Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:21,490 --> 00:00:25,170
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
3
00:00:25,450 --> 00:00:29,170
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
4
00:00:29,210 --> 00:00:36,490
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
5
00:00:36,850 --> 00:00:40,610
♪I turn around and realize that
my heart is empty♪
6
00:00:40,650 --> 00:00:44,610
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
7
00:00:44,650 --> 00:00:48,410
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
8
00:00:48,450 --> 00:00:52,650
♪As long as you are around♪
9
00:00:52,890 --> 00:01:00,170
♪Even the fireworks fear to bloom♪
10
00:01:00,530 --> 00:01:08,170
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
11
00:01:08,330 --> 00:01:15,650
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
12
00:01:15,890 --> 00:01:27,650
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
13
00:01:32,930 --> 00:01:40,050
=You Are My Glory=
14
00:01:44,130 --> 00:01:47,140
=Episode 27=
15
00:01:57,280 --> 00:01:58,439
Remember to take good care of yourself.
16
00:01:58,439 --> 00:01:59,400
I don't want you to go
17
00:01:59,400 --> 00:02:01,239
but you have to work, don't you?
18
00:02:01,280 --> 00:02:03,040
Well, we have internet now...
19
00:02:07,120 --> 00:02:08,360
I am back!
20
00:02:08,400 --> 00:02:10,039
Guys, I have explosive news.
21
00:02:10,759 --> 00:02:12,080
It's about a funny story
22
00:02:12,080 --> 00:02:13,120
between two A-listers.
23
00:02:13,759 --> 00:02:15,240
I'm in the showbiz.
24
00:02:15,240 --> 00:02:15,960
We have a project at the moment
25
00:02:16,280 --> 00:02:17,639
with two female leads, A and B.
26
00:02:17,879 --> 00:02:19,000
They never like each other
27
00:02:19,319 --> 00:02:22,280
but they have to work together
because our director is famous.
28
00:02:22,520 --> 00:02:23,479
Earlier on,
29
00:02:23,479 --> 00:02:24,680
B's boyfriend came to visit her.
30
00:02:24,680 --> 00:02:26,240
He brought a huge team with him.
31
00:02:26,240 --> 00:02:28,560
Like people for barbecue, for hotpot,
32
00:02:28,599 --> 00:02:29,960
and for wok food.
33
00:02:29,960 --> 00:02:31,439
Even a mobile bar! Can you imagine?
34
00:02:32,120 --> 00:02:33,159
And today,
35
00:02:33,199 --> 00:02:34,840
A's boyfriend came to visit her too.
36
00:02:34,879 --> 00:02:36,000
Very low profile.
37
00:02:36,159 --> 00:02:37,840
He came with an old jeep.
38
00:02:38,159 --> 00:02:39,639
There's no food or drinks whatsoever.
39
00:02:40,039 --> 00:02:40,879
However!
40
00:02:41,080 --> 00:02:42,360
Allow me to emphasize this
41
00:02:42,400 --> 00:02:44,319
with 80 thousand exclamation marks.
42
00:02:45,039 --> 00:02:47,479
He gave us internet signals.
43
00:02:48,000 --> 00:02:49,039
Like I said previously,
44
00:02:49,039 --> 00:02:51,280
where we're shooting is so remote that
the reception is horrible.
45
00:02:51,280 --> 00:02:52,520
You can't even have a call properly,
46
00:02:52,520 --> 00:02:53,800
let alone surf the internet.
47
00:02:54,080 --> 00:02:56,199
A's boyfriend brought a thing.
48
00:02:56,240 --> 00:02:57,479
I can't understand what it is anyway.
49
00:02:57,479 --> 00:02:58,639
After a while,
50
00:02:58,639 --> 00:03:00,199
our signal bar became full!
51
00:03:00,199 --> 00:03:01,599
I heard their team
52
00:03:01,599 --> 00:03:03,319
shed grateful tears.
53
00:03:03,319 --> 00:03:03,879
Let me stop them.
54
00:03:03,879 --> 00:03:04,479
Go.
55
00:03:04,479 --> 00:03:05,080
Hurry.
56
00:03:05,319 --> 00:03:06,080
Jingjing!
57
00:03:07,599 --> 00:03:08,360
Jingjing!
58
00:03:09,280 --> 00:03:10,639
The director asked me to bring you food
59
00:03:10,680 --> 00:03:12,159
for your trip back.
60
00:03:13,080 --> 00:03:13,840
Thanks, Mr. Director.
61
00:03:14,319 --> 00:03:15,400
But I have to refuse.
62
00:03:15,680 --> 00:03:16,879
Jingjing already took care of it.
63
00:03:17,639 --> 00:03:19,000
Jingjing's food is her food.
64
00:03:19,000 --> 00:03:19,719
This is from us.
65
00:03:19,719 --> 00:03:20,599
It's just a token of gratitude.
66
00:03:20,599 --> 00:03:22,159
Take it.
67
00:03:22,479 --> 00:03:23,159
When people come to visit,
68
00:03:23,159 --> 00:03:24,479
they bring food and drinks.
69
00:03:24,479 --> 00:03:25,599
When my boyfriend comes to visit,
70
00:03:25,599 --> 00:03:26,479
he takes away food and drinks.
71
00:03:26,479 --> 00:03:27,879
If this gets out...
72
00:03:28,039 --> 00:03:29,240
Just take it, please.
73
00:03:29,240 --> 00:03:30,719
You flatter me.
74
00:03:31,560 --> 00:03:32,639
Just keep it.
75
00:03:33,080 --> 00:03:33,800
All right then.
76
00:03:34,039 --> 00:03:34,599
Thank you.
77
00:03:37,400 --> 00:03:38,240
Safe travel!
78
00:03:38,400 --> 00:03:38,879
And when he's about to leave,
79
00:03:38,879 --> 00:03:40,759
the director even gave him food
for his journey.
80
00:03:40,759 --> 00:03:41,879
LOL!
81
00:03:42,759 --> 00:03:44,159
You know what this shows?
82
00:03:44,360 --> 00:03:46,080
Knowledge is power.
83
00:03:46,240 --> 00:03:47,719
OP, you made it way too obvious.
84
00:03:47,879 --> 00:03:49,080
It's Qiao Jingjing and Zhou Xiaoqi.
85
00:03:49,319 --> 00:03:51,560
I laughed for three minutes.
What a plot development!
86
00:03:51,639 --> 00:03:53,439
Zhou Xiaoqi must be fuming now.
87
00:03:54,159 --> 00:03:56,080
Is Qiao Jingjing's boyfriend that guy
from Aerospace Research Institute?
88
00:03:56,240 --> 00:03:57,520
He is a gem.
89
00:03:58,439 --> 00:03:59,159
ROFL!
90
00:03:59,319 --> 00:04:00,879
People usually come
with food and drinks.
91
00:04:01,039 --> 00:04:01,840
He came with internet signals.
92
00:04:02,039 --> 00:04:03,199
Personally,
93
00:04:03,280 --> 00:04:05,080
I can live without barbecue
and hotpot,
94
00:04:05,120 --> 00:04:06,319
but I can't live
without internet signals.
95
00:04:07,680 --> 00:04:08,400
Drive safe.
96
00:04:22,319 --> 00:04:22,800
See you!
97
00:04:38,519 --> 00:04:39,000
Jingjing.
98
00:05:08,480 --> 00:05:10,240
I'm on standby now.
99
00:05:10,319 --> 00:05:11,040
And you?
100
00:05:11,600 --> 00:05:12,480
I'm on the bus now.
101
00:05:13,879 --> 00:05:14,560
Bus?
102
00:05:14,839 --> 00:05:15,519
Yes.
103
00:05:15,519 --> 00:05:16,800
The company organized a few buses
104
00:05:17,120 --> 00:05:18,759
to different destinations
to send us home.
105
00:05:22,240 --> 00:05:23,839
You have
an amazing logistics department.
106
00:05:24,480 --> 00:05:26,279
By the way, you're talking to me now,
107
00:05:26,560 --> 00:05:27,639
will your colleagues beside you
108
00:05:27,639 --> 00:05:28,560
think it's weird?
109
00:05:29,040 --> 00:05:30,120
I'm at the last row.
110
00:05:31,879 --> 00:05:33,199
My colleague is asleep beside me.
111
00:05:33,360 --> 00:05:34,639
I just want to check on the signal
from your side.
112
00:05:34,800 --> 00:05:35,879
I put my phone on low volume too.
113
00:05:36,240 --> 00:05:37,560
The signal is good here.
114
00:05:38,120 --> 00:05:39,000
It's buggy this afternoon
115
00:05:39,000 --> 00:05:40,199
because everyone was using the net
116
00:05:40,360 --> 00:05:41,480
but now, it's better.
117
00:05:49,000 --> 00:05:50,319
What are you looking at?
118
00:05:51,199 --> 00:05:52,079
That's all
119
00:05:52,079 --> 00:05:53,720
for today's live broadcast.
120
00:05:53,720 --> 00:05:55,199
I believe you now know
121
00:05:55,199 --> 00:05:56,680
how to put on makeup in ancient style.
122
00:05:56,839 --> 00:05:58,519
Sweet dreams!
123
00:05:58,519 --> 00:05:59,399
Good night!
124
00:06:02,800 --> 00:06:04,240
You follow celebrity's live broadcasts?
125
00:06:09,000 --> 00:06:09,920
About makeup?
126
00:06:14,519 --> 00:06:15,439
Never stop learning.
127
00:06:27,199 --> 00:06:29,160
I don't think your colleague
believes it.
128
00:06:31,519 --> 00:06:32,319
He does.
129
00:06:34,800 --> 00:06:36,839
Is he that guy from earlier on
130
00:06:36,839 --> 00:06:38,680
who believed
I was a WeChat Mini Program?
131
00:06:41,519 --> 00:06:42,399
Yes.
132
00:06:47,399 --> 00:06:49,199
I shall inquire you about
makeup tips once I get home.
133
00:06:49,839 --> 00:06:51,120
I missed a few tricks
134
00:06:51,680 --> 00:06:52,560
just now.
135
00:06:54,000 --> 00:06:54,720
Sure.
136
00:07:22,199 --> 00:07:23,319
When you're back,
137
00:07:24,439 --> 00:07:25,399
it'll be autumn in Shanghai.
138
00:07:26,160 --> 00:07:31,040
When you're back,
it'll be autumn in Shanghai.
139
00:07:35,079 --> 00:07:36,600
I'm starting to miss you again.
140
00:08:28,140 --> 00:08:33,500
CATC
141
00:08:40,860 --> 00:08:43,987
Professional, Meticulous
142
00:08:44,039 --> 00:08:45,240
Is this the engine you keep
143
00:08:45,240 --> 00:08:46,120
talking about?
144
00:08:46,559 --> 00:08:47,799
Thanks to this,
145
00:08:47,799 --> 00:08:49,480
we got the fund from the institute.
146
00:08:49,600 --> 00:08:50,200
Yes.
147
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
It's hard to explain
148
00:08:51,600 --> 00:08:53,200
some of the data to you on the phone.
149
00:08:53,919 --> 00:08:54,480
Here.
150
00:08:54,679 --> 00:08:55,399
The data is here.
151
00:08:55,399 --> 00:08:56,200
Have a look.
152
00:09:01,240 --> 00:09:03,120
3,800s for specific impulse.
153
00:09:03,559 --> 00:09:05,679
In total, 100,000 newton-second.
154
00:09:06,000 --> 00:09:07,600
I didn't expect this from
Northwestern Polytechnical University.
155
00:09:09,120 --> 00:09:10,679
It is of excellent quality.
156
00:09:11,240 --> 00:09:11,919
We will be more likely
157
00:09:11,919 --> 00:09:13,320
to succeed if we bid with it.
158
00:09:14,440 --> 00:09:15,240
However, it only looks good
159
00:09:15,240 --> 00:09:16,600
on paper.
160
00:09:16,759 --> 00:09:18,399
Can we test it in real life?
161
00:09:19,600 --> 00:09:20,480
We have done
162
00:09:20,919 --> 00:09:22,200
the experiment many times already.
163
00:09:29,438 --> 00:09:29,958
Here.
164
00:09:30,159 --> 00:09:31,000
Check this out.
165
00:09:31,000 --> 00:09:31,559
Okay.
166
00:09:32,480 --> 00:09:34,200
This is the experiment regarding
167
00:09:34,200 --> 00:09:35,000
the calibration of
168
00:09:35,000 --> 00:09:37,120
the propeller's igniter in a vacuum.
169
00:09:37,480 --> 00:09:38,240
We can replay
170
00:09:38,240 --> 00:09:39,200
the relevant data.
171
00:09:46,200 --> 00:09:46,960
Is there a problem?
172
00:09:51,345 --> 00:09:52,026
No.
173
00:09:52,600 --> 00:09:53,440
Not at all.
174
00:09:55,226 --> 00:09:56,106
During these two years,
175
00:09:56,645 --> 00:09:57,605
you perform better
176
00:09:57,640 --> 00:09:58,520
than expected.
177
00:10:01,640 --> 00:10:03,321
Let's not pat ourselves on the back.
178
00:10:07,720 --> 00:10:08,559
You should get off work now.
179
00:10:10,039 --> 00:10:10,519
We'll
180
00:10:10,519 --> 00:10:11,679
discuss in detail tomorrow
181
00:10:11,679 --> 00:10:13,559
the communication problem
of the deep space probe.
182
00:10:17,039 --> 00:10:18,159
You make a very good
183
00:10:18,159 --> 00:10:19,240
get-off-work alarm.
184
00:10:19,960 --> 00:10:20,720
I promised your wife
185
00:10:20,720 --> 00:10:21,679
to look after you.
186
00:10:22,240 --> 00:10:23,919
No overtime for you these two years.
187
00:10:24,799 --> 00:10:26,240
I will leave with you today.
188
00:10:27,519 --> 00:10:28,720
You, a workaholic,
189
00:10:28,720 --> 00:10:30,080
will get off work together with me?
190
00:10:30,879 --> 00:10:31,879
Your Dear Princess
191
00:10:31,879 --> 00:10:32,919
must be in Shanghai now.
192
00:10:34,240 --> 00:10:35,360
She finished shooting.
193
00:10:36,679 --> 00:10:38,240
Someone won't be lonely any longer.
194
00:10:39,200 --> 00:10:40,000
When you're free,
195
00:10:40,000 --> 00:10:40,759
bring your Dear Princess
196
00:10:40,759 --> 00:10:41,759
to dine with us.
197
00:10:41,759 --> 00:10:43,000
My wife misses her a lot.
198
00:10:44,039 --> 00:10:44,639
Sure.
199
00:10:44,879 --> 00:10:45,919
She should be free this time.
200
00:10:50,120 --> 00:10:51,080
Just a reminder.
201
00:10:51,519 --> 00:10:53,240
She doesn't like
to be called a princess.
202
00:10:53,679 --> 00:10:54,919
If you do that,
203
00:10:55,279 --> 00:10:56,240
she'll be mad.
204
00:10:57,159 --> 00:10:58,679
I'm not afraid of her.
205
00:11:01,399 --> 00:11:02,759
She'll be mad at me!
206
00:11:05,559 --> 00:11:06,480
Don't assume you're safe.
207
00:11:06,960 --> 00:11:08,159
She will complain
208
00:11:08,159 --> 00:11:09,159
to your wife too.
209
00:11:11,120 --> 00:11:13,039
How old are you two again?
210
00:11:25,840 --> 00:11:27,000
I don't miss him at all.
211
00:11:28,039 --> 00:11:29,000
Come on.
212
00:11:29,200 --> 00:11:30,519
Don't lie.
213
00:11:30,519 --> 00:11:31,320
Mr. Yu can't
214
00:11:31,320 --> 00:11:32,559
skip work to see you.
215
00:11:34,559 --> 00:11:36,320
But I bet he sure wants to!
216
00:11:36,320 --> 00:11:37,519
Highly doubt it.
217
00:11:37,720 --> 00:11:39,080
His best friend is now
218
00:11:39,080 --> 00:11:39,600
back in the office.
219
00:11:39,600 --> 00:11:40,919
I bet he's having
the time of his life now.
220
00:11:40,919 --> 00:11:42,120
Why would he miss me?
221
00:11:43,440 --> 00:11:44,039
So,
222
00:11:44,639 --> 00:11:45,879
where should we go then?
223
00:11:49,080 --> 00:11:50,559
To his place.
224
00:11:52,200 --> 00:11:53,519
I worked overnight to finish shooting.
225
00:11:53,519 --> 00:11:54,399
I'm exhausted.
226
00:11:54,399 --> 00:11:55,440
I also have an early flight tomorrow.
227
00:11:55,440 --> 00:11:56,480
I want somewhere close to the airport
228
00:11:56,480 --> 00:11:57,320
so that I can catch some sleep.
229
00:11:57,320 --> 00:11:58,600
No need to explain so much.
230
00:11:58,600 --> 00:11:59,639
I totally understand.
231
00:12:00,399 --> 00:12:01,240
Traffic matters.
232
00:12:14,679 --> 00:12:16,039
When you're in a relationship,
233
00:12:16,039 --> 00:12:17,039
you look all sweet and caring.
234
00:12:20,759 --> 00:12:22,960
Because she likes it.
235
00:12:22,960 --> 00:12:23,960
We'll see in the future.
236
00:12:24,879 --> 00:12:25,879
Are you saying that
237
00:12:25,879 --> 00:12:26,960
you'll get married first,
238
00:12:27,120 --> 00:12:28,600
then show your true self?
239
00:12:29,440 --> 00:12:30,960
That's called lying.
240
00:12:31,679 --> 00:12:32,600
You're exaggerating.
241
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
She's a celebrity.
242
00:12:34,320 --> 00:12:35,799
She spends in total one month
243
00:12:35,799 --> 00:12:38,000
and ten days in Shanghai this year.
244
00:12:38,720 --> 00:12:39,879
Who's lying to who now?
245
00:12:40,279 --> 00:12:41,879
It's open to debate.
246
00:13:50,679 --> 00:13:51,679
More kisses, please.
247
00:13:52,120 --> 00:13:53,000
Let me get changed,
248
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
and I'll be with you.
249
00:13:55,720 --> 00:13:56,840
I didn't sleep well yesterday
250
00:13:56,840 --> 00:13:58,919
so I want to catch some sleep.
251
00:14:30,600 --> 00:14:31,720
What are you staring at?
252
00:14:33,200 --> 00:14:35,039
I haven't seen you take off your clothes
for a long time.
253
00:14:36,480 --> 00:14:37,600
Didn't you say
254
00:14:37,600 --> 00:14:38,720
you wanted to catch some sleep?
255
00:14:53,000 --> 00:14:53,840
You're a busy guy.
256
00:14:53,840 --> 00:14:55,159
Where does the muscle come from?
257
00:14:56,000 --> 00:14:57,720
Working in a lab is hard labor.
258
00:15:28,240 --> 00:15:29,360
How long is your break?
259
00:15:34,240 --> 00:15:35,519
I'll leave when you
260
00:15:35,519 --> 00:15:36,639
leave for work tomorrow.
261
00:15:43,759 --> 00:15:45,279
Didn't you say
262
00:15:45,279 --> 00:15:46,799
your break would be
more than two months long?
263
00:15:50,480 --> 00:15:52,120
The shooting has been extended.
264
00:15:53,000 --> 00:15:54,720
And then, I suddenly have several jobs
265
00:15:54,720 --> 00:15:56,080
that I can't say no to.
266
00:16:06,104 --> 00:16:16,104
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
267
00:16:50,679 --> 00:16:51,200
Ms. Ling.
268
00:16:51,559 --> 00:16:52,120
It's me.
269
00:17:01,679 --> 00:17:03,679
My body clock is a mess now.
270
00:17:17,519 --> 00:17:18,160
You woke up.
271
00:17:21,759 --> 00:17:22,759
I made you dinner.
272
00:17:37,720 --> 00:17:39,279
How do you know
I want to have rice porridge?
273
00:17:40,000 --> 00:17:40,759
You're not eating?
274
00:17:41,680 --> 00:17:42,400
I ate already.
275
00:17:56,720 --> 00:17:58,319
Why is he so cold?
276
00:17:59,640 --> 00:18:01,200
Usually,
277
00:18:01,240 --> 00:18:02,759
if I have to leave the next day,
278
00:18:02,839 --> 00:18:04,799
he will spend as much time
as possible with me,
279
00:18:04,880 --> 00:18:06,799
or prepare to spend as much time
as possible with me.
280
00:18:07,599 --> 00:18:08,920
Is he mad?
281
00:18:10,039 --> 00:18:10,799
Seriously?
282
00:18:11,559 --> 00:18:13,640
He stood me up before too.
283
00:18:31,640 --> 00:18:32,200
Is it because
284
00:18:32,200 --> 00:18:33,440
I'm too disheveled?
285
00:18:48,680 --> 00:18:50,039
I brushed my teeth and washed my face.
286
00:18:50,039 --> 00:18:50,799
You can go now.
287
00:18:51,839 --> 00:18:53,599
I already did them
in the bathroom outside.
288
00:18:59,240 --> 00:19:00,680
Are you going to sleep now then?
289
00:19:02,359 --> 00:19:03,559
I was working overtime earlier on.
290
00:19:03,720 --> 00:19:04,680
I want to sleep early.
291
00:19:11,880 --> 00:19:13,079
You should sleep early too
292
00:19:13,599 --> 00:19:14,640
and fix your body clock.
293
00:19:33,279 --> 00:19:35,279
Is he really mad at me?
294
00:19:52,200 --> 00:19:53,839
When you were sleeping,
295
00:19:54,759 --> 00:19:55,960
Ms. Ling called you.
296
00:20:00,640 --> 00:20:01,240
I answered it.
297
00:20:09,960 --> 00:20:11,480
I believe you owe me an explanation.
298
00:20:13,680 --> 00:20:14,440
I...
299
00:20:15,000 --> 00:20:15,480
You know,
300
00:20:15,480 --> 00:20:17,240
there's something called couple pranks.
301
00:20:17,759 --> 00:20:18,200
Also,
302
00:20:18,200 --> 00:20:19,839
it's not a lie.
303
00:20:20,119 --> 00:20:21,319
I said I had to leave in the morning
304
00:20:21,319 --> 00:20:22,680
but I didn't say
I wouldn't come back at night.
305
00:20:23,119 --> 00:20:24,440
I had a really busy day.
306
00:20:24,440 --> 00:20:25,000
I wanted to
307
00:20:25,000 --> 00:20:25,960
get something
308
00:20:25,960 --> 00:20:26,599
from Lujiazui
309
00:20:26,599 --> 00:20:27,480
to decorate this place
310
00:20:27,480 --> 00:20:28,720
and give you a surprise.
311
00:20:28,720 --> 00:20:29,240
I...
312
00:20:44,599 --> 00:20:45,359
Whatever.
313
00:20:47,440 --> 00:20:48,920
I don't want to nag you.
314
00:20:58,680 --> 00:20:59,519
I'm sorry.
315
00:20:59,559 --> 00:21:00,519
I really wanted to
316
00:21:00,519 --> 00:21:01,960
give you a surprise.
317
00:21:03,599 --> 00:21:04,440
Was I surprised then?
318
00:21:05,880 --> 00:21:06,720
Yu Tu!
319
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
No, you weren't surprised.
320
00:21:13,240 --> 00:21:14,319
How long is your break?
321
00:21:16,039 --> 00:21:17,079
Two months.
322
00:21:18,240 --> 00:21:19,599
Are you telling the truth?
323
00:21:20,440 --> 00:21:21,319
Yes.
324
00:21:30,480 --> 00:21:31,440
When you came back,
325
00:21:31,799 --> 00:21:32,319
did you notice
326
00:21:32,319 --> 00:21:33,440
some changes in the house?
327
00:21:34,680 --> 00:21:35,559
No.
328
00:21:36,440 --> 00:21:38,440
When I came back,
I went to sleep straight away.
329
00:21:38,799 --> 00:21:40,400
I redid
330
00:21:40,400 --> 00:21:41,559
the storeroom.
331
00:21:48,960 --> 00:21:50,119
I'll show you tomorrow morning.
332
00:21:52,000 --> 00:21:53,519
I want to see it now.
333
00:22:07,920 --> 00:22:09,599
When you told me
you had a two-month break,
334
00:22:10,039 --> 00:22:10,759
I thought
335
00:22:11,119 --> 00:22:11,799
you'd most probably
336
00:22:11,799 --> 00:22:12,799
live with me here.
337
00:22:13,799 --> 00:22:14,559
But knowing my dear Jingjing,
338
00:22:14,559 --> 00:22:15,880
who likes to dress up,
339
00:22:16,799 --> 00:22:17,720
I need a space
340
00:22:17,960 --> 00:22:19,000
for your clothes and shoes.
341
00:22:20,200 --> 00:22:20,920
So you made your storeroom
342
00:22:20,920 --> 00:22:22,039
into a wardrobe.
343
00:22:24,119 --> 00:22:25,039
The control panel is here.
344
00:22:28,160 --> 00:22:28,880
I shouldn't have
345
00:22:28,880 --> 00:22:30,160
toyed with your feelings.
346
00:22:32,000 --> 00:22:33,400
Thank you for this gift.
347
00:22:34,680 --> 00:22:36,119
This is not a gift.
348
00:22:37,240 --> 00:22:38,839
At most, this is...
349
00:22:43,160 --> 00:22:43,960
Love nest building.
350
00:23:10,079 --> 00:23:11,319
Don't sleep during the day.
351
00:23:11,319 --> 00:23:12,559
Fix your sleep schedule.
352
00:23:13,079 --> 00:23:13,640
But you
353
00:23:13,640 --> 00:23:14,920
won't let me sleep properly at night.
354
00:23:17,559 --> 00:23:18,440
You're not wrong.
355
00:23:19,640 --> 00:23:20,680
Catch
356
00:23:20,839 --> 00:23:22,079
some sleep during the day then.
357
00:23:23,000 --> 00:23:24,480
Is this how it is then?
358
00:23:24,759 --> 00:23:25,960
You want to sacrifice my body clock
359
00:23:26,200 --> 00:23:27,359
for the sake of your happiness?
360
00:23:29,519 --> 00:23:30,680
Are you sure it's just mine?
361
00:23:31,160 --> 00:23:32,119
You're late.
362
00:23:32,119 --> 00:23:32,880
Go now!
363
00:23:59,340 --> 00:24:00,960
Jingjing, Ling and Xiao Zhu's chatting group
364
00:24:01,039 --> 00:24:02,000
Mr. Yu redid his place
365
00:24:02,000 --> 00:24:02,960
for me.
366
00:24:03,119 --> 00:24:03,960
Do you girls want to see it?
367
00:24:06,660 --> 00:24:07,147
Chen Xue
368
00:24:07,200 --> 00:24:08,160
My boyfriend redid
369
00:24:08,160 --> 00:24:09,279
his place for me.
370
00:24:09,440 --> 00:24:10,519
Do you want to see it?
371
00:24:18,039 --> 00:24:19,759
Jingjing, Ling and Xiao Zhu's chatting groupSure, I need to bring you the clothes too.
372
00:24:19,759 --> 00:24:20,680
I already packed them up.
373
00:24:20,680 --> 00:24:22,039
Great, I need to talk to you too.
374
00:24:23,039 --> 00:24:24,880
Go away!
I have tons of shooting to do.
375
00:24:37,100 --> 00:24:45,180
Recycling Bins
376
00:24:56,240 --> 00:24:57,200
Miss Qiao.
377
00:24:57,720 --> 00:24:59,279
I'm still in the area.
378
00:24:59,960 --> 00:25:01,079
Don't you think you're a bit too clingy?
379
00:25:01,640 --> 00:25:02,039
Yes, I am.
380
00:25:02,240 --> 00:25:03,799
I miss you already.
381
00:25:03,799 --> 00:25:04,599
Hurry up and come back.
382
00:25:05,880 --> 00:25:07,359
The Chinese aerospace needs me.
383
00:25:08,200 --> 00:25:08,920
Please bear with it
384
00:25:09,519 --> 00:25:10,519
for another few hours.
385
00:25:11,359 --> 00:25:12,079
Then,
386
00:25:12,079 --> 00:25:13,640
ten hours maximum.
387
00:25:14,480 --> 00:25:15,240
That's long.
388
00:25:16,720 --> 00:25:17,279
However,
389
00:25:18,240 --> 00:25:19,240
I can't stand without you for this long.
390
00:25:19,920 --> 00:25:20,920
I won't work overtime today.
391
00:25:21,559 --> 00:25:22,519
Come on.
392
00:25:22,519 --> 00:25:23,920
It's my first day back in Shanghai.
393
00:25:23,920 --> 00:25:24,880
No overtime?
394
00:25:25,079 --> 00:25:25,880
Don't lie to me.
395
00:25:25,880 --> 00:25:27,079
I know you too well.
396
00:25:28,160 --> 00:25:29,359
What colors do you like?
397
00:25:29,559 --> 00:25:30,880
Blue? Green?
398
00:25:30,880 --> 00:25:32,200
Or perhaps a warm palette?
399
00:25:32,720 --> 00:25:33,440
I have enough clothes.
400
00:25:34,000 --> 00:25:35,200
And green is...
401
00:25:35,559 --> 00:25:37,400
unorthodox at best.
402
00:25:37,759 --> 00:25:39,440
I didn't say it was for clothes.
403
00:25:39,680 --> 00:25:40,440
Also, if I ever buy clothes for you,
404
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
I won't consult your opinion.
405
00:25:41,440 --> 00:25:42,680
You're overthinking this.
406
00:25:43,960 --> 00:25:44,599
You're right.
407
00:25:44,759 --> 00:25:48,519
The interior design of your house
is so sharp.
408
00:25:48,519 --> 00:25:49,400
And so,
409
00:25:49,400 --> 00:25:51,039
I want to
410
00:25:51,200 --> 00:25:51,920
buy some pillows
411
00:25:51,920 --> 00:25:52,720
or vases
412
00:25:52,720 --> 00:25:53,759
to decorate it a bit.
413
00:25:53,920 --> 00:25:54,880
You'll build the nest
414
00:25:54,880 --> 00:25:56,000
and I'll decorate it.
415
00:25:57,519 --> 00:25:58,240
My house?
416
00:26:01,440 --> 00:26:02,079
Our house.
417
00:26:02,960 --> 00:26:03,759
Whatever floats your boat.
418
00:26:04,240 --> 00:26:05,519
I do have pillows.
419
00:26:05,920 --> 00:26:06,799
They are
420
00:26:06,880 --> 00:26:07,759
in the guest room.
421
00:26:07,759 --> 00:26:08,599
Go have a look.
422
00:26:09,559 --> 00:26:10,319
So...
423
00:26:10,920 --> 00:26:11,839
Wait for me to come home.
424
00:26:12,680 --> 00:26:13,200
Okay.
425
00:26:13,200 --> 00:26:13,880
I'll wait for you.
426
00:26:33,240 --> 00:26:34,119
And now,
427
00:26:34,400 --> 00:26:35,599
I'm in front of my office.
428
00:26:36,160 --> 00:26:37,279
Don't flatter yourself, please.
429
00:26:37,279 --> 00:26:38,480
I just want to know
430
00:26:38,839 --> 00:26:40,519
why you put all your
431
00:26:40,519 --> 00:26:40,960
trophies
432
00:26:40,960 --> 00:26:42,279
and certificates in boxes.
433
00:26:42,279 --> 00:26:43,119
Most of them are from
434
00:26:43,119 --> 00:26:44,240
when you were still a student.
435
00:26:44,240 --> 00:26:45,640
You brought them to Shanghai?
436
00:26:46,160 --> 00:26:47,559
My mom sent them to Shanghai.
437
00:26:47,960 --> 00:26:48,799
They are old.
438
00:26:48,960 --> 00:26:50,079
No need to display them.
439
00:26:50,319 --> 00:26:51,440
What if we have guests
440
00:26:51,559 --> 00:26:52,279
and they think
441
00:26:52,400 --> 00:26:53,720
they're our kid's?
442
00:26:54,519 --> 00:26:55,039
You
443
00:26:55,039 --> 00:26:56,960
have quite the imagination.
444
00:26:58,319 --> 00:26:59,200
Also,
445
00:26:59,759 --> 00:27:01,240
if we have kids,
we can't show them that.
446
00:27:01,880 --> 00:27:03,359
I don't want to stress my kids.
447
00:27:05,000 --> 00:27:06,200
How do you know?
448
00:27:06,599 --> 00:27:07,519
What if our kid
449
00:27:07,519 --> 00:27:08,519
is smarter than you?
450
00:27:08,519 --> 00:27:10,119
He might even surpass you.
451
00:27:12,440 --> 00:27:13,359
We have to work hard then.
452
00:27:13,720 --> 00:27:15,240
Curb your imagination.
453
00:27:16,640 --> 00:27:17,720
So, I will
454
00:27:17,720 --> 00:27:18,720
randomly pick
455
00:27:18,720 --> 00:27:20,119
a certificate you got
after you started working
456
00:27:20,359 --> 00:27:21,680
and put it next to
457
00:27:21,680 --> 00:27:22,839
my Best Actress trophy.
458
00:27:23,400 --> 00:27:24,000
I'm honored.
459
00:27:24,440 --> 00:27:25,480
All right. Go work.
460
00:27:25,571 --> 00:27:26,240
I promise that
461
00:27:26,359 --> 00:27:28,000
I won't call you again today
462
00:27:28,000 --> 00:27:28,920
to bother you.
463
00:27:29,400 --> 00:27:30,000
Bye!
464
00:27:40,319 --> 00:27:42,360
CATC
465
00:27:43,359 --> 00:27:43,759
Yu Tu.
466
00:27:45,960 --> 00:27:47,240
Come to my office.
467
00:27:49,039 --> 00:27:50,200
I need your input
468
00:27:51,319 --> 00:27:52,720
for something.
469
00:28:14,599 --> 00:28:15,079
Jingjing!
470
00:28:15,119 --> 00:28:15,839
Jingjing!
471
00:28:15,839 --> 00:28:16,920
Open the door, please!
472
00:28:16,920 --> 00:28:17,759
Hurry!
473
00:28:20,440 --> 00:28:21,400
Welcome!
474
00:28:21,839 --> 00:28:22,359
Stop playing games.
475
00:28:22,359 --> 00:28:22,759
Where should I put this?
476
00:28:22,759 --> 00:28:23,759
It's heavy.
477
00:28:23,759 --> 00:28:24,680
By the entrance.
478
00:28:24,680 --> 00:28:25,319
The wardrobe
479
00:28:25,319 --> 00:28:26,119
is too small for these boxes.
480
00:28:29,720 --> 00:28:30,440
We have two more boxes.
481
00:28:30,440 --> 00:28:31,119
I'll take care of them.
482
00:28:31,160 --> 00:28:31,960
I'll go now.
483
00:28:32,079 --> 00:28:32,799
Okay.
484
00:28:36,359 --> 00:28:37,519
Last time when I came here,
485
00:28:37,519 --> 00:28:38,720
Mr. Yu's collection of books
486
00:28:38,720 --> 00:28:39,799
scared me.
487
00:28:42,400 --> 00:28:43,480
I was wondering.
488
00:28:43,839 --> 00:28:44,759
Mr. Yu has so many
489
00:28:44,759 --> 00:28:45,720
books here.
490
00:28:46,119 --> 00:28:47,920
When you guys are together,
491
00:28:47,920 --> 00:28:49,599
is he also buried in books
492
00:28:49,599 --> 00:28:50,480
and he just neglects you?
493
00:28:51,920 --> 00:28:54,160
Don't you look down on him.
494
00:28:54,759 --> 00:28:56,319
He has to write his thesis,
find references
495
00:28:56,319 --> 00:28:56,880
etc.
496
00:28:56,880 --> 00:28:58,240
He uses his computer too.
497
00:28:58,799 --> 00:28:59,920
You're saying that
498
00:29:00,240 --> 00:29:01,119
he looks at his computer
499
00:29:01,119 --> 00:29:01,880
and not you.
500
00:29:02,160 --> 00:29:03,319
Stop nitpicking!
501
00:29:05,119 --> 00:29:06,519
Will he be back for lunch?
502
00:29:07,400 --> 00:29:08,400
No.
503
00:29:08,839 --> 00:29:09,880
He works
504
00:29:09,880 --> 00:29:11,400
from 8 AM to 4:30 PM.
505
00:29:11,400 --> 00:29:12,720
His lunch break is very short.
506
00:29:12,720 --> 00:29:13,759
It's not worth the effort.
507
00:29:14,720 --> 00:29:16,119
So if you work in the aerospace,
508
00:29:16,119 --> 00:29:17,240
without overtime,
509
00:29:17,559 --> 00:29:18,440
you finish your work quite early.
510
00:29:19,680 --> 00:29:20,680
But Mr. Yu only gets
511
00:29:20,680 --> 00:29:22,279
a few days without overtime per year.
512
00:29:22,799 --> 00:29:23,200
That's rough.
513
00:29:23,200 --> 00:29:23,880
Where should I put this?
514
00:29:24,880 --> 00:29:25,880
Here, beside them.
515
00:29:25,880 --> 00:29:26,680
I'll put it here.
516
00:29:29,400 --> 00:29:30,119
Thank you.
517
00:29:30,599 --> 00:29:31,680
If there's nothing else,
I'll leave then.
518
00:29:31,680 --> 00:29:32,640
Thank you.
519
00:29:32,640 --> 00:29:33,319
Okay. Thank you.
520
00:29:36,519 --> 00:29:37,720
Anyway, Mr. Yu already
521
00:29:37,720 --> 00:29:39,079
has a lot of books.
522
00:29:39,079 --> 00:29:40,559
You asked Xiao Zhu to pack up
so many clothes.
523
00:29:40,559 --> 00:29:41,680
There's not enough space.
524
00:29:46,480 --> 00:29:47,119
Check out
525
00:29:47,119 --> 00:29:49,000
the wardrobe Mr. Yu made for me.
526
00:29:50,079 --> 00:29:50,880
I'll have a look then.
527
00:29:53,640 --> 00:29:54,440
So pretty!
528
00:29:55,039 --> 00:29:57,119
A black closet with a glass door.
529
00:29:57,559 --> 00:29:58,759
I love it.
530
00:29:58,759 --> 00:29:59,880
The appearance doesn't matter.
531
00:29:59,880 --> 00:30:01,240
It's its function that counts.
532
00:30:01,240 --> 00:30:02,160
Mr. Yu worried that it was not big enough
533
00:30:02,160 --> 00:30:02,799
for my clothes,
534
00:30:02,799 --> 00:30:03,839
so he made me a
535
00:30:03,839 --> 00:30:05,319
double layer rotating closet.
536
00:30:05,960 --> 00:30:06,387
Check it out.
537
00:30:06,420 --> 00:30:07,360
Unlock
538
00:30:07,360 --> 00:30:08,519
Open
539
00:30:14,799 --> 00:30:16,319
This is interesting.
540
00:30:16,799 --> 00:30:18,480
But isn't this the same
541
00:30:18,480 --> 00:30:19,960
as your closet in Lujiazui?
542
00:30:19,960 --> 00:30:20,920
It's not the same!
543
00:30:20,920 --> 00:30:22,720
The one Jingjing has is heavy
544
00:30:22,960 --> 00:30:24,079
and noisy.
545
00:30:25,200 --> 00:30:26,680
This one is so quiet.
546
00:30:27,000 --> 00:30:27,640
Also,
547
00:30:27,640 --> 00:30:28,799
it's quite fast.
548
00:30:29,240 --> 00:30:30,680
Now that you mentioned it,
I see it now.
549
00:30:33,839 --> 00:30:34,480
Where did Mr. Yu
550
00:30:34,480 --> 00:30:35,400
order this from?
551
00:30:35,400 --> 00:30:36,839
Give me the number
552
00:30:36,839 --> 00:30:37,640
so that I can modify
553
00:30:37,640 --> 00:30:38,680
my own closet too.
554
00:30:39,039 --> 00:30:40,039
The closet itself is made to order.
555
00:30:40,039 --> 00:30:40,839
I can give you the number.
556
00:30:40,839 --> 00:30:41,839
However, there's no number
557
00:30:41,839 --> 00:30:42,720
for the rotating system.
558
00:30:42,720 --> 00:30:44,359
Mr. Yu installed it himself.
559
00:30:44,599 --> 00:30:46,039
For real?
560
00:30:46,920 --> 00:30:48,319
He knows how to
design a system like that?
561
00:30:48,440 --> 00:30:49,519
It's
562
00:30:49,519 --> 00:30:50,599
not that difficult.
563
00:30:50,599 --> 00:30:51,319
He and his team
564
00:30:51,319 --> 00:30:52,799
design spacecraft.
565
00:30:52,799 --> 00:30:54,079
He wanted to buy a closet like this
566
00:30:54,079 --> 00:30:55,599
but when he checked the market,
567
00:30:55,799 --> 00:30:56,759
closets with this kind of function
568
00:30:56,759 --> 00:30:58,079
were so expensive
569
00:30:58,079 --> 00:30:59,519
and heavy.
570
00:30:59,519 --> 00:31:00,240
So, he came back
571
00:31:00,240 --> 00:31:01,240
and drew a blueprint.
572
00:31:01,559 --> 00:31:02,839
To be able to design this alone
573
00:31:02,839 --> 00:31:04,200
is impressive.
574
00:31:04,839 --> 00:31:06,119
But to design it
575
00:31:06,119 --> 00:31:07,960
because the current product
is too expensive
576
00:31:07,960 --> 00:31:08,960
and telling you that
577
00:31:08,960 --> 00:31:10,319
as if it were like a child's play,
578
00:31:11,079 --> 00:31:13,000
I have no words for Mr. Yu.
579
00:31:13,000 --> 00:31:14,160
Aren't you supposed
580
00:31:14,160 --> 00:31:15,720
to praise me instead?
581
00:31:17,240 --> 00:31:17,920
He did this
582
00:31:17,920 --> 00:31:19,240
because of me.
583
00:31:21,160 --> 00:31:21,880
Yes, yes.
584
00:31:26,400 --> 00:31:28,319
You even brought your coats.
585
00:31:28,319 --> 00:31:29,079
Are you going to
586
00:31:29,079 --> 00:31:30,160
stay here these two months?
587
00:31:30,720 --> 00:31:31,640
Yes.
588
00:31:31,839 --> 00:31:33,480
It's more convenient for his work.
589
00:31:33,480 --> 00:31:34,160
I don't go out anyway.
590
00:31:34,160 --> 00:31:35,240
I don't mind living anywhere.
591
00:31:36,200 --> 00:31:37,200
Honestly,
592
00:31:37,200 --> 00:31:38,519
Mr. Yu's place
593
00:31:38,519 --> 00:31:39,359
is quite cozy.
594
00:31:39,359 --> 00:31:40,000
It's not huge
595
00:31:40,000 --> 00:31:41,200
but the layout is good.
596
00:31:41,200 --> 00:31:42,519
So spacious.
597
00:31:42,720 --> 00:31:44,039
If he doesn't marry you,
598
00:31:44,039 --> 00:31:44,960
then it will be big enough.
599
00:31:45,480 --> 00:31:47,160
It will be big enough for us two, okay?
600
00:31:49,319 --> 00:31:50,720
How much does this house cost?
601
00:31:51,039 --> 00:31:51,960
It's beyond the Outer Ring Expressway.
602
00:31:51,960 --> 00:31:53,400
40 to 50 thousand yuan perhaps?
603
00:31:53,920 --> 00:31:55,039
He bought it early.
604
00:31:55,039 --> 00:31:56,720
It was around 20 thousand yuan.
605
00:31:57,119 --> 00:31:58,400
He borrowed some money from his parents
606
00:31:58,400 --> 00:31:59,720
but he has now paid them back.
607
00:32:00,200 --> 00:32:01,440
He took a mortgage loan?
608
00:32:01,440 --> 00:32:02,720
Back then, he just started working.
609
00:32:02,720 --> 00:32:04,240
He had no money.
610
00:32:04,519 --> 00:32:06,359
He still has 20-something years
for his mortgage.
611
00:32:06,680 --> 00:32:08,079
Every month,
he pays around ten thousand yuan.
612
00:32:08,359 --> 00:32:10,279
However, he eats at this office canteen
613
00:32:10,440 --> 00:32:11,599
and he doesn't need to commute.
614
00:32:11,599 --> 00:32:13,440
Other than books,
he doesn't spend his money.
615
00:32:13,720 --> 00:32:15,079
As long as he's healthy,
616
00:32:15,079 --> 00:32:15,720
there's not much
617
00:32:15,720 --> 00:32:16,799
financial pressure.
618
00:32:21,119 --> 00:32:22,319
Why are you staring at me like this?
619
00:32:22,720 --> 00:32:24,680
I've just gotten a bit sentimental.
620
00:32:25,160 --> 00:32:26,839
You used to splurge on jewelry
621
00:32:26,839 --> 00:32:27,640
and luxurious goods
622
00:32:27,640 --> 00:32:28,960
as if they
623
00:32:28,960 --> 00:32:29,920
cost nothing.
624
00:32:30,240 --> 00:32:30,839
And today,
625
00:32:30,839 --> 00:32:32,279
you're folding clothes
626
00:32:32,279 --> 00:32:33,279
while telling me
627
00:32:33,279 --> 00:32:33,720
he pays
628
00:32:33,720 --> 00:32:35,400
around ten thousand yuan per month
for his loan.
629
00:32:36,319 --> 00:32:37,039
You know what?
630
00:32:37,039 --> 00:32:38,680
I did the laundry this morning too.
631
00:32:41,160 --> 00:32:42,480
Somehow,
632
00:32:43,160 --> 00:32:44,079
I feel
633
00:32:44,079 --> 00:32:45,400
reassured.
634
00:32:47,599 --> 00:32:48,839
You're getting old.
635
00:32:48,839 --> 00:32:49,799
Even my mom
636
00:32:49,799 --> 00:32:51,480
isn't as sentimental as you.
637
00:32:52,920 --> 00:32:53,799
Hang this up.
638
00:32:55,000 --> 00:32:55,880
I hate you.
639
00:32:56,904 --> 00:33:24,904
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
640
00:33:26,430 --> 00:33:32,430
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
641
00:33:33,470 --> 00:33:39,550
♪A white top
covering the thin shoulders♪
642
00:33:40,630 --> 00:33:46,910
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
643
00:33:47,740 --> 00:33:54,390
♪There will always be people
running towards eternity♪
644
00:33:55,390 --> 00:33:57,070
♪The bustling intersection♪
645
00:33:57,710 --> 00:34:01,590
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
646
00:34:02,150 --> 00:34:08,150
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
647
00:34:09,310 --> 00:34:14,710
♪And I loved the universe in your heart♪
648
00:34:16,390 --> 00:34:22,350
♪Time does not stop, remember the time
that we failed to treasure♪
649
00:34:23,110 --> 00:34:30,350
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
650
00:34:59,350 --> 00:35:05,710
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
651
00:35:06,550 --> 00:35:12,950
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
652
00:35:13,790 --> 00:35:19,830
♪I looked at the hills with sorrow♪
653
00:35:20,910 --> 00:35:27,710
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
654
00:35:28,110 --> 00:35:30,590
♪Looking back all of a sudden♪
655
00:35:31,190 --> 00:35:34,590
♪Which galaxy am I drifting on?♪
656
00:35:35,190 --> 00:35:41,550
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
657
00:35:42,350 --> 00:35:47,550
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
658
00:35:49,550 --> 00:35:55,550
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
659
00:35:56,790 --> 00:36:05,070
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
42804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.