All language subtitles for cht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,580 --> 00:00:33,800 相信自己就對了 2 00:00:26,710 --> 00:00:33,800 你將會知道要如何過日子 3 00:00:30,340 --> 00:00:33,800 約翰·沃爾夫岡·馮·歌德 4 00:02:16,740 --> 00:02:24,490 西野蒼 射箭部 5 00:02:32,040 --> 00:02:37,010 瀨野遙 射箭部 6 00:02:38,800 --> 00:02:41,390 比賽時為什麼發揮不出你真正的實力呢 7 00:02:41,390 --> 00:02:44,750 -不是發揮不出 是不發揮 -什麼嘛 8 00:02:45,200 --> 00:02:48,300 認真點明明可以輕鬆拿冠軍的 9 00:02:48,620 --> 00:02:50,200 我對冠軍不感興趣 10 00:02:51,210 --> 00:02:54,400 你啊 就不能有點求勝心 11 00:02:54,400 --> 00:02:56,870 或者想拿個冠軍嗎 12 00:02:56,870 --> 00:03:01,040 德川家康說過“過猶而不及” 13 00:03:01,690 --> 00:03:03,600 又來了 歷史迷 14 00:03:04,290 --> 00:03:06,800 -我說真的 -我對認真沒興趣 15 00:03:07,390 --> 00:03:10,300 不管是比賽 還是冠軍 16 00:03:29,560 --> 00:03:32,310 獎狀 亞軍 星德學院高中 17 00:03:29,560 --> 00:03:32,310 獎狀 冠軍 星德學院高中 18 00:03:32,310 --> 00:03:34,900 慶祝 全國高中綜合體育大賽 足球冠軍 19 00:03:32,310 --> 00:03:34,900 慶祝 星德學院高中 男子籃球全國冠軍 20 00:03:32,310 --> 00:03:34,900 慶祝 春季高中排球比賽 女子排球三連勝 21 00:03:37,400 --> 00:03:40,820 星德學院高中 22 00:03:44,450 --> 00:03:47,580 尋人啟事 23 00:03:44,450 --> 00:03:47,580 姓名 24 00:03:44,450 --> 00:03:47,580 不破瑠衣 25 00:03:44,450 --> 00:03:47,580 年齡 17歲(失蹤時) 26 00:03:44,450 --> 00:03:47,580 容貌特徵 27 00:03:44,450 --> 00:03:47,580 身高 約180cm 28 00:03:44,450 --> 00:03:47,580 體型 偏瘦 29 00:03:44,450 --> 00:03:47,580 髮型 黑髮 30 00:03:50,640 --> 00:03:52,660 -怎麼回事 -冒煙了 31 00:03:55,270 --> 00:03:56,460 沒事吧 32 00:04:13,280 --> 00:04:17,280 這場雨是怎麼回事 33 00:04:13,440 --> 00:04:18,230 松本考太 劍道部主力 34 00:04:13,440 --> 00:04:18,230 全國選拔大賽 男子個人冠軍 35 00:04:20,090 --> 00:04:21,000 這是什麼 36 00:04:20,820 --> 00:04:24,070 小池翔子 網球部 37 00:04:24,590 --> 00:04:26,980 -是熱的 -真噁心 38 00:04:49,510 --> 00:04:50,710 為什麼 39 00:04:52,490 --> 00:04:54,490 一月就有蟬? 40 00:04:55,330 --> 00:04:57,060 你拍什麼呢 41 00:05:00,700 --> 00:05:01,860 這是怎麼回事 42 00:05:32,190 --> 00:05:33,810 你們是誰 43 00:05:44,240 --> 00:05:45,290 不要 44 00:05:52,620 --> 00:05:55,410 -報警 -快把學生們叫進來 45 00:06:12,290 --> 00:06:14,800 打不通 為什麼 46 00:06:30,290 --> 00:06:31,520 太厲害了 47 00:06:45,610 --> 00:06:48,410 不要 不要 48 00:07:07,280 --> 00:07:12,240 吉元萬次郎 科學部 49 00:07:13,250 --> 00:07:14,690 這是怎麼回事 50 00:07:17,830 --> 00:07:18,870 小蒼 51 00:07:28,840 --> 00:07:29,350 考太 52 00:07:29,350 --> 00:07:30,570 快跑 53 00:07:31,170 --> 00:07:32,230 這邊 54 00:07:50,160 --> 00:07:51,730 那些人是怎麼回事 55 00:07:51,770 --> 00:07:54,300 小蒼 你流血了 56 00:07:54,440 --> 00:07:57,260 沒事 傷口不深 57 00:07:57,840 --> 00:07:59,270 有事 58 00:08:06,990 --> 00:08:08,080 謝謝 59 00:08:23,690 --> 00:08:25,030 快跑 60 00:08:24,230 --> 00:08:26,610 相信會贏 61 00:08:42,850 --> 00:08:44,940 小蒼 去找個東西當武器 62 00:08:45,590 --> 00:08:48,620 我攔住他們 操場集合 63 00:08:48,790 --> 00:08:50,010 考太 64 00:08:50,460 --> 00:08:52,530 小蒼 走 65 00:09:01,780 --> 00:09:04,810 小蒼 他們到底是什麼人 66 00:09:05,040 --> 00:09:07,920 雖然不知道他們哪來的 可從身上穿的鎧甲來看 67 00:09:08,100 --> 00:09:10,260 應該是戰國時期的人 68 00:09:11,940 --> 00:09:13,240 戰國時期? 69 00:09:24,000 --> 00:09:24,820 大人 70 00:09:26,330 --> 00:09:30,890 根據探子來報 丸根城大約有500名織田軍 71 00:09:31,250 --> 00:09:34,110 嚯 戒備森嚴啊 72 00:09:34,110 --> 00:09:38,690 今川將軍催我們抓緊向大高城進發 73 00:09:34,110 --> 00:09:38,690 (今川氏是室町幕府足利氏將軍的同族 因其無暇顧及大高城 只命令松平元康即後來的德川家康前往救援) 74 00:09:38,640 --> 00:09:42,930 松平元康 三河 戰國武將 75 00:09:40,490 --> 00:09:42,400 說的輕鬆 76 00:09:43,430 --> 00:09:47,660 報 橫根鄉出現了一座奇怪的城池 77 00:09:48,300 --> 00:09:49,360 城池 78 00:10:11,730 --> 00:10:13,840 -麻美 -敏晃 79 00:10:17,130 --> 00:10:23,100 黑川敏晃 拳擊部 80 00:10:18,910 --> 00:10:20,430 他們是什麼人 81 00:10:19,220 --> 00:10:23,510 鈴木麻美 運動科學研究班 82 00:10:20,430 --> 00:10:22,300 -跟緊我 -嗯 83 00:10:22,510 --> 00:10:23,510 走 84 00:10:23,900 --> 00:10:26,000 面 胴 85 00:10:23,900 --> 00:10:26,000 (劍道術語 指攻擊面部和腹部) 86 00:10:26,120 --> 00:10:27,910 小手 面 87 00:10:26,120 --> 00:10:27,910 (劍道術語 指攻擊護手) 88 00:10:28,030 --> 00:10:30,600 去操場 操場集合 89 00:10:50,290 --> 00:10:53,420 今井慶子 薙刀部 90 00:10:50,290 --> 00:10:53,420 (薙刀是日本長柄武器的一種 江戶時代以後作為女性的武器使用) 91 00:11:01,720 --> 00:11:06,020 成瀨勇太 擊劍部 92 00:11:03,440 --> 00:11:04,820 學長 93 00:11:06,180 --> 00:11:07,360 沒事吧 94 00:11:11,100 --> 00:11:12,810 疏忽是大忌 95 00:11:12,810 --> 00:11:14,540 一擊斃命 96 00:11:15,480 --> 00:11:18,440 相良煉 空手道部 97 00:11:17,730 --> 00:11:19,630 沒事吧 起來 98 00:11:19,810 --> 00:11:22,740 喂 速戰速決 99 00:11:22,740 --> 00:11:23,870 快跑 100 00:11:24,490 --> 00:11:25,590 沒事吧 101 00:11:25,590 --> 00:11:28,480 喂 你幹什麼呢 102 00:11:28,920 --> 00:11:30,380 將司 103 00:11:40,300 --> 00:11:43,050 高橋鐵男 美式橄欖球部 104 00:11:43,640 --> 00:11:45,760 佐野亮 美式橄欖球部 105 00:11:47,770 --> 00:11:52,520 藤岡由起夫 棒球部 106 00:11:48,230 --> 00:11:50,040 可惡 他們有多少人啊 107 00:11:50,040 --> 00:11:51,960 藤岡 我手肘不行了 108 00:11:50,140 --> 00:11:52,520 緒方努 棒球部 109 00:11:51,960 --> 00:11:53,460 別投了 110 00:11:53,460 --> 00:11:54,640 沒事吧 111 00:11:57,730 --> 00:11:59,160 胴 112 00:11:59,160 --> 00:12:00,380 沒事吧 113 00:12:01,160 --> 00:12:03,050 可惡 沒完沒了 114 00:12:14,080 --> 00:12:16,160 小蒼 射 115 00:12:33,920 --> 00:12:35,760 你幹什麼呢 116 00:12:37,040 --> 00:12:38,340 射不中的 117 00:12:38,860 --> 00:12:41,310 再猶豫 大家都會被殺 118 00:12:42,070 --> 00:12:43,680 給我清醒點 119 00:13:13,890 --> 00:13:16,240 我叫築田政綱 120 00:13:17,150 --> 00:13:19,730 你們是今川的人嗎 121 00:13:19,910 --> 00:13:23,840 築田 今川 122 00:13:23,990 --> 00:13:27,160 立刻投降 交出城池 123 00:13:27,880 --> 00:13:30,680 不然就把你們都殺了 124 00:13:36,200 --> 00:13:37,820 對手人太多了 125 00:13:38,680 --> 00:13:39,750 還有機會 126 00:13:40,210 --> 00:13:41,650 別放棄 127 00:13:54,930 --> 00:13:56,870 -興奮起來了 -快點 128 00:13:56,880 --> 00:13:58,220 這個有用嗎 129 00:13:58,220 --> 00:13:59,840 應該能嚇嚇他們 130 00:13:59,840 --> 00:14:00,910 發射 131 00:14:02,040 --> 00:14:03,750 有埋伏 132 00:14:05,810 --> 00:14:07,590 報 133 00:14:09,480 --> 00:14:12,060 松平元康的軍隊正朝這邊來了 134 00:14:12,060 --> 00:14:14,560 我不想跟元康碰面 135 00:14:16,240 --> 00:14:18,310 -挾持人質 -是 136 00:14:18,410 --> 00:14:20,220 挾持人質 137 00:14:24,680 --> 00:14:26,390 住手 138 00:14:28,510 --> 00:14:29,410 喂 139 00:14:31,090 --> 00:14:32,370 沒受傷吧 140 00:14:39,600 --> 00:14:40,980 緒方 141 00:14:42,240 --> 00:14:44,660 -緒方 -藤岡 142 00:14:45,050 --> 00:14:46,260 佐野 143 00:14:47,020 --> 00:14:48,770 鐵男 144 00:14:48,940 --> 00:14:50,380 佐野 145 00:14:52,370 --> 00:14:54,320 不要 146 00:14:54,400 --> 00:14:56,380 不要 放開 147 00:14:56,740 --> 00:14:58,150 慶子學姐 148 00:15:00,890 --> 00:15:02,150 別走 149 00:15:05,490 --> 00:15:07,520 -麻美 -敏晃 150 00:15:07,800 --> 00:15:09,080 麻美 151 00:15:29,410 --> 00:15:30,630 可惡 152 00:15:34,410 --> 00:15:35,900 結束了嗎 153 00:15:36,870 --> 00:15:40,110 喂 同學們過來 154 00:15:40,990 --> 00:15:41,850 這個 155 00:15:43,560 --> 00:15:44,800 站遠一點 156 00:16:13,780 --> 00:16:17,030 城市 不見了 157 00:16:17,920 --> 00:16:19,350 這是怎麼回事 158 00:16:25,120 --> 00:16:26,390 他們回來了嗎 159 00:16:26,490 --> 00:16:27,290 不是 160 00:16:42,170 --> 00:16:43,220 拿下 161 00:16:46,890 --> 00:16:49,790 你們 給我老實點 162 00:17:11,890 --> 00:17:14,380 為什麼沒信號 163 00:17:17,550 --> 00:17:20,810 戰國百科 164 00:17:17,550 --> 00:17:20,810 電子文檔 165 00:17:17,550 --> 00:17:20,810 織田信長對陣今川義元 166 00:17:17,550 --> 00:17:20,810 桶狹間合戰 167 00:17:17,990 --> 00:17:20,560 找到了 是這個 168 00:17:21,140 --> 00:17:21,890 今川軍對織田軍 桶狹間合戰 169 00:17:29,180 --> 00:17:31,500 他們是什麼人 170 00:17:33,300 --> 00:17:35,480 說了你應該也不會相信 171 00:17:37,150 --> 00:17:38,910 你已經確定了吧 172 00:17:39,510 --> 00:17:42,090 小蒼 告訴我們 173 00:17:46,740 --> 00:17:47,710 同學們 174 00:17:49,830 --> 00:17:50,930 能佔用點時間嗎 175 00:17:54,990 --> 00:17:56,500 希望大家能聽小蒼說兩句 176 00:17:56,500 --> 00:17:58,030 等等 考太 177 00:17:58,030 --> 00:18:03,420 小蒼 把你想到的全都說出來 178 00:18:04,670 --> 00:18:05,860 什麼都行 179 00:18:14,870 --> 00:18:18,410 我們現在所處的是 180 00:18:22,800 --> 00:18:24,710 戰…戰國時代 181 00:18:27,590 --> 00:18:34,110 應該是1560年 桶狹間合戰前夕 182 00:18:36,180 --> 00:18:38,010 桶狹間合戰 183 00:18:38,700 --> 00:18:39,740 那是什麼 184 00:18:40,410 --> 00:18:41,710 永祿3年 185 00:18:43,680 --> 00:18:47,520 27歲的織田信長 還是個籍籍無名的武將 186 00:18:46,850 --> 00:18:49,690 永祿3年 勢力劃分圖 187 00:18:47,800 --> 00:18:52,610 與當時有東海道第一名將之稱 42歲的今川義元 188 00:18:52,400 --> 00:18:56,820 今川領地 189 00:18:52,400 --> 00:18:56,820 織田領地 190 00:18:52,400 --> 00:18:56,820 桶狹間戰役 191 00:18:52,960 --> 00:18:55,390 織田信長在桶狹間擊敗了他的大軍 192 00:18:56,600 --> 00:19:00,130 一直被稱為異端的織田信長 193 00:19:00,330 --> 00:19:01,680 那之後就作為戰國霸主 194 00:19:01,870 --> 00:19:04,520 開始了一統天下的征程 195 00:19:03,740 --> 00:19:07,080 織田信長 尾張 戰國武將 196 00:19:07,460 --> 00:19:09,430 你說我們在戰國時代 證據呢 197 00:19:10,520 --> 00:19:12,980 最開始攻進來的武將 198 00:19:13,450 --> 00:19:15,600 叫做築田政綱 199 00:19:15,980 --> 00:19:19,470 築田是織田信長的家臣 200 00:19:16,250 --> 00:19:19,380 築田政綱 織田信長的家臣 201 00:19:19,870 --> 00:19:22,940 築田?我可沒聽過這個人 202 00:19:22,940 --> 00:19:24,830 因為他只是個不出名的小將 203 00:19:25,830 --> 00:19:31,230 他是來偵察今川的軍隊到了哪裡 204 00:19:32,080 --> 00:19:37,000 因此 我推斷是大戰前夕 205 00:19:40,080 --> 00:19:41,230 原來如此 206 00:19:42,070 --> 00:19:44,970 我們學校離桶狹間的古戰場遺址很近 207 00:19:44,970 --> 00:19:46,840 這只是牽強附會而已 208 00:19:46,840 --> 00:19:48,470 別亂說了 209 00:19:50,400 --> 00:19:52,530 那你們要怎麼解釋 210 00:19:54,600 --> 00:19:56,800 想想今天發生的事 211 00:19:58,550 --> 00:20:00,720 很多朋友被殺 212 00:20:02,300 --> 00:20:03,850 城市也消失了 213 00:20:07,830 --> 00:20:09,530 這都是事實吧 214 00:20:13,890 --> 00:20:17,620 後來現身那個 把我們關在這裡的人呢 215 00:20:19,060 --> 00:20:22,650 可能是松平元康 216 00:20:23,040 --> 00:20:26,900 也就是後來的德川家康? 217 00:20:27,110 --> 00:20:30,100 他穿的陣羽織上有家紋 218 00:20:27,110 --> 00:20:30,100 (陣羽織是在日本戰國時期非常流行的一種衣物 由絹等織出的無袖和服 穿於鎧甲之上) 219 00:20:30,220 --> 00:20:31,770 是葵紋嗎 220 00:20:30,220 --> 00:20:33,460 (葵紋本來是京都賀茂神社的神紋 松平家還沒有改姓德川時 家紋已是代代相傳的三葉葵) 221 00:20:31,770 --> 00:20:32,990 也就是… 222 00:20:33,620 --> 00:20:34,960 水戶黃門? 223 00:20:33,620 --> 00:20:37,830 (水戶為今日本茨城縣水戶市 黃門是日本古時官名“權中納言”的漢文名稱 水戶藩第2代藩主德川光圀公 被人們稱為“水戶黃門”) 224 00:20:35,910 --> 00:20:37,830 你個空手道白痴給我閉嘴 225 00:20:38,050 --> 00:20:39,490 你說什麼 你這個… 226 00:20:40,810 --> 00:20:42,700 瀏海白痴 227 00:20:43,880 --> 00:20:46,030 那又如何 228 00:20:47,640 --> 00:20:49,850 我們的伙伴都被抓走了 229 00:20:49,850 --> 00:20:51,740 這些大家都明白 230 00:20:51,740 --> 00:20:54,060 不管是桶狹間 信長 還是家康 231 00:20:54,060 --> 00:20:55,350 都無所謂 232 00:20:55,480 --> 00:20:58,820 我們只能打敗他們 把同伴救出來不是嗎 233 00:21:00,240 --> 00:21:01,310 是啊 234 00:21:02,960 --> 00:21:04,960 -時間有限 -好勒 235 00:21:04,960 --> 00:21:06,480 別動 236 00:21:07,780 --> 00:21:08,790 回來 237 00:21:09,940 --> 00:21:10,920 等等 238 00:21:12,430 --> 00:21:13,250 小蒼 239 00:21:14,080 --> 00:21:16,000 你有什麼辦法逃離這裡嗎 240 00:21:17,600 --> 00:21:21,280 輕舉妄動 只會被殺 241 00:21:31,180 --> 00:21:32,390 鎌倉武士與農村生活 242 00:21:32,390 --> 00:21:35,020 日本史B 243 00:21:37,210 --> 00:21:38,210 大人 244 00:21:39,370 --> 00:21:43,200 抓來的人有話要說 245 00:21:45,600 --> 00:21:47,440 你們是誰 246 00:21:49,730 --> 00:21:51,750 我們只是普通的高中生 247 00:21:53,440 --> 00:21:56,860 跟今川和織田毫無關係 248 00:21:57,330 --> 00:21:59,460 本多正信 松平元康的家臣 249 00:21:58,740 --> 00:21:59,780 休得無禮 250 00:22:00,440 --> 00:22:01,700 做個交易 251 00:22:02,970 --> 00:22:08,020 請跟我們做個交易 252 00:22:07,430 --> 00:22:10,050 只在戰鬥的山崗上綻放 253 00:22:09,010 --> 00:22:11,920 你現在應該是奉今川義元的命令 254 00:22:11,920 --> 00:22:16,350 去給大高城送軍糧 255 00:22:19,140 --> 00:22:22,590 我有…戰術獻上 256 00:22:25,510 --> 00:22:27,490 給大高城送軍糧嗎 257 00:22:27,490 --> 00:22:28,530 那又是什麼 258 00:22:28,670 --> 00:22:30,430 萬次郎 平板借我 259 00:22:30,820 --> 00:22:47,630 織田方城池 260 00:22:30,820 --> 00:22:47,630 今川方城池 261 00:22:31,040 --> 00:22:34,280 大高城雖說是今川的城池 262 00:22:34,380 --> 00:22:35,870 但為了把它變成一座孤城 263 00:22:35,870 --> 00:22:40,450 織田軍在這裡和這裡建了兩座要塞 264 00:22:40,620 --> 00:22:44,110 然後 元康現在正要去給這座孤立的大高城 265 00:22:44,110 --> 00:22:48,200 運送糧食和武器 266 00:22:50,190 --> 00:22:51,230 幹什麼 267 00:22:51,360 --> 00:22:53,370 雖然眾說紛紜 268 00:22:53,370 --> 00:22:56,050 據說元康在進軍大高城之前 269 00:22:56,050 --> 00:23:00,240 先攻打了這個叫丸根城的要塞 270 00:23:00,240 --> 00:23:02,500 -佯動戰術 -對 271 00:23:00,240 --> 00:23:02,500 (佯動:即假裝攻打敵人) 272 00:23:02,410 --> 00:23:07,910 然後在攻擊丸根砦吸引織田軍注意之際 273 00:23:08,010 --> 00:23:11,230 就能輕而易舉地將軍糧運入大高城 274 00:23:12,540 --> 00:23:16,050 這個作戰一定能成功 275 00:23:16,960 --> 00:23:19,950 相信我們 我們不是敵人 276 00:23:20,880 --> 00:23:23,550 只是想去救被築田抓走的伙伴們 277 00:23:24,950 --> 00:23:25,760 所以 278 00:23:27,070 --> 00:23:29,480 首先希望你能放了所有學生 279 00:23:34,500 --> 00:23:35,510 這就是… 280 00:23:38,440 --> 00:23:39,420 交易 281 00:23:57,460 --> 00:23:59,070 你憑什麼說會成功? 282 00:24:01,440 --> 00:24:05,770 我們… 是從未來穿越來的 283 00:24:09,320 --> 00:24:11,210 無稽之談 284 00:24:13,890 --> 00:24:16,380 你 叫什麼名字 285 00:24:20,100 --> 00:24:22,720 西野蒼 286 00:24:26,940 --> 00:24:28,570 眼神不錯 287 00:24:46,800 --> 00:24:49,440 有趣 這對策我收下了 288 00:24:52,040 --> 00:24:55,520 -元康大人 -探子來報 289 00:24:55,900 --> 00:25:00,500 你們被抓走的伙伴被囚禁在丸根城 290 00:25:02,740 --> 00:25:04,680 你們來打頭陣 291 00:25:05,790 --> 00:25:06,570 什麼? 292 00:25:08,820 --> 00:25:11,560 如果只是紙上談兵而並不付諸行動 293 00:25:12,390 --> 00:25:13,750 那就稱不上交易 294 00:25:14,840 --> 00:25:17,650 須由你們攻下丸根城 295 00:25:30,630 --> 00:25:33,800 織田軍 丸根城 296 00:25:44,590 --> 00:25:46,120 你們準備把我們怎麼辦 297 00:25:46,130 --> 00:25:49,090 男人就幹活 幹到死為止 298 00:25:50,960 --> 00:25:52,330 女人就… 299 00:25:53,860 --> 00:25:55,630 該怎麼辦呢 300 00:25:57,520 --> 00:25:58,460 喂 301 00:26:04,860 --> 00:26:07,310 麻美 302 00:26:07,880 --> 00:26:09,360 放開我 303 00:26:11,250 --> 00:26:12,490 -喂 -翔子 304 00:26:12,500 --> 00:26:13,630 別走 305 00:26:21,000 --> 00:26:24,280 希望大家能自己報名參加救援行動 306 00:26:25,900 --> 00:26:29,600 不強制 傷員和女生留下來 307 00:26:31,040 --> 00:26:34,750 尖子班學生留下來思考回去的辦法 308 00:26:37,250 --> 00:26:41,960 救援隊由自願戰鬥的人組成 309 00:26:46,510 --> 00:26:48,210 好 310 00:26:49,670 --> 00:26:57,300 高橋鐵男 311 00:26:49,670 --> 00:26:57,300 美式足球部主將 錦標賽冠軍 312 00:26:49,920 --> 00:26:51,720 美足隊只有前進一條路 313 00:26:53,650 --> 00:26:57,880 -我們剩下的所有隊員一起去救佐野 -是 314 00:26:59,300 --> 00:27:06,980 黑川敏晃 315 00:26:59,300 --> 00:27:06,980 拳擊部主將 輕量級 全國高校賽冠軍 316 00:27:01,410 --> 00:27:02,520 我也一起去 317 00:27:03,580 --> 00:27:05,080 他們的刀比我想像中要鈍 318 00:27:05,370 --> 00:27:06,680 我已經看清他們的速度了 319 00:27:08,130 --> 00:27:09,220 我們 320 00:27:10,600 --> 00:27:12,740 是日本頂級的運動員團隊 321 00:27:13,390 --> 00:27:14,610 一定能行 322 00:27:15,500 --> 00:27:17,170 你冷靜一點 323 00:27:17,800 --> 00:27:19,050 據歷史記載 324 00:27:19,440 --> 00:27:23,030 駐守丸根城的士兵有500人 500人 325 00:27:23,520 --> 00:27:24,610 比攻打學校的人還要多幾倍… 326 00:27:24,620 --> 00:27:26,340 那就這樣袖手旁觀嗎 327 00:27:27,840 --> 00:27:31,390 難道不去救自己的朋友 而是在這裡坐以待斃嗎 328 00:27:31,400 --> 00:27:32,980 我不是這個意思… 329 00:27:33,040 --> 00:27:34,180 學姐… 330 00:27:35,450 --> 00:27:36,700 學姐… 331 00:27:37,990 --> 00:27:43,050 請救救慶子學姐吧 拜託了 332 00:27:55,720 --> 00:27:56,930 我也去 333 00:27:58,810 --> 00:28:00,120 小遙… 334 00:28:00,320 --> 00:28:04,740 -我也不想坐以待斃 -我也是 335 00:28:00,400 --> 00:28:06,830 瀨野遙 336 00:28:00,400 --> 00:28:06,830 射箭部 全國錦標賽 個人女子組第4名 337 00:28:11,190 --> 00:28:12,260 你也不願意坐以待斃吧 338 00:28:16,220 --> 00:28:17,220 好勒 339 00:28:18,820 --> 00:28:20,940 戰鬥狀態 340 00:28:21,720 --> 00:28:27,560 相良 煉 341 00:28:21,720 --> 00:28:27,560 空手道部 全國錦標賽冠軍 342 00:28:22,130 --> 00:28:24,880 相良煉 報名參戰 343 00:28:28,220 --> 00:28:30,650 -我也去 -什麼 344 00:28:29,100 --> 00:28:34,940 成瀨勇太 345 00:28:29,100 --> 00:28:34,940 擊劍部 全國高校賽第二名 346 00:28:31,230 --> 00:28:33,170 我的劍絕不會輸給日本刀 347 00:28:35,010 --> 00:28:37,720 自戀狂瀏海白痴也要去啊 348 00:28:38,610 --> 00:28:43,820 藤岡由起夫 349 00:28:38,610 --> 00:28:43,820 棒球部主將 投手 甲子園最佳第四位 350 00:28:39,080 --> 00:28:40,750 我和緒方是投捕二人組 351 00:28:41,110 --> 00:28:42,250 怎麼能袖手旁觀 352 00:28:42,750 --> 00:28:43,990 棒球部也去 353 00:28:47,410 --> 00:28:49,380 你們是不是忘了我 354 00:28:49,670 --> 00:28:51,150 我可是諾貝爾獎候選人 355 00:28:51,160 --> 00:28:52,540 為什麼尖子班的也要去 356 00:28:52,160 --> 00:28:57,040 吉元萬次郎 357 00:28:52,160 --> 00:28:57,040 科學部 國際科學奧林匹克大賽金牌 358 00:28:52,710 --> 00:28:56,050 制定戰略比起肌肉更需要智慧 359 00:28:58,350 --> 00:29:01,290 好 這些人再加上我 360 00:28:58,590 --> 00:29:01,510 柏田純平\h\h\h\h\h\h\h田徑部 361 00:29:03,630 --> 00:29:05,160 就有28個人了 362 00:29:05,940 --> 00:29:06,780 小蒼呢 363 00:29:07,550 --> 00:29:12,510 雖然不強制 但我還是希望你能參加 364 00:29:14,070 --> 00:29:15,760 那我們回去的辦法呢 365 00:29:16,910 --> 00:29:19,200 我覺得還是大家一起想辦法回去更現實 366 00:29:19,440 --> 00:29:20,430 說實話… 367 00:29:21,680 --> 00:29:24,970 就憑我們要攻下一個城池 368 00:29:25,050 --> 00:29:26,290 根本是天方夜譚 369 00:29:27,430 --> 00:29:29,270 就算別人再怎麼說做不到 不可能 370 00:29:30,810 --> 00:29:33,040 我都拚命練習 拿出了成績 371 00:29:34,880 --> 00:29:36,080 所以我 372 00:29:37,690 --> 00:29:39,470 相信自己的力量 373 00:29:49,990 --> 00:29:50,960 我… 374 00:29:55,160 --> 00:29:56,840 和你不一樣 375 00:30:13,360 --> 00:30:14,720 小蒼… 376 00:30:51,260 --> 00:30:52,850 制定好打頭陣的戰略了嗎 377 00:30:55,390 --> 00:30:59,550 我…不去 378 00:31:09,190 --> 00:31:13,280 你不是這座城中的棟梁嗎 379 00:31:14,790 --> 00:31:18,450 棟梁?不…那是因為… 380 00:31:18,460 --> 00:31:21,530 你來談判時的勇氣可佳 381 00:31:22,780 --> 00:31:27,010 我感受到了你想要竭力守護伙伴的決心 382 00:31:27,420 --> 00:31:31,510 不…沒有的事 383 00:31:32,750 --> 00:31:33,880 怎麼說呢 就是… 384 00:31:35,260 --> 00:31:38,870 我不太明白“拚盡全力”是什麼意思 385 00:31:39,770 --> 00:31:41,530 “拚盡全力”? 386 00:31:44,050 --> 00:31:46,960 -不應該是“拼性全力”嗎 -啊? 387 00:31:54,250 --> 00:31:57,890 拼上性命守護一處領土 388 00:31:59,050 --> 00:32:00,250 就是這個意思 389 00:32:02,100 --> 00:32:03,930 確實 是這個意思 390 00:32:04,250 --> 00:32:10,100 拼上性命守護家臣和我的百姓 391 00:32:10,750 --> 00:32:13,010 這個詞 我很喜歡 392 00:32:14,880 --> 00:32:16,910 拼上性命… 393 00:32:19,420 --> 00:32:20,830 這種事我根本沒想過 394 00:32:22,900 --> 00:32:26,010 你們剛才說是從未來穿越而來 395 00:32:26,490 --> 00:32:29,470 那麼在未來 我變成什麼樣了? 396 00:32:31,070 --> 00:32:33,700 -你作為德川家… -等一下 等一下 397 00:32:33,720 --> 00:32:34,730 果然別說了 398 00:32:35,950 --> 00:32:38,690 聽了就沒意思了 399 00:32:40,770 --> 00:32:41,830 什麼啊 400 00:32:42,550 --> 00:32:44,480 未來究竟會迎來一個怎樣的時代 401 00:32:45,230 --> 00:32:47,350 要靠我們自己的力量去開拓 402 00:32:49,140 --> 00:32:52,270 光是想想 就激動不已 403 00:33:09,860 --> 00:33:10,740 別哭了 404 00:33:11,690 --> 00:33:13,490 好了 打起精神來 好了 405 00:33:32,240 --> 00:33:33,520 手還好嗎 406 00:33:34,460 --> 00:33:39,130 -嗯 我洗乾淨之後還給你 -嗯 407 00:33:40,360 --> 00:33:41,420 就靠你們了 408 00:33:53,010 --> 00:33:54,210 你們也加把勁啊 409 00:33:55,280 --> 00:33:59,040 考太還是那麼厲害 410 00:34:00,790 --> 00:34:02,120 他是浪漫主義者 411 00:34:03,070 --> 00:34:04,630 而你是現實主義者 412 00:34:07,420 --> 00:34:08,780 我總是會想 413 00:34:10,560 --> 00:34:14,380 那麼拚命又能如何 414 00:34:18,990 --> 00:34:20,640 明明只要相信就好了 415 00:34:22,480 --> 00:34:23,940 再多相信自己一點 416 00:34:30,450 --> 00:34:33,240 你總是在達到極限之前自己先放棄 417 00:34:38,900 --> 00:34:41,620 劍道那麼厲害上了高中卻放棄了 418 00:34:42,410 --> 00:34:44,360 -也是因為顧慮考太吧? -才不是 419 00:34:44,380 --> 00:34:45,940 你騙不過我的 420 00:34:47,420 --> 00:34:50,430 因為我從小學到高中 一直都在你身邊 421 00:34:59,490 --> 00:35:04,340 為什麼 會變成現在這樣啊 422 00:35:07,140 --> 00:35:11,730 明明剛才大家 還在像平常一樣參加社團活動 423 00:35:18,500 --> 00:35:19,220 嗯 424 00:35:26,230 --> 00:35:28,050 身體真誠實啊 425 00:35:29,960 --> 00:35:36,270 雖然難為情 可我還是很害怕 426 00:35:42,700 --> 00:35:43,610 所以 427 00:35:45,700 --> 00:35:47,820 我想和你一起去 428 00:35:51,000 --> 00:35:57,590 如果能和你一起去 我就能變得更堅強 429 00:36:04,450 --> 00:36:05,240 小蒼 430 00:36:08,620 --> 00:36:09,480 小蒼 431 00:36:12,700 --> 00:36:15,900 拜託你了 要怎麼攻下丸根城 432 00:36:15,940 --> 00:36:17,500 能不能給我出出主意 433 00:36:19,100 --> 00:36:21,360 -考太 -嗯? 434 00:36:25,590 --> 00:36:26,740 我也去 435 00:36:44,300 --> 00:36:47,750 這是地圖 這是救援隊名單 436 00:36:48,780 --> 00:36:50,180 這是行程表 437 00:36:49,560 --> 00:36:51,520 行程表 438 00:36:50,830 --> 00:36:54,360 以防萬一 地圖上還標了走散時的集合地點 439 00:36:53,020 --> 00:36:54,600 桶狹間合戰 440 00:36:54,610 --> 00:36:57,820 我們走這條路去丸根砦 441 00:36:58,750 --> 00:37:00,500 大概要走4小時山路 442 00:37:00,870 --> 00:37:03,840 7點從學校出發的話11點就能到 443 00:37:05,140 --> 00:37:08,750 等到了丸根砦附近 再重新確定進攻路徑 444 00:37:08,950 --> 00:37:09,850 明白了 445 00:37:10,690 --> 00:37:13,200 大家把手錶時間統一一下吧 446 00:37:13,420 --> 00:37:15,040 我推測出現在的時間了 447 00:37:20,880 --> 00:37:23,850 在警衛室找到的3台無線電 怎麼分? 448 00:37:23,980 --> 00:37:25,850 一台給隊長考太 449 00:37:26,080 --> 00:37:28,140 剩下兩台就按小組分配 450 00:37:39,700 --> 00:37:42,590 小蒼 理科教室的磁鐵夠分給大家 451 00:37:42,610 --> 00:37:45,000 -能幫我發給每個人嗎 -好 452 00:38:23,200 --> 00:38:26,330 -這個拿去用吧 -謝了 453 00:38:31,430 --> 00:38:33,310 一定要平安回來 454 00:38:33,550 --> 00:38:34,770 活著回來 455 00:38:41,330 --> 00:38:42,070 -拜託了 -前輩拜託你們了 456 00:38:45,040 --> 00:38:46,160 出發 457 00:39:05,070 --> 00:39:12,200 織田軍 清州城 458 00:39:07,930 --> 00:39:10,960 今川軍隊已兵臨岡崎城下 459 00:39:11,570 --> 00:39:14,820 共有2萬至2萬5千名士兵 460 00:39:15,420 --> 00:39:17,370 我方織田軍有3千 461 00:39:18,600 --> 00:39:19,970 可謂是十分… 462 00:39:21,310 --> 00:39:23,070 閉關守城啊 463 00:39:24,480 --> 00:39:25,560 愚蠢 464 00:39:28,400 --> 00:39:30,920 有援軍才能閉關守城 465 00:39:30,940 --> 00:39:33,500 但兵力懸殊我方處劣勢 466 00:39:33,510 --> 00:39:36,200 戰爭並非靠數量取勝 467 00:39:37,670 --> 00:39:39,160 對於膽小之人而言 468 00:39:39,630 --> 00:39:42,330 敵方看起來總有千軍萬馬 469 00:39:45,360 --> 00:39:51,880 -與守城相反的策略是什麼 -奇襲 470 00:39:53,970 --> 00:39:56,520 築田 你在啊 471 00:39:57,940 --> 00:40:00,100 還是一如既往陰森森的 472 00:40:01,100 --> 00:40:02,430 如果快的話 473 00:40:02,650 --> 00:40:05,500 明日就能與今川軍交鋒 474 00:40:05,560 --> 00:40:08,040 愚蠢 說什麼胡話 475 00:40:09,800 --> 00:40:10,970 信長大人 476 00:40:12,720 --> 00:40:15,600 我去偵查了突然出現的奇怪城池 477 00:40:15,690 --> 00:40:18,360 真快啊 然後發現了什麼 478 00:40:19,450 --> 00:40:22,130 俘獲人質5名 現囚於丸根牢內 479 00:40:22,710 --> 00:40:26,330 眾人皆身著奇裝異服 480 00:40:29,380 --> 00:40:33,870 奇怪之城裡的奇怪之人啊 481 00:40:38,070 --> 00:40:39,390 有意思 482 00:40:52,380 --> 00:40:54,800 從這一片開始就是織田的領地 483 00:40:55,560 --> 00:40:58,300 也就是說隨時會受到攻擊 484 00:41:08,400 --> 00:41:12,700 佐野亮\h\h\h\h\h美式足球部 副主將 485 00:41:08,820 --> 00:41:12,700 緒方努\h\h\h\h\h棒球部 捕手 486 00:41:11,700 --> 00:41:13,930 好累 肚子好餓 487 00:41:14,210 --> 00:41:15,650 好渴啊 488 00:41:17,450 --> 00:41:22,580 鈴木麻美\h\h\h\h\h運動科學研究班 489 00:41:17,870 --> 00:41:23,000 今井慶子 490 00:41:17,870 --> 00:41:23,000 薙刀部主將 全國錦標賽第二名 491 00:41:17,960 --> 00:41:20,850 不知道學校裡的大家都還好嗎 492 00:41:24,750 --> 00:41:26,210 你們想幹什麼 493 00:41:26,460 --> 00:41:29,020 你們倆也享受享受吧 494 00:41:29,310 --> 00:41:30,600 翔子在哪 495 00:41:30,810 --> 00:41:31,970 把翔子交出來 496 00:41:32,010 --> 00:41:35,030 那傢伙太吵 被我砍了 497 00:41:36,930 --> 00:41:37,860 住手 498 00:41:38,230 --> 00:41:38,850 喂 499 00:41:38,860 --> 00:41:39,620 過來 500 00:41:46,160 --> 00:41:48,680 -信長大人 -信長? 501 00:41:49,310 --> 00:41:52,040 看看你們幹的醜事 502 00:41:53,220 --> 00:41:58,070 繼續幹這樣的事 只會永不見天日 503 00:42:00,240 --> 00:42:01,160 所以 504 00:42:03,180 --> 00:42:06,960 你們幾個從何而來? 505 00:42:14,620 --> 00:42:17,940 果然 南北兩極總是在變化 506 00:42:18,260 --> 00:42:19,500 這裡是零磁場 507 00:42:18,720 --> 00:42:23,720 久坂直哉\h\h\h\h\h尖子班 508 00:42:19,140 --> 00:42:24,140 小暮智\h\h\h\h\h尖子班 509 00:42:19,820 --> 00:42:20,920 果然是什麼意思 510 00:42:20,930 --> 00:42:22,320 為什麼你會知道這塊石頭的事 511 00:42:22,340 --> 00:42:24,370 1年前不是有一個失蹤學生 512 00:42:24,380 --> 00:42:26,290 比我們大一歲叫不破 513 00:42:26,320 --> 00:42:28,190 就是那個超級優秀的人? 514 00:42:28,450 --> 00:42:30,930 好像是從屋頂突然消失了 515 00:42:30,940 --> 00:42:34,710 對 當時有傳言說他在調查這塊靈石 516 00:42:35,030 --> 00:42:35,950 是嗎 517 00:42:36,270 --> 00:42:39,730 這所學校原來好像是開闢靈山所建 518 00:42:40,020 --> 00:42:42,320 所以有人推測這片土地本身就是由 519 00:42:42,330 --> 00:42:44,670 自帶岩石磁場的火山岩所組成 520 00:42:44,850 --> 00:42:46,130 所以才會出現零磁場? 521 00:42:46,160 --> 00:42:49,750 而且我們是在打雷後穿越到這個時代來的吧 522 00:42:49,780 --> 00:42:51,430 如果假設打雷產生的磁力 523 00:42:51,450 --> 00:42:53,320 和這塊靈石產生的強磁場相作用 524 00:42:53,330 --> 00:42:55,400 打破了磁場平衡 525 00:42:55,420 --> 00:42:56,420 原來如此 526 00:42:56,450 --> 00:42:59,440 然後再加上打雷時核反應所產生的正電子 527 00:42:59,450 --> 00:43:02,300 通過同級能量的相互排斥與作用出現蟲洞 528 00:43:02,310 --> 00:43:03,630 於是就發生了時空穿越… 529 00:43:03,640 --> 00:43:05,840 -《回到未來》 -就是這個 530 00:43:06,460 --> 00:43:07,680 是啥來著 531 00:43:07,700 --> 00:43:09,770 你不知道啊 也就是說 532 00:43:09,830 --> 00:43:11,570 如果再次有雷降臨到這塊靈石上 533 00:43:11,590 --> 00:43:13,630 也許我們就能回到原來的時代 534 00:43:13,650 --> 00:43:16,340 所以呢? 535 00:43:17,090 --> 00:43:19,680 所以說 如果再次有雷打到這塊靈石上 536 00:43:19,700 --> 00:43:21,920 我們就有可能可以回到原來的世界… 537 00:43:24,510 --> 00:43:27,290 待閃電落下之時 538 00:43:27,480 --> 00:43:29,370 我軍將趁雷雨之勢襲擊今川軍營 539 00:43:30,760 --> 00:43:33,140 桶狹間啊 540 00:43:34,480 --> 00:43:36,640 明天正午之時便會降下雷雨 541 00:43:36,650 --> 00:43:37,870 士兵大亂之際 542 00:43:38,010 --> 00:43:41,410 便可將四散逃跑的今川軍隊一網打盡 543 00:43:42,990 --> 00:43:44,070 築田 544 00:43:48,550 --> 00:43:52,300 你究竟都看到了什麼? 545 00:43:54,800 --> 00:43:58,690 我清楚看到了信長大人一統天下的預兆 546 00:44:07,710 --> 00:44:08,700 藤吉郎 547 00:44:08,790 --> 00:44:10,170 在 在 548 00:44:09,540 --> 00:44:15,090 木村藤吉郎\h\h\h\h織田信長的家臣 549 00:44:12,260 --> 00:44:13,950 小人在此 550 00:44:13,970 --> 00:44:17,490 我想再向那群奇怪之人問問話 551 00:44:17,790 --> 00:44:20,710 築田 派藤吉郎隨你一同 552 00:44:21,320 --> 00:44:24,470 -再去抓些人質回來 -是 553 00:44:24,760 --> 00:44:25,720 是 554 00:44:31,030 --> 00:44:33,190 你的木刀真厲害 555 00:44:33,580 --> 00:44:34,910 是用來訓練的 556 00:44:35,950 --> 00:44:36,850 好重 557 00:44:36,910 --> 00:44:39,890 練的時候用這把刀 再拿竹刀就會覺得輕 558 00:44:42,510 --> 00:44:44,060 比起速度更重視力量? 559 00:44:44,380 --> 00:44:45,180 對 560 00:44:47,580 --> 00:44:50,700 剛上初中的時候 我們三個還一起去買竹刀了 561 00:44:51,550 --> 00:44:52,760 對 對 562 00:44:52,950 --> 00:44:55,920 遙還說想要看起來最厲害的那一把 563 00:44:55,970 --> 00:44:58,190 -我說過那樣的話嗎 -說了 564 00:44:58,820 --> 00:45:00,890 你一個冠軍用的手套也太寒酸了吧 565 00:45:06,540 --> 00:45:08,160 這是麻美送我的 566 00:45:08,760 --> 00:45:10,890 是女朋友送的啊 567 00:45:11,770 --> 00:45:16,240 和她交往之前 我只會打架讓別人受傷 568 00:45:17,880 --> 00:45:20,910 她送我這副手套說 569 00:45:22,300 --> 00:45:23,520 有了這個就可以光明正大打架了吧 570 00:45:24,230 --> 00:45:25,520 是她救了我 571 00:45:27,390 --> 00:45:28,300 所以 572 00:45:30,660 --> 00:45:32,380 這次由我來救她 573 00:45:33,920 --> 00:45:35,080 這樣啊 574 00:45:37,940 --> 00:45:39,310 我也加油吧 575 00:45:52,260 --> 00:45:53,660 -大家抓緊時間 -好 576 00:46:00,240 --> 00:46:01,240 怎麼樣了? 577 00:46:01,540 --> 00:46:02,980 根據《信長公記》記載 578 00:46:03,110 --> 00:46:05,310 今川義元會在午時抵達陣地 579 00:46:05,510 --> 00:46:09,860 假設從善照寺移動到中島的信長軍隊是衝着義元來的 580 00:46:10,340 --> 00:46:12,010 在惡劣的路況下 581 00:46:12,070 --> 00:46:14,280 正常的騎馬速度是時速6.6公里來算 582 00:46:14,330 --> 00:46:17,000 抵達的同時 雷也劈下的話 583 00:46:17,700 --> 00:46:22,050 我懂了 最早會在明天12點28分打雷 584 00:46:22,560 --> 00:46:24,420 得把這個消息告訴去丸根城的人 585 00:46:24,520 --> 00:46:25,270 可是誰去 586 00:46:25,360 --> 00:46:26,330 我去 587 00:46:26,510 --> 00:46:30,590 柏田純平 田徑隊 男子1萬米紀錄保持者 588 00:46:27,060 --> 00:46:28,760 -你要去嗎 -包在我身上 589 00:46:29,550 --> 00:46:31,300 好 來看看地圖 590 00:46:31,320 --> 00:46:32,460 把地圖拿出來 591 00:46:34,360 --> 00:46:35,290 好了 592 00:46:37,930 --> 00:46:38,750 走吧 593 00:46:39,730 --> 00:46:42,030 休息時間結束 該出發了 594 00:46:47,850 --> 00:46:49,340 大家快跑 595 00:47:15,180 --> 00:47:16,970 -考太 -小遙快逃 596 00:47:31,800 --> 00:47:32,480 考太 597 00:47:35,970 --> 00:47:37,030 小蒼 598 00:48:06,080 --> 00:48:08,720 小遙就… 599 00:48:12,360 --> 00:48:13,640 考太 600 00:48:24,780 --> 00:48:25,910 小遙 601 00:48:35,350 --> 00:48:36,390 小蒼 602 00:48:45,640 --> 00:48:47,960 考太 考太 603 00:48:49,900 --> 00:48:51,400 考太 考太 604 00:48:56,010 --> 00:48:56,990 考太 605 00:49:03,860 --> 00:49:04,520 考太 606 00:49:29,940 --> 00:49:33,390 還剩下 23個人… 607 00:49:34,790 --> 00:49:38,690 23對500 608 00:50:15,390 --> 00:50:17,550 要是大將死了 那戰爭也結束了 609 00:50:19,690 --> 00:50:24,090 丸根城近在眼前 你要怎麼做 610 00:50:30,650 --> 00:50:34,570 考太 小遙 611 00:50:39,090 --> 00:50:40,480 都是我的青梅竹馬 612 00:50:45,270 --> 00:50:50,660 從小時候開始 我們就一直在一起 613 00:50:54,570 --> 00:50:56,510 他們一直是我的支柱 614 00:51:03,040 --> 00:51:09,150 明明是超級重要的….伙伴 615 00:51:14,770 --> 00:51:15,650 我卻 616 00:51:19,750 --> 00:51:20,520 我卻… 617 00:51:26,610 --> 00:51:30,370 僅僅是死了一個人 你就如此悲傷 618 00:51:33,440 --> 00:51:35,520 你就是從這樣的時代過來的嗎 619 00:51:45,470 --> 00:51:47,060 我備受鼓舞 620 00:51:49,590 --> 00:51:51,600 你的眼淚證明 621 00:51:53,590 --> 00:51:55,530 這個國家的戰爭終有一天會結束 622 00:51:56,940 --> 00:52:01,880 光憑這點 我就有勇氣去走我的路 623 00:52:09,690 --> 00:52:11,590 雖然大家都笑我說不可能 624 00:52:12,330 --> 00:52:13,220 可是我… 625 00:52:15,000 --> 00:52:17,970 想創造一個沒有戰爭的太平盛世 626 00:52:25,100 --> 00:52:26,030 無論是誰 627 00:52:27,380 --> 00:52:28,840 男人 女人 老人 孩童 628 00:52:29,610 --> 00:52:32,490 我想創造一個大家都能笑著生活的世界 629 00:52:36,170 --> 00:52:37,090 為什麼 630 00:52:40,280 --> 00:52:43,250 為什麼你能活得這麼認真 631 00:52:44,500 --> 00:52:46,210 我相信這是我的命數 632 00:52:48,090 --> 00:52:50,930 只要相信 便能開拓前路 633 00:52:53,680 --> 00:52:57,370 所以我… 相信自己的力量 634 00:53:15,830 --> 00:53:17,160 我看得出來 635 00:53:21,460 --> 00:53:27,810 你擁有照亮周圍 引領前路的力量 636 00:53:33,320 --> 00:53:39,130 能成大事者 定有與之相匹配的命數 637 00:53:41,640 --> 00:53:42,680 你好好想想 638 00:53:45,470 --> 00:53:49,320 你相信的是什麼 能成為別人的領路人嗎 639 00:54:01,860 --> 00:54:08,100 我想 我想 640 00:54:11,440 --> 00:54:20,390 我想要把我的伙伴 把小遙救出來 641 00:54:30,600 --> 00:54:32,230 那你就在這條路上前進吧 642 00:54:34,890 --> 00:54:36,150 跟你的伙伴一起 643 00:55:30,970 --> 00:55:33,140 小遙 你還好吧 644 00:55:33,480 --> 00:55:34,780 我沒事 645 00:55:37,010 --> 00:55:37,970 可是考太他… 646 00:55:38,130 --> 00:55:39,100 松本? 647 00:55:39,540 --> 00:55:42,040 其他人呢 在學校都沒事吧 648 00:55:42,040 --> 00:55:43,770 只多抓了一個人麼 649 00:55:46,020 --> 00:55:48,600 藤吉郎 去看看丸根砦現在是什麼情況 650 00:55:49,490 --> 00:55:50,220 是 651 00:55:51,840 --> 00:55:55,040 這個男人襲擊了學校 652 00:55:57,050 --> 00:55:59,020 沒想到會出現學校 653 00:56:03,030 --> 00:56:05,430 這就是歷史的修正能力嗎 654 00:56:09,430 --> 00:56:10,420 這個人 655 00:56:11,580 --> 00:56:15,290 是失蹤的 不破學長 656 00:56:16,400 --> 00:56:18,270 正在找尋 657 00:56:16,400 --> 00:56:18,270 性命:不破瑠衣 658 00:56:16,400 --> 00:56:18,270 年齡:17歲(失蹤時) 659 00:56:16,400 --> 00:56:18,270 身體特徵: 660 00:56:16,400 --> 00:56:18,270 身高 約180cm 661 00:56:16,400 --> 00:56:18,270 體型 纖瘦 662 00:56:16,400 --> 00:56:18,270 髮型 黑髮 663 00:56:16,400 --> 00:56:18,270 喜歡歷史、古武術, 失蹤前經常往來圖書館 664 00:56:23,970 --> 00:56:25,400 為什麼 665 00:56:27,060 --> 00:56:29,550 你先穿越到這邊了嗎 666 00:56:31,400 --> 00:56:33,210 戰國時代可好了 667 00:56:33,820 --> 00:56:36,850 沒有無聊的偏見 標籤 什麼都沒有 668 00:56:38,260 --> 00:56:40,260 力量才是唯一的正義 669 00:56:42,570 --> 00:56:47,310 你們想想 要是有個男人知道信長的未來 670 00:56:48,130 --> 00:56:50,820 若沒發生本能寺之變 671 00:56:52,610 --> 00:56:53,860 你想做什麼 672 00:56:54,800 --> 00:56:59,620 侍奉過織田信長 後來一統天下的男人 673 00:56:59,760 --> 00:57:02,130 不是在進軍海外的時候去世了嗎 674 00:57:03,910 --> 00:57:05,300 豐成秀吉 675 00:57:06,920 --> 00:57:13,620 沒錯 歷史上無人知曉的築田 676 00:57:14,590 --> 00:57:15,980 將要利用信長 677 00:57:17,240 --> 00:57:21,270 完成連豐成秀吉都沒能做到 完美的以下犯上 678 00:57:22,610 --> 00:57:26,710 我要改變歷史上那個已經飽和 無聊的世界 679 00:57:28,610 --> 00:57:30,600 你這麼做 不會被原諒 680 00:57:36,610 --> 00:57:40,740 誰不原諒 歷史嗎 681 00:57:44,880 --> 00:57:46,050 築田大人 682 00:57:47,570 --> 00:57:50,730 築田大人 近道已經鋪好了 683 00:57:52,100 --> 00:57:52,940 嗯 684 00:57:54,590 --> 00:57:57,240 藤吉郎 你怎麼看這些人 685 00:58:00,430 --> 00:58:02,810 她們是南蠻人嗎 686 00:58:03,520 --> 00:58:09,010 她們是未來之人 秀吉 什麼 687 00:58:13,460 --> 00:58:15,940 算了 出發去清洲了 688 00:58:16,760 --> 00:58:17,640 是 689 00:58:37,060 --> 00:58:40,010 西邊的天空有黑雲逼近 690 00:58:44,130 --> 00:58:47,350 跟你說的一樣啊 691 00:58:52,210 --> 00:58:54,120 只要打倒今川義元 692 00:58:55,290 --> 00:58:57,530 信長大人遲早能統一天下 693 00:59:00,240 --> 00:59:01,690 用恐懼來整壓民眾 694 00:59:02,600 --> 00:59:08,420 這個國家所有人都會敬仰信長大人 695 00:59:12,020 --> 00:59:13,030 築田 696 00:59:13,760 --> 00:59:14,460 在 697 00:59:15,570 --> 00:59:19,420 你說人質是從未來而來 698 00:59:22,270 --> 00:59:23,580 請您別太在意這句話 699 00:59:23,580 --> 00:59:26,460 聽說他們來自和平的年代 700 00:59:30,370 --> 00:59:31,380 信長大人 701 00:59:31,950 --> 00:59:35,030 若是命運如夢幻泡影 702 00:59:36,150 --> 00:59:39,070 我要斬破這個暗無天日的時代 703 00:59:39,690 --> 00:59:48,190 用最炫目的光芒 照亮我大和王國 704 00:59:56,610 --> 00:59:57,540 好 705 01:00:02,770 --> 01:00:03,730 謝謝 706 01:00:03,910 --> 01:00:04,800 好鹹 707 01:00:05,310 --> 01:00:06,240 給我 708 01:00:09,690 --> 01:00:10,410 鹹嗎 709 01:00:12,300 --> 01:00:13,820 你連味覺都慢一拍嗎 710 01:00:15,760 --> 01:00:19,530 可是 確實沁人心脾啊 711 01:00:35,330 --> 01:00:38,700 好想吃老媽做的炸雞啊 712 01:00:44,790 --> 01:00:48,310 我媽會放很多洋蔥 713 01:00:52,000 --> 01:00:54,200 每次我比賽的那天 她都會早早起來 714 01:00:55,530 --> 01:00:58,320 邊對我說 要贏 你要贏哦 715 01:00:59,820 --> 01:01:01,630 邊往裡面放洋蔥 716 01:01:03,460 --> 01:01:04,780 我家是豬排蓋飯 717 01:01:11,510 --> 01:01:12,670 雖然不太好吃 718 01:01:13,490 --> 01:01:17,160 但想到吃了就會贏 就覺得它特別香 719 01:01:19,590 --> 01:01:22,770 我家是大份章魚香腸便當 720 01:01:28,390 --> 01:01:32,280 (註:英語的香腸與日語的勝者發音相似) 721 01:01:28,400 --> 01:01:31,840 Wiener Winner 722 01:01:32,800 --> 01:01:33,870 好落伍 723 01:01:43,860 --> 01:01:45,830 我不能留下我老媽孤單一人 724 01:01:46,970 --> 01:01:50,910 對啊 起碼想再對她 725 01:01:53,870 --> 01:01:55,900 說一句謝謝 726 01:01:58,380 --> 01:01:59,570 所以… 727 01:02:01,590 --> 01:02:04,810 可是我們必須去救他們 728 01:02:08,350 --> 01:02:09,970 我要把朝美… 729 01:02:12,960 --> 01:02:16,520 我一定要把緒方帶回去 730 01:02:20,200 --> 01:02:23,400 絕對要一起回去 731 01:02:29,810 --> 01:02:30,910 我們要活下去 732 01:02:57,620 --> 01:02:59,420 吵死了 733 01:04:02,190 --> 01:04:06,860 若你們奇襲成功 我們也能順利把兵糧送進去 734 01:04:08,750 --> 01:04:10,610 做好覺悟準備出戰吧 735 01:04:12,420 --> 01:04:14,780 但是 命只有一條 736 01:04:15,840 --> 01:04:17,130 千萬不要隨便浪費 737 01:04:19,510 --> 01:04:21,430 你們賭上性命之際 738 01:04:21,570 --> 01:04:25,900 就是為了要守護的人拚命之際 739 01:04:28,250 --> 01:04:29,770 用心記住了 740 01:04:32,360 --> 01:04:35,250 好 出發吧 741 01:04:41,930 --> 01:04:42,790 柏田 742 01:04:43,420 --> 01:04:44,290 柏田? 743 01:04:45,380 --> 01:04:45,980 快點 744 01:04:46,000 --> 01:04:47,680 柏田 你怎麼了 745 01:04:48,050 --> 01:04:50,200 快點 快回去 746 01:04:50,270 --> 01:04:51,720 怎麼了 你先冷靜下來 747 01:04:51,750 --> 01:04:53,080 尖子班的人說… 748 01:04:54,330 --> 01:04:56,120 桶狹間合戰開始之際 749 01:04:57,690 --> 01:04:59,890 雷會在12點28分落下 750 01:05:00,390 --> 01:05:01,540 如果在這個時間前回到學校 751 01:05:01,960 --> 01:05:07,750 -就有可能回到我們的時代 -能回去? 752 01:05:08,270 --> 01:05:10,480 距離12點28分還有多久 753 01:05:11,050 --> 01:05:14,600 距離打雷只剩6個小時了 754 01:05:15,740 --> 01:05:17,480 回程要4個小時 755 01:05:17,750 --> 01:05:19,820 若2小時內沒有出丸根城 756 01:05:19,960 --> 01:05:21,890 大家就回不到現代了 757 01:05:24,100 --> 01:05:25,640 -也就是說還剩2小時嗎 -真的假的 758 01:05:25,970 --> 01:05:27,230 2小時 759 01:05:27,690 --> 01:05:31,480 應該做不到2小時內救出他們 760 01:05:32,500 --> 01:05:36,610 所以我們趕緊一起回學校吧 761 01:05:37,900 --> 01:05:38,750 好嗎 762 01:05:40,260 --> 01:05:41,710 你在說什麼呢 763 01:05:44,510 --> 01:05:46,640 都到這份上了還不去救人嗎 764 01:05:47,500 --> 01:05:48,210 喂 765 01:05:54,090 --> 01:05:55,140 我去 766 01:05:57,300 --> 01:05:58,290 喂 767 01:06:01,580 --> 01:06:03,970 我不勉強你們 只是 768 01:06:05,620 --> 01:06:07,800 如果就這麼丟下他們回去 769 01:06:08,530 --> 01:06:11,660 一定會後悔一輩子 770 01:06:14,460 --> 01:06:17,580 所以 我要去救人 771 01:06:23,570 --> 01:06:26,320 這2個小時 極速前進吧 772 01:06:26,980 --> 01:06:29,480 我們一定可以做到 773 01:06:34,950 --> 01:06:36,440 已經可以出發了 774 01:06:38,370 --> 01:06:40,890 1 2 3 加油 775 01:06:49,040 --> 01:06:50,760 我們比賽失敗之時 776 01:06:51,660 --> 01:06:54,390 是因為對方使用了超出想像的戰術 777 01:06:54,570 --> 01:06:56,370 或碰上了未知的對手 778 01:06:59,180 --> 01:07:01,220 戰國時代既沒有橄欖球 779 01:07:01,310 --> 01:07:03,110 也沒有拳擊和棒球 780 01:07:03,740 --> 01:07:05,680 未知之物肯定會讓人心生恐懼 781 01:07:07,730 --> 01:07:08,880 以至無法瞄準 782 01:07:09,540 --> 01:07:10,660 我們就瞄準這個機會 783 01:07:10,740 --> 01:07:12,430 一口氣搶回我們的同伴 784 01:07:12,940 --> 01:07:14,170 打完就跑 785 01:07:16,780 --> 01:07:20,310 我們曾經流過的汗絕不會騙我們 786 01:07:21,420 --> 01:07:24,610 讓他們看看最強運動員的英姿吧 787 01:07:26,060 --> 01:07:28,640 大家互相幫助 不要留下任何一人 788 01:07:29,380 --> 01:07:30,690 所有人一起活著回去 789 01:07:36,890 --> 01:07:38,640 分成3個隊進行攻擊 790 01:07:38,960 --> 01:07:44,480 A隊 棒球部/美式足球部 791 01:07:39,480 --> 01:07:42,610 首先是A隊 棒球和橄欖球部 792 01:07:50,650 --> 01:07:54,400 這個地區叫三之曲輪 是城池的玄關 793 01:07:56,600 --> 01:07:57,860 首先從正面進攻 794 01:07:58,540 --> 01:07:59,720 大幹一場吧 795 01:08:21,820 --> 01:08:24,540 有敵人 有敵人 796 01:08:25,640 --> 01:08:26,790 下一個 看球 797 01:08:38,800 --> 01:08:40,110 開始了嗎 798 01:08:48,870 --> 01:08:54,770 丸根城 三之曲輪 799 01:08:53,020 --> 01:08:54,520 到這都是三之曲輪嗎 800 01:08:54,980 --> 01:08:58,890 對 按照三 二 一的盤延向上 801 01:08:59,410 --> 01:09:00,550 從三之曲輪 802 01:09:00,720 --> 01:09:03,450 經過東側山路後就可以看到第二大門 803 01:09:04,190 --> 01:09:06,060 門後就是二之曲輪 804 01:09:06,580 --> 01:09:09,280 敵人的主戰力應該都集中在這裡 805 01:09:10,090 --> 01:09:11,940 看起來應該還有一個大門 806 01:09:13,520 --> 01:09:14,400 就是這裡 807 01:09:15,320 --> 01:09:17,370 過了這瞭望台後 就是一之曲輪 808 01:09:18,380 --> 01:09:21,880 人質就在最上面的這片區域 809 01:09:31,150 --> 01:09:32,530 是他們來救我們了嗎 810 01:09:35,260 --> 01:09:36,250 小蒼 811 01:09:43,090 --> 01:09:44,480 用無人機啊 812 01:09:48,430 --> 01:09:49,390 耍什麼小聰明 813 01:09:53,990 --> 01:09:56,110 A組由具備速度和攻擊力 814 01:09:56,220 --> 01:09:57,710 且擁有遠程攻擊道具的棒球隊組成 815 01:10:11,730 --> 01:10:12,780 準備 816 01:10:13,600 --> 01:10:15,010 與同時具備速度及衝擊力 817 01:10:15,610 --> 01:10:16,260 起身 818 01:10:16,270 --> 01:10:18,640 以及破壞力的力量型橄欖球隊 819 01:10:19,300 --> 01:10:20,090 進攻 820 01:10:30,770 --> 01:10:31,850 兩隊協作 821 01:10:31,970 --> 01:10:34,440 儘可能地牽制敵人 822 01:10:35,080 --> 01:10:36,270 此時B組趁亂 823 01:10:35,410 --> 01:10:40,250 B組 擊劍部/空手道部 824 01:10:36,300 --> 01:10:39,950 自內側侵入敵人內部 讓敵人陷入混亂 825 01:10:40,090 --> 01:10:42,510 別扯我後腿啊 瀏海白痴 826 01:10:42,790 --> 01:10:44,740 原句奉還 空手道白痴 827 01:10:44,760 --> 01:10:45,840 你們要幹什麼 828 01:10:51,640 --> 01:10:53,060 星德學院 空手道部 829 01:10:53,070 --> 01:10:54,680 同一學院 擊劍部 830 01:10:57,310 --> 01:11:03,070 C組 弓道部 拳擊部 科學部 831 01:10:57,690 --> 01:11:00,530 C組就由我和拳擊部以及科學部組成 832 01:11:00,680 --> 01:11:03,020 在牢房守備減弱時以最短距離前往救援 833 01:11:03,030 --> 01:11:04,290 有可疑份子 834 01:11:05,420 --> 01:11:07,540 這是改造品 被照到會瞎的 835 01:11:09,080 --> 01:11:10,400 可疑份子 836 01:11:10,730 --> 01:11:11,380 -退後 -可疑份子 837 01:11:11,380 --> 01:11:12,640 -好 -可疑份子 838 01:11:13,910 --> 01:11:14,990 好了 丟吧 839 01:11:16,730 --> 01:11:17,770 走吧 快 840 01:11:18,940 --> 01:11:20,570 -加緊腳步 -三之曲輪遭敵人入侵 841 01:11:24,690 --> 01:11:25,860 他們來了 842 01:11:27,310 --> 01:11:28,640 我們也上吧 843 01:11:29,290 --> 01:11:30,090 好 844 01:11:43,830 --> 01:11:44,920 繼續 繼續 845 01:11:45,280 --> 01:11:46,570 城島 846 01:11:56,690 --> 01:11:58,170 亮祐 喂 847 01:11:58,210 --> 01:12:00,150 上 848 01:12:00,990 --> 01:12:01,650 攻擊 849 01:12:05,150 --> 01:12:06,110 亮祐 850 01:12:07,810 --> 01:12:08,880 亮祐 851 01:12:13,030 --> 01:12:15,200 只許前進 852 01:12:30,250 --> 01:12:31,470 信長大人 853 01:12:32,910 --> 01:12:36,730 今川軍在丸根城策畫了一場奇襲 854 01:12:37,320 --> 01:12:38,200 嗯 855 01:12:39,380 --> 01:12:41,660 時機到了嗎 856 01:12:44,480 --> 01:12:45,670 宣布開戰 857 01:12:46,490 --> 01:12:47,880 前往桶狹間 858 01:12:48,440 --> 01:12:50,260 征討今川 859 01:12:52,860 --> 01:12:54,070 築田大人 860 01:12:55,380 --> 01:12:56,560 稟告大人 861 01:12:56,600 --> 01:12:59,080 敵人突然從不同地方同時進攻 862 01:12:59,460 --> 01:13:00,710 應該是請了援軍 863 01:13:01,000 --> 01:13:03,090 頭腦果然不錯 864 01:13:03,790 --> 01:13:05,130 現在該如何應對 865 01:13:08,610 --> 01:13:10,850 他們肯定沒多少人 866 01:13:12,640 --> 01:13:13,730 藤吉郎 867 01:13:14,770 --> 01:13:17,520 -別著急 照原定計劃進行 -是 868 01:13:23,870 --> 01:13:25,940 喂 給我站起來 869 01:13:32,800 --> 01:13:34,990 太慢了 空手道混蛋 870 01:13:35,390 --> 01:13:38,240 英雄就是因為晚到才會是英雄 871 01:13:38,350 --> 01:13:40,650 小蒼 成功救出男生人質 872 01:13:40,690 --> 01:13:43,300 很好 繼續前往一之曲輪 873 01:13:43,570 --> 01:13:44,670 可疑份子 874 01:13:46,470 --> 01:13:49,130 可別小看學生冠軍啊 875 01:13:58,000 --> 01:14:00,660 小蒼 你聽到了嗎 876 01:14:01,640 --> 01:14:02,570 聽到了 877 01:14:04,170 --> 01:14:08,220 我們這邊盡力壓住他們了 878 01:14:11,380 --> 01:14:13,180 繼續往二之曲輪走 879 01:14:14,040 --> 01:14:15,020 收到 880 01:14:15,120 --> 01:14:17,380 還有50分鐘 可以的 881 01:14:19,210 --> 01:14:20,240 小蒼 這邊 882 01:14:22,530 --> 01:14:23,700 站住 883 01:14:23,710 --> 01:14:26,800 -可惡 你們先走 -好 884 01:14:47,600 --> 01:14:49,930 你怕了嗎 瀏海 885 01:14:50,680 --> 01:14:52,080 別開玩笑了 886 01:15:04,690 --> 01:15:08,470 南蠻的劍 真可笑 887 01:15:16,540 --> 01:15:17,830 他們來了 888 01:15:16,990 --> 01:15:19,700 第二大門 889 01:15:22,060 --> 01:15:24,320 可惡 給我撐下去 890 01:15:27,450 --> 01:15:28,570 藤岡學長 891 01:15:28,850 --> 01:15:29,770 緒方 892 01:15:32,960 --> 01:15:36,100 沒想到你竟然來救我們了 893 01:15:36,190 --> 01:15:37,840 不然誰來接我的球 894 01:15:37,860 --> 01:15:39,140 還好你沒事 佐野 895 01:15:39,530 --> 01:15:40,380 鐵男 896 01:15:41,910 --> 01:15:43,990 大家都往一之曲輪過去了 897 01:15:44,060 --> 01:15:44,970 我們也走吧 898 01:15:46,440 --> 01:15:47,260 趴下 899 01:15:58,300 --> 01:15:59,280 瀏海 900 01:16:36,680 --> 01:16:39,130 喂 挺住 901 01:16:42,970 --> 01:16:45,320 你先走吧 902 01:16:48,910 --> 01:16:52,570 瀏海白痴 903 01:16:59,050 --> 01:16:59,760 喂 904 01:17:01,700 --> 01:17:02,730 喂 905 01:17:53,800 --> 01:17:59,530 煉 謝謝你 906 01:18:05,210 --> 01:18:06,260 你還好嗎 907 01:18:13,710 --> 01:18:16,400 我來當誘餌 你們走吧 908 01:18:17,350 --> 01:18:19,240 你說的是什麼話 909 01:18:19,800 --> 01:18:21,240 這是隊長命令 910 01:18:21,390 --> 01:18:23,610 這種命令我們怎麼可能會聽 911 01:18:23,830 --> 01:18:25,580 要幫我把大家都帶回去 912 01:18:27,730 --> 01:18:30,570 還有 幫我告訴我媽 913 01:18:33,940 --> 01:18:37,310 她的炸雞是世界第一 914 01:18:44,560 --> 01:18:45,560 拜託你們了 915 01:18:45,590 --> 01:18:48,780 鐵男 鐵男 鐵男 916 01:18:49,070 --> 01:18:52,400 喂 我在這 917 01:18:52,750 --> 01:18:54,130 鐵男 918 01:18:54,400 --> 01:18:55,890 必須要走了 919 01:18:56,420 --> 01:18:58,410 就算是為了他也要走 920 01:19:01,270 --> 01:19:02,710 前進 921 01:19:27,410 --> 01:19:28,770 還有這麼多 922 01:19:29,570 --> 01:19:32,830 這麼多人我們會被秒殺吧 923 01:19:40,170 --> 01:19:40,990 小蒼 924 01:19:43,830 --> 01:19:44,760 讓你久等了 925 01:19:51,470 --> 01:19:55,110 好 上吧 926 01:19:56,370 --> 01:19:57,690 做好覺悟 927 01:20:08,310 --> 01:20:09,480 進攻 928 01:21:05,710 --> 01:21:06,880 小遙 929 01:21:07,100 --> 01:21:08,030 小蒼 930 01:21:14,430 --> 01:21:15,470 敏晃 931 01:21:15,600 --> 01:21:16,650 麻美 932 01:21:18,820 --> 01:21:19,960 放開我 933 01:21:38,000 --> 01:21:39,350 敏晃 934 01:21:43,060 --> 01:21:44,190 太好了 935 01:21:46,090 --> 01:21:46,960 你沒事吧 936 01:21:51,920 --> 01:21:52,820 不行 937 01:21:55,230 --> 01:21:56,640 麻美 938 01:21:58,140 --> 01:21:59,210 有人在看 939 01:22:04,400 --> 01:22:05,360 好 940 01:22:08,250 --> 01:22:09,170 怎麼了嗎 941 01:22:14,220 --> 01:22:15,750 這個給你 942 01:22:18,330 --> 01:22:21,240 你每次比賽 我都有去看 943 01:22:26,390 --> 01:22:27,400 謝謝 944 01:22:28,790 --> 01:22:30,390 好 OK 拉起來 945 01:22:30,770 --> 01:22:31,770 可以嗎 946 01:22:32,620 --> 01:22:37,750 -可以再上去一點嗎 -再上去一點 947 01:22:37,880 --> 01:22:39,320 藤岡你聽得到嗎 948 01:22:40,990 --> 01:22:41,930 勉強可以 949 01:22:42,530 --> 01:22:43,930 人質只剩小遙一個人 950 01:22:43,950 --> 01:22:45,700 大家先照原路回去吧 951 01:22:46,170 --> 01:22:47,480 還剩20分鐘 952 01:22:48,160 --> 01:22:49,110 收到 953 01:22:51,380 --> 01:22:52,700 小遙 954 01:22:53,360 --> 01:22:55,330 小蒼 別過來 955 01:22:55,350 --> 01:22:56,600 給我老實點 956 01:23:15,080 --> 01:23:17,420 你們要怎麼辦 957 01:23:19,740 --> 01:23:20,980 各位學生們 958 01:23:23,110 --> 01:23:26,240 從一開始你就是這樣設計的吧 959 01:23:27,320 --> 01:23:28,340 答對了 960 01:23:37,610 --> 01:23:39,030 延長賽嗎 961 01:23:39,800 --> 01:23:40,970 藤岡學長 962 01:23:44,920 --> 01:23:45,750 上 963 01:23:52,450 --> 01:23:54,190 有敵人入侵 964 01:23:57,950 --> 01:23:59,340 久等 965 01:24:10,570 --> 01:24:11,860 援軍上陣 966 01:25:23,380 --> 01:25:24,260 緒方 967 01:25:27,690 --> 01:25:28,640 可惡 968 01:25:30,450 --> 01:25:31,180 不要打了 969 01:25:31,200 --> 01:25:33,390 緒方 不可以放棄 970 01:25:34,310 --> 01:25:36,120 要為了大家活著回去 緒方 971 01:25:47,520 --> 01:25:49,070 小蒼 972 01:25:52,510 --> 01:25:54,780 小蒼 別過來 973 01:25:54,800 --> 01:25:55,890 給我老實點 974 01:26:00,590 --> 01:26:01,780 小遙 975 01:26:26,210 --> 01:26:27,440 喂 976 01:26:28,650 --> 01:26:30,370 打倒元康了 977 01:26:31,350 --> 01:26:34,400 -倒也挺有趣的 -築田大人 978 01:26:56,480 --> 01:26:59,750 拜託你了 小蒼 979 01:27:01,190 --> 01:27:03,260 -喂 -大人 980 01:27:03,360 --> 01:27:06,500 不是吧 你不可以死啊 981 01:27:06,510 --> 01:27:07,710 元康大人 982 01:27:07,870 --> 01:27:09,420 歷史會被改變 983 01:27:09,450 --> 01:27:12,590 我們想回去的那個未來會因此消失 984 01:27:21,080 --> 01:27:22,280 給我過來 985 01:27:22,330 --> 01:27:23,350 麻美 986 01:27:29,690 --> 01:27:32,120 不准對我的女人出手 987 01:27:38,470 --> 01:27:39,570 敏晃 988 01:27:44,930 --> 01:27:46,260 敏晃 989 01:27:48,100 --> 01:27:50,040 不要 我不要你死 990 01:27:51,720 --> 01:27:54,560 吶 麻美 991 01:27:57,140 --> 01:27:58,230 還是不行嗎 992 01:28:13,910 --> 01:28:14,730 太棒了 993 01:28:17,770 --> 01:28:18,660 不要 994 01:28:20,200 --> 01:28:22,910 不可以 喂 995 01:28:24,350 --> 01:28:25,680 敏晃 996 01:28:26,800 --> 01:28:28,830 我不要你死 997 01:28:29,740 --> 01:28:31,180 不要 998 01:28:33,990 --> 01:28:36,670 緒方 抱歉 999 01:28:38,750 --> 01:28:40,010 這是最後一球了 1000 01:28:41,340 --> 01:28:42,300 藤岡學長 1001 01:28:52,110 --> 01:28:54,430 被鐵男救下的這條命 1002 01:28:55,630 --> 01:28:57,280 由我繼續延續下去 1003 01:28:58,620 --> 01:29:00,000 準備 1004 01:29:01,490 --> 01:29:02,360 起身 1005 01:29:03,520 --> 01:29:04,530 進攻 1006 01:29:07,720 --> 01:29:08,970 衝 1007 01:29:09,710 --> 01:29:11,070 我們要活下去 1008 01:29:14,760 --> 01:29:15,680 等一下 1009 01:29:16,850 --> 01:29:17,690 您在做什麼 1010 01:29:19,650 --> 01:29:20,960 築田大人 1011 01:29:21,630 --> 01:29:23,890 小蒼 那個叫築田的人 1012 01:29:24,070 --> 01:29:26,070 是我們學校一年前失蹤的學生 1013 01:29:27,400 --> 01:29:28,940 他先一步來到這邊的世界 1014 01:29:28,970 --> 01:29:32,390 利用信長和秀吉企圖改變歷史 1015 01:29:35,440 --> 01:29:36,580 現在怎麼辦 1016 01:29:38,990 --> 01:29:40,850 離打雷還有3小時 1017 01:29:41,180 --> 01:29:43,030 小遙你先回學校 1018 01:29:43,660 --> 01:29:44,590 那你呢 1019 01:29:45,700 --> 01:29:47,320 我必須去阻止他 1020 01:29:47,510 --> 01:29:48,690 我也要一起 1021 01:29:48,700 --> 01:29:49,780 我一定 1022 01:29:54,020 --> 01:29:57,120 一定會追上你 1023 01:29:58,820 --> 01:30:00,780 活下來的伙伴們就拜託你了 1024 01:30:05,910 --> 01:30:06,850 我知道了 1025 01:30:33,680 --> 01:30:36,490 500名城兵幾乎全滅啊 1026 01:30:38,370 --> 01:30:40,860 該說果然是現代人嗎 1027 01:30:41,360 --> 01:30:44,830 你竟然把信長大人的人質帶走了 1028 01:30:46,400 --> 01:30:47,780 你到底想幹什麼 1029 01:30:50,890 --> 01:30:52,720 在等你啊 1030 01:30:56,070 --> 01:30:57,790 只剩三小時了 1031 01:30:58,240 --> 01:30:59,660 大家快回學校 1032 01:31:01,090 --> 01:31:02,100 麻美 1033 01:31:03,100 --> 01:31:04,260 -麻美 -不要 1034 01:31:04,280 --> 01:31:05,120 麻美 1035 01:31:05,140 --> 01:31:06,270 我不想回去 1036 01:31:06,280 --> 01:31:07,810 不要任性 1037 01:31:08,370 --> 01:31:09,620 我不走 1038 01:31:27,630 --> 01:31:29,940 站起來 站起來 1039 01:31:32,350 --> 01:31:34,130 元康死了 1040 01:31:36,170 --> 01:31:37,840 你殺了這麼多學生 1041 01:31:39,100 --> 01:31:41,080 還殺了德川家康 1042 01:31:43,260 --> 01:31:44,980 這個國家的歷史會變成怎樣 1043 01:31:46,980 --> 01:31:49,300 應該是回不去了 1044 01:31:51,410 --> 01:31:53,830 而你們想回去的那個時代 1045 01:31:55,320 --> 01:31:56,760 只剩下一片黑暗 1046 01:31:59,570 --> 01:32:01,040 開什麼玩笑 1047 01:32:09,640 --> 01:32:11,910 築田大人 1048 01:32:19,800 --> 01:32:21,920 這傢伙是豐田秀吉 1049 01:32:24,750 --> 01:32:26,140 看 1050 01:32:27,660 --> 01:32:29,770 未來又被改變了 1051 01:32:32,130 --> 01:32:33,770 快點 1052 01:32:36,200 --> 01:32:37,580 抓緊時間 1053 01:33:14,660 --> 01:33:20,280 有個聲音在說 把這個無聊的世界毀掉吧 1054 01:33:20,280 --> 01:33:23,910 你也聽得見吧 1055 01:33:27,460 --> 01:33:28,110 疼… 1056 01:33:28,110 --> 01:33:29,820 疼嗎 1057 01:33:33,970 --> 01:33:36,640 體會到真正活著的感覺了吧 1058 01:33:58,880 --> 01:34:00,330 快跑 1059 01:34:00,970 --> 01:34:02,550 小遙 1060 01:34:22,730 --> 01:34:23,880 小遙 1061 01:34:34,510 --> 01:34:36,220 真美啊 1062 01:34:48,680 --> 01:34:50,660 我絕對 1063 01:34:50,660 --> 01:34:52,640 要殺了你 1064 01:34:58,370 --> 01:35:00,110 眼神真不錯 1065 01:35:08,560 --> 01:35:11,480 這就是殺人犯的眼神 1066 01:35:33,180 --> 01:35:35,800 你也和我一樣啊 1067 01:35:40,600 --> 01:35:42,720 要和我一起改寫歷史嗎 1068 01:35:59,610 --> 01:36:01,000 的確 1069 01:36:03,870 --> 01:36:08,730 我對什麼希望 將來 這些東西都毫無實感 1070 01:36:11,040 --> 01:36:15,230 一直以來 只能想像到那顯而易見的將來 1071 01:36:19,340 --> 01:36:21,450 曾經我也是這麼想的 1072 01:36:23,630 --> 01:36:25,820 但來到了這個時代 1073 01:36:25,820 --> 01:36:28,080 我找到了你不曾擁有的東西 1074 01:36:31,080 --> 01:36:35,150 那就是想要守護的 重要的伙伴 1075 01:36:39,200 --> 01:36:40,090 伙伴? 1076 01:36:42,940 --> 01:36:44,570 你在給我講道德嗎 1077 01:36:49,130 --> 01:36:51,690 重要的伙伴? 無聊 1078 01:36:53,550 --> 01:36:55,690 這一切都很無聊 1079 01:37:01,660 --> 01:37:05,120 明明你再多相信自己一點就好了 1080 01:37:08,320 --> 01:37:11,260 我相信自己的能力 1081 01:37:14,990 --> 01:37:18,350 你豁出性命之際 1082 01:37:18,350 --> 01:37:21,580 便是為守護應守護之人拚命之時 1083 01:37:26,650 --> 01:37:27,660 你好好想想 1084 01:37:29,040 --> 01:37:32,670 你要相信什麼 才能成為領路人 1085 01:38:10,880 --> 01:38:13,310 你懂什麼叫“拼性全力”嗎 1086 01:38:32,280 --> 01:38:36,990 就是指 拼上性命保護重要的人的覺悟 1087 01:39:13,100 --> 01:39:13,950 小遙 1088 01:39:15,000 --> 01:39:15,850 小遙 1089 01:39:16,860 --> 01:39:17,740 小蒼? 1090 01:39:19,870 --> 01:39:21,100 太好了 1091 01:39:22,080 --> 01:39:23,660 快走 快來不及了 1092 01:39:28,010 --> 01:39:29,360 沒事 1093 01:39:36,270 --> 01:39:38,380 來了來了 來了 1094 01:39:38,540 --> 01:39:39,950 那裡在打雷 1095 01:39:41,310 --> 01:39:42,300 如果再不回來… 1096 01:39:42,300 --> 01:39:43,260 回來了 1097 01:40:41,600 --> 01:40:43,930 還剩一點時間 加油啊 1098 01:41:10,240 --> 01:41:11,520 趕上了 1099 01:41:16,570 --> 01:41:19,930 我們要一起 回去 1100 01:41:22,800 --> 01:41:23,450 什麼 1101 01:41:23,840 --> 01:41:28,140 別裝糊塗 我什麼都知道 1102 01:41:33,360 --> 01:41:35,600 你打算留在這裡吧 1103 01:41:42,300 --> 01:41:43,960 如果不將歷史復原 1104 01:41:44,270 --> 01:41:45,660 絕對不可以 1105 01:41:46,650 --> 01:41:49,160 正因為不破的穿越我們才被召喚過來的 1106 01:41:49,710 --> 01:41:53,200 不把他擾亂的歷史恢復原狀 你們也回不去 1107 01:41:53,200 --> 01:41:55,050 那我也留下 1108 01:42:00,480 --> 01:42:01,290 小蒼 1109 01:42:12,760 --> 01:42:14,250 抱歉 小遙 1110 01:42:21,710 --> 01:42:22,600 這個 1111 01:42:24,510 --> 01:42:25,800 可以給我嗎 1112 01:42:42,700 --> 01:42:43,520 不行 1113 01:42:48,880 --> 01:42:51,960 這是我們倆開始學射箭的時候 你送給我的吧 1114 01:42:54,190 --> 01:42:58,430 又土 又醜 1115 01:43:03,470 --> 01:43:05,310 但是 我很喜歡 1116 01:43:06,760 --> 01:43:08,060 非常喜歡 1117 01:43:09,470 --> 01:43:11,080 所以 把它還給我 1118 01:43:28,300 --> 01:43:30,000 我一定會好好珍惜它的 1119 01:43:33,320 --> 01:43:37,080 不行 小蒼 絕對不可以 1120 01:43:41,160 --> 01:43:42,170 小遙 1121 01:43:44,320 --> 01:43:46,240 我決定試著相信自己 1122 01:43:50,920 --> 01:43:54,490 認真地 相信自己一回 1123 01:44:11,690 --> 01:44:12,600 我懂了 1124 01:44:17,390 --> 01:44:18,460 你多加小心 1125 01:45:05,150 --> 01:45:06,160 再見 1126 01:45:09,600 --> 01:45:10,730 再見 1127 01:45:18,990 --> 01:45:19,840 小蒼 1128 01:45:22,890 --> 01:45:25,040 小蒼 1129 01:45:27,040 --> 01:45:29,820 小蒼 1130 01:46:38,030 --> 01:46:44,870 發現了德川家康年輕時的新畫像? 此前在名古屋發現了 因實現一統天下而聞名的德川家康不為人知 年輕時期的肖像畫 1131 01:47:34,920 --> 01:47:35,900 笨蛋 1132 01:49:09,730 --> 01:49:12,990 木下藤吉郎 後來的豐臣秀吉 1133 01:49:21,310 --> 01:49:23,780 本多正信 松平元康的家臣 1134 01:49:24,100 --> 01:49:29,400 一段時間未見 你變了個樣啊 1135 01:49:32,310 --> 01:49:36,880 我想和您一同前進 所以今日前來問好 1136 01:49:38,950 --> 01:49:42,810 我還是個黃毛小子 1137 01:49:43,720 --> 01:49:48,590 但是 我若能在您手下學習到更多 1138 01:49:48,820 --> 01:49:50,030 終有一日 1139 01:49:50,660 --> 01:49:53,490 我定能成為這個國家的領路人 1140 01:49:57,930 --> 01:49:59,330 領路人 1141 01:50:04,600 --> 01:50:05,590 也不錯 1142 01:50:07,820 --> 01:50:09,660 你的眼神不錯 1143 01:50:10,500 --> 01:50:13,990 你的命 我收下了 1144 01:50:14,640 --> 01:50:15,400 是 1145 01:50:16,100 --> 01:50:18,000 不勝感激 1146 01:50:19,720 --> 01:50:22,680 今後我還想捨棄之前的名字 1147 01:50:25,960 --> 01:50:27,550 我的名字元康 1148 01:50:27,590 --> 01:50:30,520 是今川義元所賜 1149 01:50:32,420 --> 01:50:35,000 這個名字與今後的我並不相配 1150 01:50:36,600 --> 01:50:38,910 那你要改成什麼 1151 01:50:41,990 --> 01:50:43,930 我的新名字 1152 01:50:46,680 --> 01:50:48,620 叫德川家康 72716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.