All language subtitles for [Eng] Sweet Teeth ep 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:10,020 --> 00:00:12,340 [CAROL'S] 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,080 Be good. 4 00:00:19,840 --> 00:00:20,240 All right. 5 00:00:20,960 --> 00:00:21,880 If he doesn't drink, 6 00:00:22,120 --> 00:00:22,800 we shall. 7 00:00:27,980 --> 00:00:31,980 ♫ Do you see the air? She's dancing ♫ 8 00:00:32,299 --> 00:00:35,540 ♫ just like nobody ever cares ♫ 9 00:00:36,020 --> 00:00:42,580 ♫ Let it fly. Let it rest. Where will they be? ♫ 10 00:00:43,580 --> 00:00:46,980 ♫ Although I got nothing ♫ 11 00:00:47,500 --> 00:00:50,380 ♫ I wish you were there ♫ 12 00:00:50,780 --> 00:00:53,700 ♫ So I finally ♫ 13 00:00:54,380 --> 00:00:57,300 ♫ can't stop finding you ♫ 14 00:01:00,760 --> 00:01:02,400 You're so adorable. 15 00:01:07,080 --> 00:01:08,480 You're so adorable. 16 00:01:10,440 --> 00:01:11,520 How adorable. 17 00:01:16,080 --> 00:01:17,320 Super adorable. 18 00:01:31,400 --> 00:01:33,560 Your eyes are adorable. 19 00:01:35,479 --> 00:01:36,000 But... 20 00:01:37,120 --> 00:01:37,600 But... 21 00:01:39,200 --> 00:01:40,560 Why do you resemble Mr. Ai? 22 00:01:59,880 --> 00:02:00,280 Zeng Li. 23 00:02:05,840 --> 00:02:06,440 Zeng Li. 24 00:02:07,120 --> 00:02:07,560 Zeng Li. 25 00:02:08,680 --> 00:02:11,280 We should drink coffee again. 26 00:02:16,680 --> 00:02:17,680 After taking advantage of me, 27 00:02:17,840 --> 00:02:19,160 you're laughing. 28 00:02:45,900 --> 00:02:50,900 [Sweet Teeth] [Episode 10] 29 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Stop sleepwalking. 30 00:02:52,000 --> 00:02:52,880 Cover for me. 31 00:02:52,880 --> 00:02:54,120 I'm topping the arena's list. 32 00:02:54,120 --> 00:02:55,480 Stop following that dunce. 33 00:02:55,480 --> 00:02:56,760 The Buddhist Wild King Who Doesn't Kill. 34 00:02:56,760 --> 00:02:57,240 Please. 35 00:02:57,300 --> 00:02:58,620 [Wu Ying] 36 00:02:57,320 --> 00:02:58,560 What are you doing? 37 00:02:58,660 --> 00:03:01,220 [Lost in The Forest] 38 00:02:59,360 --> 00:03:00,960 [Brother, the sister is so fierce.] 39 00:03:01,300 --> 00:03:04,060 [Met You In Deep Oceans] 40 00:03:01,560 --> 00:03:02,160 [It's alright.] 41 00:03:02,400 --> 00:03:03,640 [I don't care if we lose this round.] 42 00:03:04,060 --> 00:03:05,700 [Lost in The Forest] 43 00:03:04,320 --> 00:03:05,600 [I'm falling off the rank.] 44 00:03:05,820 --> 00:03:08,780 [Met You In Deep Oceans] 45 00:03:06,440 --> 00:03:06,880 [Don't worry.] 46 00:03:07,200 --> 00:03:08,560 [I'll spend the whole night winning rounds for you if I've to.] 47 00:03:08,860 --> 00:03:09,500 [Lost in The Forest] 48 00:03:08,920 --> 00:03:09,640 [Brother, you're the best.] 49 00:03:09,640 --> 00:03:10,440 Miss. 50 00:03:10,440 --> 00:03:11,760 If you've energy to banter, 51 00:03:11,760 --> 00:03:13,080 guard the tower instead. 52 00:03:13,080 --> 00:03:14,280 Clear the path would be fine too. 53 00:03:14,280 --> 00:03:14,960 What are you doing? 54 00:03:14,960 --> 00:03:16,000 You're not moving. 55 00:03:24,600 --> 00:03:24,920 Hello. 56 00:03:25,360 --> 00:03:26,600 [I'm lifting the 98K] 57 00:03:27,040 --> 00:03:28,400 and aimed straight at your head. 58 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 What are you on about? 59 00:03:30,320 --> 00:03:31,800 [I'm going to shoot if you do not go to bed.] 60 00:03:32,680 --> 00:03:34,000 I was asleep. 61 00:03:34,360 --> 00:03:35,520 Your phone call woke me up. 62 00:03:36,160 --> 00:03:36,920 Did you think I wouldn't find out? 63 00:03:36,920 --> 00:03:37,240 Are you 64 00:03:37,280 --> 00:03:38,120 playing games in stealth mode again? 65 00:03:38,680 --> 00:03:39,400 I was in stealth mode, 66 00:03:39,400 --> 00:03:40,400 how did you know I was playing games? 67 00:03:40,760 --> 00:03:42,320 You were online 20 minutes ago. 68 00:03:43,960 --> 00:03:45,120 I went to collect daily gifts 69 00:03:45,120 --> 00:03:45,800 and went to bed. 70 00:03:46,040 --> 00:03:47,760 When we quit the game at 10pm, 71 00:03:47,960 --> 00:03:48,760 your amount of gameplay 72 00:03:48,760 --> 00:03:50,560 were 2041. 73 00:03:50,720 --> 00:03:51,280 Right now, 74 00:03:51,720 --> 00:03:53,480 it shows 2046 games. 75 00:03:53,520 --> 00:03:54,120 Besides, 76 00:03:54,640 --> 00:03:55,400 it was five consecutive losses. 77 00:03:55,560 --> 00:03:55,880 You... 78 00:03:56,880 --> 00:03:58,160 You're a pervert. 79 00:03:58,440 --> 00:04:00,120 I promised I'd attain three stars every day. 80 00:04:00,360 --> 00:04:01,200 You promise you'd 81 00:04:01,200 --> 00:04:02,480 go to bed latest at 11:30pm. 82 00:04:02,680 --> 00:04:03,480 You went against your word. 83 00:04:04,360 --> 00:04:05,600 I planned to stop playing by 12am 84 00:04:05,600 --> 00:04:06,320 and go to sleep. 85 00:04:06,440 --> 00:04:07,720 I've been losing the matches. 86 00:04:07,720 --> 00:04:08,960 I wanted to win a match before I go to bed. 87 00:04:08,960 --> 00:04:09,880 What a stupid game. 88 00:04:09,880 --> 00:04:10,280 Stupid game. 89 00:04:10,520 --> 00:04:11,240 [It wouldn't let me win.] 90 00:04:11,440 --> 00:04:11,920 It's all your fault. 91 00:04:13,040 --> 00:04:13,640 That can't be my fault. 92 00:04:13,840 --> 00:04:14,480 I begged you 93 00:04:14,480 --> 00:04:15,400 to play a few rounds with me. 94 00:04:15,440 --> 00:04:15,960 If you agreed, 95 00:04:15,960 --> 00:04:16,760 nothing would have happened. 96 00:04:16,839 --> 00:04:17,959 I wouldn't fall off my rank. 97 00:04:18,079 --> 00:04:18,959 Be good and go to sleep. 98 00:04:19,200 --> 00:04:20,040 I'll help you earn it back tomorrow. 99 00:04:20,040 --> 00:04:20,519 All right? 100 00:04:20,760 --> 00:04:21,120 [No.] 101 00:04:21,360 --> 00:04:22,560 [I can't sleep without earning my grade back.] 102 00:04:24,000 --> 00:04:24,480 No. 103 00:04:24,840 --> 00:04:25,520 It's almost 1am. 104 00:04:28,280 --> 00:04:28,920 [Brother.] 105 00:04:29,200 --> 00:04:30,240 [Brother, you're the best.] 106 00:04:31,880 --> 00:04:32,960 Brother. 107 00:04:34,040 --> 00:04:35,680 Please. 108 00:04:37,920 --> 00:04:39,040 What did you say? 109 00:04:39,600 --> 00:04:40,800 Brother. 110 00:04:40,840 --> 00:04:42,760 [Help me regain my rank.] 111 00:04:42,880 --> 00:04:43,600 After that, 112 00:04:43,600 --> 00:04:45,360 I'll go to bed. 113 00:04:45,640 --> 00:04:46,800 [Brother.] 114 00:04:47,080 --> 00:04:49,200 [Please. Come on.] 115 00:04:51,760 --> 00:04:52,200 Sister. 116 00:04:52,960 --> 00:04:53,640 Go online. 117 00:04:54,080 --> 00:04:54,920 All right. 118 00:04:56,120 --> 00:04:56,880 Let's go. 119 00:06:09,340 --> 00:06:15,220 ♫ I could feel it all about you ♫ 120 00:06:16,060 --> 00:06:21,980 ♫ You don't know I was thinking about you ♫ 121 00:06:22,420 --> 00:06:26,620 ♫ It makes me feel alone ♫ 122 00:06:29,540 --> 00:06:33,180 ♫ I never, don't you know? ♫ 123 00:06:33,740 --> 00:06:36,260 ♫ If I know all that's inside ♫ 124 00:06:36,580 --> 00:06:42,420 ♫ I could feel it all about you ♫ 125 00:06:43,300 --> 00:06:49,060 ♫ You don't know I was thinking about you ♫ 126 00:06:49,780 --> 00:06:54,540 ♫ It makes me feel alone ♫ 127 00:06:56,580 --> 00:07:00,580 ♫ I never, don't you feel ♫ 128 00:07:01,220 --> 00:07:03,620 ♫ if it doesn't matter ♫ 129 00:07:03,940 --> 00:07:07,300 ♫ You never know how much I love you ♫ 130 00:07:07,660 --> 00:07:10,060 ♫ no matter you're with me ♫ 131 00:07:10,220 --> 00:07:12,780 ♫ stars beneath your eyes ♫ 132 00:07:13,020 --> 00:07:15,980 ♫ waiting for you on the other side ♫ 133 00:07:17,780 --> 00:07:20,780 ♫ You never know how much I love you ♫ 134 00:07:21,700 --> 00:07:23,700 ♫ No matter with or without you ♫ 135 00:07:23,780 --> 00:07:26,300 ♫ stay with you ♫ 136 00:07:26,580 --> 00:07:29,540 ♫ because I'm here to stay ♫ 137 00:07:30,140 --> 00:07:32,060 ♫ When I know that I could ♫ 138 00:07:32,260 --> 00:07:35,900 ♫ sleep tight on your right ♫ 139 00:07:36,980 --> 00:07:38,780 ♫ When I know that ♫ 140 00:07:38,900 --> 00:07:42,340 ♫ I could stay in your eyes ♫ 141 00:07:43,620 --> 00:07:47,740 ♫ and forever hear you say ♫ 142 00:08:02,660 --> 00:08:06,100 ♫ You never know how much I love you ♫ 143 00:08:06,340 --> 00:08:08,500 ♫ no matter you're with me ♫ 144 00:08:08,700 --> 00:08:11,220 ♫ stars beneath your eyes ♫ 145 00:08:11,380 --> 00:08:14,780 ♫ waiting for you on the other side ♫ 146 00:08:16,060 --> 00:08:19,900 ♫ You never know how much I love you ♫ 147 00:08:19,520 --> 00:08:20,600 What am I doing here? 148 00:08:20,220 --> 00:08:22,140 ♫ No matter with or without you ♫ 149 00:08:21,000 --> 00:08:22,360 Wasn't I drinking? 150 00:08:22,300 --> 00:08:24,780 ♫ stay with you ♫ 151 00:08:23,200 --> 00:08:23,960 Where's Mr. Ai? 152 00:08:25,060 --> 00:08:28,540 ♫ because I'm here to stay ♫ 153 00:08:28,620 --> 00:08:30,540 ♫ When I know that ♫ 154 00:08:30,660 --> 00:08:34,340 ♫ sleep tight on your right ♫ 155 00:08:33,039 --> 00:08:34,240 [I need to leave for work.] 156 00:08:34,760 --> 00:08:35,360 [If your head hurts,] 157 00:08:35,260 --> 00:08:37,460 ♫ When I know that I could ♫ 158 00:08:35,360 --> 00:08:36,360 [have some honey water.] 159 00:08:37,360 --> 00:08:38,240 [Remember to brush your teeth.] 160 00:08:37,539 --> 00:08:41,179 ♫ I could stay in your eyes ♫ 161 00:08:42,299 --> 00:08:46,620 ♫ and forever hear you say ♫ 162 00:09:14,280 --> 00:09:15,640 [Do not be distracted during work.] 163 00:09:17,680 --> 00:09:18,040 Mr. Ai. 164 00:09:18,200 --> 00:09:18,600 Mr. Ai. 165 00:09:19,600 --> 00:09:20,680 Remember to drop off the patients' information 166 00:09:20,840 --> 00:09:21,800 for today at my office. 167 00:09:22,480 --> 00:09:23,040 Mr. Ai. 168 00:09:23,960 --> 00:09:25,480 Mr. Ai. 169 00:09:28,720 --> 00:09:31,320 Mr. Ai, would you like a kiss? 170 00:09:43,280 --> 00:09:43,920 What did you say? 171 00:09:43,920 --> 00:09:44,760 I said, 172 00:09:44,840 --> 00:09:46,400 Mr. Ai, would you like some cookies? 173 00:09:47,520 --> 00:09:48,120 No. 174 00:09:50,120 --> 00:09:50,720 Mr. Ai. 175 00:09:59,880 --> 00:10:00,960 All right. Let's begin. 176 00:10:02,000 --> 00:10:03,080 Should we kiss? 177 00:10:05,880 --> 00:10:06,680 Should we kiss? 178 00:10:08,680 --> 00:10:09,240 Mr. Ai. 179 00:10:09,600 --> 00:10:10,480 Should we kiss? 180 00:10:12,400 --> 00:10:13,440 What did you say? 181 00:10:13,760 --> 00:10:15,000 I asked if the adhesive 182 00:10:15,000 --> 00:10:16,040 would hurt. 183 00:10:16,240 --> 00:10:17,440 Please go easy on me. 184 00:10:19,080 --> 00:10:19,520 It's not going to hurt. 185 00:10:20,000 --> 00:10:21,360 When etch is applied, 186 00:10:21,520 --> 00:10:23,040 your teeth will feel a little sore. 187 00:10:23,880 --> 00:10:24,640 Doctor, 188 00:10:24,800 --> 00:10:26,000 after putting on 189 00:10:26,000 --> 00:10:27,240 invisalign, 190 00:10:27,360 --> 00:10:28,600 would it feel weird 191 00:10:28,720 --> 00:10:30,400 when I kiss my boyfriend? 192 00:10:32,920 --> 00:10:33,640 Excuse me. 193 00:10:33,920 --> 00:10:35,480 I guess you don't have an experience in this area. 194 00:10:41,160 --> 00:10:42,160 It does feel a little weird, 195 00:10:43,680 --> 00:10:44,360 but it's fine. 196 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Why is it stained? 197 00:11:09,560 --> 00:11:10,400 Thank you, Dr. Ai. 198 00:11:10,800 --> 00:11:11,360 You're welcome. 199 00:11:27,940 --> 00:11:29,340 [Zeng Li] 200 00:11:30,920 --> 00:11:31,880 It happened last night. 201 00:11:32,320 --> 00:11:33,600 It's like nothing happened. 202 00:11:33,840 --> 00:11:34,640 She didn't even reply my text. 203 00:11:45,020 --> 00:11:46,700 [Zhou Wen] 204 00:11:47,360 --> 00:11:47,920 Dr. Ai. 205 00:11:48,040 --> 00:11:49,120 The researches you asked for 206 00:11:49,240 --> 00:11:50,680 the residents in regards to 207 00:11:50,680 --> 00:11:52,160 oral thrush, 208 00:11:52,160 --> 00:11:52,880 I found them. 209 00:11:53,000 --> 00:11:54,600 However, I can't access the files. 210 00:11:54,720 --> 00:11:55,640 I made screenshots 211 00:11:55,640 --> 00:11:56,560 and sent them to you. 212 00:11:58,000 --> 00:11:59,160 Can't you email it to me? 213 00:11:59,200 --> 00:12:00,200 The phone is more convenient. 214 00:12:00,440 --> 00:12:00,880 Is there a problem? 215 00:12:01,280 --> 00:12:01,760 Nothing. 216 00:12:02,000 --> 00:12:02,800 How many more left? 217 00:12:04,320 --> 00:12:06,600 Around 56 photos. 218 00:12:06,840 --> 00:12:08,000 The internet here isn't working well. 219 00:12:11,520 --> 00:12:12,920 If the notifications are bothering you, 220 00:12:13,240 --> 00:12:15,280 would you like to mute your phone? 221 00:12:16,400 --> 00:12:16,840 No. 222 00:12:17,360 --> 00:12:19,040 I'm waiting for news. 223 00:12:21,440 --> 00:12:22,120 Who are you waiting for? 224 00:12:23,880 --> 00:12:24,520 Mr. Ai. 225 00:12:24,600 --> 00:12:25,240 Pass me your phone. 226 00:12:25,360 --> 00:12:26,400 I'll mute myself. 227 00:12:26,600 --> 00:12:27,520 Mute yourself? 228 00:12:29,060 --> 00:12:30,100 [Mute notifications] 229 00:12:30,640 --> 00:12:31,640 I totally get it. 230 00:12:31,880 --> 00:12:32,600 When you're waiting 231 00:12:32,720 --> 00:12:33,720 for a text from someone, 232 00:12:34,400 --> 00:12:36,280 everyone else's messages 233 00:12:36,960 --> 00:12:38,640 annoy you. 234 00:12:39,920 --> 00:12:40,520 This 235 00:12:41,520 --> 00:12:43,160 is known as the symptoms 236 00:12:44,680 --> 00:12:48,440 of falling in love. 237 00:12:50,760 --> 00:12:51,280 Mr. Ai. 238 00:12:51,640 --> 00:12:54,600 Would you like to head to the library to read? 239 00:12:56,560 --> 00:12:57,440 You're unusually 240 00:12:57,880 --> 00:12:58,680 talkative today. 241 00:12:59,000 --> 00:13:00,320 Sister Zhou Wen, let's grab lunch. 242 00:13:00,480 --> 00:13:00,920 Let's go. 243 00:13:01,600 --> 00:13:02,120 Mr. Ai. 244 00:13:02,520 --> 00:13:03,720 Are you joining us? 245 00:13:03,920 --> 00:13:04,840 Mr. Ai isn't. 246 00:13:05,000 --> 00:13:06,680 He has plans this afternoon. 247 00:13:10,760 --> 00:13:11,240 How did I end up 248 00:13:11,440 --> 00:13:12,800 at the library? 249 00:13:17,720 --> 00:13:18,640 What did she mean 250 00:13:19,920 --> 00:13:20,880 by her behaviour last night? 251 00:13:23,640 --> 00:13:24,600 Even if I ask her, 252 00:13:24,880 --> 00:13:26,520 she would have forgotten everything. 253 00:13:27,840 --> 00:13:28,280 Forget it. 254 00:13:44,240 --> 00:13:44,800 Come here. 255 00:13:46,480 --> 00:13:47,040 Come here. 256 00:13:50,760 --> 00:13:51,520 What are you staring at? 257 00:13:54,680 --> 00:13:55,520 Did your Mr. Ai 258 00:13:55,640 --> 00:13:57,120 put on skating shoes? 259 00:13:57,280 --> 00:13:59,200 He has been rolling back and forth. 260 00:13:59,560 --> 00:14:01,080 I think he's waiting for somebody. 261 00:14:01,880 --> 00:14:02,520 Over here? 262 00:14:02,680 --> 00:14:03,880 Who else could he be waiting for besides you? 263 00:14:05,000 --> 00:14:05,720 That can't be. 264 00:14:05,960 --> 00:14:07,400 Mr. Ai didn't text me. 265 00:14:08,240 --> 00:14:08,840 Hold on. 266 00:14:09,640 --> 00:14:10,480 Since when Mr. Ai 267 00:14:10,480 --> 00:14:11,480 became mine? 268 00:14:12,400 --> 00:14:13,360 He can't possibly be 269 00:14:14,120 --> 00:14:14,800 mine, right? 270 00:14:30,280 --> 00:14:30,880 Mr. Ai. 271 00:14:32,560 --> 00:14:33,320 What are you doing here? 272 00:14:35,560 --> 00:14:36,040 Zeng Li. 273 00:14:36,280 --> 00:14:37,120 What are you doing here? 274 00:14:37,800 --> 00:14:39,000 I work here. 275 00:14:39,240 --> 00:14:39,760 If I'm not here, 276 00:14:39,760 --> 00:14:40,520 where else would I go? 277 00:14:40,760 --> 00:14:41,600 On the contrary, 278 00:14:41,840 --> 00:14:42,600 what are you doing here? 279 00:14:44,520 --> 00:14:47,160 Are you going anywhere? 280 00:14:47,320 --> 00:14:48,120 I just had lunch. 281 00:14:48,120 --> 00:14:49,280 I was about to buy a cup of milk tea. 282 00:14:50,280 --> 00:14:52,920 I'll get going then. 283 00:14:53,640 --> 00:14:54,360 Let's go together. 284 00:14:56,240 --> 00:14:57,400 Do you enjoy milk tea too? 285 00:15:00,560 --> 00:15:01,480 I've a class in the afternoon. 286 00:15:01,480 --> 00:15:02,240 There's still time. 287 00:15:02,640 --> 00:15:04,000 I'm just taking a walk around. 288 00:15:04,320 --> 00:15:04,920 Let's go then. 289 00:15:14,480 --> 00:15:15,160 You haven't removed your braces. 290 00:15:16,200 --> 00:15:16,640 You're right. 291 00:15:20,360 --> 00:15:21,480 [How should I ask her about the] 292 00:15:21,520 --> 00:15:22,400 [incident last night?] 293 00:15:24,280 --> 00:15:24,920 [Should I...] 294 00:15:25,160 --> 00:15:27,040 [Forget it. I shouldn't ask.] 295 00:15:28,800 --> 00:15:29,680 By the way, Mr. Ai, 296 00:15:29,920 --> 00:15:30,920 I noticed a problem. 297 00:15:31,240 --> 00:15:32,640 The quality of the braces 298 00:15:32,640 --> 00:15:33,680 isn't the best. 299 00:15:34,360 --> 00:15:34,920 What's wrong? 300 00:15:35,360 --> 00:15:36,480 I only wore it for a day 301 00:15:36,480 --> 00:15:37,360 and it's all stained. 302 00:15:37,760 --> 00:15:38,960 [You brought it up first.] 303 00:15:39,080 --> 00:15:40,240 Your braces turned yellow 304 00:15:40,240 --> 00:15:41,600 because you were drinking coffee 305 00:15:41,680 --> 00:15:42,800 last night. 306 00:15:43,720 --> 00:15:44,280 Coffee? 307 00:15:44,520 --> 00:15:45,560 Are you kidding? 308 00:15:45,560 --> 00:15:46,560 Last night, I recall us 309 00:15:46,560 --> 00:15:47,560 drinking wine together. 310 00:15:47,760 --> 00:15:48,880 Also, I clearly remember 311 00:15:48,880 --> 00:15:50,200 removing my braces before that. 312 00:15:50,480 --> 00:15:51,440 When did I put it back on? 313 00:15:53,520 --> 00:15:54,960 Last night after drinking, 314 00:15:56,040 --> 00:15:56,840 you dragged me 315 00:15:56,840 --> 00:15:57,720 to your cafe 316 00:15:58,320 --> 00:16:00,360 and made me a lot of cups of 317 00:16:02,160 --> 00:16:02,720 coffee. 318 00:16:03,960 --> 00:16:05,200 You even demonstrated 319 00:16:05,200 --> 00:16:07,240 your latte art techniques. 320 00:16:07,640 --> 00:16:09,560 Have you forgotten? 321 00:16:11,520 --> 00:16:15,080 I think I did make coffee. 322 00:16:15,200 --> 00:16:16,400 I had too much to drink. 323 00:16:16,800 --> 00:16:17,560 I was really tipsy. 324 00:16:17,640 --> 00:16:18,920 I thought it was all a dream. 325 00:16:19,320 --> 00:16:20,760 Did you drink any? 326 00:16:21,160 --> 00:16:21,840 No. 327 00:16:22,160 --> 00:16:23,200 You took a sip though. 328 00:16:26,480 --> 00:16:27,200 What happened next? 329 00:16:28,680 --> 00:16:31,200 Next, you... 330 00:16:31,640 --> 00:16:32,360 I? 331 00:16:32,680 --> 00:16:33,560 You... 332 00:16:34,920 --> 00:16:35,960 Think about it yourself. 333 00:16:37,760 --> 00:16:39,080 Think about it myself? 334 00:16:39,160 --> 00:16:39,920 Let me recall. 335 00:16:41,320 --> 00:16:42,200 Let me recall. 336 00:16:45,640 --> 00:16:46,040 A dog! 337 00:16:47,480 --> 00:16:48,120 A dog? 338 00:16:48,800 --> 00:16:49,160 Yes. 339 00:16:49,440 --> 00:16:51,200 I remember bringing home 340 00:16:51,200 --> 00:16:52,920 an Alaskan Husky from the skewers' joint. 341 00:16:53,160 --> 00:16:54,600 I also brought it back to the coffee house. 342 00:16:55,000 --> 00:16:56,280 I also... 343 00:16:56,600 --> 00:16:57,800 You also... 344 00:16:58,280 --> 00:16:59,800 I also kissed the dog. 345 00:17:06,040 --> 00:17:07,640 Come by the clinic at noon tomorrow. 346 00:17:07,800 --> 00:17:09,240 I'll clean the braces for you. 347 00:17:14,680 --> 00:17:16,240 It can't be the first kiss, right? 348 00:17:17,280 --> 00:17:18,880 That depends on you. 349 00:17:20,720 --> 00:17:21,319 It can't be. 350 00:17:21,680 --> 00:17:22,319 It was a 351 00:17:22,319 --> 00:17:23,280 really adorable dog. 352 00:17:23,599 --> 00:17:24,520 What happened next? 353 00:17:24,599 --> 00:17:25,839 Did you help take it home? 354 00:17:29,600 --> 00:17:31,120 I can't let Wu Ying and 355 00:17:31,120 --> 00:17:31,720 Yi Yi learn about this 356 00:17:32,120 --> 00:17:33,320 or they'd tease me 357 00:17:33,320 --> 00:17:34,160 for one whole month. 358 00:17:40,240 --> 00:17:42,200 [I should be able to clean this up] 359 00:17:42,200 --> 00:17:43,040 [before Sheng Ming arrives.] 360 00:18:07,600 --> 00:18:08,880 [This is perfect.] 361 00:18:15,280 --> 00:18:16,040 You're here. 362 00:18:16,320 --> 00:18:17,240 Why are you all dressed up 363 00:18:17,320 --> 00:18:18,240 at home? 364 00:18:19,280 --> 00:18:19,840 Come on in. 365 00:18:24,160 --> 00:18:24,760 Come in. 366 00:18:25,920 --> 00:18:26,840 What happened to your leg? 367 00:18:26,920 --> 00:18:28,560 It's nothing. I hit something just now. 368 00:18:28,600 --> 00:18:29,080 Are you sure? 369 00:18:29,080 --> 00:18:29,800 I'm fine. 370 00:18:30,200 --> 00:18:30,760 Be careful. 371 00:18:33,080 --> 00:18:33,920 Are you sure your leg is fine? 372 00:18:34,200 --> 00:18:34,800 It's fine. 373 00:18:36,000 --> 00:18:36,520 Well, 374 00:18:37,200 --> 00:18:38,120 where's your room? 375 00:18:43,720 --> 00:18:44,240 Over there? 376 00:18:45,520 --> 00:18:46,960 Stay here and wait for me. 377 00:19:02,520 --> 00:19:03,720 On the count of three, 378 00:19:03,720 --> 00:19:05,000 you say, turn on the lights, okay? 379 00:19:06,800 --> 00:19:07,440 Three. 380 00:19:08,280 --> 00:19:08,720 Two. 381 00:19:09,800 --> 00:19:10,240 One. 382 00:19:11,120 --> 00:19:11,640 Turn on the lights. 383 00:19:19,720 --> 00:19:21,200 It's beautiful. 384 00:19:22,560 --> 00:19:23,600 Previously, you told me 385 00:19:23,840 --> 00:19:24,760 the bruises on your 386 00:19:24,760 --> 00:19:25,720 legs 387 00:19:25,960 --> 00:19:26,560 were formed 388 00:19:26,560 --> 00:19:28,040 while you head to the toilet half asleep at night. 389 00:19:28,600 --> 00:19:30,040 With these lights, 390 00:19:30,280 --> 00:19:31,480 you wouldn't hurt yourself anymore. 391 00:19:32,200 --> 00:19:34,080 I was worried you'd find turning on the lights a hassle, 392 00:19:34,800 --> 00:19:36,120 so I installed a code 393 00:19:36,120 --> 00:19:36,760 in your phone. 394 00:19:36,760 --> 00:19:37,880 Next time, just order your phone 395 00:19:37,880 --> 00:19:38,760 to turn on the lights, 396 00:19:39,080 --> 00:19:40,360 the lights will turn on automatically. 397 00:19:41,320 --> 00:19:42,760 You're so nice to me. 398 00:19:43,200 --> 00:19:44,600 I'll treat you even better in days to come. 399 00:19:44,800 --> 00:19:45,360 I want a hug. 400 00:19:57,120 --> 00:19:57,600 Yi Yi. 401 00:19:58,560 --> 00:19:59,520 I should go. 402 00:20:00,960 --> 00:20:01,560 I've to work overtime. 403 00:20:07,120 --> 00:20:07,720 Well, 404 00:20:08,160 --> 00:20:09,720 I shall get going then. 405 00:20:26,840 --> 00:20:27,320 Hello. 406 00:20:28,760 --> 00:20:29,480 I'm working overtime. 407 00:20:30,840 --> 00:20:32,120 I'll talk to you later. Bye. 408 00:20:43,880 --> 00:20:45,480 I've lived for 26 years. 409 00:20:46,000 --> 00:20:48,080 I'm doubting my charm for the first time ever. 410 00:20:50,040 --> 00:20:51,640 That means he's a gentleman. 411 00:20:51,880 --> 00:20:53,200 Both of you weren't dating for long. 412 00:20:53,280 --> 00:20:54,680 It's the 20th century. 413 00:20:54,960 --> 00:20:55,440 He's not a monk 414 00:20:55,440 --> 00:20:56,640 from the Great Tang. 415 00:20:57,240 --> 00:20:59,120 You encountered too many players. 416 00:20:59,120 --> 00:21:00,160 You're not used to dating 417 00:21:00,160 --> 00:21:00,800 a normal man. 418 00:21:02,640 --> 00:21:03,240 Wu Ying. 419 00:21:03,840 --> 00:21:04,600 Wu Ying. 420 00:21:05,520 --> 00:21:07,040 Wu Ying, what are you up to? 421 00:21:07,040 --> 00:21:08,320 Why aren't you speaking? 422 00:21:08,320 --> 00:21:08,720 Please criticise me. 423 00:21:10,320 --> 00:21:11,680 She's probably gaming again. 424 00:21:12,360 --> 00:21:13,400 Wu Ying. 425 00:21:13,440 --> 00:21:15,000 Wu Ying. Wu Ying. 426 00:21:15,000 --> 00:21:16,120 Someone must help her with her addiction. 427 00:21:16,520 --> 00:21:19,080 Wu Ying. Wu Ying. 428 00:21:19,720 --> 00:21:20,840 Curse these women. 429 00:21:21,000 --> 00:21:21,880 Stop bothering me. 430 00:21:23,580 --> 00:21:25,260 [Defeated.] 431 00:21:26,200 --> 00:21:27,800 Wu Ying. Wu Ying. 432 00:21:31,240 --> 00:21:31,880 Our friendship is over. 433 00:21:32,920 --> 00:21:34,480 Didn't your cutie 434 00:21:34,720 --> 00:21:36,400 urge you to go to bed tonight? 435 00:21:36,400 --> 00:21:37,360 My favourite function 436 00:21:37,360 --> 00:21:38,240 on Mobile Legend 437 00:21:38,880 --> 00:21:39,520 is stealth mode. 438 00:21:43,000 --> 00:21:43,960 I sent a screenshot for Liu Yu Cheng. 439 00:21:44,040 --> 00:21:44,640 Great. 440 00:21:45,040 --> 00:21:45,760 It's exactly what I wanted. 441 00:21:51,760 --> 00:21:52,800 It's 11:30pm already. 442 00:21:54,320 --> 00:21:56,040 Why didn't he text me urging me to go to bed? 443 00:21:57,140 --> 00:22:13,660 [Liu Yu Cheng is in a sweet duo.] 444 00:22:03,520 --> 00:22:04,440 Isn't this 445 00:22:05,680 --> 00:22:07,080 the girl who has a crush on him? 446 00:22:11,040 --> 00:22:11,960 How impressive. 447 00:22:11,960 --> 00:22:13,600 They are going to spend the night gaming together? 448 00:22:13,880 --> 00:22:14,800 Go ahead. 449 00:22:14,140 --> 00:22:14,780 [Exit game.] 450 00:22:15,000 --> 00:22:15,840 It'd be best if he doesn't annoy me. 451 00:22:34,040 --> 00:22:35,440 Are you out of your mind? 452 00:22:37,960 --> 00:22:39,280 27 and 21 453 00:22:39,280 --> 00:22:40,440 are not the same. 454 00:22:40,680 --> 00:22:42,120 One is at his prime, 455 00:22:42,320 --> 00:22:44,160 and the other is falling behind. 456 00:22:44,360 --> 00:22:46,720 There is a huge gap in age, 457 00:22:47,240 --> 00:22:49,520 but you're just as pretty. 458 00:22:50,120 --> 00:22:50,760 Yes. 459 00:22:50,920 --> 00:22:51,200 Give it to me. 460 00:22:52,040 --> 00:22:52,520 Give it to her. 461 00:22:54,520 --> 00:22:56,000 That's weird. 462 00:22:56,360 --> 00:22:57,560 When I met her previously, 463 00:22:57,560 --> 00:22:58,960 I didn't find her extraordinary. 464 00:23:00,720 --> 00:23:01,640 However, the more 465 00:23:01,640 --> 00:23:03,480 I look at her photos, the prettier she is. 466 00:23:03,840 --> 00:23:05,280 She probably edited them. 467 00:23:05,440 --> 00:23:06,000 Don't worry. 468 00:23:06,320 --> 00:23:06,760 Isn't that so? 469 00:23:06,760 --> 00:23:07,280 Yes. 470 00:23:07,440 --> 00:23:08,360 She must have edited her photos. 471 00:23:08,880 --> 00:23:09,240 Come on. 472 00:23:09,280 --> 00:23:10,880 Nobody's eyes could grow this huge. 473 00:23:11,040 --> 00:23:12,000 Is she an alien? 474 00:23:12,240 --> 00:23:13,240 There's another possibility. 475 00:23:14,200 --> 00:23:14,800 What is it? 476 00:23:16,000 --> 00:23:17,160 You're being paranoid. 477 00:23:17,440 --> 00:23:18,000 Previously, 478 00:23:18,000 --> 00:23:19,600 she probably meant nothing 479 00:23:19,600 --> 00:23:20,480 to you. 480 00:23:20,720 --> 00:23:22,160 You wouldn't even pay attention to her. 481 00:23:23,040 --> 00:23:24,640 Right now, because of Liu Yu Cheng, 482 00:23:25,320 --> 00:23:27,040 she became your love rival. 483 00:23:27,560 --> 00:23:28,880 That's why you'd pay attention to her. 484 00:23:28,880 --> 00:23:29,840 Love rival? 485 00:23:30,880 --> 00:23:32,000 I don't even like him. 486 00:23:33,640 --> 00:23:35,680 Are you sure about that? 487 00:23:37,880 --> 00:23:39,400 Well, we've never seen you 488 00:23:39,400 --> 00:23:40,400 stare at 489 00:23:40,400 --> 00:23:41,320 another girl's photos 490 00:23:41,320 --> 00:23:42,040 for such a long time. 491 00:23:42,280 --> 00:23:43,200 That's weird. 492 00:23:43,360 --> 00:23:44,760 I counted 100 last week. 493 00:23:44,800 --> 00:23:45,360 How did it 494 00:23:45,360 --> 00:23:46,160 become 96 pieces today? 495 00:23:46,200 --> 00:23:46,920 Several matching spoons 496 00:23:47,040 --> 00:23:47,880 went missing too. 497 00:23:48,240 --> 00:23:49,800 Would people steal something like that? 498 00:23:50,080 --> 00:23:51,000 Don't they have something better to do? 499 00:23:51,960 --> 00:23:53,080 Were our goods stolen? 500 00:23:53,160 --> 00:23:54,320 That's possible. 501 00:23:55,000 --> 00:23:55,920 You asked your friend 502 00:23:55,920 --> 00:23:56,880 to purchase 503 00:23:56,880 --> 00:23:57,920 those utensils all the way from Japan. 504 00:23:57,920 --> 00:23:59,120 They can't be found at usual places. 505 00:23:59,840 --> 00:24:00,400 By the way, 506 00:24:00,600 --> 00:24:01,920 I read this post on Weibo. 507 00:24:02,000 --> 00:24:02,560 After eating, 508 00:24:02,560 --> 00:24:03,680 many customers would 509 00:24:03,680 --> 00:24:05,480 pack away the plates, glasses 510 00:24:05,480 --> 00:24:06,920 and utensils home with them. 511 00:24:07,280 --> 00:24:07,640 Would that 512 00:24:07,640 --> 00:24:08,680 occur at our cafe as well? 513 00:24:09,280 --> 00:24:10,280 What do we do? 514 00:24:13,000 --> 00:24:13,640 I got it. 515 00:24:15,720 --> 00:24:17,120 Let's watch the surveillance. 516 00:24:19,560 --> 00:24:20,280 Let's investigate. 517 00:24:22,120 --> 00:24:23,160 Oh my god. 518 00:24:23,640 --> 00:24:25,160 Is this really Sister Zeng Li? 519 00:24:27,760 --> 00:24:29,880 That's juicy! 520 00:24:30,200 --> 00:24:30,720 Fast forward. 521 00:24:30,720 --> 00:24:31,360 Play it again. 522 00:24:31,360 --> 00:24:32,480 Hurry up. 523 00:24:32,480 --> 00:24:33,640 They kissed. 524 00:24:35,680 --> 00:24:37,240 [This can't be real.] 525 00:24:37,240 --> 00:24:37,960 There's another angle. 526 00:24:39,040 --> 00:24:39,720 This is the one. 527 00:24:39,720 --> 00:24:40,080 This is it. 528 00:24:41,840 --> 00:24:42,840 [Goodness gracious.] 529 00:24:43,360 --> 00:24:44,360 This angle. This one. 530 00:24:44,480 --> 00:24:45,560 Which one looks better? 531 00:24:46,080 --> 00:24:46,600 Enlarge the footage. 532 00:24:48,080 --> 00:24:49,200 They kissed! 533 00:24:53,960 --> 00:24:55,080 I lost my first kiss 534 00:24:56,000 --> 00:24:57,040 just like that. 535 00:24:57,520 --> 00:24:58,480 You probably stole 536 00:24:58,480 --> 00:24:59,280 his first kiss too. 537 00:25:03,640 --> 00:25:04,760 Who's cursing me? 538 00:25:05,480 --> 00:25:05,960 Zeng Li. 539 00:25:05,960 --> 00:25:07,200 I've known you for a long time. 540 00:25:07,280 --> 00:25:08,800 I didn't know you were such an expert. 541 00:25:10,800 --> 00:25:12,760 Mr. Ai, that poor thing. 542 00:25:12,760 --> 00:25:13,800 Not bad at all. 543 00:25:14,080 --> 00:25:14,760 Not bad at all. 544 00:25:21,120 --> 00:25:21,800 Do avoid spicy and 545 00:25:21,800 --> 00:25:22,320 pungent food. 546 00:25:22,880 --> 00:25:23,400 Okay. 547 00:25:39,680 --> 00:25:40,280 Xiao Fan. 548 00:25:40,640 --> 00:25:41,400 Have you prepared 549 00:25:41,400 --> 00:25:42,120 the ultrasonic cleaner? 550 00:25:43,520 --> 00:25:44,480 I forgot to. 551 00:25:45,120 --> 00:25:46,840 I'll head to storage 552 00:25:47,120 --> 00:25:48,560 and move the antique over. 553 00:25:48,760 --> 00:25:49,160 Okay. 554 00:25:50,640 --> 00:25:51,760 However, Mr. Ai, 555 00:25:51,840 --> 00:25:52,640 if the braces are stained, 556 00:25:52,640 --> 00:25:54,080 effervescent tablets would 557 00:25:54,080 --> 00:25:54,960 do the trick, right? 558 00:25:55,200 --> 00:25:56,400 They could be obtained at regular pharmacies. 559 00:25:56,720 --> 00:25:57,480 Why would the 560 00:25:57,480 --> 00:25:58,960 patient come all the way here? 561 00:26:00,960 --> 00:26:02,360 Just go if you're asked to. 562 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 Stop blabbering on. 563 00:26:05,120 --> 00:26:05,680 I'll go. 564 00:26:06,120 --> 00:26:07,760 The machine is pretty heavy. 565 00:26:12,920 --> 00:26:14,680 What's going on? 566 00:26:16,240 --> 00:26:17,520 The patient who's coming by 567 00:26:17,520 --> 00:26:19,280 the clinic intentionally is Zeng Li. 568 00:26:20,880 --> 00:26:22,440 In order to meet each other, 569 00:26:23,520 --> 00:26:25,560 they are going through a huge hassle. 570 00:26:33,000 --> 00:26:33,600 [Mr. Ai.] 571 00:26:33,840 --> 00:26:35,160 [I've some matters to attend to.] 572 00:26:35,280 --> 00:26:36,840 [I can't drop by to clean my braces.] 573 00:26:39,200 --> 00:26:40,360 What does that even mean? 574 00:26:40,640 --> 00:26:41,600 It clearly shows 575 00:26:41,600 --> 00:26:42,280 how guilty I am. 576 00:26:42,280 --> 00:26:43,080 I dare not meet him. 577 00:26:43,600 --> 00:26:44,440 Forget it. 578 00:26:46,240 --> 00:26:49,520 He probably mentioned cleaning my braces 579 00:26:49,520 --> 00:26:50,440 casually. 580 00:26:50,440 --> 00:26:51,640 Perhaps, he forgot all about it. 581 00:26:54,160 --> 00:26:56,440 If I do not show up when I promised to, 582 00:26:56,520 --> 00:26:58,720 he'd find me irresponsible. 583 00:26:59,000 --> 00:27:00,760 He'd think I'm avoiding him. 584 00:27:00,960 --> 00:27:03,040 What do I do? 585 00:27:05,040 --> 00:27:05,880 She went crazy 586 00:27:06,200 --> 00:27:06,720 for an hour. 587 00:27:07,560 --> 00:27:08,280 Go and talk to her. 588 00:27:08,920 --> 00:27:10,320 What should I say to her? 589 00:27:10,800 --> 00:27:11,560 Should I tell her, 590 00:27:11,920 --> 00:27:13,160 Zeng Li, you're great. 591 00:27:13,160 --> 00:27:14,800 That was a sexy kiss, heroine. 592 00:27:15,000 --> 00:27:15,840 Should I say that? 593 00:27:15,880 --> 00:27:17,200 I'm not going to. Talk to her yourself. 594 00:27:17,880 --> 00:27:19,600 What do I do? 595 00:27:21,960 --> 00:27:23,560 How am I going to face Mr. Ai? 596 00:27:28,760 --> 00:27:29,120 Hello. 597 00:27:29,320 --> 00:27:30,160 [Hello, Zeng Li.] 598 00:27:30,320 --> 00:27:30,920 Why didn't you 599 00:27:30,920 --> 00:27:31,880 reply my text? 600 00:27:32,200 --> 00:27:32,800 Hurry up and take a look. 601 00:27:33,360 --> 00:27:34,280 I didn't read your text. 602 00:27:34,280 --> 00:27:35,160 I'll take a look. 603 00:27:35,160 --> 00:27:35,960 [Okay.] 604 00:27:35,940 --> 00:27:39,260 [Editor in charge: These are samples of the cover designs. Pick one.] 605 00:27:36,840 --> 00:27:37,840 [You didn't reply me.] 606 00:27:37,880 --> 00:27:39,200 [I'm submitting this to the editor first.] 607 00:27:39,440 --> 00:27:40,360 It's up to her 608 00:27:40,440 --> 00:27:41,320 to pick the illustration. 609 00:27:42,720 --> 00:27:43,160 Okay. 610 00:27:43,440 --> 00:27:45,080 The book is publishing soon. 611 00:27:45,480 --> 00:27:46,360 We're planning 612 00:27:46,440 --> 00:27:47,960 a few book signing events for you. 613 00:27:48,320 --> 00:27:49,320 The first stop would be at Yancheng. 614 00:27:49,600 --> 00:27:49,960 [Are you okay with that?] 615 00:27:50,080 --> 00:27:50,760 Hold up. 616 00:27:50,840 --> 00:27:51,240 Wait. 617 00:27:51,240 --> 00:27:52,080 I've a problem. 618 00:27:52,640 --> 00:27:53,240 [What is it? 619 00:27:53,880 --> 00:27:54,240 No. 620 00:27:55,160 --> 00:27:56,760 I did not agree to go on public. 621 00:27:57,360 --> 00:27:58,400 I can't do that. 622 00:27:58,520 --> 00:28:00,720 I get nervous easily. 623 00:28:00,720 --> 00:28:02,120 I can't handle major events. 624 00:28:03,280 --> 00:28:05,040 There's a first in everything. 625 00:28:05,200 --> 00:28:05,720 [Isn't that so?] 626 00:28:06,080 --> 00:28:07,440 [If you'd like to sell your book,] 627 00:28:07,440 --> 00:28:08,520 [book signings are a must.] 628 00:28:08,880 --> 00:28:10,120 [Besides, you're an author now.] 629 00:28:10,360 --> 00:28:10,840 [This is a] 630 00:28:10,840 --> 00:28:12,120 [great opportunity to promote yourself.] 631 00:28:13,480 --> 00:28:14,360 At this moment, 632 00:28:14,360 --> 00:28:15,960 Hurry up and cultivate a readership. 633 00:28:16,480 --> 00:28:18,080 The sales of your next book 634 00:28:19,080 --> 00:28:19,920 would be guaranteed. 635 00:28:20,200 --> 00:28:20,880 I haven't thought 636 00:28:20,880 --> 00:28:22,120 that far ahead. 637 00:28:22,440 --> 00:28:24,480 Besides, I wrote the book for fun. 638 00:28:24,480 --> 00:28:25,080 I've never thought of 639 00:28:25,080 --> 00:28:26,080 publishing the book. 640 00:28:26,280 --> 00:28:27,760 If you're reluctant to, 641 00:28:27,840 --> 00:28:29,360 we might have to reduce the 642 00:28:29,760 --> 00:28:31,080 printing of the first book. 643 00:28:31,680 --> 00:28:32,120 [How about this?] 644 00:28:32,400 --> 00:28:33,120 [Reconsider my offer.] 645 00:28:33,600 --> 00:28:34,080 [I'm going to] 646 00:28:34,080 --> 00:28:34,920 [speak to the editor-in-chief.] 647 00:28:35,240 --> 00:28:35,640 [Okay?] 648 00:28:36,720 --> 00:28:37,200 Okay. 649 00:28:37,680 --> 00:28:38,600 [Well, bye.] 650 00:28:41,440 --> 00:28:42,240 It's almost 5pm. 651 00:28:42,560 --> 00:28:43,040 Would Mr. Ai 652 00:28:43,080 --> 00:28:43,960 be waiting for me? 653 00:28:48,280 --> 00:28:49,520 Zeng Li. 654 00:28:50,120 --> 00:28:51,040 Yesterday, you said 655 00:28:51,040 --> 00:28:52,480 you need to head to the library at 5pm 656 00:28:52,480 --> 00:28:53,640 because a donor came to deliver books. 657 00:28:53,640 --> 00:28:54,560 Mr. Li wants all of you 658 00:28:54,560 --> 00:28:55,800 to help out. 659 00:28:56,560 --> 00:28:57,000 You're right. 660 00:28:57,720 --> 00:28:59,000 How could I forget that? 661 00:29:00,040 --> 00:29:01,640 Mr. Ai, my absence isn't intentional. 662 00:29:01,640 --> 00:29:02,480 My superior had orders. 663 00:29:02,640 --> 00:29:03,840 I'm not going to get my braces cleaned. 664 00:29:04,120 --> 00:29:05,280 I'm not avoiding you. 665 00:29:20,560 --> 00:29:21,200 Dr. Ai. 666 00:29:22,720 --> 00:29:23,520 Are there any more patients? 667 00:29:23,840 --> 00:29:24,520 There's one more. 668 00:29:28,200 --> 00:29:29,360 The madam who came for a complete denture 669 00:29:29,400 --> 00:29:30,120 the last time. 670 00:29:30,240 --> 00:29:31,400 She made an appointment at 6pm. 671 00:29:31,520 --> 00:29:32,360 You will have to work overtime. 672 00:29:35,320 --> 00:29:35,840 Okay. 673 00:29:43,120 --> 00:29:45,480 Are you waiting for Zeng Li? 674 00:29:45,720 --> 00:29:46,120 No. 675 00:29:46,120 --> 00:29:47,320 She sent me a text just now. 676 00:29:47,600 --> 00:29:48,760 She had some urgent matters to attend to 677 00:29:48,760 --> 00:29:49,400 at the library. 678 00:29:49,560 --> 00:29:50,520 She won't be coming to get her braces cleaned. 679 00:29:54,520 --> 00:29:55,040 That schoolmate of yours 680 00:29:55,160 --> 00:29:56,480 donated a huge number of books. 681 00:29:57,080 --> 00:29:57,720 What was her name again? 682 00:29:57,800 --> 00:29:58,400 Li Qian. 683 00:29:58,880 --> 00:29:59,960 It sounds familiar. 684 00:30:01,280 --> 00:30:02,720 Li Qian. 685 00:30:07,840 --> 00:30:08,400 Li Qian. 686 00:30:09,840 --> 00:30:10,520 Thank you for donating 687 00:30:10,520 --> 00:30:11,360 the books to us. 688 00:30:12,280 --> 00:30:13,760 You're the reason why. 689 00:30:17,280 --> 00:30:18,280 After we graduated, 690 00:30:18,360 --> 00:30:19,640 the library was recruiting graduates. 691 00:30:19,880 --> 00:30:21,120 My mom insisted me to take the examination. 692 00:30:21,600 --> 00:30:23,680 Apparently, it's relatively stable and easy. 693 00:30:23,920 --> 00:30:24,800 I refused to. 694 00:30:25,240 --> 00:30:26,600 I forced myself into the field of banking. 695 00:30:26,800 --> 00:30:27,680 Over the years, 696 00:30:27,760 --> 00:30:29,160 I never had a break. 697 00:30:30,080 --> 00:30:31,360 Look at you now. 698 00:30:31,680 --> 00:30:32,600 Every day, you could 699 00:30:32,760 --> 00:30:33,680 spend your time with 700 00:30:33,680 --> 00:30:34,280 a bunch of elderly. 701 00:30:34,480 --> 00:30:35,880 Take life easy as you wait for retirement. 702 00:30:36,280 --> 00:30:37,040 I'm pretty happy 703 00:30:37,040 --> 00:30:38,200 about the decision I made then. 704 00:30:39,520 --> 00:30:40,680 Congratulations. 705 00:30:40,920 --> 00:30:42,000 If I remember correctly, 706 00:30:42,400 --> 00:30:43,840 you're half a year older than I am. 707 00:30:45,520 --> 00:30:46,800 Yes, I think so. 708 00:30:47,560 --> 00:30:48,520 Here's an advise. 709 00:30:48,840 --> 00:30:50,120 You're stepping into 27. 710 00:30:50,720 --> 00:30:52,240 You spend all your time in the library. 711 00:30:52,480 --> 00:30:53,720 There are no career ladders to climb 712 00:30:53,960 --> 00:30:55,600 nor many men to choose. 713 00:30:55,920 --> 00:30:57,560 You should hurry up and settle down with whomever. 714 00:30:58,000 --> 00:30:59,320 Honestly, it's really difficult 715 00:30:59,600 --> 00:31:01,080 to juggle both a relationship 716 00:31:01,320 --> 00:31:02,320 and a career. 717 00:31:02,520 --> 00:31:03,680 You should at least focus on one of those. 718 00:31:04,040 --> 00:31:05,200 In my opinion, 719 00:31:05,200 --> 00:31:07,160 I think life now is pretty great. 720 00:31:07,560 --> 00:31:08,480 It's simple. 721 00:31:09,240 --> 00:31:10,520 I'm just being nice. 722 00:31:13,680 --> 00:31:14,360 My apologies. 723 00:31:14,760 --> 00:31:16,080 I'm hosting a wedding dinner in six months. 724 00:31:16,080 --> 00:31:17,080 I did not invite you either. 725 00:31:17,520 --> 00:31:19,240 You wouldn't want to come all the way 726 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 to send me money either. 727 00:31:20,600 --> 00:31:21,400 Besides, 728 00:31:21,680 --> 00:31:23,920 you don't have a boyfriend now, do you? 729 00:31:24,120 --> 00:31:25,440 You'd be annoyed if you came anyway. 730 00:31:32,080 --> 00:31:34,080 Junior, was this you? 731 00:31:34,760 --> 00:31:35,400 Goodness. 732 00:31:35,640 --> 00:31:37,080 If I did not know you, 733 00:31:37,680 --> 00:31:39,120 I could barely recognise you. 734 00:31:40,440 --> 00:31:41,840 Your cheeks probably 735 00:31:41,960 --> 00:31:43,040 lost like two to three pounds. 736 00:31:43,280 --> 00:31:44,800 I removed my wisdom teeth. 737 00:31:45,000 --> 00:31:46,120 Of course my face would slim down. 738 00:31:46,880 --> 00:31:47,480 It almost sounded like 739 00:31:47,480 --> 00:31:48,600 I'm accused of going under the knife. 740 00:31:49,040 --> 00:31:49,520 Zeng Li. 741 00:31:50,040 --> 00:31:51,360 During university days, 742 00:31:51,360 --> 00:31:52,800 you'd form a clique with your dorm mates 743 00:31:52,840 --> 00:31:53,840 to gossip about me. 744 00:31:54,040 --> 00:31:55,520 You're still as annoying as ever. 745 00:31:55,520 --> 00:31:56,280 I... 746 00:31:56,640 --> 00:31:57,160 Zeng Li. 747 00:31:59,760 --> 00:32:00,400 Mr. Ai. 748 00:32:01,720 --> 00:32:02,280 It's been a day. 749 00:32:02,520 --> 00:32:03,480 You haven't texted me. 750 00:32:03,800 --> 00:32:04,720 I told you to drop by the hospital. 751 00:32:04,720 --> 00:32:05,320 You didn't show up either. 752 00:32:06,280 --> 00:32:06,640 Zeng Li. 753 00:32:06,880 --> 00:32:07,560 Hurry up and 754 00:32:07,560 --> 00:32:08,800 introduce him to your 755 00:32:08,800 --> 00:32:10,080 old school mate. 756 00:32:13,000 --> 00:32:15,200 This is a doctor at Donghu University Hospital, 757 00:32:15,200 --> 00:32:15,800 Ai Jing Chu. 758 00:32:16,000 --> 00:32:16,480 Dr. Ai. 759 00:32:17,360 --> 00:32:17,920 Dr. Ai 760 00:32:17,920 --> 00:32:19,280 is Zeng Li's boyfriend. 761 00:32:19,440 --> 00:32:20,800 They are doing very well. 762 00:32:21,000 --> 00:32:21,760 Perhaps, 763 00:32:21,960 --> 00:32:22,880 they'd get married in a flash. 764 00:32:23,040 --> 00:32:23,480 Li Qian. 765 00:32:23,920 --> 00:32:25,200 You should hurry up. 766 00:32:25,320 --> 00:32:25,880 You can't allow 767 00:32:25,880 --> 00:32:27,280 Zeng Li to be ahead of you. 768 00:32:28,840 --> 00:32:30,040 Hello, I'm Ai Jing Chu. 769 00:32:30,280 --> 00:32:31,680 Hello, I'm Li Qian. 770 00:32:39,360 --> 00:32:41,040 Are you really Zeng Li's... 771 00:32:41,240 --> 00:32:41,880 Yes. 772 00:32:42,600 --> 00:32:43,080 We've been 773 00:32:43,080 --> 00:32:44,160 dating for quite some time. 774 00:32:44,880 --> 00:32:46,160 Which department are you at, Dr. Ai? 775 00:32:46,520 --> 00:32:47,680 My friend is a doctor as well. 776 00:32:47,760 --> 00:32:49,320 He has been complaining how tiring it is. 777 00:32:49,440 --> 00:32:50,320 The pay is minimum too. 778 00:32:50,480 --> 00:32:51,920 Life isn't easy for young doctors. 779 00:32:52,400 --> 00:32:53,600 The dental department. It's alright. 780 00:32:53,960 --> 00:32:54,560 I hardly work overtime. 781 00:32:54,600 --> 00:32:55,320 Dentists are great. 782 00:32:55,560 --> 00:32:56,760 They make a lot of money. 783 00:32:58,480 --> 00:32:59,440 Look at Zeng Li. 784 00:32:59,920 --> 00:33:01,880 Her boyfriend is good looking and capable. 785 00:33:02,360 --> 00:33:04,160 I'm so jealous. 786 00:33:04,560 --> 00:33:05,120 That's flattering. 787 00:33:05,400 --> 00:33:06,600 However, as a 788 00:33:06,600 --> 00:33:07,360 professional dentist, 789 00:33:07,760 --> 00:33:09,240 I should inform all of you 790 00:33:09,240 --> 00:33:09,920 some general knowledge, 791 00:33:10,240 --> 00:33:11,880 the size of the face is related to the mandible. 792 00:33:12,600 --> 00:33:13,360 It has nothing to do with teeth. 793 00:33:13,800 --> 00:33:15,880 Even if you remove all of your 794 00:33:15,880 --> 00:33:16,640 teeth, 795 00:33:17,480 --> 00:33:18,440 your face will not reduce in size. 796 00:33:29,200 --> 00:33:29,920 You came, Mr. Ai. 797 00:33:29,920 --> 00:33:31,000 Why didn't you inform me? 798 00:33:31,240 --> 00:33:32,480 You probably heard everything 799 00:33:32,480 --> 00:33:33,160 just now. 800 00:33:33,520 --> 00:33:34,400 I came to return the books. 801 00:33:34,400 --> 00:33:35,640 I overheard when I was at the door, 802 00:33:35,920 --> 00:33:37,080 so I stayed and listened a little longer. 803 00:33:38,240 --> 00:33:39,800 Did you really come to return books 804 00:33:39,800 --> 00:33:40,960 or came to cause me troubles? 805 00:33:42,440 --> 00:33:43,320 Why would Mr. Ai 806 00:33:43,320 --> 00:33:44,160 do that to you? 807 00:33:44,360 --> 00:33:45,400 He was rescuing the 808 00:33:45,400 --> 00:33:46,440 damsel in distress. 809 00:33:46,440 --> 00:33:46,920 All right? 810 00:33:48,680 --> 00:33:49,840 Are you satisfied with the way 811 00:33:50,080 --> 00:33:51,560 I resolved this problem for you? 812 00:34:03,000 --> 00:34:03,600 Turn off the lights. 813 00:34:04,640 --> 00:34:05,360 Turn on the lights. 814 00:34:07,400 --> 00:34:08,000 Turn off the lights. 815 00:34:09,120 --> 00:34:09,840 Turn on the lights. 816 00:34:12,239 --> 00:34:12,840 Turn off the lights. 817 00:34:16,500 --> 00:34:18,980 [Liu Yu Cheng: Let me show you. I haven't shaved in days. I feel...] 818 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 [Let me show you.] 819 00:34:20,480 --> 00:34:21,639 [I haven't shaved in days.] 820 00:34:21,960 --> 00:34:23,360 [I think I look like a beast.] 821 00:34:39,080 --> 00:34:41,120 [Girls with a fairy tale dream] 822 00:34:42,600 --> 00:34:44,760 [did not meet their princes in the end.] 823 00:34:47,400 --> 00:34:49,840 [They claim that fairy tales are a lie.] 824 00:34:52,440 --> 00:34:55,320 [However, at this moment, I believe in fairy tales.] 825 00:34:58,960 --> 00:35:00,640 [Even if the man I was waiting for] 826 00:35:01,080 --> 00:35:02,480 [did not come in a white horse,] 827 00:35:03,760 --> 00:35:05,360 [but when I'm feeling helpless,] 828 00:35:06,000 --> 00:35:07,720 [he's put on the armour silently] 829 00:35:08,680 --> 00:35:09,760 [and fight for me.] 48059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.