All language subtitles for [Eng Sub] Why Love Why - Season 2 Ep.07_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,876 --> 00:00:07,189 JOHNREY: Hey guys, you can support us by not skipping the ADS. 2 00:00:07,347 --> 00:00:10,879 CARL: Beh, remember, don't skip the Ads. 3 00:00:16,474 --> 00:00:18,161 CARL: Hey guys, please... 4 00:00:18,162 --> 00:00:21,225 BOTH: LIKE, COMMENT, SHARE & SUBSCRIBE. 5 00:00:28,132 --> 00:00:30,132 (Intro Scoring) 6 00:00:50,346 --> 00:00:51,471 PREVIOUSLY 7 00:03:29,631 --> 00:03:31,631 (knocking) 8 00:03:31,631 --> 00:03:32,264 LINDEN: Cory! 9 00:03:32,713 --> 00:03:34,080 Gloria? 10 00:03:34,080 --> 00:03:34,747 (knocking continues) 11 00:03:34,747 --> 00:03:36,590 Chloe?! 12 00:03:38,321 --> 00:03:43,863 Bet they're gossiping again... One moment, okay? I'm just one gay man... 13 00:03:43,863 --> 00:03:44,429 (unlocking door) 14 00:03:45,284 --> 00:03:47,917 Hi, good morning! (Iska grunts) 15 00:03:49,149 --> 00:03:53,335 - You! What did you do to my daughter? You're the one who got her pregnant, you pig! 16 00:03:53,335 --> 00:03:57,129 - You pervert! You animal... you!!! 17 00:03:58,030 --> 00:04:00,030 BENJO (VO): Commander Iska, Chloe's mother, 18 00:04:00,030 --> 00:04:06,239 also considered as the leader of the farmers of Guimba, Nueva Ecija. 19 00:04:06,621 --> 00:04:15,520 To frighten Emil and I, she introduced herself as the leader of the rebels who killed a lot of gay people. 20 00:04:18,027 --> 00:04:20,027 (scoffs) As if we will believe her. 21 00:04:21,381 --> 00:04:23,381 But, in our fear, we did believe her. 22 00:04:25,487 --> 00:04:27,487 LINDEN: What?!!! 23 00:04:27,487 --> 00:04:33,938 ISKA: You have a beautiful home. You must be rich. You're a proletarian. 24 00:04:33,939 --> 00:04:41,058 Yes, you are one of those who make like for us farmers hard. 25 00:04:41,058 --> 00:04:46,681 LINDEN: What on earth are you talking about? Who are you anyway? 26 00:04:55,513 --> 00:04:57,513 ISKA: (scoffing) Hmmm, I am Commander Iska, 27 00:04:57,513 --> 00:05:05,077 I am the leader of the farmers of Guimba, Nueva Ecija. 28 00:05:05,077 --> 00:05:08,297 (Linden burst out laughing) 29 00:05:08,297 --> 00:05:17,419 You act as if you're someone important when you're some rural leader who's out of your hometown. What's your problem? 30 00:05:18,379 --> 00:05:20,379 ISKA: And who are you? 31 00:05:20,830 --> 00:05:31,732 LINDEN: If you dont know, I just Linden San Jose, the Executive Secretary of the Vicentes, 32 00:05:31,732 --> 00:05:35,735 The one who knows just how rich they are! 33 00:05:38,558 --> 00:05:40,558 ISKA: You got my daughter pregnant, you animal! 34 00:05:47,348 --> 00:05:50,683 CHLOE: Inang (Mother), he really is gay! 35 00:05:50,684 --> 00:05:52,684 LINDEN: Can't you see Im gay? 36 00:05:53,356 --> 00:05:57,804 ISKA: Is that true? Well, I get mad when I see gay people! 37 00:05:57,805 --> 00:06:02,698 I killed a lot of people and most of them were gay! 38 00:06:05,521 --> 00:06:07,521 LINDEN: You killed gay people? 39 00:06:08,899 --> 00:06:10,899 (Iska nods) 40 00:06:11,301 --> 00:06:13,301 LINDEN: Bye! 41 00:06:13,301 --> 00:06:15,301 (Iska laughs) 42 00:06:16,951 --> 00:06:20,064 CHLOE: Inang! Where are your things? 43 00:06:20,064 --> 00:06:26,737 ISKA: Chloe, look at you! I should have brought my AK47 and he would have been dead meat. 44 00:06:36,082 --> 00:06:38,082 OPENING CREDITS 45 00:07:52,004 --> 00:07:54,004 (ambient scoring) 46 00:07:55,456 --> 00:07:57,456 PADS: Wena, 47 00:07:58,402 --> 00:08:00,027 It's been a long time. 48 00:08:00,027 --> 00:08:01,037 (emotional scoring) 49 00:08:01,287 --> 00:08:02,820 I wonder how you're doing there? 50 00:08:04,489 --> 00:08:05,989 You know I miss you. 51 00:08:05,989 --> 00:08:07,743 (emotional scoring continues) 52 00:08:07,966 --> 00:08:09,339 But you know what? 53 00:08:10,460 --> 00:08:11,713 It's really sad to be alone. 54 00:08:13,844 --> 00:08:15,438 I try so hard... 55 00:08:16,595 --> 00:08:18,988 ...to be happy; entertain myself. 56 00:08:20,617 --> 00:08:21,267 And, 57 00:08:23,440 --> 00:08:25,034 I'm always praying that... 58 00:08:27,424 --> 00:08:29,072 ...(voice breaking) you'll allow me to love again. 59 00:08:30,994 --> 00:08:33,694 I know you will be happy for me. 60 00:08:35,999 --> 00:08:36,499 Right? 61 00:08:37,097 --> 00:08:38,533 I hope, 62 00:08:41,583 --> 00:08:43,075 you will give me a sign. 63 00:08:45,245 --> 00:08:47,252 If I can really love someone else. 64 00:08:49,307 --> 00:08:51,295 It's very hard to be lonely. 65 00:08:58,926 --> 00:09:00,551 (Pads sniffs) 66 00:09:02,145 --> 00:09:06,208 (emotional music swells) 67 00:09:16,627 --> 00:09:18,627 (scoring changes to a lighter beat) 68 00:09:26,408 --> 00:09:28,408 ISKA: Benjo Vicente, 69 00:09:29,699 --> 00:09:34,825 are you related to the Vicentes of Guimba, Nueva Ecija? 70 00:09:36,969 --> 00:09:37,594 BENJO: Yes... 71 00:09:37,594 --> 00:09:43,314 ISKA: Hmmm, don't you know that I worked on your grandfather's farm? 72 00:09:45,008 --> 00:09:45,508 BENJO (stutters): No, I did not. 73 00:09:47,241 --> 00:09:53,959 ISKA: And don't you know, that Chloe stayed there when she was much younger? 74 00:09:54,182 --> 00:09:56,071 CHLOE: Inang, Benjo doesn't know. 75 00:09:56,071 --> 00:10:04,680 (Voice-over): Benjo does not know that I was the little girl that was his playmate before on their farm. 76 00:10:04,738 --> 00:10:05,238 (dreamy music plays in the background) 77 00:10:05,238 --> 00:10:11,930 I can still remember, every time his family went there for their summer vacation, 78 00:10:11,930 --> 00:10:12,887 (scoring) 79 00:10:13,524 --> 00:10:15,137 I was always so excited. 80 00:10:15,480 --> 00:10:19,058 I wish all my schemes don't go to waste. 81 00:10:19,091 --> 00:10:24,843 Inang, she really had to say that she hates gays and that she killed them. 82 00:10:24,843 --> 00:10:31,329 Of course, they are obviously gays. 83 00:10:31,329 --> 00:10:38,460 And I know Inang just said that because she wants Benjo to take responsibility. 84 00:10:38,905 --> 00:10:41,032 Inang is the best! She doesn't even know she's helping me. 85 00:10:41,032 --> 00:10:42,825 CHLOE: Benjo does not know. 86 00:10:43,179 --> 00:10:43,998 ISKA: Ahhhh... 87 00:10:45,191 --> 00:10:48,896 EMIL: Excuse me, Chloe? Benjo or Sir Benjo? 88 00:10:50,816 --> 00:10:55,618 CHLOE: Why would I call him Sir Benjo when I am his girlfriend? 89 00:10:55,944 --> 00:10:56,444 EMIL: Girlfriend? 90 00:10:58,588 --> 00:10:59,387 ISKA: Wait, 91 00:10:59,668 --> 00:11:00,564 who are you anyway? 92 00:11:01,739 --> 00:11:02,239 EMIL: Well, I just so happen to be the real... 93 00:11:02,239 --> 00:11:03,540 (Benjo interrupts) 94 00:11:05,059 --> 00:11:07,282 BENJO: My best friend! 95 00:11:07,851 --> 00:11:09,410 (tense scoring) 96 00:11:09,878 --> 00:11:10,310 (Emil and Benjo whispering) 97 00:11:10,310 --> 00:11:10,936 EMIL (whispering): Bestfriend? 98 00:11:10,996 --> 00:11:11,957 (Benjo making a guttural sound) 99 00:11:12,068 --> 00:11:13,461 EMIL: But...bestfriend? Really? 100 00:11:13,524 --> 00:11:15,125 (tense scoring) 101 00:11:15,344 --> 00:11:20,045 ISKA: Will you look at that? You're the boyfriend and he is the best friend, 102 00:11:20,567 --> 00:11:22,447 but didn't you know... 103 00:11:22,447 --> 00:11:26,082 Earlier I thought you were both gays. 104 00:11:26,082 --> 00:11:28,915 (awkward laughter) 105 00:11:28,915 --> 00:11:30,575 ISKA: And gay people really make me mad. 106 00:11:31,042 --> 00:11:31,873 (tense scoring escalates) 107 00:11:35,725 --> 00:11:36,287 CHLOE: Let me tell you this... 108 00:11:36,577 --> 00:11:38,036 just between us 109 00:11:39,042 --> 00:11:47,169 Inang is not only the leader of the farmers but she is also a rebel leader. 110 00:11:47,616 --> 00:11:49,069 Those who hide in the mountains. 111 00:11:49,251 --> 00:11:50,374 (tense beat) 112 00:11:50,374 --> 00:11:53,235 It's also true that she killed a lot. 113 00:11:53,918 --> 00:11:55,870 (Emil laughs anxiously) 114 00:11:58,249 --> 00:12:02,303 BENJO: Let....let's eat! 115 00:12:05,984 --> 00:12:07,581 CHLOE: Adobo? (Savory Filipino meat dish, sometimes called Adobar) 116 00:12:07,581 --> 00:12:08,758 BENJO: Ah... okay! 117 00:12:14,373 --> 00:12:18,061 (soft musical scoring) 118 00:12:21,221 --> 00:12:23,087 That's enough... 119 00:12:25,467 --> 00:12:27,075 EMIL: Rice? 120 00:12:27,075 --> 00:12:28,226 CHLOE: Nevermind, I'll do it! 121 00:12:32,801 --> 00:12:34,801 (ambient sounds) 122 00:12:37,997 --> 00:12:41,841 CHLOE: I almost forgot, I also cooked some vegetables. Let me just get it from the kitchen. 123 00:12:41,841 --> 00:12:42,785 BENJO: Okay... 124 00:12:42,959 --> 00:12:46,776 (whispering to Emil) C'mon and eat. 125 00:12:46,776 --> 00:12:48,259 EMIL: I'm not hungry. 126 00:12:54,793 --> 00:12:56,793 (ambient sounds) 127 00:12:58,968 --> 00:13:00,968 (Linden laughing) 128 00:13:04,589 --> 00:13:11,709 LINDEN: Sorry, Ah... Hi, Mrs. Chloe Vicente.... as if! 129 00:13:11,709 --> 00:13:13,666 (Chloe joins in laughter) 130 00:13:13,666 --> 00:13:20,102 CHLOE: Of course, I am already the Mrs. Vicente of this household. 131 00:13:20,102 --> 00:13:22,044 (Linden laughs hilariously) 132 00:13:29,382 --> 00:13:36,883 LINDEN: Chloe, let me just remind you that though some people might treat you differently, 133 00:13:37,056 --> 00:13:44,256 you can't change the fact that you are still a household help. 134 00:13:44,430 --> 00:13:46,049 And... 135 00:13:46,970 --> 00:13:49,587 (Linden laughs maniacally) 136 00:13:56,180 --> 00:14:01,681 You can never get in between Benjo and Emil's relationship... 137 00:14:01,751 --> 00:14:07,539 because I will do everything to protect them. 138 00:14:10,946 --> 00:14:13,170 (both laughing) 139 00:14:16,292 --> 00:14:18,292 CHLOE: You can never be sure about that. 140 00:14:18,292 --> 00:14:20,805 Let me just remind you... 141 00:14:20,978 --> 00:14:25,263 if Benjo marries me, 142 00:14:25,263 --> 00:14:29,911 I will be your boss! 143 00:14:31,668 --> 00:14:36,086 And, you would have to call me... 144 00:14:36,142 --> 00:14:38,296 Ma'am! 145 00:14:38,296 --> 00:14:39,474 (Chloe laughs) 146 00:14:39,474 --> 00:14:41,378 CHLOE: That would be so ironic! 147 00:14:43,956 --> 00:14:45,469 (Linden screams in frustration) 148 00:14:45,469 --> 00:14:46,454 LINDEN: My banana! 149 00:14:50,709 --> 00:14:53,575 (ambient music) 150 00:14:55,628 --> 00:14:59,597 BENJO (VO): Because of our fear of Commander Iska's fury, 151 00:14:59,597 --> 00:15:07,343 we decided to have Chloe sleep in the guest room with a connecting door to the Master's bedroom where Emil and I slept. 152 00:15:07,668 --> 00:15:12,080 Commander Iska thought I slept in the same bed as Chloe. 153 00:15:12,459 --> 00:15:16,701 But, I never really expected that the witch will check in on us. 154 00:15:22,628 --> 00:15:24,628 (knocking) 155 00:15:24,628 --> 00:15:25,128 ISKA: Hey! 156 00:15:27,668 --> 00:15:29,668 (knocking) Wake up! 157 00:15:34,625 --> 00:15:38,939 (comical scoring) 158 00:15:38,939 --> 00:15:42,480 BENJO (whispering): Emil, wake up, its Iska! 159 00:15:51,501 --> 00:15:53,501 EMIL: Who is there? 160 00:16:04,380 --> 00:16:09,475 BENJO: Hey Emil, wake up, let's get Chloe. 161 00:16:13,251 --> 00:16:19,471 ISKA: It's 4AM, back in Guimba, everyone is awake (knocking) 162 00:16:23,578 --> 00:16:25,578 BENJO (whispering): Chloe, wake up... 163 00:16:25,578 --> 00:16:33,422 ISKA: I'd have counted the eggs from the chicken pen, fed the pigs and cleaned the yard. 164 00:16:33,596 --> 00:16:34,733 (loud knocking) 165 00:16:34,906 --> 00:16:37,968 (whispering) 166 00:16:37,968 --> 00:16:39,372 CHLOE: What is happening? 167 00:16:39,596 --> 00:16:41,736 BENJO: Quiet, transfer to the other room... 168 00:16:41,918 --> 00:16:46,325 ISKA: And you!!!! Breakfast is ready! 169 00:16:46,325 --> 00:16:47,313 (knocking) 170 00:16:51,418 --> 00:16:53,418 BENJO: Faster.... 171 00:16:58,540 --> 00:17:00,540 (slow emotional music) 172 00:17:08,365 --> 00:17:10,803 ISKA: Hey... hey....hey....wake up! 173 00:17:11,073 --> 00:17:13,010 Good morning! 174 00:17:13,010 --> 00:17:15,542 BENJO (breathless): Good morning! 175 00:17:16,028 --> 00:17:16,609 ISKA: Yes, its morning! 176 00:17:16,637 --> 00:17:17,207 BENJO: You're early... 177 00:17:17,223 --> 00:17:19,560 ISKA: Am I too early? Its almost 4! 178 00:17:19,567 --> 00:17:22,039 BENJO: Well, it's Saturday! 179 00:17:22,056 --> 00:17:22,971 ISKA: Oh, is that so? 180 00:17:22,999 --> 00:17:26,087 BENJO: Yes, when it's Saturday we usually sleep in. 181 00:17:26,095 --> 00:17:31,050 ISKA: Well, I've been waking you up because.... 182 00:17:31,050 --> 00:17:32,633 Is that Chloe? 183 00:17:32,633 --> 00:17:33,890 BENJO: Shhhhh... 184 00:17:35,297 --> 00:17:42,298 ISKA: She looks like a pregnant sow always sleeping to be ready for her piglets... 185 00:17:42,471 --> 00:17:44,590 (Iska laughs) 186 00:17:44,764 --> 00:17:47,287 BENJO: Let's not wake her up, let's talk outside? 187 00:17:47,287 --> 00:17:48,170 ISKA: Okay go! 188 00:17:48,344 --> 00:17:51,845 BENJO: Okay... ah... 189 00:17:52,019 --> 00:17:54,875 (Benjo breathless) 190 00:17:54,875 --> 00:17:57,262 ISKA: You seem out of breath.... 191 00:17:57,321 --> 00:18:04,841 BENJO: Well..... in the morning, I do silent jogging to have some exercise.... you know... 192 00:18:04,841 --> 00:18:07,420 I just do it silently so as not to wake up Chloe... 193 00:18:09,141 --> 00:18:11,141 ISKA: Okay.... well, your breakfast is ready... 194 00:18:11,227 --> 00:18:16,008 Wake her up, let's eat. Enough sleeping. 195 00:18:16,027 --> 00:18:16,820 BENJO: Okay, I'll do that. 196 00:18:16,820 --> 00:18:18,130 ISKA: Okay, goodbye! 197 00:18:25,577 --> 00:18:27,577 (Benjo exhales heavily) 198 00:18:38,348 --> 00:18:40,348 (emotional music plays) 199 00:19:08,169 --> 00:19:10,169 (soft sexy music) 200 00:19:15,896 --> 00:19:16,989 EMIL: Hi Beh! 201 00:19:18,212 --> 00:19:20,212 BENJO: What are you doing? 202 00:19:20,212 --> 00:19:23,777 EMIL: Finally, I get to have you to myself. 203 00:19:23,777 --> 00:19:25,713 BENJO: What are you thinking? Iska is going to walk in on us! 204 00:19:26,709 --> 00:19:29,474 EMIL: Don't worry, they're asleep! 205 00:19:33,418 --> 00:19:36,074 This time, you are mine! 206 00:19:38,566 --> 00:19:40,566 (sexy whispering) 207 00:19:46,876 --> 00:19:48,876 (kissing) 208 00:20:16,715 --> 00:20:18,715 CHLOE: BENJO!!!! 15358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.