All language subtitles for motherland.fort_.salem_.s02e08.720p.web_.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,411 --> 00:00:03,722 Previously on Motherland: 2 00:00:03,746 --> 00:00:06,230 Was there any place with other kids around, Tiffany? 3 00:00:07,658 --> 00:00:11,235 - Where are you, Raelle? - There! What is he doing to her? 4 00:00:11,237 --> 00:00:13,829 - That's Witchplague. - Raelle! 5 00:00:13,906 --> 00:00:15,573 It will kill you if you go in there! 6 00:00:15,575 --> 00:00:16,331 Tell her I loved her more than anything 7 00:00:16,409 --> 00:00:18,576 in my whole life. 8 00:00:18,578 --> 00:00:19,698 What are you doing here? 9 00:00:19,746 --> 00:00:20,746 It's her mother. 10 00:00:23,266 --> 00:00:26,083 - Mom? - No way. 11 00:00:26,085 --> 00:00:28,510 We need to get out of here now. 12 00:00:28,588 --> 00:00:30,065 There has to be more of them inside. 13 00:00:30,089 --> 00:00:32,289 They're never gonna stop coming after us. 14 00:00:35,762 --> 00:00:38,353 - The asset is in good hands. - She is a person. 15 00:00:38,431 --> 00:00:40,759 - Cadet... - All she is to you is your precious Witchbomb! 16 00:00:40,783 --> 00:00:42,157 You are out of line... 17 00:00:44,528 --> 00:00:47,696 Your heart is black. 18 00:00:47,774 --> 00:00:48,831 Sarah! 19 00:00:55,706 --> 00:00:57,172 Nicte? 20 00:01:16,819 --> 00:01:17,819 Dismissed. 21 00:01:20,973 --> 00:01:22,323 General. 22 00:01:27,647 --> 00:01:29,313 You wanted to see me, General? 23 00:01:29,315 --> 00:01:31,924 Yes, Craven. You're on the Batan mission. 24 00:01:32,001 --> 00:01:36,003 The traitor gave up Nicte's location. Wheels up in an hour. 25 00:01:36,080 --> 00:01:39,598 - I want my Unit with me. - We're sending a team to pick them up. 26 00:01:39,675 --> 00:01:42,343 But your connection with the target and your Sight 27 00:01:42,419 --> 00:01:43,897 make you more valuable to me on this mission. 28 00:01:43,921 --> 00:01:48,441 You can't find Nicte without me. I want my Unit by my side. 29 00:01:48,517 --> 00:01:50,557 We just got Collar back from the Camarilla. 30 00:01:50,594 --> 00:01:52,611 I don't want to put her at risk again. 31 00:01:52,688 --> 00:01:54,672 If you really want Nicte, it seems like having 32 00:01:54,674 --> 00:01:57,074 the Witchbomb along might be helpful. 33 00:02:01,347 --> 00:02:02,587 You'll pick them up on the way. 34 00:02:05,868 --> 00:02:07,748 They'll be useful in capturing her. 35 00:02:14,193 --> 00:02:17,619 The orders are to eliminate the target, Cadet. 36 00:02:17,697 --> 00:02:19,171 Is that a problem? 37 00:02:19,248 --> 00:02:23,125 No, General. 38 00:02:23,202 --> 00:02:26,095 Good. Carry on. 39 00:02:37,717 --> 00:02:39,492 Cadet Craven. 40 00:02:39,568 --> 00:02:43,387 - General Bellweather. - I understand you're on this mission 41 00:02:43,389 --> 00:02:44,457 to eliminate Alder's attacker. 42 00:02:44,481 --> 00:02:46,891 Yes, ma'am. 43 00:02:46,893 --> 00:02:47,833 I sense you have some feelings about that. 44 00:02:47,910 --> 00:02:50,986 - I think it's wrong. - Why is that? 45 00:02:51,063 --> 00:02:54,042 Alder gets to announce the death of the Spree's founder as the big victory of all time, 46 00:02:54,066 --> 00:02:58,068 and no one will ever know what really happened. 47 00:02:58,070 --> 00:03:01,680 This all has to do with that soldier you asked me about a while ago. 48 00:03:01,757 --> 00:03:05,851 - The Martyrdom of the Rebels. - That's right. Nicte Batan. 49 00:03:05,928 --> 00:03:10,431 The woman you're now ordered to kill, decades later. 50 00:03:10,507 --> 00:03:11,985 You don't have to be the head of Intelligence to know there's a bigger story there. 51 00:03:12,009 --> 00:03:16,587 Much bigger. But it'll never see the light of day now, so... 52 00:03:16,589 --> 00:03:19,423 Have a little faith, Tally. 53 00:03:19,425 --> 00:03:24,445 This is for Batan. I want you to impress upon Abigail and Raelle how dangerous she is. 54 00:03:24,521 --> 00:03:26,258 Given half a chance, she will get in your heads 55 00:03:26,282 --> 00:03:28,023 and tear you apart from the inside. 56 00:03:28,100 --> 00:03:30,358 Get that on her as soon as possible. 57 00:03:30,436 --> 00:03:32,338 But if this is a kill mission, why are we bringing this? 58 00:03:32,362 --> 00:03:36,774 I'm changing the objective. I'll inform the strike team. 59 00:03:36,776 --> 00:03:39,126 You bring Batan back alive. 60 00:03:39,203 --> 00:03:43,222 - You're not alone in wanting the truth to come out. - Thank you. 61 00:03:43,299 --> 00:03:47,042 Now, you have less than an hour. 62 00:03:47,119 --> 00:03:49,303 Tell me everything you know about Nicte Batan. 63 00:05:12,705 --> 00:05:14,721 I'm gonna go take a shower. 64 00:05:26,552 --> 00:05:29,144 Do you mind? Raelle's thirsty. 65 00:05:29,221 --> 00:05:30,549 What do you think's gonna happen? 66 00:05:30,573 --> 00:05:34,224 You're the big hero now, so she just forgets what you are? 67 00:05:34,226 --> 00:05:35,871 So I'm a what now, Abigail? Get out of my way. 68 00:05:35,895 --> 00:05:39,063 She needs to rest. 69 00:05:39,065 --> 00:05:40,247 It's okay. 70 00:05:42,826 --> 00:05:45,402 Scylla and I do have stuff to deal with. 71 00:05:45,404 --> 00:05:48,906 Fine. Yell if you need me. 72 00:05:48,908 --> 00:05:50,257 I am right next door. 73 00:06:24,034 --> 00:06:25,709 My mom and I had a ritual. 74 00:06:28,464 --> 00:06:31,965 No matter where she was in the world, we'd figure out a time of day 75 00:06:32,042 --> 00:06:34,618 when we could both be thinking about each other. 76 00:06:34,620 --> 00:06:38,230 I loved knowing that I was on her mind right that second. 77 00:06:38,307 --> 00:06:41,383 Sometimes I'd sing to her, 78 00:06:41,460 --> 00:06:43,894 like she could really hear me. 79 00:06:49,301 --> 00:06:53,579 That's what I was doing the night my dad came in and told me she was dead. 80 00:06:53,656 --> 00:06:55,897 But that was all just a lie. 81 00:06:55,975 --> 00:06:59,234 Your mother loved you so much. 82 00:06:59,311 --> 00:07:01,828 The hardest thing in her life was keeping away from you. 83 00:07:01,905 --> 00:07:05,482 She let us grieve her for no reason. 84 00:07:05,484 --> 00:07:08,093 It destroyed my dad! 85 00:07:08,170 --> 00:07:10,212 And for what? For the Spree? 86 00:07:12,658 --> 00:07:15,917 And you knew the whole time. 87 00:07:15,995 --> 00:07:20,939 I swear I didn't know she was your mom until I showed up without you. 88 00:07:21,016 --> 00:07:22,608 Raelle, she was devastated. 89 00:07:24,503 --> 00:07:28,188 But not devastated enough to reach out, apparently. 90 00:07:28,265 --> 00:07:30,507 She wanted to. 91 00:07:30,509 --> 00:07:33,860 But since the Camarilla resurfaced and attacked our leadership, 92 00:07:33,937 --> 00:07:35,991 she thought you'd be safer where you were. 93 00:07:36,015 --> 00:07:38,031 She should have given me that choice. 94 00:07:48,861 --> 00:07:50,544 Instead, she gave her life for you. 95 00:08:30,827 --> 00:08:32,043 What? 96 00:08:34,240 --> 00:08:37,407 I'm just thinking. 97 00:08:37,409 --> 00:08:39,593 The two women I've loved most in this world 98 00:08:39,669 --> 00:08:42,929 were terrorists who did awful things. 99 00:08:43,006 --> 00:08:45,766 What does that say about me? 100 00:08:45,842 --> 00:08:48,343 Does it help that we were doing what we believed to be right? 101 00:08:48,420 --> 00:08:53,515 - Believed? - My priorities have shifted. 102 00:08:53,592 --> 00:08:54,752 Your mom showed me the way. 103 00:08:57,946 --> 00:09:00,447 I keep trying to tell myself that what we did was right. 104 00:09:00,524 --> 00:09:04,451 But I don't think I'm gonna be sleeping anytime soon. 105 00:09:04,528 --> 00:09:07,695 You're not being fair to yourself. 106 00:09:07,773 --> 00:09:10,716 We saved those kids, Raelle. 107 00:09:10,793 --> 00:09:12,943 And we killed people who were hunting us. 108 00:09:12,945 --> 00:09:16,054 - Hold onto that. - I'm trying. 109 00:09:16,131 --> 00:09:19,558 But I don't think my sister will see it that way. 110 00:09:19,635 --> 00:09:23,845 Hey. No matter what happens, we've got each other. 111 00:09:33,390 --> 00:09:34,534 It's not about fighting conscription anymore. 112 00:09:34,558 --> 00:09:35,857 Or liberation at any cost. 113 00:09:37,561 --> 00:09:39,820 Or proving a point by taking innocent lives. 114 00:09:41,640 --> 00:09:45,142 The people who took you, 115 00:09:45,144 --> 00:09:47,811 and did what they did to you, 116 00:09:47,813 --> 00:09:49,773 they're the only enemy that matters. 117 00:09:53,910 --> 00:09:56,586 You got any Spree food in that Spree kitchen? 118 00:10:01,160 --> 00:10:04,511 I would have loved to have seen Izadora's face when she realized 119 00:10:04,588 --> 00:10:08,515 that, after all those years of yearning for a connection, 120 00:10:08,592 --> 00:10:11,777 the Mycelium chose you and not her. 121 00:10:11,854 --> 00:10:16,598 Actually, um, I don't know how much of a gift this really is. 122 00:10:16,675 --> 00:10:19,785 From the sound of it, you're now one of the most powerful witches ever. 123 00:10:19,862 --> 00:10:22,529 Seems like a gift to me. 124 00:10:22,606 --> 00:10:24,772 I just wish I didn't have to carry it alone. 125 00:10:24,850 --> 00:10:26,683 How are you alone? 126 00:10:26,685 --> 00:10:30,612 You've got Abigail and Tally. 127 00:10:30,689 --> 00:10:32,356 They're always gonna be your sisters. 128 00:10:32,358 --> 00:10:36,693 The three of you together, you're a... you're a force. 129 00:10:36,695 --> 00:10:38,953 That's our ride. 130 00:10:39,031 --> 00:10:41,456 You should probably make yourself scarce. 131 00:10:41,533 --> 00:10:45,143 No. I don't care what happens. 132 00:10:45,220 --> 00:10:47,180 I'm not walking away from you again. 133 00:11:13,415 --> 00:11:16,491 We should go wake the kids up. 134 00:11:16,568 --> 00:11:18,752 Oh, another transport's coming to take them back. 135 00:11:18,828 --> 00:11:19,972 Adil, you're supposed to accompany them. 136 00:11:19,996 --> 00:11:23,089 Just Adil? 137 00:11:23,166 --> 00:11:24,799 There's been a slight change of plans. 138 00:11:36,012 --> 00:11:38,196 Yeah, a lot has happened. 139 00:11:42,110 --> 00:11:45,595 So wait, my mom told you to ignore Alder's direct order? 140 00:11:45,597 --> 00:11:49,950 - Sure did. - She's becoming quite the revolutionary. 141 00:11:50,026 --> 00:11:51,262 Exactly what the Army needs more of, I'd say. 142 00:11:51,286 --> 00:11:53,954 - Agreed. - Okay. 143 00:11:54,030 --> 00:11:55,939 What do we know about where Nicte's holed up? 144 00:11:55,941 --> 00:11:59,384 - I think... - You're not a part of this. 145 00:11:59,461 --> 00:12:02,128 - Abs. - Are you so stubborn 146 00:12:02,205 --> 00:12:04,426 you'd ignore the one person who has a chance of helping you? 147 00:12:04,450 --> 00:12:08,727 We're going up against the founder of the Spree. 148 00:12:08,804 --> 00:12:12,380 You don't think Scylla being one of her followers is kind of a conflict? 149 00:12:12,458 --> 00:12:16,384 She had my back in that lab. You saw that. 150 00:12:16,462 --> 00:12:18,904 Abigail, we aren't familiar with Spree Work. Scylla is. 151 00:12:18,981 --> 00:12:21,740 Yeah, a little too familiar. 152 00:12:21,817 --> 00:12:23,111 Tal, please talk some sense here. 153 00:12:23,135 --> 00:12:27,079 I'm not happy about this, but she has a point. 154 00:12:27,155 --> 00:12:30,307 Seriously? You're the one who turned her in. 155 00:12:30,309 --> 00:12:33,477 Yeah, and yesterday, she helped save Raelle's life. 156 00:12:33,479 --> 00:12:35,328 That's all the proof I need. 157 00:12:35,405 --> 00:12:38,331 - People change. - We need her. 158 00:12:45,007 --> 00:12:49,509 The first false move you make, I'm ending you, Necro. 159 00:13:34,631 --> 00:13:37,707 Remember the briefing. Batan will be throwing all kinds of Off-Canon your way. 160 00:13:37,709 --> 00:13:40,152 Stay alert. 161 00:13:40,228 --> 00:13:42,303 Cadets, you stay behind us. Let's go! 162 00:13:42,381 --> 00:13:46,491 Sure, we'll stay behind. Remind me who on this mission 163 00:13:46,568 --> 00:13:50,328 has actually faced the Camarilla on multiple occasions, and won? 164 00:13:50,405 --> 00:13:53,782 There's the Abigail Bellweather we know and love. 165 00:14:21,603 --> 00:14:23,186 Oh, I hate bats. 166 00:14:45,627 --> 00:14:47,611 Dinner's almost ready, Rae. 167 00:14:47,613 --> 00:14:50,463 Mom? 168 00:14:50,540 --> 00:14:53,207 Why don't you come help me set the table, Rae? 169 00:15:10,986 --> 00:15:12,026 I hope you're hungry. 170 00:15:20,236 --> 00:15:23,313 Come on, kid. What are you waiting for? 171 00:15:23,315 --> 00:15:30,654 A nice family dinner, it'll be a good memory to take with you. 172 00:15:30,656 --> 00:15:35,082 You two really believe that I'm thinking about you in the middle of a war zone? 173 00:15:35,160 --> 00:15:37,585 How selfish can you be? 174 00:15:37,663 --> 00:15:39,512 Don't answer that. 175 00:15:42,684 --> 00:15:44,834 Raelle, this isn't real. 176 00:15:44,836 --> 00:15:47,170 Remember this morning. 177 00:15:47,172 --> 00:15:48,521 I said don't answer it. 178 00:15:48,598 --> 00:15:52,692 Willa, I never stop thinking about you when you're gone. 179 00:15:52,769 --> 00:15:54,505 And I never stop thinking about you. 180 00:15:58,684 --> 00:16:01,184 Mom, what did you do?! 181 00:16:01,186 --> 00:16:03,444 Dad! Oh, Dad! 182 00:16:03,522 --> 00:16:07,281 Ask and it shall be given, seek and you shall find. 183 00:16:07,359 --> 00:16:11,211 You know, Rae, I thought marrying your father was the thing that ruined my life. 184 00:16:11,287 --> 00:16:14,881 But it's not. You are. 185 00:16:14,958 --> 00:16:17,475 Mom! I love you. Why are you saying that? 186 00:16:17,552 --> 00:16:19,961 What's your pleasure, Scylla Ramshorn? 187 00:16:20,038 --> 00:16:22,480 Raelle, this isn't real! Nicte is doing this! 188 00:16:27,562 --> 00:16:30,647 Remember, we're on a raid! This isn't real. 189 00:16:33,218 --> 00:16:34,734 Raelle! 190 00:16:40,408 --> 00:16:42,149 What the hell was that? 191 00:16:42,227 --> 00:16:45,578 It was Nicte, getting into our heads. 192 00:16:45,655 --> 00:16:49,399 It was so real. 193 00:16:49,401 --> 00:16:50,441 How did you get out of it? 194 00:16:54,422 --> 00:16:56,589 You've used this Working before. 195 00:16:56,666 --> 00:17:01,761 On a larger scale. 196 00:17:01,838 --> 00:17:03,930 We need to find Tally and Abigail. 197 00:17:04,007 --> 00:17:06,349 If they're caught in this... 198 00:17:22,100 --> 00:17:24,100 Guys, I'm not seeing anything. 199 00:17:29,274 --> 00:17:31,216 What? 200 00:17:41,544 --> 00:17:43,704 Forget about that for the moment, Craven. 201 00:17:47,626 --> 00:17:49,586 I summoned you here to talk about your behavior. 202 00:17:54,891 --> 00:17:58,151 You've made some pretty strong accusations against me. 203 00:17:58,227 --> 00:18:02,063 I'm sorry. I was upset about Raelle. 204 00:18:02,140 --> 00:18:03,990 I know that's not an excuse. 205 00:18:04,067 --> 00:18:06,326 Your willingness to speak your mind 206 00:18:06,402 --> 00:18:07,919 is a measure of your strength. 207 00:18:10,315 --> 00:18:11,955 I haven't come across many like you. 208 00:18:11,983 --> 00:18:15,668 Oh. Well... 209 00:18:15,745 --> 00:18:17,045 Thank you. 210 00:18:20,492 --> 00:18:25,603 I've had many Biddies over the centuries, 211 00:18:25,680 --> 00:18:28,120 but our connection was very unique. 212 00:18:30,093 --> 00:18:31,333 Very powerful. 213 00:18:32,762 --> 00:18:36,064 And, clearly, not easily broken. 214 00:18:39,845 --> 00:18:41,786 Where... where are the Biddies? 215 00:18:43,698 --> 00:18:44,956 I know you've felt it. 216 00:18:47,185 --> 00:18:49,110 I've felt it. 217 00:18:49,187 --> 00:18:51,037 That connection. 218 00:18:54,542 --> 00:18:57,284 I've come to realize that to sever it was a mistake. 219 00:18:57,362 --> 00:19:00,530 Now, you will rejoin my Biddies. 220 00:19:00,532 --> 00:19:04,217 - What? - I hope that you know that your sacrifice 221 00:19:04,293 --> 00:19:06,386 will never be forgotten. 222 00:19:06,462 --> 00:19:08,262 No. 223 00:19:29,152 --> 00:19:32,245 No. No, please. 224 00:19:33,990 --> 00:19:35,840 I don't want this. 225 00:19:35,917 --> 00:19:39,660 - Yes, you do. - No. 226 00:19:39,738 --> 00:19:41,938 It's what you've wanted since you arrived at Fort Salem. 227 00:19:43,074 --> 00:19:45,683 No. No... 228 00:19:45,760 --> 00:19:48,411 You want to be me, Tally. 229 00:19:51,933 --> 00:19:55,418 Tally, listen to me! Use your Sight! 230 00:19:58,757 --> 00:20:00,437 Look through it, Tally! This isn't real! 231 00:20:04,262 --> 00:20:06,871 Let go! Let go! Tally! 232 00:20:17,609 --> 00:20:19,125 Nicte... 233 00:20:25,116 --> 00:20:26,950 Where's Abigail? 234 00:20:45,061 --> 00:20:47,078 That's it, Abigail! 235 00:20:47,155 --> 00:20:48,972 Now braid them together! 236 00:20:48,974 --> 00:20:50,656 Carefully! 237 00:20:52,160 --> 00:20:53,868 That's it! 238 00:20:55,480 --> 00:20:57,071 Brilliant, Abigail! 239 00:20:57,148 --> 00:20:59,482 Jem would be proud! 240 00:21:14,499 --> 00:21:16,182 Abs! 241 00:21:16,259 --> 00:21:17,442 Abigail! 242 00:21:19,929 --> 00:21:22,113 Abigail! 243 00:21:22,190 --> 00:21:24,507 Abs! 244 00:21:24,509 --> 00:21:26,509 - Wake up! - Abs, we're here! 245 00:21:26,511 --> 00:21:28,528 Look at me! 246 00:21:36,779 --> 00:21:38,521 I can't control it anymore! 247 00:21:38,523 --> 00:21:41,466 - Abigail! - No! 248 00:21:44,863 --> 00:21:46,304 Wake up! 249 00:21:46,381 --> 00:21:48,214 Abs, look at us! 250 00:21:51,870 --> 00:21:55,980 She'll kill us all! You need to get through to her now! 251 00:21:56,057 --> 00:21:58,483 Remind her what's real! 252 00:22:00,045 --> 00:22:03,145 Abigail, we're here! 253 00:22:19,581 --> 00:22:22,990 Abigail, listen to me! Whatever you're seeing isn't real! 254 00:22:23,068 --> 00:22:25,159 Abigail, please! 255 00:22:25,236 --> 00:22:28,921 Abs, look at us! 256 00:22:30,075 --> 00:22:31,924 Abigail! Abigail! 257 00:22:37,765 --> 00:22:39,023 Wake up! 258 00:22:43,438 --> 00:22:45,588 Snap out of it, shitbird! 259 00:22:45,590 --> 00:22:46,422 Pull yourself together and focus! 260 00:22:46,424 --> 00:22:49,092 Focus! 261 00:22:49,094 --> 00:22:51,928 Look at me! Look at me! 262 00:22:51,930 --> 00:22:54,822 Now, what is your name, soldier? 263 00:22:59,938 --> 00:23:01,996 I'm Abigail Bellweather! 264 00:23:25,388 --> 00:23:27,313 What happened? 265 00:23:27,390 --> 00:23:30,908 Nicte. She Pushed us. 266 00:23:30,985 --> 00:23:32,234 All of us. 267 00:23:37,733 --> 00:23:41,327 - I could have killed you. - But you didn't. 268 00:23:41,404 --> 00:23:43,844 And once in your life, you actually listened to somebody else. 269 00:23:47,835 --> 00:23:49,635 We need to find the Strike Team and regroup. 270 00:23:49,671 --> 00:23:53,489 Then find Nicte before she tries something else. 271 00:23:53,491 --> 00:23:55,319 What can she throw at us that's worse than that? 272 00:23:55,343 --> 00:23:56,601 You don't want to know. 273 00:24:22,687 --> 00:24:24,286 Goddess. 274 00:24:27,525 --> 00:24:30,359 If you hadn't pulled me out, this would have been us. 275 00:24:30,361 --> 00:24:32,721 And now we're all that's left. 276 00:24:41,130 --> 00:24:42,700 We should have gone the other way. 277 00:24:42,724 --> 00:24:45,208 This is just taking us back towards the drop point. 278 00:24:45,210 --> 00:24:48,486 This kind of Work is localized and takes a lot of energy to maintain. 279 00:24:48,563 --> 00:24:51,208 - Nicte can't be too far away. - I guess if anyone knows the details 280 00:24:51,232 --> 00:24:54,275 of that kind of Working, it's a member of the Spree. 281 00:25:01,484 --> 00:25:05,652 - - Oh! - I'm so sick of these bats. 282 00:25:05,730 --> 00:25:07,632 Yes, Tally, bats are our biggest problem. 283 00:25:07,656 --> 00:25:09,674 Okay, I don't like things flying in my face! 284 00:25:09,751 --> 00:25:12,896 Are you sure you were unbiddied, Tally? You're still acting like an old lady. 285 00:25:12,920 --> 00:25:13,920 Look... 286 00:25:21,596 --> 00:25:23,057 Tal, can you See anything? 287 00:25:23,081 --> 00:25:26,098 No. Nothing. 288 00:25:26,175 --> 00:25:30,186 - So what do we do? - We carry out our mission. 289 00:25:51,776 --> 00:25:53,700 Still nothing. 290 00:25:53,778 --> 00:25:56,537 We should go around back. See if there's another way in. 291 00:25:56,614 --> 00:25:57,974 You aren't calling the shots here. 292 00:26:14,390 --> 00:26:16,732 - Clear! - Clear! 293 00:26:24,066 --> 00:26:25,750 Oh, no, no, no. 294 00:26:27,645 --> 00:26:29,086 This is where she did it. 295 00:26:31,666 --> 00:26:33,740 Where Nicte tried to kill Alder. 296 00:26:33,818 --> 00:26:37,244 I told him not to go. I told him not to go through with it. 297 00:26:37,322 --> 00:26:39,057 - Told him this wasn't our fight anymore. - He was Spree. 298 00:26:39,081 --> 00:26:42,258 He got what was coming to him, and you will, too. 299 00:26:43,995 --> 00:26:45,973 We wouldn't be alive if it wasn't for her. 300 00:26:45,997 --> 00:26:47,830 Yeah? Well, you wouldn't be alive 301 00:26:47,832 --> 00:26:49,827 if it weren't for me and Adil breaking you out of the Camarilla lab. 302 00:26:49,851 --> 00:26:52,168 You weren't there for me. You just swooped in at the end 303 00:26:52,170 --> 00:26:55,182 and tried to take all the credit. Typical Bellweather. 304 00:26:55,206 --> 00:26:56,241 What the hell is that supposed to mean? 305 00:26:56,265 --> 00:26:57,835 - Guys, come on. - Tally, quit whining. 306 00:26:57,859 --> 00:27:02,119 What it means is you are constantly putting yourself 307 00:27:02,196 --> 00:27:04,491 in the spotlight and trying to remind everyone how fancy your name is. 308 00:27:04,515 --> 00:27:08,017 But that's all it is. Just a name. 309 00:27:08,019 --> 00:27:10,127 You want to talk about names? Yours was worthless 310 00:27:10,204 --> 00:27:11,884 even before your mother joined the Spree. 311 00:27:11,947 --> 00:27:14,335 It took a bunch of fungus to make you stand out from the crowd. 312 00:27:14,359 --> 00:27:16,503 - I knew you were still mad about that. - I'm not mad about it. 313 00:27:16,527 --> 00:27:18,135 I feel sorry for you. 314 00:27:18,212 --> 00:27:20,863 The Witchbomb is all you have, and it's not even yours. 315 00:27:20,865 --> 00:27:22,789 No wonder your mother abandoned you. 316 00:27:22,867 --> 00:27:24,475 Abigail, think about what you're saying. 317 00:27:24,552 --> 00:27:28,037 I'm so sick of your prattling peacemaker bullshit! 318 00:27:28,039 --> 00:27:30,439 My mother loved me. She died for me. 319 00:27:30,466 --> 00:27:32,019 But you wouldn't know anything about that. 320 00:27:32,043 --> 00:27:35,060 Because the only value you have to your mother is your womb! 321 00:27:35,137 --> 00:27:37,154 Stop it! We have to find Nicte! 322 00:27:37,231 --> 00:27:39,473 It's your fault we're even on this mission. 323 00:27:39,550 --> 00:27:40,861 You're so self-absorbed, Tally. 324 00:27:40,885 --> 00:27:43,205 Says the most self-absorbed person on the planet. 325 00:27:48,743 --> 00:27:50,668 Screw this. 326 00:27:50,745 --> 00:27:52,912 You can tear each other apart. 327 00:28:32,620 --> 00:28:33,660 She's using the bats. 328 00:28:35,790 --> 00:28:38,165 Yes. She is. 329 00:28:44,615 --> 00:28:46,949 Do you like my choir, Tally Craven? 330 00:28:46,951 --> 00:28:49,802 They've learned my songs so well. 331 00:28:59,981 --> 00:29:01,388 Ouch. 332 00:29:03,301 --> 00:29:05,968 Where's your Witchbomb now, weakling? 333 00:29:05,970 --> 00:29:07,653 Will it go off when I break your neck? 334 00:29:09,807 --> 00:29:11,248 Weakling? That's funny, 335 00:29:11,325 --> 00:29:14,752 coming from the girl who has a complete meltdown 336 00:29:14,829 --> 00:29:17,571 anytime someone says the word Camarilla. 337 00:29:17,648 --> 00:29:19,643 So this is what your precious Army sisterhood looks like? You two are pathetic. 338 00:29:19,667 --> 00:29:22,167 You keep your mouth shut, murderer. 339 00:29:22,244 --> 00:29:23,797 I'd rather be someone who stands up for what 340 00:29:23,821 --> 00:29:26,079 they believe in than Alder's puppet. 341 00:29:26,157 --> 00:29:27,797 I should have strangled you in your sleep. 342 00:29:34,757 --> 00:29:36,015 I'm not here to kill you. 343 00:29:37,926 --> 00:29:39,944 I'm so relieved. 344 00:29:40,021 --> 00:29:42,262 You're brave, Cadet Witch. 345 00:29:42,340 --> 00:29:44,189 I'll give you that. 346 00:29:44,266 --> 00:29:47,443 Sarah Alder must be so very proud of you. 347 00:29:49,772 --> 00:29:52,181 Be careful with that. 348 00:29:52,183 --> 00:29:54,959 I'm taking you back to Fort Salem. 349 00:29:55,036 --> 00:29:57,276 And how do you propose to do that? 350 00:29:59,448 --> 00:30:00,688 With the help of my Unit. 351 00:30:02,527 --> 00:30:04,671 Your Unit is tearing themselves apart as we speak. 352 00:30:04,695 --> 00:30:10,549 Let them go, and I promise you will be treated fairly. 353 00:30:10,626 --> 00:30:15,054 The world will finally get to hear your story. 354 00:30:15,130 --> 00:30:17,815 The truth about what Alder did to you. 355 00:30:21,136 --> 00:30:24,897 You really are the sweet one. 356 00:30:24,973 --> 00:30:29,309 And that Sight you have, that's a new shiny thing. 357 00:30:29,387 --> 00:30:31,187 It's a shame I'm gonna have to snuff that out. 358 00:30:39,822 --> 00:30:41,505 If you were gonna kill me, 359 00:30:41,582 --> 00:30:44,567 you would have done it already. 360 00:30:44,569 --> 00:30:48,179 You're using too much power. You can't kill me. 361 00:30:48,255 --> 00:30:50,567 Not unless you release my Unit. 362 00:30:50,591 --> 00:30:52,091 You're right. 363 00:31:01,176 --> 00:31:03,252 What the hell just happened? 364 00:31:03,254 --> 00:31:06,179 Nicte happened, again. 365 00:31:06,257 --> 00:31:08,273 I got swept up too this time. 366 00:31:08,350 --> 00:31:10,259 So why did she stop? 367 00:31:10,261 --> 00:31:12,277 She released us. 368 00:31:12,354 --> 00:31:13,354 Why would she do that? 369 00:31:15,433 --> 00:31:18,375 Tally. 370 00:31:23,958 --> 00:31:26,442 - I think it came from this direction. - Raelle, wait. 371 00:31:26,444 --> 00:31:28,777 - We need to find Tally. - This might just be Nicte playing with our heads. 372 00:31:28,779 --> 00:31:31,213 If she has our sister, that's a chance I'm willing to take. 373 00:32:00,903 --> 00:32:03,312 She couldn't have been too far. Not if we heard her. 374 00:32:03,314 --> 00:32:08,092 Maybe Scylla's right, this is just Nicte messing with us. 375 00:32:10,988 --> 00:32:13,380 - That was not Tally. - This way. 376 00:32:20,923 --> 00:32:22,940 Tal? Tally. 377 00:32:25,836 --> 00:32:27,853 We've got you, Tal. 378 00:32:30,341 --> 00:32:32,021 You just took down the leader of the Spree. 379 00:32:33,511 --> 00:32:35,360 She almost killed me. 380 00:32:38,199 --> 00:32:40,291 No. Let me do it. 381 00:33:18,572 --> 00:33:20,155 Hey, um... 382 00:33:22,985 --> 00:33:24,054 What happened at the cabin, I... 383 00:33:24,078 --> 00:33:25,728 Nothing that happened, 384 00:33:25,730 --> 00:33:27,004 nothing that was said matters. 385 00:33:28,415 --> 00:33:30,007 Yeah. Okay. 386 00:33:37,408 --> 00:33:39,553 You know I can't come back with you. 387 00:33:39,577 --> 00:33:43,262 So, um, what are you gonna do? What next? 388 00:33:47,585 --> 00:33:52,178 There's this new witch, Tiffany. She's just a kid. 389 00:33:52,256 --> 00:33:54,251 Her parents were killed by the Camarilla. 390 00:33:54,275 --> 00:33:57,155 I was going to find her a new family, but I didn't get the chance. 391 00:33:57,219 --> 00:34:02,598 Then that's what you should do. You should find a home for the girl. 392 00:34:02,600 --> 00:34:04,616 Maybe a Dodger family or something? 393 00:34:04,693 --> 00:34:08,270 That's what I was thinking. 394 00:34:08,272 --> 00:34:12,532 Right. And... and after that? 395 00:34:12,610 --> 00:34:16,720 Um, after that, I'm going to continue what your mother and I started: 396 00:34:16,797 --> 00:34:20,260 hunt down the Camarilla, make sure they don't put any more of us in cages. 397 00:34:20,284 --> 00:34:23,385 Of course. Right. 398 00:34:42,306 --> 00:34:45,699 - Get her onboard. - Be careful with her. She's dangerous. 399 00:34:57,171 --> 00:35:01,340 Thank you. We couldn't have done it without you. 400 00:35:04,011 --> 00:35:06,345 Yeah. Thanks. 401 00:35:06,421 --> 00:35:08,055 You're very welcome. 402 00:35:11,001 --> 00:35:12,684 Guys, can we have a minute? 403 00:35:12,761 --> 00:35:14,102 Mm-hm. 404 00:35:22,863 --> 00:35:24,513 Why don't you take Tiffany to the Cession? 405 00:35:24,515 --> 00:35:30,610 You can stay with my dad and have pancakes in the morning and... 406 00:35:30,688 --> 00:35:32,090 I just, I think it would be good for both of you. 407 00:35:32,114 --> 00:35:37,042 - Are you sure? - Yeah. I'll let him know you're coming. 408 00:35:38,453 --> 00:35:39,636 And, um... 409 00:35:42,624 --> 00:35:44,384 that way I'll also know where I can find you. 410 00:36:16,066 --> 00:36:18,792 - Stay safe. - You, too. 411 00:36:55,439 --> 00:36:56,872 Rae... 412 00:36:58,776 --> 00:37:02,553 I hate what I said to you in that cabin. 413 00:37:02,629 --> 00:37:05,380 It's okay. I hate that I tried to kill you. 414 00:37:08,452 --> 00:37:10,953 Abs, let's be honest. 415 00:37:10,955 --> 00:37:12,615 We've thought most of those things before. 416 00:37:12,639 --> 00:37:13,879 We have to live with that. 417 00:37:14,959 --> 00:37:16,625 But sisters, 418 00:37:16,627 --> 00:37:18,627 that wins out in the end. 419 00:37:18,629 --> 00:37:19,869 Every time. 420 00:37:35,312 --> 00:37:37,312 We're together, and that's what matters. 421 00:38:20,282 --> 00:38:22,082 This is feeling a little medieval. 422 00:38:26,030 --> 00:38:27,087 What is this? 423 00:38:28,532 --> 00:38:30,123 Be careful, General. 424 00:38:30,200 --> 00:38:32,792 You have an audience. 425 00:38:32,870 --> 00:38:34,645 I knew nothing. 426 00:38:45,215 --> 00:38:47,232 This is a momentous occasion. 427 00:38:47,309 --> 00:38:52,571 We have captured Nicte Batan, the founder of the Spree. 428 00:39:03,083 --> 00:39:04,883 For the civilians she's killed. 429 00:39:07,738 --> 00:39:10,830 For the witches who lost their lives 430 00:39:10,908 --> 00:39:13,833 in defense of those civilians. 431 00:39:13,911 --> 00:39:17,521 This victory will go down in history, 432 00:39:17,598 --> 00:39:21,249 and it belongs to all of us. 433 00:39:21,251 --> 00:39:23,843 Nicte will pay for her crimes. 434 00:39:32,596 --> 00:39:36,281 This is still my Army. Don't forget that. 435 00:39:46,610 --> 00:39:48,293 The only one who's gonna pay is you. 436 00:40:32,839 --> 00:40:35,432 Hello, Sarah. 437 00:40:35,509 --> 00:40:43,509 You're looking surprisingly well. 438 00:40:43,533 --> 00:40:45,533 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 33283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.