. 290 00:20:59,080 --> 00:21:01,754 Fuck! Wir haben's echt durchgezogen, Baby! 291 00:21:02,120 --> 00:21:04,396 - Scheiß großartig! - Jetzt freu dich doch mal! 292 00:21:04,560 --> 00:21:07,155 Bist du irre? Zwei Menschen sind unsertwegen tot, Liza! 293 00:21:07,320 --> 00:21:09,198 Und jetzt sind wir auch noch Entführer! Warum nehmen wir sie mit? 294 00:21:09,360 --> 00:21:12,194 - Ich hab einen Plan für sie. - Verrätst du ihn mir? 295 00:21:12,360 --> 00:21:15,114 Das werde ich. Aber erst mal will ich was von dir. 296 00:21:15,280 --> 00:21:16,270 Was? Was denn? 297 00:21:16,520 --> 00:21:17,749 Das weißt du genau! 298 00:21:18,400 --> 00:21:19,311 Einsteigen! 299 00:21:22,720 --> 00:21:23,995 - Fick mich! - Okay. 300 00:21:24,200 --> 00:21:25,316 Ist gut. 301 00:21:33,120 --> 00:21:34,395 Oh Gott! 302 00:21:37,640 --> 00:21:38,312 Fuck! 303 00:21:38,640 --> 00:21:39,517 Gott! 304 00:21:40,200 --> 00:21:41,236 Halt die Fresse! 305 00:21:42,360 --> 00:21:46,400 Halt deine Fresse da drinnen, oder ich knall dich ab! 306 00:21:46,800 --> 00:21:49,440 - Hast du verstanden? - Verstanden! Ich bin leise. 307 00:21:50,560 --> 00:21:51,914 Na schön. Gut. 308 00:21:53,680 --> 00:21:55,956 Steig ein. Wir verpissen uns. 309 00:22:15,200 --> 00:22:16,634 Du armes Ding. 310 00:22:17,800 --> 00:22:18,916 War 'ne harte Nacht für dich. 311 00:22:19,120 --> 00:22:22,272 Hast 'ne Menge Scheiß gesehen, mit dem du wohl nicht gerechnet hast. 312 00:22:22,440 --> 00:22:24,159 Aber keine Sorge, kleiner Mann, 313 00:22:24,320 --> 00:22:26,312 schon bald verpissen wir uns 314 00:22:26,480 --> 00:22:29,632 mit unserem hart verdienten Geld aus diesem Loch. 315 00:22:29,800 --> 00:22:32,520 Dann nimmst du vielleicht auch mal den Stock aus dem Arsch. 316 00:22:32,720 --> 00:22:34,598 Sei nicht die ganze Zeit so 'ne Bitch. 317 00:22:37,880 --> 00:22:39,792 Tut mir leid, das hätte ich nicht sagen sollen. 318 00:22:43,120 --> 00:22:44,474 - Wohnt dein Bruder hier nicht irgendwo? - Doch. 319 00:22:44,640 --> 00:22:45,835 - Fahren wir da hin? - Ja. 320 00:22:46,000 --> 00:22:46,751 Wieso? 321 00:22:46,920 --> 00:22:48,274 Sie ist süß. Ich verkaufe sie ihm. 322 00:22:48,680 --> 00:22:50,478 Du willst sie Dwayne verkaufen? 323 00:22:50,640 --> 00:22:52,359 Sagte ich doch gerade. 324 00:22:52,520 --> 00:22:55,433 Entschuldige, aber wieso glaubst du, dass Dwayne dir 'ne Frau abkauft? 325 00:22:55,680 --> 00:22:56,909 Hat er schon öfter getan. 326 00:22:57,120 --> 00:22:58,520 Was zum Teufel...? 327 00:22:59,360 --> 00:23:00,760 Du hast ihm schon öfter Frauen verkauft? 328 00:23:00,960 --> 00:23:04,192 Die letzte brachte mir drei Riesen, und das war nur 'ne dreckige Crack-Nutte. 329 00:23:04,360 --> 00:23:06,033 Die da hinten bringt sicher fünf. 330 00:23:06,200 --> 00:23:09,398 Ist dein Bruder ein Menschenhändler oder so 'n Scheiß? 331 00:23:09,680 --> 00:23:13,594 Wirkt mein Bruder auf dich wie einer, der 'n Menschenhändlergeschäft 332 00:23:13,760 --> 00:23:16,753 - betreiben kann? - Nein. Wie einer, der von 333 00:23:16,920 --> 00:23:20,391 Behindertenrente lebt und sein Haus nie verlässt, weil er ein scheiß Irrer ist! 334 00:23:21,720 --> 00:23:24,599 Find ich nicht nett, wie du von meinem einzigen Bruder sprichst. 335 00:23:26,960 --> 00:23:29,600 Aber es stimmt, deswegen lass ich's dir durchgehen. 336 00:23:42,360 --> 00:23:45,080 Was macht er mit den Frauen, die du ihm bringst? 337 00:23:46,880 --> 00:23:48,360 Du bleibst hier. 338 00:23:48,960 --> 00:23:51,111 Du weißt ja, wie Dwayne auf andere Leute reagiert. 339 00:23:51,400 --> 00:23:53,312 Da kümmere ich mich am besten allein drum. 340 00:24:21,520 --> 00:24:23,910 Das ist doch verrückt. Das ist scheißverrückt! 341 00:24:25,760 --> 00:24:28,753 Woher hat so ein Schwachkopf wie Dwayne drei Riesen? 342 00:24:28,960 --> 00:24:30,553 Ich hab nie drei Riesen ge... 343 00:24:34,480 --> 00:24:35,470 Scheiße... 344 00:24:53,120 --> 00:24:54,236 Drauf geschissen! 345 00:26:03,480 --> 00:26:04,550 Was hast du hier verloren? 346 00:26:07,840 --> 00:26:08,910 Hi, Dwayne. 347 00:26:10,640 --> 00:26:12,518 Liza, was soll das? Ich warte seit 'ner halben Stunde! 348 00:26:12,680 --> 00:26:13,830 Wie lange soll das dauern? 349 00:26:14,080 --> 00:26:16,800 Du hast sie im Kofferraum gelassen! Bist du bescheuert? 350 00:26:16,960 --> 00:26:19,839 Was, wenn sie anfängt, zu schreien? Du bist manchmal so dumm! 351 00:26:20,000 --> 00:26:21,229 Können wir kurz reden? 352 00:26:24,320 --> 00:26:25,117 Unter vier Augen? 353 00:26:27,320 --> 00:26:30,154 Dwayne, drück mal Pause. Ich will nichts verpassen. 354 00:26:39,480 --> 00:26:40,994 Siehst wütend aus, Chippy. 355 00:26:41,320 --> 00:26:43,039 - Warum behandelst du mich so? - Wie denn? 356 00:26:43,200 --> 00:26:47,274 - Du machst mich ständig runter. - Manchmal muss ich das, Schatz! 357 00:26:48,440 --> 00:26:51,239 Mit dir zusammen zu sein, ist, wie ein kleines Kind zu haben 358 00:26:51,400 --> 00:26:52,550 anstatt eines Freundes. 359 00:26:53,960 --> 00:26:57,158 Also, ich möchte jetzt, dass du da rausgehst 360 00:26:57,720 --> 00:26:59,791 und das Mädchen reinbringst. Mehr nicht. 361 00:26:59,960 --> 00:27:00,871 Kriegst du das hin? 362 00:27:12,680 --> 00:27:14,034 Oh mein Gott... 363 00:27:15,400 --> 00:27:16,880 Oh, ich weiß. 364 00:27:17,040 --> 00:27:18,360 Voll durch, oder? 365 00:27:18,520 --> 00:27:20,512 Dwayne liebt sein neues Hobby. 366 00:27:20,720 --> 00:27:22,712 Das macht Dwayne mit den Mädchen, die du ihm verkaufst? 367 00:27:22,960 --> 00:27:24,917 Ich hab ihm erst eine verkauft, und das war sie. Also, ja, schätze schon. 368 00:27:25,160 --> 00:27:26,514 Und das findest du in Ordnung? 369 00:27:26,720 --> 00:27:28,154 Was Dwayne macht, ist seine Sache. 370 00:27:28,600 --> 00:27:31,399 Das Mädchen muss so oder so weg. Entweder ich bring sie selbst um, 371 00:27:31,560 --> 00:27:35,793 oder ich Verdiene ein paar Mäuse. Also verdiene ich ein paar Mäuse. 372 00:27:38,480 --> 00:27:40,631 Na komm! Mach dich mal locker. 373 00:27:41,160 --> 00:27:44,676 Langsam glaub ich, du bist echt ein Schlappschwanz. 374 00:27:45,120 --> 00:27:46,315 War das alles? 375 00:27:49,880 --> 00:27:50,836 Gut. 376 00:27:56,360 --> 00:27:58,920 Was zum Teufel...? Ich konnte hören, dass es läuft. 377 00:27:59,080 --> 00:28:02,118 Ich hab doch gesagt, drück Pause! Jetzt spul zurück! 378 00:28:03,920 --> 00:28:05,593 Was hast du? Du siehst angespannt aus, Chip. 379 00:28:06,360 --> 00:28:09,159 Nicht doch, ich... bin nur supermüde. 380 00:28:09,360 --> 00:28:12,432 War 'n langer Tag. Vielleicht sollten wir gehen. 381 00:28:12,680 --> 00:28:15,275 Scheiß drauf. Wir hängen hier ein bisschen ab. 382 00:28:15,640 --> 00:28:18,280 Dwayne sagt, ich kann ihm bei seinen Forschungs-OPs 383 00:28:18,440 --> 00:28:19,954 an dem neuen Mädchen zugucken. 384 00:28:20,160 --> 00:28:22,356 - Stimmt's, Dwayney? - Klar, Schwesterchen. 385 00:28:24,280 --> 00:28:25,634 Klingt cool. 386 00:28:26,640 --> 00:28:28,632 Ja, dann hol ich wohl mal das Mädchen. 387 00:28:32,120 --> 00:28:32,837 Die Schlüssel? 388 00:28:34,400 --> 00:28:35,993 Ich werde dich begleiten. 389 00:28:36,200 --> 00:28:37,475 Ach, das kriege ich hin. 390 00:28:37,640 --> 00:28:40,474 Muss sie ja nur ausm Kofferraum holen. Ist bloß abgeschlossen. 391 00:28:40,680 --> 00:28:42,399 Ich weiß ja nicht... 392 00:28:43,320 --> 00:28:45,198 Dann lass uns gehen, los. 393 00:28:47,160 --> 00:28:48,640 Sind gleich zurück. 394 00:28:49,120 --> 00:28:49,951 Wie du meinst. 395 00:28:53,560 --> 00:28:56,120 Du bist so still. Woran denkst du? 396 00:28:56,360 --> 00:28:57,714 Nichts. Ich denke an nichts. 397 00:28:57,920 --> 00:29:01,470 Wirklich nicht? Baby, du hast das beschissenste Pokerface der Welt. 398 00:29:01,760 --> 00:29:03,592 Du kannst mich nicht anlügen. Was ist los? 399 00:29:04,400 --> 00:29:05,550 Es ist nur... 400 00:29:06,800 --> 00:29:08,712 Es ist nur was, Chip? 401 00:29:08,920 --> 00:29:12,596 ...nur, dass heute Nacht echt heftig für mich war, Liza. 402 00:29:12,800 --> 00:29:16,396 Ich wusste, dass du durchgeknallt bist. Das mag ich auch an dir, aber... 403 00:29:17,320 --> 00:29:21,439 ...heute Nacht sehe ich eine neue Seite an dir. 404 00:29:21,600 --> 00:29:23,159 Und ich will ehrlich sein... 405 00:29:24,360 --> 00:29:25,953 Die macht mir echt Angst. 406 00:29:26,760 --> 00:29:28,194 Hey, Mann, machst du... 407 00:29:29,760 --> 00:29:31,592 - ...machst du gerade mit mir Schluss? - Nein, nein, nein! 408 00:29:31,880 --> 00:29:33,314 Ich würd's dir auch nicht raten! 409 00:29:33,480 --> 00:29:35,278 Denn ich schwöre bei Gott, ich verkauf dich an Dwayne 410 00:29:35,440 --> 00:29:36,954 und helf ihm, dich in Stücke zu schneiden. 411 00:29:37,120 --> 00:29:40,192 Denn alles, was ich heute Nacht getan hab, tat ich, damit wir beide 412 00:29:40,360 --> 00:29:41,840 ein besseres Leben haben. 413 00:29:42,000 --> 00:29:44,993 - Das weißt du! - Ich weiß! Bringen wir's hinter uns! 414 00:29:45,200 --> 00:29:46,077 Ich weiß! 415 00:29:47,560 --> 00:29:49,358 Okay, Scheiße. 416 00:29:50,120 --> 00:29:51,236 Verflucht noch mal. 417 00:29:51,560 --> 00:29:53,153 Verdammte Scheiße. 418 00:29:58,040 --> 00:29:59,520 Es tut mir so leid! Tut mir leid! 419 00:30:05,320 --> 00:30:06,549 Scheiße! 420 00:30:08,160 --> 00:30:09,879 Wenn du auf diese Weise schlussmachen willst, 421 00:30:10,040 --> 00:30:11,360 dann bring es lieber zu Ende! 422 00:30:11,600 --> 00:30:13,000 Weg da, Liza! Ich will dich nicht... 423 00:30:13,200 --> 00:30:15,669 Yo, Motherfucker! Was machst du da mit der Kleinen? 424 00:30:16,400 --> 00:30:17,880 Nicht das, wonach es aussieht! 425 00:30:18,040 --> 00:30:19,599 Lass sie in Ruhe, bevor ich dich... 426 00:30:20,760 --> 00:30:21,750 Scheiße! 427 00:30:24,400 --> 00:30:26,198 Was zum Teufel...? 428 00:30:28,600 --> 00:30:30,273 Ich bin beeindruckt, Baby. 429 00:30:30,440 --> 00:30:31,715 Bin ich echt. 430 00:30:31,960 --> 00:30:34,475 Aber du hast dir einen verdammt beschissenen Zeitpunkt ausgesucht, 431 00:30:34,640 --> 00:30:36,757 dir ein Paar Eier wachsen zu lassen. 432 00:30:36,920 --> 00:30:39,355 Denn jetzt werde ich dich umlegen müssen. 433 00:30:41,200 --> 00:30:42,350 Baby... 434 00:31:42,400 --> 00:31:43,800 Das kann nicht wahr sein! 435 00:31:44,120 --> 00:31:45,395 Ich werd dich kriegen, Chip! 436 00:31:52,400 --> 00:31:53,720 Oh, was zum Teufel...? 437 00:31:53,880 --> 00:31:54,552 Scheiße! 438 00:31:56,920 --> 00:31:57,671 Fuck, fuck! 439 00:32:43,560 --> 00:32:44,471 Fuck! 440 00:32:50,720 --> 00:32:51,870 Scheiße, ja! 441 00:32:52,080 --> 00:32:52,558 Ja! 442 00:32:57,760 --> 00:32:58,876 Alles gut. 443 00:33:00,440 --> 00:33:01,794 Alles gut. 444 00:33:08,800 --> 00:33:10,029 So ein Scheiß! Nein! 445 00:33:10,960 --> 00:33:12,110 Scheiße! 446 00:33:12,760 --> 00:33:13,796 Scheiße! 447 00:33:14,160 --> 00:33:16,470 Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße! 448 00:33:20,480 --> 00:33:21,800 Fahr rechts ran, Baby! 449 00:33:22,200 --> 00:33:23,190 Fahr ran! 450 00:33:26,600 --> 00:33:28,034 - Ich fahr... - Scheiße, fahr ran! 451 00:33:30,360 --> 00:33:31,271 Fuck! 452 00:33:41,840 --> 00:33:43,194 Verfluchte Scheiße. 453 00:34:01,640 --> 00:34:02,915 Halt mich. 454 00:34:04,760 --> 00:34:05,591 Ich sagte, halt mich! 455 00:34:07,840 --> 00:34:09,240 Halt mich! 456 00:34:16,920 --> 00:34:18,240 Ich hatte ewig nicht so viel Spaß! 457 00:34:19,240 --> 00:34:20,230 Verstehst du? 458 00:34:20,400 --> 00:34:22,710 Versteh ich, aber es fällt mir schwer, auch so zu empfinden, 459 00:34:22,880 --> 00:34:24,314 weil du mich ja umbringen willst. 460 00:34:25,240 --> 00:34:27,516 Nein, ich will dich doch nicht umbringen, du dumme Gans. 461 00:34:27,680 --> 00:34:29,034 Hast du aber gesagt. 462 00:34:29,200 --> 00:34:31,396 Ach, das war nur in der Hitze des Augenblicks. 463 00:34:31,600 --> 00:34:33,717 Du hast mir eine übergebraten, also, natürlich... 464 00:34:35,160 --> 00:34:37,959 - Ich hab auch deinen Bruder angeschossen. - Scheiße, ja. 465 00:34:38,240 --> 00:34:39,640 Er ist echt angepisst. 466 00:34:40,720 --> 00:34:42,996 Ach, scheiß auf ihn. Er lebt ja noch, oder? 467 00:34:43,400 --> 00:34:45,835 Was? Dann vergibst du mir? Einfach so? 468 00:34:46,320 --> 00:34:47,117 Nein. 469 00:34:48,480 --> 00:34:49,550 Fuck. 470 00:34:50,520 --> 00:34:51,237 Fuck. 471 00:34:51,640 --> 00:34:54,075 Wir bringen sie um und laden die Leiche irgendwo ab. 472 00:34:57,640 --> 00:35:00,314 - Und mit "wir" meine ich "du". - Ich mach's anders wieder gut! 473 00:35:00,480 --> 00:35:01,436 Schnauze! 474 00:35:01,840 --> 00:35:03,877 Da kommst du nicht raus, okay? 475 00:35:04,920 --> 00:35:06,639 Du legst sie um. 476 00:35:07,360 --> 00:35:11,149 Oder ich werde dich umlegen. 477 00:35:13,160 --> 00:35:15,231 - Verstanden? - Ich verstehe. 478 00:35:15,760 --> 00:35:18,753 Okay, schön. Oh, Schatz, ich bin so froh, dass wir das auf die Reihe kriegen! 479 00:35:21,040 --> 00:35:22,599 Jetzt mach doch mal den Mund auf! 480 00:35:25,960 --> 00:35:27,314 Okay. Bereit? 481 00:35:27,760 --> 00:35:28,876 Ja. 482 00:35:30,240 --> 00:35:31,310 Baby... 483 00:35:36,400 --> 00:35:38,596 - Mir geht's nicht gut. - Tut mir leid, aber ich muss los. 484 00:35:38,760 --> 00:35:40,114 Ich schicke jemanden her. 485 00:35:56,080 --> 00:35:57,036 Hey! 486 00:35:57,520 --> 00:35:59,910 - Ich bin noch immer hier drin! - Scheiße... 487 00:36:37,400 --> 00:36:40,120 Violet, hör zu, ich weiß, dass du Angst hast, 488 00:36:40,280 --> 00:36:43,910 aber ich will dir wirklich nicht wehtun. Versprochen! 489 00:37:02,480 --> 00:37:04,153 - Hilfst du mir mal? - Entschuldige. 490 00:37:12,720 --> 00:37:14,313 - Du kannst jetzt loslassen. - Verzeihung. 491 00:37:14,480 --> 00:37:15,960 Vorsicht! Alles okay? 492 00:37:21,800 --> 00:37:23,473 - Auf die Knie! - Erschieß mich nicht! 493 00:37:23,680 --> 00:37:26,240 - Auf die Knie, Chip! - Woher kennst du meinen Namen? 494 00:37:26,520 --> 00:37:28,477 Der Kofferraum ist nicht schalldicht. Ich hab alles gehört. 495 00:37:29,800 --> 00:37:31,439 Ich meine wirklich alles. 496 00:37:33,120 --> 00:37:34,031 Wo ist Liza? 497 00:37:34,920 --> 00:37:37,230 Sie ist nicht hier, nur ich. Beruhige dich, okay? 498 00:37:37,400 --> 00:37:39,551 Mich beruhigen? Du hast mir eine übergebraten 499 00:37:39,720 --> 00:37:41,040 und mich in deinen Kofferraum gesperrt! 500 00:37:41,200 --> 00:37:42,475 Nein, das war Liza! 501 00:37:42,640 --> 00:37:45,712 - Und du hast die Mackenzies ermordet! - Nein, das war auch Liza. 502 00:37:45,880 --> 00:37:49,396 - Aber du hast es geschehen lassen. - Nein, ich... Ja, hab ich, 503 00:37:49,560 --> 00:37:51,199 aber ich wusste nicht, dass sie... 504 00:37:52,680 --> 00:37:53,477 Fuck. 505 00:37:53,640 --> 00:37:55,677 Deine Freundin scheint nicht ohne zu sein! 506 00:37:55,920 --> 00:37:58,230 Sie ist nicht mehr meine Freundin. Nicht nach all dem. 507 00:37:59,440 --> 00:38:02,877 Hör mal, können wir darüber reden? Ich kann alles erklären. 508 00:38:05,120 --> 00:38:07,271 Kann ich wenigstens aufstehen? Meine Knie tun weh. 509 00:38:08,160 --> 00:38:11,312 Ist gut. Aber langsam! Und ich will deine Hände dabei sehen. 510 00:38:15,000 --> 00:38:16,354 Zieh dein Hemd hoch. 511 00:38:19,920 --> 00:38:21,115 Dreh dich um. 512 00:38:21,680 --> 00:38:22,477 Langsam. 513 00:38:26,960 --> 00:38:27,711 Ich bin unbewaffnet. 514 00:38:28,400 --> 00:38:30,596 Nach Waffen hab ich auch nicht gesucht, Chip. 515 00:38:33,920 --> 00:38:36,719 - Wer bist du? - Das ist hier nicht die Frage. 516 00:38:37,400 --> 00:38:38,754 Die Frage lautet: 517 00:38:39,120 --> 00:38:40,395 "Was jetzt?" 518 00:38:45,320 --> 00:38:47,198 Komm schon, Chip, ich dachte, das hätten wir durch. 519 00:38:48,520 --> 00:38:49,920 Wieso glaubst du das? 520 00:38:50,960 --> 00:38:52,394 Du bist kein Killer, Chip. 521 00:38:52,560 --> 00:38:53,676 Kein Stück. 522 00:38:55,320 --> 00:38:58,996 Fuck, Scheiße, verfickte Scheiße, verfickte Fickscheiße, fuck, fuck! 523 00:38:59,600 --> 00:39:00,590 So eine verdammte Scheiße! 524 00:39:01,280 --> 00:39:03,715 Fuck, Scheiße, fuck, Scheiße, fuck, Mist, fuck! 525 00:39:04,120 --> 00:39:05,440 Mist, verdammte Scheiße! 526 00:39:05,760 --> 00:39:08,275 Es hätte so einfach sein sollen. Rein und raus, keiner wird verletzt. 527 00:39:08,440 --> 00:39:09,590 Das hat sie gesagt. 528 00:39:10,280 --> 00:39:12,237 Scheiße! Verflucht noch mal! 529 00:39:12,440 --> 00:39:15,319 Fuck! Du hast recht, ich bin kein Killer. 530 00:39:15,480 --> 00:39:17,790 Was soll ich also jetzt mit dir anstellen? 531 00:39:18,000 --> 00:39:20,356 - Du könntest mich hier zurücklassen. - Nein, du... 532 00:39:20,640 --> 00:39:23,917 Du hast mein Gesicht gesehen, mein Auto. Du kennst meinen Namen! 533 00:39:24,160 --> 00:39:25,594 Ich sag's keinem. Versprochen! 534 00:39:26,960 --> 00:39:29,555 Ich wünschte, ich könnte dir glauben. Ehrlich, wünschte ich! 535 00:39:29,720 --> 00:39:33,316 Weißt du, was ich mir wirklich wünsche? Eine Zeitmaschine. 536 00:39:33,480 --> 00:39:35,358 Ich würde die heutige Nacht nie geschehen lassen! 537 00:39:35,520 --> 00:39:37,512 Denn ich bin so was von gefickt. 538 00:39:37,680 --> 00:39:39,558 Nur wegen diesem scheiß Geld! 539 00:39:39,920 --> 00:39:41,513 Geld? Welches Geld? 540 00:39:41,680 --> 00:39:43,399 Die 68.000, die wir den Mackenzies geklau... 541 00:39:43,560 --> 00:39:45,233 Dachtest du, wir wollten sie nur umbringen? 542 00:39:45,600 --> 00:39:46,716 Na schön. 543 00:39:48,640 --> 00:39:52,429 Umbringen kannst du mich nicht. Und zurücklassen willst du mich nicht. 544 00:39:54,400 --> 00:39:55,675 Es gibt immer noch eine Möglichkeit. 545 00:39:55,880 --> 00:39:57,200 Ach, und die wäre? 546 00:40:06,040 --> 00:40:07,872 Und, Chip, wohin fahren wir? 547 00:40:08,520 --> 00:40:09,556 "Wir"? 548 00:40:10,040 --> 00:40:11,520 Jetzt wirst du mich nicht mehr los, Chip. 549 00:40:11,680 --> 00:40:13,990 Hättest mich umbringen sollen, als du die Chance dazu hattest. 550 00:40:14,320 --> 00:40:17,279 Ich weiß nur, dass wir so weit wegfahren müssen wie möglich. 551 00:40:20,800 --> 00:40:21,631 Kann ich's mal sehen? 552 00:40:22,440 --> 00:40:23,396 Was? 553 00:40:23,680 --> 00:40:25,876 Ich hab noch nie so viel Geld auf einmal gesehen. 554 00:40:31,480 --> 00:40:32,880 Verdammte Scheiße! 555 00:40:34,440 --> 00:40:35,317 Wow! 556 00:40:36,840 --> 00:40:39,400 Oh mein Gott, das ist einfach... 557 00:40:39,680 --> 00:40:40,796 Dieser Geruch! 558 00:40:42,320 --> 00:40:44,277 Der ist unvergleichlich! 559 00:40:46,640 --> 00:40:47,835 Verdammte Scheiße! 560 00:40:48,200 --> 00:40:51,034 Ich liebe diesen Song! 561 00:41:17,400 --> 00:41:18,550 Ich wusste es! 562 00:41:45,400 --> 00:41:47,756 - Hey, lass das! Hör auf! - Ich lass es regnen! Komm schon! 563 00:41:47,920 --> 00:41:50,071 - Nein! Lass es nicht regnen! - Ist ja gut, Herrgott! 564 00:41:50,240 --> 00:41:53,597 - Ernsthaft, heb es auf, Violet. - Jaja, du Spaßbremse. 565 00:41:53,800 --> 00:41:56,440 Ich bin keine Spaßbremse. Ich hab nur zu viel Scheiße 566 00:41:56,600 --> 00:41:59,069 für dieses Geld durchgemacht, um es jetzt herumwerfen zu lassen. 567 00:41:59,240 --> 00:42:01,516 - Was, wenn das einer sieht? - Ich bitte dich! Wer denn? 568 00:42:03,560 --> 00:42:04,277 Fuck! 569 00:42:06,680 --> 00:42:09,559 - Was tun wir denn jetzt? - Wir fahren rechts ran, Chip. 570 00:42:09,720 --> 00:42:11,234 Aber die werden uns verhaften! 571 00:42:11,440 --> 00:42:13,238 In dieser Schrottkarre kannst du ihnen nicht davonfahren. 572 00:42:13,400 --> 00:42:15,676 Also beruhige dich und fahr rechts ran. 573 00:42:29,840 --> 00:42:32,560 - Hi, also wir woll... - Was haben wir falsch gemacht, Officer? 574 00:42:33,320 --> 00:42:35,039 Führerschein und Fahrzeugpapiere, bitte. 575 00:42:37,760 --> 00:42:39,160 Mein Gott... 576 00:42:39,480 --> 00:42:44,191 Okay, dann versuche ich mal, die für Sie zu finden. 577 00:42:44,960 --> 00:42:46,997 Sind sie vielleicht hier drin? 578 00:42:47,920 --> 00:42:48,956 Nein. 579 00:42:49,520 --> 00:42:51,876 Ich guck mal ganz langsam hinten nach. 580 00:42:52,880 --> 00:42:54,678 Sind sie vielleicht hier? 581 00:42:56,480 --> 00:42:57,550 Oh Mann... 582 00:42:58,160 --> 00:43:00,152 Oh, Scheiße! Oh... 583 00:43:01,640 --> 00:43:05,600 Tja, also ich weiß auch nicht. Irgendwie finde ich sie nicht, Officer. 584 00:43:08,520 --> 00:43:10,113 Wohin fahren Sie so spät in der Nacht? 585 00:43:11,560 --> 00:43:14,314 Also, ich hab diesen Kerl in der Bar aufgegabelt, 586 00:43:14,480 --> 00:43:17,473 und ich so zu ihm: "Fahr mich nach Hause, 587 00:43:17,640 --> 00:43:20,519 damit ich nicht betrunken Auto fahre." 588 00:43:21,240 --> 00:43:22,515 In 'ner Bar kennengelernt? 589 00:43:23,760 --> 00:43:26,036 - Haben Sie auch was getrunken, Sir? - Ich wünschte es! 590 00:43:26,200 --> 00:43:28,556 - Officer, Officer, Officer... - Nein, ich hab nichts getrunken. 591 00:43:29,240 --> 00:43:31,550 Entschuldige, Chip. Okay, hören Sie zu. 592 00:43:32,960 --> 00:43:35,919 Ich bin 'n bisschen beschwipst. 593 00:43:36,120 --> 00:43:37,076 Okay? 594 00:43:37,280 --> 00:43:41,115 Und wenn ich 'n bisschen beschwipst bin und 'nen hübschen Kerl treffe, 595 00:43:41,320 --> 00:43:42,754 werde ich 'n bisschen ausgelassen. 596 00:43:43,040 --> 00:43:45,999 Also sagte ich ihm: "Wenn du mich sicher nach Hause bringst, 597 00:43:46,200 --> 00:43:49,637 darfst du ihn mir in den Arsch stecken." 598 00:43:54,160 --> 00:43:55,674 Steigen Sie aus dem Auto, Sir. 599 00:43:57,440 --> 00:44:00,831 Mach schon, Baby. Ich werde hier auf dich warten. 600 00:44:01,000 --> 00:44:02,514 Komm schon, du kannst das! 601 00:44:18,760 --> 00:44:20,399 Siehst nervös aus, Junge. 602 00:44:22,560 --> 00:44:25,200 - Gibt's 'nen Grund dafür? - Nein, ich bin nic... 603 00:44:25,440 --> 00:44:28,353 - Ganz sicher? - Ja. Sollte ich nervös sein? 604 00:44:29,160 --> 00:44:30,674 Ich hoffe nicht, um deinetwillen. 605 00:44:33,680 --> 00:44:36,514 Denn bist du zu nervös, kriegst du keinen mehr hoch. 606 00:44:37,040 --> 00:44:39,430 Und das, mein Freund, wäre furchtbar! 607 00:44:39,840 --> 00:44:43,117 Das hat man nicht oft, dass man 'ne Süße wie die da trifft, 608 00:44:43,120 --> 00:44:45,271 die's ohne viel Gerede in den Arsch nimmt. 609 00:44:45,440 --> 00:44:47,079 So was wünschte ich mir! 610 00:44:47,680 --> 00:44:51,594 Wirst eine der besten Nächte deines Lebens haben, Junge. 611 00:44:52,120 --> 00:44:54,794 Also komm klar, und konzentrier dich. 612 00:44:56,200 --> 00:44:57,270 Bevor sie sich's anders überlegt. 613 00:45:01,000 --> 00:45:03,037 Und sag ihr, sie soll ihr Rücklicht reparieren lassen. 614 00:45:03,600 --> 00:45:05,273 Deswegen hab ich euch angehalten. 615 00:45:05,520 --> 00:45:06,715 Mach ich. 616 00:45:16,880 --> 00:45:18,075 Verdammte Scheiße! 617 00:45:18,560 --> 00:45:19,550 Woher wusstest du, dass das funktionieren würde? 618 00:45:19,840 --> 00:45:21,433 Wusste ich nicht. 619 00:45:21,640 --> 00:45:23,677 Bullen sind Schweine, und Männer sind Schweine. 620 00:45:23,840 --> 00:45:25,672 Also dachte ich, der ist 'n Doppelschwein. 621 00:45:25,880 --> 00:45:27,234 Ich hatte wohl recht. 622 00:45:30,000 --> 00:45:33,038 - Und wenn's nicht funktioniert hätte? - Plan B. 623 00:45:33,240 --> 00:45:34,469 Und der wäre? 624 00:45:35,440 --> 00:45:37,113 Ihm ins Gesicht schießen. 625 00:45:40,840 --> 00:45:42,240 Du bist lustig, Violet. 626 00:45:43,120 --> 00:45:44,236 Gut. 627 00:45:44,680 --> 00:45:47,400 Du siehst aus, als könntest du das gebrauchen. 628 00:46:55,880 --> 00:46:57,519 ERST ZAHLEN, DANN TANKEN! NUR BARZAHLUNG. -Scheiße. 629 00:47:20,800 --> 00:47:22,029 Hast 'n Problem damit? 630 00:47:23,200 --> 00:47:24,429 VERPISS DICH 631 00:47:24,600 --> 00:47:27,479 Nicht im Geringsten. Ich will für 40 Mäuse tanken. 632 00:47:27,760 --> 00:47:28,796 Welche Zapfsäule? 633 00:47:29,040 --> 00:47:31,794 Die, vor der ein Auto steht. 634 00:47:39,560 --> 00:47:41,756 - Macht dann 40 Mäuse. - Entschuldigung. 635 00:47:54,760 --> 00:47:57,992 Das ist ein Haufen Geld für 'nen Kerl mit so 'ner Schrottkarre. 636 00:47:58,840 --> 00:48:01,036 Was hast du getan? Eine Bank ausgeraubt? 637 00:48:01,440 --> 00:48:03,955 Ja, witzig. Kriege ich mein Rückgeld? Hab's eilig. 638 00:48:04,160 --> 00:48:06,072 Wieso hast du's nachts um diese Zeit eilig? 639 00:48:06,240 --> 00:48:09,358 - Bist du immer so neugierig? - Eigentlich nicht. 640 00:48:10,560 --> 00:48:12,040 Meistens. 641 00:48:12,760 --> 00:48:14,797 Wie wär's, wenn jetzt "meistens" wäre? 642 00:48:16,000 --> 00:48:18,913 Vielleicht hast du 'ne Bank ausgeraubt, vielleicht auch nicht. 643 00:48:19,120 --> 00:48:22,079 In jedem Fall ist das 'ne Menge Kohle, die du da hast. 644 00:48:22,320 --> 00:48:23,037 Und? 645 00:48:24,920 --> 00:48:29,199 Was, wenn die Bullen mich fragen würden, ob ich wen Verdächtiges gesehen hab? 646 00:48:29,400 --> 00:48:30,754 So was kommt vor. 647 00:48:30,920 --> 00:48:32,912 Keine Ahnung, was du da redest. Ich will nur tanken. 648 00:48:33,160 --> 00:48:35,197 Und ich will nur zwei Scheine aus diesem Umschlag. 649 00:48:36,920 --> 00:48:38,639 Lass sie einfach hier. 650 00:48:39,200 --> 00:48:41,476 Dann rufe ich nicht die Bullen an, um ihnen zu sagen, 651 00:48:41,640 --> 00:48:44,633 dass ich 'nen zwielichtigen Arsch mit 'nem Umschlag voller Kohle 652 00:48:44,800 --> 00:48:47,235 gesehen habe, mit 'nem roten 2004er Mustang, Nummernschild... 653 00:48:47,400 --> 00:48:49,039 Na schön, ist ja gut! 654 00:48:49,280 --> 00:48:50,157 Da, bitte. 655 00:48:53,200 --> 00:48:55,032 Denk nicht mal dran, du Schlampe. 656 00:48:56,720 --> 00:48:59,235 Jetzt hör mal zu, du kleine Emo-Fotze. 657 00:48:59,400 --> 00:49:01,437 Ich hab gehört, was du zu meinem Freund gesagt hast. 658 00:49:01,600 --> 00:49:04,069 Du hast echt Nerven. 659 00:49:04,280 --> 00:49:06,636 Aber das hier, das ist mein Geld. 660 00:49:07,120 --> 00:49:09,760 Und wenn du mein Geld willst, musst du's dir von mir holen. 661 00:49:09,960 --> 00:49:11,110 Nicht von ihm. 662 00:49:12,360 --> 00:49:15,353 Du denkst, das wäre einfach, weil du schwarz geschminkt bist 663 00:49:15,520 --> 00:49:16,920 und dich in den Schlaf ritzt. 664 00:49:17,120 --> 00:49:19,760 Du denkst, du machst mich fertig, weil ich hübsch bin. 665 00:49:20,480 --> 00:49:22,517 Dann nur zu! Versuch's! 666 00:49:22,840 --> 00:49:24,160 Ich bitte dich darum. 667 00:49:24,760 --> 00:49:28,549 Nach dem Tag, den ich hatte, such ich 'nen Grund, jemanden umzulegen. 668 00:49:29,680 --> 00:49:33,674 Aber so wie du aussiehst, würde dir das vermutlich sogar gefallen. 669 00:49:36,080 --> 00:49:38,151 Also, wofür entscheidest du dich, Hot Topic? 670 00:49:38,920 --> 00:49:41,310 40 Mäuse fürs Tanken 671 00:49:41,520 --> 00:49:43,557 oder 200 Mäuse fürs 'nen Arsch voll kriegen? 672 00:49:48,760 --> 00:49:49,750 Ja... 673 00:49:51,280 --> 00:49:52,191 Vergiss es, Bitch. 674 00:50:04,440 --> 00:50:05,590 Komm schon, Chip. 675 00:50:10,600 --> 00:50:12,080 Was hast du dir dabei gedacht? 676 00:50:17,360 --> 00:50:19,875 Ich fasse es nicht, dass du ihr das Geld geben wolltest! 677 00:50:19,880 --> 00:50:21,314 Das waren nur ein paar Hundert Dollar. 678 00:50:21,480 --> 00:50:22,755 Darum geht's nicht. 679 00:50:23,920 --> 00:50:24,797 Worum dann? 680 00:50:25,000 --> 00:50:28,072 In den paar Stunden, die ich dich kenne, hast du dich von einer Frau 681 00:50:28,240 --> 00:50:29,560 zu Mord und Entführung 682 00:50:29,720 --> 00:50:30,915 manipulieren lassen, und die eben 683 00:50:31,080 --> 00:50:32,514 hätte dich erpresst, wäre ich nicht eingeschritten. 684 00:50:34,000 --> 00:50:36,469 Chip, du musst lernen, für dich einzustehen. 685 00:50:36,760 --> 00:50:38,558 Andernfalls wirst du lebendig gefressen. 686 00:50:39,640 --> 00:50:41,074 Vielleicht hast du recht. 687 00:50:41,320 --> 00:50:42,913 Okay, ja, du hast auf jeden Fall recht. 688 00:50:43,160 --> 00:50:44,799 Es war ein langer Tag. 689 00:50:45,160 --> 00:50:47,117 Weiter die Straße hoch ist ein Hotel. Nehmen wir uns ein Zimmer 690 00:50:47,280 --> 00:50:48,714 und schlafen ein paar Stunden. 691 00:50:48,960 --> 00:50:50,030 Nein. 692 00:50:51,280 --> 00:50:53,078 Du wirst da wieder reingehen 693 00:50:53,960 --> 00:50:55,440 und sie umbringen. 694 00:50:56,960 --> 00:50:58,599 Was? Nein. 695 00:50:59,280 --> 00:51:01,954 Das Letzte, was wir jetzt brauchen, ist noch mehr Gewal... 696 00:51:02,120 --> 00:51:04,032 Nein, ich werde sie nicht umbringen! 697 00:51:07,320 --> 00:51:10,950 Und genau das habe ich gemeint, Chip! 698 00:51:12,000 --> 00:51:14,435 Siehst du? War gar nicht so schwer, oder? 699 00:52:07,080 --> 00:52:09,879 - So ein Dreckloch. - Das Ritz war ausgebucht. 700 00:52:47,200 --> 00:52:48,919 Großer Gott, was für ein Tag! 701 00:52:49,080 --> 00:52:50,753 Ich bin fix und fertig. 702 00:52:54,160 --> 00:52:56,391 Zieh die Klamotten aus und komm her, Chip. 703 00:53:30,240 --> 00:53:31,117 Was ist los? 704 00:53:34,760 --> 00:53:37,320 - Wir müssen das nicht tun. - Doch, müssen wir. 705 00:53:37,520 --> 00:53:40,911 Und wir werden es tun, und es wird uns beiden gefallen. 706 00:53:45,160 --> 00:53:46,992 Aber du musst da noch was wissen... 707 00:53:47,360 --> 00:53:50,080 Keine Sorge, ich hab ein Kondom dabei, falls du Herpes hast oder so... 708 00:53:50,240 --> 00:53:51,754 Nein, Chip, nein. 709 00:53:52,000 --> 00:53:53,514 Ich hab keinen Herpes. 710 00:53:53,720 --> 00:53:55,359 Gut, ich auch nicht. 711 00:53:56,840 --> 00:53:57,910 Worum geht's? 712 00:53:58,320 --> 00:53:59,515 Na ja... 713 00:54:01,440 --> 00:54:04,160 Ich war heute Nacht bei den Mackenzies, weil... 714 00:54:06,840 --> 00:54:09,560 Na ja, man könnte sagen, ich... 715 00:54:09,760 --> 00:54:10,989 ...hab für sie gearbeitet. 716 00:54:12,320 --> 00:54:13,515 Was hast du gemacht? 717 00:54:15,040 --> 00:54:16,838 Ich hab Kram für sie gemacht. 718 00:54:18,360 --> 00:54:20,079 Sex-Kram. 719 00:54:23,640 --> 00:54:26,200 Ich hab das noch nie jemandem erzählt. 720 00:54:27,120 --> 00:54:29,999 Da gäb's eh niemanden. Die Leute finden mich seltsam. 721 00:54:30,200 --> 00:54:32,795 - Sag das nicht. - Wieso nicht? 722 00:54:33,000 --> 00:54:33,911 Es stimmt. 723 00:54:37,480 --> 00:54:39,551 Ich habe mal für Ken gearbeitet. 724 00:54:40,160 --> 00:54:42,720 Also, richtige Arbeit, Bürokrams. 725 00:54:44,000 --> 00:54:46,879 Er hat im Büro immer mit mir geflirtet, 726 00:54:48,360 --> 00:54:50,352 und ich bin drauf eingegangen. 727 00:54:53,120 --> 00:54:54,190 Na ja... 728 00:54:56,280 --> 00:54:59,352 Eines Tages kam Madge ins Büro, 729 00:54:59,840 --> 00:55:02,594 sah mich an, und kurz darauf drängte mich Ken, 730 00:55:02,760 --> 00:55:04,911 einen Dreier mit ihnen zu machen. 731 00:55:05,080 --> 00:55:07,436 Er hat wirklich Druck gemacht. 732 00:55:09,880 --> 00:55:12,918 Ich sagte, ich will nicht, also feuerte er mich. 733 00:55:16,920 --> 00:55:19,071 Aber das hat Ken nicht gereicht. 734 00:55:21,960 --> 00:55:24,714 Er spielte Golf mit meinem Vermieter. 735 00:55:24,960 --> 00:55:28,590 Es bedurfte nur eines Anrufs, und danach saß ich auf der Straße. 736 00:55:29,080 --> 00:55:30,673 Da stand ich also, 737 00:55:31,040 --> 00:55:34,477 ohne Geld, ohne Arbeit, ohne eine Wohnung 738 00:55:34,760 --> 00:55:37,480 und ohne jemanden, den ich um Hilfe bitten konnte. 739 00:55:40,200 --> 00:55:43,193 Also haben sie mich letztlich doch gekriegt. 740 00:55:45,880 --> 00:55:47,712 Ich war verzweifelt, verstehst du? 741 00:55:47,920 --> 00:55:50,196 Glaub mir, das tue ich. 742 00:55:50,520 --> 00:55:54,275 - Ich bin keine Hure. - Denk ich auch nicht. Hab ich nie gesagt. 743 00:55:54,520 --> 00:55:56,193 Ich bin keine. 744 00:56:01,720 --> 00:56:04,554 Aber das hielt sie nicht davon ab, mich wie eine zu behandeln. 745 00:56:05,600 --> 00:56:07,910 Jetzt wünschte ich, ich hätte sie selbst umgebracht. 746 00:56:10,760 --> 00:56:12,160 Ich nicht. 747 00:56:13,800 --> 00:56:17,271 Besser, dass Liza es getan hat. Sie war bereits verdorben. 748 00:56:18,840 --> 00:56:20,877 Du bist ein guter Kerl, Chip. 749 00:56:21,440 --> 00:56:25,036 Als ich dich das erste Mal sah, wusste ich, dass du süß bist. 750 00:56:30,400 --> 00:56:33,950 - Du ekelst dich doch nicht vor mir, oder? - Natürlich nicht! 751 00:56:34,200 --> 00:56:35,554 Natürlich nicht. 752 00:56:37,800 --> 00:56:38,711 Gut. 753 00:56:42,960 --> 00:56:46,476 Es ist lange her, dass ich selbst entscheiden konnte, 754 00:56:46,960 --> 00:56:48,917 ob und wie ich 755 00:56:49,480 --> 00:56:50,834 mit jemandem schlafen will. 756 00:56:52,600 --> 00:56:55,513 Hilfst du mir, diese Serie zu durchbrechen? 757 00:57:46,320 --> 00:57:48,198 Scheiße, wie konnte ich so verschlafen? 758 00:57:53,280 --> 00:57:56,034 Mein Kopf fühlt sich an wie nach 'ner Flasche Whiskey. 759 00:57:56,520 --> 00:57:58,989 Was hast du letzte Nacht mit mir gemacht, Violet? 760 00:57:59,720 --> 00:58:00,631 Fuck. 761 00:58:02,440 --> 00:58:03,556 Violet? 762 00:58:10,120 --> 00:58:11,634 Nein. Nein! 763 00:58:12,120 --> 00:58:13,190 Nein! Nein! 764 00:58:13,800 --> 00:58:15,519 Nein! Violet? 765 00:58:17,200 --> 00:58:18,316 Scheiße! 766 00:58:19,080 --> 00:58:21,117 Fuck! 767 00:58:22,040 --> 00:58:23,190 Fuck! 768 00:58:25,320 --> 00:58:26,390 Scheiße! 769 00:58:28,400 --> 00:58:29,914 Wo sind meine scheiße Klamotten? 770 00:58:32,360 --> 00:58:34,431 Du miese Vollfotze! 771 00:58:34,760 --> 00:58:38,470 Halleluja! Du bist gefickt, Chip! Du bist so scheißblöde, Chip! 772 00:58:38,680 --> 00:58:42,594 Ein hübsches Gesicht, und dein Gehirn verwandelt sich eine Kartoffel! 773 00:58:42,840 --> 00:58:46,993 Beruhige dich! Beruhigung in 3... 2... 1...! 774 00:58:48,160 --> 00:58:50,755 Ganz ruhig. Reiß dich zusammen! 775 00:58:51,320 --> 00:58:52,436 Fuck! 776 00:59:17,520 --> 00:59:18,510 Nein. 777 00:59:30,040 --> 00:59:31,110 Liza. 778 00:59:51,960 --> 00:59:53,474 - Hi. - Ein Problem, Sir? 779 00:59:53,960 --> 00:59:55,633 Ja, könnte man sagen. 780 00:59:55,840 --> 01:00:00,756 Also, ich hab da ein kleines Problem. Dürfte ich mal Ihr Telefon benutzen? 781 01:00:01,160 --> 01:00:02,355 Was ist mit dem Telefon auf Ihrem Zimmer? 782 01:00:03,240 --> 01:00:04,640 Das ist kaputt. 783 01:00:04,800 --> 01:00:10,671 Hat Ihr Problem vielleicht etwas mit der Party gestern Nacht zu tun? 784 01:00:10,880 --> 01:00:11,677 Was? 785 01:00:11,880 --> 01:00:13,792 Mein Neffe hat mir alles darüber erzählt. 786 01:00:14,000 --> 01:00:16,231 Er sagte, da gab's ordentlich Krawall. 787 01:00:16,480 --> 01:00:19,712 Tut mir echt leid, aber ich erinnere mich an nichts mehr. 788 01:00:19,880 --> 01:00:22,395 Sie muss mir K.O.-Tropfen verabreicht haben oder so was. 789 01:00:22,560 --> 01:00:24,597 Scheiße, ja! Sie hat mir K.O.-Tropfen verabreicht! 790 01:00:25,080 --> 01:00:26,196 Hören Sie, ich... 791 01:00:26,680 --> 01:00:29,070 Ich wurde letzte Nacht unter Drogen gesetzt. 792 01:00:29,240 --> 01:00:33,473 Nun sind meine Klamotten, mein Geld, mein Auto und mein Handy weg. 793 01:00:33,640 --> 01:00:37,031 Aber mit nur einem Anruf könnte ich alles in Ordnung bringen. 794 01:00:37,200 --> 01:00:38,873 Bitte lassen Sie mich telefonieren. 795 01:00:50,280 --> 01:00:52,112 Machen Sie Ihren Anruf. 796 01:00:53,440 --> 01:00:57,150 Vielleicht finde ich noch irgendwo ein paar alte zurückgelassene Sachen für Sie. 797 01:00:57,360 --> 01:00:59,272 Das wäre der Hammer. Vielen Dank! 798 01:00:59,520 --> 01:01:01,193 Wählen Sie die 9 vor. 799 01:01:10,120 --> 01:01:11,110 Wer zum Teufel ist da? 800 01:01:11,280 --> 01:01:12,760 - Was glaubst du wohl? - Chip? 801 01:01:12,920 --> 01:01:14,639 Wo zum Teufel steckst du? Hab dich angerufen. 802 01:01:14,800 --> 01:01:17,031 Das weißt du genau! Aber wo steckst du? 803 01:01:17,200 --> 01:01:19,999 Bin gerade aus dem Krankenhaus zurück, wo ich dank dir war! 804 01:01:20,160 --> 01:01:21,799 Arschloch! Jetzt wollen mich die Bullen befragen, 805 01:01:21,960 --> 01:01:24,520 und der Camaro wurde beschlagnahmt. Und du hast mein Auto und mein Geld. 806 01:01:24,680 --> 01:01:27,832 Also, wo zum Teufel steckst du, Chip? 807 01:01:29,720 --> 01:01:32,110 Chip, hörst du mich? Chip? Bist du noch dran? 808 01:01:33,320 --> 01:01:35,232 Wenn du nicht in 30 Minuten zurück im Wohnwagen bist 809 01:01:35,400 --> 01:01:37,517 mit dem Auto und dem Geld, dann werde ich dich finden. 810 01:01:37,680 --> 01:01:40,195 Ich werde dich aufspüren, dir den Schwanz abschneiden 811 01:01:40,360 --> 01:01:43,353 und ihn an den Hund des Nachbarn verfüttern. Verstanden? 812 01:01:43,520 --> 01:01:45,193 Glaub mir, das mache ich! Ich finde dich, Chip! 813 01:01:45,360 --> 01:01:47,272 Ich schwöre bei Gott! Hörst du mich? 814 01:01:47,480 --> 01:01:48,709 Schlechte Neuigkeiten, Mr Delacroix? 815 01:01:50,320 --> 01:01:52,073 Ja, könnte man sagen. 816 01:01:52,840 --> 01:01:55,753 Die Party, die Ihr Neffe sah... Sah er jemanden in mein Zimmer gehen? 817 01:01:56,000 --> 01:01:58,720 Hadid sagte, die ganze Nacht über kamen und gingen Leute. 818 01:01:58,880 --> 01:02:01,111 Aber er erwähnte ein Mädchen im Speziellen. 819 01:02:01,320 --> 01:02:02,959 Er sagte, sie sei eine richtige... 820 01:02:04,880 --> 01:02:07,395 - Wissen Sie? - Nein. 821 01:02:07,640 --> 01:02:09,597 Nein, was heißt das? Wie sah sie aus? 822 01:02:09,800 --> 01:02:11,473 Er sagte, sie sah aus wie eine Tote. 823 01:02:12,480 --> 01:02:13,357 Eine Tote... 824 01:02:13,520 --> 01:02:15,955 Sie wissen schon, blasse Haut, schwarz geschminkt. 825 01:02:20,800 --> 01:02:21,677 Fuck. 826 01:02:27,440 --> 01:02:29,113 Ist das Ihr Auto da draußen? 827 01:02:29,680 --> 01:02:31,353 Ja, ist es. Warum? 828 01:02:32,480 --> 01:02:34,517 Es tut mir so leid, Sir. 829 01:02:34,720 --> 01:02:36,712 Was tut Ihnen leid, Mr Delacroix? 830 01:02:41,640 --> 01:02:44,155 Sei bitte nicht tot, sei bitte nicht tot, sei bitte nicht tot... 831 01:02:52,280 --> 01:02:53,600 BESTER OPA DER WELT 832 01:03:00,080 --> 01:03:01,275 Was machen Sie da? 833 01:03:01,440 --> 01:03:04,000 Es tut mir wirklich schrecklich leid, aber ich stecke echt in der Klemme, 834 01:03:04,160 --> 01:03:05,799 und ich brauche Ihr Auto. 835 01:03:06,880 --> 01:03:09,031 Und ein paar Mäuse, falls ich tanken muss. 836 01:03:13,560 --> 01:03:17,270 Bitten sehen Sie mich nicht so an! Ich will das auch nicht tun, okay? 837 01:03:19,440 --> 01:03:21,193 FUNDSACHEN 838 01:03:24,120 --> 01:03:24,951 Fuck! 839 01:03:25,120 --> 01:03:25,758 Süß. 840 01:03:26,120 --> 01:03:27,110 Scheiß Clog! 841 01:03:59,320 --> 01:04:00,231 Fuck! 842 01:04:08,320 --> 01:04:10,277 Sie sprechen mit dem "White Rose Motel". 843 01:04:10,440 --> 01:04:12,318 Gerade können wir Ihre Reservierung nicht annehmen. 844 01:04:12,480 --> 01:04:13,914 Hinterlassen Sie Ihren Namen und Ihre Telefonnummer. 845 01:04:14,080 --> 01:04:15,719 Wir rufen schnellstmöglich zurück. 846 01:04:15,880 --> 01:04:17,234 Haben Sie einen schönen Tag! 847 01:04:52,560 --> 01:04:53,596 Hallo... 848 01:04:54,240 --> 01:04:55,356 ...Amy. 849 01:04:55,720 --> 01:04:57,074 Ja. Kann ich helfen? 850 01:04:57,400 --> 01:05:00,279 Ich will's hoffen. Ich suche nach der Frau, die hier letzte Nacht arbeitete. 851 01:05:00,440 --> 01:05:02,113 Dünn, dunkle Haare, Gruftie-Stil. 852 01:05:02,440 --> 01:05:04,477 - Du meinst Monica? - Ja, Monica. 853 01:05:04,800 --> 01:05:06,280 Weißt du, wo sie sein könnte? 854 01:05:06,520 --> 01:05:09,115 Bist du nicht ein bisschen alt, um dieser Bitch nachzuschnüffeln? 855 01:05:09,800 --> 01:05:10,995 Ich bin noch nicht mal 30. 856 01:05:11,680 --> 01:05:13,194 Das hätte ich nicht gedacht. 857 01:05:13,600 --> 01:05:15,717 Schätze, dein beschissener Aufzug hat mich abgeschreckt. 858 01:05:15,880 --> 01:05:17,155 Recht herzlichen Dank. 859 01:05:17,320 --> 01:05:18,436 Du siehst auch nicht schlecht aus. 860 01:05:18,840 --> 01:05:19,910 Cool. 861 01:05:20,400 --> 01:05:22,471 Willst du mir im Hinterzimmer die Muschi lecken? 862 01:05:25,760 --> 01:05:29,151 Das ist ein verlockendes Angebot, aber ich hab's echt eilig, 863 01:05:29,320 --> 01:05:31,960 und ich muss sofort mit Monica sprechen. 864 01:05:32,560 --> 01:05:35,314 Ich kann dir genau sagen, wo du diese Nutte findest. 865 01:05:35,480 --> 01:05:37,312 Mir egal, ob du 'n Stalker bist oder so. 866 01:05:37,480 --> 01:05:41,110 Von mir aus schneid ihr den Kopf ab und spül ihn im Klo runter. 867 01:05:42,040 --> 01:05:43,759 Aber diese Info gibt's nicht gratis. 868 01:05:44,640 --> 01:05:46,916 Hör mal, Amy, ich hab nur ein paar Mäuse, aber ich würde... 869 01:05:47,080 --> 01:05:49,117 Ich bin nicht auf Geld aus. 870 01:05:49,840 --> 01:05:51,240 Was willst du dann? 871 01:05:57,640 --> 01:06:00,280 Zu deinem Glück hab ich heute kein Höschen an. 872 01:06:00,440 --> 01:06:02,511 Andernfalls wär's da unten ein bisschen schwitzig. 873 01:06:02,920 --> 01:06:04,798 Wenn ich das mache, sagst du mir, wo Monica ist? 874 01:06:05,320 --> 01:06:08,040 Gott, bist du lahm im Kopf. Sagte ich das nicht gerade? 875 01:06:08,640 --> 01:06:09,630 Ja. 876 01:06:10,360 --> 01:06:11,350 Schätze schon. 877 01:06:11,720 --> 01:06:14,633 Tja, dann los. Beeil dich. Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit. 878 01:08:04,600 --> 01:08:07,320 Sieh an, sieh an, sieh an! Wen haben wir denn da? 879 01:08:09,560 --> 01:08:12,120 Lass den Schläger fallen, Flachwichser. 880 01:08:14,800 --> 01:08:16,029 Schicke Knarre. 881 01:08:16,800 --> 01:08:18,314 Oh, sie gefällt dir? 882 01:08:18,880 --> 01:08:21,679 Die hab ich diesem Idioten geklaut, dem ich K.O.-Tropfen verpasst hab! 883 01:08:25,480 --> 01:08:27,119 - Hey, Süße! - Schön! 884 01:08:27,560 --> 01:08:29,631 Du hast nicht ohne mich angefangen. 885 01:08:31,120 --> 01:08:32,634 Du hast ihm gesagt, dass ich kommen würde? 886 01:08:33,120 --> 01:08:36,238 Wow, du Genie! Du hast es erfasst. 887 01:08:37,080 --> 01:08:41,597 Du bist fast so ein guter Detektiv, wie du ein Muschilecker bist. 888 01:08:51,640 --> 01:08:52,756 Scheiße, ja! 889 01:08:52,920 --> 01:08:53,831 Das wird geil! 890 01:08:54,000 --> 01:08:56,117 Ich bin früher von der Arbeit weg, um das zu sehen. 891 01:08:56,320 --> 01:08:57,800 Ich hoffe, es lohnt sich! 892 01:08:59,080 --> 01:09:00,230 Wo ist meine Bitch? 893 01:09:04,440 --> 01:09:07,160 Jetzt mach mal nicht so 'nen Stress, Amy. Scheiße. 894 01:09:14,280 --> 01:09:15,555 Hilf mir! 895 01:09:21,000 --> 01:09:23,913 Chip, ich hab gehört, dass du kommen würdest. 896 01:09:25,000 --> 01:09:26,514 Und, wie war der alte Cody heute? 897 01:09:26,760 --> 01:09:28,911 Hat wie immer keinen hoch gekriegt. 898 01:09:29,080 --> 01:09:31,276 Warum lässt du dich noch immer fürs Ficken bezahlen, Monica? 899 01:09:31,280 --> 01:09:34,079 - Du bist jetzt reich. - Ist leicht verdientes Geld, Moppel. 900 01:09:34,240 --> 01:09:35,959 Diese Muschi steckt das weg. 901 01:09:36,200 --> 01:09:39,272 68 Riesen sind ordentlich, aber reichen nicht, um sich zur Ruhe zu setzen. 902 01:09:44,560 --> 01:09:45,835 Dir gefällt der Anblick? 903 01:09:47,200 --> 01:09:48,998 Genieß ihn noch mal. 904 01:09:49,200 --> 01:09:51,795 Sind die letzten Titten, die du je sehen wirst. 905 01:09:53,440 --> 01:09:55,909 Du wärst heute Morgen mal lieber im Bett geblieben, Chip. 906 01:09:56,360 --> 01:09:59,034 So wie's gedacht war. 907 01:09:59,680 --> 01:10:02,639 Wärst du mal irgendwohin abgehauen. 908 01:10:04,000 --> 01:10:06,356 Oder wenigstens nicht hierhergekommen. 909 01:10:06,720 --> 01:10:10,555 Hierherzukommen, war die dümmste Entscheidung, die du je getroffen hast. 910 01:10:12,160 --> 01:10:13,560 Lass mal sehen. 911 01:10:23,400 --> 01:10:25,869 Ich glaube, der kleine Dummkopf ist sauer auf mich. 912 01:10:27,720 --> 01:10:29,154 Wenn du mich umbringen willst, tu's einfach. 913 01:10:29,640 --> 01:10:32,280 Hast du schon aufgegeben, du Schlappschwanz? 914 01:10:34,960 --> 01:10:37,111 Ich bin noch nicht bereit, dich umzulegen. 915 01:10:37,320 --> 01:10:39,596 Nein, erst werden wir noch ein bisschen Spaß mit dir haben. 916 01:10:41,200 --> 01:10:44,034 Also, uns wird's jedenfalls Spaß machen. 917 01:10:52,360 --> 01:10:53,157 Wer ist jetzt der Schlappschwanz? 918 01:10:56,400 --> 01:11:00,713 Gebt mir mein Geld, meine Sachen, mein Portemonnaie, meine Autoschlüssel... 919 01:11:43,080 --> 01:11:45,197 Bitte mach noch mal was Dummes, Chip. 920 01:11:46,520 --> 01:11:48,830 Ich bin scharf drauf, dir die Kniescheibe wegzuballern. 921 01:11:50,440 --> 01:11:51,556 Das Kind. 922 01:11:52,800 --> 01:11:54,075 Welches Kind? 923 01:11:54,600 --> 01:11:56,751 Du meinst den kleinen Scheißer mit dem perfekten Timing? 924 01:11:58,120 --> 01:11:59,349 Das ist ein Nachbar. 925 01:12:00,000 --> 01:12:01,593 Ich hab ihn nach Hause geschickt. 926 01:12:02,080 --> 01:12:04,470 - Mama ist wieder zu Hause! - Hey, Süße! 927 01:12:04,720 --> 01:12:06,200 Was zum Spaß haben! 928 01:12:09,640 --> 01:12:10,869 Sieh an, wer endlich wach ist! 929 01:12:12,240 --> 01:12:13,674 Bereit für die Party, Chip? 930 01:12:14,080 --> 01:12:15,434 Ich glaub, ich passe. 931 01:12:18,360 --> 01:12:20,317 Aber du bist unser Ehrengast. 932 01:12:23,920 --> 01:12:25,798 Der war dafür, dass du mich geschlagen hast. 933 01:12:25,960 --> 01:12:26,757 Und der... 934 01:12:29,320 --> 01:12:31,039 ...war für den Fluchtversuch. 935 01:12:31,320 --> 01:12:32,151 Und der... 936 01:12:34,240 --> 01:12:38,234 ...tja, den hast du nur bekommen, weil mir gerade danach war. 937 01:12:39,360 --> 01:12:42,114 Setz diesen jämmerlichen Arsch wieder auf den Stuhl, Leroy. 938 01:12:43,920 --> 01:12:45,479 Komm hoch, du Pisser. 939 01:12:48,600 --> 01:12:52,719 Dank dir und deiner Kohle, Chip, hauen wir uns heute Abend so richtig weg. 940 01:12:53,320 --> 01:12:56,836 Und je mehr wir uns weghauen, desto mehr hauen wir dich weg. 941 01:12:59,320 --> 01:13:00,117 Warum? 942 01:13:00,400 --> 01:13:04,155 Das solltest du dich selbst fragen. Du warst es, der Ärger gesucht hat. 943 01:13:04,480 --> 01:13:06,756 Wieso habt ihr sie umgebracht? 944 01:13:08,480 --> 01:13:11,757 Tja, ich hab sie umgebracht, weil sie 'ne große Klappe hatte. 945 01:13:12,960 --> 01:13:17,273 Ich bin kein Emo, und ich kauf garantiert nicht bei scheiß "Hot Topic" ein. 946 01:13:18,480 --> 01:13:22,269 Und du... Tja, du hättest eigentlich dafür geradestehen sollen. 947 01:13:23,640 --> 01:13:26,951 Die Bullen kommen, finden dich mit der Leiche vor 948 01:13:27,120 --> 01:13:29,077 und stecken dich in den Knast. 949 01:13:29,080 --> 01:13:31,675 Niemand wird dir glauben, wenn du sagst, dass dir Geld geklaut wurde. 950 01:13:32,680 --> 01:13:34,797 Und warum hast du meine Klamotten und mein Auto gestohlen? 951 01:13:35,560 --> 01:13:37,870 Damit du nicht vom Tatort fliehst, du Idiot! 952 01:13:38,080 --> 01:13:39,560 Das ergibt keinen Sinn. 953 01:13:39,840 --> 01:13:41,559 Die Bullen würden sich fragen, wo meine Sachen sind, 954 01:13:41,720 --> 01:13:43,518 und merken, dass man mir was anhängen will. 955 01:13:43,680 --> 01:13:46,070 Wir waren übelst high, Arschloch. 956 01:13:46,480 --> 01:13:48,915 Zu der Zeit fanden wir die Idee genial. 957 01:13:50,560 --> 01:13:51,960 Wer ist jetzt der Idiot? 958 01:13:55,440 --> 01:13:59,229 Diese Einstellung wird dir die Nacht nicht leichter machen. 959 01:14:02,320 --> 01:14:05,631 Noch mehr dumme Fragen, bevor wir die Party starten? 960 01:14:06,720 --> 01:14:07,870 Ja. 961 01:14:08,800 --> 01:14:11,110 Könnt ihr mich bitte einfach gehen lassen? 962 01:14:17,160 --> 01:14:18,913 "Könnt ihr mich gehen lassen!" 963 01:14:21,040 --> 01:14:23,350 Wenn's nur um die Kohle ginge, Chip, 964 01:14:23,560 --> 01:14:25,631 würde ich drüber nachdenken. 965 01:14:26,280 --> 01:14:30,115 Aber so ein Typ wie du, der vergisst das mit dem Mädchen nicht. 966 01:14:31,000 --> 01:14:34,516 Irgendwann würdest du dich rächen wollen, und das brauch ich nicht. 967 01:14:36,520 --> 01:14:38,512 Außerdem wird's mir Spaß machen, dich zu töten. 968 01:14:38,720 --> 01:14:40,279 So verrückt bin ich einfach. 969 01:14:44,800 --> 01:14:47,474 Dreht die Musik auf, damit ich ihn nicht weinen hören muss. 970 01:14:47,920 --> 01:14:49,991 Und macht mir schon mal 'n paar Lines klar. 971 01:14:50,280 --> 01:14:52,272 Wird 'ne lange Nacht werden. 972 01:14:54,480 --> 01:14:55,550 Bitch! 973 01:15:29,440 --> 01:15:31,159 Ich bin nicht deine Bitch! 974 01:15:36,800 --> 01:15:37,551 Tut das weh? 975 01:15:48,760 --> 01:15:51,594 Oh, du tust mir leid, Chip. 976 01:15:51,880 --> 01:15:53,837 Wir erlösen dich von deinem Elend. 977 01:16:13,360 --> 01:16:16,080 Da sitzt du aber echt in der Scheiße, Chip. 978 01:16:21,520 --> 01:16:24,558 Es tut mir so leid, was dir geschehen ist, Violet. 979 01:16:24,880 --> 01:16:28,840 Ich weiß, Baby. Es ist nicht deine Schuld. Du hast es versucht. 980 01:16:30,640 --> 01:16:33,314 Du hättest entkommen und neu anfangen sollen. 981 01:16:35,920 --> 01:16:38,037 Sieh dir das an. Das Geld ist hin. 982 01:16:38,520 --> 01:16:40,591 Das ist nur ein bisschen Blut. 983 01:16:41,440 --> 01:16:44,399 Es gibt kein Geld, an dem kein Blut klebt. 984 01:16:45,120 --> 01:16:47,430 Wäre 'ne Schande, es einfach so da liegenzulassen. 985 01:16:49,600 --> 01:16:51,273 Ich hätte lieber dich. 986 01:16:53,320 --> 01:16:54,674 Ich weiß, Chip. 987 01:16:55,560 --> 01:16:57,995 Aber das ist gerade nicht möglich. 988 01:17:03,840 --> 01:17:05,274 Wo sind wir? 989 01:17:10,560 --> 01:17:11,960 Scheiße, ich bin tot, oder? 990 01:17:12,520 --> 01:17:16,275 Noch nicht. Aber du wirst es sein, wenn du nicht aufwachst. 991 01:17:16,920 --> 01:17:20,914 Ich hab dir schon mal gesagt, du musst lernen, für dich einzustehen. 992 01:17:21,400 --> 01:17:23,835 Andernfalls wirst du lebendig gefressen. 993 01:17:24,640 --> 01:17:27,917 Genau das wird passieren, wenn du nicht aufwachst. 994 01:17:33,120 --> 01:17:34,031 Also wach auf! 995 01:17:36,400 --> 01:17:38,119 Ich sagte, wach auf! 996 01:17:39,120 --> 01:17:40,031 Liza? 997 01:17:42,120 --> 01:17:43,873 Scheiße, sieh dich nur an. 998 01:17:44,040 --> 01:17:46,032 Die haben dich echt fertiggemacht, was? 999 01:17:50,320 --> 01:17:53,313 Die haben dir Flip-Flops angezogen? Diese kranken Wichser! 1000 01:17:54,600 --> 01:17:55,875 Bitte sag mir, dass dein Schwanz noch funktioniert. 1001 01:17:56,320 --> 01:17:57,674 Wie hast du mich gefunden? 1002 01:17:57,960 --> 01:18:01,510 Ich sagte doch, ich spüre dich auf. Hast du mir nicht geglaubt? 1003 01:18:01,680 --> 01:18:03,000 Diese Leute hier sind verrückt! 1004 01:18:05,400 --> 01:18:07,631 Du weißt gar nicht, was "verrückt" bedeutet, Schatz. 1005 01:18:08,680 --> 01:18:11,115 - Wo ist das Geld? - Keine Ahnung. 1006 01:18:11,280 --> 01:18:13,920 - Die haben es genommen. - Wer zum Teufel bist du? 1007 01:18:19,120 --> 01:18:21,351 Die Erwachsenen unterhalten sich gerade. 1008 01:18:23,480 --> 01:18:24,709 Ich kümmere mich gleich um dich. 1009 01:18:36,520 --> 01:18:39,194 Du hast keine Ahnung, mit wem du dich anlegst. 1010 01:18:43,960 --> 01:18:45,360 Ich glaube schon. 1011 01:18:46,920 --> 01:18:48,559 Ist mir nur scheißegal. 1012 01:18:50,400 --> 01:18:52,198 Genug von der Scheiße. 1013 01:18:52,360 --> 01:18:54,317 Leg beide um, Leroy. 1014 01:18:55,240 --> 01:18:57,960 Hier hat 'ne Frau das Sagen! Find ich gut! 1015 01:18:58,200 --> 01:19:00,556 Sollte mehr von uns auf der Welt geben. 1016 01:19:00,720 --> 01:19:02,677 Aber hier und jetzt... 1017 01:19:03,520 --> 01:19:04,749 ...bin ich die Chef-Schlampe. 1018 01:19:07,760 --> 01:19:09,353 Nimm die Knarre runter, bevor jemandem 1019 01:19:09,520 --> 01:19:10,874 der Schwanz weggeschossen wird. 1020 01:19:12,240 --> 01:19:13,151 Fick dich! 1021 01:19:16,920 --> 01:19:17,956 Ich hab euch gewarnt. 1022 01:19:27,800 --> 01:19:29,075 Verdammte Scheiße... 1023 01:19:29,280 --> 01:19:30,794 So eine Scheiße! 1024 01:19:39,280 --> 01:19:40,475 Oh, hi, Chip! 1025 01:19:41,320 --> 01:19:42,310 Hi, Dwayne. 1026 01:19:45,640 --> 01:19:46,517 Oh Scheiße... 1027 01:19:47,080 --> 01:19:49,072 Ja, "oh Scheiße" trifft's ganz gut. 1028 01:20:11,800 --> 01:20:13,280 Du verarschst mich wohl... 1029 01:20:17,520 --> 01:20:20,638 Scheiße, Chip, steh vom Boden auf, bevor du dir noch Aids wegholst. 1030 01:20:21,720 --> 01:20:23,871 Wo ist mein verdammtes Geld? 1031 01:20:25,120 --> 01:20:27,715 In einer Kiste unter dem Bett. 1032 01:20:27,960 --> 01:20:31,636 Nimm es dir einfach, und nimm ihn mit, und verpisst euch! 1033 01:20:34,480 --> 01:20:35,755 Oh, danke, 1034 01:20:36,280 --> 01:20:40,877 dass du mir erlaubst, mir wiederzuholen, was eh mir gehört. 1035 01:20:42,400 --> 01:20:43,436 Dwayne? 1036 01:20:43,920 --> 01:20:45,320 Da bist du ja. 1037 01:20:45,720 --> 01:20:46,995 Geh für mich nachsehen, ja? 1038 01:20:47,440 --> 01:20:48,999 Du bist so hübsch. 1039 01:20:49,200 --> 01:20:50,520 Tja, na ja, 1040 01:20:50,760 --> 01:20:52,558 wir können sie nicht leben lassen. 1041 01:20:52,760 --> 01:20:54,479 Los, tu, was du nicht lassen kannst. 1042 01:20:57,960 --> 01:21:00,270 Mach schon, großer Bruder, wir haben nicht den ganzen Tag! 1043 01:21:00,760 --> 01:21:02,433 Ich will ungestört sein. 1044 01:21:02,920 --> 01:21:04,149 Oh mein Gott, okay. 1045 01:21:04,320 --> 01:21:06,198 Nimm sie mit nach hinten und hol mein Geld, wenn du fertig bist. 1046 01:21:06,400 --> 01:21:07,277 Ich rede mit Chip. 1047 01:21:09,000 --> 01:21:10,275 - Fass mich ja nicht an! - Nein! 1048 01:21:11,880 --> 01:21:13,439 Nein, hör auf! 1049 01:21:13,800 --> 01:21:15,996 Lass mich los! Lass mich! Chip! 1050 01:21:16,800 --> 01:21:18,712 Chip! Komm schon! Chip! 1051 01:21:25,680 --> 01:21:27,239 Scheiße, wie nervig! 1052 01:21:29,640 --> 01:21:31,996 Wo ist wie-hieß-sie-noch? Die Nutte aus dem Kofferraum. 1053 01:21:32,800 --> 01:21:34,951 - Du meinst Violet? - Ja, wie auch immer. 1054 01:21:35,520 --> 01:21:37,796 Sie ist tot. Sie haben sie umgebracht. 1055 01:21:42,040 --> 01:21:44,111 Oh, du elender Wichser. 1056 01:21:44,920 --> 01:21:46,320 Echt jetzt? 1057 01:21:47,080 --> 01:21:50,756 Eine Nacht ohne mich, und du verliebst dich in so ein Flittchen? 1058 01:21:52,160 --> 01:21:55,358 Du schlägst mir auf den Hinterkopf, klaust mein Geld 1059 01:21:55,600 --> 01:21:58,752 und betrügst mich. Das nenne ich nicht eine gesunde Beziehung. 1060 01:21:58,920 --> 01:21:59,990 Was du nicht sagst. 1061 01:22:00,400 --> 01:22:01,516 Dwayne sagt, ich soll dich umlegen. 1062 01:22:02,800 --> 01:22:05,235 Er sagt, ich könnte dir alles anhängen. 1063 01:22:05,440 --> 01:22:09,514 Die Mackenzies, alle hier, selbst die tote Crack-Nutte. 1064 01:22:10,360 --> 01:22:12,477 Er liegt da nicht ganz falsch. 1065 01:22:16,520 --> 01:22:18,955 Dwayne ist zum Teil schräg drauf. 1066 01:22:19,200 --> 01:22:21,237 Ganz normal bin ich auch nicht, 1067 01:22:21,400 --> 01:22:23,392 aber es reizt mich nicht wirklich, mit Dwayne 1068 01:22:23,560 --> 01:22:26,075 in den Sonnenuntergang davonzureiten. 1069 01:22:26,080 --> 01:22:28,993 Ich meine, ich bin verrückt, aber nicht verrückt genug für Inzest. 1070 01:22:29,160 --> 01:22:31,038 Gerade nicht mit ihm. 1071 01:22:32,160 --> 01:22:34,550 Er versteht die Dynamik zwischen uns nicht, 1072 01:22:34,960 --> 01:22:37,111 die Art unserer Beziehung. 1073 01:22:38,080 --> 01:22:40,754 Hätte wer anders mein Geld gestohlen, wäre er längst tot. 1074 01:22:41,000 --> 01:22:42,878 Verdammt, Chip, ich liebe dich. 1075 01:22:46,200 --> 01:22:49,113 - Wirklich? - Ja. Natürlich. 1076 01:22:51,240 --> 01:22:53,357 Das hast du mir nie zuvor gesagt. 1077 01:22:57,000 --> 01:22:59,913 Ich verstehe es, okay? 1078 01:23:00,160 --> 01:23:03,073 Ich weiß, was los ist. Du hast Angst bekommen. 1079 01:23:03,640 --> 01:23:06,997 Du bist davongerannt wie ein kleines Hündchen am 4. Juli, 1080 01:23:07,160 --> 01:23:09,277 dem das Feuerwerk ein wenig zu viel geworden ist. 1081 01:23:09,520 --> 01:23:10,476 Richtig? 1082 01:23:11,880 --> 01:23:15,920 Und als Besitzer des Hundes hat man nur ein paar Möglichkeiten: 1083 01:23:16,080 --> 01:23:19,471 Man kann ihn weglaufen lassen, ihn aufspüren und töten, 1084 01:23:19,720 --> 01:23:21,518 oder man kann ihn disziplinieren, 1085 01:23:21,760 --> 01:23:25,276 ihm beibringen, dass er bei Fuß geht, oder was auch immer. 1086 01:23:25,800 --> 01:23:29,350 Also, Chip, welche Möglichkeit wünschst du dir? 1087 01:23:31,440 --> 01:23:33,716 Violet sagte, es gibt immer noch eine Möglichkeit. 1088 01:23:35,080 --> 01:23:37,072 Ach, das hat sie gesagt, ja? 1089 01:23:38,280 --> 01:23:40,317 Und welche Möglichkeit wäre das? 1090 01:23:42,880 --> 01:23:45,156 Ich bin nicht dein Hund, Liza. 1091 01:23:45,640 --> 01:23:47,393 Und du bist nicht meine Besitzerin. 1092 01:23:53,080 --> 01:23:55,595 - Wohin gehst du? - Weg. 1093 01:23:56,880 --> 01:23:58,758 Du verlässt mich nicht. 1094 01:24:03,000 --> 01:24:04,514 Doch, tue ich. 1095 01:24:04,960 --> 01:24:05,996 Was ist mit dem Geld? 1096 01:24:10,320 --> 01:24:13,677 Hey, du gehst nicht einfach so fort von mir! 1097 01:24:14,160 --> 01:24:17,392 Du bleibst jetzt stehen, drehst dich um und kommst zurück! 1098 01:24:18,840 --> 01:24:23,198 Und dann küsst du mir die Hand und bettelst um Vergebung. 1099 01:24:23,920 --> 01:24:26,560 Denn der nächste Schritt, den du in diese Richtung machst... 1100 01:24:30,160 --> 01:24:31,560 ...wird dein letzter sein. 1101 01:24:43,280 --> 01:24:44,634 Gut gemacht, Schwesterchen! 1102 01:24:56,280 --> 01:24:57,430 Tut mir leid, Liza. 1103 01:25:04,320 --> 01:25:05,720 Ich wollte das nicht tun. 1104 01:25:48,840 --> 01:25:50,115 Ist schon gut. 1105 01:25:51,520 --> 01:25:54,080 Normalerweise kann ich nicht zweimal so abgehen, 1106 01:25:54,240 --> 01:25:55,959 aber du bist so heiß, 1107 01:25:56,200 --> 01:25:58,590 da ist das kein Problem für mich. 1108 01:26:00,040 --> 01:26:01,315 Du bist so hübsch. 1109 01:26:03,040 --> 01:26:04,759 Das wird mir viel Spaß mac... 1110 01:26:10,600 --> 01:26:15,675 Oh mein Gott! Du hast mich vor diesem perversen Freak gerettet! 1111 01:26:15,960 --> 01:26:17,792 Großer Gott, danke! 1112 01:26:20,160 --> 01:26:24,234 Hör zu, ich weiß, ich hab echt miese Scheiße gemacht, okay? 1113 01:26:24,760 --> 01:26:27,878 Aber so bin ich nun mal einfach. 1114 01:26:28,440 --> 01:26:30,193 Ich kann nicht anders. 1115 01:26:30,400 --> 01:26:32,073 Es tut mir leid, okay? 1116 01:26:33,240 --> 01:26:34,959 Jetzt ist es vorbei, Chip. 1117 01:26:36,520 --> 01:26:38,034 Du hast mich gerettet. 1118 01:26:39,600 --> 01:26:41,831 Wir nehmen uns deren Geld, du und ich, 1119 01:26:42,040 --> 01:26:43,918 wir verschwinden hier... 1120 01:26:45,480 --> 01:26:47,915 ...und machen, was immer du willst, Chip. 1121 01:26:50,320 --> 01:26:51,549 Was immer ich will? 1122 01:26:52,680 --> 01:26:53,875 Ja, Baby. 1123 01:26:55,320 --> 01:26:57,198 Was immer du willst. 1124 01:26:59,520 --> 01:27:00,840 Ich will, dass du Violet zurückbringst. 1125 01:27:23,640 --> 01:27:25,233 Das ist völlig verrückt. 1126 01:27:28,440 --> 01:27:29,920 Sie kommen rein... 1127 01:27:52,880 --> 01:27:55,076 Scheiße... Das ist nicht gut. 1128 01:31:34,400 --> 01:31:39,429 Untertitel: Christian Kähler 85617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.