All language subtitles for What.If.S01E01.What.If.Captain.Carter.Were.The.First.Avenger.REPACK.2160p.WEB-DL.DDP5.1.At.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,183 --> 00:00:46,225 WATCHER: Time. 2 00:00:49,600 --> 00:00:50,683 Space. 3 00:00:52,433 --> 00:00:53,475 Reality. 4 00:00:56,350 --> 00:00:58,016 It's more than a linear path. 5 00:01:03,016 --> 00:01:07,558 It's a prism of endless possibility, 6 00:01:09,891 --> 00:01:14,016 where a single choice can branch out into infinite realities, 7 00:01:16,141 --> 00:01:19,266 creating alternate worlds from the ones you know. 8 00:01:22,933 --> 00:01:24,266 I am the Watcher. 9 00:01:26,725 --> 00:01:29,891 I am your guide through these vast new realities. 10 00:01:31,308 --> 00:01:34,933 Follow me and ponder the question... 11 00:01:38,433 --> 00:01:39,766 "What if?" 12 00:01:48,266 --> 00:01:50,933 Earth, June, 1943. 13 00:01:51,016 --> 00:01:54,891 The Nazi army marches across Europe, leaving death and destruction. 14 00:01:55,850 --> 00:02:00,266 The Allied armies band together to create a new kind of soldier. 15 00:02:00,350 --> 00:02:01,516 A Super Soldier. 16 00:02:02,475 --> 00:02:04,225 At humanity's darkest hour, 17 00:02:04,308 --> 00:02:07,766 a skinny kid from Brooklyn became Captain America. 18 00:02:07,850 --> 00:02:10,183 After turning the tide of World War II, 19 00:02:10,266 --> 00:02:15,266 he made the ultimate sacrifice, restoring peace and saving this universe. 20 00:02:16,141 --> 00:02:20,975 But in another universe, a single choice created a whole new hero. 21 00:02:21,850 --> 00:02:23,975 All this to make one Super Soldier. 22 00:02:24,058 --> 00:02:26,350 Paris has fallen. London might be next. 23 00:02:26,433 --> 00:02:28,475 If this works, you could end the war. 24 00:02:28,558 --> 00:02:31,516 We mere mortals can only dream of doing such things. 25 00:02:31,600 --> 00:02:33,058 (INDISTINCT CHATTER) 26 00:02:35,016 --> 00:02:38,725 Agent Carter, wouldn't you be more comfortable in the booth? 27 00:02:42,183 --> 00:02:43,808 No, I'd prefer to stay. 28 00:02:43,891 --> 00:02:44,933 WATCHER: There. 29 00:02:45,016 --> 00:02:48,975 That's the moment that created a new universe. 30 00:02:49,850 --> 00:02:54,683 When asked to leave the room, Margaret "Peggy" Carter chose to stay. 31 00:02:54,766 --> 00:03:00,558 But soon it would be her venturing into the unknown and creating a new world. 32 00:03:01,141 --> 00:03:04,933 The serum will cause immediate cellular change. 33 00:03:05,016 --> 00:03:07,475 In order to prevent uncontrolled growth, 34 00:03:07,558 --> 00:03:11,183 the subject will be saturated with Vita-Rays. 35 00:03:23,975 --> 00:03:25,141 (GRUNTS) 36 00:03:25,225 --> 00:03:26,725 No! 37 00:03:28,141 --> 00:03:29,600 - (GUNSHOT FIRES) - (EXCLAIMS) 38 00:03:35,808 --> 00:03:36,808 (GRUNTS) 39 00:03:38,766 --> 00:03:43,141 - Steve! Eyes on me. Focus on me. - (GROANS) 40 00:03:43,225 --> 00:03:44,585 HOWARD: Power levels are dropping. 41 00:03:44,641 --> 00:03:46,558 We either do this now, or we lose the project. 42 00:03:46,641 --> 00:03:48,308 - Rogers, get in there! - He can't! 43 00:03:48,391 --> 00:03:51,225 - Stark, you go in. - What? Are you crazy? I push the buttons. 44 00:03:51,308 --> 00:03:52,921 - I'm the buttons guy. - FLYNN: Get in there! 45 00:03:52,933 --> 00:03:55,838 HOWARD: Tech and bullets don't mix. We'll lose everything. It has to be now! 46 00:03:55,850 --> 00:03:57,338 FLYNN: Do you know how much this cost? 47 00:03:57,350 --> 00:03:58,963 HOWARD: We won't get another shot at this. 48 00:03:58,975 --> 00:04:00,141 Hang on. I'll be right back. 49 00:04:00,225 --> 00:04:01,558 I'm not goin' anywhere. 50 00:04:01,641 --> 00:04:02,766 Howard, get ready. 51 00:04:02,850 --> 00:04:04,975 - Agent Carter. - What are you doing? 52 00:04:11,016 --> 00:04:12,933 Agent Carter, what are you doing? 53 00:04:13,016 --> 00:04:15,558 This is our only chance. Now! 54 00:04:15,641 --> 00:04:17,433 Stark, don't do this. 55 00:04:23,225 --> 00:04:24,558 (GRUNTS) 56 00:04:33,433 --> 00:04:34,766 (WHIRRING) 57 00:04:38,225 --> 00:04:39,808 (RUMBLING) 58 00:04:44,725 --> 00:04:47,183 (WHIRRING SLOWS) 59 00:04:51,266 --> 00:04:53,100 (WHIRRING STOPS) 60 00:05:00,725 --> 00:05:02,600 - Did it work? - And then some. 61 00:05:02,683 --> 00:05:04,516 You won't be needing those heels anymore. 62 00:05:04,600 --> 00:05:06,850 Peggy? Wow. 63 00:05:06,933 --> 00:05:09,016 I'd call this an absolute success. 64 00:05:09,808 --> 00:05:11,766 What an absolute failure! 65 00:05:11,850 --> 00:05:15,058 Sixty million dollars and all the hope in the world down the drain. 66 00:05:15,141 --> 00:05:16,766 I was promised an army. 67 00:05:16,850 --> 00:05:19,225 I was promised peace and salvation. 68 00:05:19,308 --> 00:05:20,558 Instead, I get a girl. 69 00:05:20,641 --> 00:05:22,891 I understand this is not the desired outcome, 70 00:05:22,975 --> 00:05:25,183 but I can be more than a human pin cushion. 71 00:05:25,266 --> 00:05:27,516 The SSR is under my command now. 72 00:05:27,600 --> 00:05:31,350 Be grateful you're here and not being brought up on charges of insubordination. 73 00:05:31,433 --> 00:05:33,266 We were about to lose the entire project. 74 00:05:33,350 --> 00:05:35,310 - If I hadn't stepped in... - FLYNN: Well, we did. 75 00:05:35,350 --> 00:05:39,058 Every last drop of that Dr. Erskine serum went into you. 76 00:05:39,141 --> 00:05:40,266 And if we get lucky, 77 00:05:40,350 --> 00:05:43,266 someday your blood might tell us how to make a real Super Soldier. 78 00:05:43,350 --> 00:05:45,308 You have a Super Soldier. 79 00:05:45,391 --> 00:05:49,350 Women aren't soldiers, and they sure as hell don't fight on the front lines. 80 00:05:49,433 --> 00:05:51,016 They might break a nail. 81 00:05:52,016 --> 00:05:53,933 (PEGGY GRUNTING) 82 00:06:01,225 --> 00:06:02,225 Nice left hook. 83 00:06:02,308 --> 00:06:05,433 Not according to Colonel Flynn, that weapons-grade moron! 84 00:06:08,475 --> 00:06:10,683 If only I was allowed to do that to Hitler's head. 85 00:06:10,766 --> 00:06:11,808 It could be worse. 86 00:06:11,891 --> 00:06:14,016 Flynn could stick you on one of those USO tours. 87 00:06:14,100 --> 00:06:17,475 Wear a crazy costume, being told to smile ten times a day. 88 00:06:17,558 --> 00:06:20,308 He wouldn't. He couldn't. Could he? 89 00:06:21,350 --> 00:06:22,641 (FOOTSTEPS MARCHING) 90 00:06:22,725 --> 00:06:23,891 MAN: March! 91 00:06:26,266 --> 00:06:27,391 Bucky. 92 00:06:27,475 --> 00:06:29,641 It's a buddy of mine from Brooklyn. 93 00:06:29,725 --> 00:06:31,391 He just deployed with the 107th. 94 00:06:31,475 --> 00:06:33,683 The army won't even tell me where he's going. 95 00:06:33,766 --> 00:06:35,683 We all have someone fighting for us. 96 00:06:35,766 --> 00:06:37,641 Would be nice if we could fight for them. 97 00:06:38,766 --> 00:06:39,850 I'm sorry. 98 00:06:39,933 --> 00:06:42,058 You were meant to be the one to end the war. 99 00:06:42,141 --> 00:06:43,141 Now you will. 100 00:06:44,016 --> 00:06:47,641 And don't worry about me. I never was much of a dancer anyway. 101 00:06:49,308 --> 00:06:51,516 Maybe you haven't found the right partner. 102 00:07:08,391 --> 00:07:09,475 (SOLDIERS SHOUTING) 103 00:07:12,766 --> 00:07:15,600 Tønsberg, Norway. A real Christmas card of a town. 104 00:07:15,683 --> 00:07:17,933 - Well, it was. - Nazis were in Norway? 105 00:07:18,016 --> 00:07:22,141 Close. HYDRA. Hitler's very own Supernatural Sciences Division. 106 00:07:22,225 --> 00:07:24,350 Given the gamma signatures from that clock tower, 107 00:07:24,433 --> 00:07:26,558 what they were looking for could power London. 108 00:07:26,641 --> 00:07:29,558 Or blow it to kingdom come inside 60 seconds. 109 00:07:30,641 --> 00:07:34,725 The Tesseract was the jewel of Odin's treasure room. 110 00:07:34,808 --> 00:07:38,600 Fabled to hold the power to rewrite the very laws of physics 111 00:07:38,683 --> 00:07:41,350 and unlock doors across the universe. 112 00:07:41,433 --> 00:07:43,516 What you seek is just a legend. 113 00:07:44,100 --> 00:07:46,766 Then why do you try so hard to hide it? 114 00:07:52,391 --> 00:07:54,641 (GUNSHOTS FIRING) 115 00:07:55,391 --> 00:07:56,808 PEGGY: It's called the Tesseract. 116 00:07:56,891 --> 00:07:59,016 FLYNN: That thing must be halfway to Berlin by now. 117 00:07:59,100 --> 00:08:01,308 More like two-thirds. But we have a chance. 118 00:08:01,391 --> 00:08:04,266 - If we send a team tonight, we can get... - You're out of your mind. 119 00:08:04,350 --> 00:08:07,100 - I could go. - Great, now you're both crazy. Fantastic. 120 00:08:07,183 --> 00:08:09,391 Now I have two crazy people running around the place. 121 00:08:09,475 --> 00:08:12,641 Thirty men, max. If this reaches HYDRA High Command, it's game over. 122 00:08:12,725 --> 00:08:17,100 I'm not risking one man, never mind a platoon, over a glorified battery. 123 00:08:17,183 --> 00:08:19,433 - The greatest minds alive... - And Stark is one of them. 124 00:08:19,516 --> 00:08:21,475 It's not your concern. You're lucky to be here. 125 00:08:21,558 --> 00:08:24,808 The greatest minds alive can't fathom the extent of this battery's power. 126 00:08:24,891 --> 00:08:27,183 Good. Who knows, maybe the war will be over 127 00:08:27,266 --> 00:08:30,600 before HYDRA figures out how to turn the damn thing on. 128 00:08:32,600 --> 00:08:34,350 (INDISTINCT CHATTER) 129 00:08:36,266 --> 00:08:37,766 Drowning your troubles? 130 00:08:38,266 --> 00:08:41,641 - I thought you Brits were resilient. - Just the men, apparently. 131 00:08:41,725 --> 00:08:45,058 - Can I give you a piece of advice? - (SIGHS) I'd rather you didn't. 132 00:08:45,141 --> 00:08:48,058 Flynn's a moron. Lucky for you, I'm a genius. 133 00:08:49,641 --> 00:08:52,433 - What's this? - It was supposed to be your USO 134 00:08:52,516 --> 00:08:55,433 "let's go sell some war bonds" costume, but I made a few upgrades. 135 00:08:55,516 --> 00:08:57,266 Your covert skills need work. 136 00:08:57,350 --> 00:08:59,600 - Then this is gonna be awkward. - (METAL THUDS) 137 00:09:19,975 --> 00:09:20,975 (EXCLAIMS) 138 00:09:22,350 --> 00:09:24,016 (SPEAKING GERMAN) 139 00:09:38,225 --> 00:09:39,475 (ENGINE REVS) 140 00:09:48,016 --> 00:09:51,475 (IN ENGLISH) That was brilliant! Let's give it another go. 141 00:09:53,016 --> 00:09:54,475 (SCREAMING) 142 00:09:59,891 --> 00:10:00,891 (SOLDIERS EXCLAIM) 143 00:10:05,641 --> 00:10:07,933 (CHUCKLES) Are you seeing this? 144 00:10:16,308 --> 00:10:18,225 (EXCLAIMS) I'm usually a bit more covert. 145 00:10:18,308 --> 00:10:20,725 (SOLDIERS SPEAKING GERMAN) 146 00:10:23,100 --> 00:10:24,475 (SOLDIERS GROANING) 147 00:10:31,475 --> 00:10:32,850 (GUNSHOTS FIRING) 148 00:10:34,225 --> 00:10:35,308 (SOLDIER EXCLAIMS) 149 00:10:36,558 --> 00:10:38,558 Where have you been all my life? 150 00:10:38,641 --> 00:10:40,725 GERMAN OFFICER: The Allies must be desperate, 151 00:10:40,808 --> 00:10:43,558 sending in a fragile Fräulein to fight for them. 152 00:10:43,641 --> 00:10:44,891 "Fragile"? 153 00:10:47,600 --> 00:10:48,975 (SCREAMS) 154 00:10:49,058 --> 00:10:50,683 (GROANS) 155 00:10:56,558 --> 00:10:57,558 (EXCLAIMS) 156 00:10:57,641 --> 00:10:59,516 - (SWEARS IN GERMAN) - (IN ENGLISH) Exactly. 157 00:11:00,183 --> 00:11:01,183 (GASPS) 158 00:11:01,266 --> 00:11:03,183 The war's out there, Colonel, not in here. 159 00:11:03,266 --> 00:11:06,141 If we're going to win, it won't be with me stuck behind a desk. 160 00:11:06,225 --> 00:11:08,808 - Is this nuclear? - PEGGY: Are you listening? 161 00:11:08,891 --> 00:11:11,350 You're an agent, you're not qualified for field duty. 162 00:11:11,433 --> 00:11:12,808 Then you better promote me. 163 00:11:12,891 --> 00:11:16,641 "Captain" has a nice ring to it. I trust you know what to do with that. 164 00:11:17,516 --> 00:11:19,350 Oh, I know exactly what to do with this. 165 00:11:26,016 --> 00:11:27,808 Ready to join the war effort, Steve? 166 00:11:29,683 --> 00:11:33,225 PEGGY: The last intel report said the 107th hit enemy fire here. 167 00:11:33,308 --> 00:11:35,391 If your friend was taken prisoner by HYDRA... 168 00:11:35,475 --> 00:11:38,100 Bucky's unit is now 50 kilometers behind the front line. 169 00:11:38,183 --> 00:11:41,141 - I can't ask you to go. - You're not asking. He's your friend. 170 00:11:41,225 --> 00:11:43,308 - The best one I got. - Even better. 171 00:11:43,391 --> 00:11:46,100 To take down HYDRA, we'll need all the friends we can get. 172 00:11:48,433 --> 00:11:51,016 - I owe you one. - PEGGY: You owe me more than that. 173 00:11:52,100 --> 00:11:53,600 You owe me a dance. 174 00:11:59,725 --> 00:12:02,308 - This is nice. You mind if I have a go? - (GROANS) 175 00:12:02,391 --> 00:12:03,725 (ENGINE REVS) 176 00:12:12,850 --> 00:12:15,016 - (TIRES SCREECH) - (SOLDIERS GRUNT) 177 00:12:16,141 --> 00:12:17,558 (SPEAKING GERMAN) 178 00:12:19,933 --> 00:12:21,308 (SOLDIER GRUNTS) 179 00:12:21,391 --> 00:12:22,975 (INDISTINCT SHOUTING) 180 00:12:23,058 --> 00:12:24,058 SOLDIER: The Fräulein! 181 00:12:26,141 --> 00:12:27,183 (SOLDIER GRUNTS) 182 00:12:32,141 --> 00:12:34,808 Since when did dames fight like that? 183 00:12:38,933 --> 00:12:40,391 (GROANING) 184 00:12:40,933 --> 00:12:42,683 Since today. Understood. 185 00:12:42,766 --> 00:12:46,016 Are you the 107th? I'm here for Sergeant Barnes. 186 00:12:46,600 --> 00:12:49,183 Who are you supposed to be, Queen of England? 187 00:12:52,183 --> 00:12:55,141 Steve Rogers sent me. The name's Captain Carter. 188 00:13:10,808 --> 00:13:12,808 Air support. Send air support. 189 00:13:12,891 --> 00:13:15,100 ROGERS: Copy that. Rogers inbound. 190 00:13:15,183 --> 00:13:16,725 - Steve? - Rogers? 191 00:13:19,100 --> 00:13:20,891 What in heavens? 192 00:13:26,183 --> 00:13:27,183 Steve! 193 00:13:27,266 --> 00:13:29,308 ROGERS: Hey, Peggy! Now you owe me one. 194 00:13:35,183 --> 00:13:38,891 Hold on a second. She's friends with that HYDRA Stomper? 195 00:13:38,975 --> 00:13:40,641 I think I'm friends with him, too. 196 00:13:45,808 --> 00:13:48,558 Stark made me some new dancing shoes. What do you think? 197 00:13:48,641 --> 00:13:50,516 Well, then we better start dancing. 198 00:13:52,266 --> 00:13:53,725 (SOLDIER SHOUTS IN GERMAN) 199 00:14:15,183 --> 00:14:17,475 Hold on. You can't even drive a car. 200 00:14:17,558 --> 00:14:20,725 So, a dame and a flying Buick. Okay. 201 00:14:20,808 --> 00:14:22,933 Let's hear it for Captain Carter! 202 00:14:23,016 --> 00:14:24,433 (ALL CHEERING) 203 00:14:24,516 --> 00:14:26,683 Save the cheers for the victory parade. 204 00:14:26,766 --> 00:14:28,141 We have a war to win. 205 00:14:28,225 --> 00:14:30,058 (TRUMPET MUSIC PLAYING) 206 00:14:37,891 --> 00:14:40,766 We're all very proud. Especially me, Mr. President. 207 00:14:40,850 --> 00:14:43,641 I've always said that Peggy is a real knockout. 208 00:14:50,141 --> 00:14:52,808 It's called the HYDRA Stomper. Yes, Mr. President. 209 00:14:52,891 --> 00:14:54,975 Yes, sir, I told Stark to build it myself. 210 00:15:36,600 --> 00:15:40,475 (MAN SPEAKING GERMAN) 211 00:15:40,558 --> 00:15:42,504 GERMAN GENERAL: (IN ENGLISH) Captain Carter and this 212 00:15:42,516 --> 00:15:46,058 so-called HYDRA Stomper are wreaking havoc. 213 00:15:46,141 --> 00:15:49,558 The Führer demands your presence in Berlin! 214 00:15:50,600 --> 00:15:54,558 "Demands"? "Demands," does he? 215 00:15:54,641 --> 00:15:58,850 But a god does not answer to a man. 216 00:15:59,850 --> 00:16:02,016 "A god"? You? (SCOFFS) 217 00:16:02,100 --> 00:16:05,516 You lost the Tesseract, and now you play with metal trinkets. 218 00:16:06,100 --> 00:16:11,391 I would not expect a creature of your limited capacity to understand. 219 00:16:11,475 --> 00:16:17,433 Soon, the true champion of HYDRA shall be summoned from beyond the stars. 220 00:16:18,183 --> 00:16:19,850 My champion. 221 00:16:19,933 --> 00:16:22,350 Yours? How dare... 222 00:16:22,433 --> 00:16:23,725 (GUNSHOT) 223 00:16:26,016 --> 00:16:27,058 (GROANS) 224 00:16:30,058 --> 00:16:31,516 (GASPS) 225 00:16:36,225 --> 00:16:38,266 The Third Reich. 226 00:16:38,350 --> 00:16:44,141 The Third Reich will fall and HYDRA will rise from its ashes. 227 00:16:44,225 --> 00:16:50,266 Hail HYDRA! Hail HYDRA! Hail HYDRA! Hail HYDRA! 228 00:16:54,016 --> 00:16:57,183 Oh... I miss a good whisky. 229 00:16:57,975 --> 00:17:00,600 But the serum doesn't allow me to feel the effects. 230 00:17:02,516 --> 00:17:05,558 Okay. Okay, I gotta ask. How did it feel? 231 00:17:05,641 --> 00:17:09,683 What, to get the serum? Honest truth, not as different as you might think. 232 00:17:10,516 --> 00:17:12,100 Wow. You've always been a fighter. 233 00:17:12,850 --> 00:17:15,600 In a way, the outside finally matches the inside. 234 00:17:15,683 --> 00:17:17,600 The way people view me has changed. 235 00:17:18,183 --> 00:17:22,308 I'm no longer screaming to be heard, to be seen, to be in the room. 236 00:17:22,391 --> 00:17:23,933 To be respected. 237 00:17:29,141 --> 00:17:30,558 Must be nice. 238 00:17:30,641 --> 00:17:34,308 I'm still that skinny kid from Brooklyn, now just in a big metal suit. 239 00:17:34,891 --> 00:17:38,475 You're more than the suit. The suit is nothing without the man inside. 240 00:17:38,558 --> 00:17:42,683 You're my hero, Steve. I mean, you're a hero. 241 00:17:42,766 --> 00:17:44,183 (CHUCKLES) 242 00:17:45,475 --> 00:17:46,475 Hmm. 243 00:17:47,141 --> 00:17:48,558 You're my hero, too. 244 00:17:54,225 --> 00:17:55,558 Hey, Barnes stole a jeep. 245 00:17:55,641 --> 00:17:56,641 (HORN HONKS) 246 00:17:56,725 --> 00:17:59,058 Come on, Steve, let's go. You, too, Carter. 247 00:17:59,141 --> 00:18:00,766 Whoa. Hey, what's going on? 248 00:18:01,266 --> 00:18:04,725 Oh, no, no, no. No, you continue. Just pretend I'm not here. 249 00:18:15,183 --> 00:18:17,225 If our intel is correct and the Red Skull, 250 00:18:17,308 --> 00:18:19,600 the very head of HYDRA, is on that train... 251 00:18:19,683 --> 00:18:22,433 We can end the war? Yeah, I've heard that one before. 252 00:18:22,516 --> 00:18:25,183 Something about this smells as fresh as three-day-old fish. 253 00:18:25,266 --> 00:18:27,350 Or maybe you're just afraid of trains. 254 00:18:38,808 --> 00:18:39,975 I'm in position. 255 00:18:40,058 --> 00:18:41,808 PEGGY: Copy. Time to make our entrance. 256 00:18:41,891 --> 00:18:44,766 Commencing Operation "Where Eagles Dare." 257 00:18:53,975 --> 00:18:55,350 (EXCLAIMING) 258 00:18:56,183 --> 00:18:59,100 Whew. Thanks. You almost ripped my arm off. 259 00:18:59,183 --> 00:19:02,266 Rogers, what's your status? Do you see the Red Skull? 260 00:19:02,350 --> 00:19:03,683 I've got a visual, but... 261 00:19:03,766 --> 00:19:05,558 - I'll take a closer look. - Copy that. 262 00:19:05,641 --> 00:19:06,808 Hey, don't forget to knock. 263 00:19:09,641 --> 00:19:10,933 (BEEPING) 264 00:19:14,183 --> 00:19:16,933 - Oh, no. Peggy, go! Get out of... - (EXPLOSION) 265 00:19:39,975 --> 00:19:41,475 Steve! 266 00:19:43,891 --> 00:19:45,266 (RUMBLING) 267 00:19:47,266 --> 00:19:49,391 Peggy, we gotta go. 268 00:19:49,475 --> 00:19:50,558 Steve! 269 00:19:56,933 --> 00:19:58,141 Steve! 270 00:20:01,225 --> 00:20:02,850 FLYNN: You said that glowing ice cube 271 00:20:02,933 --> 00:20:04,558 could rewrite the laws of physics. 272 00:20:04,641 --> 00:20:05,641 HOWARD: It can! 273 00:20:05,725 --> 00:20:07,641 You said the HYDRA Stomper was indestructible. 274 00:20:07,725 --> 00:20:08,933 It is! Was. 275 00:20:09,016 --> 00:20:13,225 His name is Steve Rogers, not "the HYDRA Stomper." 276 00:20:13,308 --> 00:20:15,183 Steve. And we've lost... 277 00:20:18,350 --> 00:20:20,950 FLYNN: She should never have been in the field in the first place. 278 00:20:24,016 --> 00:20:26,391 Ah. Fräulein Carter. 279 00:20:26,475 --> 00:20:29,183 I was wondering when you might visit me. 280 00:20:29,266 --> 00:20:33,725 You're wasting your time. I will tell you nothing! 281 00:20:34,683 --> 00:20:35,891 He told me everything. 282 00:20:35,975 --> 00:20:37,266 According to our German guest, 283 00:20:37,350 --> 00:20:40,433 Red Skull believes he can unleash an interdimensional force 284 00:20:40,516 --> 00:20:42,933 that will lead HYDRA to world domination. 285 00:20:43,016 --> 00:20:45,600 And if that fails, world annihilation. 286 00:20:45,683 --> 00:20:47,891 Talk about being a few sardines short of a can. 287 00:20:47,975 --> 00:20:51,433 The Red Skull has taken cover here, at Castle de Krake in the Black Forest. 288 00:20:51,516 --> 00:20:55,183 No wonder HYDRA targeted Rogers. You'd need the Stomper to get close. 289 00:20:55,266 --> 00:20:57,975 Colonel, you're lucky to even be in the room. 290 00:20:58,850 --> 00:21:01,683 The Red Skull wants to destroy our world. 291 00:21:01,766 --> 00:21:04,141 In many ways, he already has. 292 00:21:05,641 --> 00:21:08,141 I say, we return the favor. 293 00:21:08,225 --> 00:21:11,433 I say, we burn that castle to the ground. 294 00:21:11,516 --> 00:21:15,808 But if we do this, know that we might not succeed in ending the war, 295 00:21:15,891 --> 00:21:19,641 we might not survive, but we will stop HYDRA. 296 00:21:19,725 --> 00:21:22,558 - I'm in. For Steve. - Yes. 297 00:21:22,641 --> 00:21:24,183 - Let's do it. - For Rogers. 298 00:21:25,350 --> 00:21:28,558 Oh. I'm not a... You know... 299 00:21:28,641 --> 00:21:31,600 Come on, Howard. We might need someone to push a button. 300 00:21:42,308 --> 00:21:43,433 (SOLDIERS GRUNTING) 301 00:22:08,141 --> 00:22:10,225 (SPEAKING GERMAN) 302 00:22:15,933 --> 00:22:17,475 Well, that was fun. 303 00:22:17,558 --> 00:22:18,933 Now comes the hard part. 304 00:22:19,641 --> 00:22:20,641 You go high, I go low? 305 00:22:20,725 --> 00:22:22,975 We'll shake hands in the middle. 306 00:22:23,058 --> 00:22:25,891 - Howard? - Yep. Coming. (SIGHS) 307 00:22:59,016 --> 00:23:00,225 (GUNSHOTS FIRING) 308 00:23:14,058 --> 00:23:15,933 Hey, which way are we going? 309 00:23:16,725 --> 00:23:19,016 - That way. - Should we not have a plan? 310 00:23:19,100 --> 00:23:20,933 Who needs a plan? I have a shield. 311 00:23:21,016 --> 00:23:24,100 A shield is not a plan. Oh, Carter... 312 00:23:37,266 --> 00:23:41,350 (LAUGHS MALICIOUSLY) The champion of HYDRA has risen. 313 00:23:43,141 --> 00:23:45,225 What the bloody hell? 314 00:23:45,308 --> 00:23:48,433 Monsters? No one prepared me for actual monsters. 315 00:23:49,558 --> 00:23:51,975 You are too late, Captain Carter. 316 00:23:52,058 --> 00:23:54,391 I have summoned the champion of H... 317 00:23:57,266 --> 00:23:59,100 (SCREAMS) 318 00:23:59,891 --> 00:24:00,975 Whoa! 319 00:24:01,058 --> 00:24:03,225 Okay, maybe we need a plan. 320 00:24:04,016 --> 00:24:07,308 - Stark was right. Indestructible. - (ROGERS GROANS) 321 00:24:07,391 --> 00:24:11,433 Steve! Steve. Come on, pal, don't give up on me. 322 00:24:11,516 --> 00:24:14,308 Hey, I need a hand! Come on, help me get him out of here! 323 00:24:14,391 --> 00:24:16,975 No. You gotta get me in the suit. 324 00:24:18,266 --> 00:24:20,016 The generator should give it enough power. 325 00:24:20,100 --> 00:24:22,600 - Yeah, but for how long? - Long enough. 326 00:24:22,683 --> 00:24:24,558 Maybe. Punch it. 327 00:24:28,183 --> 00:24:30,016 I'm up for anything, but this is crazy. 328 00:24:30,100 --> 00:24:31,808 Yeah, so is Steve Rogers. 329 00:24:41,600 --> 00:24:43,475 - You okay? - ROGERS: Yep. 330 00:24:43,558 --> 00:24:45,475 Good, because we don't have all day. 331 00:24:48,391 --> 00:24:50,891 - ROGERS: Now, where's Peggy? - She drew the high card. 332 00:24:53,225 --> 00:24:55,641 (SCREAMS) 333 00:24:57,558 --> 00:24:59,683 Its tentacles appear to be growing. 334 00:25:03,600 --> 00:25:05,975 At the rate it's spreading, it could devour Europe. 335 00:25:06,058 --> 00:25:07,433 If I can get to the controls, 336 00:25:07,516 --> 00:25:09,766 I can transpose the ingress and do science stuff. 337 00:25:09,850 --> 00:25:12,225 You mean transpose the polarity and reverse the suction? 338 00:25:12,308 --> 00:25:13,600 Being the genius is my thing. 339 00:25:14,308 --> 00:25:15,600 (HOWARD SCREAMS) 340 00:25:16,558 --> 00:25:19,266 Show-off. Come on, come on, speak to me, baby. 341 00:25:20,141 --> 00:25:22,933 - And everything's in German. Great. - Well, figure it out. 342 00:25:32,391 --> 00:25:33,391 (GROANS) 343 00:25:33,475 --> 00:25:36,058 Red, green, blue... Who paints a button blue? 344 00:25:36,141 --> 00:25:40,058 Don't tell me the American playboy needs help pushing buttons. 345 00:25:40,141 --> 00:25:42,141 Hedy Lamarr and I spent a weekend together, 346 00:25:42,225 --> 00:25:43,933 but she wasn't teaching me German! 347 00:25:59,516 --> 00:26:01,725 - Steve? - Did you miss me? 348 00:26:01,808 --> 00:26:04,808 - Every second. - I told you it was indestructible. 349 00:26:08,266 --> 00:26:10,183 You were saying, Howard? 350 00:26:12,058 --> 00:26:15,141 Oh, wow. Who ordered the calamari? 351 00:26:22,600 --> 00:26:24,641 (ROARING) 352 00:26:25,141 --> 00:26:26,975 (SCREAMING) 353 00:26:31,433 --> 00:26:33,141 - Steve! - ROGERS: On it! 354 00:26:41,225 --> 00:26:42,891 Go get 'em, Steve! 355 00:26:46,058 --> 00:26:48,100 I can't close it! This thing is holding it open! 356 00:26:48,183 --> 00:26:50,308 Then I'll push it back to hell! 357 00:26:50,391 --> 00:26:51,850 (PEGGY YELLING) 358 00:26:54,516 --> 00:26:55,516 (GROANS) 359 00:26:56,391 --> 00:26:57,600 ROGERS: Peggy! 360 00:27:00,850 --> 00:27:01,975 No, no, no! 361 00:27:06,600 --> 00:27:09,475 - Peggy, no! - I have to. I can end this. 362 00:27:10,183 --> 00:27:11,808 You owe me a dance lesson. 363 00:27:11,891 --> 00:27:15,058 Yes, Saturday night. 364 00:28:17,183 --> 00:28:18,183 (GRUNTS) 365 00:28:21,266 --> 00:28:22,391 (GASPS) 366 00:28:23,391 --> 00:28:24,588 - FURY: Ma'am. - (PEGGY GRUNTS) 367 00:28:24,600 --> 00:28:26,266 Please, put down the sword. 368 00:28:28,433 --> 00:28:31,391 Uh, sir? That's Captain Carter. 369 00:28:31,475 --> 00:28:32,891 Where's Steve Rogers? 370 00:28:33,725 --> 00:28:38,141 The war ended almost 70 years ago. 371 00:28:41,391 --> 00:28:42,725 FURY: You going to be okay? 372 00:28:43,516 --> 00:28:45,100 Of course. 373 00:28:46,308 --> 00:28:47,850 We won the war. 374 00:28:49,850 --> 00:28:53,266 WATCHER: Her one choice gave birth to a whole new history 375 00:28:53,350 --> 00:28:56,350 and gave the multiverse a new hero. 376 00:28:56,433 --> 00:28:59,600 As for me, these are my stories. 377 00:28:59,683 --> 00:29:05,766 I observe all that transpires here, but I do not, cannot, will not interfere. 378 00:29:05,850 --> 00:29:07,225 For I am... 379 00:29:08,183 --> 00:29:09,725 the Watcher. 27190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.