All language subtitles for Yellow.Boots.E023.KOR.2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,871 --> 00:00:09,450 Subtitles by DramaFever 2 00:00:30,339 --> 00:00:32,132 You prick... 3 00:00:32,132 --> 00:00:37,580 After killing a person, you have the nerve to be so haughty? 4 00:00:39,464 --> 00:00:43,509 If you're so great, why are you here acting like a teacher? 5 00:00:43,509 --> 00:00:46,310 You left out all of the good schools. 6 00:00:50,049 --> 00:00:53,549 I promised myself that every day I am in jail... 7 00:00:53,549 --> 00:00:58,354 Don't be bullied like an idiot. Don't be bullied for no reason. 8 00:00:58,354 --> 00:01:02,012 Do whatever it takes to protect myself. 9 00:01:02,029 --> 00:01:05,884 Don't touch me. I won't be bullied again! 10 00:01:06,684 --> 00:01:09,009 Are you crazy? 11 00:01:19,339 --> 00:01:20,499 Are you okay? 12 00:01:21,154 --> 00:01:23,287 Thank you for before. 13 00:01:23,287 --> 00:01:26,904 I'm Lee Young Soon. Or Ddaeng Soon. 14 00:01:26,904 --> 00:01:31,029 - I'm Soo Yi. - I'm Yoo Jung. Na Yoo Jung. 15 00:01:38,204 --> 00:01:42,109 If you didn't want to, you shouldn't have done it. 16 00:01:42,109 --> 00:01:44,349 Do you think we wanted to do it? 17 00:01:44,349 --> 00:01:46,649 You don't know how bad she is. 18 00:01:47,839 --> 00:01:50,536 She must have some connection. 19 00:01:50,537 --> 00:01:53,233 Even the guards are afraid of her. 20 00:01:54,114 --> 00:01:57,393 I'm going to report this to the Commission of Human Rights. 21 00:01:57,669 --> 00:02:00,299 - Commission of Human Rights? - Human rights? 22 00:02:04,994 --> 00:02:10,764 I'll speak first as the person who suggested this shareholder meeting. 23 00:02:11,534 --> 00:02:15,919 Recently, many things have happened at J Cosmetics. 24 00:02:15,919 --> 00:02:21,821 I assume you're all aware of the incidents. 25 00:02:21,864 --> 00:02:30,324 All of them give President Ha unimaginable pressure. 26 00:02:31,769 --> 00:02:38,434 I lost my husband... Then my daughter, too. 27 00:02:38,434 --> 00:02:48,018 To a woman who lost her husband her son is her hope and support. 28 00:03:03,269 --> 00:03:06,129 Looking at his tired shoulders... 29 00:03:08,849 --> 00:03:16,113 I wondered how I should help my son, as his mother. 30 00:03:16,948 --> 00:03:25,254 I was determined to help President Ha in this situation. 31 00:03:26,714 --> 00:03:31,094 Therefore, I must recruit a professional CEO. 32 00:03:32,754 --> 00:03:36,340 I'd like to introduce you to Mr. Choi Kang Wook. 33 00:04:06,473 --> 00:04:09,338 [Shareholder Meeting] 34 00:04:12,909 --> 00:04:19,264 Mr. Choi Kang Wook graduated from an exemplary school with a MBA degree. 35 00:04:19,264 --> 00:04:23,206 Then he completed a program for executives... 36 00:04:23,207 --> 00:04:27,148 At one of the best business schools in Europe. 37 00:04:27,149 --> 00:04:31,029 After that, he had many shining experiences... 38 00:04:31,029 --> 00:04:36,914 At the headquarters of L�Oreal and the marketing department of Lancome. 39 00:04:36,914 --> 00:04:40,956 I'm Choi Kang Wook. 40 00:04:40,957 --> 00:04:44,998 I'll tell you first why I'm standing here. 41 00:04:44,999 --> 00:04:49,209 Up to this point, the management of J Cosmetics has been a failure. 42 00:04:51,794 --> 00:04:54,955 Although sales increased to 600 billion... 43 00:04:54,955 --> 00:04:58,774 Which is an increase of nine percent, in the past third quarter... 44 00:04:58,774 --> 00:05:08,259 Operating profit and net income had a big decrease of 9.5 and 22 percent. 45 00:05:09,844 --> 00:05:15,476 This proves that the internal stability is weakening. 46 00:05:16,824 --> 00:05:23,089 All of the blame lies on the late Chairman Ha Myoung Gook. 47 00:05:24,314 --> 00:05:30,844 He had no plans to restructure in case of economic contraction. 48 00:05:30,844 --> 00:05:36,259 Plus, because J Cosmetics uses internal production... 49 00:05:36,259 --> 00:05:41,665 It couldn't keep up with trends and rapidly changing preferences. 50 00:05:41,879 --> 00:05:45,964 New companies are even surpassing us. 51 00:05:46,739 --> 00:05:51,484 President Ha inherited the same management style. 52 00:05:51,484 --> 00:05:57,301 And he's not coming up with new management solutions. 53 00:05:57,301 --> 00:06:05,094 J Cosmetics can't wait for President Ha to learn how to manage a company. 54 00:06:05,094 --> 00:06:11,549 It's time for you to make a new decision. 55 00:06:22,339 --> 00:06:28,637 Grandma, please help out Yoon Jae. He is in a really difficult situation. 56 00:06:28,834 --> 00:06:32,074 Next, in response to the dismissal proposal... 57 00:06:32,075 --> 00:06:35,314 President Ha will speak followed by Q&A session. 58 00:06:42,389 --> 00:06:44,284 Do it well, President. 59 00:06:44,284 --> 00:06:49,530 After the late Chairman Ha Myoung Gook started J Cosmetics... 60 00:06:49,530 --> 00:06:53,384 There have been many crises over the past 40 years. 61 00:06:53,384 --> 00:06:58,333 But he turned every crisis into an opportunity, which still stands today. 62 00:06:58,839 --> 00:07:03,779 Yes, J Cosmetics is in crisis right now. 63 00:07:05,009 --> 00:07:09,209 It's easy to blame and punish others when you have everything. 64 00:07:09,209 --> 00:07:18,521 But would you hand over a key to a house to someone who criticizes its interior? 65 00:07:22,374 --> 00:07:26,085 The late Chairman, who turned a crisis into an opportunity... 66 00:07:26,085 --> 00:07:29,275 Who managed the company with people in mind... 67 00:07:29,275 --> 00:07:33,586 I inherited those qualities. 68 00:07:33,586 --> 00:07:39,184 Have patience and watch how I face the challenges of J Cosmetics. 69 00:07:41,639 --> 00:07:44,904 Good job. Good Job, President! 70 00:07:46,119 --> 00:07:49,684 President Ha Yoon Jae, do you know how much the stock price has dropped? 71 00:07:49,684 --> 00:07:51,343 When you search 'J Cosmetics'... 72 00:07:51,343 --> 00:07:54,701 'Revenge Murder' comes up. 73 00:07:54,701 --> 00:07:57,651 How are you going to take responsibility? 74 00:08:10,054 --> 00:08:13,459 How can they be so harsh to someone who has suffered? 75 00:08:13,459 --> 00:08:16,278 How can this be your fault? 76 00:08:16,278 --> 00:08:21,099 President Ha, don't be concerned with what people are saying. 77 00:08:22,974 --> 00:08:27,424 I will support you. 78 00:08:27,614 --> 00:08:32,199 I own 18% of the shares. That's not a small amount. 79 00:08:32,199 --> 00:08:35,277 Your speech was great. 80 00:08:35,277 --> 00:08:39,493 As you said, you must revive J Cosmetics. 81 00:08:39,494 --> 00:08:42,392 Thank you, thank you. 82 00:08:42,392 --> 00:08:47,928 I don't see you as just the CEO of J Cosmetics. 83 00:08:48,874 --> 00:08:51,634 You spent a night with Yoo Ra? 84 00:08:53,049 --> 00:08:56,369 I'm an old-fashioned person. 85 00:08:58,364 --> 00:09:03,516 Can you promise me one thing? 86 00:09:16,619 --> 00:09:20,334 - Where did Lady Jo go? - Well, I don't know either. 87 00:09:20,334 --> 00:09:23,173 I have something to tell her, but she's not here. 88 00:09:23,173 --> 00:09:26,304 Where did she go? 89 00:09:30,414 --> 00:09:35,189 We'll begin voting on the dismissal of the president. 90 00:09:35,189 --> 00:09:39,414 Can you promise to be with Yoo Ra in the future? 91 00:09:39,414 --> 00:09:44,659 I'll do whatever it takes to protect the company, Father. 92 00:09:46,720 --> 00:09:48,305 I'll announce the voting results. 93 00:09:48,305 --> 00:09:49,686 Excluding those absent... 94 00:09:49,686 --> 00:09:53,155 'Agree' is 36 percent. 'Disagree' is 45 percent. 95 00:09:53,155 --> 00:09:58,563 Therefore, the bill to dismiss President Ha is rejected. 96 00:10:03,699 --> 00:10:07,018 It took so much to put together the voting rights. 97 00:10:12,454 --> 00:10:15,591 Thank you. This is the start. 98 00:10:15,591 --> 00:10:20,119 I appreciate your participation and advice on management. 99 00:10:21,189 --> 00:10:25,249 I'll work on refreshing the image of J Cosmetics. 100 00:10:25,964 --> 00:10:31,978 I promise you a ten percent increase in sales within three months. 101 00:10:31,978 --> 00:10:36,189 If I can't keep that promise... 102 00:10:36,744 --> 00:10:39,013 I'll quit voluntarily. 103 00:10:45,839 --> 00:10:49,905 A ten percent sale increase within three months? 104 00:10:50,884 --> 00:10:52,724 Bravo! 105 00:10:59,619 --> 00:11:02,252 What are you doing in front of the kids? 106 00:11:02,889 --> 00:11:06,014 You took me as an easy target. 107 00:11:08,339 --> 00:11:13,059 I've always loved you, so you saw me as an easy target. 108 00:11:13,059 --> 00:11:17,483 You just crawl back in and kneel down? 109 00:11:20,854 --> 00:11:25,034 How did I raise you? 110 00:11:28,999 --> 00:11:30,919 - Gather your pride. - Please take me in. 111 00:11:30,919 --> 00:11:33,014 - Get up. - Please take me in. 112 00:11:33,339 --> 00:11:34,799 My woman! 113 00:11:39,139 --> 00:11:40,784 Is dead. 114 00:11:42,299 --> 00:11:47,514 My baby... is dead. 115 00:11:48,514 --> 00:11:49,614 Who is it? 116 00:11:49,614 --> 00:11:53,389 She received three years. I cannot accept it. 117 00:11:54,789 --> 00:11:56,489 You can take her out by yourself. 118 00:11:56,490 --> 00:11:58,189 I need help. 119 00:11:59,014 --> 00:12:05,539 I need your power that can destroy a company any time. 120 00:12:05,539 --> 00:12:07,634 Please take me in. 121 00:12:16,764 --> 00:12:20,289 I'm going to protect myself. I won't endure it like an idiot. 122 00:12:20,289 --> 00:12:22,953 I will never tolerate it again. 123 00:12:29,804 --> 00:12:31,553 How was the investigation room? 124 00:12:31,553 --> 00:12:33,584 What did they say? Will they punish Crazy Dog? 125 00:12:33,584 --> 00:12:38,324 If it's true, she'll be transferred to the prosecution and be investigated. 126 00:12:38,324 --> 00:12:40,574 - What? - This never happened. 127 00:12:40,574 --> 00:12:44,639 What if she comes back again? She already came back twice. 128 00:12:44,639 --> 00:12:47,818 I'll have to face her again if she comes back. 129 00:12:47,818 --> 00:12:50,095 I won't back down. 130 00:12:53,844 --> 00:12:56,474 1010, a visitor. 131 00:13:03,619 --> 00:13:08,209 Mom. Soo Ae. 132 00:13:08,209 --> 00:13:10,679 Yeon Hwa. 133 00:13:11,969 --> 00:13:13,704 Yeon Hwa. 134 00:13:14,814 --> 00:13:18,261 Mom, how are you doing? 135 00:13:18,261 --> 00:13:21,405 How is your heart? 136 00:13:21,405 --> 00:13:23,251 You have a heart problem. 137 00:13:23,252 --> 00:13:24,918 Are you okay? 138 00:13:29,139 --> 00:13:35,249 Soo Ae, have you been well? My Soo Ae, how have you been? 139 00:13:37,334 --> 00:13:39,149 Come close. 140 00:13:39,150 --> 00:13:41,666 Let me see my daughter's face. 141 00:13:44,824 --> 00:13:47,764 What happened to your face? 142 00:13:48,869 --> 00:13:52,814 This is nothing. I'm okay. 143 00:13:52,814 --> 00:13:55,469 Is it tough to stay here? 144 00:13:55,469 --> 00:13:59,389 Mom, we don't have much time. 145 00:13:59,389 --> 00:14:02,364 Please listen carefully to what I'm about to say. 146 00:14:02,364 --> 00:14:03,889 Yes, okay. 147 00:14:04,939 --> 00:14:07,914 Soo Ae, what we will talk about is a secret. 148 00:14:07,915 --> 00:14:10,889 You can keep a secret, right? 149 00:14:10,889 --> 00:14:14,684 Yes, I won't even tell Dal Soon. 150 00:14:17,000 --> 00:14:25,093 I think the person who framed me for the crime... is Yoo Ra. 151 00:14:27,079 --> 00:14:29,784 W... what? How? 152 00:14:29,784 --> 00:14:32,849 I was a stupid idiot. 153 00:14:32,849 --> 00:14:36,014 In retrospect, there were many hints. 154 00:14:36,014 --> 00:14:42,375 But I never imagined I'd be framed for something so serious. 155 00:14:42,734 --> 00:14:44,359 Yeon Hwa... 156 00:14:44,359 --> 00:14:47,874 I requested an attorney. 157 00:14:47,874 --> 00:14:51,206 I'm going to work from here. 158 00:14:51,207 --> 00:14:55,121 So I need help from you and Soo Ae. 159 00:15:03,649 --> 00:15:04,719 Soo Ae. 160 00:15:06,319 --> 00:15:09,299 Where did she go? Where did the patient go? 161 00:15:09,299 --> 00:15:12,049 - She was discharged. - Discharged? 162 00:15:21,089 --> 00:15:23,726 She's not doing well. 163 00:15:23,727 --> 00:15:26,363 Where did she go with a kid? 164 00:15:27,574 --> 00:15:30,009 Soo Ae, Soo Ae? 165 00:15:38,309 --> 00:15:40,054 Where have you been? 166 00:15:40,055 --> 00:15:44,007 You got discharged and you didn't even answer the phone. 167 00:15:44,629 --> 00:15:51,819 I think the person who framed me for the crime... is Yoo Ra. 168 00:15:54,164 --> 00:15:57,246 How did you leave the hospital like this? 169 00:15:57,247 --> 00:16:01,048 Let's lie down. You need to rest. 170 00:16:06,724 --> 00:16:11,561 Honey, I don't have anywhere to go. 171 00:16:11,561 --> 00:16:14,965 I can't go anywhere but here. 172 00:16:14,965 --> 00:16:18,394 Mother won't allow us to stay. 173 00:16:18,395 --> 00:16:21,949 Can we just stay here for a while? 174 00:16:21,949 --> 00:16:25,836 When I get better, I'll leave with Soo Ae. 175 00:16:25,837 --> 00:16:29,723 I can't do it right now. I just want to die. 176 00:16:36,709 --> 00:16:43,029 Please protect us, In Seok. Please protect us. 177 00:16:45,689 --> 00:16:50,629 - Grandma, welcome home. - You're here? 178 00:16:50,654 --> 00:16:53,299 What should I do? Mother's here. 179 00:16:53,299 --> 00:16:57,199 I'll take care of it, so stay here. 180 00:17:05,489 --> 00:17:07,594 Do you have no conscience? 181 00:17:07,594 --> 00:17:10,969 In Seok took on the case and shortened the sentence... 182 00:17:10,970 --> 00:17:14,344 Reserved a room at the hospital and took care of you! 183 00:17:14,344 --> 00:17:19,839 You should have some conscience. How can you show up in this house? 184 00:17:19,839 --> 00:17:22,861 Mother, please talk with me in the room. 185 00:17:22,862 --> 00:17:25,883 How can you raise a child like that? 186 00:17:25,884 --> 00:17:28,634 Mother, let's go inside. 187 00:17:28,635 --> 00:17:31,384 How can something like this happen in the family? 188 00:17:31,384 --> 00:17:35,549 A wrong person entered the family and see what happened. 189 00:17:35,549 --> 00:17:39,674 - My my. How terrible. How horrible! - Mother, please go in. 190 00:17:39,674 --> 00:17:43,772 Let go. Let go of this! 191 00:17:43,772 --> 00:17:46,774 Why are you trying to convince me, In Seok? 192 00:17:46,774 --> 00:17:48,991 Please have a seat. 193 00:17:51,819 --> 00:17:56,376 At my age, I should be singing all day and night. 194 00:17:56,377 --> 00:18:00,933 Why should I voluntarily be stressed? 195 00:18:00,934 --> 00:18:02,339 Make them leave right away. 196 00:18:02,339 --> 00:18:04,569 Where could I make them go? 197 00:18:04,569 --> 00:18:08,174 You're worried they won't find anywhere to go in Korea? 198 00:18:08,174 --> 00:18:10,954 Enduing pain when it's difficult is what family is about. 199 00:18:10,954 --> 00:18:13,234 Family? 200 00:18:13,234 --> 00:18:18,129 I won't be satisfied even if I kicked them out and poured salt on them. 201 00:18:18,129 --> 00:18:19,362 There's not much to say. 202 00:18:19,362 --> 00:18:23,663 If they don't leave, I'll leave with Yoo Ra and get a place. 203 00:18:23,664 --> 00:18:25,659 Do you know whose fault... 204 00:18:26,549 --> 00:18:29,444 I'm going to let the two stay. 205 00:18:29,444 --> 00:18:31,986 How can I face Yoon Jae? 206 00:18:31,987 --> 00:18:34,528 What if Mrs. Jang finds out? 207 00:18:35,809 --> 00:18:41,569 Mrs. Jang doesn't seem to know Yeon Hwa and Yoo Ra's relationship. 208 00:18:41,569 --> 00:18:45,859 Before we marry off Yoo Ra we need to take care of them. 209 00:18:45,859 --> 00:18:46,817 Marry? 210 00:18:46,817 --> 00:18:51,943 Please stop caring for others and just take care of Yoo Ra. 211 00:18:51,944 --> 00:18:55,644 Please take care of your only daughter! 212 00:18:57,494 --> 00:19:01,184 Since they fabricated evidence it was probably a conspiracy. 213 00:19:01,184 --> 00:19:05,072 There's probably a record of calls or text messages. 214 00:19:22,224 --> 00:19:25,784 I want to help my sister, too. 215 00:19:27,619 --> 00:19:29,919 Can I help, too? 216 00:19:31,344 --> 00:19:34,789 Yeah, you'll have your chance, Soo Ae. 217 00:19:35,819 --> 00:19:40,619 Okay, Dal Soon. I'll do it well. 218 00:19:40,619 --> 00:19:43,869 I'll definitely help my sister. 219 00:19:50,829 --> 00:19:55,289 Without that Crazy Wild Dog, I can breathe. 220 00:19:55,289 --> 00:20:00,272 Long Stick told on a guard before, and it was really bad. 221 00:20:00,272 --> 00:20:03,144 Don't even mention it. 222 00:20:03,144 --> 00:20:08,014 After that, we all gave up and wanted to die. 223 00:20:08,014 --> 00:20:13,694 Giving up... is not good. 224 00:20:14,819 --> 00:20:19,699 - What did you do outside of here? - I worked at a cosmetics company. 225 00:20:19,699 --> 00:20:22,694 That's cool. 226 00:20:22,839 --> 00:20:27,089 I drove a used truck and sold rice cakes and sausages. 227 00:20:27,089 --> 00:20:29,853 Then fruits and vegetables or sometimes eggs. 228 00:20:29,853 --> 00:20:31,954 I've pretty much done everything. 229 00:20:31,954 --> 00:20:36,819 I'm really good at driving. I can even drive on a rice field. 230 00:20:36,819 --> 00:20:38,119 No joke, right? 231 00:20:39,339 --> 00:20:41,614 You smiled. You smiled, right? 232 00:20:41,614 --> 00:20:43,954 You're pretty when you smile. 233 00:20:43,954 --> 00:20:45,811 Quiet, over there! 234 00:20:54,224 --> 00:20:56,217 Did you have a boyfriend? 235 00:20:56,217 --> 00:21:00,701 You're skinny and pretty, so a lot of guys must have liked you. 236 00:21:02,344 --> 00:21:03,614 I had one too. 237 00:21:03,614 --> 00:21:07,229 There was a bachelor at an egg farm when I sold eggs. 238 00:21:07,229 --> 00:21:10,898 He always gave me two eggs with double egg yolks. 239 00:21:10,898 --> 00:21:13,480 He told me it was double the nutrition. 240 00:21:13,480 --> 00:21:17,833 It really fills you up if you eat three of them. 241 00:21:20,734 --> 00:21:26,405 Look, it came through ice and bloomed in snow. 242 00:21:33,319 --> 00:21:35,686 What on earth... 243 00:21:35,686 --> 00:21:41,879 How difficult it must have been to bloom through ice. 244 00:21:42,249 --> 00:21:44,765 That's why it's called the Revenge Flower. 245 00:21:44,765 --> 00:21:45,893 Revenge Flower? 246 00:21:45,894 --> 00:21:48,627 What kind of flower name is so scary like that? 247 00:21:48,627 --> 00:21:51,994 Is there so much hardship that it goes for revenge? 248 00:21:51,994 --> 00:21:54,629 It wasn't born as a flower from hardship. 249 00:21:54,629 --> 00:21:56,869 It means luck and longevity. 250 00:21:56,869 --> 00:22:02,744 It's a lucky flower that endures harsh cold and hardships. 251 00:22:02,744 --> 00:22:06,600 You will enjoy luck and longevity. 252 00:22:07,454 --> 00:22:09,953 Seol Yeon Hwa. 253 00:22:09,953 --> 00:22:12,874 Did you know that your name can also mean 'Revenge Flower?' 254 00:22:12,874 --> 00:22:16,214 - 'Lotus flower bloomed in snow.' - That's right. 255 00:22:16,214 --> 00:22:25,325 So you can also get through any hardship, just like the Revenge Flower. 256 00:22:32,339 --> 00:22:36,454 Is that true? Am I that kind of person? 257 00:22:36,454 --> 00:22:39,094 How are you doing? 258 00:22:48,789 --> 00:22:53,529 Don't be concerned about the other day. It was good for me. 259 00:22:53,529 --> 00:22:55,945 Don't expect me to treat you as a woman. 260 00:22:55,945 --> 00:22:57,649 I don't think like that. 261 00:22:57,649 --> 00:23:00,443 I've already become a woman. 262 00:23:00,443 --> 00:23:05,784 Can you promise to be with Yoo Ra in the future? 263 00:23:09,599 --> 00:23:11,704 - Did you look for me? - Please sit. 264 00:23:21,809 --> 00:23:25,569 There was a proposal to dismiss the president at the meeting. 265 00:23:25,569 --> 00:23:26,749 Pardon? 266 00:23:27,654 --> 00:23:33,194 I kept my position, but only if I increase sales by ten percent in three months. 267 00:23:33,194 --> 00:23:34,734 Ten percent? 268 00:23:34,734 --> 00:23:39,219 Our best-selling item is now increasing by five percent, so... 269 00:23:39,219 --> 00:23:41,534 I'm confident that I can achieve the rest with my management. 270 00:23:41,534 --> 00:23:45,509 Any good ideas for the next potential popular product? 271 00:23:45,509 --> 00:23:52,219 Ms. Ha made the rookies come up with 100 ideas every day. 272 00:23:52,219 --> 00:23:53,055 That's right. 273 00:23:53,055 --> 00:23:57,703 If we can't do it ourselves how about a public contest? 274 00:23:57,704 --> 00:24:04,678 No, I'd like to have it decided internally in the company. 275 00:24:06,514 --> 00:24:09,465 Where can I find a good idea? 276 00:24:10,734 --> 00:24:13,508 I'm home. 277 00:24:13,508 --> 00:24:16,257 Welcome home. 278 00:24:16,929 --> 00:24:20,274 You had another tough day, right? 279 00:24:22,569 --> 00:24:26,919 She should be able to rest well at home. 280 00:24:29,694 --> 00:24:32,523 - Did you have dinner? - Yes. 281 00:24:32,523 --> 00:24:37,679 Yoo Ra, come in for a minute. 282 00:24:40,724 --> 00:24:43,776 I can't tell them to leave. 283 00:24:43,777 --> 00:24:48,293 If it's only because it is uncomfortable for you, I can't do it. 284 00:24:48,293 --> 00:24:52,397 Consider it your repayment and be nice to her. 285 00:24:55,339 --> 00:25:01,939 Consider yourself in Yeon Hwa's place and be nice like a mother or sister! 286 00:25:01,939 --> 00:25:10,044 Let's do that at least and help them out. Do you understand? 287 00:25:10,044 --> 00:25:12,264 Yes. 288 00:25:21,164 --> 00:25:22,844 I'm going crazy. 289 00:25:27,934 --> 00:25:30,609 I don't feel good at all about this, either. 290 00:25:30,609 --> 00:25:39,289 Your father doesn't seem to be doing well after sentencing Yeon Hwa. 291 00:25:39,289 --> 00:25:44,730 Why did he get on the case and become involved? 292 00:25:46,579 --> 00:25:48,099 Does it feel stuffy here? 293 00:25:48,099 --> 00:25:52,154 Unhook your bra, I'll rub your back. 294 00:25:52,154 --> 00:25:53,914 Grandma, how long are we living together? 295 00:25:53,915 --> 00:25:55,674 What do you mean, how long? 296 00:25:55,674 --> 00:25:58,524 I'll find a place right away and make them leave. 297 00:25:58,524 --> 00:26:04,729 We have to proceed with your wedding and care for In Seok's reputation, too. 298 00:26:04,729 --> 00:26:07,654 It's not a time to take pity on them. 299 00:26:07,654 --> 00:26:10,947 What do you mean, my wedding? 300 00:26:11,054 --> 00:26:15,189 Your grandma is paving the way. 301 00:26:17,464 --> 00:26:22,419 Take one to the library and one to Grandmother and Yoo Ra upstairs. 302 00:26:22,419 --> 00:26:23,554 Yes. 303 00:26:35,544 --> 00:26:39,749 Hello, this is Han Kyung Sook. I had a consultation earlier. 304 00:26:39,749 --> 00:26:43,549 I was told to call around this time to speak to a lawyer. 305 00:26:43,549 --> 00:26:46,944 Yes, I heard about your daughter from my assistant. 306 00:26:46,944 --> 00:26:49,224 Is there any way? 307 00:26:49,224 --> 00:26:54,434 - Do you really believe she's innocent? - She is. I assure you, 100%. 308 00:26:54,434 --> 00:26:58,299 If she's really innocent but was sentenced by the court's mistake... 309 00:26:58,299 --> 00:27:00,204 We can request a retrial. 310 00:27:00,204 --> 00:27:03,514 And if she get a not-guilty verdict at the re-trial... 311 00:27:03,514 --> 00:27:05,425 We can request compensation. 312 00:27:05,425 --> 00:27:07,370 Is that right? 313 00:27:13,839 --> 00:27:17,924 I have a lot of work on the first day. My butt is going to be shaped like a square. 314 00:27:17,924 --> 00:27:20,024 Take a break. 315 00:27:21,159 --> 00:27:25,364 I'm not giving it to you for free. It's a whip for you to work harder. 316 00:27:27,339 --> 00:27:29,999 Here comes a whip of salmon. 317 00:27:30,364 --> 00:27:34,179 - I'll eat it myself. - Hurry. 318 00:27:39,629 --> 00:27:42,614 - How is it? - Why is it so good? 319 00:27:43,719 --> 00:27:45,884 One more whip for you. 320 00:27:54,989 --> 00:27:58,249 President, you must be hungry. 321 00:28:02,404 --> 00:28:04,529 Please have your dinner. 322 00:28:17,289 --> 00:28:22,944 This is the loneliest and toughest time for Yoon Jae, so get close to him now. 323 00:28:22,944 --> 00:28:26,079 I'll do my best to help you out. 324 00:29:29,939 --> 00:29:34,395 When did she start writing? There is more than enough. 325 00:30:06,734 --> 00:30:10,084 Blemish balm? What's this? 326 00:30:10,084 --> 00:30:13,583 Makeup for the bare face? 327 00:30:27,164 --> 00:30:30,199 First place again? So cute! 328 00:30:34,334 --> 00:30:39,694 My Young Chul, he got first place. My cousin. 329 00:30:40,749 --> 00:30:41,784 Good job. 330 00:30:44,854 --> 00:30:49,442 Who are you writing to all day and night? Boyfriend? 331 00:30:49,442 --> 00:30:52,506 Yes. 332 00:30:52,506 --> 00:30:56,749 Is it international mail that takes a long time? 333 00:30:56,749 --> 00:31:00,969 Why is the reply so late? 334 00:31:29,839 --> 00:31:32,809 Her granddaughter likes Yoon Jae. 335 00:31:32,809 --> 00:31:39,974 If it wasn't for Yoo Ra's grandmother, the president would have been dismissed. 336 00:31:41,894 --> 00:31:44,539 I like the director position. 337 00:31:44,539 --> 00:31:49,124 From a rookie to director... I feel like I'm on a jet. 338 00:31:49,124 --> 00:31:52,244 No need to console me, my good son. 339 00:31:56,139 --> 00:32:02,859 You made a strong impression, so thrive in this position for three months. 340 00:32:02,859 --> 00:32:06,764 Yoon Jae will never get a ten percent increase in sales. 341 00:32:06,764 --> 00:32:11,204 He probably knows it too. It's not something he can do in three months. 342 00:32:11,204 --> 00:32:13,134 That's why he probably announced it. 343 00:32:13,134 --> 00:32:14,579 To make himself a laughing stock? 344 00:32:14,579 --> 00:32:19,396 He lost his father, sister, and even his girlfriend. 345 00:32:19,396 --> 00:32:23,281 Why would he want to keep the company? 346 00:32:23,281 --> 00:32:26,528 Yoon Jae is trying desperately now. 347 00:32:26,528 --> 00:32:29,423 He probably wants to prove himself. 348 00:32:29,423 --> 00:32:32,917 So, do you want to sit on the sidelines? 349 00:32:32,917 --> 00:32:37,154 After I lost you, I was kicked out out of country and worked for 20 years. 350 00:32:37,154 --> 00:32:42,494 So how can I sit on the sidelines? We are just at the beginning. 351 00:32:44,779 --> 00:32:46,139 President. 352 00:32:47,714 --> 00:32:51,274 Last night, I organized my ideas on the makeup. 353 00:32:51,954 --> 00:32:56,400 Please review it when you have a meeting and see if it's possible. 354 00:33:12,339 --> 00:33:16,612 Please be strong today too, President. 355 00:33:28,184 --> 00:33:30,544 - Good morning. - You must have something great. 356 00:33:30,544 --> 00:33:34,387 President is waiting. I'll bring you tea. 357 00:33:39,784 --> 00:33:41,854 - Take a seat. - Pardon? 358 00:33:41,854 --> 00:33:46,939 Can you tell us how you came up with this proposal? 359 00:33:46,939 --> 00:33:53,078 - Is there something wrong? - It's good. It's refreshing. 360 00:33:57,389 --> 00:33:59,489 Answer it. 361 00:34:02,759 --> 00:34:05,329 [Park Chang Doo] 362 00:34:11,614 --> 00:34:17,409 I'll explain it to you. I first heard it at a dermatologist office. 363 00:34:18,209 --> 00:34:25,753 Actresses use something called 'blemish balm' after their skin care sessions. 364 00:34:25,753 --> 00:34:30,501 The newest fad is bare face, so I... 365 00:34:35,074 --> 00:34:36,514 The person you called cannot answer the phone... 366 00:34:37,514 --> 00:34:39,676 So you're not going to answer the phone. 367 00:34:39,676 --> 00:34:44,818 You must be busy. I guess I'll just walk in. 368 00:34:44,869 --> 00:34:53,509 The goblin's panties are sturdy and strong. Sturdy and strong. 369 00:34:53,509 --> 00:34:57,066 Why do you keep calling me? 370 00:34:57,066 --> 00:35:00,264 Oh, I came to your company. 371 00:35:00,265 --> 00:35:04,467 I'm going to look around the building and the president's office. 372 00:35:06,574 --> 00:35:07,849 What? 373 00:36:11,848 --> 00:36:18,540 Subtitles by DramaFever 374 00:36:18,597 --> 00:36:22,935 I can't touch a person who's eating. 375 00:36:22,935 --> 00:36:24,281 Don't you think? 376 00:36:25,005 --> 00:36:26,447 Keep eating. 377 00:36:26,447 --> 00:36:30,637 I fed those babies until the death. 378 00:36:30,637 --> 00:36:34,878 I didn't know it'd be such a big deal asking you to eat with me. 379 00:36:34,878 --> 00:36:37,063 Okay fine then. 380 00:36:38,593 --> 00:36:44,154 Hey you bitch. You'll end up the same as her. 381 00:36:44,154 --> 00:36:45,779 You bitch! 382 00:36:45,779 --> 00:36:50,264 You and I both don't want to live. 383 00:36:50,908 --> 00:36:53,699 - It's not that. - Why not? 384 00:36:53,699 --> 00:36:58,525 Why? What is it ma'am? Is something wrong with my Yeon Hwa? 385 00:36:58,525 --> 00:37:00,991 Please come back another day. 386 00:37:00,991 --> 00:37:04,051 Please at least give this to her. 387 00:37:04,051 --> 00:37:06,278 Please give it to her. 388 00:37:07,152 --> 00:37:08,991 Soo Ae wrote this... 31247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.