All language subtitles for [www.cilokmovie.com] Ejen Ali_ The Movie [2019] 720p NF Web-DL Malay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,833 --> 00:00:11,791
[lagu tema]
2
00:00:18,000 --> 00:00:23,541
15 TAHUN LEPAS
3
00:00:26,541 --> 00:00:30,125
[lagu dramatik]
4
00:00:35,333 --> 00:00:38,625
[bunyi dron]
5
00:00:40,250 --> 00:00:41,958
DILARANG MASUK
KAWASAN BERKAMERA CCTV 24JAM
6
00:00:42,083 --> 00:00:43,958
PENCEROBOH AKAN DIDAKWA
7
00:00:44,208 --> 00:00:46,625
[bunyi dron terbang]
8
00:00:46,708 --> 00:00:47,958
[berdebup]
9
00:00:48,708 --> 00:00:50,166
- Macam mana?
- Okeylah itu.
10
00:00:51,083 --> 00:00:52,708
[bunyi dron terbang]
11
00:00:53,958 --> 00:00:56,333
[bunyi tapak kaki menghampiri]
12
00:00:57,416 --> 00:00:58,250
[lelaki 1] Cik,
13
00:00:58,333 --> 00:00:59,333
ini kawasan larangan.
14
00:00:59,416 --> 00:01:01,333
Orang awam tak dibenarkan masuk.
15
00:01:02,500 --> 00:01:04,375
Cik, ini amaran terakhir.
16
00:01:04,458 --> 00:01:06,250
Tolong keluar sekarang sebelum saya…
17
00:01:06,666 --> 00:01:07,666
[lagu suspens]
18
00:01:07,750 --> 00:01:08,750
[terkejut]
19
00:01:08,833 --> 00:01:10,625
[berdebup]
20
00:01:10,833 --> 00:01:12,458
- [mendengus]
- Berani kau!
21
00:01:12,541 --> 00:01:13,708
- [menjerit]
- [berdenting]
22
00:01:14,125 --> 00:01:15,875
[menjerit]
23
00:01:15,958 --> 00:01:17,125
[berdebup]
24
00:01:17,958 --> 00:01:19,458
Bantuan diperlukan!
25
00:01:19,541 --> 00:01:21,083
Ada penceroboh di sektor lima!
26
00:01:22,375 --> 00:01:23,541
- [berdenting]
- [mengerang]
27
00:01:23,625 --> 00:01:25,208
[berdebup]
28
00:01:25,291 --> 00:01:26,416
- [Aliya mendengus]
- [yoyo berdenting]
29
00:01:27,083 --> 00:01:28,666
Kata tak nak pukul orang.
30
00:01:28,958 --> 00:01:30,208
Kalau tak pukul,
31
00:01:30,291 --> 00:01:32,416
- kau juga yang kena nanti.
- [Lelaki] Di sini!
32
00:01:32,875 --> 00:01:33,958
[bunyi tapak kaki]
33
00:01:34,166 --> 00:01:35,000
Jangan bergerak!
34
00:01:35,125 --> 00:01:36,125
[polis] Kamu dah dikepung!
35
00:01:36,875 --> 00:01:37,750
Tengok?
36
00:01:37,833 --> 00:01:38,875
Aku dah agak dah.
37
00:01:38,958 --> 00:01:39,833
Selalu macam ini.
38
00:01:40,625 --> 00:01:42,500
Macam ini baru mencabar.
39
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
Jangan cakap!
40
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
Kalau tak, kami tembak!
41
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
[muzik saspens]
42
00:01:46,583 --> 00:01:47,500
[mengeluh]
43
00:01:49,541 --> 00:01:50,708
- [bunyi letupan]
- [semua mengerang]
44
00:01:50,958 --> 00:01:51,875
[yoyo berdenting]
45
00:01:51,958 --> 00:01:53,250
[lelaki mendengus]
46
00:01:53,333 --> 00:01:54,666
- [mendengus]
- [bunyi letupan]
47
00:01:54,750 --> 00:01:56,291
- [Aliya mendengus]
- [yoyo berdenting]
48
00:01:56,541 --> 00:01:58,208
[polis mengerang kesakitan]
49
00:01:58,458 --> 00:01:59,541
Jom, cepat.
50
00:01:59,625 --> 00:02:01,041
- [Niki mencemuh]
- [bunyi tapak kaki]
51
00:02:01,791 --> 00:02:03,875
[bunyi pintu kontena dibuka]
52
00:02:05,291 --> 00:02:07,625
[bunyi bip]
53
00:02:08,625 --> 00:02:09,541
[mengklikkan lidah]
54
00:02:09,708 --> 00:02:10,958
Bukan yang ini.
55
00:02:11,208 --> 00:02:12,041
Sekejap.
56
00:02:12,166 --> 00:02:13,583
Banyak yang kita boleh pakai ini.
57
00:02:13,666 --> 00:02:14,791
Itu tak penting.
58
00:02:15,000 --> 00:02:17,375
Kita kena cari
jantung sintetik itu sekarang.
59
00:02:17,625 --> 00:02:19,833
Mak Yah ada tiga hari saja untuk hidup.
60
00:02:20,250 --> 00:02:22,375
[bunyi pintu kontena dibuka]
61
00:02:23,083 --> 00:02:24,333
[Aliya] Niki, dah jumpa!
62
00:02:28,083 --> 00:02:29,666
[Niki mengejek]
63
00:02:29,958 --> 00:02:31,750
- [Niki terkejut]
- Jom kita gerak sebelum lagi ramai…
64
00:02:32,625 --> 00:02:33,500
Niki?
65
00:02:33,583 --> 00:02:35,916
[lelaki] Kumpulan di sebalik
rompakan bersiri
66
00:02:36,000 --> 00:02:38,458
ke atas ciptaan canggih Cyberaya,
67
00:02:38,708 --> 00:02:40,291
kita jumpa akhirnya.
68
00:02:42,208 --> 00:02:43,416
Siapa mereka ini?
69
00:02:43,833 --> 00:02:45,833
[berdebup]
70
00:02:47,166 --> 00:02:48,500
[muzik saspens]
71
00:02:49,000 --> 00:02:49,833
Bagus.
72
00:02:49,916 --> 00:02:50,958
Serahkan diri.
73
00:02:51,458 --> 00:02:53,125
Tiada siapa perlu cedera.
74
00:02:57,791 --> 00:02:59,791
[muzik saspens]
75
00:03:00,083 --> 00:03:01,666
[bunyi bip]
76
00:03:01,750 --> 00:03:04,458
[bunyi enjin motosikal menderu]
77
00:03:04,541 --> 00:03:06,541
[berdebup]
78
00:03:06,625 --> 00:03:07,708
[mendengus]
79
00:03:07,791 --> 00:03:08,750
[Niki mendengus]
80
00:03:08,833 --> 00:03:10,458
- [bunyi tayar menciut]
- [bunyi tembakan]
81
00:03:10,791 --> 00:03:14,000
[muzik saspens]
82
00:03:16,416 --> 00:03:17,750
[Aliya mendengus]
83
00:03:17,833 --> 00:03:19,625
[Niki mendengus]
84
00:03:19,708 --> 00:03:21,291
[berdebup]
85
00:03:21,375 --> 00:03:22,583
[berkeletak]
86
00:03:22,666 --> 00:03:24,875
- [Niki terkejut]
- [mendengus]
87
00:03:28,041 --> 00:03:29,125
[bunyi pekikan]
88
00:03:29,208 --> 00:03:30,083
[bunyi tembakan]
89
00:03:31,791 --> 00:03:33,083
[berkeletak]
90
00:03:34,666 --> 00:03:36,625
[berdesir]
91
00:03:36,708 --> 00:03:38,166
[bunyi yoyo berlaga]
92
00:03:38,250 --> 00:03:40,041
[berkeletak]
93
00:03:42,541 --> 00:03:43,416
[berkeletak]
94
00:03:46,416 --> 00:03:47,291
Boleh tahan.
95
00:03:48,416 --> 00:03:49,333
[mencemuh]
96
00:03:51,208 --> 00:03:54,250
[bunyi yoyo berlaga]
97
00:03:55,833 --> 00:03:57,208
[berkeletak]
98
00:04:00,958 --> 00:04:02,333
[Aliya mendengus]
99
00:04:02,833 --> 00:04:04,583
[Niki mendengus]
100
00:04:05,166 --> 00:04:06,750
[mengerang]
101
00:04:06,833 --> 00:04:08,666
- [Niki terkejut]
- [tertawa kecil]
102
00:04:09,208 --> 00:04:10,333
[berdebup]
103
00:04:10,416 --> 00:04:11,333
[mengeluh]
104
00:04:11,416 --> 00:04:13,208
[bunyi api menyala]
105
00:04:13,291 --> 00:04:15,458
[bunyi tapak kaki berlari]
106
00:04:17,666 --> 00:04:19,416
[bunyi tendangan]
107
00:04:19,500 --> 00:04:21,541
[muzik saspens]
108
00:04:21,625 --> 00:04:23,000
[mendengus]
109
00:04:25,000 --> 00:04:26,333
[bunyi tumbukan]
110
00:04:26,416 --> 00:04:28,875
[berdebup kasar]
111
00:04:28,958 --> 00:04:30,208
- [berdebup]
- [Niki mengerang]
112
00:04:31,291 --> 00:04:32,208
[Niki terkejut]
113
00:04:32,291 --> 00:04:33,666
[berkeriut]
114
00:04:33,750 --> 00:04:35,500
[Niki menjerit]
115
00:04:35,875 --> 00:04:36,875
Niki!
116
00:04:37,041 --> 00:04:38,250
- [bunyi tembakan]
- [Aliya mendengus]
117
00:04:40,333 --> 00:04:41,958
[bunyi dron]
118
00:04:44,166 --> 00:04:45,375
[berdebup kasar]
119
00:04:45,458 --> 00:04:46,958
- [berkeriut]
- [berdebup kasar]
120
00:04:47,041 --> 00:04:48,958
[Niki mendengus]
121
00:04:53,375 --> 00:04:54,625
[bunyi tembakan]
122
00:04:54,708 --> 00:04:56,208
[bunyi enjin motosikal memecut]
123
00:04:56,291 --> 00:04:58,625
- [bunyi tayar menciut]
- [berlentang-lentung]
124
00:04:59,000 --> 00:04:59,875
[Niki] Cepat!
125
00:05:00,833 --> 00:05:02,666
[bunyi enjin motosikal memecut]
126
00:05:02,750 --> 00:05:04,416
[muzik dramatik]
127
00:05:04,541 --> 00:05:05,375
[bunyi nafas dihela]
128
00:05:05,458 --> 00:05:06,375
Nasib baik.
129
00:05:07,875 --> 00:05:09,333
[muzik saspens]
130
00:05:09,416 --> 00:05:10,875
- [berlentang-lentung]
- [Niki mengerang]
131
00:05:10,958 --> 00:05:12,541
[berkeletak]
132
00:05:12,625 --> 00:05:13,500
[Niki mengerang]
133
00:05:13,583 --> 00:05:15,583
[berkeletak]
134
00:05:17,083 --> 00:05:18,916
[Aliya tercungap-cungap]
135
00:05:19,166 --> 00:05:20,083
Aduh!
136
00:05:20,625 --> 00:05:22,333
[Niki mengerang]
137
00:05:22,416 --> 00:05:24,291
[bunyi arus elektrik]
138
00:05:24,375 --> 00:05:25,833
[Aliya terkejut]
139
00:05:25,916 --> 00:05:28,958
[muzik saspens]
140
00:05:29,750 --> 00:05:30,666
Niki,
141
00:05:30,875 --> 00:05:33,416
pastikan jantung ini
sampai kepada Mak Yah.
142
00:05:34,791 --> 00:05:36,041
Kau nak buat apa?
143
00:05:36,125 --> 00:05:37,333
[Aliya] Aku tahan mereka,
144
00:05:37,791 --> 00:05:38,833
kau pergi dulu.
145
00:05:38,958 --> 00:05:39,791
Aliya?
146
00:05:40,125 --> 00:05:41,041
Pergi!
147
00:05:41,583 --> 00:05:43,291
[Niki tercungap-cungap]
148
00:05:43,916 --> 00:05:44,916
[mendengus]
149
00:05:46,625 --> 00:05:47,583
[muzik saspens]
150
00:05:47,666 --> 00:05:49,708
[berlentang-lentung]
151
00:05:49,791 --> 00:05:52,416
[berdebup]
152
00:05:53,750 --> 00:05:55,958
[bunyi enjin motosikal menderu]
153
00:05:56,041 --> 00:05:56,875
[mendengus]
154
00:05:56,958 --> 00:05:58,833
[bunyi sebatan]
155
00:05:59,458 --> 00:06:00,541
[Aliya mendengus]
156
00:06:00,625 --> 00:06:02,166
[bunyi tembakan]
157
00:06:03,875 --> 00:06:09,000
[lagu tema]
158
00:06:10,875 --> 00:06:12,375
[bunyi enjin kapal terbang]
159
00:06:12,458 --> 00:06:15,041
[Berita] Cyberaya baru-baru ini
digemparkan
160
00:06:15,125 --> 00:06:17,500
dengan pengumuman satu lagi Projek Mega,
161
00:06:17,583 --> 00:06:20,541
pembinaan kilang pintar
tercanggih di dunia.
162
00:06:20,666 --> 00:06:22,125
Menurut Dato' Othman,
163
00:06:22,208 --> 00:06:24,333
projek ini bakal menjadi titik permulaan…
164
00:06:24,416 --> 00:06:26,500
[berlentang-lentung]
165
00:06:26,916 --> 00:06:27,833
[Othman terkejut]
166
00:06:27,916 --> 00:06:29,375
[lelaki] Bawa Dato' ke bilik kebal!
167
00:06:29,458 --> 00:06:30,583
Yang lain halang mereka!
168
00:06:30,666 --> 00:06:32,833
[bunyi tembakan]
169
00:06:32,916 --> 00:06:33,958
[berlentang-lentung]
170
00:06:34,083 --> 00:06:35,750
[bunyi tembakan]
171
00:06:36,958 --> 00:06:37,958
Sana Dato'!
172
00:06:38,083 --> 00:06:39,166
[bunyi arus elektrik]
173
00:06:39,250 --> 00:06:40,416
[berkeletak]
174
00:06:40,750 --> 00:06:42,166
[berdebup kasar]
175
00:06:42,875 --> 00:06:43,791
Siapa mereka?
176
00:06:43,916 --> 00:06:44,958
Macam mana boleh masuk?
177
00:06:45,041 --> 00:06:46,291
[pengawal] Saya tak pasti Dato'.
178
00:06:46,375 --> 00:06:48,708
Nampak gaya mereka
dah ambil alih kapal terbang!
179
00:06:48,958 --> 00:06:50,916
[bunyi ketukan kuat]
180
00:06:51,083 --> 00:06:53,916
- Cepatlah.
- [bunyi bip]
181
00:06:55,166 --> 00:06:56,083
[Bakar] Sedia?
182
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
Jom!
183
00:06:58,166 --> 00:06:59,291
[Ali memekik]
184
00:06:59,375 --> 00:07:00,375
[menjerit]
185
00:07:00,458 --> 00:07:01,375
[berlentang-lentung]
186
00:07:03,041 --> 00:07:04,750
[Ali tertawa kecil]
187
00:07:09,458 --> 00:07:11,250
[bunyi bip]
188
00:07:11,333 --> 00:07:13,291
TITIK MENDARAT
189
00:07:14,416 --> 00:07:16,166
[berdebup]
190
00:07:16,250 --> 00:07:17,708
Seronoknya!
191
00:07:18,041 --> 00:07:19,333
- Tepuk tangan!
- Cepatlah imbas.
192
00:07:19,416 --> 00:07:20,625
Okey!
193
00:07:20,958 --> 00:07:22,583
[bunyi bip]
194
00:07:22,666 --> 00:07:23,875
STATUS PENERBANGAN: PANDU AUTO
195
00:07:23,958 --> 00:07:25,458
MUSUH
196
00:07:27,500 --> 00:07:28,750
DATO' OTHMAN
197
00:07:30,708 --> 00:07:32,750
[bunyi ketukan kuat]
198
00:07:32,833 --> 00:07:34,958
[bunyi tembakan]
199
00:07:36,625 --> 00:07:38,125
[bunyi punat ditekan]
200
00:07:41,333 --> 00:07:43,375
[muzik cemas]
201
00:07:43,458 --> 00:07:45,208
[berdebup]
202
00:07:45,291 --> 00:07:47,416
[bunyi berdesir]
203
00:07:48,000 --> 00:07:49,125
[berdebup]
204
00:07:49,791 --> 00:07:51,375
[berlentang-lentung]
205
00:07:51,458 --> 00:07:52,541
[bunyi besi dihayun]
206
00:07:52,625 --> 00:07:54,333
- [berdebup]
- [Bakar mendengus]
207
00:07:54,416 --> 00:07:55,750
[muzik cemas]
208
00:07:57,500 --> 00:07:58,541
Jangan risau Dato',
209
00:07:58,750 --> 00:07:59,875
bantuan dah sampai.
210
00:07:59,958 --> 00:08:01,208
- [bunyi nafas dihela]
- [berdebup]
211
00:08:01,291 --> 00:08:02,416
[mengiau]
212
00:08:02,666 --> 00:08:04,083
Ali, I.R.I.S Atlas!
213
00:08:04,291 --> 00:08:05,125
Okey!
214
00:08:05,250 --> 00:08:08,500
[bunyi bip]
215
00:08:08,583 --> 00:08:09,500
ATLAS DISELARASKAN
216
00:08:13,666 --> 00:08:16,500
[bunyi bip]
217
00:08:16,583 --> 00:08:17,458
[Bakar mengejek]
218
00:08:17,541 --> 00:08:19,291
[berdebup]
219
00:08:19,375 --> 00:08:21,958
[Ali mendengus]
220
00:08:23,958 --> 00:08:25,583
[Ali memekik]
221
00:08:25,666 --> 00:08:27,708
[bunyi batu dilastik]
222
00:08:28,125 --> 00:08:29,416
[berlentang-lentung]
223
00:08:31,500 --> 00:08:33,500
[berlentang-lentung]
224
00:08:33,583 --> 00:08:35,250
- [berlentang-lentung]
- [Alicia mendengus]
225
00:08:36,291 --> 00:08:38,875
[berlentang-lentung]
226
00:08:38,958 --> 00:08:40,458
- [Alicia mendengus]
- [berdebup]
227
00:08:41,833 --> 00:08:43,291
- [Bakar mendengus]
- [berlentang-lentung]
228
00:08:43,375 --> 00:08:45,625
[bunyi tumbukan]
229
00:08:45,708 --> 00:08:47,666
- [Bakar mengerang]
- [bunyi batu dilastik]
230
00:08:51,666 --> 00:08:52,916
[mengiau]
231
00:08:53,000 --> 00:08:54,833
- [mengiau]
- [berdebup]
232
00:08:54,916 --> 00:08:56,541
[berdebup]
233
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
[bunyi arus elektrik]
234
00:08:58,750 --> 00:08:59,833
[bunyi arus elektrik]
235
00:08:59,916 --> 00:09:02,041
[lelaki tercungap-cungap]
236
00:09:02,125 --> 00:09:06,666
[lelaki tercungap-cungap]
237
00:09:06,750 --> 00:09:08,416
[bunyi detik bom jangka]
238
00:09:08,875 --> 00:09:09,750
Jaga-jaga!
239
00:09:09,833 --> 00:09:11,875
[bunyi letupan]
240
00:09:12,916 --> 00:09:13,958
[lelaki] Cepat!
241
00:09:14,791 --> 00:09:16,125
[Ali menjerit]
242
00:09:16,250 --> 00:09:17,333
Pak cik!
243
00:09:18,083 --> 00:09:20,125
[Othman menjerit]
244
00:09:20,208 --> 00:09:23,208
[bunyi enjin pesawat]
245
00:09:25,125 --> 00:09:26,041
[berkeletak]
246
00:09:27,625 --> 00:09:28,916
[berdebup]
247
00:09:31,041 --> 00:09:32,791
[Ali tercungap-cungap]
248
00:09:32,875 --> 00:09:35,791
[bunyi enjin pesawat]
249
00:09:36,291 --> 00:09:37,666
- [lelaki] Apa itu?
- [wanita] Apa itu?
250
00:09:37,750 --> 00:09:39,250
Alamak!
251
00:09:39,458 --> 00:09:40,750
Cepat!
252
00:09:40,833 --> 00:09:41,666
[bunyi letupan]
253
00:09:41,750 --> 00:09:42,666
[Ali mengerang]
254
00:09:43,583 --> 00:09:45,208
[berdebup]
255
00:09:48,625 --> 00:09:49,750
Mod Ambil Alih!
256
00:09:53,083 --> 00:09:54,875
AMARAN
257
00:09:56,041 --> 00:09:57,708
[mendengus]
258
00:09:58,291 --> 00:09:59,250
[Bakar termengah-mengah]
259
00:09:59,333 --> 00:10:01,416
[berdebup]
260
00:10:02,208 --> 00:10:03,500
Cepat, Ali!
261
00:10:03,583 --> 00:10:05,000
Dalam kiraan tiga…
262
00:10:05,083 --> 00:10:06,041
Tak boleh!
263
00:10:06,375 --> 00:10:08,791
[bunyi enjin pesawat]
264
00:10:10,958 --> 00:10:12,708
- [Ali] Ejen Fit?
- Tepi, Ali!
265
00:10:15,333 --> 00:10:16,250
[Ali terkejut]
266
00:10:16,333 --> 00:10:17,166
[Ali] Bukankah ini…
267
00:10:17,250 --> 00:10:18,166
SUMBER TAK DIKETAHUI
AMBIL ALIH KAWALAN
268
00:10:19,125 --> 00:10:21,041
[bunyi enjin pesawat]
269
00:10:21,333 --> 00:10:22,500
[muzik cemas]
270
00:10:25,166 --> 00:10:26,041
[berdebup]
271
00:10:27,541 --> 00:10:28,625
[bunyi penggera]
272
00:10:28,708 --> 00:10:30,875
[Ali menjerit]
273
00:10:31,416 --> 00:10:32,875
[lelaki] Lari!
274
00:10:32,958 --> 00:10:34,208
[bunyi enjin pesawat]
275
00:10:34,291 --> 00:10:37,541
[muzik cemas]
276
00:10:38,541 --> 00:10:39,416
[Bobby mendengus]
277
00:10:39,500 --> 00:10:40,500
[Othman mengerang]
278
00:10:44,333 --> 00:10:45,666
[berlentang-lentung]
279
00:10:48,208 --> 00:10:49,083
[lelaki terkejut]
280
00:10:49,166 --> 00:10:52,041
[muzik cemas]
281
00:10:52,125 --> 00:10:54,291
[bunyi enjin pesawat]
282
00:10:55,708 --> 00:10:57,500
[Bakar ketawa]
283
00:10:58,166 --> 00:10:59,291
[Bakar] Lega.
284
00:10:59,458 --> 00:11:01,375
Nasib baiklah kamu datang.
285
00:11:01,708 --> 00:11:03,083
[Bakar tercungap-cungap]
286
00:11:04,041 --> 00:11:05,041
Bagus, Bobby.
287
00:11:05,291 --> 00:11:07,166
[bunyi tepuk tangan]
288
00:11:07,541 --> 00:11:09,916
Kenapa mereka pun ada…
289
00:11:10,541 --> 00:11:11,666
[Dayang] I.R.I.S. NEO.
290
00:11:12,375 --> 00:11:14,666
I.R.I.S baru yang telah dikemaskini.
291
00:11:14,916 --> 00:11:15,833
Apa?
292
00:11:16,458 --> 00:11:17,708
Sejak bila?
293
00:11:19,875 --> 00:11:21,333
Dari mula lagi,
294
00:11:21,541 --> 00:11:25,041
projek I.R.I.S. bertujuan melengkapkan
ejen-ejen M.A.T.A
295
00:11:25,125 --> 00:11:26,958
dengan kebolehan luar biasa.
296
00:11:27,125 --> 00:11:28,083
Malangnya,
297
00:11:28,333 --> 00:11:31,041
ia terpaksa dihentikan selepas kemalangan
298
00:11:31,125 --> 00:11:33,291
yang berlaku semasa ujian awal.
299
00:11:34,208 --> 00:11:37,833
Tapi, sejak kamu tidak sengaja
mengaktifkan semula IRIS,
300
00:11:37,916 --> 00:11:40,416
pemerhatian kami mendapati ia terbukti
301
00:11:40,541 --> 00:11:43,083
mampu meningkatkan kebolehan pemakainya.
302
00:11:43,291 --> 00:11:45,541
[Dayang] Tambahan lagi,
dengan ciptaan ATLAS,
303
00:11:45,708 --> 00:11:49,208
koordinasi pasukan dapat mencapai tahap
yang paling optimum.
304
00:11:49,833 --> 00:11:53,291
Cuma, kemalangan yang sama,
masih tak dapat dielakkan.
305
00:11:54,125 --> 00:11:55,750
AMARAN, BAHAYA
306
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
[Ali] Mod Ambil Alih.
307
00:11:57,583 --> 00:11:58,458
[Ganz] Ya.
308
00:11:59,041 --> 00:12:00,625
Kelebihan Mod Ambil Alih adalah
309
00:12:00,708 --> 00:12:03,708
kebolehannya untuk mengawal
sistem berhampiran.
310
00:12:03,833 --> 00:12:07,875
Tapi ia juga membuatkan pemakainya
hilang kesedaran.
311
00:12:08,416 --> 00:12:10,625
Apa yang berlaku seterusnya,
312
00:12:11,125 --> 00:12:13,416
tiada siapa boleh jangka.
313
00:12:19,000 --> 00:12:20,833
[Dayang] Tapi, kita bernasib baik.
314
00:12:20,916 --> 00:12:21,875
[Ali terkejut]
315
00:12:21,958 --> 00:12:24,166
Selepas dikaji dengan lebih mendalam,
316
00:12:24,458 --> 00:12:27,208
saya berjaya mengenal pasti
dan mengubah suai
317
00:12:27,291 --> 00:12:30,458
program yang menjadi punca
ketidakstabilan Ambil Alih.
318
00:12:30,708 --> 00:12:33,708
Jadi, Mod Ambil Alih
yang ada pada I.R.I.S NEO
319
00:12:33,791 --> 00:12:36,000
dapat dikawal dengan sempurna.
320
00:12:36,833 --> 00:12:37,666
Ya?
321
00:12:37,833 --> 00:12:38,875
[bunyi gagap]
322
00:12:39,166 --> 00:12:40,041
Jadi,
323
00:12:40,208 --> 00:12:42,708
I.R.I.S saya ini, dah tak boleh pakai?
324
00:12:43,750 --> 00:12:44,875
Jangan risau.
325
00:12:45,416 --> 00:12:47,625
Kamu juga akan dapat unit baru.
326
00:12:47,750 --> 00:12:49,083
[Dayang] Cuma, buat masa sekarang,
327
00:12:49,166 --> 00:12:52,208
Ejen Fit dan Bobby ditugaskan
untuk menguji I.R.I.S NEO
328
00:12:52,291 --> 00:12:54,583
dan pastikan ia sedia sepenuhnya.
329
00:12:55,500 --> 00:12:56,833
Begitu.
330
00:12:57,208 --> 00:12:59,416
Kamu patut berasa bangga Ali.
331
00:12:59,500 --> 00:13:02,916
Semua ini tak akan terhasil
kalau bukan kerana kamu.
332
00:13:03,416 --> 00:13:06,083
[muzik dramatik]
333
00:13:08,416 --> 00:13:09,333
[Ghazali] Apa?
334
00:13:09,416 --> 00:13:10,291
Kenapa perlu batal?
335
00:13:10,375 --> 00:13:11,791
[berkeletak]
336
00:13:12,875 --> 00:13:13,750
[Ghazali mengeluh]
337
00:13:13,833 --> 00:13:15,625
Tapi, majlis pelancaran itu…
338
00:13:16,666 --> 00:13:17,791
[Ghazali mengeluh]
339
00:13:18,041 --> 00:13:19,875
Baik. Saya faham.
340
00:13:21,083 --> 00:13:21,916
Ali!
341
00:13:22,083 --> 00:13:23,041
[Viktor] Aduhai.
342
00:13:25,541 --> 00:13:27,083
Maaf, Viktor, pak cik tak perasan.
343
00:13:27,166 --> 00:13:28,041
[ketawa]
344
00:13:28,125 --> 00:13:29,250
Tak apa,
345
00:13:29,375 --> 00:13:31,291
tak lama nak susun.
346
00:13:31,458 --> 00:13:32,916
Tiga jam saja.
347
00:13:33,583 --> 00:13:34,916
Kamu tahu di mana Ali?
348
00:13:35,250 --> 00:13:36,875
Dari tadi tak nampak batang hidung.
349
00:13:36,958 --> 00:13:37,791
Oh, ya.
350
00:13:37,875 --> 00:13:40,083
Tadi dia cakap, nak pergi kemas di atas.
351
00:13:40,500 --> 00:13:42,458
[bunyi burung berkicau]
352
00:13:43,791 --> 00:13:44,833
[mendengus]
353
00:13:44,916 --> 00:13:45,791
[Comot mengiau]
354
00:13:45,875 --> 00:13:46,833
[berlentang-lentung]
355
00:13:47,041 --> 00:13:47,875
Ali!
356
00:13:49,791 --> 00:13:51,000
[muzik saspens]
357
00:13:51,083 --> 00:13:52,625
[Ghazali mengeluh]
358
00:13:54,708 --> 00:13:56,375
[bunyi pintu dikuak]
359
00:13:57,291 --> 00:13:59,041
Ayah cari Ali?
360
00:13:59,708 --> 00:14:00,583
Aduhai.
361
00:14:00,791 --> 00:14:02,583
Apa yang kamu buat dari tadi?
362
00:14:02,750 --> 00:14:04,083
Tadi yang ini di luar,
363
00:14:04,166 --> 00:14:05,166
sekarang dah bawa masuk.
364
00:14:05,250 --> 00:14:06,375
[ketawa]
365
00:14:06,458 --> 00:14:07,416
[Ghazali mengeluh]
366
00:14:07,500 --> 00:14:09,208
Bukankah dah janji
nak habis kemas hari ini?
367
00:14:09,291 --> 00:14:10,208
[Ali mengeluh]
368
00:14:10,291 --> 00:14:11,541
- Esok ayah dah kena kerja.
- [bunyi telefon berdering]
369
00:14:12,791 --> 00:14:13,708
Helo?
370
00:14:13,916 --> 00:14:14,833
Ya, Aida.
371
00:14:17,375 --> 00:14:18,250
Ayah, tengok!
372
00:14:18,333 --> 00:14:19,625
[bunyi mainan]
373
00:14:19,708 --> 00:14:20,625
[Ali terkejut]
374
00:14:20,708 --> 00:14:22,375
Apa kamu buat ini, Ali?
375
00:14:22,541 --> 00:14:23,666
[Ghazali] Orang suruh kemas,
376
00:14:23,791 --> 00:14:25,458
bukan punggah balik semua barang!
377
00:14:25,541 --> 00:14:26,750
Fikirlah sikit.
378
00:14:27,083 --> 00:14:28,375
Ali dah besar,
379
00:14:28,500 --> 00:14:30,500
takkan benda macam ini pun
tak boleh nak harap?
380
00:14:30,583 --> 00:14:31,875
[berlentang-lentung]
381
00:14:32,208 --> 00:14:33,625
[bunyi loceng pintu]
382
00:14:33,916 --> 00:14:34,833
[bunyi pintu dikuak]
383
00:14:34,916 --> 00:14:35,958
Mama?
384
00:14:36,208 --> 00:14:39,375
Helo, siapa nak makan sate?
385
00:14:39,916 --> 00:14:40,875
[Ghazali] Puan Ong.
386
00:14:41,333 --> 00:14:42,708
Jemput masuk.
387
00:14:42,958 --> 00:14:44,416
[bahasa Inggeris] Mari, Ah Boy, Ali.
388
00:14:44,500 --> 00:14:46,708
Kamu semua mesti lapar!
389
00:14:46,791 --> 00:14:47,958
[Ghazali, b. Melayu] Maaf ya, Puan Ong,
390
00:14:48,041 --> 00:14:50,166
lama pula Viktor tolong-tolong di sini.
391
00:14:50,291 --> 00:14:51,791
[Puan Ong] Tak apalah.
392
00:14:51,958 --> 00:14:53,500
Main macam rumah sendiri,
393
00:14:53,583 --> 00:14:55,916
kemas pun macam rumah sendiri ya.
394
00:14:56,416 --> 00:14:57,916
[Viktor tersengih]
395
00:15:00,791 --> 00:15:01,750
[bunyi bip]
396
00:15:01,833 --> 00:15:03,125
[bahasa Inggeris] Ah Boy, makan cepat.
397
00:15:03,250 --> 00:15:04,583
Saya tak nak sayur!
398
00:15:05,041 --> 00:15:05,958
[Puan Ong, b. Melayu] Hei!
399
00:15:06,166 --> 00:15:08,416
Ali, jangan malu-malu.
400
00:15:11,458 --> 00:15:13,000
- [Viktor sendawa]
- [Ali mengeluh]
401
00:15:13,791 --> 00:15:15,625
Rasa macam nak meletup.
402
00:15:15,916 --> 00:15:17,375
Tunggu dulu!
403
00:15:17,833 --> 00:15:19,625
[Puan Ong] Biskut kegemaran, Ah Boy!
404
00:15:19,708 --> 00:15:20,916
Ali!
405
00:15:21,000 --> 00:15:22,833
Kau kena rasa biskut mama aku!
406
00:15:23,000 --> 00:15:24,083
- [Viktor] Sedap sangat!
- [bunyi telefon berdering]
407
00:15:24,166 --> 00:15:25,333
Helo?
408
00:15:25,916 --> 00:15:29,500
Oh ya, esok pagi saya akan bawa
semua dokumen…
409
00:15:30,208 --> 00:15:31,458
Hei! Jangan gelojoh.
410
00:15:31,541 --> 00:15:32,416
[tersengih]
411
00:15:32,500 --> 00:15:33,416
[b. Inggeris] Terima kasih, mama!
412
00:15:33,500 --> 00:15:34,541
Sama-sama.
413
00:15:34,833 --> 00:15:36,333
[bunyi mengunyah makanan]
414
00:15:37,375 --> 00:15:38,625
[bunyi mengunyah makanan]
415
00:15:38,708 --> 00:15:40,833
[bunyi kenderaan]
416
00:15:44,833 --> 00:15:46,250
[berdebup]
417
00:15:46,333 --> 00:15:48,375
[Ali terkejut]
418
00:15:48,958 --> 00:15:50,250
[mendengus]
419
00:15:51,625 --> 00:15:52,833
[kehairanan]
420
00:15:53,875 --> 00:15:55,291
[berlentang-lentung]
421
00:15:55,666 --> 00:15:57,125
[bunyi kotak dibersihkan]
422
00:15:59,125 --> 00:16:00,250
[berlentang-lentung]
423
00:16:00,625 --> 00:16:01,791
[berkeletak]
424
00:16:01,875 --> 00:16:02,916
[Ali terkejut]
425
00:16:03,375 --> 00:16:04,625
[b. Melayu] Ini
426
00:16:05,541 --> 00:16:06,791
barang mama.
427
00:16:09,375 --> 00:16:10,500
[Ali kehairanan]
428
00:16:15,500 --> 00:16:16,750
[Comot mengiau]
429
00:16:17,083 --> 00:16:18,916
[muzik saspens]
430
00:16:20,083 --> 00:16:21,250
[mendengus]
431
00:16:21,875 --> 00:16:22,791
[Comot mengiau]
432
00:16:29,166 --> 00:16:30,291
[bunyi bip]
433
00:16:31,750 --> 00:16:33,000
Comot, tengok!
434
00:16:33,083 --> 00:16:33,958
[Comot mengiau]
435
00:16:39,666 --> 00:16:42,833
[muzik dramatik]
436
00:16:43,875 --> 00:16:45,250
[Ali ketawa kecil]
437
00:16:52,708 --> 00:16:53,833
Ya!
438
00:16:54,000 --> 00:16:54,958
[Ghazali] Ali!
439
00:16:55,250 --> 00:16:56,541
Ali, jumpa papa?
440
00:16:57,916 --> 00:16:59,708
Mana mama?
441
00:17:01,083 --> 00:17:02,208
[Ghazali] Tak jumpa mama?
442
00:17:02,833 --> 00:17:04,166
Mama dekat mana?
443
00:17:04,333 --> 00:17:06,083
[tercungap-cungap]
444
00:17:08,166 --> 00:17:10,416
Mama!
445
00:17:11,750 --> 00:17:12,666
- [menangis]
- Ali!
446
00:17:12,791 --> 00:17:14,291
Ali, mama dekat sini.
447
00:17:14,375 --> 00:17:16,916
Aduhai. Mama main-main saja.
448
00:17:17,000 --> 00:17:20,375
Okey, dah, jangan menangis.
449
00:17:20,583 --> 00:17:22,750
Sayang anak mama.
450
00:17:23,000 --> 00:17:24,708
- Ini robot. Nak robot?
- [menangis]
451
00:17:24,791 --> 00:17:26,333
Tak nak? Tak apa.
452
00:17:26,416 --> 00:17:28,375
Ini bola Ali.
453
00:17:28,458 --> 00:17:30,416
- [menangis]
- Tak nak? Okey.
454
00:17:30,500 --> 00:17:32,958
Yang ini mesti Ali suka.
455
00:17:33,541 --> 00:17:34,583
[bunyi mainan diputar]
456
00:17:34,666 --> 00:17:40,916
[bunyi muzik tenang]
457
00:17:41,458 --> 00:17:42,958
[bunyi menguap]
458
00:17:52,291 --> 00:17:56,458
[lagu tenang]
459
00:18:05,083 --> 00:18:07,666
[lagu tragik]
460
00:18:24,166 --> 00:18:26,166
[bunyi mainan diputar]
461
00:18:29,916 --> 00:18:30,916
[Ali terkejut]
462
00:18:32,333 --> 00:18:33,208
[berlentang-lentung]
463
00:18:34,375 --> 00:18:38,541
[muzik saspens]
464
00:18:41,083 --> 00:18:43,125
[bunyi bip]
465
00:18:44,166 --> 00:18:46,916
[muzik saspens]
466
00:18:47,000 --> 00:18:49,083
PERANTI TANPA IZIN
467
00:18:49,708 --> 00:18:51,250
[Ali terkejut]
468
00:18:54,375 --> 00:18:58,791
[muzik cemas]
469
00:19:03,541 --> 00:19:05,208
- [pintu dikuak]
- Ya,
470
00:19:05,375 --> 00:19:07,041
- dalam setengah jam lagi.
- [pintu ditutup]
471
00:19:07,291 --> 00:19:08,166
Okey.
472
00:19:08,625 --> 00:19:10,375
[Ghazali] Ali, ayah pergi kerja dulu!
473
00:19:10,625 --> 00:19:12,333
[bunyi telefon berdering]
474
00:19:14,458 --> 00:19:15,500
Helo?
475
00:19:15,583 --> 00:19:17,208
[Bakar] Ali, ada kecemasan!
476
00:19:17,291 --> 00:19:18,708
Cepat datang sekarang!
477
00:19:19,000 --> 00:19:20,625
- [Ali] Hantar lokasi!
- [Comot mengiau]
478
00:19:21,250 --> 00:19:22,708
- [berdebup lembut]
- [mengiau]
479
00:19:23,000 --> 00:19:25,041
[bunyi skuter menderu]
480
00:19:26,333 --> 00:19:30,666
[muzik dramatik]
481
00:19:32,125 --> 00:19:33,291
[bunyi skuter dibrek]
482
00:19:35,958 --> 00:19:38,458
[muzik dramatik]
483
00:19:40,333 --> 00:19:41,791
Misi apa di sini?
484
00:19:41,958 --> 00:19:43,666
Pak cik tertinggal dompet lagi?
485
00:19:43,791 --> 00:19:44,916
Apa?
486
00:19:45,958 --> 00:19:46,875
Taklah,
487
00:19:47,708 --> 00:19:49,041
tunggu Alicia sekejap.
488
00:19:49,291 --> 00:19:50,750
[mengeluh]
489
00:19:55,041 --> 00:19:55,916
Pak cik,
490
00:19:56,000 --> 00:19:58,166
betulkah mama dulu jururawat?
491
00:19:58,250 --> 00:19:59,958
[bunyi batuk tersedak]
492
00:20:00,250 --> 00:20:01,916
- [berdehem]
- [bunyi menelan air]
493
00:20:02,041 --> 00:20:03,916
Kenapa kau tiba-tiba tanya macam itu?
494
00:20:04,000 --> 00:20:05,125
Saya terjumpa ini,
495
00:20:05,333 --> 00:20:06,833
masa kemas barang mama.
496
00:20:07,916 --> 00:20:08,833
Ada apa dalam ini?
497
00:20:09,083 --> 00:20:10,666
Kena masuk ikut sinikah?
498
00:20:10,750 --> 00:20:11,708
[bunyi kerusi dialihkan]
499
00:20:13,125 --> 00:20:14,708
[bunyi tapak kaki]
500
00:20:15,375 --> 00:20:16,333
Icha?
501
00:20:17,125 --> 00:20:18,458
Itu Icha?
502
00:20:20,083 --> 00:20:20,958
Hai, Pak Cik Rajesh.
503
00:20:21,041 --> 00:20:22,666
Oh, Tuhan!
504
00:20:22,833 --> 00:20:24,166
Razman, Rahul,
505
00:20:24,458 --> 00:20:26,416
Icha sudah sampai!
506
00:20:26,500 --> 00:20:27,500
[Rajesh] Sini!
507
00:20:27,916 --> 00:20:30,166
Panas!
508
00:20:30,458 --> 00:20:33,875
Aduhai, mana kamu sudah pergi?
509
00:20:34,000 --> 00:20:35,958
Kenapa lama sangat tak ke sini?
510
00:20:36,041 --> 00:20:36,958
Tengok!
511
00:20:37,041 --> 00:20:38,333
Sudah kurus!
512
00:20:38,500 --> 00:20:39,833
[ketawa kecil]
513
00:20:40,208 --> 00:20:41,375
Mana Pak Cik Rahul?
514
00:20:41,791 --> 00:20:42,666
Hei, Rahul!
515
00:20:42,750 --> 00:20:43,833
[Razman] Mari sini!
516
00:20:45,000 --> 00:20:47,916
Aduhai, sudah mula dia punya drama Tamil.
517
00:20:48,208 --> 00:20:49,291
Kamu pergi pujuk dia cepat.
518
00:20:49,375 --> 00:20:50,250
[bunyi kerusi dialih]
519
00:20:50,416 --> 00:20:51,583
[bunyi tapak kaki]
520
00:20:52,000 --> 00:20:52,916
Pak cik,
521
00:20:53,041 --> 00:20:54,833
kenapa mereka panggil Alicia,
522
00:20:54,916 --> 00:20:55,833
Icha?
523
00:20:57,500 --> 00:20:59,708
Mereka semua geng lama Jeneral Rama.
524
00:21:00,000 --> 00:21:03,166
Mereka dulu yang sama-sama
jaga Alicia semasa dia kecil.
525
00:21:04,250 --> 00:21:05,625
- [Rahul] Pesanan?
- [terkejut]
526
00:21:06,791 --> 00:21:08,541
Nasi goreng kampung, telur mata,
527
00:21:08,666 --> 00:21:09,666
tapi tak nak telur.
528
00:21:09,875 --> 00:21:10,750
Tiga.
529
00:21:11,500 --> 00:21:13,583
- Telur mata, tapi tak nak…
- Siap!
530
00:21:14,083 --> 00:21:15,291
[jari dipetik]
531
00:21:15,375 --> 00:21:19,791
[nyanyi berdengung]
532
00:21:23,000 --> 00:21:27,583
[muzik rancak]
533
00:21:29,625 --> 00:21:32,208
Mamak maju!
534
00:21:32,958 --> 00:21:36,000
Servis laju!
535
00:21:36,458 --> 00:21:37,625
Mamak!
536
00:21:38,500 --> 00:21:41,083
[bunyi desiran roti canar]
537
00:21:44,291 --> 00:21:47,958
[lagu rancak]
538
00:21:48,041 --> 00:21:49,708
Pagi-pagi perut sudah lapar,
539
00:21:49,791 --> 00:21:51,750
mari sini Ane ambil pesanan!
540
00:21:54,708 --> 00:21:55,750
- Teh tarik pekat!
- Siap!
541
00:21:55,833 --> 00:21:56,750
- Kopi-O pekat!
- Siap!
542
00:21:56,833 --> 00:21:57,750
Ais kosong pekat!
543
00:21:57,833 --> 00:21:59,208
Siap!
544
00:22:02,666 --> 00:22:04,041
Adik,
545
00:22:04,333 --> 00:22:06,875
- mahu pergi mana?
- Pegang kuat-kuat.
546
00:22:06,958 --> 00:22:09,333
Nyanyi satu lagu untuk anda dengarkan
547
00:22:09,416 --> 00:22:12,791
Apa khabar, kamu mesti lapar?
548
00:22:12,875 --> 00:22:16,250
Dua puri, satu kari ayam,
akan buat kamu bahagia.
549
00:22:16,375 --> 00:22:18,541
Kari daging, kari kambing,
buat kamu menyanyi dan menari!
550
00:22:18,625 --> 00:22:21,208
Mamak maju!
551
00:22:21,750 --> 00:22:24,333
Servis laju!
552
00:22:25,333 --> 00:22:27,916
Mamak maju!
553
00:22:28,666 --> 00:22:31,541
Servis laju!
554
00:22:32,208 --> 00:22:35,166
- Mamak maju!
- [Ali menjerit]
555
00:22:35,541 --> 00:22:38,208
Servis laju!
556
00:22:38,291 --> 00:22:42,083
[Ali menjerit]
557
00:22:42,166 --> 00:22:43,750
- [berdebup]
- [berkelentang]
558
00:22:43,833 --> 00:22:45,125
[bunyi air tumpah]
559
00:22:45,208 --> 00:22:46,375
[Bakar mendengus]
560
00:22:46,458 --> 00:22:47,708
[bunyi pintu dibuka]
561
00:22:47,791 --> 00:22:49,291
[Ali tercungap-cungap]
562
00:22:49,375 --> 00:22:51,416
[batuk]
563
00:22:52,500 --> 00:22:54,375
[bunyi pintu ditutup]
564
00:22:54,458 --> 00:22:56,291
[terkejut]
565
00:22:56,916 --> 00:22:59,041
[berdesir]
566
00:23:01,333 --> 00:23:03,708
[bunyi bip]
567
00:23:07,500 --> 00:23:09,125
[bunyi pintu dibuka]
568
00:23:09,416 --> 00:23:11,375
Pak cik, kita di mana?
569
00:23:13,083 --> 00:23:14,458
Hebat!
570
00:23:14,666 --> 00:23:16,000
[muzik dramatik]
571
00:23:16,416 --> 00:23:17,416
[Bakar] Macam mana?
572
00:23:17,500 --> 00:23:19,583
Inilah Ibu Pejabat M.A.T.A.
573
00:23:19,833 --> 00:23:21,791
[bunyi dron]
574
00:23:24,833 --> 00:23:26,333
[bunyi tapak kaki]
575
00:23:27,375 --> 00:23:32,083
[bunyi tembakan]
576
00:23:33,958 --> 00:23:35,166
- [Ali] Sekejap,
- [bunyi pintu ditutup]
577
00:23:35,250 --> 00:23:38,125
Ibu pejabat M.A.T.A,
di bawah restoran mamak?
578
00:23:38,833 --> 00:23:39,875
Kalau kau nak tahu,
579
00:23:40,000 --> 00:23:42,750
ibu pejabat ini betul-betul
di bawah bangunan Perdana.
580
00:23:43,875 --> 00:23:46,291
[Ali] Kenapa kita tak pernah datang
ke sini sebelum ini?
581
00:23:46,375 --> 00:23:47,833
[Alicia] Kau saja yang tak pernah.
582
00:23:48,291 --> 00:23:52,500
[Rama] Hanya misi yang paling penting
akan dilaksanakan dari ibu pejabat.
583
00:23:52,875 --> 00:23:54,041
- Mana Jeneral?
- Hei!
584
00:23:54,250 --> 00:23:55,083
Sinilah.
585
00:23:55,791 --> 00:23:56,791
[bunyi tapak kaki]
586
00:23:56,875 --> 00:23:59,416
Saya harap, kamu semua sudah sedia.
587
00:23:59,541 --> 00:24:01,166
[Rama] Kerana misi kita seterusnya
588
00:24:01,250 --> 00:24:04,041
akan menentukan masa depan Cyberaya.
589
00:24:04,125 --> 00:24:05,166
Jeneral,
590
00:24:05,333 --> 00:24:06,708
betul-betul di sini?
591
00:24:06,875 --> 00:24:08,416
- [Ali mengerang]
- Jangan main-main!
592
00:24:08,500 --> 00:24:09,708
[Ali menjerit]
593
00:24:09,833 --> 00:24:13,083
[Rama] Analisis menunjukkan
terdapat sisa Azureum
594
00:24:13,166 --> 00:24:15,291
daripada bahan letupan yang digunakan.
595
00:24:15,375 --> 00:24:18,416
Namun, senjata dan perisai mereka
596
00:24:18,583 --> 00:24:22,208
tidak seperti apa
yang kita pernah lihat sebelum ini,
597
00:24:22,708 --> 00:24:26,000
ia sememangnya bukan buatan Cyberaya.
598
00:24:26,083 --> 00:24:27,416
Serangan dari luar?
599
00:24:28,125 --> 00:24:29,500
Ada yang nak perangkah?
600
00:24:29,708 --> 00:24:32,291
[Othman] Boleh cuba kalau berani.
601
00:24:32,708 --> 00:24:34,791
[bunyi tapak kaki]
602
00:24:34,958 --> 00:24:36,166
[bunyi pintu ditutup]
603
00:24:36,541 --> 00:24:38,000
Macam mana dia boleh masuk?
604
00:24:38,083 --> 00:24:39,750
Tak apakah bukan ejen di ibu pejabat?
605
00:24:39,833 --> 00:24:40,750
[berbisik]
606
00:24:40,833 --> 00:24:43,000
Siapa budak hingusan ini?
607
00:24:43,750 --> 00:24:45,000
[Othman] Kamu tak tahukah?
608
00:24:45,500 --> 00:24:47,625
Saya yang tubuhkan M.A.T.A ini
609
00:24:47,791 --> 00:24:51,000
semasa saya mula bangunkan Cyberaya dulu.
610
00:24:51,458 --> 00:24:53,666
Jadi, dalam erti kata lain,
611
00:24:53,958 --> 00:24:57,000
kamu semua kerja untuk saya!
612
00:24:58,166 --> 00:24:59,041
Maaf, Dato',
613
00:24:59,208 --> 00:25:00,083
dia tak tahu.
614
00:25:00,291 --> 00:25:02,500
Jadi apa rancangan bernas kamu?
615
00:25:02,875 --> 00:25:06,166
Tugas kamu pula adalah
untuk memburu mereka
616
00:25:06,250 --> 00:25:09,541
yang bertanggungjawab
ke atas serangan semalam.
617
00:25:09,791 --> 00:25:13,250
Pemberi maklumat kita mendapati
ada jualan senjata haram
618
00:25:13,416 --> 00:25:16,916
yang akan berlangsung
sekitar Dataran Cyber malam ini.
619
00:25:17,291 --> 00:25:20,916
Saya fikir kamu masih ingat
dengan Abang Bear?
620
00:25:21,166 --> 00:25:23,041
Kami akan jemput dia datang.
621
00:25:23,208 --> 00:25:25,958
Janji tak kacau saya buat kerja, sudah.
622
00:25:26,041 --> 00:25:27,583
[bunyi pintu dibuka]
623
00:25:27,666 --> 00:25:29,125
[Rama mendengus]
624
00:25:29,291 --> 00:25:30,375
[bunyi pintu ditutup]
625
00:25:31,250 --> 00:25:32,583
[bunyi tapak kaki]
626
00:25:32,666 --> 00:25:33,500
[Bakar] Jeneral.
627
00:25:33,625 --> 00:25:35,000
Ya, Ejen Bakar.
628
00:25:36,208 --> 00:25:37,375
Pasal Ali,
629
00:25:37,625 --> 00:25:40,208
dia dah mula bertanya.
630
00:25:42,583 --> 00:25:44,458
[muzik rancak]
631
00:25:45,541 --> 00:25:49,791
Jalan seiringan, muka cantik
632
00:25:49,875 --> 00:25:54,208
Adab biar sopan
633
00:25:54,750 --> 00:25:56,625
Sedap lagu ini.
634
00:25:56,708 --> 00:25:58,208
Nak nyanyi, Madam Khoo?
635
00:25:58,583 --> 00:26:02,208
Aku datang nak ambil pesanan saja.
Ada bawa atau tak ada?
636
00:26:02,958 --> 00:26:05,083
Jangan marah, Madam Khoo,
637
00:26:05,166 --> 00:26:07,416
sekali-sekala bini beri lesen.
638
00:26:07,500 --> 00:26:10,750
[berlentang-lentung]
639
00:26:12,291 --> 00:26:13,375
Ini terpakai atau asli?
640
00:26:13,458 --> 00:26:15,625
Buat apa tanya macam itu?
641
00:26:15,708 --> 00:26:16,958
Kalau tak nak, tak apalah.
642
00:26:17,083 --> 00:26:19,000
Saya ada banyak pelanggan lain.
643
00:26:19,791 --> 00:26:20,666
Maaf, Bear.
644
00:26:20,750 --> 00:26:22,000
Dia kata bawa makanan,
645
00:26:22,250 --> 00:26:23,583
tapi tak ada siapa pesan.
646
00:26:23,708 --> 00:26:24,666
Benda apa itu?
647
00:26:26,125 --> 00:26:27,708
Burger budu!
648
00:26:28,416 --> 00:26:29,250
Bawa ke sini cepat!
649
00:26:29,333 --> 00:26:31,291
[bunyi tapak kaki]
650
00:26:31,958 --> 00:26:32,875
[terkejut]
651
00:26:32,958 --> 00:26:34,375
Sekarang!
652
00:26:36,291 --> 00:26:37,166
Alamak.
653
00:26:37,541 --> 00:26:38,500
- Serang dia!
- [bunyi tembakan]
654
00:26:39,000 --> 00:26:39,958
Bantuan!
655
00:26:40,208 --> 00:26:41,375
- [berdebup]
- [berdesir]
656
00:26:41,458 --> 00:26:42,583
[bunyi tembakan]
657
00:26:43,791 --> 00:26:45,041
[bunyi tembakan]
658
00:26:45,125 --> 00:26:47,250
[Abang Bear tercungap-cungap]
659
00:26:47,583 --> 00:26:48,750
[Alicia mengerang]
660
00:26:48,958 --> 00:26:50,041
[percakapan tidak didengari]
661
00:26:50,125 --> 00:26:51,041
[terkejut]
662
00:26:51,125 --> 00:26:52,500
- [bunyi tembakan]
- Masuk!
663
00:26:53,000 --> 00:26:53,875
[bunyi tembakan]
664
00:26:53,958 --> 00:26:55,375
Macam mana ini?
665
00:26:55,833 --> 00:26:59,333
- [lelaki mengerang]
- [bunyi berdesir]
666
00:26:59,500 --> 00:27:00,333
[Bobby mencemuh]
667
00:27:00,958 --> 00:27:02,583
[semua mendengus]
668
00:27:02,666 --> 00:27:04,416
- [berdebup]
- [mendengus]
669
00:27:04,500 --> 00:27:06,125
- [berdebup]
- [berlentang-lentung]
670
00:27:07,916 --> 00:27:08,791
[Bakar mengerang]
671
00:27:08,875 --> 00:27:11,541
- Ali, kau tolong Ejen Bakar…
- [Ali] Aku ambil Abang Bear!
672
00:27:12,916 --> 00:27:14,250
[berlentang-lentung]
673
00:27:14,416 --> 00:27:15,958
[Abear] Habislah aku!
674
00:27:17,125 --> 00:27:19,041
[berdebup lembut]
675
00:27:19,125 --> 00:27:20,833
[Abear tercungap-cungap]
676
00:27:22,500 --> 00:27:23,916
[Surya] Letakkan barang itu
677
00:27:24,041 --> 00:27:25,791
kalau kau nak selamat.
678
00:27:26,083 --> 00:27:28,500
[Abear tercungap-cungap]
679
00:27:29,000 --> 00:27:30,125
Kau nak ini?
680
00:27:30,208 --> 00:27:31,125
Nak ini?
681
00:27:31,250 --> 00:27:33,458
- [bunyi simen pecah]
- [Abear mendengus]
682
00:27:33,541 --> 00:27:34,500
[tercungap-cungap]
683
00:27:34,625 --> 00:27:36,375
Pulangkan barang aku!
684
00:27:36,541 --> 00:27:37,458
[Niki mencemuh]
685
00:27:37,541 --> 00:27:38,833
Sedekah sajalah.
686
00:27:38,916 --> 00:27:41,625
Kamu pakai benda ini, membazir saja nanti.
687
00:27:41,833 --> 00:27:43,666
Pulangkan…
688
00:27:43,750 --> 00:27:45,416
- [berdebup]
- [Surya mendengus]
689
00:27:45,500 --> 00:27:47,250
[bunyi letupan kecil]
690
00:27:47,500 --> 00:27:49,125
Jangan apa-apakan dia!
691
00:27:49,958 --> 00:27:50,916
[Niki] Andik, Surya.
692
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Kamu gerak dulu.
693
00:27:52,166 --> 00:27:53,500
[berlentang-lentung]
694
00:27:59,000 --> 00:28:01,916
- [bunyi tumbukan]
- [bunyi tendangan]
695
00:28:03,708 --> 00:28:04,750
- [berdebup]
- [Ali mendengus]
696
00:28:07,333 --> 00:28:09,625
[muzik cemas]
697
00:28:09,708 --> 00:28:10,916
- [Ali mendengus]
- [berdebup]
698
00:28:11,291 --> 00:28:12,125
[Ali mengerang]
699
00:28:12,208 --> 00:28:13,041
[Alicia] Ali!
700
00:28:15,375 --> 00:28:16,250
[berdebup]
701
00:28:16,333 --> 00:28:17,958
[Alicia] Jangan biar Abang Bear terlepas!
702
00:28:18,625 --> 00:28:21,083
[muzik cemas]
703
00:28:21,166 --> 00:28:22,583
Maaf, Alicia.
704
00:28:23,458 --> 00:28:24,500
[Alicia mendengus]
705
00:28:25,833 --> 00:28:26,708
[berdebup]
706
00:28:27,833 --> 00:28:28,875
Tunggu!
707
00:28:28,958 --> 00:28:30,666
[bunyi enjin motosikal dipecut]
708
00:28:34,208 --> 00:28:35,125
Maaf!
709
00:28:36,666 --> 00:28:39,541
[bunyi enjin motosikal dipecut]
710
00:28:41,166 --> 00:28:43,375
[bunyi tayar menciut]
711
00:28:46,916 --> 00:28:49,416
[bunyi tayar menciut]
712
00:28:50,750 --> 00:28:52,833
[bunyi enjin motosikal mengaum]
713
00:28:52,916 --> 00:28:55,208
[bunyi enjin motosikal dipecut]
714
00:28:55,291 --> 00:28:56,291
[Ali tercungap-cungap]
715
00:28:58,291 --> 00:28:59,250
[bunyi hon kenderaan]
716
00:29:00,708 --> 00:29:02,250
[berkeletak]
717
00:29:02,333 --> 00:29:03,666
[bunyi geseran tayar]
718
00:29:04,958 --> 00:29:06,583
[Ali memekik]
719
00:29:08,791 --> 00:29:10,291
[bunyi enjin motosikal dipecut]
720
00:29:10,791 --> 00:29:12,958
[riuh-rendah]
721
00:29:17,250 --> 00:29:18,625
[bunyi enjin motosikal dipecut]
722
00:29:19,958 --> 00:29:21,291
[bunyi tayar menciut]
723
00:29:21,375 --> 00:29:24,375
[muzik cemas]
724
00:29:24,458 --> 00:29:26,458
[bunyi enjin motosikal dipecut]
725
00:29:27,250 --> 00:29:28,375
[Ali terkejut]
726
00:29:28,666 --> 00:29:30,125
[berdebup]
727
00:29:30,208 --> 00:29:33,208
[muzik saspens]
728
00:29:34,250 --> 00:29:37,333
[bunyi tayar menciut]
729
00:29:37,416 --> 00:29:38,291
[Niki mencemuh]
730
00:29:38,833 --> 00:29:40,125
[bunyi enjin motosikal dipecut]
731
00:29:41,250 --> 00:29:42,833
[Ali mendengus]
732
00:29:42,916 --> 00:29:46,250
[muzik saspens]
733
00:29:46,333 --> 00:29:47,291
- [Ali menjerit]
- [berdebup]
734
00:29:47,375 --> 00:29:48,875
[muzik dramatik]
735
00:29:49,833 --> 00:29:51,000
[bunyi skuter memecut]
736
00:29:51,083 --> 00:29:54,083
[bunyi enjin motosikal dipecut]
737
00:29:59,416 --> 00:30:00,833
[bunyi bip]
738
00:30:02,208 --> 00:30:03,875
MENGIMBAS
739
00:30:03,958 --> 00:30:04,958
KAWASAN TIDAK DIKETAHUI
740
00:30:05,041 --> 00:30:06,208
[bunyi tayar menciut]
741
00:30:06,291 --> 00:30:08,041
[bunyi enjin motosikal dipecut]
742
00:30:10,583 --> 00:30:11,500
BAHAYA
743
00:30:13,250 --> 00:30:16,458
[muzik saspens]
744
00:30:16,541 --> 00:30:17,958
[Ali menjerit]
745
00:30:20,833 --> 00:30:21,791
[Ali memekik]
746
00:30:21,875 --> 00:30:22,791
HAMPIR PADA IMPAK
747
00:30:22,875 --> 00:30:24,083
- [berdebup]
- [mendengus]
748
00:30:29,125 --> 00:30:30,625
[Ali mengerang]
749
00:30:32,541 --> 00:30:34,375
[tersentak]
750
00:30:40,750 --> 00:30:42,208
- [mengerang]
- [berdebup]
751
00:30:42,291 --> 00:30:44,833
[mengerang]
752
00:30:46,666 --> 00:30:47,750
[terkejut]
753
00:30:47,833 --> 00:30:49,708
[bunyi tapak kaki menghampiri]
754
00:30:49,791 --> 00:30:53,041
[muzik saspens]
755
00:30:53,875 --> 00:30:55,416
[muzik cemas]
756
00:30:55,875 --> 00:30:57,291
Kau nak benda ini?
757
00:30:59,625 --> 00:31:01,791
Kaki kau dah cedera, sini aku tengok.
758
00:31:03,625 --> 00:31:04,750
Ambil alatan ganti aku.
759
00:31:05,708 --> 00:31:08,416
Kenapa semangat sangat
nak kejar aku sampai sini?
760
00:31:09,083 --> 00:31:10,500
Lambang itu.
761
00:31:10,958 --> 00:31:12,625
Saya pernah nampak.
762
00:31:12,791 --> 00:31:13,750
Mana kau dapat ini?
763
00:31:14,625 --> 00:31:15,791
Mak saya punya.
764
00:31:16,125 --> 00:31:17,708
Tapi tak boleh buka pun.
765
00:31:18,083 --> 00:31:20,458
Kau anak Aliya?
766
00:31:20,541 --> 00:31:22,041
[berlentang-lentung]
767
00:31:22,583 --> 00:31:23,500
Maaf.
768
00:31:23,833 --> 00:31:25,041
Jadi,
769
00:31:25,208 --> 00:31:26,833
mak cik memang kenal mak saya?
770
00:31:27,375 --> 00:31:29,083
[Andik ketawa]
771
00:31:29,250 --> 00:31:30,458
Mak cik?
772
00:31:30,541 --> 00:31:31,458
Panggil aku
773
00:31:31,541 --> 00:31:32,541
Niki saja.
774
00:31:32,791 --> 00:31:33,625
Aduh!
775
00:31:33,750 --> 00:31:34,583
Okey!
776
00:31:35,666 --> 00:31:37,541
Aku bukan saja kenal Aliya,
777
00:31:37,791 --> 00:31:40,208
kami dulu, macam adik-beradik.
778
00:31:40,583 --> 00:31:42,416
[muzik tragik]
779
00:31:43,208 --> 00:31:45,125
MASA DEPAN CUMA SELANGKAH
780
00:31:45,583 --> 00:31:47,208
[bunyi kenderaan menderu]
781
00:31:47,500 --> 00:31:49,916
[Niki] Aku ingat lagi
pertama kali jumpa dia.
782
00:31:50,208 --> 00:31:51,875
- [berdebup]
- [Niki mengerang]
783
00:31:51,958 --> 00:31:53,416
Awak okey?
784
00:31:57,041 --> 00:31:58,541
[Aliya] Awak nak pergi mana?
785
00:31:58,875 --> 00:32:00,791
[Niki] Dunia kami berbeza.
786
00:32:01,666 --> 00:32:04,208
[berlentang-lentung]
787
00:32:04,583 --> 00:32:05,458
[Niki] Dah sampai.
788
00:32:06,708 --> 00:32:08,916
Awak tinggal di sini?
789
00:32:09,166 --> 00:32:10,416
Yalah, kenapa?
790
00:32:10,500 --> 00:32:13,000
[Niki] Dia tak percaya ada orang
yang hidup macam aku.
791
00:32:13,083 --> 00:32:15,125
Tolong! Jangan kacau rumah aku!
792
00:32:15,750 --> 00:32:16,625
Mak Yah!
793
00:32:17,375 --> 00:32:18,791
- [Mak Yah menjerit]
- [berdebup]
794
00:32:18,958 --> 00:32:21,000
- Dilayan macam sampah,
- [Niki menjerit]
795
00:32:21,708 --> 00:32:23,458
tapi tak mampu buat apa-apa.
796
00:32:24,125 --> 00:32:25,708
Mak Yah okey?
797
00:32:27,041 --> 00:32:28,708
[Niki] Orang lain mungkin tak pandang.
798
00:32:29,041 --> 00:32:30,583
tapi Aliya lain.
799
00:32:30,666 --> 00:32:32,791
[berlentang-lentung]
800
00:32:33,250 --> 00:32:35,250
[bunyi api penunu]
801
00:32:35,541 --> 00:32:37,916
[Aliya] Sejak dari itu, baru aku faham,
802
00:32:38,166 --> 00:32:40,791
Aliya bukan orang biasa.
803
00:32:47,041 --> 00:32:48,458
- [Niki mendengus]
- [berdebup]
804
00:32:50,666 --> 00:32:52,541
[berlentang-lentung]
805
00:32:56,041 --> 00:32:57,125
[Niki] Aliya!
806
00:33:00,375 --> 00:33:01,958
[bunyi lampu dihidupkan]
807
00:33:02,416 --> 00:33:04,166
- [berlentang-lentung]
- [Niki tercungap-cungap]
808
00:33:05,333 --> 00:33:06,958
[bunyi tapak kaki]
809
00:33:07,708 --> 00:33:08,916
[Niki] Disebabkan dia,
810
00:33:09,083 --> 00:33:11,000
aku mampu berdiri sendiri.
811
00:33:11,875 --> 00:33:13,583
[Aliya] Niki, tunggu!
812
00:33:13,958 --> 00:33:15,500
[bunyi tapak kaki berlari]
813
00:33:16,166 --> 00:33:17,958
[Niki] Dia tolong ubah hidup aku
814
00:33:18,666 --> 00:33:19,708
dan sama-sama,
815
00:33:20,000 --> 00:33:22,416
kami ubah hidup orang sini.
816
00:33:22,583 --> 00:33:24,125
- [bunyi jentera]
- [bunyi lelaki mendengus]
817
00:33:24,333 --> 00:33:27,208
Kami lawan semua
yang berani kacau Pinggiran
818
00:33:27,833 --> 00:33:30,125
- dan rampas apa yang mereka ada.
- [bunyi tayar menciut]
819
00:33:31,916 --> 00:33:33,625
Dan dengan apa yang dapat,
820
00:33:34,083 --> 00:33:35,916
kami jaga Pinggiran ini
821
00:33:36,083 --> 00:33:37,708
sebaik yang boleh.
822
00:33:40,166 --> 00:33:41,875
[bunyi tapak kaki]
823
00:33:41,958 --> 00:33:43,541
Begitu.
824
00:33:43,708 --> 00:33:46,208
Jadi kamu ambil senjata Abang Bear tadi…
825
00:33:46,291 --> 00:33:47,500
Untuk ini,
826
00:33:47,708 --> 00:33:49,041
logam Azureum.
827
00:33:49,458 --> 00:33:52,541
Sejak Cyberaya jumpa Azureum
lima tahun lepas,
828
00:33:52,666 --> 00:33:54,583
hampir semua teknologi dah berubah.
829
00:33:55,041 --> 00:33:57,125
[Niki] Jana kuasa, perubatan,
830
00:33:57,416 --> 00:33:58,666
air bersih pun.
831
00:33:59,250 --> 00:34:02,291
Kalau tak ada Azureum,
memang susah nak hidup.
832
00:34:02,375 --> 00:34:03,666
[bunyi pintu dibuka]
833
00:34:03,750 --> 00:34:06,625
Cyberaya tak tahukah masalah tempat ini?
834
00:34:06,708 --> 00:34:07,625
[bunyi mengejek]
835
00:34:07,750 --> 00:34:09,333
Mereka tak kisah, Ali.
836
00:34:10,125 --> 00:34:11,041
[bunyi pintu ditutup]
837
00:34:11,125 --> 00:34:12,666
[bunyi berdesir]
838
00:34:13,208 --> 00:34:14,041
Niki,
839
00:34:14,250 --> 00:34:15,791
tak cukuplah benda ini.
840
00:34:15,875 --> 00:34:17,458
Kalau tak kena kacau tadi,
841
00:34:17,666 --> 00:34:19,458
mungkin boleh dapat banyak sikit.
842
00:34:21,125 --> 00:34:23,166
Tak apa, kita cari lagi esok.
843
00:34:23,500 --> 00:34:24,416
[Niki mengeluh]
844
00:34:24,500 --> 00:34:26,375
Makin lama, makin susah.
845
00:34:26,625 --> 00:34:28,416
Lagi-lagi sejak Aliya dah tak ada.
846
00:34:29,000 --> 00:34:31,166
Itulah, saya pun selalu fikir,
847
00:34:31,458 --> 00:34:33,125
kalaulah mama tak jatuh sakit…
848
00:34:33,208 --> 00:34:35,458
[Surya] Niki, mereka datang lagi!
849
00:34:35,541 --> 00:34:37,333
Lagi banyak mereka nak roboh ini!
850
00:34:38,041 --> 00:34:39,041
Kau patut pergi.
851
00:34:39,166 --> 00:34:41,625
Tolong jangan beritahu sesiapa
tentang tempat ini.
852
00:34:41,708 --> 00:34:43,541
Tapi, saya nak tanya lagi pasal ma…
853
00:34:43,625 --> 00:34:44,666
[berdebup lembut]
854
00:34:44,750 --> 00:34:45,916
[muzik dramatik]
855
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Apa-apa, maklumkan saja.
856
00:34:47,250 --> 00:34:49,250
[bunyi pintu ditutup]
857
00:34:52,458 --> 00:34:53,958
[Bakar mengeluh]
858
00:34:54,333 --> 00:34:55,750
Mana budak ini?
859
00:34:55,833 --> 00:34:57,250
Ejen Bakar, sini!
860
00:34:57,666 --> 00:34:58,958
[bunyi tapak kaki]
861
00:34:59,041 --> 00:35:00,625
[Alicia] Ini kesan skuter Ali.
862
00:35:01,166 --> 00:35:02,583
- Kamu tengok apa?
- [Bakar dan Alicia terkejut]
863
00:35:02,666 --> 00:35:04,250
Ali! Kau tak apa-apa?
864
00:35:04,541 --> 00:35:05,375
Okey saja.
865
00:35:05,625 --> 00:35:06,625
[bunyi nafas dihela]
866
00:35:06,708 --> 00:35:07,833
Kau jangan main-main!
867
00:35:07,916 --> 00:35:09,250
Kenapa tinggalkan misi?
868
00:35:09,416 --> 00:35:11,666
Nasib baik Alicia sempat tahan Abang Bear.
869
00:35:11,750 --> 00:35:13,041
Apa jadi dengan pencuri tadi?
870
00:35:13,125 --> 00:35:14,333
[tergagap]
871
00:35:14,583 --> 00:35:15,458
Dah terlepas.
872
00:35:15,541 --> 00:35:16,458
[mencemuh]
873
00:35:16,541 --> 00:35:17,875
Sia-sia saja kejar.
874
00:35:18,125 --> 00:35:19,250
Menyusahkan orang.
875
00:35:19,375 --> 00:35:20,583
Dah, jom!
876
00:35:20,708 --> 00:35:21,958
Jeneral nak beri maklum balas.
877
00:35:22,083 --> 00:35:23,416
[muzik dramatik]
878
00:35:23,500 --> 00:35:26,083
[bunyi tapak kaki]
879
00:35:26,625 --> 00:35:28,666
[Rama] Dia sudah dalam tangkapan.
880
00:35:29,041 --> 00:35:33,416
Kami akan cuba dapatkan maklumat
berkenaan senjata serangan.
881
00:35:34,083 --> 00:35:35,041
Itu saja?
882
00:35:36,125 --> 00:35:37,666
Teruskan dengan soal siasat.
883
00:35:37,750 --> 00:35:39,541
Saya mahu laporan sebelum esok.
884
00:35:40,458 --> 00:35:41,291
[bunyi pintu dibuka]
885
00:35:41,375 --> 00:35:43,833
Saya harap ada berita baik
daripada kamu semua.
886
00:35:44,708 --> 00:35:46,041
Dato' dah okey?
887
00:35:46,125 --> 00:35:47,458
Mungkin Dato' patut berehat dulu.
888
00:35:47,541 --> 00:35:49,166
Jangan cakap yang bukan-bukan.
889
00:35:49,291 --> 00:35:52,708
Bukankah kita ada
Kilang Pintar Tercanggih untuk dibina?
890
00:35:53,833 --> 00:35:56,541
Kami diberitahu
majlis pelancaran akan ditangguhkan?
891
00:35:56,625 --> 00:35:57,541
Tak perlu.
892
00:35:57,791 --> 00:35:59,708
Jadi, bagaimana kemajuan?
893
00:35:59,791 --> 00:36:01,166
[bunyi bisikan]
894
00:36:01,458 --> 00:36:03,083
Agak terburu-buru,
895
00:36:03,458 --> 00:36:06,958
tapi kami akan pastikan
bekalan tenaga sedia pada masanya.
896
00:36:07,500 --> 00:36:08,333
Bagus.
897
00:36:08,500 --> 00:36:09,375
Dr. Ghazali?
898
00:36:09,625 --> 00:36:11,250
Saya perlukan sedikit masa.
899
00:36:11,375 --> 00:36:14,875
Rekaan mesin sekarang
masih terlalu mahal untuk dihasilkan.
900
00:36:15,000 --> 00:36:16,041
Kita tak ada masa.
901
00:36:16,333 --> 00:36:19,541
Kamu dibenarkan untuk belanja
seberapa banyak yang perlu.
902
00:36:19,625 --> 00:36:20,541
Teruskan saja.
903
00:36:20,708 --> 00:36:21,625
Tapi Dato',
904
00:36:21,791 --> 00:36:24,375
lebih baik kalau kita berjimat
untuk kegunaan lain.
905
00:36:24,458 --> 00:36:25,916
Kalau beri masa, saya boleh…
906
00:36:26,000 --> 00:36:29,333
Saya tak akan biar kamu
melambatkan kerja kita!
907
00:36:29,500 --> 00:36:31,625
Ini bandar Cyberaya, doktor!
908
00:36:31,833 --> 00:36:34,291
- Kita pemacu kemajuan manusia!
- [bunyi meja dihentak]
909
00:36:35,291 --> 00:36:36,791
Saya setuju dengan Dato'.
910
00:36:36,875 --> 00:36:38,958
Walaupun baru kena serang,
911
00:36:39,166 --> 00:36:41,500
Dato' masih kuat mengejar wawasan.
912
00:36:41,583 --> 00:36:42,958
Takkan kita tak boleh?
913
00:36:43,458 --> 00:36:44,958
Dah, tak payah nak mengampu.
914
00:36:45,333 --> 00:36:46,750
Baik kamu siapkan.
915
00:36:47,083 --> 00:36:49,125
Kalau tak, saya cari orang lain.
916
00:36:50,250 --> 00:36:51,125
[Othman] Dr. Tong?
917
00:36:51,333 --> 00:36:53,291
Saya harap kemajuan kamu lebih baik?
918
00:36:53,416 --> 00:36:54,333
[Tong] Ya, Dato'.
919
00:36:55,458 --> 00:36:56,583
[bunyi lampu dibuka]
920
00:36:56,666 --> 00:36:58,041
[Abear mengerang]
921
00:36:58,166 --> 00:36:59,750
Maaf, silaukah?
922
00:36:59,833 --> 00:37:00,708
Sekejap ya.
923
00:37:00,791 --> 00:37:02,458
- Saya betulkan sikit.
- [bunyi tapak kaki]
924
00:37:02,833 --> 00:37:03,750
- [Bakar] Macam ini okey?
- [bunyi tapak kaki]
925
00:37:05,041 --> 00:37:05,875
Abang Bear,
926
00:37:06,166 --> 00:37:07,583
- saya nak tanya sikit, boleh?
- [bunyi geseran kertas]
927
00:37:07,666 --> 00:37:09,458
[Bakar] Pernah nampak tak
barang-barang ini?
928
00:37:10,750 --> 00:37:11,666
Tak.
929
00:37:12,291 --> 00:37:13,500
[Bakar mengeluh]
930
00:37:15,291 --> 00:37:16,166
[Abear batuk]
931
00:37:16,250 --> 00:37:17,083
[menyenguk]
932
00:37:17,416 --> 00:37:18,416
[bunyi menelan air liur]
933
00:37:18,625 --> 00:37:19,458
Abear hauskah?
934
00:37:19,583 --> 00:37:21,458
Kenapa tak cakap?
935
00:37:21,541 --> 00:37:22,875
Sekejap, saya ambilkan air.
936
00:37:23,041 --> 00:37:24,833
- [Bakar] Makan tak nak?
- [bunyi pintu dibuka]
937
00:37:25,041 --> 00:37:26,208
Ejen Fit.
938
00:37:27,541 --> 00:37:29,083
Apa yang sedang berlaku?
939
00:37:29,416 --> 00:37:31,500
Dia cakap nak pujuk baik-baik, jeneral.
940
00:37:31,750 --> 00:37:34,916
Jadi ceritanya bukan Abang Bear yang jual?
941
00:37:35,416 --> 00:37:37,333
Tapi Abang Bear tahu siapa yang jual?
942
00:37:37,416 --> 00:37:38,791
Mungkin.
943
00:37:38,958 --> 00:37:39,916
Bawah sikit…
944
00:37:40,000 --> 00:37:40,916
[mengerang]
945
00:37:41,000 --> 00:37:41,958
Di situ.
946
00:37:42,166 --> 00:37:44,291
[sendawa]
947
00:37:45,083 --> 00:37:46,750
Bakar, jeneral panggil.
948
00:37:47,000 --> 00:37:47,958
Okey.
949
00:37:48,125 --> 00:37:49,708
Kejap lagi kita sambung.
950
00:37:50,291 --> 00:37:51,541
[bunyi tapak kaki]
951
00:37:52,625 --> 00:37:53,666
- [berkeletak]
- [Fit mendengus]
952
00:37:54,041 --> 00:37:55,208
Masa main dah tamat.
953
00:37:55,416 --> 00:37:57,916
Beritahu aku, apa yang kau tahu!
954
00:37:58,166 --> 00:37:59,541
Banyak benda aku tahu.
955
00:37:59,625 --> 00:38:01,375
Sifir dua, sifir tiga.
956
00:38:01,625 --> 00:38:02,666
Jangan loyar buruk!
957
00:38:02,791 --> 00:38:04,500
Siapa yang bekalkan senjata itu?
958
00:38:04,625 --> 00:38:05,541
[tertawa kecil]
959
00:38:05,625 --> 00:38:07,000
Kau ingat aku takut?
960
00:38:07,541 --> 00:38:09,166
Bini aku lagi garang.
961
00:38:09,500 --> 00:38:10,541
[Fit mendengus]
962
00:38:11,916 --> 00:38:13,291
[Rama] Abang Bear.
963
00:38:13,541 --> 00:38:15,291
Pemberi maklumat saya menyatakan
964
00:38:15,375 --> 00:38:18,958
isteri kamu tidak tahu
tentang aktiviti jenayah kamu.
965
00:38:20,000 --> 00:38:21,708
Serahkan nama pembekal kamu
966
00:38:21,958 --> 00:38:23,458
atau saya beritahu dia!
967
00:38:24,083 --> 00:38:25,166
Yakah?
968
00:38:25,833 --> 00:38:27,291
Kau ada nombor diakah?
969
00:38:29,333 --> 00:38:30,583
- [bunyi bip]
- Empat.
970
00:38:31,208 --> 00:38:32,208
- [bunyi bip]
- Enam.
971
00:38:32,416 --> 00:38:33,666
- [bunyi bip]
- Empat.
972
00:38:33,875 --> 00:38:35,208
- [bunyi bip]
- Lima.
973
00:38:35,291 --> 00:38:36,166
- [bunyi bip]
- Dua!
974
00:38:36,250 --> 00:38:37,291
Okey, berhenti!
975
00:38:37,375 --> 00:38:38,375
Nama!
976
00:38:38,458 --> 00:38:40,500
[Abear tergagap-gagap]
977
00:38:40,583 --> 00:38:42,000
[bunyi bip]
978
00:38:42,083 --> 00:38:44,708
[muzik rancak]
979
00:38:46,541 --> 00:38:47,416
[isteri Abear] Helo?
980
00:38:47,750 --> 00:38:48,625
Vikram!
981
00:38:48,708 --> 00:38:50,208
Nama dia Vikram!
982
00:38:50,375 --> 00:38:51,583
[Rama mendengus]
983
00:38:52,166 --> 00:38:53,291
Siapa Vikram?
984
00:38:53,875 --> 00:38:57,791
[Rama] Vikram adalah ketua pegawai operasi
di Menara Beta.
985
00:38:58,458 --> 00:39:01,166
Dia adalah antara orang-orang penting
986
00:39:01,291 --> 00:39:03,791
yang bekerja rapat dengan Dato' Othman
987
00:39:03,916 --> 00:39:06,041
dalam membangunkan bandar ini.
988
00:39:06,875 --> 00:39:09,291
Ini merupakan tuduhan yang amat berat,
989
00:39:09,750 --> 00:39:13,458
jadi kita kena benar-benar pasti
sebelum memberitahu Dato' Othman.
990
00:39:13,791 --> 00:39:14,750
Misi kamu,
991
00:39:14,875 --> 00:39:18,125
pergi ke menara Beta
dan siasat kegiatan mereka.
992
00:39:18,291 --> 00:39:21,625
Pastikan tiada siapa yang sedar
kehadiran kamu.
993
00:39:23,625 --> 00:39:24,458
[Ali mendengus]
994
00:39:24,833 --> 00:39:25,791
[bunyi bip]
995
00:39:25,875 --> 00:39:26,708
PINTU MASUK ATAP, LASER
996
00:39:27,958 --> 00:39:29,500
Hati-hati, ada laser.
997
00:39:29,791 --> 00:39:30,625
Ikut saya.
998
00:39:31,166 --> 00:39:32,625
[bunyi lampu laser]
999
00:39:34,125 --> 00:39:35,833
[bunyi tapak kaki]
1000
00:39:36,083 --> 00:39:37,833
Kalau kau buat hal lagi kali ini,
1001
00:39:37,958 --> 00:39:38,875
siap kau!
1002
00:39:39,041 --> 00:39:40,875
[bunyi tapak kaki]
1003
00:39:42,958 --> 00:39:43,875
Biar aku uruskan.
1004
00:39:43,958 --> 00:39:44,875
Nanti.
1005
00:39:45,166 --> 00:39:47,333
Kita tak boleh tinggalkan apa-apa kesan.
1006
00:39:48,666 --> 00:39:50,541
Comot boleh tarik perhatian mereka.
1007
00:39:51,000 --> 00:39:51,916
Siapa Comot?
1008
00:39:52,416 --> 00:39:53,375
[Comot mengiau]
1009
00:39:53,458 --> 00:39:54,791
[Fit terkelu]
1010
00:39:54,875 --> 00:39:55,833
Bobby.
1011
00:39:56,666 --> 00:39:57,958
[Ali mendengus]
1012
00:39:59,041 --> 00:40:00,541
[bunyi pintu dibuka]
1013
00:40:00,833 --> 00:40:03,375
[bunyi tapak kaki]
1014
00:40:03,541 --> 00:40:04,750
[lelaki tercengang]
1015
00:40:05,291 --> 00:40:07,583
[muzik saspens]
1016
00:40:08,666 --> 00:40:09,708
[bunyi bip]
1017
00:40:14,958 --> 00:40:16,791
- [bunyi penggera]
- [lelaki terkejut]
1018
00:40:18,208 --> 00:40:19,625
[bunyi tapak kaki]
1019
00:40:20,958 --> 00:40:22,541
[berlentang-lentung]
1020
00:40:22,625 --> 00:40:24,583
[bunyi senjata terbang]
1021
00:40:24,791 --> 00:40:26,291
[bunyi gas dilepaskan]
1022
00:40:26,375 --> 00:40:27,958
[lelaki menguap]
1023
00:40:29,666 --> 00:40:31,333
[bunyi bip]
1024
00:40:31,416 --> 00:40:32,750
[bunyi tapak kaki]
1025
00:40:33,750 --> 00:40:34,833
Okey, semua selamat.
1026
00:40:34,916 --> 00:40:35,791
Bakar,
1027
00:40:35,875 --> 00:40:36,958
- tolong aku pasang ini.
- [berlentang-lentung]
1028
00:40:40,250 --> 00:40:42,583
Saya dah dapat akses maklumat komunikasi.
1029
00:40:44,166 --> 00:40:46,041
Saya nak buat apa?
1030
00:40:46,666 --> 00:40:48,708
Jaga Comot, jangan tinggal bulu.
1031
00:40:49,125 --> 00:40:50,208
[Ali mendengus]
1032
00:40:51,833 --> 00:40:52,791
[Ali menjerit]
1033
00:40:52,875 --> 00:40:53,916
- [Bakar menjerit]
- [Fit terkejut]
1034
00:40:54,208 --> 00:40:55,083
Apa kau buat?
1035
00:40:55,916 --> 00:40:56,916
Tak buat apa.
1036
00:40:57,000 --> 00:40:58,333
[bunyi lampu menyala]
1037
00:41:01,250 --> 00:41:03,250
[bunyi pintu dibuka]
1038
00:41:03,791 --> 00:41:05,125
[Fit] Laluan rahsia.
1039
00:41:06,708 --> 00:41:10,125
- [lagu saspens]
- [bunyi lampu dibuka]
1040
00:41:11,041 --> 00:41:11,916
[Alicia] Ini
1041
00:41:12,250 --> 00:41:13,708
tingkat tersembunyi.
1042
00:41:14,750 --> 00:41:16,875
[bunyi tapak kaki]
1043
00:41:17,333 --> 00:41:20,333
Nampaknya, memang betul
apa yang Bear cakap.
1044
00:41:20,666 --> 00:41:22,916
Kumpulkan bukti sebanyak yang mungkin.
1045
00:41:24,333 --> 00:41:25,541
[berlentang-lentung]
1046
00:41:25,750 --> 00:41:26,875
[Bakar] Hebatnya!
1047
00:41:26,958 --> 00:41:28,208
[Bakar ketawa]
1048
00:41:30,083 --> 00:41:31,125
[Ali mendengus]
1049
00:41:31,208 --> 00:41:32,208
[terkejut]
1050
00:41:33,541 --> 00:41:34,416
[berlentang-lentung]
1051
00:41:34,500 --> 00:41:35,708
[bunyi tapak kaki]
1052
00:41:35,791 --> 00:41:39,166
[bunyi klik kamera]
1053
00:41:39,250 --> 00:41:40,375
[Comot mengiau]
1054
00:41:40,500 --> 00:41:41,416
Apa?
1055
00:41:41,500 --> 00:41:43,000
Bukankah mereka kawan mama?
1056
00:41:43,208 --> 00:41:44,458
Takkan kita tak tolong?
1057
00:41:45,958 --> 00:41:46,958
- [Bakar] Ali, jom!
- [Ali terkejut]
1058
00:41:47,333 --> 00:41:48,208
Okey!
1059
00:41:48,958 --> 00:41:52,083
[muzik dramatik]
1060
00:41:54,666 --> 00:41:56,291
Curi masuk Menara Peneraju?
1061
00:41:56,750 --> 00:41:57,625
Kau dah gila?
1062
00:41:57,916 --> 00:41:59,416
Mereka ada banyak Azureum.
1063
00:41:59,500 --> 00:42:01,000
[berlentang-lentung]
1064
00:42:01,333 --> 00:42:02,583
Aku tahu tak senang,
1065
00:42:03,000 --> 00:42:04,500
tapi kita ada orang dalam.
1066
00:42:04,583 --> 00:42:06,000
Siapa?
1067
00:42:06,125 --> 00:42:07,916
[berlentang-lentung]
1068
00:42:08,333 --> 00:42:09,208
Helo?
1069
00:42:10,250 --> 00:42:11,708
Sudah.
1070
00:42:12,125 --> 00:42:13,416
[Niki] Baju kau itu tak sesuai.
1071
00:42:13,583 --> 00:42:14,916
- [Ali mendengus]
- Nah, pakai ini.
1072
00:42:16,666 --> 00:42:18,291
[bunyi baju dizip]
1073
00:42:19,625 --> 00:42:21,500
Macam mana Comot, okey tak?
1074
00:42:21,791 --> 00:42:22,958
[Ali ketawa]
1075
00:42:24,041 --> 00:42:25,208
Apa benda ini?
1076
00:42:30,666 --> 00:42:31,541
[Niki] Jom.
1077
00:42:32,541 --> 00:42:33,541
Kita dah lambat.
1078
00:42:34,333 --> 00:42:36,166
[bunyi tapak kaki]
1079
00:42:37,458 --> 00:42:40,208
[muzik dramatik]
1080
00:42:41,250 --> 00:42:43,291
- [berdebup]
- [Andik mendengus]
1081
00:42:43,875 --> 00:42:45,125
Sekejap, Ali.
1082
00:42:45,250 --> 00:42:46,458
Exo kaki kau itu…
1083
00:42:46,625 --> 00:42:47,833
[muzik saspens]
1084
00:42:47,916 --> 00:42:50,750
[Ali menjerit]
1085
00:42:51,083 --> 00:42:52,250
[berdebup]
1086
00:42:52,625 --> 00:42:53,541
[mengiau]
1087
00:42:54,416 --> 00:42:55,250
Ali,
1088
00:42:55,333 --> 00:42:56,166
kau okey?
1089
00:42:58,250 --> 00:43:01,791
[muzik cemas]
1090
00:43:01,875 --> 00:43:03,458
[bunyi enjin trak]
1091
00:43:03,541 --> 00:43:04,375
- [bunyi tumbukan]
- [lelaki mengerang]
1092
00:43:04,458 --> 00:43:06,750
[bunyi trak mengundur]
1093
00:43:08,916 --> 00:43:10,458
[lelaki mengerang]
1094
00:43:11,916 --> 00:43:13,375
[muzik saspens]
1095
00:43:14,666 --> 00:43:16,541
[bunyi lelaki dicekik]
1096
00:43:17,916 --> 00:43:19,416
[bunyi bip]
1097
00:43:19,541 --> 00:43:20,375
Niki, dah.
1098
00:43:21,666 --> 00:43:22,500
[Surya mengeluh]
1099
00:43:24,916 --> 00:43:26,583
- [Andik dan Surya mendengus]
- [berdebup]
1100
00:43:29,000 --> 00:43:31,333
[bunyi bip]
1101
00:43:32,083 --> 00:43:33,250
- [Ali] Alamak.
- Kenapa?
1102
00:43:33,458 --> 00:43:35,250
Pintu ini guna sistem biometrik.
1103
00:43:35,875 --> 00:43:36,708
Tak apa,
1104
00:43:36,791 --> 00:43:38,041
saya cuba guna Ambil Alih.
1105
00:43:38,500 --> 00:43:40,875
[bunyi bip]
1106
00:43:40,958 --> 00:43:41,875
[mendengus]
1107
00:43:41,958 --> 00:43:43,000
[mengerang]
1108
00:43:43,083 --> 00:43:44,541
Kau dah tak betulkah?
1109
00:43:45,083 --> 00:43:45,916
Tak apa,
1110
00:43:46,041 --> 00:43:47,208
kita cari jalan lain
1111
00:43:49,375 --> 00:43:51,291
- Comot!
- [mengiau]
1112
00:43:51,875 --> 00:43:53,916
[muzik saspens]
1113
00:43:54,000 --> 00:43:56,166
Memang dah tak betul budak ini.
1114
00:43:56,250 --> 00:43:57,583
[bunyi geseran kuku]
1115
00:43:57,666 --> 00:43:59,583
[berlentang-lentung]
1116
00:43:59,750 --> 00:44:01,875
[bunyi pintu dibuka]
1117
00:44:01,958 --> 00:44:03,166
- [Comot mengiau]
- Bagus, Comot.
1118
00:44:03,333 --> 00:44:04,166
[Ali] Dekat sini!
1119
00:44:04,583 --> 00:44:05,541
Hebat!
1120
00:44:05,625 --> 00:44:06,583
Gilalah!
1121
00:44:11,791 --> 00:44:13,250
Cepat ke menara!
1122
00:44:13,333 --> 00:44:14,500
[bunyi enjin kereta dipecut]
1123
00:44:14,583 --> 00:44:15,791
- [bunyi tayar menciut]
- [bunyi hon kenderaan]
1124
00:44:16,583 --> 00:44:18,000
[Niki] Dengan Azureum yang banyak ini,
1125
00:44:18,083 --> 00:44:20,625
macam-macam kita boleh buat
untuk orang Pinggiran.
1126
00:44:20,708 --> 00:44:21,958
Terima kasih, Ali.
1127
00:44:22,541 --> 00:44:23,500
Jaga-jaga!
1128
00:44:23,708 --> 00:44:25,083
[bunyi letupan]
1129
00:44:29,291 --> 00:44:30,958
- [bunyi tembakan]
- [Ali mengerang]
1130
00:44:31,583 --> 00:44:34,208
- [bunyi simen pecah]
- [bunyi tembakan]
1131
00:44:36,125 --> 00:44:37,041
Tahan!
1132
00:44:37,125 --> 00:44:38,166
- Ali, ikut aku!
- [bunyi tapak kaki]
1133
00:44:44,416 --> 00:44:45,541
[berdebup]
1134
00:44:46,916 --> 00:44:48,000
[bunyi pintu dibuka]
1135
00:44:55,625 --> 00:44:57,041
[bunyi pintu dibuka]
1136
00:44:57,750 --> 00:44:58,958
[bunyi tapak kaki]
1137
00:45:01,333 --> 00:45:02,583
- [bunyi tembakan]
- Lari!
1138
00:45:06,000 --> 00:45:08,541
[bunyi tembakan]
1139
00:45:10,208 --> 00:45:11,625
[bunyi tembakan]
1140
00:45:11,708 --> 00:45:13,541
[bunyi letupan]
1141
00:45:15,250 --> 00:45:16,958
[Ali tercungap-cungap]
1142
00:45:19,375 --> 00:45:21,000
[bunyi letupan]
1143
00:45:21,333 --> 00:45:22,250
Niki!
1144
00:45:23,500 --> 00:45:24,791
- [berdebup]
- [Ali mengerang]
1145
00:45:24,875 --> 00:45:26,000
Jangan gerak!
1146
00:45:32,958 --> 00:45:34,208
[bunyi tembakan]
1147
00:45:35,250 --> 00:45:37,250
[berdebup]
1148
00:45:38,291 --> 00:45:41,500
[muzik cemas]
1149
00:45:43,541 --> 00:45:45,166
- [bunyi tembakan]
- Mak, tolong!
1150
00:45:46,875 --> 00:45:48,250
Jom, pergi cepat!
1151
00:45:48,916 --> 00:45:50,500
[bunyi tembakan]
1152
00:45:52,333 --> 00:45:54,666
[bunyi tembakan]
1153
00:45:58,958 --> 00:46:00,625
[bunyi tembakan]
1154
00:46:01,750 --> 00:46:04,041
[berdebup]
1155
00:46:06,666 --> 00:46:07,750
[berdebup]
1156
00:46:08,041 --> 00:46:09,333
Apa hal budak itu?
1157
00:46:09,708 --> 00:46:10,583
Tak tahu.
1158
00:46:10,666 --> 00:46:11,708
Ikut saja, cepat!
1159
00:46:14,541 --> 00:46:18,166
[bunyi penggera]
1160
00:46:19,833 --> 00:46:21,750
Jangan biar seorang pun lepas!
1161
00:46:22,625 --> 00:46:25,291
- [bunyi penggera]
- [bunyi tapak kaki]
1162
00:46:27,083 --> 00:46:29,083
- [bunyi simen berkecai]
- [berdebup]
1163
00:46:29,791 --> 00:46:31,458
- Hebat!
- Baik!
1164
00:46:31,583 --> 00:46:33,000
Hebatlah, Ali!
1165
00:46:34,791 --> 00:46:35,875
Tembak!
1166
00:46:36,291 --> 00:46:39,291
[bunyi tembakan]
1167
00:46:39,916 --> 00:46:42,125
- [berkelentang-keletung]
- [berdesir]
1168
00:46:42,541 --> 00:46:43,583
[berdebup]
1169
00:46:44,250 --> 00:46:45,291
- [Vikram] Tepi!
- [lelaki] Tepi!
1170
00:46:47,625 --> 00:46:48,875
[muzik cemas]
1171
00:46:48,958 --> 00:46:50,791
[bunyi letupan]
1172
00:46:51,625 --> 00:46:53,666
[bunyi cermin pecah]
1173
00:46:56,375 --> 00:46:58,291
[Vikram tercungap-cungap]
1174
00:46:58,375 --> 00:46:59,916
Bijak, kawan! Ayuh!
1175
00:47:01,125 --> 00:47:03,625
[berdebup]
1176
00:47:05,083 --> 00:47:06,208
[Aliya] Ali…
1177
00:47:06,875 --> 00:47:08,250
Ali…
1178
00:47:08,500 --> 00:47:09,875
[tersentak]
1179
00:47:09,958 --> 00:47:11,833
[tercungap-cungap]
1180
00:47:15,333 --> 00:47:17,250
- [bunyi pintu dikuak]
- [Ali mengeluh]
1181
00:47:22,541 --> 00:47:23,708
[budak1] Hore!
1182
00:47:23,791 --> 00:47:25,458
- [menjelirkan lidah]
- [budak 2] Mari sini kau!
1183
00:47:26,000 --> 00:47:27,041
Ali!
1184
00:47:27,625 --> 00:47:28,583
Tengok!
1185
00:47:28,791 --> 00:47:30,750
Hero kita dah bangun!
1186
00:47:32,333 --> 00:47:35,208
Kawan, maaflah kalau kasar
dengan kau sebelum ini.
1187
00:47:35,583 --> 00:47:38,125
Aku cuma tak nak kau buat masalah di sini.
1188
00:47:38,666 --> 00:47:39,541
Kau faham, bukan?
1189
00:47:39,625 --> 00:47:40,708
[Ali tersengih]
1190
00:47:40,958 --> 00:47:41,958
Dah, jom makan.
1191
00:47:42,208 --> 00:47:45,958
- [penduduk Pinggiran] Ali!
- [bersorak]
1192
00:47:48,291 --> 00:47:49,208
Terima kasih.
1193
00:47:52,666 --> 00:47:53,541
Nak makan?
1194
00:47:53,708 --> 00:47:54,958
- [budak 1] Nah.
- [Comot mengiau]
1195
00:47:55,791 --> 00:47:58,333
[budak 2] Tengok, ia sukalah!
1196
00:47:59,458 --> 00:48:00,958
[Comot mengiau]
1197
00:48:03,041 --> 00:48:04,000
Ali, sini sekejap.
1198
00:48:04,333 --> 00:48:05,708
Ada orang nak jumpa.
1199
00:48:11,750 --> 00:48:12,625
Kenalkan,
1200
00:48:12,750 --> 00:48:13,625
ini Mak Yah.
1201
00:48:14,333 --> 00:48:16,166
[Andik] Mak Yah, inilah…
1202
00:48:16,958 --> 00:48:19,291
Kalau bukan sebab mama kamu,
1203
00:48:19,583 --> 00:48:21,541
dah lama Mak Yah tak ada.
1204
00:48:24,208 --> 00:48:26,625
Mama macam mana dulu?
1205
00:48:27,875 --> 00:48:29,500
Dia baik sangat,
1206
00:48:29,916 --> 00:48:31,208
pandai pula itu.
1207
00:48:31,458 --> 00:48:33,041
[Mak Yah] Mak Yah kagum tengok.
1208
00:48:33,500 --> 00:48:34,833
Dia dengan Niki
1209
00:48:35,250 --> 00:48:37,333
boleh beri harapan kepada Pinggiran ini.
1210
00:48:38,416 --> 00:48:40,375
Tapi lepas dia tak ada,
1211
00:48:40,625 --> 00:48:42,625
Niki dah tak macam dulu.
1212
00:48:51,833 --> 00:48:53,125
[Ali] Wah!
1213
00:48:53,708 --> 00:48:55,833
Cantiknya pemandangan di atas ini.
1214
00:48:56,458 --> 00:48:58,291
Aliya dulu suka lepak di sini.
1215
00:48:58,791 --> 00:48:59,666
Ya?
1216
00:49:01,916 --> 00:49:03,333
Kenapa dengan tangan Niki?
1217
00:49:03,791 --> 00:49:05,500
Kau tak ingat?
1218
00:49:06,666 --> 00:49:07,666
Saya yang buat?
1219
00:49:07,875 --> 00:49:09,708
Maaf, saya tak sengaja!
1220
00:49:10,583 --> 00:49:12,083
Kenapa selalu macam ini?
1221
00:49:12,166 --> 00:49:13,250
Tak ada apa pun.
1222
00:49:13,416 --> 00:49:14,250
Aku okey.
1223
00:49:14,750 --> 00:49:15,875
Tapi,
1224
00:49:16,125 --> 00:49:17,500
apa yang jadi sebenarnya?
1225
00:49:17,625 --> 00:49:19,541
Itu Mod Ambil Alih.
1226
00:49:20,125 --> 00:49:21,416
Apabila saya dalam bahaya,
1227
00:49:21,583 --> 00:49:23,625
I.R.I.S akan kawal benda sekeliling.
1228
00:49:24,250 --> 00:49:25,708
Tapi saya sendiri
1229
00:49:26,208 --> 00:49:27,541
tak sedar apa saya buat.
1230
00:49:28,291 --> 00:49:31,416
[Ali] Macam ada benda lain
yang gerakkan badan saya.
1231
00:49:33,458 --> 00:49:34,333
Peliknya.
1232
00:49:34,875 --> 00:49:35,833
Boleh aku tengok?
1233
00:49:41,291 --> 00:49:42,916
Saya seorang saja yang boleh pakai.
1234
00:49:43,000 --> 00:49:45,125
Sebab, entah macam mana
ia dah diselaraskan.
1235
00:49:45,583 --> 00:49:47,958
Tapi sekarang,
mereka dah buat I.R.I.S NEO.
1236
00:49:48,416 --> 00:49:49,708
Lebih hebat daripada yang ini.
1237
00:49:50,125 --> 00:49:51,708
Boleh guna Ambil Alih suka hati.
1238
00:49:51,791 --> 00:49:52,625
Yakah?
1239
00:49:52,708 --> 00:49:54,625
Baguslah itu, bukan?
1240
00:49:55,666 --> 00:49:56,583
Entahlah.
1241
00:49:56,875 --> 00:49:58,333
[Ali] Sejak ada I.R.I.S NEO,
1242
00:49:58,791 --> 00:50:00,083
saya rasa
1243
00:50:00,333 --> 00:50:01,833
makin diketepikan.
1244
00:50:02,083 --> 00:50:03,208
Lagipun,
1245
00:50:03,291 --> 00:50:05,250
kalau semua ejen dah pakai I.R.I.S,
1246
00:50:05,541 --> 00:50:07,500
M.A.T.A perlukan saya lagikah?
1247
00:50:09,416 --> 00:50:11,583
Tak ada yang baik hati macam kau, Ali.
1248
00:50:11,750 --> 00:50:14,041
Kau nampak orang susah, kau tolong.
1249
00:50:14,125 --> 00:50:15,291
Tak ada siapa suruh.
1250
00:50:15,541 --> 00:50:16,708
Memang anak Aliya.
1251
00:50:17,583 --> 00:50:20,041
Tapi kalau M.A.T.A tak nampak semua itu,
1252
00:50:20,333 --> 00:50:21,750
merekalah yang buta.
1253
00:50:21,958 --> 00:50:22,875
[Ali ketawa kecil]
1254
00:50:23,291 --> 00:50:24,916
Kau ikut kami sajalah.
1255
00:50:25,250 --> 00:50:26,208
[terkejut]
1256
00:50:26,291 --> 00:50:28,708
Kami lebih perlukan orang macam kau.
1257
00:50:29,166 --> 00:50:30,666
Sejak Aliya dah tak ada,
1258
00:50:30,875 --> 00:50:31,791
aku ingatkan
1259
00:50:32,083 --> 00:50:34,291
impian kita untuk pulihkan Cyberaya
1260
00:50:34,708 --> 00:50:36,166
dah terkubur dengan dia.
1261
00:50:37,125 --> 00:50:38,875
[Niki] Tapi sekarang,
apabila dah jumpa kau,
1262
00:50:39,291 --> 00:50:40,500
aku rasa macam
1263
00:50:41,458 --> 00:50:42,875
ada harapan.
1264
00:50:43,250 --> 00:50:44,750
[ketawa kecil]
1265
00:50:44,833 --> 00:50:48,625
- [terkejut]
- [muzik dramatik]
1266
00:50:49,541 --> 00:50:52,125
[muzik tenang]
1267
00:50:53,041 --> 00:50:54,625
[Berita] Mungkinkah insiden ini berkait
1268
00:50:54,708 --> 00:50:57,041
dengan serangan ke atas
Dato' Othman tempoh hari?
1269
00:50:57,833 --> 00:50:59,583
Adakah Cyberaya masih selamat?
1270
00:50:59,958 --> 00:51:02,458
Macam mana boleh sampai begini sekali?
1271
00:51:02,833 --> 00:51:05,375
Kamu tak fikirkah
apa orang akan cakap pasal kita?
1272
00:51:05,500 --> 00:51:06,333
Maaf, Dato'.
1273
00:51:06,958 --> 00:51:08,333
Tapi, kami percaya
1274
00:51:08,416 --> 00:51:11,833
ini ada kaitan dengan penghasilan
senjata haram di Menara Beta.
1275
00:51:11,916 --> 00:51:12,833
Apa?
1276
00:51:12,958 --> 00:51:16,041
Kami sudah menemui bukti yang menunjukkan
1277
00:51:16,291 --> 00:51:20,250
Vikram adalah dalang
di sebalik serangan ke atas Dato'.
1278
00:51:20,500 --> 00:51:22,750
Kenapa sekarang baru nak beritahu saya?
1279
00:51:22,833 --> 00:51:25,541
Kami perlu mendapatkan kepastian.
1280
00:51:25,958 --> 00:51:28,750
Dia orang kuat Dato'.
1281
00:51:29,083 --> 00:51:32,625
Tapi nampaknya si bacul itu
dah menghilangkan diri.
1282
00:51:34,583 --> 00:51:36,000
Tahan semua peneraju!
1283
00:51:36,083 --> 00:51:39,166
Jangan lepas selagi semua
huru-hara ini belum selesai!
1284
00:51:39,250 --> 00:51:42,833
Tapi Dato', kita tak ada sebarang bukti
yang mereka terlibat sekali.
1285
00:51:42,916 --> 00:51:44,125
Saya tak peduli!
1286
00:51:44,625 --> 00:51:46,333
Kita tak boleh ambil risiko!
1287
00:51:46,833 --> 00:51:49,083
Baik kamu buat kerja betul-betul!
1288
00:51:49,583 --> 00:51:51,833
Sebelum saya ganti kamu semua!
1289
00:51:55,666 --> 00:51:56,541
Jeneral,
1290
00:51:56,625 --> 00:51:58,625
tadi kamu kata ada maklumat baru?
1291
00:51:58,916 --> 00:51:59,750
[Rama] Ya.
1292
00:51:59,833 --> 00:52:03,500
Daripada fail rahsia yang diakses
melalui komputer Vikram,
1293
00:52:03,583 --> 00:52:07,625
kami berjaya menemui beberapa lagi
sarang operasi mereka.
1294
00:52:08,291 --> 00:52:09,208
Bagus.
1295
00:52:09,625 --> 00:52:10,750
Cari dia
1296
00:52:11,041 --> 00:52:12,375
sampai dapat.
1297
00:52:14,458 --> 00:52:19,291
[lagu tema]
1298
00:52:20,833 --> 00:52:25,291
Kini diriku tidak bersimpati
1299
00:52:25,791 --> 00:52:29,125
Masa depanku kabur, tetapi
1300
00:52:29,250 --> 00:52:32,041
Mataku cerah kian menyala
1301
00:52:32,250 --> 00:52:34,666
Semua halangan tak bermaya
1302
00:52:34,750 --> 00:52:39,708
Semangatku membara
1303
00:52:39,791 --> 00:52:44,250
Laungkan suaraku memanggilmu
1304
00:52:44,833 --> 00:52:49,750
Bersama lalu jalan berliku
1305
00:52:50,291 --> 00:52:52,750
Walaupun tiada yang bersudi
1306
00:52:52,833 --> 00:52:55,333
Ku akan tetap berjuang sendiri
1307
00:52:55,416 --> 00:52:56,958
Sentiasa
1308
00:52:57,791 --> 00:52:59,833
Kita jaga kita
1309
00:53:02,416 --> 00:53:06,583
Mereka tiada masa untuk kita
1310
00:53:07,541 --> 00:53:12,041
Cuma kita berjasa untuk kita
1311
00:53:12,708 --> 00:53:16,916
Mereka tak tahu rasa hati kita
1312
00:53:17,791 --> 00:53:20,875
Sama-sama kita
1313
00:53:21,125 --> 00:53:22,416
Kita jaga kita
1314
00:53:31,416 --> 00:53:32,250
Kita jaga kita
1315
00:53:32,333 --> 00:53:34,541
Siapa lagi kalau bukan kami?
1316
00:53:35,000 --> 00:53:37,375
Orang luar jangan kecil hati
1317
00:53:37,458 --> 00:53:40,041
Siapa lagi kalau bukan kami?
1318
00:53:40,125 --> 00:53:42,666
Jemput datang kalau berani
1319
00:53:46,250 --> 00:53:48,041
Aku saing untuk menang
1320
00:53:48,125 --> 00:53:50,000
Cakap terang orak tenang
1321
00:53:50,083 --> 00:53:52,625
Kalau pagi patah sayap
Petang aku cuba terbang
1322
00:53:52,708 --> 00:53:55,208
Campak aku dalam hutan
Semua rimau aku serang
1323
00:53:55,291 --> 00:53:57,791
Ikat tangan masuk gelanggang
Aku masih boleh tendang
1324
00:53:57,875 --> 00:54:00,375
Belakang aku tak lengang
Kalau nampak jangan cengang
1325
00:54:00,458 --> 00:54:02,958
Kalau kacau bendang kami
Nanti dengar gendang perang
1326
00:54:03,041 --> 00:54:05,500
Lepas tawan yang di sini
Lawan yang seberang
1327
00:54:06,000 --> 00:54:08,458
Siapa lagi kalau bukan kami?
1328
00:54:08,541 --> 00:54:10,791
Orang luar jangan kecil hati
1329
00:54:10,958 --> 00:54:13,458
Siapa lagi kalau bukan kami?
1330
00:54:13,541 --> 00:54:16,500
Jemput datang kalau berani
1331
00:54:16,791 --> 00:54:18,375
[bunyi tayar skuter]
1332
00:54:22,125 --> 00:54:22,958
Mana Ali?
1333
00:54:23,541 --> 00:54:25,416
Dia kata sakit perut.
1334
00:54:25,750 --> 00:54:26,875
Tak dapat datang misi.
1335
00:54:27,000 --> 00:54:28,166
Sakit perut?
1336
00:54:28,375 --> 00:54:30,500
Ini misi, bukan sekolah!
1337
00:54:30,666 --> 00:54:32,125
Sabar kawan, sabar.
1338
00:54:33,125 --> 00:54:35,291
[bunyi tayar skuter]
1339
00:54:36,875 --> 00:54:38,416
Kenapa kau panggil aku datang sini?
1340
00:54:38,833 --> 00:54:40,708
Kau nak beritahu aku kerja baru kau?
1341
00:54:41,833 --> 00:54:42,750
Kerja apa?
1342
00:54:43,000 --> 00:54:44,041
Tak payah pura-pura.
1343
00:54:44,208 --> 00:54:46,166
Kau yang rompak sarang Vikram, bukan?
1344
00:54:46,583 --> 00:54:47,833
Apa main tuduh-tuduh ini?
1345
00:54:48,666 --> 00:54:50,875
[Alicia] Aku kenal kesan skuter kau.
1346
00:54:53,500 --> 00:54:55,541
Kenapa kau sabotaj misi kita?
1347
00:54:55,791 --> 00:54:57,666
Siapa yang suruh kau buat semua ini?
1348
00:54:57,875 --> 00:55:00,125
Siapa-siapa pun
boleh tinggalkan kesan itu.
1349
00:55:00,333 --> 00:55:01,833
Kau tak boleh buktikan itu aku.
1350
00:55:01,916 --> 00:55:02,791
Ali,
1351
00:55:02,916 --> 00:55:05,458
satu M.A.T.A tengah siasat
kes ini sekarang.
1352
00:55:05,583 --> 00:55:07,666
[Alicia] Bila-bila masa saja
akan jumpa bukti.
1353
00:55:09,500 --> 00:55:11,416
- [bunyi berbisik]
- [bunyi teh ditarik]
1354
00:55:12,125 --> 00:55:13,458
Mari sini!
1355
00:55:13,916 --> 00:55:14,791
Aduhai.
1356
00:55:15,083 --> 00:55:16,250
Sudah gaduhkah?
1357
00:55:16,666 --> 00:55:19,083
Kau tahu apa akan jadi
kalau M.A.T.A dapat tahu, bukan?
1358
00:55:19,166 --> 00:55:20,083
Apa?
1359
00:55:20,166 --> 00:55:21,125
Nak hapuskan aku?
1360
00:55:21,208 --> 00:55:23,458
Memang M.A.T.A
dah tak perlukan aku lagi, bukan?
1361
00:55:23,541 --> 00:55:24,458
Ali,
1362
00:55:24,541 --> 00:55:25,708
ini bukan pasal kau!
1363
00:55:25,875 --> 00:55:27,750
Kita ada misi paling penting sekarang!
1364
00:55:27,833 --> 00:55:29,833
Datuk bandar kita dalam bahaya!
1365
00:55:30,000 --> 00:55:33,541
Kenapa kita kena kisahkan dia
kalau dia tak kisah orang lain?
1366
00:55:33,875 --> 00:55:35,000
Apa kau cakap ini?
1367
00:55:35,541 --> 00:55:37,000
Hei, tak ada kerjakah?
1368
00:55:37,083 --> 00:55:37,958
Diamlah!
1369
00:55:38,291 --> 00:55:39,291
Kau tak nampakkah?
1370
00:55:39,625 --> 00:55:42,000
Ramai lagi orang
yang perlukan pertolongan,
1371
00:55:42,083 --> 00:55:45,000
- tapi MATA sibuk nak jaga dia seorang.
- [Alicia] Tolong orang?
1372
00:55:45,375 --> 00:55:46,458
Dengan mencuri?
1373
00:55:48,250 --> 00:55:49,250
Sudahlah.
1374
00:55:49,583 --> 00:55:51,291
Kamu buat apa kamu nak.
1375
00:55:51,500 --> 00:55:52,333
[Ali] Aku
1376
00:55:52,500 --> 00:55:54,000
dah tak nak jadi ejen.
1377
00:55:54,500 --> 00:55:55,333
Ali!
1378
00:55:55,583 --> 00:55:59,250
Tengok, dia sudah buat Icha geram!
1379
00:55:59,958 --> 00:56:01,416
Jangan kacaulah!
1380
00:56:03,791 --> 00:56:05,041
[Comot mengiau]
1381
00:56:05,625 --> 00:56:06,791
[Alicia mengeluh]
1382
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
[muzik dramatik]
1383
00:56:13,375 --> 00:56:15,125
[bunyi tayar menciut]
1384
00:56:15,666 --> 00:56:17,583
[bunyi kereta berhenti]
1385
00:56:18,291 --> 00:56:19,291
[Ali terkejut]
1386
00:56:22,291 --> 00:56:24,208
[Ali mendengus]
1387
00:56:24,291 --> 00:56:26,458
[bunyi enjin kereta menderu]
1388
00:56:28,250 --> 00:56:30,041
- [bunyi tayar skuter]
- [bunyi tapak kaki]
1389
00:56:30,458 --> 00:56:31,875
[loceng pintu berbunyi]
1390
00:56:32,916 --> 00:56:34,666
[bunyi enjin kereta menderu]
1391
00:56:34,750 --> 00:56:36,416
[Ali menghela nafas]
1392
00:56:36,500 --> 00:56:38,958
[Comot mengiau]
1393
00:56:41,416 --> 00:56:43,125
- [loceng pintu berbunyi]
- [Comot mengiau]
1394
00:56:48,125 --> 00:56:49,041
[bunyi berdenting]
1395
00:56:49,125 --> 00:56:50,083
[Comot mengiau]
1396
00:56:52,458 --> 00:56:54,250
[berdebup]
1397
00:56:54,875 --> 00:56:55,791
Pak cik?
1398
00:56:56,333 --> 00:56:57,750
Apa pak cik buat di sini?
1399
00:56:59,000 --> 00:57:00,541
M.A.T.A dah tahu Ali.
1400
00:57:01,833 --> 00:57:02,916
Alicia.
1401
00:57:03,250 --> 00:57:04,708
Kenapa kau buat semua ini?
1402
00:57:06,333 --> 00:57:07,333
Sebab mama.
1403
00:57:07,458 --> 00:57:08,291
Apa?
1404
00:57:08,750 --> 00:57:11,041
Orang yang saya tolong itu
semua kawan mama.
1405
00:57:11,166 --> 00:57:12,041
Saya buat…
1406
00:57:12,875 --> 00:57:14,708
untuk kebaikan Cyberaya!
1407
00:57:16,375 --> 00:57:17,458
[berdebup]
1408
00:57:17,541 --> 00:57:18,958
[muzik cemas]
1409
00:57:19,250 --> 00:57:20,583
Siapa mereka ini?
1410
00:57:20,875 --> 00:57:21,833
Ejenkah?
1411
00:57:22,250 --> 00:57:23,250
Nanti dulu!
1412
00:57:23,916 --> 00:57:24,791
Tak apa, Ali,
1413
00:57:25,041 --> 00:57:25,875
ikut pak cik.
1414
00:57:26,125 --> 00:57:28,041
Kita boleh selesaikan benda ini elok-elok.
1415
00:57:28,125 --> 00:57:29,333
Dah terlambat pak cik.
1416
00:57:29,916 --> 00:57:32,333
Saya dah jumpa orang
yang lebih perlukan saya.
1417
00:57:33,541 --> 00:57:34,833
Tangkap dia!
1418
00:57:36,000 --> 00:57:37,291
- [berdebup]
- [wanita menjerit]
1419
00:57:37,375 --> 00:57:39,166
[lelaki mengerang]
1420
00:57:39,958 --> 00:57:41,208
Niki, tolong!
1421
00:57:41,291 --> 00:57:42,250
M.A.T.A dah tahu!
1422
00:57:42,333 --> 00:57:43,625
Mereka nak tangkap saya!
1423
00:57:43,708 --> 00:57:44,666
[Niki] Datang sini,
1424
00:57:44,833 --> 00:57:46,291
kami boleh tolong kau.
1425
00:57:46,875 --> 00:57:48,208
[berkeletak]
1426
00:57:49,791 --> 00:57:51,125
[bunyi tayar bergesel]
1427
00:57:51,666 --> 00:57:53,000
Kejar dia!
1428
00:57:54,458 --> 00:57:55,541
[bunyi skuter dipecut]
1429
00:57:55,625 --> 00:57:56,833
[berdebup]
1430
00:58:02,416 --> 00:58:03,750
[berdebup]
1431
00:58:05,708 --> 00:58:06,875
[bunyi papan luncur memecut]
1432
00:58:07,500 --> 00:58:08,416
HALANGAN DI HADAPAN
1433
00:58:08,500 --> 00:58:09,416
[Comot mengiau]
1434
00:58:09,500 --> 00:58:10,708
[bunyi skuter dipecut]
1435
00:58:10,791 --> 00:58:13,750
[muzik saspens]
1436
00:58:15,208 --> 00:58:16,416
[bunyi hon kenderaan]
1437
00:58:18,375 --> 00:58:20,500
[muzik saspens]
1438
00:58:20,583 --> 00:58:21,416
[bunyi hon kenderaan]
1439
00:58:23,416 --> 00:58:25,041
[berdenting]
1440
00:58:26,875 --> 00:58:27,958
[berkelip]
1441
00:58:30,541 --> 00:58:31,500
- [berdebup]
- [Ali mendengus]
1442
00:58:33,583 --> 00:58:36,125
[bunyi kereta api bertolak]
1443
00:58:36,375 --> 00:58:37,208
[bunyi nafas dihela]
1444
00:58:37,291 --> 00:58:39,083
- [berdebup]
- [Penumpang mengerang]
1445
00:58:43,250 --> 00:58:44,458
[muzik cemas]
1446
00:58:44,541 --> 00:58:46,833
[mendengus]
1447
00:58:47,541 --> 00:58:49,875
[muzik cemas]
1448
00:58:49,958 --> 00:58:51,166
[berdebup]
1449
00:58:51,583 --> 00:58:52,500
Ali?
1450
00:58:52,583 --> 00:58:53,416
Membeli-belah?
1451
00:58:54,166 --> 00:58:55,291
[Puan Ong, b. Inggeris] Ah Boy!
1452
00:58:55,666 --> 00:58:56,958
Yang ini okey tak?
1453
00:58:57,208 --> 00:58:59,291
Lebih kecil pun ada.
1454
00:58:59,416 --> 00:59:00,375
Mama!
1455
00:59:00,750 --> 00:59:02,125
Perlahan sikit!
1456
00:59:04,041 --> 00:59:05,166
[b. melayu] Mana dia pergi?
1457
00:59:05,583 --> 00:59:06,833
[bunyi tayar papan luncur]
1458
00:59:08,541 --> 00:59:09,958
MENGIMBAS, SASARAN DITETAPKAN
1459
00:59:17,416 --> 00:59:18,833
[bunyi papan luncur memecut]
1460
00:59:18,916 --> 00:59:20,333
- [Bobby mendengus]
- [bunyi tayar papan luncur]
1461
00:59:22,208 --> 00:59:24,333
[muzik cemas]
1462
00:59:26,833 --> 00:59:28,833
[berlentang-lentung]
1463
00:59:28,916 --> 00:59:30,500
[bunyi senjata berlaga]
1464
00:59:30,583 --> 00:59:31,625
[Ali mengerang]
1465
00:59:32,541 --> 00:59:33,500
[Bobby mencemuh]
1466
00:59:33,583 --> 00:59:35,333
[Ali mengerang]
1467
00:59:36,583 --> 00:59:38,291
[bunyi tapak kaki]
1468
00:59:38,375 --> 00:59:40,083
[Ali menjerit]
1469
00:59:40,791 --> 00:59:41,916
- [berkelentang-kelentung]
- [riuh-rendah]
1470
00:59:42,958 --> 00:59:44,833
[Ali mengerang]
1471
00:59:45,833 --> 00:59:48,250
[Comot mengiau]
1472
00:59:49,500 --> 00:59:51,000
[Comot mengiau]
1473
00:59:51,916 --> 00:59:52,833
Comot!
1474
00:59:55,125 --> 00:59:56,666
Ali, jangan!
1475
00:59:57,041 --> 00:59:58,416
[bunyi tendangan]
1476
00:59:58,500 --> 00:59:59,958
[berdebup]
1477
01:00:01,041 --> 01:00:01,875
[Ali mendengus]
1478
01:00:01,958 --> 01:00:03,333
Bobby, kau tak apa-apa?
1479
01:00:04,916 --> 01:00:08,625
[percakapan tidak jelas]
1480
01:00:08,750 --> 01:00:10,666
[Ali tercungap-cungap]
1481
01:00:12,958 --> 01:00:14,291
Tepi!
1482
01:00:15,583 --> 01:00:16,708
Maaf, kawan…
1483
01:00:17,375 --> 01:00:18,333
Dia…
1484
01:00:18,708 --> 01:00:19,625
terlepas.
1485
01:00:20,875 --> 01:00:22,708
[Fit mendengus]
1486
01:00:26,250 --> 01:00:28,333
[bunyi enjin kereta api]
1487
01:00:28,416 --> 01:00:31,041
[termengah-mengah]
1488
01:00:31,791 --> 01:00:33,000
Saya dah nak sampai!
1489
01:00:33,125 --> 01:00:34,000
[Niki] Baiklah.
1490
01:00:34,750 --> 01:00:35,625
[Ali menjerit]
1491
01:00:35,708 --> 01:00:37,208
[berdebup]
1492
01:00:38,458 --> 01:00:39,916
Berani kau!
1493
01:00:40,000 --> 01:00:41,000
Ejen Fit?
1494
01:00:41,125 --> 01:00:42,458
Sekejap, saya…
1495
01:00:42,541 --> 01:00:43,708
[Ali memekik]
1496
01:00:43,791 --> 01:00:45,375
[bunyi tumbukan]
1497
01:00:46,791 --> 01:00:48,750
[Ali tercungap-cungap]
1498
01:00:50,708 --> 01:00:51,875
[Ali memekik]
1499
01:00:52,708 --> 01:00:53,791
[berdenting]
1500
01:00:54,083 --> 01:00:54,916
Ali!
1501
01:00:56,000 --> 01:00:57,291
[Fit mendengus]
1502
01:00:57,916 --> 01:00:59,000
Apa kau buat ini?
1503
01:00:59,166 --> 01:01:00,625
- Jangan lebih-lebih!
- Tepi!
1504
01:01:00,708 --> 01:01:02,250
Kau jangan masuk campur!
1505
01:01:02,708 --> 01:01:04,541
Kalau tak, kau nak buat apa?
1506
01:01:06,041 --> 01:01:06,958
Ali!
1507
01:01:07,083 --> 01:01:07,958
Tepi!
1508
01:01:09,291 --> 01:01:10,625
[Comot mengiau]
1509
01:01:13,500 --> 01:01:15,916
MENGIMBAS
1510
01:01:16,000 --> 01:01:17,500
KAWASAN TIDAK DIKETAHUI
1511
01:01:17,666 --> 01:01:19,041
Mana budak itu?
1512
01:01:24,875 --> 01:01:25,875
Nanti!
1513
01:01:26,333 --> 01:01:27,416
- [bunyi renjatan elektrik]
- [berdebup]
1514
01:01:27,541 --> 01:01:28,708
Ejen Bakar!
1515
01:01:29,166 --> 01:01:30,000
Perangkap!
1516
01:01:38,750 --> 01:01:40,375
[berdebup]
1517
01:01:42,791 --> 01:01:44,125
[Fit mendengus]
1518
01:01:46,333 --> 01:01:47,791
[berdenting]
1519
01:01:49,250 --> 01:01:50,416
[berdebup]
1520
01:01:51,000 --> 01:01:51,916
Alicia!
1521
01:01:54,166 --> 01:01:55,041
[berdenting]
1522
01:01:58,208 --> 01:01:59,333
[bunyi tumbukan]
1523
01:02:01,583 --> 01:02:03,875
[bunyi tapak kaki]
1524
01:02:03,958 --> 01:02:05,666
[tercungap-cungap]
1525
01:02:07,625 --> 01:02:08,625
Mereka dah tak ada.
1526
01:02:09,958 --> 01:02:10,875
Niki?
1527
01:02:12,291 --> 01:02:13,833
- [bunyi tumbukan]
- [Fit mendengus]
1528
01:02:13,916 --> 01:02:15,333
[bunyi tumbukan]
1529
01:02:17,291 --> 01:02:18,125
- [bunyi tumbukan]
- [Fit mengerang]
1530
01:02:26,125 --> 01:02:27,208
- [Fit menjerit]
- [Niki mendengus]
1531
01:02:28,541 --> 01:02:30,500
[berdebup kasar]
1532
01:02:30,583 --> 01:02:31,916
- [berdebup kasar]
- [Fit mengerang]
1533
01:02:32,083 --> 01:02:34,625
- [Fit termengah-mengah]
- [bunyi tapak kaki]
1534
01:02:35,333 --> 01:02:36,375
[Ali tercungap-cungap]
1535
01:02:36,458 --> 01:02:38,041
- [Fit mengerang]
- [Ali terkejut]
1536
01:02:39,291 --> 01:02:40,208
Berhenti!
1537
01:02:41,458 --> 01:02:42,291
Cukup!
1538
01:02:43,125 --> 01:02:44,416
Dia dah tak boleh lawan!
1539
01:02:44,625 --> 01:02:45,833
[Fit meludah]
1540
01:02:47,000 --> 01:02:48,333
Siapa kata?
1541
01:02:49,416 --> 01:02:50,500
[Fit mengerang]
1542
01:02:50,583 --> 01:02:51,750
[berdebup]
1543
01:02:53,125 --> 01:02:54,333
[bunyi tumbukan]
1544
01:02:54,416 --> 01:02:55,541
Jangan!
1545
01:02:57,541 --> 01:03:01,583
[tercungap-cungap]
1546
01:03:02,833 --> 01:03:05,916
[muzik dramatik]
1547
01:03:08,375 --> 01:03:09,875
[berdenting]
1548
01:03:09,958 --> 01:03:11,875
Kenapa?
1549
01:03:11,958 --> 01:03:13,333
Kenapa cederakan kawan saya?
1550
01:03:13,916 --> 01:03:15,250
- [mengklikkan lidah]
- Hei.
1551
01:03:16,625 --> 01:03:17,625
Kawan?
1552
01:03:18,125 --> 01:03:20,250
- Kau juga yang minta aku tolong tadi.
- Tapi
1553
01:03:20,458 --> 01:03:21,375
saya tak suruh…
1554
01:03:21,458 --> 01:03:24,750
Kita kena sanggup buat apa saja
untuk tolong orang kita!
1555
01:03:25,791 --> 01:03:27,375
Jangan jadi lemah, Ali!
1556
01:03:27,958 --> 01:03:28,791
Kau…
1557
01:03:29,291 --> 01:03:30,583
dah melampau!
1558
01:03:30,666 --> 01:03:31,958
[bunyi tembakan]
1559
01:03:32,333 --> 01:03:33,208
[Ali menjerit]
1560
01:03:33,291 --> 01:03:34,125
[bunyi libasan yoyo]
1561
01:03:34,208 --> 01:03:35,083
Cukup!
1562
01:03:35,166 --> 01:03:36,083
- [bunyi tendangan]
- [Ali mengerang]
1563
01:03:36,166 --> 01:03:37,833
Jangan sampai aku hilang sabar!
1564
01:03:39,500 --> 01:03:40,333
[Ali memekik]
1565
01:03:40,625 --> 01:03:41,500
[berdenting]
1566
01:03:41,583 --> 01:03:43,583
Aku yang beri kau kaki ini.
1567
01:03:43,666 --> 01:03:44,958
Aku boleh ambil balik!
1568
01:03:45,041 --> 01:03:46,375
[berlentang-lentung]
1569
01:03:46,458 --> 01:03:48,958
[berdebup]
1570
01:03:50,083 --> 01:03:51,875
[tercungap-cungap]
1571
01:03:51,958 --> 01:03:53,666
[mengerang]
1572
01:03:53,750 --> 01:03:55,125
[bunyi libasan yoyo]
1573
01:03:55,208 --> 01:03:56,458
[Ali memekik]
1574
01:03:56,541 --> 01:03:57,625
[bunyi tendangan]
1575
01:03:57,708 --> 01:03:59,291
[muzik dramatik]
1576
01:03:59,958 --> 01:04:01,291
[bunyi tumbukan]
1577
01:04:02,333 --> 01:04:04,125
[Ali mengerang]
1578
01:04:04,583 --> 01:04:05,458
[Niki] Kau dah bangun?
1579
01:04:06,041 --> 01:04:10,333
[bunyi tapak kaki]
1580
01:04:12,500 --> 01:04:14,375
- [Bakar mendengus]
- Niki.
1581
01:04:14,750 --> 01:04:16,416
Apa semua ini?
1582
01:04:16,500 --> 01:04:18,333
[Niki] Aku patut berterima kasih.
1583
01:04:19,208 --> 01:04:20,791
Kalau bukan sebab kau,
1584
01:04:20,916 --> 01:04:22,250
aku takkan dapat
1585
01:04:22,875 --> 01:04:25,416
kunci untuk tawan Cyberaya.
1586
01:04:26,500 --> 01:04:28,625
Apa yang kamu dah buat dengan I.R.I.S NEO?
1587
01:04:28,708 --> 01:04:31,500
Aku dah ubah kod program untuk aku pakai.
1588
01:04:34,416 --> 01:04:35,875
Berhenti!
1589
01:04:36,750 --> 01:04:38,916
Macam mana Niki boleh tahu
program I.R.I.S?
1590
01:04:39,125 --> 01:04:40,000
[mengejek]
1591
01:04:40,083 --> 01:04:40,916
Senang saja.
1592
01:04:41,000 --> 01:04:43,708
Semua yang aku perlu tahu tentang I.R.I.S
1593
01:04:43,916 --> 01:04:45,583
ada dalam pemacu pena ini.
1594
01:04:47,583 --> 01:04:48,791
Ya, Ali.
1595
01:04:48,958 --> 01:04:50,958
Mak kau yang cipta I.R.I.S.
1596
01:04:51,500 --> 01:04:52,750
Buat apa itu?
1597
01:04:53,083 --> 01:04:54,458
[bunyi papan kekunci]
1598
01:04:57,041 --> 01:04:59,041
[bunyi bip]
1599
01:05:01,541 --> 01:05:03,125
[muzik saspens]
1600
01:05:03,583 --> 01:05:05,000
[Niki] Tapi, malam itu…
1601
01:05:05,958 --> 01:05:07,583
[muzik saspens]
1602
01:05:07,666 --> 01:05:09,625
Pergi.
1603
01:05:12,125 --> 01:05:13,125
- [Aliya mengerang]
- [Dayang] Nanti.
1604
01:05:14,166 --> 01:05:15,125
Dia ada potensi.
1605
01:05:15,208 --> 01:05:16,166
[tercungap-cungap]
1606
01:05:16,250 --> 01:05:19,250
Rasanya kita dah jumpa rekrut baru.
1607
01:05:24,250 --> 01:05:26,583
[muzik dramatik]
1608
01:05:28,666 --> 01:05:29,833
[Ali] Mama
1609
01:05:30,041 --> 01:05:31,500
jadi ejen?
1610
01:05:32,083 --> 01:05:33,666
[mencemuh]
1611
01:05:33,791 --> 01:05:35,916
Sejak dari itu aku sedar,
1612
01:05:36,000 --> 01:05:38,250
aku tak boleh bergantung kepada orang luar
1613
01:05:38,333 --> 01:05:40,625
untuk ubah nasib sendiri.
1614
01:05:40,916 --> 01:05:42,916
[bunyi tembakan]
1615
01:05:43,958 --> 01:05:45,708
[bunyi letupan]
1616
01:05:47,208 --> 01:05:49,708
[muzik dramatik]
1617
01:05:50,625 --> 01:05:51,833
Ini peluru berpandu baru itu?
1618
01:05:51,916 --> 01:05:53,625
Tak guna punya Othman.
1619
01:05:53,708 --> 01:05:55,041
[Surya] Senjata canggih boleh buat,
1620
01:05:55,125 --> 01:05:56,916
tapi tak boleh tolong Pinggiran.
1621
01:05:58,875 --> 01:06:00,833
KOORDINAT SASARAN
1622
01:06:00,916 --> 01:06:02,916
MENYEDIAKAN PELURU BERPANDU
1623
01:06:03,416 --> 01:06:05,041
[bunyi tembakan]
1624
01:06:07,333 --> 01:06:08,750
[berdebup]
1625
01:06:09,000 --> 01:06:10,250
[Niki] Siapa sangka
1626
01:06:10,458 --> 01:06:13,041
dia sendiri yang datang halang aku.
1627
01:06:13,291 --> 01:06:15,166
Kau nak serang bangunan Perdana?
1628
01:06:15,583 --> 01:06:17,291
Kau dah hilang akalkah?
1629
01:06:19,416 --> 01:06:20,333
Kenapa?
1630
01:06:20,750 --> 01:06:22,750
Kalau nak pulihkan Cyberaya,
1631
01:06:23,250 --> 01:06:24,750
kenalah buang ketuanya dulu!
1632
01:06:24,833 --> 01:06:25,791
[mengerang]
1633
01:06:25,875 --> 01:06:27,125
[berlentang-lentung]
1634
01:06:27,750 --> 01:06:29,750
Macam mana dengan orang lain
yang tak bersalah?
1635
01:06:29,833 --> 01:06:30,833
Nasiblah!
1636
01:06:31,083 --> 01:06:32,958
Bukannya ada yang kisahkan kami pun!
1637
01:06:35,041 --> 01:06:36,166
[berlentang-lentung]
1638
01:06:38,458 --> 01:06:39,416
[bunyi libasan yoyo]
1639
01:06:42,208 --> 01:06:43,083
[Niki mendengus]
1640
01:06:44,375 --> 01:06:45,291
[berlentang-lentung]
1641
01:06:47,291 --> 01:06:48,166
[Niki mendengus]
1642
01:06:48,250 --> 01:06:49,166
[bunyi yoyo berlaga]
1643
01:06:49,250 --> 01:06:50,208
[muzik saspens]
1644
01:06:50,291 --> 01:06:51,416
[Aliya mendengus]
1645
01:06:51,500 --> 01:06:53,166
[bunyi arus elektrik]
1646
01:06:54,250 --> 01:06:56,333
Kenapa kau tak faham-faham lagi, Niki?
1647
01:06:57,125 --> 01:06:58,291
Cara kau salah.
1648
01:06:59,500 --> 01:07:00,416
Jadi,
1649
01:07:00,541 --> 01:07:02,125
apa yang betul?
1650
01:07:02,916 --> 01:07:05,541
Jadi pembelot macam kau?
1651
01:07:08,333 --> 01:07:09,208
[Niki] Ya!
1652
01:07:09,291 --> 01:07:10,625
[Aliya mengerang]
1653
01:07:14,958 --> 01:07:16,250
Cukup, Niki.
1654
01:07:17,375 --> 01:07:18,833
Aku tolong kau
1655
01:07:19,166 --> 01:07:20,916
bukan untuk jadi penjenayah.
1656
01:07:21,041 --> 01:07:23,250
Aku tak perlukan pertolongan kau.
1657
01:07:24,708 --> 01:07:26,916
[bunyi peluru berpandu berlepas]
1658
01:07:33,708 --> 01:07:35,166
Selamat tinggal, Aliya.
1659
01:07:35,250 --> 01:07:37,125
[bunyi tembakan]
1660
01:07:38,708 --> 01:07:39,541
Kita kena pergi!
1661
01:07:40,000 --> 01:07:40,875
Nanti,
1662
01:07:41,291 --> 01:07:43,500
- saya boleh Ambil Alih!
- Jangan, Aliya!
1663
01:07:43,750 --> 01:07:45,958
Ini satu-satunya cara…
1664
01:07:51,041 --> 01:07:54,166
[bunyi api menyala]
1665
01:07:54,625 --> 01:07:55,958
MENGHAMPIRI SASARAN
1666
01:08:00,041 --> 01:08:00,958
VITAL LEMAH
1667
01:08:02,958 --> 01:08:04,166
[Aliya mendengus]
1668
01:08:04,250 --> 01:08:06,541
VITAL KRITIKAL
1669
01:08:07,541 --> 01:08:09,791
[menjerit]
1670
01:08:11,125 --> 01:08:13,416
[bunyi peluru berpandu berlepas]
1671
01:08:15,500 --> 01:08:19,250
[muzik tragik]
1672
01:08:24,375 --> 01:08:27,791
[Niki] Dan itulah kali terakhir
aku nampak dia.
1673
01:08:28,500 --> 01:08:30,750
[muzik dramatik]
1674
01:08:34,750 --> 01:08:37,041
Kau penyebab Aliya mati rupanya!
1675
01:08:37,666 --> 01:08:38,708
Tak mungkin…
1676
01:08:41,291 --> 01:08:42,208
Sini kau!
1677
01:08:43,041 --> 01:08:43,958
Aku?
1678
01:08:44,250 --> 01:08:46,875
Dia yang pilih nak berkorban
untuk Cyberaya!
1679
01:08:47,208 --> 01:08:49,708
Dia yang berpaling tadah
daripada perjuangan kami!
1680
01:08:50,625 --> 01:08:52,916
Dia tanggung akibatnya.
1681
01:08:54,166 --> 01:08:55,083
Tidak.
1682
01:08:55,541 --> 01:08:59,083
Tak ada beza antara Aliya
dengan musuh kita yang lain.
1683
01:09:00,250 --> 01:09:01,625
- [lelaki menjerit]
- [bunyi enjin kereta dipecut]
1684
01:09:01,708 --> 01:09:04,125
[bunyi enjin motosikal]
1685
01:09:04,208 --> 01:09:05,791
[bunyi enjin kereta memecut]
1686
01:09:05,875 --> 01:09:07,708
[bunyi motosikal dan kereta dibrek]
1687
01:09:15,708 --> 01:09:17,500
- [bunyi mainan]
- [terkejut]
1688
01:09:20,625 --> 01:09:22,500
[Surya] Niki, Vikram datang.
1689
01:09:23,125 --> 01:09:25,250
Nampaknya kita ada tetamu kehormat.
1690
01:09:25,958 --> 01:09:27,041
Jumpa lagi, Ali.
1691
01:09:27,833 --> 01:09:29,458
Apabila semua ini dah selesai,
1692
01:09:29,708 --> 01:09:31,541
aku akan beri kamu rasa
1693
01:09:32,083 --> 01:09:34,083
macam mana hidup di tempat aku.
1694
01:09:34,166 --> 01:09:36,375
Kalau kau nak budak ini selamat,
1695
01:09:36,625 --> 01:09:37,875
serahkan Niki!
1696
01:09:42,041 --> 01:09:42,958
Kau cari aku?
1697
01:09:43,625 --> 01:09:45,750
Kau dah kacau perniagaan aku!
1698
01:09:46,291 --> 01:09:48,500
Sekarang, kau tanggung ganti rugi!
1699
01:09:48,625 --> 01:09:51,708
Kau punya tamak, dah buat ramai sengsara,
1700
01:09:52,583 --> 01:09:54,250
kau yang patut tanggung.
1701
01:09:54,375 --> 01:09:55,458
- [bunyi berdesing]
- [semua mengerang]
1702
01:09:55,875 --> 01:09:57,083
SISTEM PANDU AUTO
1703
01:09:58,458 --> 01:10:00,291
- [bunyi berdesing]
- [bunyi tayar menciut]
1704
01:10:00,708 --> 01:10:02,500
[lelaki menjerit]
1705
01:10:02,833 --> 01:10:05,291
[lelaki menjerit]
1706
01:10:13,750 --> 01:10:15,458
Kita kena pergi halang dia!
1707
01:10:18,791 --> 01:10:19,625
Maaf, Ali,
1708
01:10:20,000 --> 01:10:22,083
pak cik tak pernah beritahu pasal mama.
1709
01:10:22,708 --> 01:10:23,583
Pak cik
1710
01:10:23,833 --> 01:10:25,458
tak tahu macam mana nak cakap
1711
01:10:25,708 --> 01:10:27,416
yang M.A.T.A sebenarnya
1712
01:10:27,916 --> 01:10:29,416
punca kau dah tak ada mak.
1713
01:10:29,500 --> 01:10:30,375
Ali!
1714
01:10:30,458 --> 01:10:32,083
I.R.I.S kau ada pada aku,
1715
01:10:32,208 --> 01:10:34,666
- boleh guna untuk kita lepaskan diri.
- Nak buat apa lagi?
1716
01:10:36,708 --> 01:10:37,916
Selama ini,
1717
01:10:38,166 --> 01:10:39,291
saya ingat
1718
01:10:39,750 --> 01:10:41,833
boleh teruskan perjuangan mama.
1719
01:10:42,750 --> 01:10:43,791
Nak jadi hebat.
1720
01:10:44,708 --> 01:10:46,416
[Ali] Dapat tolong orang macam dia.
1721
01:10:47,583 --> 01:10:48,875
Tapi rupanya…
1722
01:10:50,500 --> 01:10:52,041
lagi menyusahkan.
1723
01:10:53,791 --> 01:10:55,208
[menangis]
1724
01:10:55,500 --> 01:10:57,125
Lebih baik kalau saya tak ada.
1725
01:10:58,166 --> 01:10:59,000
Ali,
1726
01:10:59,291 --> 01:11:00,666
jangan macam itu.
1727
01:11:02,333 --> 01:11:03,458
Kau tahu,
1728
01:11:03,583 --> 01:11:05,291
pak cik dengan mama dulu
1729
01:11:05,500 --> 01:11:06,416
memang rapat.
1730
01:11:07,083 --> 01:11:08,041
Tapi
1731
01:11:08,250 --> 01:11:10,291
tak pernah pula dia sebut pasal Niki.
1732
01:11:10,833 --> 01:11:13,333
[Bakar] Mungkin dia tak nak pak cik
terjebak sekali.
1733
01:11:13,583 --> 01:11:15,250
Tapi sejak dia masuk M.A.T.A,
1734
01:11:15,375 --> 01:11:16,875
itu saja yang dia asyik cerita.
1735
01:11:17,000 --> 01:11:19,708
Dia seronok sebab dapat berjasa
untuk Cyberaya.
1736
01:11:20,083 --> 01:11:21,458
Siap ajak pak cik masuk sekali.
1737
01:11:21,541 --> 01:11:24,000
Padahal pak cik dulu
bukan kuat macam sekarang.
1738
01:11:24,125 --> 01:11:25,250
Lambat belajar pula itu.
1739
01:11:25,875 --> 01:11:27,708
Tapi mama tak pernah putus asa.
1740
01:11:28,166 --> 01:11:30,833
Dia tolong sampai pak cik berjaya
masuk M.A.T.A.
1741
01:11:31,833 --> 01:11:32,958
Kalau dia ada,
1742
01:11:33,750 --> 01:11:36,041
mesti dia bangga tengok kau dah jadi ejen.
1743
01:11:37,416 --> 01:11:39,458
Kita tak boleh putus asa, Ali.
1744
01:11:40,125 --> 01:11:41,250
Mama dulu… Aduh!
1745
01:11:41,750 --> 01:11:43,625
Boleh tak jangan mengada-ngada sangat?
1746
01:11:43,708 --> 01:11:45,750
Kau ingat kau seorang saja
yang tak ada mak?
1747
01:11:45,833 --> 01:11:48,333
Sekurang-kurangnya, ayah kau ada lagi!
1748
01:11:48,541 --> 01:11:50,166
Aku dua-dua dah tak ada!
1749
01:11:50,375 --> 01:11:51,958
[Alicia] Sedarlah sikit, Ali.
1750
01:11:52,125 --> 01:11:54,125
Jangan asyik fikir apa yang kau hilang,
1751
01:11:54,291 --> 01:11:56,208
tengok apa yang ada depan mata.
1752
01:11:56,666 --> 01:11:57,833
Aku bersyukur
1753
01:11:58,250 --> 01:12:00,208
sebab jeneral besarkan aku
1754
01:12:00,375 --> 01:12:01,958
macam anak sendiri.
1755
01:12:02,083 --> 01:12:04,250
M.A.T.A saja keluarga yang aku ada
1756
01:12:04,500 --> 01:12:06,958
dan aku tak akan hampakan mereka.
1757
01:12:08,416 --> 01:12:11,166
M.A.T.A pun keluarga aku juga.
1758
01:12:11,791 --> 01:12:13,375
Aku bukan cuma ada ayah,
1759
01:12:14,125 --> 01:12:15,250
aku ada kamu.
1760
01:12:17,041 --> 01:12:18,666
Maaf, aku buat silap.
1761
01:12:19,208 --> 01:12:20,958
Betul-betul teruk kali ini.
1762
01:12:21,583 --> 01:12:22,458
Tak apa, Ali.
1763
01:12:22,583 --> 01:12:23,958
Kita betulkan sama-sama.
1764
01:12:24,958 --> 01:12:26,125
Jom, keluar dari sini.
1765
01:12:28,000 --> 01:12:29,583
[Ali mengeluh]
1766
01:12:30,958 --> 01:12:32,375
Cepat, Ali!
1767
01:12:33,666 --> 01:12:35,708
[Ali mengerang]
1768
01:12:36,416 --> 01:12:37,541
- Alamak!
- [berdenting]
1769
01:12:37,958 --> 01:12:39,708
Kenapa kau tolak lagi jauh?
1770
01:12:40,125 --> 01:12:41,208
Tak sampailah!
1771
01:12:41,458 --> 01:12:42,958
Kaulah ini. Siapa suruh kau baling?
1772
01:12:43,041 --> 01:12:44,916
Siapa suruh kaki kau pendek sangat?
1773
01:12:45,625 --> 01:12:46,541
[mengiau]
1774
01:12:46,625 --> 01:12:47,666
Comot!
1775
01:12:53,916 --> 01:12:55,208
- [berkelentang-kelentung]
- [Bakar menghela nafas]
1776
01:12:57,416 --> 01:12:58,750
Terima kasih, Mak Yah.
1777
01:12:58,875 --> 01:13:01,000
Mak Yah yang patut berterima kasih.
1778
01:13:01,458 --> 01:13:03,291
Kamu dah banyak tolong.
1779
01:13:03,750 --> 01:13:04,666
Kamu
1780
01:13:04,833 --> 01:13:06,500
memang macam Aliya.
1781
01:13:08,166 --> 01:13:09,000
Tunggu apa lagi?
1782
01:13:09,500 --> 01:13:10,416
Jom!
1783
01:13:12,666 --> 01:13:13,708
Ejen Fit macam mana?
1784
01:13:13,916 --> 01:13:14,833
Tinggalkan saja,
1785
01:13:14,958 --> 01:13:16,000
kita tak ada masa.
1786
01:13:16,458 --> 01:13:17,666
Saya beritahu jeneral,
1787
01:13:17,750 --> 01:13:18,791
kamu pergi dulu.
1788
01:13:20,583 --> 01:13:21,791
[bunyi penggera kereta]
1789
01:13:21,875 --> 01:13:23,166
[bunyi hon kenderaan]
1790
01:13:23,250 --> 01:13:25,458
[muzik saspens]
1791
01:13:26,375 --> 01:13:27,291
[Othman] Hari ini,
1792
01:13:27,708 --> 01:13:29,250
kita mengorak langkah
1793
01:13:29,416 --> 01:13:34,083
ke arah satu lagi destinasi
yang bakal melakar sejarah.
1794
01:13:34,333 --> 01:13:37,583
Pembinaan kilang pintar yang paling besar
1795
01:13:37,750 --> 01:13:39,833
- dan tercanggih di dunia!
- [bunyi tepuk tangan]
1796
01:13:40,125 --> 01:13:41,500
- [bunyi siulan]
- [bersorak]
1797
01:13:41,833 --> 01:13:44,458
Semua ini tidak akan tercapai
1798
01:13:44,791 --> 01:13:46,291
tanpa usaha keras
1799
01:13:46,583 --> 01:13:50,291
serta pengorbanan daripada semua warga…
1800
01:13:50,583 --> 01:13:53,416
[riuh-rendah]
1801
01:13:53,875 --> 01:13:56,458
[Niki] Apa yang kau tahu
tentang pengorbanan?
1802
01:13:57,000 --> 01:13:58,458
Cuba kau cerita sikit,
1803
01:13:59,166 --> 01:14:02,625
di mana kau nak bina
kilang tercanggih ini?
1804
01:14:05,416 --> 01:14:06,291
[berdebup]
1805
01:14:06,375 --> 01:14:08,041
[riuh-rendah]
1806
01:14:10,791 --> 01:14:12,250
Bawa Dato' keluar sekarang!
1807
01:14:13,333 --> 01:14:15,708
[muzik saspens]
1808
01:14:17,083 --> 01:14:18,250
Nak pergi mana, Dato'?
1809
01:14:18,458 --> 01:14:19,500
Relakslah.
1810
01:14:23,708 --> 01:14:25,458
[bunyi tembakan]
1811
01:14:26,333 --> 01:14:28,250
[bunyi tembakan]
1812
01:14:28,333 --> 01:14:30,250
[bunyi letupan]
1813
01:14:32,250 --> 01:14:33,791
[bunyi tembakan]
1814
01:14:34,500 --> 01:14:35,541
Semua berkumpul!
1815
01:14:35,708 --> 01:14:36,916
Pertahankan Dato'!
1816
01:14:39,750 --> 01:14:40,625
[Niki mencemuh]
1817
01:14:41,958 --> 01:14:45,208
[bunyi arus elektrik]
1818
01:14:47,541 --> 01:14:48,541
[tercungap-cungap]
1819
01:14:50,833 --> 01:14:52,041
[bunyi tembakan]
1820
01:14:55,666 --> 01:14:57,833
[bunyi tembakan]
1821
01:14:57,916 --> 01:14:59,416
Berhenti, Niki!
1822
01:15:00,291 --> 01:15:01,458
Tak serik lagi?
1823
01:15:01,958 --> 01:15:03,625
Kau memang tak sayang nyawa!
1824
01:15:04,291 --> 01:15:05,583
[bunyi tembakan]
1825
01:15:10,833 --> 01:15:11,833
- [Niki mendengus]
- [bunyi tembakan]
1826
01:15:11,916 --> 01:15:13,291
[Bakar mengerang]
1827
01:15:13,375 --> 01:15:14,791
[Othman batuk]
1828
01:15:16,750 --> 01:15:18,500
Ali, bawa Dato' lari!
1829
01:15:21,083 --> 01:15:22,000
[bunyi libasan]
1830
01:15:23,250 --> 01:15:24,583
[bunyi tembakan]
1831
01:15:25,833 --> 01:15:27,875
[bunyi tembakan]
1832
01:15:30,291 --> 01:15:31,416
[berdentang]
1833
01:15:32,041 --> 01:15:32,958
Jaga-jaga!
1834
01:15:33,500 --> 01:15:35,583
[bunyi letupan]
1835
01:15:42,583 --> 01:15:44,416
[bunyi tumbukan]
1836
01:15:45,958 --> 01:15:47,416
[bunyi renjatan elektrik]
1837
01:15:47,958 --> 01:15:49,541
[berdebup kasar]
1838
01:15:52,333 --> 01:15:53,666
[bunyi libasan]
1839
01:15:54,166 --> 01:15:55,750
[berdebup]
1840
01:15:58,208 --> 01:16:00,083
[tercungap-cungap]
1841
01:16:00,166 --> 01:16:02,166
[Comot mengiau]
1842
01:16:03,166 --> 01:16:04,333
[Niki mengejek]
1843
01:16:04,416 --> 01:16:05,833
[Niki mendengus]
1844
01:16:06,666 --> 01:16:08,666
[Ganz mendengus]
1845
01:16:10,166 --> 01:16:11,750
[Comot mengiau]
1846
01:16:12,583 --> 01:16:16,666
[muzik dramatik]
1847
01:16:19,416 --> 01:16:20,250
Hai, Ali!
1848
01:16:20,875 --> 01:16:21,791
Fokus!
1849
01:16:22,333 --> 01:16:23,208
Ali!
1850
01:16:24,000 --> 01:16:25,500
Baru nak sampai.
1851
01:16:26,291 --> 01:16:27,541
Habislah kamu!
1852
01:16:28,833 --> 01:16:30,583
Bertindak segera!
1853
01:16:30,666 --> 01:16:33,458
[bunyi tembakan]
1854
01:16:34,916 --> 01:16:36,041
[semua mendengus]
1855
01:16:36,125 --> 01:16:38,500
[bunyi tembakan]
1856
01:16:38,708 --> 01:16:40,625
[bunyi letupan]
1857
01:16:41,083 --> 01:16:42,000
Ejen Dayang,
1858
01:16:42,250 --> 01:16:43,166
maafkan saya…
1859
01:16:43,250 --> 01:16:44,833
Sekarang bukan masanya, Ali.
1860
01:16:44,958 --> 01:16:46,500
Cepat bawa Dato' ke tempat yang selamat.
1861
01:16:48,291 --> 01:16:49,500
Tunggu.
1862
01:16:49,750 --> 01:16:51,125
[bunyi tumbukan]
1863
01:16:56,958 --> 01:16:58,083
[berdebup]
1864
01:16:59,791 --> 01:17:02,041
[bunyi tembakan]
1865
01:17:03,666 --> 01:17:07,208
[nyanyi berdengung]
1866
01:17:12,833 --> 01:17:18,041
[berdebup]
1867
01:17:20,625 --> 01:17:22,500
[bunyi tembakan dielak]
1868
01:17:28,541 --> 01:17:29,500
[bunyi batu dilastik]
1869
01:17:36,083 --> 01:17:37,125
[bunyi tembakan]
1870
01:17:41,541 --> 01:17:43,833
[berdebup]
1871
01:17:43,916 --> 01:17:45,291
[bunyi letupan]
1872
01:17:48,208 --> 01:17:49,875
[berdebup]
1873
01:17:54,208 --> 01:17:56,416
- [berdebup]
- [bunyi simen pecah]
1874
01:18:04,250 --> 01:18:05,416
[bunyi tembakan]
1875
01:18:08,375 --> 01:18:10,458
[bunyi tembakan]
1876
01:18:10,541 --> 01:18:11,875
[bunyi tendangan]
1877
01:18:12,916 --> 01:18:15,000
Mahu pergi mana?
1878
01:18:16,041 --> 01:18:17,041
[bunyi tembakan]
1879
01:18:17,958 --> 01:18:19,291
[bunyi lastik]
1880
01:18:22,958 --> 01:18:24,000
[bunyi arus elektrik]
1881
01:18:26,750 --> 01:18:27,666
[bunyi libasan]
1882
01:18:29,333 --> 01:18:30,666
[berdebup]
1883
01:18:35,000 --> 01:18:35,875
[berdebup]
1884
01:18:37,791 --> 01:18:39,583
[muzik saspens]
1885
01:18:40,666 --> 01:18:42,166
[bunyi letupan]
1886
01:18:53,041 --> 01:18:55,041
[bunyi letupan]
1887
01:19:07,083 --> 01:19:09,791
[bunyi elektrik]
1888
01:19:09,875 --> 01:19:12,458
[bunyi letupan]
1889
01:19:13,333 --> 01:19:16,333
[Niki tercungap-cungap]
1890
01:19:23,583 --> 01:19:24,791
Kamu dah tewas.
1891
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
Menyerah saja.
1892
01:19:26,500 --> 01:19:28,166
Jangan harap!
1893
01:19:37,458 --> 01:19:38,333
Dayang!
1894
01:19:40,666 --> 01:19:41,583
[bunyi tumbukan]
1895
01:19:41,666 --> 01:19:42,875
[bunyi berdesing]
1896
01:19:42,958 --> 01:19:45,666
[semua mengerang]
1897
01:19:46,458 --> 01:19:49,958
[muzik dramatik]
1898
01:20:01,250 --> 01:20:03,583
[mendengus]
1899
01:20:05,833 --> 01:20:07,250
[Comot mengiau]
1900
01:20:09,958 --> 01:20:11,833
[berdebup]
1901
01:20:12,083 --> 01:20:13,416
[Othman tercungap-cungap]
1902
01:20:13,500 --> 01:20:15,125
[Niki mencemuh]
1903
01:20:19,333 --> 01:20:20,291
Papa!
1904
01:20:20,625 --> 01:20:22,333
[bunyi tembakan]
1905
01:20:29,833 --> 01:20:32,375
[Ali mengerang]
1906
01:20:34,083 --> 01:20:38,583
[berdebup]
1907
01:20:41,500 --> 01:20:43,375
[bunyi tendangan]
1908
01:20:47,375 --> 01:20:48,291
Ali!
1909
01:20:55,708 --> 01:20:56,791
[bunyi yoyo berlaga]
1910
01:20:57,791 --> 01:20:59,125
[Ali menjerit]
1911
01:21:01,791 --> 01:21:03,000
[Fit mengerang]
1912
01:21:04,750 --> 01:21:06,208
[berdebup]
1913
01:21:21,250 --> 01:21:22,541
[muzik cemas]
1914
01:21:22,625 --> 01:21:23,750
[bunyi arus elektrik]
1915
01:21:23,833 --> 01:21:25,625
[berdebup]
1916
01:21:28,666 --> 01:21:30,333
[bunyi tembakan]
1917
01:21:32,791 --> 01:21:34,416
[bunyi tumbukan]
1918
01:21:36,125 --> 01:21:37,291
[Ali mengerang]
1919
01:21:38,791 --> 01:21:40,083
[muzik cemas]
1920
01:21:42,375 --> 01:21:44,166
[bunyi tendangan]
1921
01:21:45,125 --> 01:21:47,500
- [berdebup]
- [Ali mengerang]
1922
01:21:48,750 --> 01:21:51,875
[muzik cemas]
1923
01:21:51,958 --> 01:21:53,333
[Niki mencemuh]
1924
01:21:55,083 --> 01:21:57,125
[muzik dramatik]
1925
01:22:04,958 --> 01:22:06,833
[Aliya] Ali?
1926
01:22:12,208 --> 01:22:13,041
Mama?
1927
01:22:14,791 --> 01:22:16,125
Mama!
1928
01:22:19,500 --> 01:22:20,416
Ali
1929
01:22:21,000 --> 01:22:22,458
rindu sangat mama.
1930
01:22:22,708 --> 01:22:24,208
[lagu sedih]
1931
01:22:24,291 --> 01:22:25,250
Tapi
1932
01:22:25,708 --> 01:22:27,875
kenapa mama boleh ada di sini?
1933
01:22:28,125 --> 01:22:29,375
Ali ingat
1934
01:22:29,500 --> 01:22:30,416
mama dah…
1935
01:22:31,291 --> 01:22:33,500
Mama memang dah tak ada, sayang.
1936
01:22:33,666 --> 01:22:37,166
Cuma data Mama masih wujud dalam I.R.I.S.
1937
01:22:37,375 --> 01:22:38,625
Dalam I.R.I.S?
1938
01:22:39,666 --> 01:22:40,666
Maksudnya,
1939
01:22:40,791 --> 01:22:42,916
- tempat ini…
- [Aliya] Dimensi I.R.I.S.
1940
01:22:43,916 --> 01:22:44,875
Sebenarnya,
1941
01:22:44,958 --> 01:22:47,875
selama ini, apabila Ali aktifkan
Mod Ambil Alih tanpa sengaja,
1942
01:22:48,125 --> 01:22:50,333
I.R.I.S akan gunakan semula data mama
1943
01:22:50,416 --> 01:22:52,125
yang dah pernah diselaraskan sebelum ini.
1944
01:22:54,125 --> 01:22:54,958
Jadi
1945
01:22:55,041 --> 01:22:57,041
sebab itu saya tak dapat kawal?
1946
01:22:57,208 --> 01:22:58,041
Maaf.
1947
01:22:58,833 --> 01:23:00,625
Mama cuma nak lindungi Ali.
1948
01:23:00,791 --> 01:23:02,750
Jadi mamalah yang lawan selama ini?
1949
01:23:03,250 --> 01:23:04,166
Hebatnya!
1950
01:23:04,250 --> 01:23:06,000
Tak akan Ali tak tahu lagi?
1951
01:23:06,250 --> 01:23:09,166
Bukankah mama antara
yang paling hebat dalam M.A.T.A?
1952
01:23:09,291 --> 01:23:10,333
Wah!
1953
01:23:11,083 --> 01:23:12,166
Tapi
1954
01:23:12,291 --> 01:23:14,125
kalah juga dengan Niki.
1955
01:23:14,250 --> 01:23:16,250
[Aliya] Dia dah makin kuat sekarang.
1956
01:23:17,041 --> 01:23:18,958
Sebab ada I.R.I.S NEO itu,
1957
01:23:19,083 --> 01:23:20,500
langsung tak dapat lawan!
1958
01:23:21,000 --> 01:23:22,958
Kalau mama pun tak boleh menang,
1959
01:23:23,416 --> 01:23:24,750
saya apatah lagi.
1960
01:23:25,500 --> 01:23:26,416
Ali,
1961
01:23:26,500 --> 01:23:28,125
mama cipta I.R.I.S dulu
1962
01:23:28,291 --> 01:23:30,708
memang untuk tingkatkan kebolehan manusia.
1963
01:23:30,916 --> 01:23:32,583
Tapi secanggih mana pun,
1964
01:23:32,750 --> 01:23:34,500
ia masih sekadar peralatan.
1965
01:23:34,791 --> 01:23:38,833
[Aliya] Kehebatan sebenar bukan terletak
pada I.R.I.S atau I.R.I.S NEO.
1966
01:23:39,000 --> 01:23:42,625
Tapi ia bergantung kepada
siapa yang memakainya.
1967
01:23:43,500 --> 01:23:45,625
[muzik dramatik]
1968
01:23:46,291 --> 01:23:47,375
Ali
1969
01:23:47,583 --> 01:23:49,000
tak tahu mampu atau tak.
1970
01:23:49,583 --> 01:23:52,000
Tapi kalau boleh kawal Mod Ambil Alih,
1971
01:23:52,458 --> 01:23:53,583
mungkin ada peluang!
1972
01:23:54,541 --> 01:23:56,375
Macam itulah anak mama.
1973
01:23:56,708 --> 01:23:57,750
Tapi
1974
01:23:58,000 --> 01:24:00,041
ada benda yang Ali kena tahu.
1975
01:24:01,916 --> 01:24:03,958
[tercungap-cungap]
1976
01:24:04,333 --> 01:24:05,708
[bunyi letupan]
1977
01:24:05,791 --> 01:24:08,208
[bunyi simen pecah]
1978
01:24:10,333 --> 01:24:11,166
Tolong,
1979
01:24:12,625 --> 01:24:13,500
jangan.
1980
01:24:14,000 --> 01:24:15,625
Sekarang baru kau nak merayu?
1981
01:24:15,958 --> 01:24:16,833
[Niki] Selama ini?
1982
01:24:17,208 --> 01:24:19,208
Apabila kau hancurkan rumah orang?
1983
01:24:19,750 --> 01:24:21,333
Hancurkan hidup aku?
1984
01:24:21,625 --> 01:24:23,000
[Niki] Mak, ayah!
1985
01:24:27,333 --> 01:24:28,291
Jangan risau.
1986
01:24:28,916 --> 01:24:33,166
Aku akan jadikan Cyberaya lebih baik
daripada yang kau impikan.
1987
01:24:33,625 --> 01:24:35,333
[bunyi tembakan]
1988
01:24:37,083 --> 01:24:40,250
[muzik dramatik]
1989
01:24:43,708 --> 01:24:46,000
Kau ini tak tahu mengaku kalakah?
1990
01:24:50,583 --> 01:24:52,333
Jangan guna mereka lagi!
1991
01:24:55,708 --> 01:24:57,791
[berdebup]
1992
01:25:01,041 --> 01:25:02,208
Macam mana kau…
1993
01:25:02,291 --> 01:25:03,750
Apa kau dah buat, Niki?
1994
01:25:04,291 --> 01:25:06,416
Apa yang Pinggiran dapat
daripada semua ini?
1995
01:25:07,000 --> 01:25:08,958
[Ali] Kau cakap nak pulihkan Cyberaya.
1996
01:25:09,416 --> 01:25:11,083
Kau cakap nak jaga orang kita.
1997
01:25:12,166 --> 01:25:14,875
Tapi sekarang, kau sendiri
yang hancurkan semua!
1998
01:25:16,375 --> 01:25:18,500
Orang luar macam kau tak akan faham.
1999
01:25:19,333 --> 01:25:21,666
Siapa yang boleh tolong kalau bukan aku?
2000
01:25:25,333 --> 01:25:26,958
Maksud mama?
2001
01:25:27,916 --> 01:25:30,041
Kalau Ali kawal Ambil Alih,
2002
01:25:30,458 --> 01:25:31,625
data mama
2003
01:25:32,166 --> 01:25:33,708
akan dipadamkan.
2004
01:25:34,916 --> 01:25:35,833
Tak nak.
2005
01:25:36,041 --> 01:25:37,125
Ali tak nak!
2006
01:25:37,208 --> 01:25:38,125
Ali…
2007
01:25:38,625 --> 01:25:39,916
[menangis]
2008
01:25:43,875 --> 01:25:45,625
[bunyi yoyo berlaga]
2009
01:25:48,291 --> 01:25:50,583
[Niki mengerang]
2010
01:25:57,500 --> 01:25:58,958
[bunyi letupan]
2011
01:25:59,458 --> 01:26:00,291
Ali
2012
01:26:00,541 --> 01:26:02,291
tak nak hilang mama lagi.
2013
01:26:02,875 --> 01:26:04,208
Tak apa , Ali.
2014
01:26:04,416 --> 01:26:06,750
Mama akan sentiasa dengan Ali.
2015
01:26:08,166 --> 01:26:12,916
[nyanyi berdengung]
2016
01:26:15,916 --> 01:26:19,166
[muzik dramatik]
2017
01:26:23,166 --> 01:26:24,833
[bunyi letupan]
2018
01:26:26,583 --> 01:26:33,083
[nyanyi berdengung]
2019
01:26:36,458 --> 01:26:39,833
[lagu tenang]
2020
01:26:48,125 --> 01:26:49,041
[Niki mengerang]
2021
01:26:56,000 --> 01:26:57,666
[bunyi tapak kaki]
2022
01:27:01,041 --> 01:27:03,166
[muzik cemas]
2023
01:27:09,875 --> 01:27:11,791
[Niki mendengus]
2024
01:27:12,875 --> 01:27:16,250
[Ali menjerit]
2025
01:27:20,083 --> 01:27:22,166
[Ali menjerit]
2026
01:27:26,916 --> 01:27:31,541
[Niki mengerang]
2027
01:27:31,625 --> 01:27:33,125
[Niki mengerang]
2028
01:27:38,833 --> 01:27:40,750
[berdebup]
2029
01:27:41,041 --> 01:27:42,833
[berdebup]
2030
01:27:48,750 --> 01:27:50,000
Cukup, Niki.
2031
01:27:50,166 --> 01:27:51,333
Jangan lawan lagi.
2032
01:27:51,416 --> 01:27:52,666
[Niki ketawa]
2033
01:27:52,750 --> 01:27:54,875
Aku mungkin dah kalah,
2034
01:27:55,458 --> 01:27:58,416
tapi Azureum yang ada dalam sut ini
2035
01:27:58,708 --> 01:28:01,000
cukup untuk hapuskan kamu semua!
2036
01:28:04,291 --> 01:28:05,666
Jangan!
2037
01:28:11,041 --> 01:28:12,666
Maafkan aku, Niki.
2038
01:28:12,750 --> 01:28:17,875
[muzik cemas]
2039
01:28:22,041 --> 01:28:24,750
[berlentang-lentung]
2040
01:28:26,291 --> 01:28:28,500
[berdebup]
2041
01:28:29,750 --> 01:28:31,291
[Aliya] Ali jangan sedih.
2042
01:28:32,250 --> 01:28:33,791
Ali kuat.
2043
01:28:36,166 --> 01:28:42,208
[lagu sedih]
2044
01:28:43,916 --> 01:28:45,041
Tunggu apa lagi?
2045
01:28:45,833 --> 01:28:48,166
Kau boleh balas dendam untuk Aliya.
2046
01:28:49,291 --> 01:28:51,125
Dia tak akan nak semua benda itu.
2047
01:28:52,333 --> 01:28:55,916
Buat apa aku nak teruskan hidup
kalau dah macam ini?
2048
01:28:56,333 --> 01:28:58,125
Kau tak patut putus asa.
2049
01:28:58,541 --> 01:29:00,333
[Bakar] Semua orang boleh berubah.
2050
01:29:01,041 --> 01:29:03,291
[muzik dramatik]
2051
01:29:03,916 --> 01:29:06,250
[Berita] Sudah tiga hari berlalu
sejak kejadian serangan
2052
01:29:06,333 --> 01:29:09,500
ke atas Cyber Perdana
oleh kumpulan yang disahkan
2053
01:29:09,583 --> 01:29:12,416
sebagai pemberontak
dalam kalangan penduduk Pinggiran.
2054
01:29:12,500 --> 01:29:14,791
Berbagai spekulasi juga dibangkitkan
2055
01:29:14,875 --> 01:29:17,625
berkenaan kumpulan rahsia
yang muncul sebagai pertahanan
2056
01:29:17,708 --> 01:29:19,291
semasa insiden serangan.
2057
01:29:19,416 --> 01:29:22,500
Pihak awam menantikan penjelasan
daripada Dato' Othman
2058
01:29:22,583 --> 01:29:24,333
yang masih lagi menjalani rawatan.
2059
01:29:24,416 --> 01:29:26,041
- [berdebup]
- Dato'!
2060
01:29:28,291 --> 01:29:29,416
Berita seterusnya.
2061
01:29:29,583 --> 01:29:33,625
Perlucutan Vikram Chandra
dari Menara Beta akibat kegiatan…
2062
01:29:34,333 --> 01:29:37,083
Walaupun kecederaan Dato' Othman
agak teruk,
2063
01:29:37,625 --> 01:29:40,583
dia sekarang dalam keadaan
yang stabil dan selamat.
2064
01:29:40,916 --> 01:29:41,833
Ali,
2065
01:29:42,166 --> 01:29:44,333
- kami ingin…
- [Bakar] Bukankah saya dah cakap, tuan?
2066
01:29:44,541 --> 01:29:46,750
Ali memang Ejen yang bagus!
2067
01:29:46,875 --> 01:29:48,541
Walau susah macam mana sekalipun,
2068
01:29:48,625 --> 01:29:49,833
dia tetap akan bangkit
2069
01:29:49,916 --> 01:29:51,958
- dan selamatkan keadaan.
- [Ganz] Bagus apa?
2070
01:29:52,291 --> 01:29:56,208
Dia yang membantu musuh
sehingga mereka menjadi begitu kuat!
2071
01:29:56,375 --> 01:29:57,875
Dan yang lebih teruk,
2072
01:29:57,958 --> 01:30:01,208
sekarang kewujudan M.A.T.A
sudah mula dipersoalkan!
2073
01:30:01,625 --> 01:30:02,541
Maafkan saya!
2074
01:30:02,625 --> 01:30:05,000
Kalau bukan sebab kamu yang tewaskan dia,
2075
01:30:05,083 --> 01:30:07,791
- saya takkan teragak-agak untuk mengajar…
- Cukup, Ganz.
2076
01:30:10,916 --> 01:30:13,041
M.A.T.A sangat menghargai jasa kamu,
2077
01:30:13,500 --> 01:30:16,125
tapi kami tidak boleh biarkan
kesalahan kamu
2078
01:30:16,208 --> 01:30:17,708
terlepas tanpa hukuman.
2079
01:30:17,875 --> 01:30:19,541
Jadi, mulai hari ini,
2080
01:30:19,791 --> 01:30:22,875
kamu tidak lagi dibenarkan
untuk memakai I.R.I.S.
2081
01:30:22,958 --> 01:30:23,875
Apa?
2082
01:30:23,958 --> 01:30:24,875
[Comot mengiau]
2083
01:30:24,958 --> 01:30:26,958
Tapi bukankah Ali seorang saja
yang boleh selaraskan?
2084
01:30:27,041 --> 01:30:28,041
Kalau dia tak pakai,
2085
01:30:28,166 --> 01:30:29,250
apa guna I.R.I.S?
2086
01:30:29,500 --> 01:30:31,916
Dengan adanya jurnal ciptaan Aliya,
2087
01:30:32,000 --> 01:30:34,583
kita boleh pisahkan I.R.I.S daripada Ali.
2088
01:30:34,708 --> 01:30:38,458
Dan disebabkan kelemahan besar
yang telah didedahkan pada I.R.I.S NEO,
2089
01:30:38,583 --> 01:30:42,333
kami telah membuat keputusan
untuk membatalkan saja projek tersebut.
2090
01:30:42,625 --> 01:30:45,833
Rancangan sekarang adalah
untuk mencari ejen yang lebih
2091
01:30:46,750 --> 01:30:49,625
sesuai untuk menjadi
pemakai I.R.I.S yang asal.
2092
01:30:50,833 --> 01:30:51,750
Tapi…
2093
01:30:54,541 --> 01:30:55,375
Baik.
2094
01:30:55,500 --> 01:30:59,041
Terima kasih kerana beri saya peluang
untuk teruskan dengan M.A.T.A.
2095
01:30:59,541 --> 01:31:00,833
Walaupun tanpa I.R.I.S,
2096
01:31:01,583 --> 01:31:04,833
saya akan tetap usaha yang terbaik
untuk menjadi Super Ejen.
2097
01:31:12,583 --> 01:31:14,500
[muzik dramatik]
2098
01:31:15,916 --> 01:31:17,583
Baiklah, itu saja.
2099
01:31:18,166 --> 01:31:19,083
Saya percaya,
2100
01:31:19,166 --> 01:31:22,500
Ejen Bakar pun ada benda lain
yang nak dikongsikan dengan kamu.
2101
01:31:23,791 --> 01:31:25,250
Oh, ya.
2102
01:31:25,458 --> 01:31:26,375
Jom.
2103
01:31:28,041 --> 01:31:29,958
[bunyi pintu dibuka]
2104
01:31:34,500 --> 01:31:35,708
Ada apa ini, pak cik?
2105
01:31:35,833 --> 01:31:37,000
Jangan buat saspens.
2106
01:31:38,875 --> 01:31:41,000
Sekarang kau dah tahu mama dulu ejen,
2107
01:31:41,208 --> 01:31:43,833
bolehlah pak cik kongsi
dengan kau video-video ini.
2108
01:31:44,208 --> 01:31:45,041
Video apa?
2109
01:31:45,791 --> 01:31:47,041
Tengoklah sendiri.
2110
01:31:47,541 --> 01:31:52,833
Senyumlah wahai sayangku
2111
01:31:53,083 --> 01:31:55,041
Hebatnya mama.
2112
01:31:56,416 --> 01:32:03,416
Mama ada di hatimu selalu
2113
01:32:04,583 --> 01:32:11,083
Pabila mama pergi
2114
01:32:11,625 --> 01:32:12,583
Kak!
2115
01:32:13,875 --> 01:32:15,125
Kita nak lari sampai mana?
2116
01:32:15,500 --> 01:32:16,500
[Bakar] Tak larat dah ini.
2117
01:32:16,708 --> 01:32:18,875
Ini masa pak cik berlatih
dengan mama dulu.
2118
01:32:19,583 --> 01:32:21,000
[Bakar termengah-mengah]
2119
01:32:25,416 --> 01:32:27,208
[ketawa]
2120
01:32:32,000 --> 01:32:32,833
Dah habis, bukan?
2121
01:32:33,333 --> 01:32:34,166
Boleh pergi makan?
2122
01:32:34,625 --> 01:32:35,666
Itu baru pemanasan badan.
2123
01:32:35,750 --> 01:32:36,666
[tersedak]
2124
01:32:36,750 --> 01:32:38,666
[mengeluh]
2125
01:32:39,083 --> 01:32:41,416
[muzik tenang]
2126
01:32:42,291 --> 01:32:43,125
Kak,
2127
01:32:43,791 --> 01:32:46,250
kenapa kakak nak sangat Bakar jadi ejen?
2128
01:32:46,833 --> 01:32:47,750
Bakar tahu tak?
2129
01:32:48,166 --> 01:32:49,250
Di luar sana,
2130
01:32:49,791 --> 01:32:51,375
walau di mana pun,
2131
01:32:51,875 --> 01:32:53,000
tak kira masa,
2132
01:32:53,958 --> 01:32:57,708
sentiasa akan ada orang
yang perlukan bantuan.
2133
01:32:59,416 --> 01:33:00,291
[Ali] Ayah!
2134
01:33:00,416 --> 01:33:01,291
Sini!
2135
01:33:01,583 --> 01:33:05,458
[muzik tenang]
2136
01:33:06,875 --> 01:33:08,958
Hai, Mak Yah…
2137
01:33:09,333 --> 01:33:11,916
[Aliya] Tapi kita selalu harapkan
orang lain,
2138
01:33:12,416 --> 01:33:15,125
orang yang kita rasa,
lebih layak jadi wira.
2139
01:33:16,125 --> 01:33:19,041
Kami dengan sukacita ingin mengumumkan
2140
01:33:19,166 --> 01:33:21,458
pelancaran Projek Pembangunan Pinggiran
2141
01:33:21,583 --> 01:33:25,625
yang akan dibiayai penuh
oleh Yayasan Peneraju.
2142
01:33:25,958 --> 01:33:27,166
[Rahul] Makanan siap!
2143
01:33:28,125 --> 01:33:30,583
[Aliya] Walaupun ejen-ejen M.A.T.A
tak berhenti
2144
01:33:30,666 --> 01:33:33,000
bertarung nyawa untuk jaga bandar ini,
2145
01:33:33,833 --> 01:33:35,833
mereka perlukan lebih ramai orang
2146
01:33:35,916 --> 01:33:37,541
yang sanggup berjuang sama-sama.
2147
01:33:46,458 --> 01:33:49,916
Jadi kalau kita tak cuba
sedaya upaya untuk tolong,
2148
01:33:52,125 --> 01:33:53,208
siapa lagi?
2149
01:34:10,958 --> 01:34:14,750
[lagu tema]
2150
01:34:50,291 --> 01:34:51,166
Jadi,
2151
01:34:51,458 --> 01:34:53,958
masih nak teruskan dengan rancangan kamu?
2152
01:34:54,291 --> 01:34:55,125
Ya.
2153
01:34:55,416 --> 01:34:57,875
Saya percaya tiada ejen yang lebih layak
2154
01:34:58,000 --> 01:34:58,958
untuk projek…
2155
01:35:00,000 --> 01:35:01,250
Satria.
2156
01:35:02,125 --> 01:35:03,125
MENUGASKAN EJEN
2157
01:35:04,833 --> 01:35:06,166
[bunyi bip]
2158
01:35:07,875 --> 01:35:08,791
EJEN TELAH DITUGASKAN
2159
01:35:09,166 --> 01:35:12,750
Aku harap kau tahu apa kau buat.
2160
01:36:44,875 --> 01:36:46,000
Jumpa lagi!
2161
01:36:49,708 --> 01:36:51,416
[berkosak-kosek]
2162
01:36:51,958 --> 01:36:53,041
[bunyi pencungkil gigi]
186413