Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,550 --> 00:02:27,970
procurando algo em particular, n�o,
eu
2
00:02:28,007 --> 00:02:28,893
acho que eu j� achei
3
00:02:30,800 --> 00:02:33,637
Eu sou provavelmente cerca de cinco
Starkey Pedro
4
00:02:33,674 --> 00:02:35,796
Starkey eu estou aqui para ver o
senhor. Duvall fazer
5
00:02:35,833 --> 00:02:37,897
voc� tem neg�cios com o meu marido
6
00:02:37,935 --> 00:02:41,758
Eu estou com a Securities and Exchange
7
00:02:41,796 --> 00:02:45,584
Comiss�o de mim e investigar
8
00:02:45,992 --> 00:02:49,606
obrigado des Leyland em algum tipo de
9
00:02:49,640 --> 00:02:52,488
problemas eu s� tenho um par de
perguntas que eu
10
00:02:52,525 --> 00:02:55,334
gostaria de pedir a divers�o e voc�
n�o vai precisar de
11
00:02:55,371 --> 00:02:58,825
n�o me
12
00:03:10,987 --> 00:03:15,758
um amigo de Duval do
13
00:03:32,480 --> 00:03:34,602
Eu n�o estou interessado em ouvir
mais
14
00:03:34,639 --> 00:03:36,609
suas besteiras Leland o que voc�
acha que eu
15
00:03:36,647 --> 00:03:38,887
estou a cerca de dois bits acionistas
e eu estou
16
00:03:38,924 --> 00:03:43,501
seu maldito VP eu preciso saber o que
eu sou
17
00:03:43,539 --> 00:03:46,438
contra pode terminar sim, eu vou te
dizer
18
00:03:46,476 --> 00:03:48,724
o que voc� est� contra voc� vai
19
00:03:48,760 --> 00:03:50,974
ser contra a parede com o seu maldito
20
00:03:51,011 --> 00:03:52,515
as pernas se voc� n�o aprender a
21
00:03:52,552 --> 00:03:53,820
controle seu temperamento
22
00:03:53,857 --> 00:03:56,724
voc� est� a amea�ar-me, agora, ao
vivo para
23
00:03:56,762 --> 00:03:58,364
Cristo, amor de Richard, voc� est�
em p�nico
24
00:03:58,402 --> 00:04:01,711
voc� vai levar esta coisa toda
25
00:04:01,749 --> 00:04:05,056
sobre n�s dois, voc� fez isso,
voc� n�o
26
00:04:05,094 --> 00:04:08,220
Richard quem disse que voc� n�o
27
00:04:08,255 --> 00:04:11,308
defraudar a 70 milh�es de d�lares
hein
28
00:04:11,344 --> 00:04:13,803
voc� � louco voc� sabe que
certific�vel
29
00:04:13,839 --> 00:04:16,261
mas eu n�o sou de tomar a queda para
voc� esta
30
00:04:16,299 --> 00:04:18,214
tempo de Leland voc� me deve uma j�
31
00:04:18,251 --> 00:04:21,029
lembre-se de retalhamento os produtos
32
00:04:21,067 --> 00:04:23,809
safety memorandos isso n�o � culpa
minha Leland
33
00:04:23,847 --> 00:04:25,817
n�o � um pouco de voc� � o �nico
que
34
00:04:25,855 --> 00:04:28,496
encomendei o material altera��es
lembre-se de fazer
35
00:04:28,534 --> 00:04:31,103
voc� sabe que o meu trabalho � o
meu trabalho �
36
00:04:31,138 --> 00:04:33,859
ganhar dinheiro para os acionistas
tudo bem agora
37
00:04:33,897 --> 00:04:36,417
se a tomada el�ctrica com cobertores
de inc�ndio
38
00:04:36,455 --> 00:04:39,804
material retardante vai net esta
39
00:04:39,840 --> 00:04:42,770
empresa 17 por cento ou, se estiver
usando reciclado
40
00:04:42,807 --> 00:04:45,292
a fibra vai torn�-los de 22 por
cento, em seguida,
41
00:04:45,329 --> 00:04:48,330
voc� aposta seu cu que eu vou usar
reciclado
42
00:04:48,366 --> 00:04:51,265
a fibra mais de 100 pessoas morreram
em inc�ndios
43
00:04:51,300 --> 00:04:53,784
causados por esses produtos, assim
como a
44
00:04:53,821 --> 00:04:55,925
safety memorandos avisado por Cristo,
amor de
45
00:04:55,963 --> 00:04:58,030
Richard mais de uma centena de
pessoas morrem todos os
46
00:04:58,067 --> 00:04:58,780
noite em LA
47
00:04:58,818 --> 00:05:01,412
al�m de voc� desfiado todas as
notas de
48
00:05:01,448 --> 00:05:04,006
foi um bom trabalho sim, exceto que
eu pudesse ir para
49
00:05:04,043 --> 00:05:05,596
pris�o para que um Richard voc� �
50
00:05:05,634 --> 00:05:07,114
provavelmente vai ir para a pris�o
51
00:05:07,152 --> 00:05:17,186
peculato sobre o seu corpo morto
Leland
52
00:05:17,221 --> 00:05:23,305
v� buscar Richard safado quer que eu
v�
53
00:05:23,342 --> 00:05:28,001
pris�o para ele acredita que fez
54
00:05:28,037 --> 00:05:30,961
ele levar o dinheiro, o dinheiro que
voc� sabe
55
00:05:30,998 --> 00:05:33,528
voc� est� t�o ruim quanto ele �
isso tudo que voc� pode
56
00:05:33,563 --> 00:05:35,535
pensar sobre o dinheiro por que voc�
simplesmente n�o
57
00:05:35,570 --> 00:05:37,780
executar em conjunto querida voc�
merece
58
00:05:37,816 --> 00:05:39,988
o outro que voc� n�o pode me deixar
aqui
59
00:05:40,024 --> 00:05:43,657
Richard voc� me ver
60
00:05:48,196 --> 00:05:50,781
senhor. duvall sim
61
00:05:50,818 --> 00:05:55,315
Eu sou Peter Starkey com valores
Mobili�rios
62
00:05:55,353 --> 00:05:59,813
Comiss�o de Interc�mbio e estou sob
63
00:05:59,850 --> 00:06:00,374
pris�o
64
00:06:00,410 --> 00:06:02,911
n�o, eu s� vim para pedir-lhe um par
65
00:06:02,948 --> 00:06:05,413
perguntas bem que eu deveria ter o
meu advogado
66
00:06:05,449 --> 00:06:06,162
presente
67
00:06:06,199 --> 00:06:10,680
oh n�o, eu acho que n�s podemos
fazer isso sem ele
68
00:06:10,717 --> 00:06:14,150
Eu n�o pude deixar de notar que
voc� e
69
00:06:14,186 --> 00:06:18,338
senhor. Jordan parecia estar tendo
algum tipo
70
00:06:18,375 --> 00:06:21,692
de desacordo ah bem o seu CEOs e
71
00:06:21,729 --> 00:06:25,222
corporate VP, ent�o voc� olhar olho
no olho na
72
00:06:25,259 --> 00:06:27,664
qualquer coisa sim, bem,
especialmente quando o
73
00:06:27,701 --> 00:06:29,609
empresa s� foi atingido com uma
grande classe
74
00:06:29,646 --> 00:06:31,274
a��o e abusiva terno de morte no
75
00:06:31,311 --> 00:06:33,799
mesmo tempo setenta milh�es de
d�lares em
76
00:06:33,835 --> 00:06:36,287
ativos est�o desaparecidos
desculpe-me senhor
77
00:06:36,325 --> 00:06:38,590
voc� veio aqui para me acusar
78
00:06:38,626 --> 00:06:42,543
peculato � que ele ainda n�o fez
voc�
79
00:06:42,579 --> 00:06:45,556
vem aqui para uma subornar o
deputado. Starkey voc� est�
80
00:06:45,592 --> 00:06:49,171
oferecendo-me um, que seria anti�tico
81
00:06:49,208 --> 00:06:52,749
n�o seria yeah yeah olhar eu quero
82
00:06:52,785 --> 00:06:53,844
desejo-lhe muita sorte na sua
83
00:06:53,880 --> 00:06:56,113
a investiga��o aqui, mas, uh, eu
n�o acho que
84
00:06:56,150 --> 00:06:58,217
voc� vai encontr�-lo, bem como oh
yeah
85
00:06:58,252 --> 00:07:00,328
pela forma como este setenta milh�es
de d�lares
86
00:07:00,364 --> 00:07:02,217
na falta de bens que voc� sabe que
poderia ter
87
00:07:02,254 --> 00:07:03,869
foram transferidos para um banco
offshore e
88
00:07:03,906 --> 00:07:07,113
se for esse o caso, voc� poderia
fazer-me um
89
00:07:07,148 --> 00:07:10,320
favor n�o deixar a cidade direito eu
90
00:07:11,075 --> 00:07:13,412
n�o posso acreditar que ele s�
levou e deixou
91
00:07:13,449 --> 00:07:15,359
me aqui o que um burro
92
00:07:15,394 --> 00:07:18,586
Me desculpe, Leland a mesma forma de
fazer neg�cios
93
00:07:18,624 --> 00:07:21,097
neg�cio por que voc� n�o fica aqui
comigo
94
00:07:21,134 --> 00:07:23,390
Eu vou encontrar uma muda de roupa e
95
00:07:23,425 --> 00:07:25,648
voc� pode usar o quarto de h�spedes
ok obrigado
96
00:07:25,683 --> 00:07:27,592
voc� sabe o que eu desejo
97
00:07:27,628 --> 00:07:31,948
Eu desejo que n�s poder�amos ter
todo o poder e
98
00:07:31,984 --> 00:07:36,268
o dinheiro sem a estes homens, podemos
99
00:07:50,286 --> 00:07:56,011
ol� Richard, meu nome excelente, eu
s�
100
00:07:56,047 --> 00:07:57,774
sei que ele pegou o dinheiro ver como
101
00:07:57,810 --> 00:07:59,466
suspeito que ele agiu provavelmente
102
00:07:59,501 --> 00:08:01,782
j� transferido para um segredo ventos
103
00:08:01,818 --> 00:08:03,947
conta em Bimini 70 milh�es em um
104
00:08:03,985 --> 00:08:06,758
banco estrangeiro e s� Duval sabe que
105
00:08:06,796 --> 00:08:09,535
o que voc� deseja de mim eu quero
voc�
106
00:08:09,571 --> 00:08:11,439
para saber qual o banco que o que
conta
107
00:08:11,477 --> 00:08:13,777
n�mero e que � a senha ele fica
108
00:08:13,813 --> 00:08:16,329
n�s de acesso e de como eu deveria
109
00:08:16,364 --> 00:08:19,194
fazer por qualquer meio necess�rio
anjo
110
00:08:19,230 --> 00:08:22,022
hmm que tipo de sons como divers�o
sim
111
00:08:22,058 --> 00:08:23,721
bem, n�o temos muito divertido eu sou
112
00:08:23,756 --> 00:08:24,847
confiar � Linda
113
00:08:24,884 --> 00:08:27,401
sim amante da minha sexta-feira vai
ser em Bimini
114
00:08:27,436 --> 00:08:30,159
voc� tem que
115
00:08:51,231 --> 00:08:55,952
marv Riker que aconteceu algu�m
roubou
116
00:08:55,989 --> 00:08:58,993
voc� sabe matar algu�m, porque se
voc�
117
00:08:59,029 --> 00:09:01,997
fez com que se adequam a voc� n�o
� a �nica
118
00:09:02,033 --> 00:09:04,313
multa
119
00:09:04,787 --> 00:09:08,488
porra seu colarinho branco topper
sim, eu sou um
120
00:09:08,525 --> 00:09:11,693
Peter Stark com o S eu estou na cidade
121
00:09:11,729 --> 00:09:14,490
para uma investiga��o, e eu s�
pensava
122
00:09:14,528 --> 00:09:16,691
Eu tinha de aparecer e pagar de
cortesia chamar
123
00:09:16,728 --> 00:09:18,857
que bump-nos algumas informa��es que
124
00:09:18,893 --> 00:09:21,713
sim, todo o direito que da sua parte
125
00:09:21,751 --> 00:09:24,046
seu nome Duval Leland Duval eu vou
126
00:09:24,083 --> 00:09:27,307
� necess�rio executar uma
vigil�ncia em
127
00:09:30,892 --> 00:09:32,859
voc� tem que estar brincando comigo
esse cara
128
00:09:32,894 --> 00:09:34,850
limpa e virgens gavetas nem mesmo um
129
00:09:34,887 --> 00:09:36,663
bilhete de pressa eu n�o sei por que
voc�
130
00:09:36,701 --> 00:09:38,766
perdeu seu tempo apenas multa
excelente
131
00:09:38,803 --> 00:09:40,635
quando voc� tem uma carga de
badasses de tiro
132
00:09:40,671 --> 00:09:42,024
penny e rolos de arraste Vice-eu n�o
tenho
133
00:09:42,060 --> 00:09:43,648
para explicar a diferen�a entre
134
00:09:43,684 --> 00:09:45,340
colarinho-azul e branco-crime de
colarinho eu
135
00:09:45,377 --> 00:09:47,129
significa que o criminoso certeza
depois de puxar um gatilho
136
00:09:47,166 --> 00:09:48,883
e matar um cara, o criminoso estou
depois de cortes
137
00:09:48,920 --> 00:09:51,339
cantos e fabrica��o de mata 105
138
00:09:51,374 --> 00:09:54,375
pessoas com m� qualidade de material
suspeito
139
00:09:54,411 --> 00:09:57,088
yeah para a direita agora ele est�
em seu caminho para fora do
140
00:09:57,125 --> 00:10:02,831
o pa�s com 70 milh�es de d�lares em
141
00:10:02,869 --> 00:10:07,089
desviado dinheiro de 70 milh�es de
d�lares
142
00:10:07,125 --> 00:10:16,043
papelada provavelmente de esperar
apenas deixe-me
143
00:10:16,078 --> 00:10:21,919
obter autoriza��o certeza oi voc�
acontecer /
144
00:10:21,956 --> 00:10:25,549
maduras foram oh sim, ele est� certo
em mais de
145
00:10:25,585 --> 00:10:29,143
l�, Oh, o que voc� pode dizer a
eles que eu esquerdo
146
00:10:29,179 --> 00:10:35,669
� para ele que se ele pode
encontr�-lo parar
147
00:10:35,705 --> 00:10:40,486
considero-me um parceiro parceiro de
curso
148
00:10:40,523 --> 00:10:42,657
sim
149
00:10:48,906 --> 00:10:57,094
ent�o, voc� finalmente fez isso ela
� um pouco
150
00:10:57,130 --> 00:10:58,442
dif�cil para mim ficar quieto
151
00:10:58,477 --> 00:11:02,555
voc� sabe como vocal eu sou m�e
152
00:11:03,835 --> 00:11:14,589
Ah, sou eu, quero saber o que o cara
estava aqui
153
00:11:14,627 --> 00:11:15,864
hoje
154
00:11:15,901 --> 00:11:18,517
SEG cop n�o � grande coisa
155
00:11:18,555 --> 00:11:21,541
� ele que vai criar problemas resto
querida
156
00:11:21,579 --> 00:11:26,123
Eu tenho um plano que eu sempre tenho
um plano
157
00:11:26,218 --> 00:11:29,898
e que cerca de 70 milh�es �
158
00:11:29,935 --> 00:11:34,257
escondido em um banco em Bimini,
apenas
159
00:11:34,294 --> 00:11:37,647
� espera de ser pego de bingo e como
fazer
160
00:11:37,683 --> 00:11:41,214
voc� ir sobre como obter esse
dinheiro n�o �
161
00:11:41,251 --> 00:11:44,707
a passagem r�pida, onde talvez,
talvez n�o,
162
00:11:44,745 --> 00:11:55,962
Aposto como posso fazer com voc� eu
estou nele n�o baby, eu
163
00:11:55,998 --> 00:11:58,804
am
164
00:12:37,081 --> 00:12:39,707
dr. me Richard sim, eu amo o que fa�o
165
00:12:39,744 --> 00:12:41,920
voc� tem para mim hmm, voc� sabe o
que eu tenho
166
00:12:41,956 --> 00:12:44,426
para voc� mas voc� vai ter que
esperar
167
00:12:44,463 --> 00:12:46,946
at� que depois de obter o dinheiro,
mas ele n�o
168
00:12:46,983 --> 00:12:49,251
ter em um Banco Nacional de Bimini
169
00:12:49,288 --> 00:12:51,481
Vou achar que conta o n�mero de
170
00:12:51,518 --> 00:12:55,040
amanh�, depois ele deixa uma boa
menina ok
171
00:12:55,077 --> 00:12:56,041
ent�o, eu estou voando para a
mem�ria do amanh�
172
00:12:56,078 --> 00:12:58,689
tarde de ingressos a partir do
aeroporto, para que
173
00:12:58,725 --> 00:13:01,963
n�s vamos encontrar no hotel de
obter o
174
00:13:02,000 --> 00:13:05,234
dinheiro e desaparecer juntamente
setenta
175
00:13:05,270 --> 00:13:08,471
milh�es de d�lares e eu estou
ficando animado
176
00:13:08,507 --> 00:13:09,440
s� de pensar nisso
177
00:13:09,477 --> 00:13:12,575
como animado, muito animado bem que
mantenha
178
00:13:12,612 --> 00:13:14,803
pensamento n�mero ainda h� um monte
de
179
00:13:14,841 --> 00:13:17,128
o trabalho que temos a fazer antes
que o
180
00:13:17,165 --> 00:13:19,031
dinheiro em nossas m�os, precisamos
obter que
181
00:13:19,066 --> 00:13:21,616
n�mero de conta e, em seguida, Duval
segredo
182
00:13:21,652 --> 00:13:24,165
a senha que eu j� sei a senha oh
183
00:13:24,202 --> 00:13:29,975
sim, a senha � desejo
184
00:15:04,049 --> 00:15:07,561
o que aconteceu hein um rolo de
desvio, mas
185
00:15:07,597 --> 00:15:11,111
desenvolvimento o tanque de gasolina
rompido o
186
00:15:11,148 --> 00:15:14,628
carro explodir voc� bar, vai ter um
187
00:15:14,666 --> 00:15:18,108
o inferno de uma vez, mantendo �
sombra de m�dia
188
00:15:18,915 --> 00:15:22,091
Eu acho que assim termina a sua
investiga��o oh
189
00:15:22,129 --> 00:15:25,268
n�o n�o n�o, como ainda h� 70
milh�es
190
00:15:25,306 --> 00:15:26,994
d�lares em desviado o dinheiro l�
fora
191
00:15:27,029 --> 00:15:29,154
em algum lugar eu gosto de como
encontr�-la o que
192
00:15:29,190 --> 00:15:31,175
voc� precisa procurar por ele no
baile
193
00:15:31,213 --> 00:15:33,462
casa ele come�ou provavelmente
escondido em
194
00:15:33,499 --> 00:15:35,453
alguns banc�ria offshore em algum
lugar ele tinha eu
195
00:15:35,491 --> 00:15:38,316
significa que o homem est� em
condi��es de fazer
196
00:15:38,354 --> 00:15:41,141
qualquer tipo de transa��es
banc�rias agora senhor
197
00:15:41,179 --> 00:15:44,842
por isso que eu acho que eu tenho algo
198
00:15:48,627 --> 00:15:51,496
o que voc� tem todo direito de Rocha
sir
199
00:15:51,531 --> 00:15:56,721
recentes tem McBain venha aqui tomar
200
00:15:56,758 --> 00:15:59,316
algumas fotos em 3d destes
201
00:15:59,353 --> 00:16:05,444
ei Ryker eu tenho algumas pegadas
mais de
202
00:16:05,480 --> 00:16:09,733
aqui vamos dar uma olhada ent�o,
muito dif�cil
203
00:16:09,771 --> 00:16:12,949
muito dif�cil de ver que um pequeno
salto
204
00:16:12,986 --> 00:16:16,396
poderia ser um homem em uma mulher,
sim, bem, um
205
00:16:16,432 --> 00:16:19,770
cara arraste que McBain demorar alguns
206
00:16:19,807 --> 00:16:23,393
instant�neos de dedo do p� direito
de todos que s�o
207
00:16:23,430 --> 00:16:26,979
voc� pensando que eu estou pensando
que eu gostaria de
208
00:16:27,015 --> 00:16:27,854
falar para a esposa da v�tima
209
00:16:27,890 --> 00:16:30,831
Eu tenho um juiz vai conceder-me
escuta e
210
00:16:30,868 --> 00:16:33,107
residencial livros de grande me dar
um agora
211
00:16:33,145 --> 00:16:35,345
Vou pegar os mandados eu vou
encontr�-lo no
212
00:16:35,382 --> 00:16:37,452
a esta��o de
213
00:16:51,659 --> 00:16:52,953
Stocki
214
00:16:52,990 --> 00:16:55,317
hey Oh H de obter o mandado peda�o
de bolo
215
00:16:55,354 --> 00:16:58,569
o que � acima do bem l� vem ela
216
00:17:02,709 --> 00:17:04,538
a deputada. Duvall
217
00:17:04,575 --> 00:17:08,397
este � o detetive amanh� disjuntor
hein
218
00:17:08,434 --> 00:17:12,574
o corpo foi mal, mas n�o vai ser
219
00:17:12,612 --> 00:17:16,551
o que eu acho ruim essa forma sra.
Duvall
220
00:17:16,586 --> 00:17:19,891
seu marido impress�es digitais em
arquivo
221
00:17:19,927 --> 00:17:22,803
na SEC e temos enviado por fax para
elas
222
00:17:22,839 --> 00:17:25,124
mas com a condi��o de que seu corpo
223
00:17:25,161 --> 00:17:27,843
no que vai demorar um pouco antes do
224
00:17:27,878 --> 00:17:30,522
podemos fazer o jogo e eu estou-lhe a
certeza de
225
00:17:30,560 --> 00:17:33,041
voc� est� at� este
226
00:17:33,079 --> 00:17:35,525
sim, eu penso assim
227
00:17:43,021 --> 00:17:48,335
n�o identificados do sexo masculino
n�mero 27 chegando
228
00:17:59,595 --> 00:18:03,098
glasha merda direito a carne, sim, vir
229
00:18:03,136 --> 00:18:03,218
no
230
00:18:03,253 --> 00:18:06,212
Riker d� um descanso cobri-lo at�
cobrir
231
00:18:06,247 --> 00:18:11,201
ele at� deixa-me ver as coisas
232
00:18:11,923 --> 00:18:15,663
este � Devon sra. Devon voc�
233
00:18:15,700 --> 00:18:21,581
reconhece este � Lee madeiras que
234
00:18:21,619 --> 00:18:23,138
tem um jogo
235
00:18:23,176 --> 00:18:26,005
cardadas Leland Devon, por que voc�
n�o me deixar
236
00:18:26,043 --> 00:18:29,064
ver que voc� chegar em casa t� tudo
certo
237
00:18:29,100 --> 00:18:33,608
� s� esperar no escrit�rio,
enquanto eu fico
238
00:18:33,644 --> 00:18:38,039
mudou ent�o me diga sobre esse cara
239
00:18:38,076 --> 00:18:43,605
ele est� morto, sim, como eu n�o
sabia o que
240
00:18:43,641 --> 00:18:49,135
para mim ter todos os detalhes
desculpe
241
00:18:49,170 --> 00:18:50,198
dizer que uma criatura crocante
242
00:18:50,234 --> 00:18:53,050
voc� viu ol� Hickory molho ou alguns
243
00:18:53,086 --> 00:18:56,033
feij�o vermelho l� vai voc� para a
sua fam�lia
244
00:18:56,070 --> 00:18:58,978
de cinco ouvir este poderia ser um
homic�dio
245
00:18:59,015 --> 00:19:00,765
Eu estou olhando para a causa da morte
246
00:19:00,803 --> 00:19:04,358
voc� tem uma pista sem ele queimava
247
00:19:04,393 --> 00:19:05,044
muito ruim
248
00:19:05,081 --> 00:19:06,742
n�o h� sinais de pr�-mortem
249
00:19:06,780 --> 00:19:10,506
drama-como ossos fraturados ele era
vivo
250
00:19:10,544 --> 00:19:13,803
antes que o policial pegou fogo abra
sua
251
00:19:13,839 --> 00:19:16,395
boca olhou Pro seu primeiro grande foi
252
00:19:16,431 --> 00:19:18,965
morto antes de o fogo mas n�o era
negro
253
00:19:19,001 --> 00:19:22,170
houve inala��o de fuma�a oh, voc�
est�
254
00:19:22,205 --> 00:19:25,336
rip eu tenho muitas delas eu vou
passar a fazer
255
00:19:25,372 --> 00:19:27,273
voc� acha que voc� poderia ter uma
aut�psia
256
00:19:27,308 --> 00:19:29,173
relat�rio para mim at� amanh�
meio-dia n�o
257
00:19:29,209 --> 00:19:31,961
problema
258
00:19:36,480 --> 00:19:39,746
�timo olhar para essa porta
259
00:19:39,784 --> 00:19:43,657
muito obrigado, oh, eu aprecio ya
260
00:19:43,694 --> 00:19:47,216
voc� sabe que eu sei que isso � um
mau mau tempo
261
00:19:47,253 --> 00:19:49,656
mas eu tenho um par de perguntas que
262
00:19:49,691 --> 00:19:53,189
Eu gostaria de perguntar a voc� que
eles est�o apenas
263
00:19:53,225 --> 00:19:55,755
rotina ah ok olhar, mas se voc� n�o
264
00:19:55,793 --> 00:19:58,288
mente eu gostaria de mudar em algo
265
00:19:58,324 --> 00:19:59,856
mais confort�vel
266
00:19:59,891 --> 00:20:02,408
Eu vou estar de volta, gra�as a
certeza de fazer
267
00:20:02,444 --> 00:20:03,220
sozinho em casa
268
00:20:03,257 --> 00:20:08,474
sim, eu vou uh eu vou esperar por
voc� quanto tempo
269
00:20:08,508 --> 00:20:13,165
voc� e seu marido foi casado
270
00:20:13,201 --> 00:20:17,503
sete anos que conheceu em uma festa
em Los
271
00:20:17,538 --> 00:20:21,658
Angeles, um grupo de setores de
fabrica��o
272
00:20:21,695 --> 00:20:25,115
tentando impressionar o outro era o
273
00:20:25,150 --> 00:20:29,066
mais impressionante do homem no
quarto que
274
00:20:29,102 --> 00:20:35,050
ele estava bem agir casual Leland,
apenas a classifica��o
275
00:20:35,088 --> 00:20:41,299
de exalava esse poder, por que voc�
estava no
276
00:20:41,336 --> 00:20:45,352
festa e CEO pensei em adicionar um
pouco de
277
00:20:45,388 --> 00:20:48,982
glamour para a noite, ent�o ele me
convidou
278
00:20:49,017 --> 00:20:52,006
junto eu acho que ele estava tentando
faz�-lo
279
00:20:52,044 --> 00:20:54,960
em cal�as que descobrimos que o
280
00:20:54,997 --> 00:20:58,404
acidente ocorreu por volta das 3:00.
m. por
281
00:20:58,440 --> 00:21:01,811
foi ele fora t�o tarde recebemos um
telefonema
282
00:21:01,849 --> 00:21:05,302
quem foi
283
00:21:05,701 --> 00:21:11,221
n�o, n�o quero dizer que um homem
ou uma mulher uh homem que eu
284
00:21:11,258 --> 00:21:18,071
acho que voc� pensa Whelan estava
tendo um
285
00:21:18,108 --> 00:21:23,588
caso eu n�o sei por que voc�
286
00:21:23,625 --> 00:21:27,479
acho que algu�m poss�veis combos
agora
287
00:21:27,516 --> 00:21:30,253
sempre um marido fiel, mas ent�o eu
288
00:21:30,290 --> 00:21:32,992
nem sempre era uma esposa perfeita,
quer
289
00:21:33,029 --> 00:21:34,285
uh-huh
290
00:21:34,321 --> 00:21:39,533
o que uh, o que voc� fez depois que
ele deixou
291
00:21:40,572 --> 00:21:41,993
Wow
292
00:21:42,029 --> 00:21:45,206
Eu estava apenas admirando o seu
antiguidades eu
293
00:21:52,680 --> 00:21:56,679
acho que eles est�o de minas agora
sim, bem, voc�
294
00:21:56,717 --> 00:22:00,695
sei que eu eu sei que voc� disse que
ele n�o estava
295
00:22:00,732 --> 00:22:05,533
sempre fiel a voc� que voc� tem uma
296
00:22:05,570 --> 00:22:10,336
feira do estudante, bem, eu posso
tentar que eu tinha um
297
00:22:10,372 --> 00:22:12,438
casal nada s�rio
298
00:22:12,474 --> 00:22:15,473
Eu amava o meu marido, senhor. Starkey
299
00:22:18,000 --> 00:22:26,052
voc� gosta de uma bebida certeza de
bourbon tudo bem
300
00:22:26,088 --> 00:22:35,566
sim, bom ou
301
00:22:35,604 --> 00:22:37,983
o que aceitando um copo de bebida em
servi�o
302
00:22:38,020 --> 00:22:40,323
n�o � contra as regras n�o � local
303
00:22:40,360 --> 00:22:42,626
bem, eu tenho sido conhecida a
quebrar as regras
304
00:22:42,663 --> 00:22:45,484
antes N�o
305
00:22:45,519 --> 00:22:49,310
o que voc� fez depois que seu marido
tem
306
00:22:49,346 --> 00:22:53,099
seu chamado ahn, eu voltei a dormir
perder
307
00:22:53,137 --> 00:22:55,317
Hammond estava no quarto de h�spedes
308
00:22:55,355 --> 00:22:58,662
n�o h� muito de um �libi � ele oh
n�o
309
00:22:58,700 --> 00:23:01,639
voc� acha que voc� precisa de um
�libi n�o � que
310
00:23:01,677 --> 00:23:04,276
o que � isto, eu ou n�o eu
311
00:23:04,312 --> 00:23:08,898
matar o meu marido para 70 milh�es
de d�lares
312
00:23:08,934 --> 00:23:12,776
voc� me desculpe, isso �
desnecess�rio
313
00:23:12,812 --> 00:23:17,125
e, atualmente, seu marido, a morte �
314
00:23:17,162 --> 00:23:20,999
classificado como um acidente, eu sei
que eu espero
315
00:23:21,034 --> 00:23:23,768
voc� n�o acha que eu estou pronto,
mas voc�
316
00:23:23,804 --> 00:23:26,502
ser ofendido se eu lhe pedisse para
sair eu
317
00:23:26,540 --> 00:23:27,762
realmente precisa de algum tempo
sozinho
318
00:23:27,799 --> 00:23:36,619
n�o, oh, eu sinto muito
319
00:23:42,198 --> 00:23:46,246
todos ali me dizer algo
320
00:23:46,282 --> 00:23:49,655
o que voc� tem que ir com a vi�va
de mim
321
00:23:49,692 --> 00:23:53,029
falando sobre uh foram dois um Grifo
322
00:23:53,064 --> 00:23:54,628
borda para baixo no necrot�rio, mas
apenas
323
00:23:54,664 --> 00:23:56,614
imaginando profundidade de sua
investiga��o
324
00:23:56,651 --> 00:23:58,424
foi antes de eu mostrei o que eu
tinha para dar
325
00:23:58,461 --> 00:23:59,803
ela, uma simp�tica ombro para chorar
assim
326
00:23:59,838 --> 00:24:01,144
Eu poderia chegar em casa e plantar a
327
00:24:01,180 --> 00:24:03,968
bugs muito suave hein
328
00:24:04,006 --> 00:24:06,239
voc� tem bugs em cada quarto com o
329
00:24:06,276 --> 00:24:08,773
cozinha agradecer a Deus piloto
transcrever e
330
00:24:08,809 --> 00:24:11,141
receitas tudo bem f�sico de
vigil�ncia
331
00:24:11,179 --> 00:24:14,700
voc� quer de dia ou de noite, eu vou
tomar noites
332
00:24:14,736 --> 00:24:18,223
assim, voc� pode coop ouvir eu
dormir em minha pr�pria
333
00:24:18,259 --> 00:24:21,703
tempo certo tudo certo
334
00:24:32,335 --> 00:24:36,025
voc� est� t�o tenso que ele pensa,
como ele vai
335
00:24:36,061 --> 00:24:41,430
Leyland oh venha
336
00:24:41,466 --> 00:24:44,800
isso � imposs�vel como voc� me dar
uma
337
00:24:44,835 --> 00:24:48,215
casal de estrangeiro, relaxar e
dar-lhe um
338
00:24:48,252 --> 00:24:54,545
massagem vamos trabalhar que a
tens�o direita
339
00:24:54,583 --> 00:24:59,206
fora de seu corpo que � agora
340
00:24:59,242 --> 00:25:02,320
voc� est� come�ando a relaxar, eu
espero que voc� tenha
341
00:25:02,357 --> 00:25:05,311
algum dinheiro posto de lado, apenas
no caso de esta
342
00:25:05,346 --> 00:25:08,332
estado fica amarrado em uma vara de
fam�lia uh-huh eu
343
00:25:08,366 --> 00:25:12,214
ter uma conta corrente que eu n�o
saiba
344
00:25:12,252 --> 00:25:16,064
vontade de ter um sim e voc� sabe
onde ele
345
00:25:16,101 --> 00:25:17,999
�
346
00:25:18,034 --> 00:25:20,793
provavelmente, com seus documentos de
seguro
347
00:25:20,828 --> 00:25:23,551
cofre de seguran�a em banco fez ele
348
00:25:23,585 --> 00:25:24,895
tem algum lugar que ele manteve a sua
349
00:25:24,933 --> 00:25:28,990
pap�is importantes, quer dizer, eu
n�o sei
350
00:25:29,028 --> 00:25:32,652
obrigado Carla, eu estou tentando
ajud�-lo bem
351
00:25:32,689 --> 00:25:35,792
ele guardava os pap�is de neg�cios
em uma mesa de escrit�rio
352
00:25:35,829 --> 00:25:38,898
tem certeza de que ele n�o tinha um
segredo
353
00:25:38,935 --> 00:25:40,026
oculto cofre de parede
354
00:25:40,061 --> 00:25:42,862
bem, se � um segredo que eu n�o
posso dizer a voc�
355
00:25:42,898 --> 00:25:45,661
voc� n�o pode pode me dizer Carla
eu sou sua
356
00:25:45,697 --> 00:25:48,135
amigo
357
00:26:40,053 --> 00:26:43,801
o que voc� est� fazendo aqui, eu
sou apenas
358
00:26:43,839 --> 00:26:46,369
procurando um telefone, mas eu quero
tirar um
359
00:26:46,406 --> 00:26:49,195
t�xi e ir para casa tentar olhar
embaixo da
360
00:26:49,232 --> 00:26:52,164
telefone Obrigado voc� j� tentou
chamar
361
00:26:52,202 --> 00:26:55,098
Richard em casa n�o h� de que
362
00:26:55,133 --> 00:26:55,847
estranho
363
00:26:55,885 --> 00:26:58,164
Eu n�o sei de onde ele teria ido ele
364
00:26:58,200 --> 00:27:00,444
geralmente precisa de algum tempo
para se refrescar, mas
365
00:27:00,482 --> 00:27:02,855
este �
366
00:27:27,378 --> 00:27:29,161
Eu estou chegando
367
00:27:59,910 --> 00:28:09,226
gommi que o relat�rio da aut�psia
368
00:28:09,262 --> 00:28:11,805
ah sim apenas termin�-lo esta
manh�, oh eu
369
00:28:11,842 --> 00:28:14,279
foi at� tarde na noite passada, em
uma corrida de ordem
370
00:28:14,316 --> 00:28:16,538
encontrei todas essas partes do corpo
pelo
371
00:28:16,575 --> 00:28:18,761
peewee campo de golfe queria que eu
coloc�-los
372
00:28:18,797 --> 00:28:19,826
de volta juntos e descobrir quantos
373
00:28:19,862 --> 00:28:22,237
as v�timas n�o foram eles traziam
em sacos de
374
00:28:22,274 --> 00:28:24,732
ou de bra�os e pernas, eu n�o podia
acreditar
375
00:28:24,769 --> 00:28:26,562
voc� sabe que eu era at� a metade
da noite tentando
376
00:28:26,599 --> 00:28:28,355
para descobrir o que fazer com o seu
sobressalentes
377
00:28:28,391 --> 00:28:30,757
pernas eu colocar todas essas pessoas
de volta
378
00:28:30,795 --> 00:28:33,088
juntos, e eu tinha uma perna sobra eu
379
00:28:33,124 --> 00:28:35,299
misto de confus�o humildes este em
que eu
380
00:28:35,336 --> 00:28:37,271
ainda tinha uma perna esquerda, mas
voc� sabe
381
00:28:37,308 --> 00:28:41,586
o que eu descobri uma das v�timas
382
00:28:41,622 --> 00:28:45,864
foi bill engra�ado desfrutar de sua
galinha
383
00:29:18,510 --> 00:29:20,645
ela foi em casa todos os dias Jordans
384
00:29:20,681 --> 00:29:25,110
namorada deixou esta tarde que
385
00:29:25,147 --> 00:29:28,827
que � o meu campo ja que eu estou
preso aqui todos
386
00:29:28,863 --> 00:29:29,294
noite
387
00:29:29,330 --> 00:29:33,530
espero n�o ter que tomar um despejo
de rendimento
388
00:29:33,565 --> 00:29:37,456
me fizeram uma chamada a partir da
torre de sim
389
00:29:37,493 --> 00:29:41,310
a causa da morte, a guerra craniana
390
00:29:41,345 --> 00:29:44,044
danos errado tr�s balas de um
direito de
391
00:29:44,080 --> 00:29:46,958
a bomba que tipo de arma voc� procura
392
00:29:46,995 --> 00:29:49,469
38 calibre qual � o pre�o votos
393
00:29:49,507 --> 00:29:51,907
a morte n�o era p�reo algu�m
gritando
394
00:29:51,944 --> 00:29:54,430
tr�s vezes antes de bater seu carro
bem
395
00:29:54,466 --> 00:29:56,877
ela disse que ela estava em casa toda
a noite a
396
00:29:56,914 --> 00:30:01,034
noite do assassinato, a v�tima,
mulher de 68% em
397
00:30:01,071 --> 00:30:02,286
um momento em que algu�m � morto
398
00:30:02,323 --> 00:30:05,343
� a namorada, a m�e ou a esposa
399
00:30:05,379 --> 00:30:07,881
donut
400
00:30:52,237 --> 00:30:55,641
yo-oh, bem, ela ainda est� l�, sim
eu
401
00:30:55,676 --> 00:30:58,414
ainda podia ouvir o grito indo oh, eu
402
00:30:58,451 --> 00:31:01,113
desejo que tinha uma c�mera l� que
403
00:31:01,150 --> 00:31:03,383
moveu at� um inferno de um corpo em
vir em
404
00:31:03,420 --> 00:31:05,634
ela � um suspeito, que ainda est�
com um deslizamento
405
00:31:05,671 --> 00:31:08,301
salame lev�-lo para baixo para a
pista de gelo e
406
00:31:08,338 --> 00:31:10,610
ter um direito sobre a minha Zamboni
tudo o que ela
407
00:31:10,646 --> 00:31:12,546
faz por tr�s de portas fechadas �
que nenhum dos nossos
408
00:31:12,582 --> 00:31:15,044
neg�cio a menos que seja algo penal
409
00:31:15,080 --> 00:31:17,469
desculpa-me o que voc� ganha
especialista em
410
00:31:17,505 --> 00:31:19,848
da janela do quarto de �tica quero
dizer, eu digo que se um
411
00:31:19,886 --> 00:31:21,810
a menina vai pensar que eu sou de
roupas com
412
00:31:21,844 --> 00:31:23,734
as cortinas abertas, ela quer que
voc� veja
413
00:31:23,770 --> 00:31:25,002
ele
414
00:31:49,440 --> 00:31:51,957
n�o siga sua estadia aqui tampa para
mim
415
00:31:51,994 --> 00:31:54,256
espere um minuto, n�s n�o temos uma
carteira para
416
00:31:54,291 --> 00:31:56,490
que sim, n�s temos um mandado para a
f�brica de bugs
417
00:31:56,526 --> 00:31:58,284
e implante este ainda se eu vou na
418
00:31:58,320 --> 00:31:59,888
casa e encontrar um lugar para ele e
enquanto
419
00:31:59,924 --> 00:32:02,886
Eu estou bisbilhotando passar ao lado
de
420
00:32:02,923 --> 00:32:05,849
o assassinato de arma hein,
abra�ou-a, se ela chega eu
421
00:32:05,886 --> 00:32:09,813
n�o pode estar certo de volta ok
422
00:32:30,769 --> 00:32:34,094
Riker eu estou em sua passagem de som
buzinar seu
423
00:32:34,130 --> 00:32:37,417
corno se algu�m chega perto deste
lugar eu
424
00:32:37,453 --> 00:32:39,189
n�o quero ficar preso aqui
425
00:32:59,832 --> 00:33:03,954
tudo bem Riker feito quartos
426
00:35:55,054 --> 00:35:59,599
ol� oh, olhe para ele n�o � uma boa
427
00:35:59,637 --> 00:36:04,144
tempo sem que a pol�cia tenha sido
aqui ok
428
00:36:04,181 --> 00:36:08,705
bem, eu vou falar com voc� mais tarde
429
00:36:26,642 --> 00:36:28,326
qual � a sua droga bife para Tina eu
sei
430
00:36:28,361 --> 00:36:30,301
ela quase me pegou e eu n�o encontrar
431
00:36:30,338 --> 00:36:32,469
o assassinato de arma, seja l� que
eu sinto
432
00:36:32,507 --> 00:36:34,564
� t�o amplo que eu ainda marido se
n�s
433
00:36:34,601 --> 00:36:36,269
siga-nos mais cedo ou mais tarde ela
vai nos levar
434
00:36:36,304 --> 00:36:37,796
a prova de que ela e eu pego a sua
435
00:36:37,832 --> 00:36:39,287
livro de compromisso talvez
pud�ssemos descobrir
436
00:36:39,324 --> 00:36:40,230
onde ele estava indo a noite do
437
00:36:40,266 --> 00:36:40,541
assassinato
438
00:36:40,576 --> 00:36:44,556
oh oh voltar Linda s�culo Hilton
Linda
439
00:36:44,592 --> 00:36:47,317
Lowe Santa M�nica, parece que voc�
tinha
440
00:36:47,354 --> 00:36:49,312
algo acontecendo com Jordans namorada
441
00:36:49,350 --> 00:36:51,272
n�o no-lo talvez n�s deveria
perguntar a ela
442
00:36:51,307 --> 00:36:54,438
algumas perguntas v�m em
443
00:37:08,664 --> 00:37:12,067
como bem sabia o deputado. fazer o
que � errado perder
444
00:37:12,102 --> 00:37:15,684
Richards chefe, ent�o voc� n�o
sabia que ele
445
00:37:15,720 --> 00:37:19,264
intimamente o que voc� quis dizer
com isso uh
446
00:37:19,300 --> 00:37:22,163
doen�as sexualmente claro que n�o
447
00:37:22,199 --> 00:37:24,134
sim, e ent�o haveria nenhuma raz�o
para voc�
448
00:37:24,171 --> 00:37:25,969
ir a um hotel com ele como o s�culo
449
00:37:26,005 --> 00:37:27,736
Hilton ou qualquer coisa que voc�
quer saber se
450
00:37:27,771 --> 00:37:30,000
voc� estava batendo o seu menino,
que � o chefe sou eu
451
00:37:30,038 --> 00:37:32,233
vou contar-nos as nossas reuni�es
eram estritamente
452
00:37:32,268 --> 00:37:33,203
neg�cios
453
00:37:33,239 --> 00:37:35,661
senhor. Duvall, estava preocupado com
o que Richard
454
00:37:35,697 --> 00:37:37,534
ia virar do estado evid�ncia de que
ele
455
00:37:37,572 --> 00:37:39,871
queria saber o que sua arma��o de
mente
456
00:37:39,908 --> 00:37:42,753
foi ver se eu poderia ajudar a
influenciar
457
00:37:42,791 --> 00:37:45,601
ele um pouco de tudo certo, por que
voc�
458
00:37:45,637 --> 00:37:48,174
ajuda Duvall, porque ele me pagou
459
00:37:48,210 --> 00:37:49,986
ent�o voc� quer para a escola em
Duvall, eu disse
460
00:37:50,024 --> 00:37:51,869
voc� n�o a primeira vez que voc�
pediu que
461
00:37:51,907 --> 00:37:53,677
pergunta que n�o fui o que era seu
462
00:37:53,715 --> 00:37:56,513
relacionamento com a sra. Duvall, eu
acho que
463
00:37:56,551 --> 00:37:59,126
voc� poderia dizer que eram amigos,
enquanto o
464
00:37:59,163 --> 00:38:01,922
homens discutiram neg�cios
discutimos o
465
00:38:01,958 --> 00:38:04,681
homens que gostaria de questionar o
seu namorado
466
00:38:04,717 --> 00:38:06,924
bem, ele est� fora do pa�s em uma
467
00:38:06,962 --> 00:38:07,737
viagem de neg�cios
468
00:38:07,774 --> 00:38:11,685
Wendy espera-los de volta no in�cio
da semana
469
00:38:11,722 --> 00:38:16,400
quando ele deixar noite de
ter�a-feira eu acho
470
00:38:16,436 --> 00:38:21,078
a noite do assassinato como uma
quest�o de
471
00:38:21,115 --> 00:38:24,055
fato era
472
00:38:25,229 --> 00:38:27,558
tudo bem Riker o que voc� acha que
eu acho que ela
473
00:38:27,595 --> 00:38:29,824
e a v�tima foi enroscando-se como
coelho
474
00:38:29,861 --> 00:38:32,295
topo, mas eu ainda dizem que uma
mulher puxou o
475
00:38:32,332 --> 00:38:34,709
disparador de n�s deve seguir, a sua
garantia
476
00:38:34,746 --> 00:38:37,088
para nos levar para a prova de que
ela puxou um
477
00:38:37,125 --> 00:38:39,489
gatilho com certeza
478
00:40:52,774 --> 00:40:56,004
posso dar-lhe uma m�o
479
00:42:07,840 --> 00:42:09,377
Oh
480
00:42:09,415 --> 00:42:16,272
Eu n�o matar o meu marido fez o que
eu lhe perguntar
481
00:42:16,306 --> 00:42:22,154
eles estavam indo para eu quis algu�m
482
00:42:22,191 --> 00:42:28,002
seguro e ele estava se tornando
perigoso, mas
483
00:42:28,039 --> 00:42:29,381
voc� � o melhor dos dois mundos
484
00:42:29,417 --> 00:42:33,647
sim, um homem honesto que Justin bem
485
00:42:33,683 --> 00:42:38,627
bom perigosa que voc� j� se sentiu
como
486
00:42:38,664 --> 00:42:43,535
voc� estava em perigo eu acho que
quando um
487
00:42:43,571 --> 00:42:45,773
chamadas amea�adoras come�aram a
chegar a partir de
488
00:42:45,809 --> 00:42:48,806
um grupo de cidad�os que estava
processando Layla do
489
00:42:48,841 --> 00:42:52,120
empresa de chamadas amea�adoras
amea�as de morte
490
00:42:52,155 --> 00:42:55,396
sim, n�o vamos falar sobre isso agora
491
00:42:55,433 --> 00:42:59,497
sabe como eu tenho que ir eu tenho
que ir
492
00:42:59,534 --> 00:43:03,563
ou voc� voltar amanh� � noite
493
00:43:03,601 --> 00:43:07,371
por favor, eu preciso de voc�
494
00:44:03,974 --> 00:44:09,918
Eu n�o posso acreditar que este t�o
puro como poderia
495
00:44:09,955 --> 00:44:12,178
voc� vive como este que voc� est�
atrasado
496
00:44:12,214 --> 00:44:15,810
ei, morder minha orelha parar de
olhar para a
497
00:44:15,847 --> 00:44:20,023
secund�rio suspeitos nada de bom hoje
498
00:44:20,059 --> 00:44:23,199
n�o n�o ela ela ela ficou sim, mas
499
00:44:23,234 --> 00:44:25,335
e o cara que fez o telefone
500
00:44:25,373 --> 00:44:27,437
chamada enquanto voc� estava
procurando o
501
00:44:27,474 --> 00:44:28,634
arma em casa poderia ser nosso
502
00:44:28,669 --> 00:44:29,320
c�mplice
503
00:44:29,357 --> 00:44:31,716
bem, voc� sabe que n�s n�o sabemos
o que ela fez
504
00:44:31,753 --> 00:44:33,590
isso quer dizer, eu nunca encontrou a
arma sim, mas
505
00:44:33,626 --> 00:44:35,517
voc� n�o consegue olhar everyplace
fez
506
00:44:35,554 --> 00:44:37,739
voc� para o meu barco eu n�o quero
colocar voc�
507
00:44:37,776 --> 00:44:40,044
olhar a calcinha da gaveta nada de bom
508
00:44:40,082 --> 00:44:41,968
l� voc� sabe que eu vou tirar isso
509
00:44:42,006 --> 00:44:43,819
casa e transcrever esta noite por que
510
00:44:43,857 --> 00:44:45,555
n�o tome este gravador de fita e ir
511
00:44:45,591 --> 00:44:47,429
em sair daqui agora, tudo bem que faz
512
00:44:47,465 --> 00:44:49,734
quer dizer que voc� me conte a
hist�ria sobre
513
00:44:49,771 --> 00:44:51,640
a dor sim, eu estou cansado eu vou
conseguir
514
00:44:51,677 --> 00:44:56,416
um pouco de sono, indo para fora de
aqui tudo bem
515
00:44:56,453 --> 00:45:00,251
ah, e a prop�sito, n�s temos o
relat�rio do laborat�rio
516
00:45:00,287 --> 00:45:04,164
novamente os pneus estamos procurando
517
00:45:04,201 --> 00:45:07,568
para aqueles SR 70 radial de 15 anos,
aqueles grandes e 15
518
00:45:07,606 --> 00:45:10,935
polegadas bem, sim, ver isso, n�o
poderia ter
519
00:45:10,973 --> 00:45:14,862
no seu carro, agora estamos olhando
para um
520
00:45:14,899 --> 00:45:18,012
quatro portas American limousine algo
como
521
00:45:18,050 --> 00:45:20,331
este
522
00:46:46,070 --> 00:46:51,700
Eu n�o poderia matar o meu marido,
oh, eu te perguntar
523
00:46:51,737 --> 00:46:57,329
a ele queremos corrida j� apagados
vir
524
00:46:57,367 --> 00:46:59,669
no sim
525
00:48:46,952 --> 00:48:53,494
a minha palavra era uma palavra
526
00:48:55,226 --> 00:49:02,145
Acho esse cara
527
00:49:12,734 --> 00:49:31,123
Oh fritz ali
528
00:49:37,340 --> 00:49:54,723
ela Isis /tudo bem ot�rio eu tenho
uma imagem
529
00:49:54,758 --> 00:50:04,644
voc�, de qualquer maneira para
qualquer coisa que aconteceu no
�ltimo
530
00:50:04,680 --> 00:50:12,529
a noite ela teve um visitante �ltima
noite eu
531
00:50:12,565 --> 00:50:17,728
perseguido rasgou minha cal�a bem o
que tinha
532
00:50:17,765 --> 00:50:21,070
ele fugir sim, mas n�o � a primeira
533
00:50:21,104 --> 00:50:24,391
bom intervalo temos neste caso at�
agora
534
00:50:24,427 --> 00:50:26,995
por que � que venha Stocki marido
fica
535
00:50:27,032 --> 00:50:29,959
assassinado a mulher se colocou de
voc� me dizer que
536
00:50:29,995 --> 00:50:32,886
n�o faz essa cara de um principal
suspeito
537
00:50:33,105 --> 00:50:35,548
voc� tem alguma id�ia do que esse
cara �
538
00:50:35,584 --> 00:50:37,993
sim, que o que est� acontecendo com
voc�
539
00:50:38,028 --> 00:50:38,833
voc� est� agindo estranho
540
00:50:38,871 --> 00:50:40,757
voc� � ciumento, mas algu�m est�
ficando um
541
00:50:40,795 --> 00:50:42,442
pe�a de que sim, eu tirei uma foto de
542
00:50:42,480 --> 00:50:44,465
ele era o tipo de conversa que eu
n�o esqueci
543
00:50:44,502 --> 00:50:46,451
muito, mas eu tamb�m tenho algumas
quente provas
544
00:50:46,488 --> 00:50:48,838
o que eu tenho a sua voz na fita
545
00:50:48,874 --> 00:50:50,965
ele disse: n�o fale de n�s pode
fazer uma voz
546
00:50:51,002 --> 00:50:52,548
de impress�o para corresponder-lhe
com o cara que
547
00:50:52,586 --> 00:50:54,394
chamou-lhe o que ele estava
procurando o
548
00:50:54,431 --> 00:50:56,166
casa � que voc� reconhece a voz
549
00:50:56,203 --> 00:50:58,922
n�o, mas o analisador ser� que
voc� deve ter
550
00:50:58,959 --> 00:51:00,945
ouvi-o que voc� tem para me fita
551
00:51:00,983 --> 00:51:03,199
a partir de ontem para que eu pudesse
traz�-lo para baixo
552
00:51:03,236 --> 00:51:05,878
para o laborat�rio de sim-se sim,
vamos uh vamos
553
00:51:05,916 --> 00:51:08,521
confira este Allred cara primeiro ok
554
00:51:32,319 --> 00:51:38,427
o que � que ele se parece com este
aqui
555
00:51:38,462 --> 00:51:43,322
lembra-me de minha tia lugar em
Jersey mob
556
00:51:43,359 --> 00:51:48,183
escritor eu sou uma vista p�s de
estoque sim
557
00:51:48,220 --> 00:51:50,095
voc� v� uh homem se pedirmos-lhe
alguns
558
00:51:50,132 --> 00:51:51,926
d�vidas n�o h� de faltar para aves
se perguntando
559
00:51:51,961 --> 00:51:53,673
quanto tempo levaria voc�s para
encontrar
560
00:51:53,709 --> 00:51:55,632
mim, trata-se Leland Duval pouco
561
00:51:55,669 --> 00:51:57,760
acidente de algu�m atirou tr�s vezes
562
00:51:57,795 --> 00:52:00,680
o que voc� quer me dizer que eu
sinto muito
563
00:52:00,716 --> 00:52:03,665
ele est� morto eu n�o sou um safado
matou o meu
564
00:52:03,702 --> 00:52:05,739
filho de sua empresa fez talvez eles
565
00:52:05,777 --> 00:52:07,925
n�o eram espancados normas de
seguran�a n�o
566
00:52:07,962 --> 00:52:10,197
s�o comunica��es internas a partir
de um engenheiro, mas
567
00:52:10,234 --> 00:52:14,258
fazer um produto seguro, mas um corte
de lucros
568
00:52:14,295 --> 00:52:17,720
de modo que eles ter�o 105 pessoas
morrem este �
569
00:52:17,758 --> 00:52:21,145
tudo que me restou uma vaquinha agora
a Duval
570
00:52:21,182 --> 00:52:21,799
saiu f�cil
571
00:52:21,837 --> 00:52:23,519
ele deve ter sido queimado vivo como
o meu
572
00:52:23,555 --> 00:52:25,275
filho, eu sou um cento e quatro
outras pessoas
573
00:52:25,311 --> 00:52:26,960
tinha matado onde estavam quarta-feira
574
00:52:26,995 --> 00:52:29,057
noite, entre as 12:00 e 2:00. m. na
cama
575
00:52:29,092 --> 00:52:31,117
voc� pode pedir a minha esposa mais
algu�m verificar
576
00:52:31,152 --> 00:52:32,967
que que voc� quer dizer, por que
577
00:52:33,003 --> 00:52:35,063
olha, eu estou feliz que o pastor
est� morto, mas eu
578
00:52:35,100 --> 00:52:37,123
n�o matar quem fez isso deveria
579
00:52:37,161 --> 00:52:37,905
ser dada uma recompensa
580
00:52:37,940 --> 00:52:40,190
o inferno eu pague a minha parte que
o filho iria matar
581
00:52:40,227 --> 00:52:42,440
ele safado que estava a servi�o da
comunidade
582
00:52:42,475 --> 00:52:44,187
valeu obrigado pelo seu tempo ei,
voc�
583
00:52:44,223 --> 00:52:45,899
deve ter sido queimado muito obrigado
584
00:52:45,935 --> 00:52:49,095
muito agrade�o Obrigado
585
00:52:53,604 --> 00:52:55,836
quando o cara � um canh�o solto,
mas que
586
00:52:55,874 --> 00:52:57,836
ele matou o lustre e como ele fez ele
587
00:52:57,873 --> 00:52:59,800
n�o escondendo seu motivo muito bem
sua
588
00:52:59,837 --> 00:53:01,178
�libis chupa por um minuto l�, eu
589
00:53:01,216 --> 00:53:03,133
pensei que ele ia confessar-sim, ele
�
590
00:53:03,171 --> 00:53:04,819
apenas o tipo de cara que teria matado
591
00:53:04,856 --> 00:53:06,433
o voto com uma torta de Ryan, em
seguida, discar
592
00:53:06,469 --> 00:53:11,499
nove-um-um t�pico multa e �ntegros
eu
593
00:53:11,537 --> 00:53:15,355
ainda favoreceu uma v�tima a mulher
de que ela matou
594
00:53:15,393 --> 00:53:18,290
o marido perseguido a imagem se voc�
595
00:53:18,325 --> 00:53:20,669
disse que vai prego seu c�mplice eu
aposto
596
00:53:20,706 --> 00:53:22,724
ela ainda tem o assassinato ido
escondido
597
00:53:22,760 --> 00:53:24,742
em algum lugar da casa � s� esperar
para usar
598
00:53:24,778 --> 00:53:27,373
� sobre esse cara
599
00:55:18,684 --> 00:55:22,428
o que diabos est� acontecendo
600
00:56:44,676 --> 00:56:46,207
ok
601
00:56:55,611 --> 00:56:59,837
sim senhor. Bob Esperan�a e de
esperar o que fazer
602
00:56:59,873 --> 00:57:00,576
voc� quer
603
00:57:00,613 --> 00:57:05,415
olhe para mim ma franca de
homic�dios por
604
00:57:05,451 --> 00:57:10,216
voc� espera que a empresa que eu
pare�o
605
00:57:10,252 --> 00:57:11,532
Eu estou esperando empresa
606
00:57:11,569 --> 00:57:15,295
r�pido, execute as coisas olha o que
voc� quer
607
00:57:15,332 --> 00:57:18,813
apenas uh olhando em volta de pessoas
que n�o
608
00:57:18,851 --> 00:57:21,278
tem um mandado sobre ele
desafiadoramente totalmente
609
00:57:21,316 --> 00:57:23,486
basta ter um pouco agrad�vel
bate-papo amig�vel
610
00:57:23,524 --> 00:57:25,658
mas imagine se voc� gostaria de me
obter um mandado de
611
00:57:25,696 --> 00:57:27,634
Eu acho que seria apropriado
612
00:57:27,672 --> 00:57:34,607
s� um minuto, senhor. Riker senhor.
Riker voc�
613
00:57:34,645 --> 00:57:41,542
n�o pode ir at� aqui arrombar a
porta � esta
614
00:57:41,579 --> 00:57:48,097
maneira de ver as coisas que voc�
deseja
615
00:57:48,134 --> 00:57:54,617
sim, eu s� tenho todas misturadas
616
00:57:59,784 --> 00:58:03,198
agora voc� pode garantir a sua
seguran�a aqui
617
00:58:03,234 --> 00:58:06,609
embora sim senhora voc� fazer o que
voc� gosta,
618
00:58:06,647 --> 00:58:10,998
a maneira como voc� reconhece este
homem
619
00:58:11,036 --> 00:58:15,228
Molly olhar para a foto sem eu nunca
620
00:58:15,265 --> 00:58:16,481
o vi antes em minha vida
621
00:58:16,518 --> 00:58:19,035
hmm isso � engra�ado voc� estava
preso com o
622
00:58:19,070 --> 00:58:31,806
mole �ltima noite, obrigado pelo seu
tempo
623
00:58:31,843 --> 00:58:38,977
perder apenas sobre o seu in�cio
sim, bem, eu
624
00:58:39,015 --> 00:58:43,792
achei que voc� gostaria de ouvir isso
625
00:58:43,827 --> 00:58:48,568
� uma fita de uma conversa por
telefone com
626
00:58:48,604 --> 00:58:49,821
um homem misterioso, eu quase tive um
627
00:58:49,857 --> 00:58:52,468
cara-a-cara sim � que voc� est� l�
628
00:58:52,505 --> 00:58:52,840
agora
629
00:58:52,877 --> 00:58:54,529
Fui bateram em uma porta, ela ficou
630
00:58:54,564 --> 00:58:56,331
perturbado a sua manh� parafuso fig
eu
631
00:58:56,369 --> 00:58:58,160
v�-lo face-a-face, conseguir um bom
olhar para
632
00:58:58,198 --> 00:59:00,035
mas ele se escondeu no quarto como um
633
00:59:00,071 --> 00:59:01,978
pastor sim, bem, talvez, talvez,
voc� pode
634
00:59:02,015 --> 00:59:03,886
descobrir algo da banda yeah
635
00:59:03,922 --> 00:59:05,364
tudo bem, eu vou te ver mais tarde
636
00:59:05,401 --> 00:59:08,184
sim, boa sorte
637
00:59:22,610 --> 00:59:24,837
aqui vamos n�s
638
00:59:24,874 --> 00:59:26,986
como logo antes que voc� pode obter
que
639
00:59:27,023 --> 00:59:29,508
a compara��o feita oh meu come�ar
640
00:59:29,544 --> 00:59:30,855
agora eu tenho esta tarde
641
00:59:30,892 --> 00:59:33,612
voc� luta com essa arma oh
642
00:59:33,649 --> 00:59:36,012
sim com certeza, mas eu pensei que
talvez voc� seria de n�s
643
00:59:36,050 --> 00:59:39,022
tomam esse teste alimentadas a partir
de voc� saber
644
00:59:39,058 --> 00:59:41,613
para se divertir oh, n�o, ok, eu
acho que eu j�
645
00:59:41,648 --> 00:59:44,165
houve muita divers�o, gra�as a
charlie que eu
646
00:59:44,202 --> 00:59:45,135
pensei que voc� iria me fazer um
favor
647
00:59:45,172 --> 00:59:46,980
Eu gostaria que voc� compare a voz
648
00:59:47,018 --> 00:59:48,957
este telefone fita com a voz em um
649
00:59:48,994 --> 00:59:50,620
papel especial, talvez a gente tenha
a sorte de obter um
650
00:59:50,657 --> 00:59:52,816
jogo ok voc� ser� capaz de ver o
651
00:59:52,851 --> 00:59:55,255
vozes em um espectrosc�pio ali
652
00:59:55,291 --> 00:59:57,151
tudo bem se a duas vozes parecem ser
653
00:59:57,188 --> 00:59:58,840
bater no mesmo intervalo eu vou mudar
654
00:59:58,875 --> 01:00:00,562
para o mesmo escopo de ver se n�s
655
01:00:00,600 --> 01:00:02,038
temos uma combina��o perfeita que
n�o funciona
656
01:00:02,075 --> 01:00:03,546
eles t�m muito mais fitas para voc�
657
01:00:03,583 --> 01:00:06,438
esperamos ter sorte no primeiro
658
01:00:06,475 --> 01:00:09,473
fita mantenha seu olho sobre o escopo
n�o �
659
01:00:09,510 --> 01:00:11,793
uma correspond�ncia de ver como as
linhas aqui e aqui
660
01:00:11,829 --> 01:00:14,316
muito alto para corresponder a
qualquer coisa no
661
01:00:14,351 --> 01:00:16,961
esta banda � de duas pessoas
diferentes, bem
662
01:00:16,996 --> 01:00:19,515
brincar com algu�m aqui porque
663
01:00:19,553 --> 01:00:21,737
eles foram chegando de voz
corresponder a um
664
01:00:21,773 --> 01:00:24,168
casal de p� buracos no interior do
costume
665
01:00:24,205 --> 01:00:27,083
suspeitos de voc� conhecer o
m�dico, o advogado
666
01:00:27,119 --> 01:00:29,959
alguns de nosso amigos que eu vou
chegar
667
01:00:29,997 --> 01:00:30,551
direito sobre ele
668
01:00:30,589 --> 01:00:34,165
Gra�as te vejo mais tarde
669
01:00:38,086 --> 01:00:40,267
n�o n�o n�o esperar, esperar, eu
sou um policial
670
01:00:40,303 --> 01:00:41,519
n�o coloque a n�o me colocar em
espera
671
01:00:41,556 --> 01:00:45,362
hey boa not�cia senhor. Starkey
parece
672
01:00:45,399 --> 01:00:49,168
sua fam�lia fez a perfeita puta que
673
01:00:49,204 --> 01:00:52,263
uma combina��o perfeita de 47 pontos
674
01:00:52,299 --> 01:00:55,321
voc� encontrou um assassinato arma
675
01:01:06,760 --> 01:01:09,408
diabos voc� est� fazendo aqui,
voc� n�o �
676
01:01:09,444 --> 01:01:12,699
deveria estar em uma emboscada sim, eu
677
01:01:12,736 --> 01:01:15,478
foi mas imagine que eu tenho uma
id�ia, voc� disse que
678
01:01:15,515 --> 01:01:18,560
o homem misterioso era suposto ser em
679
01:01:18,597 --> 01:01:21,647
a casa com a sra. Duvall sim, ent�o
eu
680
01:01:21,684 --> 01:01:24,308
escreveu as placas de todos os
681
01:01:24,345 --> 01:01:26,408
carros que estavam estacionados l�
fora e correu
682
01:01:26,446 --> 01:01:28,472
um fazer-lhes ver se eu poderia obter
um chumbo
683
01:01:28,509 --> 01:01:28,909
sobre esse cara
684
01:01:28,945 --> 01:01:32,656
�timo o que voc� tem eu vou cuidar
de
685
01:01:32,692 --> 01:01:33,028
ele
686
01:01:33,066 --> 01:01:35,172
beb� poderia me salvar de algum
trabalho de olhar
687
01:01:35,209 --> 01:01:41,366
gastar metade de um dia voc� conhece
profundamente
688
01:01:41,402 --> 01:01:46,308
ouvindo fitas eu vou voltar para ya
689
01:01:46,344 --> 01:01:49,488
a combina��o perfeita que que eu
n�o sei
690
01:01:49,523 --> 01:01:53,906
Posso tocar com a banda quando eu
acabar de
691
01:01:53,943 --> 01:01:57,873
o falante sabe o que � voz de um
692
01:01:57,910 --> 01:02:00,898
Riker eu sou este � o seu som
693
01:02:00,936 --> 01:02:03,103
toque a buzina se algu�m chega perto
de
694
01:02:03,140 --> 01:02:07,163
este lugar n�o quero ficar preso em
695
01:02:07,200 --> 01:02:11,079
aqui voz 2 nenhuma palavra, n�o diga
uma palavra
696
01:02:11,117 --> 01:02:14,960
voc� atuado quer me registar no
697
01:02:14,998 --> 01:02:19,384
provas n�o vou levar Kevin
698
01:02:29,691 --> 01:02:36,012
Peter oi uh algo errado, temos a
699
01:02:36,048 --> 01:02:42,335
falar, n�o, n�o, eu n�o acho que
deve ser
700
01:02:42,371 --> 01:02:45,568
ver mais
701
01:02:45,606 --> 01:02:48,068
n�o gosto de lutar em algo errado eu
702
01:02:48,106 --> 01:02:48,567
n�o sei
703
01:02:48,604 --> 01:02:51,800
mas ela tinha me dizer se voc� fez
isso, n�o
704
01:02:51,838 --> 01:02:53,869
se eu disse que sim, faria isso de
qualquer
705
01:02:53,906 --> 01:02:55,865
diferen�a de Pedro para que altere a
sua
706
01:02:55,900 --> 01:02:58,339
sentimentos por mim, n�o iria mudar
o que
707
01:02:58,375 --> 01:03:00,472
n�s fizemos abri-me at� voc�
708
01:03:00,508 --> 01:03:03,378
como eu nunca tive antes, eu confiei
em voc�
709
01:03:03,415 --> 01:03:05,681
e eu me preocupava com voc� alguma
vez voc� sentir
710
01:03:05,716 --> 01:03:08,120
o mesmo para mim, com tudo de uma lei
e eu
711
01:03:08,158 --> 01:03:10,526
quer saber o que eu cuidar de voc�,
mas eu tenho
712
01:03:10,562 --> 01:03:11,464
um trabalho de
713
01:03:11,502 --> 01:03:14,856
foda seu trabalho
714
01:03:17,792 --> 01:03:21,063
voc� possui um calibre 38 Smith &
Wesson
715
01:03:21,099 --> 01:03:23,632
rev�lver
716
01:03:25,907 --> 01:03:29,241
h� um calibre 38 Smith & Wesson
717
01:03:29,277 --> 01:03:32,658
rev�lver nestas premissas
718
01:03:36,989 --> 01:03:41,821
esta � uma arma
719
01:03:44,097 --> 01:03:48,669
o que voc� n�o pode ouvir para
conhec�-la �
720
01:03:48,704 --> 01:03:51,237
n�o � bom
721
01:03:52,474 --> 01:03:59,205
� isso que voc� quer ent�o o que
voc� quiser
722
01:03:59,581 --> 01:04:05,894
e quero que voc� quer que ele
723
01:04:09,216 --> 01:04:12,540
Eu gostaria de ter ele
724
01:04:25,446 --> 01:04:27,270
Jordan deu-me a arma, na noite de
725
01:04:27,308 --> 01:04:29,851
um crime que ele disse que falaria
para Leland
726
01:04:29,889 --> 01:04:32,149
n�o queria me esconder eles foram
727
01:04:32,186 --> 01:04:34,411
medo de que a SEC poderia procurar
Jord�nia
728
01:04:34,446 --> 01:04:36,564
apartamento e encontrar a arma
729
01:04:36,601 --> 01:04:39,452
foi cancelado e por sua vez, tinha
tido um
730
01:04:39,489 --> 01:04:42,304
alguns problemas com a lei por que
voc� n�o
731
01:04:42,341 --> 01:04:44,588
diga-me que voc� tinha a arma ap�s
o seu
732
01:04:44,623 --> 01:04:47,946
marido foi morto porque se voc�
gostaria de
733
01:04:47,983 --> 01:04:51,231
ter pensado que eu estava envolvido
Jord�o
734
01:04:51,269 --> 01:04:53,392
me ligou no dia seguinte, ele amea�ou
735
01:04:53,429 --> 01:04:56,013
nome-me como c�mplice, se eu disse a
736
01:04:56,050 --> 01:04:59,746
a pol�cia nada voc� estava l�
quando eu
737
01:04:59,782 --> 01:05:03,734
recebi o convite lembre-se de ter
voc� ter voc�
738
01:05:03,772 --> 01:05:10,017
falou para a Jord�nia", uma vez
n�o, eu acho que ele
739
01:05:10,053 --> 01:05:14,296
e Linda deixou o pa�s em que eu
confio em voc�
740
01:05:14,332 --> 01:05:18,538
voc� tem que acreditar eu n�o estou
envolvido
741
01:05:18,576 --> 01:05:19,718
neste
742
01:05:19,754 --> 01:05:24,954
por favor, mas eu queria acabar eu
n�o quero
743
01:05:24,991 --> 01:05:27,680
para acabar com tudo
744
01:05:28,163 --> 01:05:33,856
veja, eu vou voltar amanh�, eu vou
pensar
745
01:05:33,892 --> 01:05:36,467
sobre o cart�o
746
01:06:03,191 --> 01:06:05,209
tudo bem, tudo bem, tenha calma, eu
vou te dar
747
01:06:05,244 --> 01:06:07,787
voc� tudo o que voc� deseja o que
voc� deseja
748
01:06:07,825 --> 01:06:11,362
voc� me deve um par de cal�as de
loverboy
749
01:06:11,400 --> 01:06:13,921
Riker ah certo valeu a pena parrudo
750
01:06:13,958 --> 01:06:16,709
o que � a palavra de matar o marido
751
01:06:16,746 --> 01:06:20,023
estamos a falar de cerca de setenta
milh�es de
752
01:06:20,059 --> 01:06:23,300
d�lares lembre-se de n�o deixar-me
ter a
753
01:06:23,336 --> 01:06:25,747
atirar em voc� que � com voc� Ryker
754
01:06:25,784 --> 01:06:29,432
o que voc� est� fora de sua mente,
vamos olhar
755
01:06:29,469 --> 01:06:31,637
os fatos superior a gordura estava
vivo
756
01:06:31,672 --> 01:06:33,429
antes de voc� chegar aqui, como eu
sei que voc�
757
01:06:33,467 --> 01:06:35,113
e a mulher n�o se ligar e planejar o
758
01:06:35,151 --> 01:06:37,481
assassinatos juntos por que eu faria
isso
759
01:06:37,518 --> 01:06:40,630
meus 70 milh�es de d�lares direito
que � por isso e
760
01:06:40,667 --> 01:06:43,164
o menino n�o � enterrado vir, como
o seu
761
01:06:43,202 --> 01:06:45,170
colher ou agora eu tenho uma imagem
de voc� deixar
762
01:06:45,208 --> 01:06:46,945
em casa, tenho o assassinato com arma
763
01:06:46,980 --> 01:06:48,523
as impress�es digitais de todos off
venha se eu
764
01:06:48,560 --> 01:06:50,256
ajuda a Carla matar o seu marido, por
que eu iria
765
01:06:50,293 --> 01:06:51,783
pergunte sobre isso, para jogar fora
o assassinato
766
01:06:51,820 --> 01:06:53,284
a investiga��o, que � exatamente o
que
767
01:06:53,322 --> 01:06:55,531
que voc� est� fazendo, por que eu
iria encontrar o
768
01:06:55,567 --> 01:06:57,818
assassinato de arma e tem um teste
demitido eu n�o
769
01:06:57,853 --> 01:06:59,747
sei, mas o que eu sei � que voc�
violado
770
01:06:59,783 --> 01:07:02,001
com a evid�ncia de que apanh�mos
mais um
771
01:07:02,037 --> 01:07:04,260
fita venha que eu tinha para ela
disse meu nome
772
01:07:04,296 --> 01:07:06,318
� que todos como eu sei que voc�
n�o
773
01:07:06,355 --> 01:07:08,338
planejar todo o assassinato de
encobrir tudo certo
774
01:07:08,376 --> 01:07:10,669
olha, eu tive um caso com um primeiro
-
775
01:07:10,706 --> 01:07:12,761
suspeita que h� de errado e eu
admito isso
776
01:07:12,798 --> 01:07:14,358
ok, mas eu n�o queria contar a voc�
sobre
777
01:07:14,396 --> 01:07:16,667
� porque eu pensei que voc� ia
pular para o
778
01:07:16,704 --> 01:07:19,882
conclus�o errada, ent�o voc�
estava trabalhando
779
01:07:19,918 --> 01:07:22,354
undercover, eu n�o acredito que o
seu amor eu
780
01:07:22,389 --> 01:07:24,423
significa que voc� apertando uma
mulher que eu poderia ter
781
01:07:24,459 --> 01:07:26,763
matou seu marido a sangue frio como
voc�
782
01:07:26,799 --> 01:07:28,672
sei que voc� n�o � a pr�xima
v�tima porque
783
01:07:28,710 --> 01:07:30,947
Eu n�o tenho nenhum dinheiro chegar
at� voc�
784
01:07:30,983 --> 01:07:33,165
coloque sua arma de dist�ncia de
muitas nervoso que eu n�o
785
01:07:33,202 --> 01:07:35,348
sabe o que DA � que vai fazer essa
bagun�a
786
01:07:35,386 --> 01:07:37,400
voc� sabe que ela � respons�vel, a
p�, embora ela
787
01:07:37,436 --> 01:07:39,164
estava pensando com seu pau sim, eu
sou
788
01:07:39,200 --> 01:07:41,148
dizendo que ela n�o o matar o seu
marido,
789
01:07:41,183 --> 01:07:43,129
oh n�o, ela s� passou a ter a
790
01:07:43,167 --> 01:07:45,300
assassinato arma que voc� n�o acha
que n�s fizemos
791
01:07:45,337 --> 01:07:46,998
grossa novamente parrudo ela me disse
Jordan
792
01:07:47,035 --> 01:07:49,641
veio a noite do assassinato, deu-lhe
793
01:07:49,678 --> 01:07:51,826
a arma pediu-lhe para escond�-lo por
isso, porque
794
01:07:51,864 --> 01:07:54,005
ele achava que iria lan�ar o seu
lugar e encontrar
795
01:07:54,042 --> 01:07:55,613
� voc� sabe que a arma n�o est�
registrado aqui para
796
01:07:55,650 --> 01:07:57,185
leia o resto do relat�rio de
bal�stica
797
01:07:57,222 --> 01:07:59,600
voc�
798
01:07:59,637 --> 01:08:03,369
armas registradas para Richard John
bem, por
799
01:08:03,407 --> 01:08:07,613
que ele iria mentir para ela
dizer-lhe que era quente
800
01:08:07,651 --> 01:08:11,229
talvez, apenas talvez, ele sentiu-la
para ocultar a
801
01:08:11,267 --> 01:08:14,809
a arma que ela esconde de n�s
descobrir o marid�o
802
01:08:14,846 --> 01:08:15,369
foi tiro
803
01:08:15,406 --> 01:08:19,180
procurar a casa de bingo assassinato
ido al
804
01:08:19,217 --> 01:08:22,737
as impress�es digitais de todos os
Jord�o Fraser o que fazer
805
01:08:22,773 --> 01:08:26,257
o que sabemos sobre esse cara Jordan,
que �
806
01:08:26,294 --> 01:08:28,575
multa
807
01:08:50,548 --> 01:08:55,079
� como se ele em casa de espera
808
01:08:57,206 --> 01:09:02,429
grande 70 roupa coisas coincidir com
voc�, garoto
809
01:09:02,464 --> 01:09:06,540
este carro foi estacionado no local
do crime
810
01:09:06,576 --> 01:09:10,579
mesma banda de rodagem de pneu usa
nas fotos
811
01:09:10,616 --> 01:09:12,914
parece que a esperan�a parrudo, a
menos que
812
01:09:12,949 --> 01:09:21,092
voc� est� tendo uma falha Jordan
n�o muito
813
01:09:21,128 --> 01:09:27,052
bom vamos perguntar a ele o que sobre
o seu
814
01:09:27,090 --> 01:09:31,838
menina Linda sim, eu acho que ela
passou com
815
01:09:31,875 --> 01:09:36,029
eles oh, tudo certo obrigado a todos
por direito eu
816
01:09:36,065 --> 01:09:40,182
acho que o jogou para o lugar e
encontramos
817
01:09:40,218 --> 01:09:41,436
nada de bom n�s temos um mandado de
818
01:09:41,471 --> 01:09:49,428
sim, o que a Jord�nia vem de tr�s,
n�o se preocupe
819
01:09:49,466 --> 01:09:54,637
bem dizer-lhe que tenho um mandado de
busca
820
01:09:54,673 --> 01:09:58,749
mostrar-lhe alguns pap�is que eu fiz
isso antes
821
01:09:58,787 --> 01:10:01,531
o que temos aqui esse cara estava
andando
822
01:10:01,568 --> 01:10:09,305
em cima de um cavalo sem nome esse
cara Jord�o
823
01:10:09,342 --> 01:10:15,708
um olhar para este lugar esp�cie de
que se eu
824
01:10:15,745 --> 01:10:23,755
estava fazendo cinco vezes o meu
sal�rio picado
825
01:10:23,790 --> 01:10:30,791
uma cerveja Raipur ei Ryker certo
olhar
826
01:10:30,829 --> 01:10:36,416
� que ele n�o chunky n�o que o
grande hey
827
01:10:36,454 --> 01:10:42,007
vamos verificar os quartos bem
828
01:10:50,719 --> 01:10:54,294
parece que ele est� limpo todos os
seus
829
01:10:54,332 --> 01:10:57,137
roupas s�o ido perguntar por que ele
n�o
830
01:10:57,175 --> 01:10:59,946
tire a foto de sua namorada, talvez
831
01:10:59,982 --> 01:11:02,352
ele a levou com ele hey parar
832
01:11:02,389 --> 01:11:05,350
verifique a loja mais muni��o para
o assassinato
833
01:11:05,387 --> 01:11:07,998
a arma que ele tem a arma de
licen�as a autoriza��o
834
01:11:08,033 --> 01:11:10,217
para levar a OTAN sim, olhe o que eu
tenho aqui
835
01:11:10,255 --> 01:11:12,412
passagem a�rea de recibos de duas de
primeira classe
836
01:11:12,449 --> 01:11:14,940
os ingressos para Bimini feito para
Richard
837
01:11:14,978 --> 01:11:17,432
Jord�nia e Linda Hammond, bem, bem
838
01:11:17,469 --> 01:11:19,496
observe-se que ele deixou o dia
depois de o
839
01:11:19,533 --> 01:11:21,251
assassinato ela deixou dois dias yeah
yeah o
840
01:11:21,288 --> 01:11:22,789
dia questionamos eu tenho um
informante
841
01:11:22,825 --> 01:11:26,372
no aeroporto talvez voc� reconhecer
842
01:11:26,408 --> 01:11:29,390
estes dois oh, voc� reconhece essas
pessoas
843
01:11:29,427 --> 01:11:32,017
pendurado em torno do aeroporto, a�
sim eu
844
01:11:32,054 --> 01:11:34,965
ter visto ela eu tentei ajud�-la com
845
01:11:35,002 --> 01:11:38,982
os sacos, mas ela se recusou ela
deixou a sexta-feira
846
01:11:39,018 --> 01:11:42,468
noite de 9:00 ou ent�o de cabelo
azul Jamaica
847
01:11:42,506 --> 01:11:45,584
Eu n�o tenho certeza sobre este
senhor oh
848
01:11:45,622 --> 01:11:47,993
sim, eu vi um homem no aeroporto que
849
01:11:48,030 --> 01:11:49,982
parecia muito precoce quarta-feira
850
01:11:50,019 --> 01:11:51,936
de manh�, mas ele parece mais velho
neste
851
01:11:51,973 --> 01:11:54,071
imagem bem onde � que ele v�
852
01:11:54,108 --> 01:11:56,308
ele sabe que a coincid�ncia ele
tamb�m voou
853
01:11:56,344 --> 01:11:58,032
Air Jamaica hmm
854
01:11:58,069 --> 01:12:01,875
wellis eu devo a voc� um direito
n�o ser
855
01:12:01,912 --> 01:12:04,009
senhor. Riker n�o se preocupe
856
01:12:04,045 --> 01:12:06,373
tome cuidado com o que voc� tem que
obter internacional
857
01:12:06,408 --> 01:12:08,791
APB fora na P�scoa, ainda n�o
858
01:12:08,827 --> 01:12:12,728
por que n�o ainda n�o Stocki ela
ainda � um
859
01:12:12,763 --> 01:12:16,628
suspeito que voc� tem que eu vou
descobrir
860
01:12:16,663 --> 01:12:19,731
onde ela tem que ir de qualquer
maneira
861
01:12:29,488 --> 01:12:32,074
Eu vou quebr�-los Thomas tenho um
pouco
862
01:12:32,111 --> 01:12:34,660
perguntas para voc� perder apenas
sobre o que
863
01:12:34,697 --> 01:12:38,329
tipo de perguntas apenas uma coisa
864
01:12:46,884 --> 01:12:49,530
Stocki me diz que seu marido
865
01:12:49,567 --> 01:12:51,816
parceiro de neg�cios Richard Jordan
deu
866
01:12:51,853 --> 01:12:54,065
um calibre 38 rev�lver para se
esconder de
867
01:12:54,101 --> 01:12:56,346
ser� que � verdade
868
01:12:56,384 --> 01:12:59,958
o que � isso sobre a responder a
pergunta
869
01:12:59,994 --> 01:13:02,471
sim Jordan deu-me a arma que ele
estava com medo
870
01:13:02,507 --> 01:13:04,829
Starkey gostaria de obter um mandado
de busca
871
01:13:04,865 --> 01:13:08,241
sua casa quando ele lhe dar essa arma
872
01:13:08,277 --> 01:13:11,943
Ter�a-feira, o etanol � noite o
tempo
873
01:13:11,981 --> 01:13:15,611
9:0010:00 2:00. m. ent�o foi
874
01:13:15,647 --> 01:13:18,184
Quarta-feira sim detetive Riker
875
01:13:18,219 --> 01:13:21,083
tecnicamente, isso seria sim
quarta-feira
876
01:13:21,120 --> 01:13:23,791
a Jordan, o h�bito de cair por
877
01:13:23,827 --> 01:13:26,463
de sua casa a essa hora da manh� que
878
01:13:26,498 --> 01:13:27,903
o inferno que tipo de pergunta � que
879
01:13:27,939 --> 01:13:30,267
basta responder a pergunta da senhora
deputada. Duvall foi
880
01:13:30,304 --> 01:13:33,573
Jord�nia o h�bito de v�-lo em
881
01:13:33,608 --> 01:13:36,169
2:00. m. n�o ser� admitido � causa
que
882
01:13:36,205 --> 01:13:38,410
n�o foram fi�is t oz, enquanto ele
estava
883
01:13:38,447 --> 01:13:41,402
viva voc� estava tendo um caso com
884
01:13:41,438 --> 01:13:44,359
Jordan n�o tenho a resposta que vem
885
01:13:44,394 --> 01:13:44,951
em Senhora
886
01:13:44,987 --> 01:13:50,806
voc� s� vai ficar l� a resposta
887
01:13:50,843 --> 01:13:54,489
pergunta voc� estava fazendo Jordan
n�o, ele bateu
888
01:13:54,525 --> 01:13:57,682
- me um par de vezes eu liguei ele
889
01:13:57,719 --> 01:14:00,050
flat foi o meu marido � funcion�rio
890
01:14:00,087 --> 01:14:02,381
por amor de Cristo, sua namorada
estava no
891
01:14:02,418 --> 01:14:03,350
a casa que a noite
892
01:14:03,387 --> 01:14:05,951
bem, mas voc� deve ter tido algum
tipo de
893
01:14:05,988 --> 01:14:08,068
rela��o com ele, ah, ele n�o
894
01:14:08,105 --> 01:14:10,165
vim aqui �s 2:00. m. e dado
895
01:14:10,203 --> 01:14:12,393
voc� assassinato arma, ele disse que
falou para
896
01:14:12,430 --> 01:14:14,907
Leland Leland acordado para esconder
a arma que eu
897
01:14:14,943 --> 01:14:17,106
disse que eu iria cuidar dela eu
coloc�-lo em
898
01:14:17,144 --> 01:14:19,234
um arm�rio em algum lugar at� que
Leland tem
899
01:14:19,269 --> 01:14:22,697
mas ele nunca chegou em casa, se
voc� acha que
900
01:14:22,735 --> 01:14:24,234
A jord�nia e o matei, Leland 70
901
01:14:24,272 --> 01:14:26,394
milh�es de d�lares, em seguida, por
que eu estou de p�
902
01:14:26,431 --> 01:14:28,519
aqui respondendo a perguntas para
voc�s
903
01:14:28,554 --> 01:14:30,958
e que a bimbo s�o, muitas vezes,
Bimini
904
01:14:30,995 --> 01:14:33,325
em algum lugar que eu n�o tenho mais
905
01:14:33,362 --> 01:14:35,218
perguntas para voc�, senhor.
v�lvula obrigado
906
01:14:35,254 --> 01:14:38,950
por sua vez desculpe
907
01:14:45,868 --> 01:14:48,585
voc� s� ficou l� e deix�-lo falar
para
908
01:14:48,623 --> 01:14:51,292
me gostaria que este � apenas rotina
909
01:14:51,328 --> 01:14:53,998
rotina que eu realmente pensei que
tinha
910
01:14:54,035 --> 01:14:56,632
algo, mas nunca se preocupam com
911
01:14:56,669 --> 01:15:00,082
nada, mas o seu trabalho voc� me
usou Pedro
912
01:15:00,117 --> 01:15:02,718
como se eu fosse algum tipo de
prostituta usado
913
01:15:02,756 --> 01:15:05,875
- me para chegar-se que 70 milh�es
de d�lares, mas eu
914
01:15:05,912 --> 01:15:08,998
N�O sou a prostituta Pedro, voc�
nunca est� a ver
915
01:15:09,033 --> 01:15:10,456
voc� novamente
916
01:15:10,494 --> 01:15:11,881
sair
917
01:15:55,621 --> 01:15:57,231
bom muito bom
918
01:15:57,267 --> 01:16:00,002
Eu vejo Oscar Pr�mio de Academia de
desempenho
919
01:16:00,039 --> 01:16:02,738
obrigado mmm voc� deve ter visto sua
920
01:16:02,776 --> 01:16:05,062
cara eu pensei que ele ia chorar
921
01:16:05,097 --> 01:16:08,390
bem, eu acho que voc� levou a
acreditar em voc�s
922
01:16:08,427 --> 01:16:10,408
e por que n�o seria ele
923
01:16:10,445 --> 01:16:13,275
Eu estou �timo, eu estava com medo
de que ele iria procurar
924
01:16:13,313 --> 01:16:16,105
a casa e acabar achando que n�s somos
925
01:16:16,143 --> 01:16:17,443
vai ser triste
926
01:16:17,480 --> 01:16:20,699
ent�o, Lissa disse uma arma em suas
bolas
927
01:16:20,735 --> 01:16:25,626
Eu sou feliz, oh, muito feliz
928
01:16:37,190 --> 01:16:44,470
temos para falar de um olhar de Pedro
� mais
929
01:16:44,508 --> 01:16:51,606
por favor, n�o, n�o estamos falando
de knock, knock
930
01:16:51,642 --> 01:16:58,704
Jordan errado querida depois de tomar
o
931
01:16:58,741 --> 01:17:01,491
a arma deles
932
01:17:17,492 --> 01:17:21,901
agora a minha sexta-feira eu sou
t�mida, eu gostaria de colocar
933
01:17:21,937 --> 01:17:25,743
uma APB em uma Richard Jordan 52 do
sexo masculino
934
01:17:25,779 --> 01:17:29,548
Branca, marrom e azul, tudo bem, eu
vou
935
01:17:29,586 --> 01:17:31,436
enviar uma foto mm-hmm
936
01:17:35,199 --> 01:17:43,528
oh, aqui, novamente, agora sim
937
01:17:43,565 --> 01:17:46,648
senhor. A jord�nia � suposto ser em
Bimini
938
01:17:46,683 --> 01:17:49,229
ent�o ele n�o pode matar voc� do
que sobre uma pipa
939
01:17:49,266 --> 01:17:51,353
n�o, n�o, n�o isso � muito
suspeito, al�m de
940
01:17:51,389 --> 01:17:55,765
o caf� que voltar aqui mais cedo,
tarde
941
01:17:55,800 --> 01:17:59,040
ok, eu tenho uma grande id�ia eu
tenho que
942
01:17:59,077 --> 01:18:01,386
final da aut�psia de todos os casos
de laborat�rio enviou
943
01:18:01,422 --> 01:18:03,695
durante alguns dias atr�s, mas voc�
n�o foi
944
01:18:03,732 --> 01:18:04,067
em torno de
945
01:18:04,104 --> 01:18:05,954
sim, basta coloc�-lo no topo da pilha
946
01:18:05,991 --> 01:18:07,564
l� eu vou chegar a ele, quando eu
ficar com ele, eu
947
01:18:07,600 --> 01:18:20,920
ver, realmente, as flores de um
robusto
948
01:18:21,139 --> 01:18:24,663
cada um
949
01:18:25,461 --> 01:18:33,985
nenhuma crian�a foi o diab�tico
Rock Lumia
950
01:18:34,020 --> 01:18:35,623
babe conseguir bater parrudo
imediatamente
951
01:18:35,659 --> 01:18:37,224
diga-lhe para entrar em contato comigo
952
01:18:37,261 --> 01:18:37,854
imediatamente
953
01:18:42,518 --> 01:18:45,716
bem, quando a batida que o corpo e
quando
954
01:18:45,753 --> 01:18:48,402
colocar na Jord�nia condom�nio, em
seguida, vamos
955
01:18:48,437 --> 01:18:50,799
para mat�-lo e mat�-lo com suas
pr�prias
956
01:18:50,835 --> 01:18:53,317
a arma, em seguida, eu vou tirar seu
m�dico Alerta
957
01:18:53,354 --> 01:18:55,553
pulseira e o p�s na sua m�o e quando
958
01:18:55,591 --> 01:18:57,976
Linda fica t�o doente e cansado de
estar
959
01:18:58,013 --> 01:19:00,035
Bimini ela vai voltar para casa para
a direita e
960
01:19:00,072 --> 01:19:02,024
ela vai encontrar o corpo e ela
961
01:19:02,060 --> 01:19:05,442
vamos supor que Jordan fez isso, eu
vou tentar
962
01:19:05,477 --> 01:19:09,252
para cobri-lo fora absolutamente,
implicando a
963
01:19:09,289 --> 01:19:13,026
a si mesma no processo, muito bom
querida
964
01:19:33,660 --> 01:19:35,779
Jesus � outro cop
965
01:19:39,541 --> 01:19:42,562
tudo bem voc� ficar aqui voc�
v�-lo se
966
01:19:42,597 --> 01:19:44,229
ele move-se voc� mat�-lo
967
01:19:54,314 --> 01:19:59,463
ele � obter o seu jollies fora eu
vou matar
968
01:20:01,822 --> 01:20:10,362
Oh Deus, tudo bem ok, ok, eu vou
fazer uma
969
01:20:10,397 --> 01:20:18,900
mover para cima explodir sua cabe�a
molhada parar
970
01:20:18,937 --> 01:20:22,476
no andar de cima, vamos
971
01:20:28,954 --> 01:20:32,199
mortos, mortos, bem, voc� pode tem
uma grande
972
01:20:32,236 --> 01:20:42,144
erro pal voc� cometeu um erro, eu
n�o
973
01:20:42,179 --> 01:20:52,051
acho isso certo, o que fazemos agora
eu n�o
974
01:20:52,088 --> 01:20:54,602
sabe o que n�s vamos fazer tudo certo
975
01:20:54,637 --> 01:20:57,115
bom, eu vou pegar o carro tudo certo
obrigado
976
01:20:57,152 --> 01:20:57,198
voc�
977
01:21:30,779 --> 01:21:34,900
querida, onde voc� v�
978
01:21:53,279 --> 01:21:56,959
Eu amo voc�
979
01:22:06,091 --> 01:22:19,332
oi oops vazio qualquer �ltimas
palavras
980
01:22:19,369 --> 01:22:26,599
apenas tr�s v�o para o inferno
981
01:23:07,087 --> 01:23:13,807
voc� quer que eu leia seus direitos
�
982
01:23:13,845 --> 01:23:20,528
que realmente necess�rias meu marido
morto
983
01:23:20,565 --> 01:23:21,781
detetive Ryker
984
01:23:21,818 --> 01:23:24,931
voc� matou o meu marido que n�o
podia ser
985
01:23:24,969 --> 01:23:27,405
mais simples
986
01:23:28,570 --> 01:23:31,866
que sobre o dinheiro a Pedro que h�
70
987
01:23:31,903 --> 01:23:35,693
milh�es de d�lares nos esperando em
algum lugar
988
01:23:35,730 --> 01:23:40,044
meu marido comeu-vamos dizer que
voc� passar de
989
01:23:40,082 --> 01:23:44,359
duas semanas procurando por ela e
desistir e
990
01:23:44,395 --> 01:23:47,839
ent�o n�s nos encontramos e
dividi-lo
991
01:23:48,689 --> 01:23:50,607
voc� n�o teria que dividi-lo
poder�amos
992
01:23:50,645 --> 01:23:57,485
compartilhar no Deal
993
01:24:37,995 --> 01:24:40,156
voc�
994
01:25:20,509 --> 01:25:22,636
Oh
995
01:25:22,806 --> 01:25:24,966
voc�
996
01:25:36,970 --> 01:25:37,494
Oh
997
01:26:00,580 --> 01:26:02,710
Oh
998
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Tradu��o Autom�tica Por:
www.elsubtitle.com
Visite Nosso Site Para Tradu��o Livre
76664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.