Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:06,527
Tulio presents
2
00:00:19,000 --> 00:00:22,004
Free adaptation from
Pushkin's Postmaster
3
00:00:45,040 --> 00:00:48,169
The film has been recorded
from the English language version
4
00:01:54,440 --> 00:01:56,408
Achtung! Achtung!
5
00:01:59,120 --> 00:02:01,885
Hans MUIIer served as a pilot
during the Second World War -
6
00:02:02,680 --> 00:02:05,650
in a German bombing squadron.
The squadron was in Northern Norway
7
00:02:06,920 --> 00:02:11,323
The Germans flew from there
over Lapland to bomb Murmansk
8
00:02:12,160 --> 00:02:16,085
Lapland is a desert, covered
with snow for most of the year
9
00:02:17,160 --> 00:02:18,605
Finnish, Swedish and -
10
00:02:18,800 --> 00:02:21,883
Norwegian Lapland covers
a vast area as big as England
11
00:02:29,200 --> 00:02:32,283
Some of them own
several thousand reindeer
12
00:02:32,840 --> 00:02:34,729
These owners are very rich, -
13
00:02:35,200 --> 00:02:38,682
but they spend their lives
as the rest of them
14
00:02:38,880 --> 00:02:42,202
They live in huts
when they follow the herd
15
00:06:15,200 --> 00:06:17,248
Now you lost your chance
16
00:06:17,440 --> 00:06:20,284
Laura just brought
three Germans into her hut
17
00:06:23,240 --> 00:06:26,210
You're good, good man,
Aslak, help German soldier
18
00:06:26,640 --> 00:06:28,881
The leg is badly dislocated
19
00:06:29,800 --> 00:06:32,041
Ein, zwei, one year
in war in Finlandia, -
20
00:06:32,240 --> 00:06:35,642
now in Norway, again in war.
- War is not ours
21
00:06:36,040 --> 00:06:39,522
Comrade in arms
or an enemy, it's the same
22
00:06:40,560 --> 00:06:44,326
Lapland is our country.
We have no enemies
23
00:06:50,880 --> 00:06:52,848
Laila, help
24
00:06:54,000 --> 00:06:58,050
I'll pull the dislocated
leg into place
25
00:06:58,920 --> 00:07:01,082
It hurts
26
00:07:07,360 --> 00:07:11,968
A few weeks and
you can run and walk... again
27
00:07:15,960 --> 00:07:17,485
Better this way?
28
00:07:17,680 --> 00:07:20,365
If you are here, it's always better
29
00:07:21,960 --> 00:07:25,203
I'm going out now, but I'll leave
the door open, so you can see
30
00:07:29,800 --> 00:07:31,689
Come
31
00:08:53,560 --> 00:08:55,608
Laila, komm!
32
00:09:01,320 --> 00:09:03,448
What Aslak do?
Silly?
33
00:09:24,120 --> 00:09:26,361
Father is neutering reindeer
34
00:09:26,800 --> 00:09:29,531
What? lch... don't understand
35
00:09:29,720 --> 00:09:32,405
This reindeer, just like a man
36
00:09:33,160 --> 00:09:36,403
My father is neutering it.
Then it's no longer man
37
00:09:36,960 --> 00:09:40,248
Aah, Mei“ Gott
38
00:09:40,440 --> 00:09:42,886
We always neuter all reindeer bulls
39
00:09:43,080 --> 00:09:45,208
Lapps neuter them by biting
40
00:09:45,640 --> 00:09:48,325
He bites the balls with his teeth
and sucks them empty
41
00:09:48,680 --> 00:09:51,445
We breed them for meat
42
00:09:51,920 --> 00:09:54,446
Neutered bull
is peaceful even in heat
43
00:09:54,640 --> 00:09:57,041
It grows and fattens
more easily
44
00:09:57,480 --> 00:09:59,369
That's why we neuter them
45
00:09:59,560 --> 00:10:01,369
Ach so! I see!
46
00:10:03,280 --> 00:10:06,409
What are you looking at,
is there something wrong?
47
00:10:07,560 --> 00:10:10,086
Oh, nothing wrong, that's why I look
48
00:10:10,840 --> 00:10:12,888
Come nearer
49
00:10:13,360 --> 00:10:16,967
lch kann nicht talk very much yet
50
00:10:18,280 --> 00:10:20,442
Du bist sweet
51
00:10:20,840 --> 00:10:25,846
Wait a minute. Sit down!
Thanks a lot for taking me here
52
00:10:26,320 --> 00:10:30,450
Quite dying of cold there.
Thank you very much
53
00:10:31,680 --> 00:10:34,206
Your hands are so hot
54
00:10:34,400 --> 00:10:36,402
You have fever
55
00:10:36,600 --> 00:10:38,807
Father, come here, quickly
56
00:10:41,680 --> 00:10:44,001
Quickly, father, quickly!
57
00:10:53,760 --> 00:10:57,446
(kertojan iiiini) The round-up is
work and play for the Lapps
58
00:10:58,120 --> 00:11:02,125
After the round-up Aslak drove
his large herd into the fields
59
00:11:25,240 --> 00:11:28,961
With Aslak's blessing
Laila tried to nurse -
60
00:11:29,560 --> 00:11:33,246
the injured and feverish
Hans back to health
61
00:12:10,280 --> 00:12:13,727
While fighting for the life of
this stranger during these days -
62
00:12:14,120 --> 00:12:17,727
Laila fell in love,
as only a child of nature can
63
00:12:35,640 --> 00:12:39,486
The days passed quickly and
soon Hans was on his feet again
64
00:12:46,160 --> 00:12:48,083
Can I help?
65
00:12:51,520 --> 00:12:53,204
Look!
66
00:12:56,280 --> 00:12:58,487
Spring is coming
67
00:12:59,040 --> 00:13:02,123
It's warm in the south now
68
00:13:03,240 --> 00:13:05,447
Are you... home-sick?
69
00:13:05,640 --> 00:13:08,769
I was at first.
Not now, since I met you
70
00:13:09,280 --> 00:13:11,328
The best days of my life
71
00:13:12,600 --> 00:13:14,602
You will be well soon
72
00:13:15,520 --> 00:13:20,162
Maybe soon you'll go away,
and I'll never see you
73
00:13:25,400 --> 00:13:28,051
Will you miss me when I go?
74
00:13:58,320 --> 00:14:00,527
Laila, Hell!
75
00:14:07,520 --> 00:14:09,966
Go inside and stay there
76
00:14:11,880 --> 00:14:15,123
Leave the girl alone,
she's not for you
77
00:14:16,840 --> 00:14:18,524
But I love her
78
00:14:18,720 --> 00:14:22,361
So you think. You are
well enough to leave now
79
00:14:23,040 --> 00:14:25,805
All right. I will say
goodbye to Laila. May I?
80
00:14:26,000 --> 00:14:27,729
Yes
81
00:14:31,360 --> 00:14:32,964
I am leaving
82
00:14:33,160 --> 00:14:36,369
Why?
- I must, your father wants it
83
00:14:40,600 --> 00:14:43,604
Father! You can't drive
Hans away. - Better for him
84
00:14:44,320 --> 00:14:47,449
If he touches you again
I could kill! - Father!
85
00:14:47,640 --> 00:14:50,962
I would. It's better
for you, too, that he goes
86
00:14:52,040 --> 00:14:55,522
But father, why?
- You're like your mother
87
00:14:55,720 --> 00:14:59,611
She wasn't from here,
restless woman, left me
88
00:15:00,160 --> 00:15:02,527
You never told me.
- I would have
89
00:15:24,800 --> 00:15:29,408
Good day. Seen any German
soldiers around here? - Why?
90
00:15:29,960 --> 00:15:33,885
The war with Russia is over.
We are at war with Germany now
91
00:15:34,320 --> 00:15:37,324
The Germans are enemies now.
- The porridge is burning!
92
00:15:39,760 --> 00:15:42,366
Go and hide.
There are Finnish soldiers
93
00:15:42,560 --> 00:15:45,643
They are looking for Germans.
There's a war with Germany now
94
00:15:45,840 --> 00:15:48,366
And you are
an enemy of my country
95
00:15:51,680 --> 00:15:55,844
The Germans are retreating,
we must search everywhere
96
00:15:56,040 --> 00:16:00,489
How can someone be a friend
yesterday and an enemy today?
97
00:16:01,040 --> 00:16:04,328
That's how it is, and if
we find Finns hiding them, -
98
00:16:04,520 --> 00:16:07,603
they will be harshly punished.
Boys, search the hut
99
00:16:21,000 --> 00:16:23,321
Good looking chick
100
00:16:23,520 --> 00:16:27,241
I'd like to get her between
the sheets - I wouldn't say no
101
00:16:27,840 --> 00:16:29,922
But I would
102
00:16:34,640 --> 00:16:37,962
It's just that there was
a pretty Lapp girl there, Sir
103
00:16:38,160 --> 00:16:40,481
Let's go
104
00:17:03,240 --> 00:17:07,040
Why did you save me?
I am your enemy now
105
00:17:07,240 --> 00:17:10,084
You are not an enemy to me
106
00:17:10,640 --> 00:17:14,201
In the wilderness shelter
is always given to the needy
107
00:17:15,000 --> 00:17:18,049
And he is not betrayed, -
108
00:17:18,240 --> 00:17:23,451
no matter how unworthy he
may be as a friend. Come!
109
00:17:26,840 --> 00:17:28,968
Danke sch6n, Laila
110
00:17:31,440 --> 00:17:33,363
Let's go now
111
00:18:08,040 --> 00:18:12,364
This is the landmark between
Finland, Sweden and Norway
112
00:18:12,560 --> 00:18:16,201
On the right there is Norway
and on the left Sweden
113
00:18:16,400 --> 00:18:19,006
Ski over there,
and you'll be safe
114
00:18:19,920 --> 00:18:22,446
Thank you, Aslak,
Thank you for everything
115
00:18:30,800 --> 00:18:33,690
The years have passed,
there is peace in Europe
116
00:18:34,560 --> 00:18:37,131
The Second World War
is history
117
00:19:07,080 --> 00:19:10,880
From the distant snowy
wilderness the Lapps gather -
118
00:19:11,080 --> 00:19:14,562
to the warmness of the town,
to the annual market
119
00:19:15,200 --> 00:19:17,806
It's a meeting place
for friends and relatives, -
120
00:19:18,000 --> 00:19:21,402
a time for going to church,
shopping and having fun
121
00:20:03,840 --> 00:20:07,561
Hans had returned to his
old profession after the war
122
00:20:08,280 --> 00:20:10,681
He was a press photographer
123
00:20:15,560 --> 00:20:18,325
Laila, Laila, Laila!
124
00:22:02,400 --> 00:22:05,563
The eyes of Aslak
were everywhere
125
00:22:06,560 --> 00:22:09,723
He watched over
his child like a wild beast
126
00:22:11,840 --> 00:22:14,127
Hello! Nice to see you
after such a long time
127
00:22:14,320 --> 00:22:17,483
Oh, hello,
what are you doing here?
128
00:22:17,680 --> 00:22:20,206
My magazine would like
a Lapp girl for its cover
129
00:22:20,400 --> 00:22:23,768
Who would be better than Laila?
- I don't like the idea
130
00:22:23,960 --> 00:22:27,248
Oh, father, please.
It would be such fun
131
00:22:27,440 --> 00:22:29,408
Well, alright then
132
00:22:29,600 --> 00:22:33,082
Today you win,
but don't stay long
133
00:22:33,320 --> 00:22:34,845
We'll meet in the village
134
00:22:37,400 --> 00:22:40,370
Aslak wonders in vain
Did I do the right thing?
135
00:22:40,600 --> 00:22:43,604
No point in Sami making
eyes with Laila any more
136
00:22:44,440 --> 00:22:47,046
Laila only sees Hans
137
00:22:47,240 --> 00:22:51,529
She hasn't forgotten
her first great love
138
00:22:52,360 --> 00:22:56,490
She is still in love, like
only a childe of nature can be
139
00:23:04,280 --> 00:23:08,649
Look, a Lapp wedding.
There is the bride and groom
140
00:23:12,000 --> 00:23:15,209
They are from Kautokeino.
You can see if from their clothes
141
00:23:18,040 --> 00:23:21,726
Do... you already... have a wife?
142
00:23:24,040 --> 00:23:25,724
No, I don't
143
00:23:27,720 --> 00:23:29,802
Not yet
144
00:23:30,000 --> 00:23:32,241
Is that true?
145
00:23:32,440 --> 00:23:35,649
Of course. What about you?
You must have someone?
146
00:23:36,800 --> 00:23:39,246
There's that Sami,
but he's not for me
147
00:23:39,440 --> 00:23:43,570
When I saw you
it was love at first sight -
148
00:23:43,760 --> 00:23:46,161
when you were there
in the snow -
149
00:23:46,400 --> 00:23:49,563
and when you left,
I wanted to come with you
150
00:23:51,560 --> 00:23:54,803
Come with me to Helsinki,
where I'm living at the moment
151
00:23:55,000 --> 00:23:58,721
Oh, that would be fun,
but it's impossible
152
00:23:58,920 --> 00:24:02,766
No, it's not. We can go there
in a few hours by plane
153
00:24:02,960 --> 00:24:06,646
You know father. He wouldn't
let me, at least not with you
154
00:24:06,840 --> 00:24:11,164
Don't ask him. - No,
Hans, I couldn't just go
155
00:24:11,360 --> 00:24:13,442
He'd be furious
156
00:24:23,200 --> 00:24:26,170
Where is Laila?
- She is with that photographer
157
00:24:26,680 --> 00:24:29,889
Where are they?
Over here... in the hotel
158
00:24:30,560 --> 00:24:32,130
Damn!
159
00:24:42,840 --> 00:24:45,844
Good day.
- Does Mr. Miiller live here?
160
00:24:46,280 --> 00:24:51,366
Yes, but he left a couple
of hours ago. - Alone?
161
00:24:51,560 --> 00:24:55,201
No, he had the Lapp girl
with him. - My daughter
162
00:24:55,400 --> 00:24:59,883
That's right,
she left this here to post
163
00:25:03,920 --> 00:25:07,208
Dear father. I have gone
with Hans to Helsinki by plane
164
00:25:08,000 --> 00:25:12,085
You know that I've always
dreamt of visiting Helsinki
165
00:25:13,200 --> 00:25:17,444
I'll be back soon. Don't be angry
with me. Your daughter Laila
166
00:25:27,200 --> 00:25:31,524
Attention please! We will
soon be arriving in Helsinki
167
00:25:32,200 --> 00:25:35,522
From Helsinki there are
fast and easy flight connections to -
168
00:25:35,720 --> 00:25:39,645
Stockholm, Gothenburg,
Oslo, Copenhagen, -
169
00:25:39,840 --> 00:25:42,320
Hamburg, Frankfurt,
Amsterdam, -
170
00:25:42,560 --> 00:25:44,881
London, Luxenburg, Paris, -
171
00:25:45,080 --> 00:25:48,641
Z (Erich, Milano,
Barcelona, Malaga, -
172
00:25:48,880 --> 00:25:51,326
Prague, Vienna, Budapest, -
173
00:25:51,920 --> 00:25:55,163
Leningrad,
Moscow and New York
174
00:25:55,680 --> 00:25:59,162
The fastest and easiest way
to travel to Finland is by Finnair
175
00:25:59,760 --> 00:26:04,129
Attention, please! Fasten
your seatbelts and extinguish -
176
00:26:04,600 --> 00:26:08,286
your cigarettes, please.
We are landing in Helsinki
177
00:26:44,320 --> 00:26:46,607
What a fine ship
178
00:27:48,760 --> 00:27:53,004
I am a Lapp, one man's wife
179
00:27:55,040 --> 00:27:57,247
Marry me
180
00:27:58,160 --> 00:28:00,481
Come... my love
181
00:32:32,880 --> 00:32:36,726
What? You are ready to travel.
Are you leaving, or what?
182
00:32:36,920 --> 00:32:38,888
I don't know yet
183
00:32:40,440 --> 00:32:43,762
I wouldn't let you go,
if you want to stay with me
184
00:32:44,400 --> 00:32:46,562
I do... I do
185
00:33:03,640 --> 00:33:07,406
These happy months are for
Laila like a wonderful dream
186
00:33:07,920 --> 00:33:09,365
She is in love
187
00:33:09,560 --> 00:33:12,689
They worked a lot
and Laila enjoyed it
188
00:33:13,320 --> 00:33:16,085
She had a lot to learn,
everything was new
189
00:33:16,720 --> 00:33:18,165
Hans was a good teacher -
190
00:33:18,400 --> 00:33:21,131
and he said that
Laila was a good pupil
191
00:33:21,760 --> 00:33:24,206
Hans taught
and Laila learnt everything
192
00:33:24,440 --> 00:33:26,761
Quite everything,
especially love-making
193
00:33:28,200 --> 00:33:31,090
Laila didn't only mature
and develop mentally, -
194
00:33:31,320 --> 00:33:32,924
she changed also
in appearance
195
00:33:34,680 --> 00:33:37,570
Do you know how
young women get a mink?
196
00:33:42,280 --> 00:33:44,601
Just like minks
197
00:34:59,720 --> 00:35:01,848
Get off
198
00:36:04,640 --> 00:36:06,483
Go to hell!
199
00:36:09,080 --> 00:36:10,525
It's a matter of taste
200
00:36:31,160 --> 00:36:34,369
Aijai jai jai aijai...
201
00:36:55,440 --> 00:36:57,329
Hans!
202
00:37:15,280 --> 00:37:18,045
Must call the janitor.
This is broken
203
00:37:18,800 --> 00:37:21,883
I'll call when I go out
to get cream from a café
204
00:37:22,600 --> 00:37:25,683
I forgot to buy some earlier,
as I'm not using it myself
205
00:37:26,800 --> 00:37:29,531
That's true, they don't use
cream in Lapp huts
206
00:37:30,280 --> 00:37:32,681
Hans, coffee is served
207
00:37:38,000 --> 00:37:40,924
Listen, Hans, what is
this discovery of yours, -
208
00:37:41,120 --> 00:37:43,327
servant, model or lover?
209
00:37:44,280 --> 00:37:46,965
Knowing Hans,
I bet she is a lover
210
00:37:47,160 --> 00:37:51,051
But Maija, you know
this side of him better
211
00:37:51,240 --> 00:37:53,925
Where did you find her?
- She is a Lapp girl
212
00:37:54,120 --> 00:37:56,964
During the war my plane
was shot down in Lapland
213
00:37:57,160 --> 00:38:00,209
The girl saved my life and
I brought her here in Helsinki -
214
00:38:00,400 --> 00:38:02,482
as a kind of a reward
215
00:38:02,880 --> 00:38:05,770
And started to
screw her here, as a bonus
216
00:38:05,960 --> 00:38:08,645
Lapp... Good looking.
Hot, or what?
217
00:38:08,840 --> 00:38:11,081
You try, satisfaction guaranteed
218
00:38:11,280 --> 00:38:13,851
Interesting.
I haven't had a Lapp before
219
00:38:14,280 --> 00:38:17,727
Feel free. I've already
had enough of her
220
00:38:19,640 --> 00:38:23,645
Gentlemen! You are
forgetting one thing, asking me?
221
00:38:35,560 --> 00:38:38,166
You swine!
222
00:38:45,640 --> 00:38:49,531
Don't run after women.
Let them run after you
223
00:38:49,720 --> 00:38:53,042
You are nasty. She doesn't
know anyone else in the city
224
00:38:53,240 --> 00:38:56,084
Then she'll go back very soon
225
00:39:22,480 --> 00:39:25,370
Oh you! Nice to see you again
226
00:39:26,280 --> 00:39:29,045
Let's see.
There is a letter for you
227
00:39:30,240 --> 00:39:32,641
Looks as if it's
from your daughter
228
00:39:33,360 --> 00:39:35,840
Here's the list, pack it all up
229
00:39:47,560 --> 00:39:50,404
Dear, darling father.
How are you?
230
00:39:51,120 --> 00:39:53,885
Hans and I
are working hard
231
00:39:54,080 --> 00:39:57,243
We are still very
much in love and happy
232
00:39:57,440 --> 00:40:00,762
We are engaged
and will get married soon
233
00:40:00,960 --> 00:40:03,406
Do not worry about me,
dear father
234
00:40:03,640 --> 00:40:06,211
Everything is fine with me
235
00:40:06,400 --> 00:40:09,768
Your loving daughter Laila
236
00:40:35,200 --> 00:40:38,249
Have you heard from Laila?
- Not a word
237
00:40:38,600 --> 00:40:40,967
Presumably gone back
to Lapland and to daddy
238
00:40:41,160 --> 00:40:43,970
You were completely wrong
about her going back
239
00:40:44,440 --> 00:40:48,490
Some expert on people, you are.
- Oh well, the Lapps are different
240
00:40:49,040 --> 00:40:52,522
That's right, different mentality,
different character
241
00:42:03,840 --> 00:42:06,889
What's happened to you?
Are you in trouble?
242
00:42:07,400 --> 00:42:09,368
I just got fired
243
00:42:09,960 --> 00:42:11,689
Fired. But that was...
244
00:42:11,920 --> 00:42:15,049
Well, it wasn't
all that nice a job
245
00:42:15,880 --> 00:42:19,202
Dirty dishes
wouldn't suit me at all
246
00:42:19,640 --> 00:42:21,529
Thank you, come again
247
00:42:22,000 --> 00:42:23,684
My life is quite nice, -
248
00:42:23,880 --> 00:42:26,850
although the business
is going worse and worse
249
00:42:27,040 --> 00:42:29,566
But in this profession
there's not much one can do
250
00:42:29,760 --> 00:42:33,003
With your face and figure
you could charge a lot
251
00:42:33,200 --> 00:42:36,443
Do be quiet, Greta.
I want to do it my own way
252
00:42:36,640 --> 00:42:39,962
Yes, yes, but don't let
too much time pass
253
00:42:40,600 --> 00:42:44,002
One has to use one's body
as long as it attracts men
254
00:42:44,200 --> 00:42:48,091
And think, that figure of
yours surely attracts them
255
00:42:48,280 --> 00:42:50,647
They are like hungry wolves
256
00:42:51,160 --> 00:42:53,686
They all want that one thing
257
00:42:53,880 --> 00:42:56,724
Men are shit, egoists,
pigs, that's right
258
00:42:57,320 --> 00:42:59,084
They also have money
259
00:42:59,280 --> 00:43:02,284
It's only a question of taking
it from them. It's a revenge
260
00:43:02,480 --> 00:43:05,529
Although at times one feels
like scratching their eyes out
261
00:43:05,720 --> 00:43:09,691
Bloody shits they are,
I know them well! Phoo!
262
00:43:09,880 --> 00:43:14,249
Laila had little chance,
without qualifications, -
263
00:43:14,760 --> 00:43:18,003
to choose her job.
Luckily her expectations -
264
00:43:18,200 --> 00:43:20,123
were not that great, either -
265
00:43:20,320 --> 00:43:23,164
and this meant that
Laila didn't become bitter
266
00:43:34,840 --> 00:43:36,330
Look at that
267
00:43:37,880 --> 00:43:41,521
Don't rush, llkka. Don't be
so stingy with your goods
268
00:43:42,080 --> 00:43:43,525
Why don't you give some
269
00:43:43,720 --> 00:43:46,166
Try, but not without
my permission
270
00:43:49,600 --> 00:43:52,001
That's right, girl, don't give up!
271
00:44:18,800 --> 00:44:21,201
Well, what, fired again?
272
00:44:21,400 --> 00:44:23,243
No. I quit
273
00:44:24,720 --> 00:44:27,530
Nice looking girl.
Ask her to come here with us
274
00:44:28,160 --> 00:44:31,323
I don't think she'll come yet.
- Try, anyway
275
00:44:31,920 --> 00:44:35,925
Laila, come here.
It's great here. Come on
276
00:44:41,080 --> 00:44:43,242
If the mountain
doesn't come to Muhammad -
277
00:44:43,440 --> 00:44:45,010
Muhammad goes to the mountain
278
00:44:47,280 --> 00:44:51,001
Will you have a little drink?
May I take?
279
00:44:51,480 --> 00:44:53,448
By all means
280
00:44:57,520 --> 00:45:00,444
You have a nice watch,
where did you get it?
281
00:45:00,640 --> 00:45:02,688
From a man
282
00:45:02,880 --> 00:45:06,566
I see. Couldn't we
be friends as well?
283
00:45:07,160 --> 00:45:09,527
It's entirely up to you
284
00:46:26,920 --> 00:46:28,649
Just a moment
285
00:46:37,440 --> 00:46:39,602
Excuse me for disturbing you
286
00:46:43,040 --> 00:46:45,361
Here you are.
- You'll get it back tomorrow
287
00:46:45,560 --> 00:46:48,291
Yes, yes, but get going now
288
00:46:50,160 --> 00:46:52,162
You just stay there
289
00:47:33,640 --> 00:47:35,927
Go to your own work,
the boss is coming
290
00:47:36,120 --> 00:47:39,044
Who orders?
I do piecework
291
00:48:47,080 --> 00:48:49,560
Do you want coffee?
- Thanks
292
00:48:49,960 --> 00:48:52,486
New boy, or what?
- Workmate he is
293
00:48:53,400 --> 00:48:54,845
Friend, I think...
294
00:48:55,080 --> 00:48:57,970
I was watching you from
the balcony, how he stared at you
295
00:48:58,160 --> 00:49:01,562
I almost got angry.
- Don't talk rubbish
296
00:49:01,760 --> 00:49:04,604
Look, a professional
sees things
297
00:49:04,800 --> 00:49:06,404
ls there any post?
298
00:49:06,600 --> 00:49:10,810
Electricity bill. Why doesn't
you father ever answer your letters?
299
00:49:11,960 --> 00:49:16,045
I ran away from home.
He's never forgiven me
300
00:49:16,240 --> 00:49:18,322
Why did you leave?
301
00:49:19,080 --> 00:49:23,005
There was a man. I loved him
and thought that he loved me
302
00:49:23,600 --> 00:49:26,763
But he didn't...
Let's don't talk about that
303
00:49:27,160 --> 00:49:31,085
Oh, men are shits,
every one of them
304
00:49:31,280 --> 00:49:33,647
They talk of love,
but mean sex
305
00:49:33,840 --> 00:49:37,287
And while we want love
they want our bottoms
306
00:49:38,320 --> 00:49:42,086
Oh, they are sweet at first,
then they turn their backs and sleep
307
00:49:43,320 --> 00:49:47,769
Cunt, that's everything for them.
That's about all they care for
308
00:49:50,000 --> 00:49:53,004
Does your father know
you left the other man?
309
00:49:53,200 --> 00:49:55,282
I don't dare tell him
310
00:49:55,480 --> 00:49:58,927
I still write to him
that we are happy -
311
00:49:59,120 --> 00:50:02,408
and that we'll get married
as soon as we find a suitable flat
312
00:50:02,600 --> 00:50:05,251
I don't want to lie, but...
313
00:50:05,920 --> 00:50:10,244
One lie leads to further lies.
That's what happened to me
314
00:50:11,000 --> 00:50:14,971
Soon I was with a pimp, Joni,
and ended up in his stable
315
00:50:15,240 --> 00:50:18,210
I had no idea what kind
of a gentleman he was
316
00:51:45,320 --> 00:51:48,722
Good, good!
317
00:54:42,200 --> 00:54:44,487
You seem to be in love?
318
00:54:46,600 --> 00:54:50,161
Yes, it's true.
Life is worth living after all
319
00:54:50,680 --> 00:54:52,170
Darling?
320
00:54:52,360 --> 00:54:55,728
It doesn't matter.
What does it mean here?
321
00:54:56,880 --> 00:54:59,645
Love without money,
it doesn't work
322
00:54:59,840 --> 00:55:03,561
Do you think that love fills
your belly? And it needs filling
323
00:55:03,760 --> 00:55:06,286
Are you sure
you'll be happy with that timing?
324
00:55:33,160 --> 00:55:36,881
Pekka, Pekka, Pekka!
325
00:56:34,080 --> 00:56:36,890
We'll go on our
honeymoon on that
326
00:56:37,080 --> 00:56:40,562
That would be lovely. - I've always
wanted to see new things
327
00:57:03,880 --> 00:57:06,565
This is the best
holiday of my life
328
00:57:06,760 --> 00:57:08,603
Just you, the island
and the cottage
329
00:57:08,800 --> 00:57:11,485
Such good luck
to get this place
330
00:57:15,800 --> 00:57:18,531
Yeah, but
the high rent goes with it
331
00:57:19,760 --> 00:57:22,923
Don't worry, I already earn
as much as some -
332
00:57:23,120 --> 00:57:26,363
little bank manager,
although I'm just an ordinary worker
333
00:57:29,960 --> 00:57:34,045
Don't forget that the holiday
is over next week, Mr. Rockefeller?
334
00:57:41,360 --> 00:57:43,931
That's true and next week -
335
00:57:44,120 --> 00:57:47,522
we'll really start looking
for a flat and get married
336
00:57:47,720 --> 00:57:50,405
It's not right that
you stay with that slut
337
00:57:50,600 --> 00:57:52,648
She's good to me, Pekka
338
00:57:52,840 --> 00:57:56,287
She may be good as a person,
but she's a prostitute
339
00:57:57,720 --> 00:58:00,929
There's the Stockholm ship,
it's almost seven o'clock
340
00:58:01,120 --> 00:58:02,770
Time for sauna
341
00:58:49,400 --> 00:58:52,847
Here is 'vihta' for you.
- Bring it here
342
00:59:03,240 --> 00:59:06,483
Please throw some water on
the stones, as you're down there?
343
00:59:14,720 --> 00:59:17,371
Is that enough?
- Throw some more
344
00:59:21,200 --> 00:59:22,964
Enough?
345
00:59:23,840 --> 00:59:26,491
Thanks, enough, enough
346
01:00:17,560 --> 01:00:19,403
Now to sauna
347
01:00:19,600 --> 01:00:23,810
The temperature is
perfect for you. - All right
348
01:00:28,480 --> 01:00:30,005
I'm going swimming now
349
01:01:14,120 --> 01:01:16,521
May I come in and get warm?
350
01:01:25,080 --> 01:01:26,969
I think I'll go in
351
01:01:31,560 --> 01:01:34,166
Hey, it's got cold!
352
01:01:55,000 --> 01:01:57,048
Now the other side
353
01:02:31,320 --> 01:02:33,607
Will you wash my back?
354
01:02:48,120 --> 01:02:50,009
Thanks, that's enough
355
01:03:03,640 --> 01:03:06,962
Thanks, this is good.
Now I'll have a swim
356
01:03:07,160 --> 01:03:10,369
Go on, I'll follow you soon
357
01:04:39,360 --> 01:04:42,489
Ouch! Your hand is frozen
358
01:04:51,320 --> 01:04:55,120
Pekka, Pekka, Pekka... Pekka!
359
01:07:33,560 --> 01:07:36,564
I'm the happiest girl
in the world at the moment
360
01:07:36,760 --> 01:07:40,128
Hans really loves me
more than anything -
361
01:07:40,320 --> 01:07:43,290
and I love him
and we'll get married soon
362
01:07:43,480 --> 01:07:48,122
Oh dear father,
couldn't you forgive me?
363
01:07:48,320 --> 01:07:52,370
I wish you'd write a few lines
and tell me how you are
364
01:07:52,560 --> 01:07:55,006
I still live with Greta
365
01:07:55,200 --> 01:07:58,727
She is nice, a good person
and she works in a restaurant
366
01:07:58,920 --> 01:08:02,606
Your daughter, who misses you
367
01:08:07,880 --> 01:08:09,530
Good news? - Indeed
368
01:08:09,760 --> 01:08:12,570
Laila is going to get
married soon
369
01:08:12,760 --> 01:08:16,401
It seems that the man
is, after all, good
370
01:08:16,600 --> 01:08:21,686
I was angry with him...
at first, but I'm happy now, -
371
01:08:21,880 --> 01:08:26,283
that things are as well as this
372
01:08:27,160 --> 01:08:30,323
She is my only child
373
01:08:30,520 --> 01:08:32,363
What then?
374
01:08:32,560 --> 01:08:36,724
Oh, well, how about
a little drink to the good news, -
375
01:08:37,680 --> 01:08:40,570
if you have any.
- Of course I have
376
01:08:49,280 --> 01:08:51,408
To Aslak's daughter
377
01:09:39,360 --> 01:09:42,330
Damn! The bloody lad!
378
01:09:49,240 --> 01:09:52,244
How about swimming?
- You go on, I have no energy
379
01:09:52,440 --> 01:09:54,169
Come on
380
01:09:56,280 --> 01:10:00,604
Don't stay in the sun,
you've already been too long
381
01:10:03,040 --> 01:10:06,123
You may be right,
let's go into the shade
382
01:10:25,200 --> 01:10:26,929
Hey!
383
01:12:06,120 --> 01:12:09,203
Pekka darling, another way
384
01:13:06,120 --> 01:13:09,886
That's right. There we go.
At home and it's opening hours
385
01:13:13,640 --> 01:13:15,802
Quite a stud
386
01:13:17,440 --> 01:13:19,602
Come in, please
387
01:13:25,360 --> 01:13:27,089
Come right in
388
01:13:42,320 --> 01:13:44,084
Are you Greta, -
389
01:13:44,320 --> 01:13:48,291
Laila's good and kind friend, -
390
01:13:49,080 --> 01:13:51,686
who works in a restaurant?
391
01:13:52,160 --> 01:13:54,845
Is this the kind of
life you lead here?
392
01:13:55,040 --> 01:13:59,045
Is this a home or a whore house?
393
01:13:59,280 --> 01:14:00,850
Answer, woman!
394
01:14:02,160 --> 01:14:04,003
Don't yell,
the neighbours will hear
395
01:14:04,200 --> 01:14:06,965
To hell with it, I shout
as much as I want to, -
396
01:14:07,200 --> 01:14:09,089
and I don't care
about the neighbours
397
01:14:09,400 --> 01:14:11,971
Do you understand, you bitch?
398
01:14:16,040 --> 01:14:18,646
Don't worry,
I'm not going to kill you
399
01:14:19,760 --> 01:14:23,287
But have a look at this.
What's that?
400
01:14:23,840 --> 01:14:26,810
Answer me,
is my daughter a whore?
401
01:14:27,120 --> 01:14:28,645
Answer, damn you!
402
01:14:28,880 --> 01:14:32,407
Answer, woman,
if you want to stay alive!
403
01:14:32,960 --> 01:14:36,123
Help, help, help.
Help, there is a bad man here!
404
01:14:36,320 --> 01:14:37,765
Don't scream
405
01:14:38,000 --> 01:14:41,721
I'm not going to kill
you... but Laila
406
01:14:45,960 --> 01:14:49,282
I'll strangle that whore
with my own hands, -
407
01:14:50,440 --> 01:14:53,842
and then I'll kill
that bastard Hans
408
01:14:54,080 --> 01:14:55,650
Where does the crook live?
409
01:14:56,080 --> 01:14:58,970
I don' know.
- The police will tell
410
01:15:00,160 --> 01:15:03,721
Phoo, an old man harassing
young grls. Shame on you!
411
01:15:10,840 --> 01:15:12,763
Second floor. Thanks a lot
412
01:15:15,840 --> 01:15:18,730
Come with me, and bloody fast.
- What's the matter?
413
01:15:19,040 --> 01:15:22,328
Your father wanted to meet Hans.
I didn't know Hans' address -
414
01:15:22,520 --> 01:15:25,490
and he went to he police
to get it. - Why?
415
01:15:25,680 --> 01:15:28,570
Nothing special. He only
wanted to kill him and you
416
01:15:28,760 --> 01:15:31,240
He is capable of doing it.
I know that
417
01:15:31,440 --> 01:15:33,522
I must get to Hans
before he does
418
01:15:33,720 --> 01:15:35,643
Miiller, a photographer.
- Quite
419
01:15:36,040 --> 01:15:38,281
He lives in a studio.
The address is...
420
01:15:51,440 --> 01:15:53,488
(the door bell rings)
421
01:15:56,640 --> 01:15:59,450
You! You came at the right time
422
01:15:59,640 --> 01:16:02,530
I was just thinking of you,
looking for a new model
423
01:16:02,720 --> 01:16:05,166
Something new again?
- It's my mission in life
424
01:16:05,360 --> 01:16:08,091
This is a pleasant surprise.
- Hans, I...
425
01:16:08,440 --> 01:16:11,125
Pretty as ever.
Beautiful clothes suit you
426
01:16:11,320 --> 01:16:13,926
Oh, not now, Hans.
You must help me
427
01:16:14,120 --> 01:16:17,169
Of course, how much do you
need? - It's not about money
428
01:16:17,720 --> 01:16:20,246
Father is here, and he
wants to kill you and me
429
01:16:20,440 --> 01:16:22,761
What makes
the old man so bloodthirsty?
430
01:16:22,960 --> 01:16:25,930
He must have found out
something about us
431
01:16:26,120 --> 01:16:29,090
But there's been nothing
between us for a long time
432
01:16:29,280 --> 01:16:31,931
But father thinks so.
I have written to him -
433
01:16:32,120 --> 01:16:35,283
and told him that we are
engaged and getting married
434
01:16:35,480 --> 01:16:37,767
I haven't dared
to tell him anything else
435
01:16:37,960 --> 01:16:40,122
Bloody hell
436
01:16:43,160 --> 01:16:46,289
I'm not asking anything for myself.
I just want to protect you
437
01:16:46,480 --> 01:16:49,689
I don't want you to get murdered,
or my father to be a murderer
438
01:16:49,880 --> 01:16:52,201
You know Aslak
439
01:16:52,760 --> 01:16:55,525
Aslak is dangerous.
What shall we do now?
440
01:17:15,000 --> 01:17:18,288
Aslak! This is a surprise.
Welcome
441
01:17:18,480 --> 01:17:21,802
Don't touch me,
you dirty crook, user of whores
442
01:17:22,720 --> 01:17:24,404
Where is Laila?
443
01:17:24,600 --> 01:17:28,161
Father! Is this really true?
My own father is here
444
01:17:29,280 --> 01:17:32,602
Dear father! Oh, how
I have missed you
445
01:17:32,800 --> 01:17:36,122
Is it really you?
Look at me, dear?
446
01:17:36,600 --> 01:17:39,001
How could I ever suspect you?
447
01:17:39,200 --> 01:17:41,851
Forgive your silly old father
448
01:17:42,840 --> 01:17:48,006
Oh, father, all is well again
and we are... happy
449
01:17:48,600 --> 01:17:51,809
Only you were missing
and now you are here, too
450
01:17:54,680 --> 01:17:57,206
I am here, too,
don't forget me
451
01:17:58,560 --> 01:18:00,847
Don't be angry
that I took her away
452
01:18:01,040 --> 01:18:04,487
I also love her,
so very much -
453
01:18:05,040 --> 01:18:07,441
and would like to marry her
454
01:18:07,640 --> 01:18:10,120
How about a welcome drink?
455
01:18:20,400 --> 01:18:23,290
This is why I am here.
Isn't that Laila?
456
01:18:23,480 --> 01:18:25,801
These pictures have
dishonoured me -
457
01:18:26,000 --> 01:18:29,049
and our family all over Lapland
458
01:18:32,040 --> 01:18:35,726
Them? We got a lot of money
with them, Laila and I
459
01:18:36,200 --> 01:18:39,170
Shameless, selling
my daughter's body!
460
01:18:42,360 --> 01:18:46,251
And then you just... laugh
461
01:18:49,680 --> 01:18:53,526
I understand, of course
you'd be angry, if it were true
462
01:18:54,120 --> 01:18:55,963
But it is Laila
463
01:18:56,160 --> 01:19:00,290
Yes, but only Laila's face,
not Laila's body
464
01:19:00,480 --> 01:19:03,848
I'm not showing my future
wife's charms to the world
465
01:19:04,040 --> 01:19:06,327
Now I don't understand, explain
466
01:19:06,520 --> 01:19:11,401
All right. First I select from
my model photos one of Laila, -
467
01:19:11,600 --> 01:19:15,446
where her face looks
best suited for the purpose -
468
01:19:16,520 --> 01:19:19,046
and then I take a photo
of a professional model -
469
01:19:19,240 --> 01:19:21,811
with a suitable body
470
01:19:22,400 --> 01:19:25,324
Then I cut a part
of Laila's picture, -
471
01:19:25,520 --> 01:19:28,410
showing almost
nothing but her head
472
01:19:28,600 --> 01:19:31,968
Then it's carefully
set in the right place -
473
01:19:32,160 --> 01:19:34,925
on the photo showing
the nude model
474
01:19:35,120 --> 01:19:38,090
After some re-touching the
picture looks quite genuine
475
01:19:38,280 --> 01:19:41,250
This is a photo montage
and part of my profession
476
01:20:05,480 --> 01:20:08,370
I must have been quite stupid, -
477
01:20:09,360 --> 01:20:11,931
but I've become old -
478
01:20:12,160 --> 01:20:15,289
and Laila is my only one
479
01:20:16,960 --> 01:20:18,803
ls Laila here? - No
480
01:20:19,000 --> 01:20:22,800
Really? The guard said that
a woman collected her from work
481
01:20:23,000 --> 01:20:27,005
We were supposed to meet.
She didn't show. Where's she?
482
01:20:27,200 --> 01:20:29,043
I don't know
483
01:20:29,240 --> 01:20:32,687
I think that you know.
- I am not her guardian
484
01:20:32,880 --> 01:20:35,565
But you know. Ouch!
485
01:20:37,880 --> 01:20:41,248
I was young once,
you understand?
486
01:20:41,920 --> 01:20:45,686
But now Laila sleeps
with her old man -
487
01:20:45,880 --> 01:20:48,929
just like in the Lapp hut
488
01:20:49,120 --> 01:20:52,124
You'll be sleeping
on the sofa, Hans?
489
01:20:54,440 --> 01:20:57,887
And before I go
I want to see you wedded
490
01:20:58,880 --> 01:21:01,247
I'm not leaving before then
491
01:21:02,880 --> 01:21:05,008
Good night
492
01:21:07,360 --> 01:21:10,091
You may kiss her
493
01:21:10,600 --> 01:21:13,331
I'm not really old-fashioned
494
01:21:46,680 --> 01:21:48,648
Do you want a kiss
on the wedding day?
495
01:21:48,840 --> 01:21:51,844
What could we do now?
Aslak wants a wedding
496
01:21:52,560 --> 01:21:55,040
We'll have the wedding for him.
- Be serious
497
01:21:55,240 --> 01:21:57,891
It's impossible.
I don't want you any more
498
01:21:58,080 --> 01:22:01,448
Good, I don't want you either,
at least not for my real wife
499
01:22:01,640 --> 01:22:03,881
What do you mean then?
500
01:22:04,080 --> 01:22:07,846
I got the idea last night. We'll
have a mock wedding for Aslak, -
501
01:22:08,040 --> 01:22:11,249
otherwise we won't
get rid of him
502
01:22:11,440 --> 01:22:13,283
Then he'll go back to Lapland
503
01:22:13,480 --> 01:22:16,848
We'll wait a little, then
you can write that we're divorced
504
01:22:17,040 --> 01:22:20,522
You can blame something.
We have time to think of it later
505
01:22:25,120 --> 01:22:27,521
Everyone has to be
quite serious
506
01:22:27,720 --> 01:22:29,563
It's a serious thing
for the old Lapp
507
01:22:29,760 --> 01:22:32,081
Who's the priest?
- Erkki, of course
508
01:22:37,560 --> 01:22:40,086
In your places, everyone.
Now it starts
509
01:22:48,240 --> 01:22:53,610
Straighten up, children, just to
to please an old officer. Music
510
01:23:27,640 --> 01:23:31,725
We are gathered here
to unite two young...
511
01:23:32,680 --> 01:23:34,409
ls Laila at home? No.
512
01:23:44,280 --> 01:23:48,080
She wasn't at work today either,
and she's not here. Where is she?
513
01:23:48,280 --> 01:23:50,851
I told you, I don't know.
- Yes, you do
514
01:23:51,040 --> 01:23:54,522
The guard says you
collected her from work
515
01:23:54,720 --> 01:23:57,690
I can get you to talk,
if you make me
516
01:23:57,880 --> 01:24:01,362
Where is she?
- Don't touch me
517
01:24:02,120 --> 01:24:04,361
Unfortunately
you made me do this
518
01:24:11,680 --> 01:24:14,411
I declare you man and wife
519
01:24:34,840 --> 01:24:37,491
Do not covet
your neighbour's wife
520
01:24:38,160 --> 01:24:40,970
The spirit is strong,
but the body is weak
521
01:24:41,160 --> 01:24:43,731
Just leave the
bodily bits for us sinners
522
01:24:44,640 --> 01:24:47,291
You may kiss the bride
523
01:24:53,400 --> 01:24:57,246
Champagne, a toast to Aslak's
only, darling daughter
524
01:25:03,640 --> 01:25:08,043
It's good to see happy,
young people around -
525
01:25:09,040 --> 01:25:11,850
on a wedding day like this
526
01:25:12,800 --> 01:25:15,610
Marriages are made in heaven
527
01:25:25,640 --> 01:25:29,611
And now... father of the bride...
it's the custom
528
01:25:42,360 --> 01:25:46,160
Remember, my child,
the basis of marriage is trust
529
01:25:46,840 --> 01:25:49,764
Don't betray the trust
of the man you love
530
01:25:51,120 --> 01:25:54,920
Father, the man that loves,
I really love him -
531
01:25:55,120 --> 01:25:58,920
and want to be
true to him forever
532
01:25:59,120 --> 01:26:03,250
Oh, don't cry, no-o, this is
the happiest day of your life
533
01:26:07,320 --> 01:26:10,005
This is the address.
A popular man
534
01:26:10,200 --> 01:26:13,647
One Lapp was looking for him
yesterday. - Thanks
535
01:26:21,080 --> 01:26:23,128
Oh! Lapp dance
536
01:26:46,240 --> 01:26:47,924
Oh dear, father
537
01:26:48,120 --> 01:26:50,361
Let the old man cavort a little
538
01:26:59,360 --> 01:27:00,850
What's happening here?
539
01:27:01,040 --> 01:27:04,169
The wedding of Laila,
our reindeer queen. So what?
540
01:27:13,320 --> 01:27:15,766
My God, have you
betrayed me like this?
541
01:27:16,320 --> 01:27:19,085
Pekka darling, go away,
I'll explain everything, -
542
01:27:19,280 --> 01:27:22,727
but not here.
- Explain what? No need
543
01:27:22,920 --> 01:27:25,685
You have betrayed your father,
and you have betrayed me
544
01:27:25,880 --> 01:27:27,882
Be quiet. Oh, go away
545
01:27:28,080 --> 01:27:31,243
I beg you. If you love me,
go away
546
01:27:31,440 --> 01:27:35,081
Love. You disgrace the word,
you whore
547
01:27:35,280 --> 01:27:38,807
Pekka darling. Go now.
I'll explain later
548
01:27:42,480 --> 01:27:45,962
Do as my wife tells you. Go.
- Who the hell are you?
549
01:27:46,160 --> 01:27:49,562
Do you hear, I'm Laila's husband
and master in this house
550
01:27:49,760 --> 01:27:52,604
You are what? Do you know?
551
01:27:52,800 --> 01:27:55,883
Laila and I have been
engaged for a long time, -
552
01:27:56,080 --> 01:27:58,560
and we were to marry
553
01:27:58,760 --> 01:28:01,730
You were too slow.
Better luck next time
554
01:28:02,560 --> 01:28:05,006
I wonder who's
going to come second?
555
01:28:05,200 --> 01:28:07,806
Let's see
556
01:29:13,160 --> 01:29:15,447
Stop that fighting
557
01:29:15,640 --> 01:29:19,167
Stop that stupid fighting.
Stop it!
558
01:29:19,360 --> 01:29:23,763
Laila and Hans are not
really married. You will get her
559
01:29:24,680 --> 01:29:27,763
Hans is my boyfriend,
we set up the mock wedding -
560
01:29:27,960 --> 01:29:30,645
to fool the old Lapp
561
01:29:37,240 --> 01:29:39,641
Is that true? - Yes
562
01:29:39,840 --> 01:29:44,129
Bloody hell! How can you
do this to your own father!
563
01:29:45,400 --> 01:29:47,846
You whore, and I
should have married you...
564
01:29:48,040 --> 01:29:50,520
Pekka darling, I'll explain
everything later
565
01:29:50,720 --> 01:29:54,042
You are a big liar,
I won't hear any explanations
566
01:29:54,240 --> 01:29:57,005
Go to hell, damned woman
567
01:30:02,600 --> 01:30:06,207
You really are
a shitty bunch, all of you
568
01:30:06,400 --> 01:30:11,406
You deceived me,
but even worse is that, -
569
01:30:11,600 --> 01:30:14,888
that woman I once called
my daughter
570
01:30:15,080 --> 01:30:18,801
And the worst is this vermin
571
01:30:24,600 --> 01:30:27,080
N“!
572
01:30:29,320 --> 01:30:32,085
You are like a wolverine
in my herd of reindeer
573
01:30:32,520 --> 01:30:37,208
You'll never destroy
anybody's daughter any more
574
01:30:37,440 --> 01:30:39,727
This herder is sure of that
575
01:30:41,880 --> 01:30:45,851
You saw what I once did
to the reindeer bulls
576
01:30:46,680 --> 01:30:53,131
Damn it, that's what I'll do
to you now, you dirty beast
577
01:31:34,880 --> 01:31:37,611
I'm going back north now
578
01:31:37,800 --> 01:31:40,610
Never again will I
come back south
579
01:31:41,320 --> 01:31:44,130
I don't want to see
your faces here any more
580
01:31:45,160 --> 01:31:48,243
Nobody will laugh
at Aslak twice
581
01:31:49,680 --> 01:31:52,650
Oh, don't leave me,
father, don't leave me
582
01:31:53,400 --> 01:31:57,121
Go to hell, whore.
I no longer have a daughter
583
01:32:59,080 --> 01:33:01,560
Problems, pretty girl?
584
01:33:02,520 --> 01:33:04,807
Boyfriend left you?
585
01:33:11,760 --> 01:33:14,923
Father as well
586
01:33:16,000 --> 01:33:19,482
Boyfriend problem can be
solved, you being so pretty
587
01:33:19,680 --> 01:33:21,808
The world is full of men
588
01:33:22,000 --> 01:33:25,402
No point in taking them
so seriously
589
01:34:09,840 --> 01:34:12,684
Days, weeks and months passed
590
01:34:12,880 --> 01:34:18,011
Places and Laila's life
changed in Joni's merciless hands
591
01:34:54,960 --> 01:34:58,681
What an awful place.
Why did you bring me here?
592
01:35:52,200 --> 01:35:54,851
Who is this performer?
Do you know?
593
01:35:55,040 --> 01:35:58,522
First I thought that I knew,
long, long time ago
594
01:35:58,720 --> 01:36:03,362
I was wrong. You are right,
this is an unpleasant place
595
01:36:03,560 --> 01:36:06,040
Let's go away from here
596
01:37:08,840 --> 01:37:12,686
This is so commercial,
just like going to the butchers
597
01:37:12,880 --> 01:37:17,602
Almost, but one finds
delicious things in butchers, too
598
01:37:17,800 --> 01:37:20,610
And right now I miss
something special
599
01:37:22,040 --> 01:37:25,761
Gentlemen, I have something
very special for you
600
01:37:27,440 --> 01:37:29,488
Okay!
601
01:37:33,960 --> 01:37:37,169
A real Lapp and a real Swede
602
01:37:39,720 --> 01:37:45,284
You here... What the hell
are you doing here?
603
01:37:47,280 --> 01:37:49,282
Good old stud, or what?
604
01:37:49,480 --> 01:37:53,610
Yes, I used to be.
Very good one, too
605
01:37:54,840 --> 01:37:58,049
Here I am, as you wanted me
606
01:37:58,240 --> 01:38:02,529
Don't look like that. Didn't you
always say that I was gifted
607
01:38:02,920 --> 01:38:05,890
You wanted to teach
and I wanted to learn all, -
608
01:38:06,080 --> 01:38:09,448
quite everything, when I was
an ignorant youngster
609
01:38:12,000 --> 01:38:16,005
Now I get higher education
in a brothel in Hamburg
610
01:38:17,040 --> 01:38:19,042
Don't drink like that
611
01:38:19,240 --> 01:38:23,040
I'm only drowning my sorrows.
This is my only pleasure nowadays
612
01:38:24,960 --> 01:38:27,088
All right, to business
613
01:38:34,920 --> 01:38:38,481
Kom éilskling,
ja ska vara sniill mot dig
614
01:38:45,520 --> 01:38:48,967
With music or without?
615
01:38:52,120 --> 01:38:55,727
Some like it with lights on,
others without
616
01:38:57,840 --> 01:39:00,320
How do you like it?
617
01:39:04,760 --> 01:39:08,162
Some like to play with mirrors
618
01:39:08,560 --> 01:39:10,289
Perhaps you, too
619
01:39:13,840 --> 01:39:17,401
Come here, just like before
620
01:39:17,640 --> 01:39:20,689
you get it for nothing,
provided you can do it
621
01:39:33,200 --> 01:39:35,646
My God, don't look like that
622
01:39:35,840 --> 01:39:39,083
I don't blame you alone,
all you men are alike
623
01:39:39,280 --> 01:39:41,931
Too often you just play
with women, -
624
01:39:42,120 --> 01:39:44,202
you play, get bored and leave
625
01:39:44,400 --> 01:39:47,051
You don't understand
that we women want love
626
01:39:47,240 --> 01:39:50,881
Dark and blonde, good
and bad, we all want love, -
627
01:39:51,400 --> 01:39:55,769
real love,
and you just want sex
628
01:39:56,480 --> 01:39:58,448
You teach us to want
629
01:39:58,640 --> 01:40:01,689
When we want ourselves,
we are bad women
630
01:40:02,240 --> 01:40:04,288
How can one understand you
631
01:40:10,240 --> 01:40:13,449
If a man wants and the woman
doesn't give, it's not good
632
01:40:13,640 --> 01:40:17,690
If she gives, she is bad.
That's male logic for you
633
01:40:17,880 --> 01:40:22,044
But one thing is for sure,
without men, there'd be no whores
634
01:40:22,480 --> 01:40:25,643
It's men who teach us
to whore and then, -
635
01:40:25,840 --> 01:40:28,411
abuse and despise us
636
01:40:32,560 --> 01:40:35,882
Laila, you have a guest
in the room next door
637
01:40:52,720 --> 01:40:56,441
They say in the hotel he's here
every morning this time
638
01:40:57,120 --> 01:40:59,088
Shit. Joni!
639
01:41:02,360 --> 01:41:04,169
Joni guessed immediately, -
640
01:41:04,360 --> 01:41:08,046
that Greta was again
taking his best milk cow
641
01:41:08,240 --> 01:41:11,130
Now to Laila, I want to
mislead Joni, -
642
01:41:11,320 --> 01:41:13,482
so that Laila will get
rid of that hyena
643
01:41:13,680 --> 01:41:16,684
The plans will backfire
if Joni gets a hint of this
644
01:42:07,880 --> 01:42:10,929
Your father, Aslak, has died
645
01:42:11,480 --> 01:42:13,881
I have no father,
he cursed me
646
01:42:16,080 --> 01:42:19,926
Aslak was one of the richest
reindeer kings in Lapland
647
01:42:21,520 --> 01:42:24,364
He left you his whole fortune, -
648
01:42:25,080 --> 01:42:28,323
thousands strong
reindeer herd
649
01:42:29,120 --> 01:42:31,851
You are a very,
very rich woman now
650
01:42:33,160 --> 01:42:35,845
I came to get you home
651
01:42:54,520 --> 01:42:59,208
Laila found the lonely grave
of Aslak by the fjeld
652
01:43:02,640 --> 01:43:05,211
Father, forgive me
653
01:43:08,800 --> 01:43:11,849
By the side of the grave
Laila understood, -
654
01:43:12,560 --> 01:43:14,688
that she doesn't belong
in the south, -
655
01:43:14,880 --> 01:43:17,565
in the civilized world, -
656
01:43:17,760 --> 01:43:21,367
but that her home is Lapland
657
01:43:34,880 --> 01:43:36,928
Subtitles Timecode Finland Oy
51319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.