All language subtitles for [English] In Time With You (TH) episode 18 - 1181029v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,550 [In Time With You] 2 00:00:04,550 --> 00:00:09,170 ♫ It resonates in my heart ♫ 3 00:00:09,170 --> 00:00:13,810 ♫ The words I secretly store ♫ 4 00:00:13,810 --> 00:00:21,000 ♫ Whenever I’m absent-minded, I smile because I think of you ♫ 5 00:00:23,220 --> 00:00:27,900 ♫ I’m afraid of the truth coming out ♫ 6 00:00:27,900 --> 00:00:32,440 ♫ So I don’t dare to look at your eyes ♫ 7 00:00:32,440 --> 00:00:34,530 ♫ I’m really forcing myself ♫ 8 00:00:34,530 --> 00:00:39,010 ♫ each time I’m with you ♫ 9 00:00:40,690 --> 00:00:46,180 ♫ Each time I’m with you ♫ 10 00:00:46,180 --> 00:00:49,880 ♫ It’s because I’m only… ♫ 11 00:00:49,880 --> 00:00:55,500 ♫ I can only secretly watch ♫ 12 00:00:55,500 --> 00:01:00,370 ♫ While you love someone else ♫ 13 00:01:00,370 --> 00:01:04,300 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 14 00:01:04,300 --> 00:01:09,010 ♫ The truth that I love you ♫ 15 00:01:09,010 --> 00:01:14,240 ♫ Will you be able to accept it if your friend ♫ 16 00:01:14,240 --> 00:01:19,150 ♫ Thinks of you as something more than that? ♫ 17 00:01:19,150 --> 00:01:22,990 ♫ I’ll wait for the day you want me ♫ 18 00:01:22,990 --> 00:01:27,660 ♫ It may be an extremely long dream ♫ 19 00:01:27,660 --> 00:01:30,060 ♫ But that word…♫ 20 00:01:30,060 --> 00:01:32,560 "Episode 18" 21 00:01:32,560 --> 00:01:36,690 Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com 22 00:01:36,690 --> 00:01:39,476 Why didn't you wake me up last night? 23 00:01:40,659 --> 00:01:45,294 You were sleeping soundly. I didn't want to wake you. 24 00:01:45,295 --> 00:01:48,734 I left the wonton noodles in the fridge. Have you eaten it? 25 00:01:48,735 --> 00:01:50,065 Yes. 26 00:01:50,066 --> 00:01:52,866 Thank you, my baby. 27 00:01:54,019 --> 00:01:57,111 I'll be having a meeting for an important deal. 28 00:01:57,112 --> 00:01:59,412 Can I get some motivation from you? 29 00:01:59,412 --> 00:02:03,424 Well, wish you all the best. 30 00:02:03,424 --> 00:02:05,824 See you tonight. 31 00:02:06,896 --> 00:02:10,416 Thank you! It will surely be a success. 32 00:02:14,416 --> 00:02:17,396 Mr. Mawin, it's time. 33 00:02:18,636 --> 00:02:21,244 I need to hang up. 34 00:02:21,244 --> 00:02:25,204 See you at the restaurant in front of the office tonight. 35 00:02:25,204 --> 00:02:28,540 All right. Bye. 36 00:02:28,540 --> 00:02:30,300 Bye. 37 00:02:46,796 --> 00:02:49,801 Drink till we drop. 38 00:02:49,802 --> 00:02:51,745 I really miss Mike. 39 00:02:51,746 --> 00:02:56,919 Ever since he decided to get married, he had no time for us. 40 00:02:56,920 --> 00:02:58,514 He isn't married yet. 41 00:02:58,514 --> 00:03:02,194 He has to bend to his wife's will now to come to the gathering. 42 00:03:02,194 --> 00:03:03,649 I still remember. 43 00:03:03,650 --> 00:03:05,049 When he first started dating, 44 00:03:05,050 --> 00:03:07,021 his girlfriend would sit beside him and said, 45 00:03:07,022 --> 00:03:10,622 "Baby, don't drink too much." 46 00:03:10,622 --> 00:03:12,409 We were so envious of him. 47 00:03:12,410 --> 00:03:15,145 I wonder why they would be so sweet. 48 00:03:15,145 --> 00:03:17,266 Hey, that's too exaggerating. 49 00:03:17,267 --> 00:03:18,529 That's right. 50 00:03:18,530 --> 00:03:19,609 And now? 51 00:03:19,610 --> 00:03:21,296 She would call him to ask him home, 52 00:03:21,296 --> 00:03:23,096 whenever he was out drinking with his friends. 53 00:03:23,096 --> 00:03:27,877 "Where did you go? When will you be back? Call me when you're back." 54 00:03:27,877 --> 00:03:32,329 Ding, I still remember, the things that Mike told us. 55 00:03:32,330 --> 00:03:36,387 If we meet a woman who's more empathetic than us, 56 00:03:36,388 --> 00:03:37,599 we need to fall back. 57 00:03:37,600 --> 00:03:41,850 Otherwise, you'll be screwed after you get married. 58 00:03:41,850 --> 00:03:45,581 He even told me that, before reaching 40, 59 00:03:45,582 --> 00:03:47,255 there's no need for men to get married. 60 00:03:47,256 --> 00:03:49,652 Why close the door to other girls? 61 00:03:49,653 --> 00:03:51,773 That's what he told me. 62 00:03:51,773 --> 00:03:53,161 It's too late. 63 00:03:53,162 --> 00:03:55,301 He will be married by the end of the year. 64 00:03:55,302 --> 00:03:57,302 That's right. 65 00:03:58,779 --> 00:04:02,460 If Mike gets married, and Pon is crazy about women, 66 00:04:02,461 --> 00:04:05,849 it'll be harder for us to gather like this anymore. 67 00:04:05,850 --> 00:04:09,449 Pon, seriously? Are you crazy about women? 68 00:04:09,450 --> 00:04:12,470 No. There's no one. 69 00:04:12,476 --> 00:04:15,070 - Miki! - Miki! 70 00:04:15,070 --> 00:04:17,070 Come on, Pon. You need to introduce her to me. 71 00:04:17,070 --> 00:04:20,430 I like cute girls. 72 00:04:22,336 --> 00:04:26,016 Don't tell me that you've broken up with Miki. 73 00:04:28,276 --> 00:04:29,876 That's right. 74 00:04:31,810 --> 00:04:34,372 Why? She's so cute. Why did you break up? 75 00:04:34,373 --> 00:04:39,972 Well... If she's really cute, I'll go after her, then. 76 00:04:43,950 --> 00:04:45,850 Suits yourself. 77 00:04:46,600 --> 00:04:47,652 Did you really break up? 78 00:04:47,653 --> 00:04:49,453 So easily? 79 00:04:51,214 --> 00:04:53,394 It's because of Pim, right? 80 00:05:00,170 --> 00:05:03,670 It's all right. It's nothing. 81 00:05:04,296 --> 00:05:06,409 Just go on with life as usual. As simple as that. 82 00:05:06,410 --> 00:05:08,605 It's all right. Right? 83 00:05:08,606 --> 00:05:10,606 That's right. 84 00:05:10,606 --> 00:05:13,457 Let's make a toast. 85 00:05:13,458 --> 00:05:14,470 - Cheers. - Cheers. 86 00:05:14,470 --> 00:05:17,225 - Come on. - Come on. 87 00:05:17,226 --> 00:05:19,473 This is the 21st glass for me. 88 00:05:19,474 --> 00:05:20,529 You still remember? 89 00:05:20,530 --> 00:05:22,910 No, I was just making things up. 90 00:05:23,956 --> 00:05:26,156 You must be drunk. 91 00:05:26,990 --> 00:05:28,323 I can hold my liquor well. 92 00:05:28,324 --> 00:05:31,164 I don't feel a thing even after drinking 21 glasses. 93 00:05:43,102 --> 00:05:44,990 I'm on my way to see you. 94 00:05:44,990 --> 00:05:47,770 Wait for my good news. 95 00:06:03,048 --> 00:06:04,948 Marry me. 96 00:06:12,090 --> 00:06:14,090 Could it be... 97 00:08:03,616 --> 00:08:05,316 Pim. 98 00:08:08,300 --> 00:08:10,000 Mawin? 99 00:08:12,277 --> 00:08:14,630 Are you ready to hear the good news? 100 00:08:14,630 --> 00:08:17,090 What is it? 101 00:08:19,836 --> 00:08:22,283 My business plan is approved. 102 00:08:22,283 --> 00:08:24,663 It's a big project. 103 00:08:25,884 --> 00:08:27,584 All right. 104 00:08:33,272 --> 00:08:34,809 Congratulations, Mawin. 105 00:08:34,810 --> 00:08:37,332 Let's celebrate together later. Okay? 106 00:08:37,333 --> 00:08:39,676 - Sure. - Let's go. 107 00:08:57,530 --> 00:09:00,890 I have to go. I have an appointment. 108 00:09:02,310 --> 00:09:04,061 Who are you meeting? 109 00:09:04,062 --> 00:09:06,079 Are you leaving your friends to find some other chick? 110 00:09:06,080 --> 00:09:08,180 Come clean with us. 111 00:09:08,180 --> 00:09:11,538 No, she's just a friend. 112 00:09:11,539 --> 00:09:14,939 She needs my help. 113 00:09:14,939 --> 00:09:18,516 Hold on. Is your friend pretty? 114 00:09:18,516 --> 00:09:20,375 Dun. You're not saying anything. Could you be lying to us? 115 00:09:20,376 --> 00:09:24,016 You're not saying anything. Could you be lying to us? 116 00:09:24,866 --> 00:09:26,935 I'm going to the toilet. 117 00:09:26,936 --> 00:09:28,649 Dun, see you next time. 118 00:09:28,650 --> 00:09:30,790 All right. See you next time. 119 00:09:30,791 --> 00:09:33,236 - See you next time. - See you next time. 120 00:09:33,237 --> 00:09:34,912 He's leaving just like that. 121 00:09:34,913 --> 00:09:37,383 That's right. See you! 122 00:09:37,383 --> 00:09:38,631 Bye. 123 00:09:38,632 --> 00:09:39,921 Bye. 124 00:09:39,922 --> 00:09:42,942 It's like I don't have any friends at all. 125 00:09:42,942 --> 00:09:45,339 All of them abandoned me. 126 00:09:45,339 --> 00:09:48,376 I'm sitting right here. Am I not your friend? 127 00:09:48,376 --> 00:09:50,199 You're my friend too. 128 00:09:50,199 --> 00:09:51,704 Let me ask you. 129 00:09:51,704 --> 00:09:54,671 If Pim didn't get back together with her ex-boyfriend, 130 00:09:54,671 --> 00:09:57,124 you probably wouldn't be sitting here and drinking with us. 131 00:09:57,125 --> 00:09:59,363 You would have abandoned me too. 132 00:09:59,364 --> 00:10:01,010 Look who's talking. 133 00:10:01,010 --> 00:10:05,920 If you hadn't gotten a divorce, you wouldn't come to see us too. 134 00:10:07,556 --> 00:10:09,596 But that's called having respect for my wife. 135 00:10:09,597 --> 00:10:13,717 Pim isn't your wife. 136 00:10:19,376 --> 00:10:21,516 You like her, right? 137 00:10:24,456 --> 00:10:26,656 What? 138 00:10:26,656 --> 00:10:30,135 Does being nice to my friends mean that I like them? 139 00:10:30,136 --> 00:10:31,977 I like you and Mike as well. 140 00:10:31,977 --> 00:10:34,556 I like Kate, Nat, and Dun. 141 00:10:34,556 --> 00:10:36,785 That's not what I meant. 142 00:10:36,786 --> 00:10:40,230 I mean... there's no pure friendship 143 00:10:40,230 --> 00:10:43,760 between men and women, Pon. 144 00:10:44,450 --> 00:10:47,310 I can't help it if that's what you think. 145 00:10:49,736 --> 00:10:51,769 Let's just pretend it's just me. 146 00:10:51,770 --> 00:10:58,026 No matter what, all of us... will always root for you and Pim. 147 00:10:58,026 --> 00:11:03,270 As for you... take your time to find a girl who can replace her. 148 00:11:03,270 --> 00:11:04,996 Women. 149 00:11:04,996 --> 00:11:07,318 I have two at home. 150 00:11:07,318 --> 00:11:11,858 Why should I create more trouble for myself? 151 00:11:14,586 --> 00:11:19,206 Sometimes, getting married isn't as bad as we thought. 152 00:11:20,397 --> 00:11:22,076 Really? 153 00:11:22,076 --> 00:11:23,599 That's right. 154 00:11:23,600 --> 00:11:26,780 Although I'm divorced... 155 00:11:26,780 --> 00:11:29,611 when you're drunk... 156 00:11:29,612 --> 00:11:33,903 having someone to look after you isn't such a bad thing. 157 00:11:33,903 --> 00:11:35,435 It's better than having to throw up alone. 158 00:11:35,436 --> 00:11:38,005 That would be a real pain. 159 00:11:38,006 --> 00:11:39,965 Perhaps, that's just for you. 160 00:11:39,966 --> 00:11:42,326 You should stop eating so much. 161 00:11:43,238 --> 00:11:45,733 All right. I can't take it anymore. 162 00:11:45,733 --> 00:11:48,793 Quickly go now. Don't throw up here. 163 00:12:19,670 --> 00:12:22,013 Why did you eat so much when you have a sore throat? 164 00:12:22,013 --> 00:12:25,553 You ate and threw up. What a waste of food. 165 00:13:00,746 --> 00:13:03,406 Let's wipe your mouth. 166 00:13:49,954 --> 00:13:51,817 Mawin. 167 00:13:51,818 --> 00:13:54,336 Actually, we could have just celebrated it at home. 168 00:13:54,336 --> 00:13:56,099 There's no need to come to such a fancy place. 169 00:13:56,100 --> 00:13:58,640 It's all right, Pim. 170 00:13:58,640 --> 00:14:01,550 This time, I achieved great success. 171 00:14:02,790 --> 00:14:04,520 Okay? 172 00:14:09,395 --> 00:14:11,305 Mawin. 173 00:14:11,306 --> 00:14:15,346 Isn't it just the two of us? 174 00:14:16,280 --> 00:14:19,660 These are all the seniors. 175 00:14:19,660 --> 00:14:21,820 I would like you to get to know them. 176 00:14:21,820 --> 00:14:24,699 Look at me. I'm not dressed for the occasion. 177 00:14:24,700 --> 00:14:29,439 Pim. You're pretty enough for me. 178 00:14:34,591 --> 00:14:36,871 Mawin is here. 179 00:14:38,884 --> 00:14:40,307 Congratulations, buddy. 180 00:14:40,308 --> 00:14:41,988 Thank you. 181 00:14:41,988 --> 00:14:44,707 Pim, this is my partner, Jeff. 182 00:14:44,708 --> 00:14:46,658 This is my girlfriend, Pim. 183 00:14:46,659 --> 00:14:48,179 Hi. 184 00:14:48,180 --> 00:14:49,880 Hi. 185 00:14:50,609 --> 00:14:52,610 Nice to meet you. 186 00:14:52,611 --> 00:14:55,671 You're lucky to have Mawin as your boyfriend. 187 00:14:56,244 --> 00:14:57,844 That's right. 188 00:14:59,149 --> 00:15:01,249 The latest progress. 189 00:15:01,249 --> 00:15:02,801 It's okay. 190 00:15:02,801 --> 00:15:07,090 If there is a new partner to help us, it can lighten our burden. 191 00:15:07,090 --> 00:15:10,683 - It's easy because you're good. - No. 192 00:15:10,684 --> 00:15:12,550 - It's all so easy. - No. 193 00:15:12,550 --> 00:15:14,050 You're being so humble. 194 00:15:17,037 --> 00:15:19,741 Er just bought a new car. 195 00:15:19,742 --> 00:15:21,769 We went on a ride yesterday. 196 00:15:21,770 --> 00:15:23,713 It was awesome. 197 00:15:23,714 --> 00:15:25,254 What about Dudan? 198 00:15:25,254 --> 00:15:26,929 Dudan doesn't like driving. 199 00:15:26,930 --> 00:15:30,670 We prefer to travel abroad. 200 00:15:30,671 --> 00:15:34,158 When the work is over, we are going to Hawaii. 201 00:15:34,159 --> 00:15:36,179 - That's great. - That's great. 202 00:15:36,180 --> 00:15:38,969 But I prefer to go to Europe. 203 00:15:38,970 --> 00:15:41,544 Like Paris, Venice, Switzerland and so on. 204 00:15:41,545 --> 00:15:43,055 - I'm so envious of you. - Go shopping. 205 00:15:43,056 --> 00:15:44,353 I heard you bought a new bag. 206 00:15:44,354 --> 00:15:46,444 I bought it for collection. 207 00:15:46,444 --> 00:15:48,244 Really? 208 00:15:48,994 --> 00:15:51,154 You can eat it tomorrow. 209 00:16:15,858 --> 00:16:17,563 "I'll leave first. I'm worn out. Don't worry." 210 00:16:17,564 --> 00:16:19,724 "I can go back on my own. Go on chatting with your friends." 211 00:16:48,224 --> 00:16:50,074 Mr. Mawin. 212 00:16:50,075 --> 00:16:52,335 You came just in time. 213 00:16:53,704 --> 00:16:58,104 I'm discussing the surprise with Jeff. 214 00:16:58,104 --> 00:16:59,468 Go and keep Pim company. 215 00:16:59,469 --> 00:17:01,409 All right. 216 00:17:05,678 --> 00:17:08,927 - Hi, Pim. - Hi. 217 00:17:08,928 --> 00:17:11,370 Mawin is worried that you'll feel bored. 218 00:17:11,371 --> 00:17:13,606 So, he asked me to have a chat with you. 219 00:17:13,606 --> 00:17:16,326 It's all right. I can be on my own. 220 00:17:17,524 --> 00:17:21,044 This is how Mawin's life is like. 221 00:17:21,044 --> 00:17:25,340 He has to socialise with the upper-classes. 222 00:17:25,940 --> 00:17:30,731 So, it's important to greet them and blend in with them. 223 00:17:30,732 --> 00:17:33,632 Are you feeling depressed? 224 00:17:33,632 --> 00:17:35,207 That's right. 225 00:17:35,208 --> 00:17:37,781 Especially with you standing here. 226 00:17:37,781 --> 00:17:40,421 It makes me feel so depressed. 227 00:17:41,674 --> 00:17:44,541 Right, how is your company? 228 00:17:44,542 --> 00:17:46,642 Not bad. 229 00:17:46,642 --> 00:17:50,150 But judging from your look, it must be very tiring. 230 00:17:50,151 --> 00:17:52,978 Although it's tiring, I enjoy the work. 231 00:17:52,979 --> 00:17:57,945 I think trying so hard to blend in with the upper-class society... 232 00:17:57,946 --> 00:18:00,346 must be very tiring. 233 00:18:01,170 --> 00:18:02,729 Really? 234 00:18:02,729 --> 00:18:08,454 Perhaps, that is why... we need to find a husband... 235 00:18:08,455 --> 00:18:11,135 who's capable and has a high social status. 236 00:18:12,640 --> 00:18:14,899 I would like to go to the bathroom. 237 00:18:14,900 --> 00:18:16,703 Please. 238 00:18:43,904 --> 00:18:46,899 All right. Are you ready, guys? 239 00:18:46,900 --> 00:18:48,600 Yes. 240 00:18:49,280 --> 00:18:51,260 All the best, my friend. 241 00:18:51,904 --> 00:18:53,604 Thank you. 242 00:18:58,500 --> 00:19:00,419 Where's Pim? 243 00:19:00,420 --> 00:19:02,409 She went to the bathroom. 244 00:19:02,410 --> 00:19:05,190 I'll go find her. 245 00:19:09,882 --> 00:19:13,138 Take a video for memories. Take from different angles. 246 00:19:13,139 --> 00:19:17,379 Send it to me. Make sure you get a good shot. 247 00:19:40,154 --> 00:19:42,814 What's the matter, my best friend? 248 00:19:42,814 --> 00:19:45,933 Are you asleep? What's with the raspy voice? 249 00:19:45,934 --> 00:19:47,753 I'm not asleep. 250 00:19:47,754 --> 00:19:50,013 I just got back after hanging out with Ding and the others. 251 00:19:50,014 --> 00:19:52,254 What is it? 252 00:19:52,254 --> 00:19:56,283 Just... a little annoyed. 253 00:19:56,284 --> 00:19:58,224 What's wrong? 254 00:20:00,178 --> 00:20:03,758 I'm at a place where I don't belong to. 255 00:20:03,758 --> 00:20:06,734 I don't think I can play a good supporting role. 256 00:20:06,735 --> 00:20:08,730 Perhaps, it's like what you said. 257 00:20:08,730 --> 00:20:12,390 I'm the centre of the universe. 258 00:20:12,390 --> 00:20:17,092 Being at a crowded place, I just couldn't click with anyone. 259 00:20:17,093 --> 00:20:20,133 I don't know what to say to them. 260 00:20:20,133 --> 00:20:23,314 Sometimes, I feel like... I might be overconfident. 261 00:20:23,314 --> 00:20:25,654 Or perhaps, too arrogant. 262 00:20:25,654 --> 00:20:27,764 It feels so depressing. 263 00:20:29,801 --> 00:20:32,204 You're just being yourself. 264 00:20:32,204 --> 00:20:34,579 You know your place. 265 00:20:34,580 --> 00:20:36,940 There's nothing wrong with that. 266 00:20:36,940 --> 00:20:38,744 Don't worry. 267 00:20:39,364 --> 00:20:41,064 Really? 268 00:20:41,984 --> 00:20:44,624 Are you just pretending to compliment me? 269 00:20:44,624 --> 00:20:46,704 I mean it. 270 00:21:05,064 --> 00:21:08,164 Pim will be out soon. 271 00:21:11,658 --> 00:21:14,019 Okay. Well, first, 272 00:21:14,020 --> 00:21:16,264 run through with me the things you want to say to her. 273 00:21:16,264 --> 00:21:18,764 Let me hear it first. 274 00:21:20,941 --> 00:21:22,441 Okay. 275 00:21:23,846 --> 00:21:25,546 Pim. 276 00:21:26,720 --> 00:21:30,060 We've been through a lot together. 277 00:21:30,060 --> 00:21:33,963 I know... I made a mistake once. 278 00:21:33,964 --> 00:21:35,364 But... 279 00:21:36,025 --> 00:21:37,679 there'll be no next time. 280 00:21:37,679 --> 00:21:39,780 And... 281 00:21:39,780 --> 00:21:43,847 everything in my life is perfect. 282 00:21:43,861 --> 00:21:50,000 The only thing I'm lack of... to make things perfect is you. 283 00:21:50,984 --> 00:21:53,099 Very good. 284 00:21:53,100 --> 00:21:55,940 Okay. Looks like you're ready. 285 00:22:28,331 --> 00:22:30,731 Pim, marry me. 286 00:22:47,594 --> 00:22:49,634 I'm sorry. 287 00:22:51,089 --> 00:22:54,729 Pim was in the washroom earlier. 288 00:23:00,004 --> 00:23:02,004 Mawin. 289 00:23:02,004 --> 00:23:04,614 Mawin! 290 00:23:17,295 --> 00:23:19,575 I'll promise you this once. 291 00:23:20,704 --> 00:23:23,916 I promise to play the supporting role for you. 292 00:23:24,564 --> 00:23:26,984 What? 293 00:23:26,984 --> 00:23:28,444 Well. 294 00:23:28,944 --> 00:23:31,779 I'll look after your bride. 295 00:23:31,780 --> 00:23:34,220 Help you with the guests. 296 00:23:34,220 --> 00:23:36,204 I will make your bride... 297 00:23:36,204 --> 00:23:40,050 the prettiest and happiest person in the world. 298 00:23:40,050 --> 00:23:43,104 I wish you all the happiness. 299 00:23:43,104 --> 00:23:44,369 How about that? 300 00:23:44,369 --> 00:23:46,539 I'm a really good friend, right? 301 00:23:46,540 --> 00:23:48,032 Pim. 302 00:23:48,033 --> 00:23:49,833 Who are you talking to? 303 00:23:53,126 --> 00:23:54,446 "Pon" 304 00:24:06,690 --> 00:24:10,170 Pim. Who are you talking to? 305 00:24:13,440 --> 00:24:15,010 [Pon] 306 00:24:18,162 --> 00:24:19,302 Hey, Pon! 307 00:24:19,302 --> 00:24:22,220 Can you get lost from Pim's and my life? 308 00:24:22,221 --> 00:24:23,742 Just die wherever you want to! 309 00:24:23,742 --> 00:24:25,821 Hey, why did you do that? 310 00:24:25,822 --> 00:24:27,129 Why are you being so rude? 311 00:24:27,130 --> 00:24:28,552 Rude? 312 00:24:28,553 --> 00:24:29,489 Pim! 313 00:24:29,490 --> 00:24:32,809 I got on my knees in front of all to propose to you just now. 314 00:24:32,810 --> 00:24:36,261 But when I looked up, it was the cleaning lady that I saw! 315 00:24:36,262 --> 00:24:38,468 What would I think? 316 00:24:38,469 --> 00:24:40,991 I made an exhibition of myself! 317 00:24:40,992 --> 00:24:45,058 But what were you doing? You were on the phone with Pon! 318 00:24:49,152 --> 00:24:52,812 Ask yourself. What are you doing? 319 00:24:53,622 --> 00:24:56,232 I don't know anyone here. It feels so depressing. 320 00:24:56,233 --> 00:24:58,820 They're my friends, Pim! 321 00:24:58,820 --> 00:25:01,092 I just want everyone to know my decision this time around. 322 00:25:01,093 --> 00:25:03,333 Am I wrong to do that? 323 00:25:03,333 --> 00:25:06,372 Don't you want to be part of my life? 324 00:25:07,202 --> 00:25:08,917 I'm so sorry. 325 00:25:08,918 --> 00:25:12,558 I didn't know you would be so silly to surprise me in front of everyone. 326 00:25:14,682 --> 00:25:16,412 I just wanted everyone to know, 327 00:25:16,413 --> 00:25:21,102 that I love my job and being with you, Pim! 328 00:25:21,850 --> 00:25:23,569 I'm tired, Mawin. 329 00:25:23,570 --> 00:25:26,150 I'm going home. 330 00:25:26,150 --> 00:25:28,010 Pim! 331 00:26:22,423 --> 00:26:24,223 Pimchanok. 332 00:26:25,190 --> 00:26:27,510 I don't love you. 333 00:26:30,802 --> 00:26:32,371 I don't love you, Pimchanok! 334 00:26:32,372 --> 00:26:33,749 I don't love you! 335 00:26:33,750 --> 00:26:36,250 I don't love you, Pimchanok! 336 00:27:50,292 --> 00:27:52,492 Mawin. 337 00:27:52,492 --> 00:27:54,800 What are you doing here? 338 00:27:56,142 --> 00:28:00,722 Don't tell me that you have been here since last night. 339 00:28:03,742 --> 00:28:05,342 Pim. 340 00:28:06,710 --> 00:28:10,990 You probably didn't hear what I said last night. 341 00:28:13,050 --> 00:28:14,650 Pim. 342 00:28:16,530 --> 00:28:20,250 I promise I won't hurt you again. 343 00:28:21,902 --> 00:28:26,842 I promise I'll do my best to take care of you. 344 00:28:28,882 --> 00:28:30,382 Pim. 345 00:28:39,833 --> 00:28:41,913 Marry me. 346 00:29:17,690 --> 00:29:19,810 It's a little loose. 347 00:29:21,912 --> 00:29:26,310 It's like it's reminding me... that I'm not ready yet. 348 00:29:26,310 --> 00:29:28,421 Why? 349 00:29:28,421 --> 00:29:32,410 I think... we should just wait. 350 00:29:32,410 --> 00:29:36,921 At least... until I put on weight for this ring to fit me. 351 00:29:45,892 --> 00:29:47,992 Keep it for now. 352 00:29:49,745 --> 00:29:51,645 I'll wait for you. 353 00:30:05,690 --> 00:30:07,590 Come on in. 354 00:30:10,812 --> 00:30:13,952 Take a seat, Pon. 355 00:30:13,952 --> 00:30:15,860 Anything? 356 00:30:17,933 --> 00:30:20,424 If there's still a chance, 357 00:30:20,425 --> 00:30:24,585 I would like to accept the recommendation to work in China. 358 00:31:02,205 --> 00:31:04,361 Who would be as cold as you? 359 00:31:04,362 --> 00:31:06,901 Pon followed you and changed his major. 360 00:31:06,902 --> 00:31:08,651 But you weren't moved at all. 361 00:31:08,652 --> 00:31:10,082 It was just a coincidence. 362 00:31:10,083 --> 00:31:12,563 Don't talk nonsense. 363 00:31:12,563 --> 00:31:15,265 He got a scholarship, but he gave it up for you, 364 00:31:15,265 --> 00:31:17,323 and changed his major to yours. 365 00:31:17,324 --> 00:31:19,824 Was it really a coincidence? 366 00:31:22,444 --> 00:31:26,612 Why did you give up on your scholarship and studied the same major as me? 367 00:31:28,112 --> 00:31:30,811 What are you talking about? I don't follow. 368 00:31:30,812 --> 00:31:33,112 Kate told me everything. 369 00:31:34,062 --> 00:31:36,382 You're so full of yourself. 370 00:31:36,382 --> 00:31:39,841 If not, why did you give up on the scholarship? 371 00:31:39,842 --> 00:31:41,243 Well. 372 00:31:41,243 --> 00:31:44,064 I didn't want to study Communication Arts back then. 373 00:31:44,065 --> 00:31:46,149 It was a new course. 374 00:31:46,149 --> 00:31:50,427 I didn't know what I could do after graduation, and I didn't like it. So I changed to the one I liked. 375 00:31:50,427 --> 00:31:51,892 It's true. 376 00:31:51,892 --> 00:31:54,552 I didn't do it for you. 377 00:32:02,700 --> 00:32:05,740 Did you do all that for me, Pon? 378 00:32:20,520 --> 00:32:22,320 Hello? 379 00:32:23,651 --> 00:32:25,571 About last night. 380 00:32:26,050 --> 00:32:29,230 I apologise to you on behalf of Mawin. 381 00:32:29,230 --> 00:32:31,282 All right. 382 00:32:31,286 --> 00:32:33,091 How are you? 383 00:32:33,091 --> 00:32:36,635 How about you? Is Mawin mad at you? 384 00:32:36,635 --> 00:32:38,858 I'm all right. Don't worry. 385 00:32:38,859 --> 00:32:41,979 No matter what, we're still good friends. 386 00:32:42,972 --> 00:32:47,371 But I'm starting to wonder... how long more can this go on. 387 00:32:47,372 --> 00:32:50,632 Hey, don't be mad. 388 00:32:51,992 --> 00:32:54,352 I have something important to tell you. 389 00:32:54,997 --> 00:32:56,997 Well. 390 00:32:56,997 --> 00:32:58,671 Let's meet at our old spot tonight. 391 00:32:58,672 --> 00:33:01,012 We'll talk again. 392 00:33:01,012 --> 00:33:02,402 All right. 393 00:33:31,714 --> 00:33:35,539 Paasi. This looks great. Take a look. 394 00:33:35,539 --> 00:33:38,913 Yes, many places... are very beautiful. 395 00:33:38,914 --> 00:33:45,416 We can go to Krabi, Ko Lipe, Phuket, Phang Nga and Koh Samui. 396 00:33:45,417 --> 00:33:47,559 It's not too bad if we can go to half of the places. 397 00:33:47,560 --> 00:33:50,271 Where would you like to go? For three days and two nights. 398 00:33:50,272 --> 00:33:52,123 It's not expensive. 399 00:33:52,124 --> 00:33:54,892 It's only 2,999 Thai baht. 400 00:33:54,893 --> 00:33:59,333 I would love to. But who's going to look after the house? 401 00:33:59,333 --> 00:34:02,011 Nan and Pon. 402 00:34:02,011 --> 00:34:04,201 I'm home. 403 00:34:04,201 --> 00:34:05,799 - Hi, Mr. Paasi. - Hi, Pon. 404 00:34:05,800 --> 00:34:07,240 Have you eaten, my dear? 405 00:34:07,240 --> 00:34:09,480 Yes, Mum. 406 00:34:11,680 --> 00:34:13,880 Mum, where's Nan? 407 00:34:14,897 --> 00:34:17,377 Nan? She went for band practice. 408 00:34:17,378 --> 00:34:19,759 She'll be home late. 409 00:34:19,760 --> 00:34:25,016 Right, speaking of band practice, doesn't Nan have a competition? 410 00:34:25,017 --> 00:34:26,416 Will you be going to watch it? 411 00:34:26,417 --> 00:34:27,978 No. 412 00:34:27,979 --> 00:34:30,599 I don't like loud noises. 413 00:34:30,600 --> 00:34:33,300 But Nan wants you to go. 414 00:34:34,048 --> 00:34:35,819 Are you getting the wrong idea? 415 00:34:35,819 --> 00:34:39,431 Nan will surely be shy if I go. 416 00:34:39,431 --> 00:34:41,170 That's impossible. 417 00:34:41,170 --> 00:34:43,016 Mum, think about it. 418 00:34:43,017 --> 00:34:49,237 If Nan goes to your exhibition, will you be happy? 419 00:34:49,237 --> 00:34:51,684 How is that relevant? 420 00:34:51,684 --> 00:34:55,420 I'm not going. I told you I don't like it. 421 00:34:55,420 --> 00:34:57,310 Come on, Mum. 422 00:34:57,310 --> 00:35:00,276 Don't think of Nan as though she's that lousy. 423 00:35:00,276 --> 00:35:02,870 If you and Nan continue to be like this, 424 00:35:02,870 --> 00:35:06,630 how am I going to work abroad with a peace of mind? 425 00:35:06,630 --> 00:35:09,477 Are you going to work abroad? 426 00:35:10,749 --> 00:35:12,349 Yes. 427 00:35:13,049 --> 00:35:15,029 Which country? 428 00:35:17,090 --> 00:35:18,790 China. 429 00:35:26,690 --> 00:35:28,390 Mum. 430 00:35:29,420 --> 00:35:31,630 Don't give me that look. 431 00:35:31,637 --> 00:35:33,190 Think about it. 432 00:35:33,190 --> 00:35:37,610 How great must your son be to be able to work abroad? 433 00:35:40,179 --> 00:35:42,337 Pon, when will you be going? 434 00:35:42,337 --> 00:35:44,410 I'll be going early next month. 435 00:35:44,411 --> 00:35:47,111 Right now, I'll have to take care of my work here. 436 00:35:47,964 --> 00:35:50,644 My dear, can you not go? 437 00:35:50,645 --> 00:35:52,449 Your dad has left me. 438 00:35:52,449 --> 00:35:55,309 Are you going to leave me too? 439 00:35:56,007 --> 00:35:58,207 Mum, don't say that. 440 00:35:59,731 --> 00:36:00,472 How about this? 441 00:36:00,472 --> 00:36:04,189 Discuss it with your superior again. 442 00:36:04,189 --> 00:36:08,925 If you're not around, who's going to watch the house for me? 443 00:36:08,925 --> 00:36:11,488 If there is a power outage or water supply disruption, 444 00:36:11,489 --> 00:36:14,409 what am I going to do? 445 00:36:15,254 --> 00:36:20,232 Who's going to eat... the food that I cook? 446 00:36:27,067 --> 00:36:28,367 Mum. 447 00:36:38,290 --> 00:36:40,009 Mum. I'm sorry. 448 00:36:40,010 --> 00:36:41,210 I'm sorry. 449 00:36:42,530 --> 00:36:45,850 But I really can't stay here anymore. 450 00:36:50,297 --> 00:36:52,237 Mr. Paasi. 451 00:36:53,807 --> 00:36:55,070 What is it? 452 00:36:55,070 --> 00:36:57,930 When I'm not around, 453 00:36:57,930 --> 00:37:00,169 could you please look after mum and Nan? 454 00:37:00,170 --> 00:37:03,651 About that. There's no need to worry. 455 00:37:04,432 --> 00:37:07,669 Both of them will be just fine. 456 00:37:07,669 --> 00:37:12,370 Even if they fight, there's no reason for you to worry. 457 00:37:13,187 --> 00:37:16,761 Perhaps... if you don't step in and mediate between them, 458 00:37:16,762 --> 00:37:19,322 they might just stop fighting. 459 00:37:20,867 --> 00:37:23,267 That would be great. 460 00:37:24,289 --> 00:37:26,746 How's Pim lately? 461 00:37:31,110 --> 00:37:35,750 Pim is doing great. 462 00:37:35,750 --> 00:37:38,810 She's getting married with her new boyfriend. 463 00:37:40,730 --> 00:37:42,489 That's great. 464 00:37:42,489 --> 00:37:46,470 My life will be at peace again. 465 00:37:47,390 --> 00:37:48,910 It's because of that, right? 466 00:37:48,910 --> 00:37:51,490 That's why you're going abroad. 467 00:38:15,290 --> 00:38:17,270 You're late. 468 00:38:19,617 --> 00:38:23,186 You can order anything you want. My treat. 469 00:38:23,187 --> 00:38:25,427 It's to make up for the incident the other day. 470 00:38:26,337 --> 00:38:27,681 You still remember? 471 00:38:27,681 --> 00:38:30,942 Of course. I remember everything about my friends. 472 00:38:32,490 --> 00:38:35,490 No, I don't feel like drinking just yet. 473 00:38:38,670 --> 00:38:41,590 - I've something to tell you. - I've something to tell you. 474 00:38:42,597 --> 00:38:44,877 You first. 475 00:38:44,877 --> 00:38:46,935 No, you first. 476 00:38:46,935 --> 00:38:48,876 Ladies first. 477 00:38:55,524 --> 00:38:58,004 Mawin proposed to me. 478 00:39:04,290 --> 00:39:07,510 Do you think it's too soon? 479 00:39:16,097 --> 00:39:18,770 Whether it's too soon or not... 480 00:39:19,340 --> 00:39:21,310 I guess... 481 00:39:22,187 --> 00:39:24,967 you have the answer in your heart. 482 00:39:27,787 --> 00:39:31,550 Don't you want to know, how I responded to him? 483 00:39:41,650 --> 00:39:45,670 I'm going to work in China. 484 00:39:48,357 --> 00:39:51,037 Didn't you say that you weren't going anymore? 485 00:39:51,828 --> 00:39:53,810 I changed my mind. 486 00:39:56,410 --> 00:39:58,489 I've thought about it. 487 00:39:58,490 --> 00:40:02,235 I should move forward. 488 00:40:03,178 --> 00:40:05,388 I want to travel around the world. 489 00:40:05,389 --> 00:40:07,609 Travel the world. 490 00:40:08,087 --> 00:40:12,607 Right now, I can work at a place that brings me closer to my dream. 491 00:40:12,607 --> 00:40:14,830 It's just that... 492 00:40:15,916 --> 00:40:20,236 it's taking me farther from my destination. 493 00:40:22,297 --> 00:40:27,546 Every single day... I help travellers... 494 00:40:28,433 --> 00:40:31,696 to get to the places that they want to go. 495 00:40:31,697 --> 00:40:35,357 But the fact is, I'm the only one still standing at the same place. 496 00:40:39,467 --> 00:40:41,567 Just like you. 497 00:40:42,537 --> 00:40:47,893 Although you're by my side... I just couldn't reach you. 498 00:40:51,090 --> 00:40:52,590 All right. 499 00:40:55,090 --> 00:40:57,230 That's great. 500 00:40:57,230 --> 00:41:00,305 That way, you can broaden your horizons. 501 00:41:09,707 --> 00:41:11,747 Well. 502 00:41:11,747 --> 00:41:13,163 I'll get going. 503 00:41:13,164 --> 00:41:15,504 There are still many things to pack. 504 00:41:17,530 --> 00:41:19,028 All right. Go on. 505 00:41:19,028 --> 00:41:21,016 I'll leave after I finish this up. 506 00:41:21,016 --> 00:41:22,861 Okay. 507 00:41:22,861 --> 00:41:24,762 See you. 508 00:43:24,140 --> 00:43:26,241 What is it? 509 00:43:26,241 --> 00:43:28,901 Nothing. I dialled the wrong number. 510 00:43:29,670 --> 00:43:33,549 I thought you were going to tell me things about Pim. 511 00:43:33,550 --> 00:43:36,229 That's all, then. I'm busy. 512 00:43:36,230 --> 00:43:38,230 What are you doing? 513 00:43:41,641 --> 00:43:45,869 I'm going to win for sure tomorrow. 514 00:43:45,870 --> 00:43:48,229 Are you going to a singing competition? 515 00:43:48,230 --> 00:43:49,570 For real? 516 00:43:49,570 --> 00:43:52,501 Yes, see it for yourself. 517 00:43:52,502 --> 00:43:56,002 Then, you'll know how good I am. 518 00:43:58,121 --> 00:44:01,021 Okay. Let me know the venue and time. 519 00:44:01,021 --> 00:44:03,909 I'm going to see if you're really that good. 520 00:44:03,910 --> 00:44:06,370 That's for sure. 521 00:44:06,371 --> 00:44:08,351 Okay, see you tomorrow. 522 00:44:42,780 --> 00:44:45,730 Excuse me. 523 00:44:45,730 --> 00:44:48,791 Excuse me. 524 00:44:48,791 --> 00:44:49,910 Hi. 525 00:44:49,911 --> 00:44:51,043 Hi, my dear. 526 00:44:51,043 --> 00:44:51,964 Hi, Mr. Paasi. 527 00:44:51,964 --> 00:44:52,874 Hi. 528 00:44:52,874 --> 00:44:54,816 Where is she? When will your sister be performing? 529 00:44:54,816 --> 00:44:57,156 I think she will be up next. 530 00:44:57,960 --> 00:45:01,566 I don't think I can stay here. It's too loud. 531 00:45:01,567 --> 00:45:04,321 Wait. When you get out there, you'll find yourself an old man. 532 00:45:04,322 --> 00:45:06,770 Why did you say such a thing? 533 00:45:06,770 --> 00:45:10,421 - Come on, Mum. - Comfort her first. 534 00:45:17,341 --> 00:45:22,741 Let's give a round of applause to this singer. 535 00:45:23,647 --> 00:45:26,921 Coming up next is a female singer with a clear voice. 536 00:45:26,921 --> 00:45:33,062 Let's give a round of applause to Nan Sivanupa! 537 00:47:34,740 --> 00:47:37,985 Thank you! 538 00:47:39,645 --> 00:47:42,485 Awesome! 539 00:47:42,485 --> 00:47:47,921 The next singer is Maca Peter! 540 00:48:02,215 --> 00:48:05,550 It's all right. Try again next time. 541 00:48:05,550 --> 00:48:07,691 You can win next time. 542 00:48:08,430 --> 00:48:10,630 What do you plan to do next? 543 00:48:12,975 --> 00:48:15,129 Why don't we go eat first? 544 00:48:15,129 --> 00:48:18,370 Then, you can think of your next step. 545 00:48:18,370 --> 00:48:20,889 Go ahead. I'll catch up with you later. 546 00:48:20,889 --> 00:48:24,890 Okay. Make sure you come later. 547 00:48:26,625 --> 00:48:29,250 I really don't understand what the judges were thinking. 548 00:48:29,250 --> 00:48:31,561 What are their judging criteria? 549 00:48:31,561 --> 00:48:36,672 Nan is so good at singing, and her voice is so powerful. 550 00:48:36,672 --> 00:48:40,822 Should I talk to the judges? 551 00:48:40,822 --> 00:48:46,370 Calm down. The judges probably didn't think of that. 552 00:48:47,145 --> 00:48:51,583 - Perhaps... - The judges have no taste at all. 553 00:48:53,595 --> 00:48:55,990 Where's your sister? Go and get here. 554 00:48:55,991 --> 00:48:57,290 Let's go and eat together. 555 00:48:57,290 --> 00:48:58,860 Mum, she'll be here soon. 556 00:48:58,870 --> 00:48:59,920 Here she is. 557 00:48:59,920 --> 00:49:01,950 There. 558 00:49:03,613 --> 00:49:05,730 My dear, don't be sad. 559 00:49:05,730 --> 00:49:08,617 Let's go. I'll take you to dinner to celebrate it. 560 00:49:08,617 --> 00:49:12,529 Thanks, Mum. But I would like to join my friends. 561 00:49:12,529 --> 00:49:16,150 We have things to discuss. 562 00:49:16,794 --> 00:49:20,954 Mr. Paasi came here to cheer for you. 563 00:49:21,937 --> 00:49:25,025 It's all right. Nan can join her friends. 564 00:49:25,025 --> 00:49:28,734 Perhaps, she'll come up with some new ideas, and be the champion next year. 565 00:49:28,734 --> 00:49:31,384 How about that? Cool? 566 00:49:31,385 --> 00:49:33,461 Well, we'll have dinner ourselves. 567 00:49:33,462 --> 00:49:35,912 I know there's a restaurant nearby. Want to go, Mum? 568 00:49:35,912 --> 00:49:36,836 All right. 569 00:49:36,837 --> 00:49:38,155 Let's go, Pon. 570 00:49:38,156 --> 00:49:39,789 It's my treat. All right? 571 00:49:39,790 --> 00:49:41,730 Thank you, Mr. Paasi. 572 00:49:42,865 --> 00:49:44,689 Don't come home too late. 573 00:49:44,689 --> 00:49:47,170 Okay, Mum. 574 00:49:47,170 --> 00:49:48,842 You're awesome, Nan! 575 00:49:48,842 --> 00:49:50,343 Awesome. 576 00:50:09,950 --> 00:50:11,550 How was it? 577 00:50:16,105 --> 00:50:18,145 I didn't expect you to come. 578 00:50:18,750 --> 00:50:21,364 I didn't want to come. 579 00:50:21,365 --> 00:50:23,834 But I saw many people cheering over here. 580 00:50:23,835 --> 00:50:26,075 So, I came to take a look. 581 00:50:26,075 --> 00:50:27,930 It's so embarrassing. 582 00:50:27,930 --> 00:50:30,670 I'm not as good as I thought. 583 00:50:33,048 --> 00:50:35,048 You weren't that bad. 584 00:50:36,142 --> 00:50:38,182 I like it. 585 00:50:41,705 --> 00:50:45,075 I mean, I like the band that was playing with you. 586 00:50:45,075 --> 00:50:47,695 I think they were awesome. 587 00:50:49,143 --> 00:50:51,784 I didn't say anything. 588 00:50:51,784 --> 00:50:54,725 Why were you so quick to explain? 589 00:50:54,725 --> 00:50:56,915 I wasn't. 590 00:51:03,450 --> 00:51:07,549 Well, I'll go and eat first. 591 00:51:07,550 --> 00:51:09,150 See you next time. 592 00:51:09,855 --> 00:51:11,269 All right. 593 00:51:11,270 --> 00:51:12,770 Nan. 594 00:51:18,305 --> 00:51:21,465 I hope I can get to see you sing again. 595 00:51:21,465 --> 00:51:23,315 Don't give up just yet. 596 00:51:24,139 --> 00:51:26,659 I like the way you look when you sing. 597 00:51:27,910 --> 00:51:29,433 That's for sure. 598 00:51:29,433 --> 00:51:31,133 Thank you. 599 00:51:32,225 --> 00:51:33,725 I'll get going. 600 00:51:54,790 --> 00:51:58,950 I'm going to work in China. 601 00:52:01,695 --> 00:52:04,475 Didn't you say that you weren't going anymore? 602 00:52:05,225 --> 00:52:07,285 I changed my mind. 603 00:52:09,830 --> 00:52:11,995 I thought about it. 604 00:52:11,995 --> 00:52:15,596 I should move forward. 605 00:52:16,525 --> 00:52:18,874 I want to travel around the world. 606 00:52:18,875 --> 00:52:20,275 Travel the world. 607 00:52:21,505 --> 00:52:25,285 Right now, I can work at a place that brings me closer to my dream. 608 00:52:26,070 --> 00:52:28,270 It's just that... 609 00:52:29,375 --> 00:52:33,435 it's taking me farther from my destination. 610 00:52:35,795 --> 00:52:40,837 Every single day... I help travellers... 611 00:52:41,835 --> 00:52:45,130 to get to the places that they want to go. 612 00:52:45,130 --> 00:52:48,910 But the fact is, I'm the only one still standing at the same place. 613 00:52:56,735 --> 00:52:59,015 Why are you looking at me like that? 614 00:53:00,165 --> 00:53:02,255 I'm not sad. 615 00:53:02,255 --> 00:53:04,355 I'm just bored. 616 00:53:06,645 --> 00:53:09,685 Because there's nothing to be happy about. 617 00:53:12,275 --> 00:53:15,375 My life has always been like this. 618 00:53:15,375 --> 00:53:19,265 When you are ready to accept new things... 619 00:53:20,772 --> 00:53:22,668 No way. 620 00:53:22,668 --> 00:53:25,608 I can't go on like this. 621 00:53:25,608 --> 00:53:28,338 I must change. 622 00:53:29,970 --> 00:53:37,630 Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com 623 00:53:38,750 --> 00:53:42,610 ♫ I've never find out ♫ 624 00:53:42,610 --> 00:53:47,220 ♫ Your thoughts ♫ 625 00:53:47,220 --> 00:53:51,340 ♫ And I continuously repeat to myself ♫ 626 00:53:51,340 --> 00:53:54,650 ♫ That it's probably not important ♫ 627 00:53:54,650 --> 00:53:58,060 ♫ Even though you do ♫ 628 00:53:58,060 --> 00:54:01,760 ♫ Everything for me ♫ 629 00:54:02,530 --> 00:54:06,530 ♫ I've never considered or seen your worth ♫ 630 00:54:06,530 --> 00:54:09,710 ♫ Along with your words of love ♫ 631 00:54:09,710 --> 00:54:14,150 ♫ Denied my heart ♫ 632 00:54:14,150 --> 00:54:17,420 ♫ Until I became the one who did the harm ♫ 633 00:54:17,420 --> 00:54:21,740 ♫ I made you sad ♫ 634 00:54:21,740 --> 00:54:25,520 ♫ And walked away ♫ 635 00:54:25,520 --> 00:54:29,510 ♫ I've just realized ♫ 41373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.