Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,550
[In Time With You]
2
00:00:04,550 --> 00:00:09,170
♫ It resonates in my heart ♫
3
00:00:09,170 --> 00:00:13,810
♫ The words I secretly store ♫
4
00:00:13,810 --> 00:00:21,000
♫ Whenever I’m absent-minded, I smile because I think of you ♫
5
00:00:23,220 --> 00:00:27,900
♫ I’m afraid of the truth coming out ♫
6
00:00:27,900 --> 00:00:32,440
♫ So I don’t dare to look at your eyes ♫
7
00:00:32,440 --> 00:00:34,530
♫ I’m really forcing myself ♫
8
00:00:34,530 --> 00:00:39,010
♫ each time I’m with you ♫
9
00:00:40,690 --> 00:00:46,180
♫ Each time I’m with you ♫
10
00:00:46,180 --> 00:00:49,880
♫ It’s because I’m only… ♫
11
00:00:49,880 --> 00:00:55,500
♫ I can only secretly watch ♫
12
00:00:55,500 --> 00:01:00,370
♫ While you love someone else ♫
13
00:01:00,370 --> 00:01:04,300
♫ I want to tell you the words in my heart ♫
14
00:01:04,300 --> 00:01:09,010
♫ The truth that I love you ♫
15
00:01:09,010 --> 00:01:14,240
♫ Will you be able to accept it if your friend ♫
16
00:01:14,240 --> 00:01:19,150
♫ Thinks of you as something more than that? ♫
17
00:01:19,150 --> 00:01:22,990
♫ I’ll wait for the day you want me ♫
18
00:01:22,990 --> 00:01:27,660
♫ It may be an extremely long dream ♫
19
00:01:27,660 --> 00:01:30,060
♫ But that word…♫
20
00:01:30,060 --> 00:01:32,560
"Episode 18"
21
00:01:32,560 --> 00:01:36,690
Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com
22
00:01:36,690 --> 00:01:39,476
Why didn't you wake me up last night?
23
00:01:40,659 --> 00:01:45,294
You were sleeping soundly.
I didn't want to wake you.
24
00:01:45,295 --> 00:01:48,734
I left the wonton noodles
in the fridge. Have you eaten it?
25
00:01:48,735 --> 00:01:50,065
Yes.
26
00:01:50,066 --> 00:01:52,866
Thank you, my baby.
27
00:01:54,019 --> 00:01:57,111
I'll be having a meeting
for an important deal.
28
00:01:57,112 --> 00:01:59,412
Can I get some motivation from you?
29
00:01:59,412 --> 00:02:03,424
Well, wish you all the best.
30
00:02:03,424 --> 00:02:05,824
See you tonight.
31
00:02:06,896 --> 00:02:10,416
Thank you! It will surely be a success.
32
00:02:14,416 --> 00:02:17,396
Mr. Mawin, it's time.
33
00:02:18,636 --> 00:02:21,244
I need to hang up.
34
00:02:21,244 --> 00:02:25,204
See you at the restaurant
in front of the office tonight.
35
00:02:25,204 --> 00:02:28,540
All right. Bye.
36
00:02:28,540 --> 00:02:30,300
Bye.
37
00:02:46,796 --> 00:02:49,801
Drink till we drop.
38
00:02:49,802 --> 00:02:51,745
I really miss Mike.
39
00:02:51,746 --> 00:02:56,919
Ever since he decided to get
married, he had no time for us.
40
00:02:56,920 --> 00:02:58,514
He isn't married yet.
41
00:02:58,514 --> 00:03:02,194
He has to bend to his wife's will now
to come to the gathering.
42
00:03:02,194 --> 00:03:03,649
I still remember.
43
00:03:03,650 --> 00:03:05,049
When he first started dating,
44
00:03:05,050 --> 00:03:07,021
his girlfriend would sit beside him
and said,
45
00:03:07,022 --> 00:03:10,622
"Baby, don't drink too much."
46
00:03:10,622 --> 00:03:12,409
We were so envious of him.
47
00:03:12,410 --> 00:03:15,145
I wonder why they would be so sweet.
48
00:03:15,145 --> 00:03:17,266
Hey, that's too exaggerating.
49
00:03:17,267 --> 00:03:18,529
That's right.
50
00:03:18,530 --> 00:03:19,609
And now?
51
00:03:19,610 --> 00:03:21,296
She would call him to ask him home,
52
00:03:21,296 --> 00:03:23,096
whenever he was out drinking
with his friends.
53
00:03:23,096 --> 00:03:27,877
"Where did you go? When will you
be back? Call me when you're back."
54
00:03:27,877 --> 00:03:32,329
Ding, I still remember,
the things that Mike told us.
55
00:03:32,330 --> 00:03:36,387
If we meet a woman
who's more empathetic than us,
56
00:03:36,388 --> 00:03:37,599
we need to fall back.
57
00:03:37,600 --> 00:03:41,850
Otherwise, you'll be screwed
after you get married.
58
00:03:41,850 --> 00:03:45,581
He even told me that, before reaching 40,
59
00:03:45,582 --> 00:03:47,255
there's no need for men to get married.
60
00:03:47,256 --> 00:03:49,652
Why close the door to other girls?
61
00:03:49,653 --> 00:03:51,773
That's what he told me.
62
00:03:51,773 --> 00:03:53,161
It's too late.
63
00:03:53,162 --> 00:03:55,301
He will be married
by the end of the year.
64
00:03:55,302 --> 00:03:57,302
That's right.
65
00:03:58,779 --> 00:04:02,460
If Mike gets married,
and Pon is crazy about women,
66
00:04:02,461 --> 00:04:05,849
it'll be harder for us
to gather like this anymore.
67
00:04:05,850 --> 00:04:09,449
Pon, seriously?
Are you crazy about women?
68
00:04:09,450 --> 00:04:12,470
No. There's no one.
69
00:04:12,476 --> 00:04:15,070
- Miki!
- Miki!
70
00:04:15,070 --> 00:04:17,070
Come on, Pon.
You need to introduce her to me.
71
00:04:17,070 --> 00:04:20,430
I like cute girls.
72
00:04:22,336 --> 00:04:26,016
Don't tell me that
you've broken up with Miki.
73
00:04:28,276 --> 00:04:29,876
That's right.
74
00:04:31,810 --> 00:04:34,372
Why? She's so cute. Why did you break up?
75
00:04:34,373 --> 00:04:39,972
Well... If she's really cute,
I'll go after her, then.
76
00:04:43,950 --> 00:04:45,850
Suits yourself.
77
00:04:46,600 --> 00:04:47,652
Did you really break up?
78
00:04:47,653 --> 00:04:49,453
So easily?
79
00:04:51,214 --> 00:04:53,394
It's because of Pim, right?
80
00:05:00,170 --> 00:05:03,670
It's all right. It's nothing.
81
00:05:04,296 --> 00:05:06,409
Just go on with life as usual.
As simple as that.
82
00:05:06,410 --> 00:05:08,605
It's all right. Right?
83
00:05:08,606 --> 00:05:10,606
That's right.
84
00:05:10,606 --> 00:05:13,457
Let's make a toast.
85
00:05:13,458 --> 00:05:14,470
- Cheers.
- Cheers.
86
00:05:14,470 --> 00:05:17,225
- Come on.
- Come on.
87
00:05:17,226 --> 00:05:19,473
This is the 21st glass for me.
88
00:05:19,474 --> 00:05:20,529
You still remember?
89
00:05:20,530 --> 00:05:22,910
No, I was just making things up.
90
00:05:23,956 --> 00:05:26,156
You must be drunk.
91
00:05:26,990 --> 00:05:28,323
I can hold my liquor well.
92
00:05:28,324 --> 00:05:31,164
I don't feel a thing even
after drinking 21 glasses.
93
00:05:43,102 --> 00:05:44,990
I'm on my way to see you.
94
00:05:44,990 --> 00:05:47,770
Wait for my good news.
95
00:06:03,048 --> 00:06:04,948
Marry me.
96
00:06:12,090 --> 00:06:14,090
Could it be...
97
00:08:03,616 --> 00:08:05,316
Pim.
98
00:08:08,300 --> 00:08:10,000
Mawin?
99
00:08:12,277 --> 00:08:14,630
Are you ready to hear the good news?
100
00:08:14,630 --> 00:08:17,090
What is it?
101
00:08:19,836 --> 00:08:22,283
My business plan is approved.
102
00:08:22,283 --> 00:08:24,663
It's a big project.
103
00:08:25,884 --> 00:08:27,584
All right.
104
00:08:33,272 --> 00:08:34,809
Congratulations, Mawin.
105
00:08:34,810 --> 00:08:37,332
Let's celebrate together later. Okay?
106
00:08:37,333 --> 00:08:39,676
- Sure.
- Let's go.
107
00:08:57,530 --> 00:09:00,890
I have to go. I have an appointment.
108
00:09:02,310 --> 00:09:04,061
Who are you meeting?
109
00:09:04,062 --> 00:09:06,079
Are you leaving your friends
to find some other chick?
110
00:09:06,080 --> 00:09:08,180
Come clean with us.
111
00:09:08,180 --> 00:09:11,538
No, she's just a friend.
112
00:09:11,539 --> 00:09:14,939
She needs my help.
113
00:09:14,939 --> 00:09:18,516
Hold on. Is your friend pretty?
114
00:09:18,516 --> 00:09:20,375
Dun. You're not saying anything. Could you be lying to us?
115
00:09:20,376 --> 00:09:24,016
You're not saying anything.
Could you be lying to us?
116
00:09:24,866 --> 00:09:26,935
I'm going to the toilet.
117
00:09:26,936 --> 00:09:28,649
Dun, see you next time.
118
00:09:28,650 --> 00:09:30,790
All right. See you next time.
119
00:09:30,791 --> 00:09:33,236
- See you next time.
- See you next time.
120
00:09:33,237 --> 00:09:34,912
He's leaving just like that.
121
00:09:34,913 --> 00:09:37,383
That's right. See you!
122
00:09:37,383 --> 00:09:38,631
Bye.
123
00:09:38,632 --> 00:09:39,921
Bye.
124
00:09:39,922 --> 00:09:42,942
It's like I don't have
any friends at all.
125
00:09:42,942 --> 00:09:45,339
All of them abandoned me.
126
00:09:45,339 --> 00:09:48,376
I'm sitting right here.
Am I not your friend?
127
00:09:48,376 --> 00:09:50,199
You're my friend too.
128
00:09:50,199 --> 00:09:51,704
Let me ask you.
129
00:09:51,704 --> 00:09:54,671
If Pim didn't get back together
with her ex-boyfriend,
130
00:09:54,671 --> 00:09:57,124
you probably wouldn't be sitting here
and drinking with us.
131
00:09:57,125 --> 00:09:59,363
You would have abandoned me too.
132
00:09:59,364 --> 00:10:01,010
Look who's talking.
133
00:10:01,010 --> 00:10:05,920
If you hadn't gotten a divorce,
you wouldn't come to see us too.
134
00:10:07,556 --> 00:10:09,596
But that's called having respect
for my wife.
135
00:10:09,597 --> 00:10:13,717
Pim isn't your wife.
136
00:10:19,376 --> 00:10:21,516
You like her, right?
137
00:10:24,456 --> 00:10:26,656
What?
138
00:10:26,656 --> 00:10:30,135
Does being nice to my friends
mean that I like them?
139
00:10:30,136 --> 00:10:31,977
I like you and Mike as well.
140
00:10:31,977 --> 00:10:34,556
I like Kate, Nat, and Dun.
141
00:10:34,556 --> 00:10:36,785
That's not what I meant.
142
00:10:36,786 --> 00:10:40,230
I mean... there's no pure friendship
143
00:10:40,230 --> 00:10:43,760
between men and women, Pon.
144
00:10:44,450 --> 00:10:47,310
I can't help it if that's what you think.
145
00:10:49,736 --> 00:10:51,769
Let's just pretend it's just me.
146
00:10:51,770 --> 00:10:58,026
No matter what, all of us...
will always root for you and Pim.
147
00:10:58,026 --> 00:11:03,270
As for you... take your time to
find a girl who can replace her.
148
00:11:03,270 --> 00:11:04,996
Women.
149
00:11:04,996 --> 00:11:07,318
I have two at home.
150
00:11:07,318 --> 00:11:11,858
Why should I create more trouble
for myself?
151
00:11:14,586 --> 00:11:19,206
Sometimes, getting married
isn't as bad as we thought.
152
00:11:20,397 --> 00:11:22,076
Really?
153
00:11:22,076 --> 00:11:23,599
That's right.
154
00:11:23,600 --> 00:11:26,780
Although I'm divorced...
155
00:11:26,780 --> 00:11:29,611
when you're drunk...
156
00:11:29,612 --> 00:11:33,903
having someone to look after you
isn't such a bad thing.
157
00:11:33,903 --> 00:11:35,435
It's better than having
to throw up alone.
158
00:11:35,436 --> 00:11:38,005
That would be a real pain.
159
00:11:38,006 --> 00:11:39,965
Perhaps, that's just for you.
160
00:11:39,966 --> 00:11:42,326
You should stop eating so much.
161
00:11:43,238 --> 00:11:45,733
All right. I can't take it anymore.
162
00:11:45,733 --> 00:11:48,793
Quickly go now. Don't throw up here.
163
00:12:19,670 --> 00:12:22,013
Why did you eat so much
when you have a sore throat?
164
00:12:22,013 --> 00:12:25,553
You ate and threw up.
What a waste of food.
165
00:13:00,746 --> 00:13:03,406
Let's wipe your mouth.
166
00:13:49,954 --> 00:13:51,817
Mawin.
167
00:13:51,818 --> 00:13:54,336
Actually, we could have just
celebrated it at home.
168
00:13:54,336 --> 00:13:56,099
There's no need to come
to such a fancy place.
169
00:13:56,100 --> 00:13:58,640
It's all right, Pim.
170
00:13:58,640 --> 00:14:01,550
This time, I achieved great success.
171
00:14:02,790 --> 00:14:04,520
Okay?
172
00:14:09,395 --> 00:14:11,305
Mawin.
173
00:14:11,306 --> 00:14:15,346
Isn't it just the two of us?
174
00:14:16,280 --> 00:14:19,660
These are all the seniors.
175
00:14:19,660 --> 00:14:21,820
I would like you to get to know them.
176
00:14:21,820 --> 00:14:24,699
Look at me.
I'm not dressed for the occasion.
177
00:14:24,700 --> 00:14:29,439
Pim. You're pretty enough for me.
178
00:14:34,591 --> 00:14:36,871
Mawin is here.
179
00:14:38,884 --> 00:14:40,307
Congratulations, buddy.
180
00:14:40,308 --> 00:14:41,988
Thank you.
181
00:14:41,988 --> 00:14:44,707
Pim, this is my partner, Jeff.
182
00:14:44,708 --> 00:14:46,658
This is my girlfriend, Pim.
183
00:14:46,659 --> 00:14:48,179
Hi.
184
00:14:48,180 --> 00:14:49,880
Hi.
185
00:14:50,609 --> 00:14:52,610
Nice to meet you.
186
00:14:52,611 --> 00:14:55,671
You're lucky to have Mawin
as your boyfriend.
187
00:14:56,244 --> 00:14:57,844
That's right.
188
00:14:59,149 --> 00:15:01,249
The latest progress.
189
00:15:01,249 --> 00:15:02,801
It's okay.
190
00:15:02,801 --> 00:15:07,090
If there is a new partner to help
us, it can lighten our burden.
191
00:15:07,090 --> 00:15:10,683
- It's easy because you're good.
- No.
192
00:15:10,684 --> 00:15:12,550
- It's all so easy.
- No.
193
00:15:12,550 --> 00:15:14,050
You're being so humble.
194
00:15:17,037 --> 00:15:19,741
Er just bought a new car.
195
00:15:19,742 --> 00:15:21,769
We went on a ride yesterday.
196
00:15:21,770 --> 00:15:23,713
It was awesome.
197
00:15:23,714 --> 00:15:25,254
What about Dudan?
198
00:15:25,254 --> 00:15:26,929
Dudan doesn't like driving.
199
00:15:26,930 --> 00:15:30,670
We prefer to travel abroad.
200
00:15:30,671 --> 00:15:34,158
When the work is over,
we are going to Hawaii.
201
00:15:34,159 --> 00:15:36,179
- That's great.
- That's great.
202
00:15:36,180 --> 00:15:38,969
But I prefer to go to Europe.
203
00:15:38,970 --> 00:15:41,544
Like Paris, Venice,
Switzerland and so on.
204
00:15:41,545 --> 00:15:43,055
- I'm so envious of you.
- Go shopping.
205
00:15:43,056 --> 00:15:44,353
I heard you bought a new bag.
206
00:15:44,354 --> 00:15:46,444
I bought it for collection.
207
00:15:46,444 --> 00:15:48,244
Really?
208
00:15:48,994 --> 00:15:51,154
You can eat it tomorrow.
209
00:16:15,858 --> 00:16:17,563
"I'll leave first. I'm worn out.
Don't worry."
210
00:16:17,564 --> 00:16:19,724
"I can go back on my own.
Go on chatting with your friends."
211
00:16:48,224 --> 00:16:50,074
Mr. Mawin.
212
00:16:50,075 --> 00:16:52,335
You came just in time.
213
00:16:53,704 --> 00:16:58,104
I'm discussing the surprise with Jeff.
214
00:16:58,104 --> 00:16:59,468
Go and keep Pim company.
215
00:16:59,469 --> 00:17:01,409
All right.
216
00:17:05,678 --> 00:17:08,927
- Hi, Pim.
- Hi.
217
00:17:08,928 --> 00:17:11,370
Mawin is worried that you'll feel bored.
218
00:17:11,371 --> 00:17:13,606
So, he asked me to have a chat with you.
219
00:17:13,606 --> 00:17:16,326
It's all right. I can be on my own.
220
00:17:17,524 --> 00:17:21,044
This is how Mawin's life is like.
221
00:17:21,044 --> 00:17:25,340
He has to socialise
with the upper-classes.
222
00:17:25,940 --> 00:17:30,731
So, it's important to greet them
and blend in with them.
223
00:17:30,732 --> 00:17:33,632
Are you feeling depressed?
224
00:17:33,632 --> 00:17:35,207
That's right.
225
00:17:35,208 --> 00:17:37,781
Especially with you standing here.
226
00:17:37,781 --> 00:17:40,421
It makes me feel so depressed.
227
00:17:41,674 --> 00:17:44,541
Right, how is your company?
228
00:17:44,542 --> 00:17:46,642
Not bad.
229
00:17:46,642 --> 00:17:50,150
But judging from your look,
it must be very tiring.
230
00:17:50,151 --> 00:17:52,978
Although it's tiring, I enjoy the work.
231
00:17:52,979 --> 00:17:57,945
I think trying so hard to blend in
with the upper-class society...
232
00:17:57,946 --> 00:18:00,346
must be very tiring.
233
00:18:01,170 --> 00:18:02,729
Really?
234
00:18:02,729 --> 00:18:08,454
Perhaps, that is why...
we need to find a husband...
235
00:18:08,455 --> 00:18:11,135
who's capable
and has a high social status.
236
00:18:12,640 --> 00:18:14,899
I would like to go to the bathroom.
237
00:18:14,900 --> 00:18:16,703
Please.
238
00:18:43,904 --> 00:18:46,899
All right. Are you ready, guys?
239
00:18:46,900 --> 00:18:48,600
Yes.
240
00:18:49,280 --> 00:18:51,260
All the best, my friend.
241
00:18:51,904 --> 00:18:53,604
Thank you.
242
00:18:58,500 --> 00:19:00,419
Where's Pim?
243
00:19:00,420 --> 00:19:02,409
She went to the bathroom.
244
00:19:02,410 --> 00:19:05,190
I'll go find her.
245
00:19:09,882 --> 00:19:13,138
Take a video for memories.
Take from different angles.
246
00:19:13,139 --> 00:19:17,379
Send it to me.
Make sure you get a good shot.
247
00:19:40,154 --> 00:19:42,814
What's the matter, my best friend?
248
00:19:42,814 --> 00:19:45,933
Are you asleep?
What's with the raspy voice?
249
00:19:45,934 --> 00:19:47,753
I'm not asleep.
250
00:19:47,754 --> 00:19:50,013
I just got back after hanging out
with Ding and the others.
251
00:19:50,014 --> 00:19:52,254
What is it?
252
00:19:52,254 --> 00:19:56,283
Just... a little annoyed.
253
00:19:56,284 --> 00:19:58,224
What's wrong?
254
00:20:00,178 --> 00:20:03,758
I'm at a place where I don't belong to.
255
00:20:03,758 --> 00:20:06,734
I don't think I can play
a good supporting role.
256
00:20:06,735 --> 00:20:08,730
Perhaps, it's like what you said.
257
00:20:08,730 --> 00:20:12,390
I'm the centre of the universe.
258
00:20:12,390 --> 00:20:17,092
Being at a crowded place,
I just couldn't click with anyone.
259
00:20:17,093 --> 00:20:20,133
I don't know what to say to them.
260
00:20:20,133 --> 00:20:23,314
Sometimes, I feel like...
I might be overconfident.
261
00:20:23,314 --> 00:20:25,654
Or perhaps, too arrogant.
262
00:20:25,654 --> 00:20:27,764
It feels so depressing.
263
00:20:29,801 --> 00:20:32,204
You're just being yourself.
264
00:20:32,204 --> 00:20:34,579
You know your place.
265
00:20:34,580 --> 00:20:36,940
There's nothing wrong with that.
266
00:20:36,940 --> 00:20:38,744
Don't worry.
267
00:20:39,364 --> 00:20:41,064
Really?
268
00:20:41,984 --> 00:20:44,624
Are you just pretending to compliment me?
269
00:20:44,624 --> 00:20:46,704
I mean it.
270
00:21:05,064 --> 00:21:08,164
Pim will be out soon.
271
00:21:11,658 --> 00:21:14,019
Okay. Well, first,
272
00:21:14,020 --> 00:21:16,264
run through with me
the things you want to say to her.
273
00:21:16,264 --> 00:21:18,764
Let me hear it first.
274
00:21:20,941 --> 00:21:22,441
Okay.
275
00:21:23,846 --> 00:21:25,546
Pim.
276
00:21:26,720 --> 00:21:30,060
We've been through a lot together.
277
00:21:30,060 --> 00:21:33,963
I know... I made a mistake once.
278
00:21:33,964 --> 00:21:35,364
But...
279
00:21:36,025 --> 00:21:37,679
there'll be no next time.
280
00:21:37,679 --> 00:21:39,780
And...
281
00:21:39,780 --> 00:21:43,847
everything in my life is perfect.
282
00:21:43,861 --> 00:21:50,000
The only thing I'm lack of...
to make things perfect is you.
283
00:21:50,984 --> 00:21:53,099
Very good.
284
00:21:53,100 --> 00:21:55,940
Okay. Looks like you're ready.
285
00:22:28,331 --> 00:22:30,731
Pim, marry me.
286
00:22:47,594 --> 00:22:49,634
I'm sorry.
287
00:22:51,089 --> 00:22:54,729
Pim was in the washroom earlier.
288
00:23:00,004 --> 00:23:02,004
Mawin.
289
00:23:02,004 --> 00:23:04,614
Mawin!
290
00:23:17,295 --> 00:23:19,575
I'll promise you this once.
291
00:23:20,704 --> 00:23:23,916
I promise to play
the supporting role for you.
292
00:23:24,564 --> 00:23:26,984
What?
293
00:23:26,984 --> 00:23:28,444
Well.
294
00:23:28,944 --> 00:23:31,779
I'll look after your bride.
295
00:23:31,780 --> 00:23:34,220
Help you with the guests.
296
00:23:34,220 --> 00:23:36,204
I will make your bride...
297
00:23:36,204 --> 00:23:40,050
the prettiest and happiest person
in the world.
298
00:23:40,050 --> 00:23:43,104
I wish you all the happiness.
299
00:23:43,104 --> 00:23:44,369
How about that?
300
00:23:44,369 --> 00:23:46,539
I'm a really good friend, right?
301
00:23:46,540 --> 00:23:48,032
Pim.
302
00:23:48,033 --> 00:23:49,833
Who are you talking to?
303
00:23:53,126 --> 00:23:54,446
"Pon"
304
00:24:06,690 --> 00:24:10,170
Pim. Who are you talking to?
305
00:24:13,440 --> 00:24:15,010
[Pon]
306
00:24:18,162 --> 00:24:19,302
Hey, Pon!
307
00:24:19,302 --> 00:24:22,220
Can you get lost from Pim's and my life?
308
00:24:22,221 --> 00:24:23,742
Just die wherever you want to!
309
00:24:23,742 --> 00:24:25,821
Hey, why did you do that?
310
00:24:25,822 --> 00:24:27,129
Why are you being so rude?
311
00:24:27,130 --> 00:24:28,552
Rude?
312
00:24:28,553 --> 00:24:29,489
Pim!
313
00:24:29,490 --> 00:24:32,809
I got on my knees in front of all
to propose to you just now.
314
00:24:32,810 --> 00:24:36,261
But when I looked up,
it was the cleaning lady that I saw!
315
00:24:36,262 --> 00:24:38,468
What would I think?
316
00:24:38,469 --> 00:24:40,991
I made an exhibition of myself!
317
00:24:40,992 --> 00:24:45,058
But what were you doing?
You were on the phone with Pon!
318
00:24:49,152 --> 00:24:52,812
Ask yourself. What are you doing?
319
00:24:53,622 --> 00:24:56,232
I don't know anyone here.
It feels so depressing.
320
00:24:56,233 --> 00:24:58,820
They're my friends, Pim!
321
00:24:58,820 --> 00:25:01,092
I just want everyone to know
my decision this time around.
322
00:25:01,093 --> 00:25:03,333
Am I wrong to do that?
323
00:25:03,333 --> 00:25:06,372
Don't you want to be part of my life?
324
00:25:07,202 --> 00:25:08,917
I'm so sorry.
325
00:25:08,918 --> 00:25:12,558
I didn't know you would be so silly
to surprise me in front of everyone.
326
00:25:14,682 --> 00:25:16,412
I just wanted everyone to know,
327
00:25:16,413 --> 00:25:21,102
that I love my job
and being with you, Pim!
328
00:25:21,850 --> 00:25:23,569
I'm tired, Mawin.
329
00:25:23,570 --> 00:25:26,150
I'm going home.
330
00:25:26,150 --> 00:25:28,010
Pim!
331
00:26:22,423 --> 00:26:24,223
Pimchanok.
332
00:26:25,190 --> 00:26:27,510
I don't love you.
333
00:26:30,802 --> 00:26:32,371
I don't love you, Pimchanok!
334
00:26:32,372 --> 00:26:33,749
I don't love you!
335
00:26:33,750 --> 00:26:36,250
I don't love you, Pimchanok!
336
00:27:50,292 --> 00:27:52,492
Mawin.
337
00:27:52,492 --> 00:27:54,800
What are you doing here?
338
00:27:56,142 --> 00:28:00,722
Don't tell me that
you have been here since last night.
339
00:28:03,742 --> 00:28:05,342
Pim.
340
00:28:06,710 --> 00:28:10,990
You probably didn't hear
what I said last night.
341
00:28:13,050 --> 00:28:14,650
Pim.
342
00:28:16,530 --> 00:28:20,250
I promise I won't hurt you again.
343
00:28:21,902 --> 00:28:26,842
I promise I'll do my best
to take care of you.
344
00:28:28,882 --> 00:28:30,382
Pim.
345
00:28:39,833 --> 00:28:41,913
Marry me.
346
00:29:17,690 --> 00:29:19,810
It's a little loose.
347
00:29:21,912 --> 00:29:26,310
It's like it's reminding me...
that I'm not ready yet.
348
00:29:26,310 --> 00:29:28,421
Why?
349
00:29:28,421 --> 00:29:32,410
I think... we should just wait.
350
00:29:32,410 --> 00:29:36,921
At least... until I put on
weight for this ring to fit me.
351
00:29:45,892 --> 00:29:47,992
Keep it for now.
352
00:29:49,745 --> 00:29:51,645
I'll wait for you.
353
00:30:05,690 --> 00:30:07,590
Come on in.
354
00:30:10,812 --> 00:30:13,952
Take a seat, Pon.
355
00:30:13,952 --> 00:30:15,860
Anything?
356
00:30:17,933 --> 00:30:20,424
If there's still a chance,
357
00:30:20,425 --> 00:30:24,585
I would like to accept
the recommendation to work in China.
358
00:31:02,205 --> 00:31:04,361
Who would be as cold as you?
359
00:31:04,362 --> 00:31:06,901
Pon followed you and changed his major.
360
00:31:06,902 --> 00:31:08,651
But you weren't moved at all.
361
00:31:08,652 --> 00:31:10,082
It was just a coincidence.
362
00:31:10,083 --> 00:31:12,563
Don't talk nonsense.
363
00:31:12,563 --> 00:31:15,265
He got a scholarship,
but he gave it up for you,
364
00:31:15,265 --> 00:31:17,323
and changed his major to yours.
365
00:31:17,324 --> 00:31:19,824
Was it really a coincidence?
366
00:31:22,444 --> 00:31:26,612
Why did you give up on your scholarship and studied the same major as me?
367
00:31:28,112 --> 00:31:30,811
What are you talking about?
I don't follow.
368
00:31:30,812 --> 00:31:33,112
Kate told me everything.
369
00:31:34,062 --> 00:31:36,382
You're so full of yourself.
370
00:31:36,382 --> 00:31:39,841
If not, why did you give up
on the scholarship?
371
00:31:39,842 --> 00:31:41,243
Well.
372
00:31:41,243 --> 00:31:44,064
I didn't want to study
Communication Arts back then.
373
00:31:44,065 --> 00:31:46,149
It was a new course.
374
00:31:46,149 --> 00:31:50,427
I didn't know what I could do after graduation, and I didn't like it. So I changed to the one I liked.
375
00:31:50,427 --> 00:31:51,892
It's true.
376
00:31:51,892 --> 00:31:54,552
I didn't do it for you.
377
00:32:02,700 --> 00:32:05,740
Did you do all that for me, Pon?
378
00:32:20,520 --> 00:32:22,320
Hello?
379
00:32:23,651 --> 00:32:25,571
About last night.
380
00:32:26,050 --> 00:32:29,230
I apologise to you on behalf of Mawin.
381
00:32:29,230 --> 00:32:31,282
All right.
382
00:32:31,286 --> 00:32:33,091
How are you?
383
00:32:33,091 --> 00:32:36,635
How about you? Is Mawin mad at you?
384
00:32:36,635 --> 00:32:38,858
I'm all right. Don't worry.
385
00:32:38,859 --> 00:32:41,979
No matter what, we're still good friends.
386
00:32:42,972 --> 00:32:47,371
But I'm starting to wonder...
how long more can this go on.
387
00:32:47,372 --> 00:32:50,632
Hey, don't be mad.
388
00:32:51,992 --> 00:32:54,352
I have something important to tell you.
389
00:32:54,997 --> 00:32:56,997
Well.
390
00:32:56,997 --> 00:32:58,671
Let's meet at our old spot tonight.
391
00:32:58,672 --> 00:33:01,012
We'll talk again.
392
00:33:01,012 --> 00:33:02,402
All right.
393
00:33:31,714 --> 00:33:35,539
Paasi. This looks great. Take a look.
394
00:33:35,539 --> 00:33:38,913
Yes, many places... are very beautiful.
395
00:33:38,914 --> 00:33:45,416
We can go to Krabi, Ko Lipe,
Phuket, Phang Nga and Koh Samui.
396
00:33:45,417 --> 00:33:47,559
It's not too bad if we can go
to half of the places.
397
00:33:47,560 --> 00:33:50,271
Where would you like to go?
For three days and two nights.
398
00:33:50,272 --> 00:33:52,123
It's not expensive.
399
00:33:52,124 --> 00:33:54,892
It's only 2,999 Thai baht.
400
00:33:54,893 --> 00:33:59,333
I would love to. But who's going
to look after the house?
401
00:33:59,333 --> 00:34:02,011
Nan and Pon.
402
00:34:02,011 --> 00:34:04,201
I'm home.
403
00:34:04,201 --> 00:34:05,799
- Hi, Mr. Paasi.
- Hi, Pon.
404
00:34:05,800 --> 00:34:07,240
Have you eaten, my dear?
405
00:34:07,240 --> 00:34:09,480
Yes, Mum.
406
00:34:11,680 --> 00:34:13,880
Mum, where's Nan?
407
00:34:14,897 --> 00:34:17,377
Nan? She went for band practice.
408
00:34:17,378 --> 00:34:19,759
She'll be home late.
409
00:34:19,760 --> 00:34:25,016
Right, speaking of band practice,
doesn't Nan have a competition?
410
00:34:25,017 --> 00:34:26,416
Will you be going to watch it?
411
00:34:26,417 --> 00:34:27,978
No.
412
00:34:27,979 --> 00:34:30,599
I don't like loud noises.
413
00:34:30,600 --> 00:34:33,300
But Nan wants you to go.
414
00:34:34,048 --> 00:34:35,819
Are you getting the wrong idea?
415
00:34:35,819 --> 00:34:39,431
Nan will surely be shy if I go.
416
00:34:39,431 --> 00:34:41,170
That's impossible.
417
00:34:41,170 --> 00:34:43,016
Mum, think about it.
418
00:34:43,017 --> 00:34:49,237
If Nan goes to your
exhibition, will you be happy?
419
00:34:49,237 --> 00:34:51,684
How is that relevant?
420
00:34:51,684 --> 00:34:55,420
I'm not going.
I told you I don't like it.
421
00:34:55,420 --> 00:34:57,310
Come on, Mum.
422
00:34:57,310 --> 00:35:00,276
Don't think of Nan
as though she's that lousy.
423
00:35:00,276 --> 00:35:02,870
If you and Nan continue to be like this,
424
00:35:02,870 --> 00:35:06,630
how am I going to work abroad
with a peace of mind?
425
00:35:06,630 --> 00:35:09,477
Are you going to work abroad?
426
00:35:10,749 --> 00:35:12,349
Yes.
427
00:35:13,049 --> 00:35:15,029
Which country?
428
00:35:17,090 --> 00:35:18,790
China.
429
00:35:26,690 --> 00:35:28,390
Mum.
430
00:35:29,420 --> 00:35:31,630
Don't give me that look.
431
00:35:31,637 --> 00:35:33,190
Think about it.
432
00:35:33,190 --> 00:35:37,610
How great must your son be
to be able to work abroad?
433
00:35:40,179 --> 00:35:42,337
Pon, when will you be going?
434
00:35:42,337 --> 00:35:44,410
I'll be going early next month.
435
00:35:44,411 --> 00:35:47,111
Right now, I'll have to take care
of my work here.
436
00:35:47,964 --> 00:35:50,644
My dear, can you not go?
437
00:35:50,645 --> 00:35:52,449
Your dad has left me.
438
00:35:52,449 --> 00:35:55,309
Are you going to leave me too?
439
00:35:56,007 --> 00:35:58,207
Mum, don't say that.
440
00:35:59,731 --> 00:36:00,472
How about this?
441
00:36:00,472 --> 00:36:04,189
Discuss it with your superior again.
442
00:36:04,189 --> 00:36:08,925
If you're not around,
who's going to watch the house for me?
443
00:36:08,925 --> 00:36:11,488
If there is a power outage
or water supply disruption,
444
00:36:11,489 --> 00:36:14,409
what am I going to do?
445
00:36:15,254 --> 00:36:20,232
Who's going to eat...
the food that I cook?
446
00:36:27,067 --> 00:36:28,367
Mum.
447
00:36:38,290 --> 00:36:40,009
Mum. I'm sorry.
448
00:36:40,010 --> 00:36:41,210
I'm sorry.
449
00:36:42,530 --> 00:36:45,850
But I really can't stay here anymore.
450
00:36:50,297 --> 00:36:52,237
Mr. Paasi.
451
00:36:53,807 --> 00:36:55,070
What is it?
452
00:36:55,070 --> 00:36:57,930
When I'm not around,
453
00:36:57,930 --> 00:37:00,169
could you please look after mum and Nan?
454
00:37:00,170 --> 00:37:03,651
About that. There's no need to worry.
455
00:37:04,432 --> 00:37:07,669
Both of them will be just fine.
456
00:37:07,669 --> 00:37:12,370
Even if they fight,
there's no reason for you to worry.
457
00:37:13,187 --> 00:37:16,761
Perhaps... if you don't step
in and mediate between them,
458
00:37:16,762 --> 00:37:19,322
they might just stop fighting.
459
00:37:20,867 --> 00:37:23,267
That would be great.
460
00:37:24,289 --> 00:37:26,746
How's Pim lately?
461
00:37:31,110 --> 00:37:35,750
Pim is doing great.
462
00:37:35,750 --> 00:37:38,810
She's getting married
with her new boyfriend.
463
00:37:40,730 --> 00:37:42,489
That's great.
464
00:37:42,489 --> 00:37:46,470
My life will be at peace again.
465
00:37:47,390 --> 00:37:48,910
It's because of that, right?
466
00:37:48,910 --> 00:37:51,490
That's why you're going abroad.
467
00:38:15,290 --> 00:38:17,270
You're late.
468
00:38:19,617 --> 00:38:23,186
You can order anything you want.
My treat.
469
00:38:23,187 --> 00:38:25,427
It's to make up
for the incident the other day.
470
00:38:26,337 --> 00:38:27,681
You still remember?
471
00:38:27,681 --> 00:38:30,942
Of course. I remember everything
about my friends.
472
00:38:32,490 --> 00:38:35,490
No, I don't feel like drinking just yet.
473
00:38:38,670 --> 00:38:41,590
- I've something to tell you.
- I've something to tell you.
474
00:38:42,597 --> 00:38:44,877
You first.
475
00:38:44,877 --> 00:38:46,935
No, you first.
476
00:38:46,935 --> 00:38:48,876
Ladies first.
477
00:38:55,524 --> 00:38:58,004
Mawin proposed to me.
478
00:39:04,290 --> 00:39:07,510
Do you think it's too soon?
479
00:39:16,097 --> 00:39:18,770
Whether it's too soon or not...
480
00:39:19,340 --> 00:39:21,310
I guess...
481
00:39:22,187 --> 00:39:24,967
you have the answer in your heart.
482
00:39:27,787 --> 00:39:31,550
Don't you want to know,
how I responded to him?
483
00:39:41,650 --> 00:39:45,670
I'm going to work in China.
484
00:39:48,357 --> 00:39:51,037
Didn't you say that
you weren't going anymore?
485
00:39:51,828 --> 00:39:53,810
I changed my mind.
486
00:39:56,410 --> 00:39:58,489
I've thought about it.
487
00:39:58,490 --> 00:40:02,235
I should move forward.
488
00:40:03,178 --> 00:40:05,388
I want to travel around the world.
489
00:40:05,389 --> 00:40:07,609
Travel the world.
490
00:40:08,087 --> 00:40:12,607
Right now, I can work at a place
that brings me closer to my dream.
491
00:40:12,607 --> 00:40:14,830
It's just that...
492
00:40:15,916 --> 00:40:20,236
it's taking me farther
from my destination.
493
00:40:22,297 --> 00:40:27,546
Every single day... I help travellers...
494
00:40:28,433 --> 00:40:31,696
to get to the places
that they want to go.
495
00:40:31,697 --> 00:40:35,357
But the fact is, I'm the only one
still standing at the same place.
496
00:40:39,467 --> 00:40:41,567
Just like you.
497
00:40:42,537 --> 00:40:47,893
Although you're by my side... I just couldn't reach you.
498
00:40:51,090 --> 00:40:52,590
All right.
499
00:40:55,090 --> 00:40:57,230
That's great.
500
00:40:57,230 --> 00:41:00,305
That way, you can broaden your horizons.
501
00:41:09,707 --> 00:41:11,747
Well.
502
00:41:11,747 --> 00:41:13,163
I'll get going.
503
00:41:13,164 --> 00:41:15,504
There are still many things to pack.
504
00:41:17,530 --> 00:41:19,028
All right. Go on.
505
00:41:19,028 --> 00:41:21,016
I'll leave after I finish this up.
506
00:41:21,016 --> 00:41:22,861
Okay.
507
00:41:22,861 --> 00:41:24,762
See you.
508
00:43:24,140 --> 00:43:26,241
What is it?
509
00:43:26,241 --> 00:43:28,901
Nothing. I dialled the wrong number.
510
00:43:29,670 --> 00:43:33,549
I thought you were going
to tell me things about Pim.
511
00:43:33,550 --> 00:43:36,229
That's all, then. I'm busy.
512
00:43:36,230 --> 00:43:38,230
What are you doing?
513
00:43:41,641 --> 00:43:45,869
I'm going to win for sure tomorrow.
514
00:43:45,870 --> 00:43:48,229
Are you going to a singing competition?
515
00:43:48,230 --> 00:43:49,570
For real?
516
00:43:49,570 --> 00:43:52,501
Yes, see it for yourself.
517
00:43:52,502 --> 00:43:56,002
Then, you'll know how good I am.
518
00:43:58,121 --> 00:44:01,021
Okay. Let me know the venue and time.
519
00:44:01,021 --> 00:44:03,909
I'm going to see
if you're really that good.
520
00:44:03,910 --> 00:44:06,370
That's for sure.
521
00:44:06,371 --> 00:44:08,351
Okay, see you tomorrow.
522
00:44:42,780 --> 00:44:45,730
Excuse me.
523
00:44:45,730 --> 00:44:48,791
Excuse me.
524
00:44:48,791 --> 00:44:49,910
Hi.
525
00:44:49,911 --> 00:44:51,043
Hi, my dear.
526
00:44:51,043 --> 00:44:51,964
Hi, Mr. Paasi.
527
00:44:51,964 --> 00:44:52,874
Hi.
528
00:44:52,874 --> 00:44:54,816
Where is she?
When will your sister be performing?
529
00:44:54,816 --> 00:44:57,156
I think she will be up next.
530
00:44:57,960 --> 00:45:01,566
I don't think I can stay here.
It's too loud.
531
00:45:01,567 --> 00:45:04,321
Wait. When you get out there,
you'll find yourself an old man.
532
00:45:04,322 --> 00:45:06,770
Why did you say such a thing?
533
00:45:06,770 --> 00:45:10,421
- Come on, Mum.
- Comfort her first.
534
00:45:17,341 --> 00:45:22,741
Let's give a round of applause
to this singer.
535
00:45:23,647 --> 00:45:26,921
Coming up next is a female singer
with a clear voice.
536
00:45:26,921 --> 00:45:33,062
Let's give a round of applause
to Nan Sivanupa!
537
00:47:34,740 --> 00:47:37,985
Thank you!
538
00:47:39,645 --> 00:47:42,485
Awesome!
539
00:47:42,485 --> 00:47:47,921
The next singer is Maca Peter!
540
00:48:02,215 --> 00:48:05,550
It's all right. Try again next time.
541
00:48:05,550 --> 00:48:07,691
You can win next time.
542
00:48:08,430 --> 00:48:10,630
What do you plan to do next?
543
00:48:12,975 --> 00:48:15,129
Why don't we go eat first?
544
00:48:15,129 --> 00:48:18,370
Then, you can think of your next step.
545
00:48:18,370 --> 00:48:20,889
Go ahead. I'll catch up with you later.
546
00:48:20,889 --> 00:48:24,890
Okay. Make sure you come later.
547
00:48:26,625 --> 00:48:29,250
I really don't understand
what the judges were thinking.
548
00:48:29,250 --> 00:48:31,561
What are their judging criteria?
549
00:48:31,561 --> 00:48:36,672
Nan is so good at singing,
and her voice is so powerful.
550
00:48:36,672 --> 00:48:40,822
Should I talk to the judges?
551
00:48:40,822 --> 00:48:46,370
Calm down. The judges
probably didn't think of that.
552
00:48:47,145 --> 00:48:51,583
- Perhaps...
- The judges have no taste at all.
553
00:48:53,595 --> 00:48:55,990
Where's your sister? Go and get here.
554
00:48:55,991 --> 00:48:57,290
Let's go and eat together.
555
00:48:57,290 --> 00:48:58,860
Mum, she'll be here soon.
556
00:48:58,870 --> 00:48:59,920
Here she is.
557
00:48:59,920 --> 00:49:01,950
There.
558
00:49:03,613 --> 00:49:05,730
My dear, don't be sad.
559
00:49:05,730 --> 00:49:08,617
Let's go. I'll take you
to dinner to celebrate it.
560
00:49:08,617 --> 00:49:12,529
Thanks, Mum.
But I would like to join my friends.
561
00:49:12,529 --> 00:49:16,150
We have things to discuss.
562
00:49:16,794 --> 00:49:20,954
Mr. Paasi came here to cheer for you.
563
00:49:21,937 --> 00:49:25,025
It's all right. Nan can join her friends.
564
00:49:25,025 --> 00:49:28,734
Perhaps, she'll come up
with some new ideas, and be the champion next year.
565
00:49:28,734 --> 00:49:31,384
How about that? Cool?
566
00:49:31,385 --> 00:49:33,461
Well, we'll have dinner ourselves.
567
00:49:33,462 --> 00:49:35,912
I know there's a restaurant nearby. Want to go, Mum?
568
00:49:35,912 --> 00:49:36,836
All right.
569
00:49:36,837 --> 00:49:38,155
Let's go, Pon.
570
00:49:38,156 --> 00:49:39,789
It's my treat. All right?
571
00:49:39,790 --> 00:49:41,730
Thank you, Mr. Paasi.
572
00:49:42,865 --> 00:49:44,689
Don't come home too late.
573
00:49:44,689 --> 00:49:47,170
Okay, Mum.
574
00:49:47,170 --> 00:49:48,842
You're awesome, Nan!
575
00:49:48,842 --> 00:49:50,343
Awesome.
576
00:50:09,950 --> 00:50:11,550
How was it?
577
00:50:16,105 --> 00:50:18,145
I didn't expect you to come.
578
00:50:18,750 --> 00:50:21,364
I didn't want to come.
579
00:50:21,365 --> 00:50:23,834
But I saw many people cheering over here.
580
00:50:23,835 --> 00:50:26,075
So, I came to take a look.
581
00:50:26,075 --> 00:50:27,930
It's so embarrassing.
582
00:50:27,930 --> 00:50:30,670
I'm not as good as I thought.
583
00:50:33,048 --> 00:50:35,048
You weren't that bad.
584
00:50:36,142 --> 00:50:38,182
I like it.
585
00:50:41,705 --> 00:50:45,075
I mean, I like the band
that was playing with you.
586
00:50:45,075 --> 00:50:47,695
I think they were awesome.
587
00:50:49,143 --> 00:50:51,784
I didn't say anything.
588
00:50:51,784 --> 00:50:54,725
Why were you so quick to explain?
589
00:50:54,725 --> 00:50:56,915
I wasn't.
590
00:51:03,450 --> 00:51:07,549
Well, I'll go and eat first.
591
00:51:07,550 --> 00:51:09,150
See you next time.
592
00:51:09,855 --> 00:51:11,269
All right.
593
00:51:11,270 --> 00:51:12,770
Nan.
594
00:51:18,305 --> 00:51:21,465
I hope I can get to see you sing again.
595
00:51:21,465 --> 00:51:23,315
Don't give up just yet.
596
00:51:24,139 --> 00:51:26,659
I like the way you look when you sing.
597
00:51:27,910 --> 00:51:29,433
That's for sure.
598
00:51:29,433 --> 00:51:31,133
Thank you.
599
00:51:32,225 --> 00:51:33,725
I'll get going.
600
00:51:54,790 --> 00:51:58,950
I'm going to work in China.
601
00:52:01,695 --> 00:52:04,475
Didn't you say that
you weren't going anymore?
602
00:52:05,225 --> 00:52:07,285
I changed my mind.
603
00:52:09,830 --> 00:52:11,995
I thought about it.
604
00:52:11,995 --> 00:52:15,596
I should move forward.
605
00:52:16,525 --> 00:52:18,874
I want to travel around the world.
606
00:52:18,875 --> 00:52:20,275
Travel the world.
607
00:52:21,505 --> 00:52:25,285
Right now, I can work at a place
that brings me closer to my dream.
608
00:52:26,070 --> 00:52:28,270
It's just that...
609
00:52:29,375 --> 00:52:33,435
it's taking me farther
from my destination.
610
00:52:35,795 --> 00:52:40,837
Every single day... I help travellers...
611
00:52:41,835 --> 00:52:45,130
to get to the places
that they want to go.
612
00:52:45,130 --> 00:52:48,910
But the fact is, I'm the only one
still standing at the same place.
613
00:52:56,735 --> 00:52:59,015
Why are you looking at me like that?
614
00:53:00,165 --> 00:53:02,255
I'm not sad.
615
00:53:02,255 --> 00:53:04,355
I'm just bored.
616
00:53:06,645 --> 00:53:09,685
Because there's nothing
to be happy about.
617
00:53:12,275 --> 00:53:15,375
My life has always been like this.
618
00:53:15,375 --> 00:53:19,265
When you are ready
to accept new things...
619
00:53:20,772 --> 00:53:22,668
No way.
620
00:53:22,668 --> 00:53:25,608
I can't go on like this.
621
00:53:25,608 --> 00:53:28,338
I must change.
622
00:53:29,970 --> 00:53:37,630
Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com
623
00:53:38,750 --> 00:53:42,610
♫ I've never find out ♫
624
00:53:42,610 --> 00:53:47,220
♫ Your thoughts ♫
625
00:53:47,220 --> 00:53:51,340
♫ And I continuously repeat to myself ♫
626
00:53:51,340 --> 00:53:54,650
♫ That it's probably not important ♫
627
00:53:54,650 --> 00:53:58,060
♫ Even though you do ♫
628
00:53:58,060 --> 00:54:01,760
♫ Everything for me ♫
629
00:54:02,530 --> 00:54:06,530
♫ I've never considered or seen your worth ♫
630
00:54:06,530 --> 00:54:09,710
♫ Along with your words of love ♫
631
00:54:09,710 --> 00:54:14,150
♫ Denied my heart ♫
632
00:54:14,150 --> 00:54:17,420
♫ Until I became the one who did the harm ♫
633
00:54:17,420 --> 00:54:21,740
♫ I made you sad ♫
634
00:54:21,740 --> 00:54:25,520
♫ And walked away ♫
635
00:54:25,520 --> 00:54:29,510
♫ I've just realized ♫
41373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.