All language subtitles for Victim Of Desire 1995.prt

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,550 --> 00:02:27,970 procurando algo em particular, n�o, eu 2 00:02:28,007 --> 00:02:28,893 acho que eu j� achei 3 00:02:30,800 --> 00:02:33,637 Eu sou provavelmente cerca de cinco Starkey Pedro 4 00:02:33,674 --> 00:02:35,796 Starkey eu estou aqui para ver o senhor. Duvall fazer 5 00:02:35,833 --> 00:02:37,897 voc� tem neg�cios com o meu marido 6 00:02:37,935 --> 00:02:41,758 Eu estou com a Securities and Exchange 7 00:02:41,796 --> 00:02:45,584 Comiss�o de mim e investigar 8 00:02:45,992 --> 00:02:49,606 obrigado des Leyland em algum tipo de 9 00:02:49,640 --> 00:02:52,488 problemas eu s� tenho um par de perguntas que eu 10 00:02:52,525 --> 00:02:55,334 gostaria de pedir a divers�o e voc� n�o vai precisar de 11 00:02:55,371 --> 00:02:58,825 n�o me 12 00:03:10,987 --> 00:03:15,758 um amigo de Duval do 13 00:03:32,480 --> 00:03:34,602 Eu n�o estou interessado em ouvir mais 14 00:03:34,639 --> 00:03:36,609 suas besteiras Leland o que voc� acha que eu 15 00:03:36,647 --> 00:03:38,887 estou a cerca de dois bits acionistas e eu estou 16 00:03:38,924 --> 00:03:43,501 seu maldito VP eu preciso saber o que eu sou 17 00:03:43,539 --> 00:03:46,438 contra pode terminar sim, eu vou te dizer 18 00:03:46,476 --> 00:03:48,724 o que voc� est� contra voc� vai 19 00:03:48,760 --> 00:03:50,974 ser contra a parede com o seu maldito 20 00:03:51,011 --> 00:03:52,515 as pernas se voc� n�o aprender a 21 00:03:52,552 --> 00:03:53,820 controle seu temperamento 22 00:03:53,857 --> 00:03:56,724 voc� est� a amea�ar-me, agora, ao vivo para 23 00:03:56,762 --> 00:03:58,364 Cristo, amor de Richard, voc� est� em p�nico 24 00:03:58,402 --> 00:04:01,711 voc� vai levar esta coisa toda 25 00:04:01,749 --> 00:04:05,056 sobre n�s dois, voc� fez isso, voc� n�o 26 00:04:05,094 --> 00:04:08,220 Richard quem disse que voc� n�o 27 00:04:08,255 --> 00:04:11,308 defraudar a 70 milh�es de d�lares hein 28 00:04:11,344 --> 00:04:13,803 voc� � louco voc� sabe que certific�vel 29 00:04:13,839 --> 00:04:16,261 mas eu n�o sou de tomar a queda para voc� esta 30 00:04:16,299 --> 00:04:18,214 tempo de Leland voc� me deve uma j� 31 00:04:18,251 --> 00:04:21,029 lembre-se de retalhamento os produtos 32 00:04:21,067 --> 00:04:23,809 safety memorandos isso n�o � culpa minha Leland 33 00:04:23,847 --> 00:04:25,817 n�o � um pouco de voc� � o �nico que 34 00:04:25,855 --> 00:04:28,496 encomendei o material altera��es lembre-se de fazer 35 00:04:28,534 --> 00:04:31,103 voc� sabe que o meu trabalho � o meu trabalho � 36 00:04:31,138 --> 00:04:33,859 ganhar dinheiro para os acionistas tudo bem agora 37 00:04:33,897 --> 00:04:36,417 se a tomada el�ctrica com cobertores de inc�ndio 38 00:04:36,455 --> 00:04:39,804 material retardante vai net esta 39 00:04:39,840 --> 00:04:42,770 empresa 17 por cento ou, se estiver usando reciclado 40 00:04:42,807 --> 00:04:45,292 a fibra vai torn�-los de 22 por cento, em seguida, 41 00:04:45,329 --> 00:04:48,330 voc� aposta seu cu que eu vou usar reciclado 42 00:04:48,366 --> 00:04:51,265 a fibra mais de 100 pessoas morreram em inc�ndios 43 00:04:51,300 --> 00:04:53,784 causados por esses produtos, assim como a 44 00:04:53,821 --> 00:04:55,925 safety memorandos avisado por Cristo, amor de 45 00:04:55,963 --> 00:04:58,030 Richard mais de uma centena de pessoas morrem todos os 46 00:04:58,067 --> 00:04:58,780 noite em LA 47 00:04:58,818 --> 00:05:01,412 al�m de voc� desfiado todas as notas de 48 00:05:01,448 --> 00:05:04,006 foi um bom trabalho sim, exceto que eu pudesse ir para 49 00:05:04,043 --> 00:05:05,596 pris�o para que um Richard voc� � 50 00:05:05,634 --> 00:05:07,114 provavelmente vai ir para a pris�o 51 00:05:07,152 --> 00:05:17,186 peculato sobre o seu corpo morto Leland 52 00:05:17,221 --> 00:05:23,305 v� buscar Richard safado quer que eu v� 53 00:05:23,342 --> 00:05:28,001 pris�o para ele acredita que fez 54 00:05:28,037 --> 00:05:30,961 ele levar o dinheiro, o dinheiro que voc� sabe 55 00:05:30,998 --> 00:05:33,528 voc� est� t�o ruim quanto ele � isso tudo que voc� pode 56 00:05:33,563 --> 00:05:35,535 pensar sobre o dinheiro por que voc� simplesmente n�o 57 00:05:35,570 --> 00:05:37,780 executar em conjunto querida voc� merece 58 00:05:37,816 --> 00:05:39,988 o outro que voc� n�o pode me deixar aqui 59 00:05:40,024 --> 00:05:43,657 Richard voc� me ver 60 00:05:48,196 --> 00:05:50,781 senhor. duvall sim 61 00:05:50,818 --> 00:05:55,315 Eu sou Peter Starkey com valores Mobili�rios 62 00:05:55,353 --> 00:05:59,813 Comiss�o de Interc�mbio e estou sob 63 00:05:59,850 --> 00:06:00,374 pris�o 64 00:06:00,410 --> 00:06:02,911 n�o, eu s� vim para pedir-lhe um par 65 00:06:02,948 --> 00:06:05,413 perguntas bem que eu deveria ter o meu advogado 66 00:06:05,449 --> 00:06:06,162 presente 67 00:06:06,199 --> 00:06:10,680 oh n�o, eu acho que n�s podemos fazer isso sem ele 68 00:06:10,717 --> 00:06:14,150 Eu n�o pude deixar de notar que voc� e 69 00:06:14,186 --> 00:06:18,338 senhor. Jordan parecia estar tendo algum tipo 70 00:06:18,375 --> 00:06:21,692 de desacordo ah bem o seu CEOs e 71 00:06:21,729 --> 00:06:25,222 corporate VP, ent�o voc� olhar olho no olho na 72 00:06:25,259 --> 00:06:27,664 qualquer coisa sim, bem, especialmente quando o 73 00:06:27,701 --> 00:06:29,609 empresa s� foi atingido com uma grande classe 74 00:06:29,646 --> 00:06:31,274 a��o e abusiva terno de morte no 75 00:06:31,311 --> 00:06:33,799 mesmo tempo setenta milh�es de d�lares em 76 00:06:33,835 --> 00:06:36,287 ativos est�o desaparecidos desculpe-me senhor 77 00:06:36,325 --> 00:06:38,590 voc� veio aqui para me acusar 78 00:06:38,626 --> 00:06:42,543 peculato � que ele ainda n�o fez voc� 79 00:06:42,579 --> 00:06:45,556 vem aqui para uma subornar o deputado. Starkey voc� est� 80 00:06:45,592 --> 00:06:49,171 oferecendo-me um, que seria anti�tico 81 00:06:49,208 --> 00:06:52,749 n�o seria yeah yeah olhar eu quero 82 00:06:52,785 --> 00:06:53,844 desejo-lhe muita sorte na sua 83 00:06:53,880 --> 00:06:56,113 a investiga��o aqui, mas, uh, eu n�o acho que 84 00:06:56,150 --> 00:06:58,217 voc� vai encontr�-lo, bem como oh yeah 85 00:06:58,252 --> 00:07:00,328 pela forma como este setenta milh�es de d�lares 86 00:07:00,364 --> 00:07:02,217 na falta de bens que voc� sabe que poderia ter 87 00:07:02,254 --> 00:07:03,869 foram transferidos para um banco offshore e 88 00:07:03,906 --> 00:07:07,113 se for esse o caso, voc� poderia fazer-me um 89 00:07:07,148 --> 00:07:10,320 favor n�o deixar a cidade direito eu 90 00:07:11,075 --> 00:07:13,412 n�o posso acreditar que ele s� levou e deixou 91 00:07:13,449 --> 00:07:15,359 me aqui o que um burro 92 00:07:15,394 --> 00:07:18,586 Me desculpe, Leland a mesma forma de fazer neg�cios 93 00:07:18,624 --> 00:07:21,097 neg�cio por que voc� n�o fica aqui comigo 94 00:07:21,134 --> 00:07:23,390 Eu vou encontrar uma muda de roupa e 95 00:07:23,425 --> 00:07:25,648 voc� pode usar o quarto de h�spedes ok obrigado 96 00:07:25,683 --> 00:07:27,592 voc� sabe o que eu desejo 97 00:07:27,628 --> 00:07:31,948 Eu desejo que n�s poder�amos ter todo o poder e 98 00:07:31,984 --> 00:07:36,268 o dinheiro sem a estes homens, podemos 99 00:07:50,286 --> 00:07:56,011 ol� Richard, meu nome excelente, eu s� 100 00:07:56,047 --> 00:07:57,774 sei que ele pegou o dinheiro ver como 101 00:07:57,810 --> 00:07:59,466 suspeito que ele agiu provavelmente 102 00:07:59,501 --> 00:08:01,782 j� transferido para um segredo ventos 103 00:08:01,818 --> 00:08:03,947 conta em Bimini 70 milh�es em um 104 00:08:03,985 --> 00:08:06,758 banco estrangeiro e s� Duval sabe que 105 00:08:06,796 --> 00:08:09,535 o que voc� deseja de mim eu quero voc� 106 00:08:09,571 --> 00:08:11,439 para saber qual o banco que o que conta 107 00:08:11,477 --> 00:08:13,777 n�mero e que � a senha ele fica 108 00:08:13,813 --> 00:08:16,329 n�s de acesso e de como eu deveria 109 00:08:16,364 --> 00:08:19,194 fazer por qualquer meio necess�rio anjo 110 00:08:19,230 --> 00:08:22,022 hmm que tipo de sons como divers�o sim 111 00:08:22,058 --> 00:08:23,721 bem, n�o temos muito divertido eu sou 112 00:08:23,756 --> 00:08:24,847 confiar � Linda 113 00:08:24,884 --> 00:08:27,401 sim amante da minha sexta-feira vai ser em Bimini 114 00:08:27,436 --> 00:08:30,159 voc� tem que 115 00:08:51,231 --> 00:08:55,952 marv Riker que aconteceu algu�m roubou 116 00:08:55,989 --> 00:08:58,993 voc� sabe matar algu�m, porque se voc� 117 00:08:59,029 --> 00:09:01,997 fez com que se adequam a voc� n�o � a �nica 118 00:09:02,033 --> 00:09:04,313 multa 119 00:09:04,787 --> 00:09:08,488 porra seu colarinho branco topper sim, eu sou um 120 00:09:08,525 --> 00:09:11,693 Peter Stark com o S eu estou na cidade 121 00:09:11,729 --> 00:09:14,490 para uma investiga��o, e eu s� pensava 122 00:09:14,528 --> 00:09:16,691 Eu tinha de aparecer e pagar de cortesia chamar 123 00:09:16,728 --> 00:09:18,857 que bump-nos algumas informa��es que 124 00:09:18,893 --> 00:09:21,713 sim, todo o direito que da sua parte 125 00:09:21,751 --> 00:09:24,046 seu nome Duval Leland Duval eu vou 126 00:09:24,083 --> 00:09:27,307 � necess�rio executar uma vigil�ncia em 127 00:09:30,892 --> 00:09:32,859 voc� tem que estar brincando comigo esse cara 128 00:09:32,894 --> 00:09:34,850 limpa e virgens gavetas nem mesmo um 129 00:09:34,887 --> 00:09:36,663 bilhete de pressa eu n�o sei por que voc� 130 00:09:36,701 --> 00:09:38,766 perdeu seu tempo apenas multa excelente 131 00:09:38,803 --> 00:09:40,635 quando voc� tem uma carga de badasses de tiro 132 00:09:40,671 --> 00:09:42,024 penny e rolos de arraste Vice-eu n�o tenho 133 00:09:42,060 --> 00:09:43,648 para explicar a diferen�a entre 134 00:09:43,684 --> 00:09:45,340 colarinho-azul e branco-crime de colarinho eu 135 00:09:45,377 --> 00:09:47,129 significa que o criminoso certeza depois de puxar um gatilho 136 00:09:47,166 --> 00:09:48,883 e matar um cara, o criminoso estou depois de cortes 137 00:09:48,920 --> 00:09:51,339 cantos e fabrica��o de mata 105 138 00:09:51,374 --> 00:09:54,375 pessoas com m� qualidade de material suspeito 139 00:09:54,411 --> 00:09:57,088 yeah para a direita agora ele est� em seu caminho para fora do 140 00:09:57,125 --> 00:10:02,831 o pa�s com 70 milh�es de d�lares em 141 00:10:02,869 --> 00:10:07,089 desviado dinheiro de 70 milh�es de d�lares 142 00:10:07,125 --> 00:10:16,043 papelada provavelmente de esperar apenas deixe-me 143 00:10:16,078 --> 00:10:21,919 obter autoriza��o certeza oi voc� acontecer / 144 00:10:21,956 --> 00:10:25,549 maduras foram oh sim, ele est� certo em mais de 145 00:10:25,585 --> 00:10:29,143 l�, Oh, o que voc� pode dizer a eles que eu esquerdo 146 00:10:29,179 --> 00:10:35,669 � para ele que se ele pode encontr�-lo parar 147 00:10:35,705 --> 00:10:40,486 considero-me um parceiro parceiro de curso 148 00:10:40,523 --> 00:10:42,657 sim 149 00:10:48,906 --> 00:10:57,094 ent�o, voc� finalmente fez isso ela � um pouco 150 00:10:57,130 --> 00:10:58,442 dif�cil para mim ficar quieto 151 00:10:58,477 --> 00:11:02,555 voc� sabe como vocal eu sou m�e 152 00:11:03,835 --> 00:11:14,589 Ah, sou eu, quero saber o que o cara estava aqui 153 00:11:14,627 --> 00:11:15,864 hoje 154 00:11:15,901 --> 00:11:18,517 SEG cop n�o � grande coisa 155 00:11:18,555 --> 00:11:21,541 � ele que vai criar problemas resto querida 156 00:11:21,579 --> 00:11:26,123 Eu tenho um plano que eu sempre tenho um plano 157 00:11:26,218 --> 00:11:29,898 e que cerca de 70 milh�es � 158 00:11:29,935 --> 00:11:34,257 escondido em um banco em Bimini, apenas 159 00:11:34,294 --> 00:11:37,647 � espera de ser pego de bingo e como fazer 160 00:11:37,683 --> 00:11:41,214 voc� ir sobre como obter esse dinheiro n�o � 161 00:11:41,251 --> 00:11:44,707 a passagem r�pida, onde talvez, talvez n�o, 162 00:11:44,745 --> 00:11:55,962 Aposto como posso fazer com voc� eu estou nele n�o baby, eu 163 00:11:55,998 --> 00:11:58,804 am 164 00:12:37,081 --> 00:12:39,707 dr. me Richard sim, eu amo o que fa�o 165 00:12:39,744 --> 00:12:41,920 voc� tem para mim hmm, voc� sabe o que eu tenho 166 00:12:41,956 --> 00:12:44,426 para voc� mas voc� vai ter que esperar 167 00:12:44,463 --> 00:12:46,946 at� que depois de obter o dinheiro, mas ele n�o 168 00:12:46,983 --> 00:12:49,251 ter em um Banco Nacional de Bimini 169 00:12:49,288 --> 00:12:51,481 Vou achar que conta o n�mero de 170 00:12:51,518 --> 00:12:55,040 amanh�, depois ele deixa uma boa menina ok 171 00:12:55,077 --> 00:12:56,041 ent�o, eu estou voando para a mem�ria do amanh� 172 00:12:56,078 --> 00:12:58,689 tarde de ingressos a partir do aeroporto, para que 173 00:12:58,725 --> 00:13:01,963 n�s vamos encontrar no hotel de obter o 174 00:13:02,000 --> 00:13:05,234 dinheiro e desaparecer juntamente setenta 175 00:13:05,270 --> 00:13:08,471 milh�es de d�lares e eu estou ficando animado 176 00:13:08,507 --> 00:13:09,440 s� de pensar nisso 177 00:13:09,477 --> 00:13:12,575 como animado, muito animado bem que mantenha 178 00:13:12,612 --> 00:13:14,803 pensamento n�mero ainda h� um monte de 179 00:13:14,841 --> 00:13:17,128 o trabalho que temos a fazer antes que o 180 00:13:17,165 --> 00:13:19,031 dinheiro em nossas m�os, precisamos obter que 181 00:13:19,066 --> 00:13:21,616 n�mero de conta e, em seguida, Duval segredo 182 00:13:21,652 --> 00:13:24,165 a senha que eu j� sei a senha oh 183 00:13:24,202 --> 00:13:29,975 sim, a senha � desejo 184 00:15:04,049 --> 00:15:07,561 o que aconteceu hein um rolo de desvio, mas 185 00:15:07,597 --> 00:15:11,111 desenvolvimento o tanque de gasolina rompido o 186 00:15:11,148 --> 00:15:14,628 carro explodir voc� bar, vai ter um 187 00:15:14,666 --> 00:15:18,108 o inferno de uma vez, mantendo � sombra de m�dia 188 00:15:18,915 --> 00:15:22,091 Eu acho que assim termina a sua investiga��o oh 189 00:15:22,129 --> 00:15:25,268 n�o n�o n�o, como ainda h� 70 milh�es 190 00:15:25,306 --> 00:15:26,994 d�lares em desviado o dinheiro l� fora 191 00:15:27,029 --> 00:15:29,154 em algum lugar eu gosto de como encontr�-la o que 192 00:15:29,190 --> 00:15:31,175 voc� precisa procurar por ele no baile 193 00:15:31,213 --> 00:15:33,462 casa ele come�ou provavelmente escondido em 194 00:15:33,499 --> 00:15:35,453 alguns banc�ria offshore em algum lugar ele tinha eu 195 00:15:35,491 --> 00:15:38,316 significa que o homem est� em condi��es de fazer 196 00:15:38,354 --> 00:15:41,141 qualquer tipo de transa��es banc�rias agora senhor 197 00:15:41,179 --> 00:15:44,842 por isso que eu acho que eu tenho algo 198 00:15:48,627 --> 00:15:51,496 o que voc� tem todo direito de Rocha sir 199 00:15:51,531 --> 00:15:56,721 recentes tem McBain venha aqui tomar 200 00:15:56,758 --> 00:15:59,316 algumas fotos em 3d destes 201 00:15:59,353 --> 00:16:05,444 ei Ryker eu tenho algumas pegadas mais de 202 00:16:05,480 --> 00:16:09,733 aqui vamos dar uma olhada ent�o, muito dif�cil 203 00:16:09,771 --> 00:16:12,949 muito dif�cil de ver que um pequeno salto 204 00:16:12,986 --> 00:16:16,396 poderia ser um homem em uma mulher, sim, bem, um 205 00:16:16,432 --> 00:16:19,770 cara arraste que McBain demorar alguns 206 00:16:19,807 --> 00:16:23,393 instant�neos de dedo do p� direito de todos que s�o 207 00:16:23,430 --> 00:16:26,979 voc� pensando que eu estou pensando que eu gostaria de 208 00:16:27,015 --> 00:16:27,854 falar para a esposa da v�tima 209 00:16:27,890 --> 00:16:30,831 Eu tenho um juiz vai conceder-me escuta e 210 00:16:30,868 --> 00:16:33,107 residencial livros de grande me dar um agora 211 00:16:33,145 --> 00:16:35,345 Vou pegar os mandados eu vou encontr�-lo no 212 00:16:35,382 --> 00:16:37,452 a esta��o de 213 00:16:51,659 --> 00:16:52,953 Stocki 214 00:16:52,990 --> 00:16:55,317 hey Oh H de obter o mandado peda�o de bolo 215 00:16:55,354 --> 00:16:58,569 o que � acima do bem l� vem ela 216 00:17:02,709 --> 00:17:04,538 a deputada. Duvall 217 00:17:04,575 --> 00:17:08,397 este � o detetive amanh� disjuntor hein 218 00:17:08,434 --> 00:17:12,574 o corpo foi mal, mas n�o vai ser 219 00:17:12,612 --> 00:17:16,551 o que eu acho ruim essa forma sra. Duvall 220 00:17:16,586 --> 00:17:19,891 seu marido impress�es digitais em arquivo 221 00:17:19,927 --> 00:17:22,803 na SEC e temos enviado por fax para elas 222 00:17:22,839 --> 00:17:25,124 mas com a condi��o de que seu corpo 223 00:17:25,161 --> 00:17:27,843 no que vai demorar um pouco antes do 224 00:17:27,878 --> 00:17:30,522 podemos fazer o jogo e eu estou-lhe a certeza de 225 00:17:30,560 --> 00:17:33,041 voc� est� at� este 226 00:17:33,079 --> 00:17:35,525 sim, eu penso assim 227 00:17:43,021 --> 00:17:48,335 n�o identificados do sexo masculino n�mero 27 chegando 228 00:17:59,595 --> 00:18:03,098 glasha merda direito a carne, sim, vir 229 00:18:03,136 --> 00:18:03,218 no 230 00:18:03,253 --> 00:18:06,212 Riker d� um descanso cobri-lo at� cobrir 231 00:18:06,247 --> 00:18:11,201 ele at� deixa-me ver as coisas 232 00:18:11,923 --> 00:18:15,663 este � Devon sra. Devon voc� 233 00:18:15,700 --> 00:18:21,581 reconhece este � Lee madeiras que 234 00:18:21,619 --> 00:18:23,138 tem um jogo 235 00:18:23,176 --> 00:18:26,005 cardadas Leland Devon, por que voc� n�o me deixar 236 00:18:26,043 --> 00:18:29,064 ver que voc� chegar em casa t� tudo certo 237 00:18:29,100 --> 00:18:33,608 � s� esperar no escrit�rio, enquanto eu fico 238 00:18:33,644 --> 00:18:38,039 mudou ent�o me diga sobre esse cara 239 00:18:38,076 --> 00:18:43,605 ele est� morto, sim, como eu n�o sabia o que 240 00:18:43,641 --> 00:18:49,135 para mim ter todos os detalhes desculpe 241 00:18:49,170 --> 00:18:50,198 dizer que uma criatura crocante 242 00:18:50,234 --> 00:18:53,050 voc� viu ol� Hickory molho ou alguns 243 00:18:53,086 --> 00:18:56,033 feij�o vermelho l� vai voc� para a sua fam�lia 244 00:18:56,070 --> 00:18:58,978 de cinco ouvir este poderia ser um homic�dio 245 00:18:59,015 --> 00:19:00,765 Eu estou olhando para a causa da morte 246 00:19:00,803 --> 00:19:04,358 voc� tem uma pista sem ele queimava 247 00:19:04,393 --> 00:19:05,044 muito ruim 248 00:19:05,081 --> 00:19:06,742 n�o h� sinais de pr�-mortem 249 00:19:06,780 --> 00:19:10,506 drama-como ossos fraturados ele era vivo 250 00:19:10,544 --> 00:19:13,803 antes que o policial pegou fogo abra sua 251 00:19:13,839 --> 00:19:16,395 boca olhou Pro seu primeiro grande foi 252 00:19:16,431 --> 00:19:18,965 morto antes de o fogo mas n�o era negro 253 00:19:19,001 --> 00:19:22,170 houve inala��o de fuma�a oh, voc� est� 254 00:19:22,205 --> 00:19:25,336 rip eu tenho muitas delas eu vou passar a fazer 255 00:19:25,372 --> 00:19:27,273 voc� acha que voc� poderia ter uma aut�psia 256 00:19:27,308 --> 00:19:29,173 relat�rio para mim at� amanh� meio-dia n�o 257 00:19:29,209 --> 00:19:31,961 problema 258 00:19:36,480 --> 00:19:39,746 �timo olhar para essa porta 259 00:19:39,784 --> 00:19:43,657 muito obrigado, oh, eu aprecio ya 260 00:19:43,694 --> 00:19:47,216 voc� sabe que eu sei que isso � um mau mau tempo 261 00:19:47,253 --> 00:19:49,656 mas eu tenho um par de perguntas que 262 00:19:49,691 --> 00:19:53,189 Eu gostaria de perguntar a voc� que eles est�o apenas 263 00:19:53,225 --> 00:19:55,755 rotina ah ok olhar, mas se voc� n�o 264 00:19:55,793 --> 00:19:58,288 mente eu gostaria de mudar em algo 265 00:19:58,324 --> 00:19:59,856 mais confort�vel 266 00:19:59,891 --> 00:20:02,408 Eu vou estar de volta, gra�as a certeza de fazer 267 00:20:02,444 --> 00:20:03,220 sozinho em casa 268 00:20:03,257 --> 00:20:08,474 sim, eu vou uh eu vou esperar por voc� quanto tempo 269 00:20:08,508 --> 00:20:13,165 voc� e seu marido foi casado 270 00:20:13,201 --> 00:20:17,503 sete anos que conheceu em uma festa em Los 271 00:20:17,538 --> 00:20:21,658 Angeles, um grupo de setores de fabrica��o 272 00:20:21,695 --> 00:20:25,115 tentando impressionar o outro era o 273 00:20:25,150 --> 00:20:29,066 mais impressionante do homem no quarto que 274 00:20:29,102 --> 00:20:35,050 ele estava bem agir casual Leland, apenas a classifica��o 275 00:20:35,088 --> 00:20:41,299 de exalava esse poder, por que voc� estava no 276 00:20:41,336 --> 00:20:45,352 festa e CEO pensei em adicionar um pouco de 277 00:20:45,388 --> 00:20:48,982 glamour para a noite, ent�o ele me convidou 278 00:20:49,017 --> 00:20:52,006 junto eu acho que ele estava tentando faz�-lo 279 00:20:52,044 --> 00:20:54,960 em cal�as que descobrimos que o 280 00:20:54,997 --> 00:20:58,404 acidente ocorreu por volta das 3:00. m. por 281 00:20:58,440 --> 00:21:01,811 foi ele fora t�o tarde recebemos um telefonema 282 00:21:01,849 --> 00:21:05,302 quem foi 283 00:21:05,701 --> 00:21:11,221 n�o, n�o quero dizer que um homem ou uma mulher uh homem que eu 284 00:21:11,258 --> 00:21:18,071 acho que voc� pensa Whelan estava tendo um 285 00:21:18,108 --> 00:21:23,588 caso eu n�o sei por que voc� 286 00:21:23,625 --> 00:21:27,479 acho que algu�m poss�veis combos agora 287 00:21:27,516 --> 00:21:30,253 sempre um marido fiel, mas ent�o eu 288 00:21:30,290 --> 00:21:32,992 nem sempre era uma esposa perfeita, quer 289 00:21:33,029 --> 00:21:34,285 uh-huh 290 00:21:34,321 --> 00:21:39,533 o que uh, o que voc� fez depois que ele deixou 291 00:21:40,572 --> 00:21:41,993 Wow 292 00:21:42,029 --> 00:21:45,206 Eu estava apenas admirando o seu antiguidades eu 293 00:21:52,680 --> 00:21:56,679 acho que eles est�o de minas agora sim, bem, voc� 294 00:21:56,717 --> 00:22:00,695 sei que eu eu sei que voc� disse que ele n�o estava 295 00:22:00,732 --> 00:22:05,533 sempre fiel a voc� que voc� tem uma 296 00:22:05,570 --> 00:22:10,336 feira do estudante, bem, eu posso tentar que eu tinha um 297 00:22:10,372 --> 00:22:12,438 casal nada s�rio 298 00:22:12,474 --> 00:22:15,473 Eu amava o meu marido, senhor. Starkey 299 00:22:18,000 --> 00:22:26,052 voc� gosta de uma bebida certeza de bourbon tudo bem 300 00:22:26,088 --> 00:22:35,566 sim, bom ou 301 00:22:35,604 --> 00:22:37,983 o que aceitando um copo de bebida em servi�o 302 00:22:38,020 --> 00:22:40,323 n�o � contra as regras n�o � local 303 00:22:40,360 --> 00:22:42,626 bem, eu tenho sido conhecida a quebrar as regras 304 00:22:42,663 --> 00:22:45,484 antes N�o 305 00:22:45,519 --> 00:22:49,310 o que voc� fez depois que seu marido tem 306 00:22:49,346 --> 00:22:53,099 seu chamado ahn, eu voltei a dormir perder 307 00:22:53,137 --> 00:22:55,317 Hammond estava no quarto de h�spedes 308 00:22:55,355 --> 00:22:58,662 n�o h� muito de um �libi � ele oh n�o 309 00:22:58,700 --> 00:23:01,639 voc� acha que voc� precisa de um �libi n�o � que 310 00:23:01,677 --> 00:23:04,276 o que � isto, eu ou n�o eu 311 00:23:04,312 --> 00:23:08,898 matar o meu marido para 70 milh�es de d�lares 312 00:23:08,934 --> 00:23:12,776 voc� me desculpe, isso � desnecess�rio 313 00:23:12,812 --> 00:23:17,125 e, atualmente, seu marido, a morte � 314 00:23:17,162 --> 00:23:20,999 classificado como um acidente, eu sei que eu espero 315 00:23:21,034 --> 00:23:23,768 voc� n�o acha que eu estou pronto, mas voc� 316 00:23:23,804 --> 00:23:26,502 ser ofendido se eu lhe pedisse para sair eu 317 00:23:26,540 --> 00:23:27,762 realmente precisa de algum tempo sozinho 318 00:23:27,799 --> 00:23:36,619 n�o, oh, eu sinto muito 319 00:23:42,198 --> 00:23:46,246 todos ali me dizer algo 320 00:23:46,282 --> 00:23:49,655 o que voc� tem que ir com a vi�va de mim 321 00:23:49,692 --> 00:23:53,029 falando sobre uh foram dois um Grifo 322 00:23:53,064 --> 00:23:54,628 borda para baixo no necrot�rio, mas apenas 323 00:23:54,664 --> 00:23:56,614 imaginando profundidade de sua investiga��o 324 00:23:56,651 --> 00:23:58,424 foi antes de eu mostrei o que eu tinha para dar 325 00:23:58,461 --> 00:23:59,803 ela, uma simp�tica ombro para chorar assim 326 00:23:59,838 --> 00:24:01,144 Eu poderia chegar em casa e plantar a 327 00:24:01,180 --> 00:24:03,968 bugs muito suave hein 328 00:24:04,006 --> 00:24:06,239 voc� tem bugs em cada quarto com o 329 00:24:06,276 --> 00:24:08,773 cozinha agradecer a Deus piloto transcrever e 330 00:24:08,809 --> 00:24:11,141 receitas tudo bem f�sico de vigil�ncia 331 00:24:11,179 --> 00:24:14,700 voc� quer de dia ou de noite, eu vou tomar noites 332 00:24:14,736 --> 00:24:18,223 assim, voc� pode coop ouvir eu dormir em minha pr�pria 333 00:24:18,259 --> 00:24:21,703 tempo certo tudo certo 334 00:24:32,335 --> 00:24:36,025 voc� est� t�o tenso que ele pensa, como ele vai 335 00:24:36,061 --> 00:24:41,430 Leyland oh venha 336 00:24:41,466 --> 00:24:44,800 isso � imposs�vel como voc� me dar uma 337 00:24:44,835 --> 00:24:48,215 casal de estrangeiro, relaxar e dar-lhe um 338 00:24:48,252 --> 00:24:54,545 massagem vamos trabalhar que a tens�o direita 339 00:24:54,583 --> 00:24:59,206 fora de seu corpo que � agora 340 00:24:59,242 --> 00:25:02,320 voc� est� come�ando a relaxar, eu espero que voc� tenha 341 00:25:02,357 --> 00:25:05,311 algum dinheiro posto de lado, apenas no caso de esta 342 00:25:05,346 --> 00:25:08,332 estado fica amarrado em uma vara de fam�lia uh-huh eu 343 00:25:08,366 --> 00:25:12,214 ter uma conta corrente que eu n�o saiba 344 00:25:12,252 --> 00:25:16,064 vontade de ter um sim e voc� sabe onde ele 345 00:25:16,101 --> 00:25:17,999 � 346 00:25:18,034 --> 00:25:20,793 provavelmente, com seus documentos de seguro 347 00:25:20,828 --> 00:25:23,551 cofre de seguran�a em banco fez ele 348 00:25:23,585 --> 00:25:24,895 tem algum lugar que ele manteve a sua 349 00:25:24,933 --> 00:25:28,990 pap�is importantes, quer dizer, eu n�o sei 350 00:25:29,028 --> 00:25:32,652 obrigado Carla, eu estou tentando ajud�-lo bem 351 00:25:32,689 --> 00:25:35,792 ele guardava os pap�is de neg�cios em uma mesa de escrit�rio 352 00:25:35,829 --> 00:25:38,898 tem certeza de que ele n�o tinha um segredo 353 00:25:38,935 --> 00:25:40,026 oculto cofre de parede 354 00:25:40,061 --> 00:25:42,862 bem, se � um segredo que eu n�o posso dizer a voc� 355 00:25:42,898 --> 00:25:45,661 voc� n�o pode pode me dizer Carla eu sou sua 356 00:25:45,697 --> 00:25:48,135 amigo 357 00:26:40,053 --> 00:26:43,801 o que voc� est� fazendo aqui, eu sou apenas 358 00:26:43,839 --> 00:26:46,369 procurando um telefone, mas eu quero tirar um 359 00:26:46,406 --> 00:26:49,195 t�xi e ir para casa tentar olhar embaixo da 360 00:26:49,232 --> 00:26:52,164 telefone Obrigado voc� j� tentou chamar 361 00:26:52,202 --> 00:26:55,098 Richard em casa n�o h� de que 362 00:26:55,133 --> 00:26:55,847 estranho 363 00:26:55,885 --> 00:26:58,164 Eu n�o sei de onde ele teria ido ele 364 00:26:58,200 --> 00:27:00,444 geralmente precisa de algum tempo para se refrescar, mas 365 00:27:00,482 --> 00:27:02,855 este � 366 00:27:27,378 --> 00:27:29,161 Eu estou chegando 367 00:27:59,910 --> 00:28:09,226 gommi que o relat�rio da aut�psia 368 00:28:09,262 --> 00:28:11,805 ah sim apenas termin�-lo esta manh�, oh eu 369 00:28:11,842 --> 00:28:14,279 foi at� tarde na noite passada, em uma corrida de ordem 370 00:28:14,316 --> 00:28:16,538 encontrei todas essas partes do corpo pelo 371 00:28:16,575 --> 00:28:18,761 peewee campo de golfe queria que eu coloc�-los 372 00:28:18,797 --> 00:28:19,826 de volta juntos e descobrir quantos 373 00:28:19,862 --> 00:28:22,237 as v�timas n�o foram eles traziam em sacos de 374 00:28:22,274 --> 00:28:24,732 ou de bra�os e pernas, eu n�o podia acreditar 375 00:28:24,769 --> 00:28:26,562 voc� sabe que eu era at� a metade da noite tentando 376 00:28:26,599 --> 00:28:28,355 para descobrir o que fazer com o seu sobressalentes 377 00:28:28,391 --> 00:28:30,757 pernas eu colocar todas essas pessoas de volta 378 00:28:30,795 --> 00:28:33,088 juntos, e eu tinha uma perna sobra eu 379 00:28:33,124 --> 00:28:35,299 misto de confus�o humildes este em que eu 380 00:28:35,336 --> 00:28:37,271 ainda tinha uma perna esquerda, mas voc� sabe 381 00:28:37,308 --> 00:28:41,586 o que eu descobri uma das v�timas 382 00:28:41,622 --> 00:28:45,864 foi bill engra�ado desfrutar de sua galinha 383 00:29:18,510 --> 00:29:20,645 ela foi em casa todos os dias Jordans 384 00:29:20,681 --> 00:29:25,110 namorada deixou esta tarde que 385 00:29:25,147 --> 00:29:28,827 que � o meu campo ja que eu estou preso aqui todos 386 00:29:28,863 --> 00:29:29,294 noite 387 00:29:29,330 --> 00:29:33,530 espero n�o ter que tomar um despejo de rendimento 388 00:29:33,565 --> 00:29:37,456 me fizeram uma chamada a partir da torre de sim 389 00:29:37,493 --> 00:29:41,310 a causa da morte, a guerra craniana 390 00:29:41,345 --> 00:29:44,044 danos errado tr�s balas de um direito de 391 00:29:44,080 --> 00:29:46,958 a bomba que tipo de arma voc� procura 392 00:29:46,995 --> 00:29:49,469 38 calibre qual � o pre�o votos 393 00:29:49,507 --> 00:29:51,907 a morte n�o era p�reo algu�m gritando 394 00:29:51,944 --> 00:29:54,430 tr�s vezes antes de bater seu carro bem 395 00:29:54,466 --> 00:29:56,877 ela disse que ela estava em casa toda a noite a 396 00:29:56,914 --> 00:30:01,034 noite do assassinato, a v�tima, mulher de 68% em 397 00:30:01,071 --> 00:30:02,286 um momento em que algu�m � morto 398 00:30:02,323 --> 00:30:05,343 � a namorada, a m�e ou a esposa 399 00:30:05,379 --> 00:30:07,881 donut 400 00:30:52,237 --> 00:30:55,641 yo-oh, bem, ela ainda est� l�, sim eu 401 00:30:55,676 --> 00:30:58,414 ainda podia ouvir o grito indo oh, eu 402 00:30:58,451 --> 00:31:01,113 desejo que tinha uma c�mera l� que 403 00:31:01,150 --> 00:31:03,383 moveu at� um inferno de um corpo em vir em 404 00:31:03,420 --> 00:31:05,634 ela � um suspeito, que ainda est� com um deslizamento 405 00:31:05,671 --> 00:31:08,301 salame lev�-lo para baixo para a pista de gelo e 406 00:31:08,338 --> 00:31:10,610 ter um direito sobre a minha Zamboni tudo o que ela 407 00:31:10,646 --> 00:31:12,546 faz por tr�s de portas fechadas � que nenhum dos nossos 408 00:31:12,582 --> 00:31:15,044 neg�cio a menos que seja algo penal 409 00:31:15,080 --> 00:31:17,469 desculpa-me o que voc� ganha especialista em 410 00:31:17,505 --> 00:31:19,848 da janela do quarto de �tica quero dizer, eu digo que se um 411 00:31:19,886 --> 00:31:21,810 a menina vai pensar que eu sou de roupas com 412 00:31:21,844 --> 00:31:23,734 as cortinas abertas, ela quer que voc� veja 413 00:31:23,770 --> 00:31:25,002 ele 414 00:31:49,440 --> 00:31:51,957 n�o siga sua estadia aqui tampa para mim 415 00:31:51,994 --> 00:31:54,256 espere um minuto, n�s n�o temos uma carteira para 416 00:31:54,291 --> 00:31:56,490 que sim, n�s temos um mandado para a f�brica de bugs 417 00:31:56,526 --> 00:31:58,284 e implante este ainda se eu vou na 418 00:31:58,320 --> 00:31:59,888 casa e encontrar um lugar para ele e enquanto 419 00:31:59,924 --> 00:32:02,886 Eu estou bisbilhotando passar ao lado de 420 00:32:02,923 --> 00:32:05,849 o assassinato de arma hein, abra�ou-a, se ela chega eu 421 00:32:05,886 --> 00:32:09,813 n�o pode estar certo de volta ok 422 00:32:30,769 --> 00:32:34,094 Riker eu estou em sua passagem de som buzinar seu 423 00:32:34,130 --> 00:32:37,417 corno se algu�m chega perto deste lugar eu 424 00:32:37,453 --> 00:32:39,189 n�o quero ficar preso aqui 425 00:32:59,832 --> 00:33:03,954 tudo bem Riker feito quartos 426 00:35:55,054 --> 00:35:59,599 ol� oh, olhe para ele n�o � uma boa 427 00:35:59,637 --> 00:36:04,144 tempo sem que a pol�cia tenha sido aqui ok 428 00:36:04,181 --> 00:36:08,705 bem, eu vou falar com voc� mais tarde 429 00:36:26,642 --> 00:36:28,326 qual � a sua droga bife para Tina eu sei 430 00:36:28,361 --> 00:36:30,301 ela quase me pegou e eu n�o encontrar 431 00:36:30,338 --> 00:36:32,469 o assassinato de arma, seja l� que eu sinto 432 00:36:32,507 --> 00:36:34,564 � t�o amplo que eu ainda marido se n�s 433 00:36:34,601 --> 00:36:36,269 siga-nos mais cedo ou mais tarde ela vai nos levar 434 00:36:36,304 --> 00:36:37,796 a prova de que ela e eu pego a sua 435 00:36:37,832 --> 00:36:39,287 livro de compromisso talvez pud�ssemos descobrir 436 00:36:39,324 --> 00:36:40,230 onde ele estava indo a noite do 437 00:36:40,266 --> 00:36:40,541 assassinato 438 00:36:40,576 --> 00:36:44,556 oh oh voltar Linda s�culo Hilton Linda 439 00:36:44,592 --> 00:36:47,317 Lowe Santa M�nica, parece que voc� tinha 440 00:36:47,354 --> 00:36:49,312 algo acontecendo com Jordans namorada 441 00:36:49,350 --> 00:36:51,272 n�o no-lo talvez n�s deveria perguntar a ela 442 00:36:51,307 --> 00:36:54,438 algumas perguntas v�m em 443 00:37:08,664 --> 00:37:12,067 como bem sabia o deputado. fazer o que � errado perder 444 00:37:12,102 --> 00:37:15,684 Richards chefe, ent�o voc� n�o sabia que ele 445 00:37:15,720 --> 00:37:19,264 intimamente o que voc� quis dizer com isso uh 446 00:37:19,300 --> 00:37:22,163 doen�as sexualmente claro que n�o 447 00:37:22,199 --> 00:37:24,134 sim, e ent�o haveria nenhuma raz�o para voc� 448 00:37:24,171 --> 00:37:25,969 ir a um hotel com ele como o s�culo 449 00:37:26,005 --> 00:37:27,736 Hilton ou qualquer coisa que voc� quer saber se 450 00:37:27,771 --> 00:37:30,000 voc� estava batendo o seu menino, que � o chefe sou eu 451 00:37:30,038 --> 00:37:32,233 vou contar-nos as nossas reuni�es eram estritamente 452 00:37:32,268 --> 00:37:33,203 neg�cios 453 00:37:33,239 --> 00:37:35,661 senhor. Duvall, estava preocupado com o que Richard 454 00:37:35,697 --> 00:37:37,534 ia virar do estado evid�ncia de que ele 455 00:37:37,572 --> 00:37:39,871 queria saber o que sua arma��o de mente 456 00:37:39,908 --> 00:37:42,753 foi ver se eu poderia ajudar a influenciar 457 00:37:42,791 --> 00:37:45,601 ele um pouco de tudo certo, por que voc� 458 00:37:45,637 --> 00:37:48,174 ajuda Duvall, porque ele me pagou 459 00:37:48,210 --> 00:37:49,986 ent�o voc� quer para a escola em Duvall, eu disse 460 00:37:50,024 --> 00:37:51,869 voc� n�o a primeira vez que voc� pediu que 461 00:37:51,907 --> 00:37:53,677 pergunta que n�o fui o que era seu 462 00:37:53,715 --> 00:37:56,513 relacionamento com a sra. Duvall, eu acho que 463 00:37:56,551 --> 00:37:59,126 voc� poderia dizer que eram amigos, enquanto o 464 00:37:59,163 --> 00:38:01,922 homens discutiram neg�cios discutimos o 465 00:38:01,958 --> 00:38:04,681 homens que gostaria de questionar o seu namorado 466 00:38:04,717 --> 00:38:06,924 bem, ele est� fora do pa�s em uma 467 00:38:06,962 --> 00:38:07,737 viagem de neg�cios 468 00:38:07,774 --> 00:38:11,685 Wendy espera-los de volta no in�cio da semana 469 00:38:11,722 --> 00:38:16,400 quando ele deixar noite de ter�a-feira eu acho 470 00:38:16,436 --> 00:38:21,078 a noite do assassinato como uma quest�o de 471 00:38:21,115 --> 00:38:24,055 fato era 472 00:38:25,229 --> 00:38:27,558 tudo bem Riker o que voc� acha que eu acho que ela 473 00:38:27,595 --> 00:38:29,824 e a v�tima foi enroscando-se como coelho 474 00:38:29,861 --> 00:38:32,295 topo, mas eu ainda dizem que uma mulher puxou o 475 00:38:32,332 --> 00:38:34,709 disparador de n�s deve seguir, a sua garantia 476 00:38:34,746 --> 00:38:37,088 para nos levar para a prova de que ela puxou um 477 00:38:37,125 --> 00:38:39,489 gatilho com certeza 478 00:40:52,774 --> 00:40:56,004 posso dar-lhe uma m�o 479 00:42:07,840 --> 00:42:09,377 Oh 480 00:42:09,415 --> 00:42:16,272 Eu n�o matar o meu marido fez o que eu lhe perguntar 481 00:42:16,306 --> 00:42:22,154 eles estavam indo para eu quis algu�m 482 00:42:22,191 --> 00:42:28,002 seguro e ele estava se tornando perigoso, mas 483 00:42:28,039 --> 00:42:29,381 voc� � o melhor dos dois mundos 484 00:42:29,417 --> 00:42:33,647 sim, um homem honesto que Justin bem 485 00:42:33,683 --> 00:42:38,627 bom perigosa que voc� j� se sentiu como 486 00:42:38,664 --> 00:42:43,535 voc� estava em perigo eu acho que quando um 487 00:42:43,571 --> 00:42:45,773 chamadas amea�adoras come�aram a chegar a partir de 488 00:42:45,809 --> 00:42:48,806 um grupo de cidad�os que estava processando Layla do 489 00:42:48,841 --> 00:42:52,120 empresa de chamadas amea�adoras amea�as de morte 490 00:42:52,155 --> 00:42:55,396 sim, n�o vamos falar sobre isso agora 491 00:42:55,433 --> 00:42:59,497 sabe como eu tenho que ir eu tenho que ir 492 00:42:59,534 --> 00:43:03,563 ou voc� voltar amanh� � noite 493 00:43:03,601 --> 00:43:07,371 por favor, eu preciso de voc� 494 00:44:03,974 --> 00:44:09,918 Eu n�o posso acreditar que este t�o puro como poderia 495 00:44:09,955 --> 00:44:12,178 voc� vive como este que voc� est� atrasado 496 00:44:12,214 --> 00:44:15,810 ei, morder minha orelha parar de olhar para a 497 00:44:15,847 --> 00:44:20,023 secund�rio suspeitos nada de bom hoje 498 00:44:20,059 --> 00:44:23,199 n�o n�o ela ela ela ficou sim, mas 499 00:44:23,234 --> 00:44:25,335 e o cara que fez o telefone 500 00:44:25,373 --> 00:44:27,437 chamada enquanto voc� estava procurando o 501 00:44:27,474 --> 00:44:28,634 arma em casa poderia ser nosso 502 00:44:28,669 --> 00:44:29,320 c�mplice 503 00:44:29,357 --> 00:44:31,716 bem, voc� sabe que n�s n�o sabemos o que ela fez 504 00:44:31,753 --> 00:44:33,590 isso quer dizer, eu nunca encontrou a arma sim, mas 505 00:44:33,626 --> 00:44:35,517 voc� n�o consegue olhar everyplace fez 506 00:44:35,554 --> 00:44:37,739 voc� para o meu barco eu n�o quero colocar voc� 507 00:44:37,776 --> 00:44:40,044 olhar a calcinha da gaveta nada de bom 508 00:44:40,082 --> 00:44:41,968 l� voc� sabe que eu vou tirar isso 509 00:44:42,006 --> 00:44:43,819 casa e transcrever esta noite por que 510 00:44:43,857 --> 00:44:45,555 n�o tome este gravador de fita e ir 511 00:44:45,591 --> 00:44:47,429 em sair daqui agora, tudo bem que faz 512 00:44:47,465 --> 00:44:49,734 quer dizer que voc� me conte a hist�ria sobre 513 00:44:49,771 --> 00:44:51,640 a dor sim, eu estou cansado eu vou conseguir 514 00:44:51,677 --> 00:44:56,416 um pouco de sono, indo para fora de aqui tudo bem 515 00:44:56,453 --> 00:45:00,251 ah, e a prop�sito, n�s temos o relat�rio do laborat�rio 516 00:45:00,287 --> 00:45:04,164 novamente os pneus estamos procurando 517 00:45:04,201 --> 00:45:07,568 para aqueles SR 70 radial de 15 anos, aqueles grandes e 15 518 00:45:07,606 --> 00:45:10,935 polegadas bem, sim, ver isso, n�o poderia ter 519 00:45:10,973 --> 00:45:14,862 no seu carro, agora estamos olhando para um 520 00:45:14,899 --> 00:45:18,012 quatro portas American limousine algo como 521 00:45:18,050 --> 00:45:20,331 este 522 00:46:46,070 --> 00:46:51,700 Eu n�o poderia matar o meu marido, oh, eu te perguntar 523 00:46:51,737 --> 00:46:57,329 a ele queremos corrida j� apagados vir 524 00:46:57,367 --> 00:46:59,669 no sim 525 00:48:46,952 --> 00:48:53,494 a minha palavra era uma palavra 526 00:48:55,226 --> 00:49:02,145 Acho esse cara 527 00:49:12,734 --> 00:49:31,123 Oh fritz ali 528 00:49:37,340 --> 00:49:54,723 ela Isis /tudo bem ot�rio eu tenho uma imagem 529 00:49:54,758 --> 00:50:04,644 voc�, de qualquer maneira para qualquer coisa que aconteceu no �ltimo 530 00:50:04,680 --> 00:50:12,529 a noite ela teve um visitante �ltima noite eu 531 00:50:12,565 --> 00:50:17,728 perseguido rasgou minha cal�a bem o que tinha 532 00:50:17,765 --> 00:50:21,070 ele fugir sim, mas n�o � a primeira 533 00:50:21,104 --> 00:50:24,391 bom intervalo temos neste caso at� agora 534 00:50:24,427 --> 00:50:26,995 por que � que venha Stocki marido fica 535 00:50:27,032 --> 00:50:29,959 assassinado a mulher se colocou de voc� me dizer que 536 00:50:29,995 --> 00:50:32,886 n�o faz essa cara de um principal suspeito 537 00:50:33,105 --> 00:50:35,548 voc� tem alguma id�ia do que esse cara � 538 00:50:35,584 --> 00:50:37,993 sim, que o que est� acontecendo com voc� 539 00:50:38,028 --> 00:50:38,833 voc� est� agindo estranho 540 00:50:38,871 --> 00:50:40,757 voc� � ciumento, mas algu�m est� ficando um 541 00:50:40,795 --> 00:50:42,442 pe�a de que sim, eu tirei uma foto de 542 00:50:42,480 --> 00:50:44,465 ele era o tipo de conversa que eu n�o esqueci 543 00:50:44,502 --> 00:50:46,451 muito, mas eu tamb�m tenho algumas quente provas 544 00:50:46,488 --> 00:50:48,838 o que eu tenho a sua voz na fita 545 00:50:48,874 --> 00:50:50,965 ele disse: n�o fale de n�s pode fazer uma voz 546 00:50:51,002 --> 00:50:52,548 de impress�o para corresponder-lhe com o cara que 547 00:50:52,586 --> 00:50:54,394 chamou-lhe o que ele estava procurando o 548 00:50:54,431 --> 00:50:56,166 casa � que voc� reconhece a voz 549 00:50:56,203 --> 00:50:58,922 n�o, mas o analisador ser� que voc� deve ter 550 00:50:58,959 --> 00:51:00,945 ouvi-o que voc� tem para me fita 551 00:51:00,983 --> 00:51:03,199 a partir de ontem para que eu pudesse traz�-lo para baixo 552 00:51:03,236 --> 00:51:05,878 para o laborat�rio de sim-se sim, vamos uh vamos 553 00:51:05,916 --> 00:51:08,521 confira este Allred cara primeiro ok 554 00:51:32,319 --> 00:51:38,427 o que � que ele se parece com este aqui 555 00:51:38,462 --> 00:51:43,322 lembra-me de minha tia lugar em Jersey mob 556 00:51:43,359 --> 00:51:48,183 escritor eu sou uma vista p�s de estoque sim 557 00:51:48,220 --> 00:51:50,095 voc� v� uh homem se pedirmos-lhe alguns 558 00:51:50,132 --> 00:51:51,926 d�vidas n�o h� de faltar para aves se perguntando 559 00:51:51,961 --> 00:51:53,673 quanto tempo levaria voc�s para encontrar 560 00:51:53,709 --> 00:51:55,632 mim, trata-se Leland Duval pouco 561 00:51:55,669 --> 00:51:57,760 acidente de algu�m atirou tr�s vezes 562 00:51:57,795 --> 00:52:00,680 o que voc� quer me dizer que eu sinto muito 563 00:52:00,716 --> 00:52:03,665 ele est� morto eu n�o sou um safado matou o meu 564 00:52:03,702 --> 00:52:05,739 filho de sua empresa fez talvez eles 565 00:52:05,777 --> 00:52:07,925 n�o eram espancados normas de seguran�a n�o 566 00:52:07,962 --> 00:52:10,197 s�o comunica��es internas a partir de um engenheiro, mas 567 00:52:10,234 --> 00:52:14,258 fazer um produto seguro, mas um corte de lucros 568 00:52:14,295 --> 00:52:17,720 de modo que eles ter�o 105 pessoas morrem este � 569 00:52:17,758 --> 00:52:21,145 tudo que me restou uma vaquinha agora a Duval 570 00:52:21,182 --> 00:52:21,799 saiu f�cil 571 00:52:21,837 --> 00:52:23,519 ele deve ter sido queimado vivo como o meu 572 00:52:23,555 --> 00:52:25,275 filho, eu sou um cento e quatro outras pessoas 573 00:52:25,311 --> 00:52:26,960 tinha matado onde estavam quarta-feira 574 00:52:26,995 --> 00:52:29,057 noite, entre as 12:00 e 2:00. m. na cama 575 00:52:29,092 --> 00:52:31,117 voc� pode pedir a minha esposa mais algu�m verificar 576 00:52:31,152 --> 00:52:32,967 que que voc� quer dizer, por que 577 00:52:33,003 --> 00:52:35,063 olha, eu estou feliz que o pastor est� morto, mas eu 578 00:52:35,100 --> 00:52:37,123 n�o matar quem fez isso deveria 579 00:52:37,161 --> 00:52:37,905 ser dada uma recompensa 580 00:52:37,940 --> 00:52:40,190 o inferno eu pague a minha parte que o filho iria matar 581 00:52:40,227 --> 00:52:42,440 ele safado que estava a servi�o da comunidade 582 00:52:42,475 --> 00:52:44,187 valeu obrigado pelo seu tempo ei, voc� 583 00:52:44,223 --> 00:52:45,899 deve ter sido queimado muito obrigado 584 00:52:45,935 --> 00:52:49,095 muito agrade�o Obrigado 585 00:52:53,604 --> 00:52:55,836 quando o cara � um canh�o solto, mas que 586 00:52:55,874 --> 00:52:57,836 ele matou o lustre e como ele fez ele 587 00:52:57,873 --> 00:52:59,800 n�o escondendo seu motivo muito bem sua 588 00:52:59,837 --> 00:53:01,178 �libis chupa por um minuto l�, eu 589 00:53:01,216 --> 00:53:03,133 pensei que ele ia confessar-sim, ele � 590 00:53:03,171 --> 00:53:04,819 apenas o tipo de cara que teria matado 591 00:53:04,856 --> 00:53:06,433 o voto com uma torta de Ryan, em seguida, discar 592 00:53:06,469 --> 00:53:11,499 nove-um-um t�pico multa e �ntegros eu 593 00:53:11,537 --> 00:53:15,355 ainda favoreceu uma v�tima a mulher de que ela matou 594 00:53:15,393 --> 00:53:18,290 o marido perseguido a imagem se voc� 595 00:53:18,325 --> 00:53:20,669 disse que vai prego seu c�mplice eu aposto 596 00:53:20,706 --> 00:53:22,724 ela ainda tem o assassinato ido escondido 597 00:53:22,760 --> 00:53:24,742 em algum lugar da casa � s� esperar para usar 598 00:53:24,778 --> 00:53:27,373 � sobre esse cara 599 00:55:18,684 --> 00:55:22,428 o que diabos est� acontecendo 600 00:56:44,676 --> 00:56:46,207 ok 601 00:56:55,611 --> 00:56:59,837 sim senhor. Bob Esperan�a e de esperar o que fazer 602 00:56:59,873 --> 00:57:00,576 voc� quer 603 00:57:00,613 --> 00:57:05,415 olhe para mim ma franca de homic�dios por 604 00:57:05,451 --> 00:57:10,216 voc� espera que a empresa que eu pare�o 605 00:57:10,252 --> 00:57:11,532 Eu estou esperando empresa 606 00:57:11,569 --> 00:57:15,295 r�pido, execute as coisas olha o que voc� quer 607 00:57:15,332 --> 00:57:18,813 apenas uh olhando em volta de pessoas que n�o 608 00:57:18,851 --> 00:57:21,278 tem um mandado sobre ele desafiadoramente totalmente 609 00:57:21,316 --> 00:57:23,486 basta ter um pouco agrad�vel bate-papo amig�vel 610 00:57:23,524 --> 00:57:25,658 mas imagine se voc� gostaria de me obter um mandado de 611 00:57:25,696 --> 00:57:27,634 Eu acho que seria apropriado 612 00:57:27,672 --> 00:57:34,607 s� um minuto, senhor. Riker senhor. Riker voc� 613 00:57:34,645 --> 00:57:41,542 n�o pode ir at� aqui arrombar a porta � esta 614 00:57:41,579 --> 00:57:48,097 maneira de ver as coisas que voc� deseja 615 00:57:48,134 --> 00:57:54,617 sim, eu s� tenho todas misturadas 616 00:57:59,784 --> 00:58:03,198 agora voc� pode garantir a sua seguran�a aqui 617 00:58:03,234 --> 00:58:06,609 embora sim senhora voc� fazer o que voc� gosta, 618 00:58:06,647 --> 00:58:10,998 a maneira como voc� reconhece este homem 619 00:58:11,036 --> 00:58:15,228 Molly olhar para a foto sem eu nunca 620 00:58:15,265 --> 00:58:16,481 o vi antes em minha vida 621 00:58:16,518 --> 00:58:19,035 hmm isso � engra�ado voc� estava preso com o 622 00:58:19,070 --> 00:58:31,806 mole �ltima noite, obrigado pelo seu tempo 623 00:58:31,843 --> 00:58:38,977 perder apenas sobre o seu in�cio sim, bem, eu 624 00:58:39,015 --> 00:58:43,792 achei que voc� gostaria de ouvir isso 625 00:58:43,827 --> 00:58:48,568 � uma fita de uma conversa por telefone com 626 00:58:48,604 --> 00:58:49,821 um homem misterioso, eu quase tive um 627 00:58:49,857 --> 00:58:52,468 cara-a-cara sim � que voc� est� l� 628 00:58:52,505 --> 00:58:52,840 agora 629 00:58:52,877 --> 00:58:54,529 Fui bateram em uma porta, ela ficou 630 00:58:54,564 --> 00:58:56,331 perturbado a sua manh� parafuso fig eu 631 00:58:56,369 --> 00:58:58,160 v�-lo face-a-face, conseguir um bom olhar para 632 00:58:58,198 --> 00:59:00,035 mas ele se escondeu no quarto como um 633 00:59:00,071 --> 00:59:01,978 pastor sim, bem, talvez, talvez, voc� pode 634 00:59:02,015 --> 00:59:03,886 descobrir algo da banda yeah 635 00:59:03,922 --> 00:59:05,364 tudo bem, eu vou te ver mais tarde 636 00:59:05,401 --> 00:59:08,184 sim, boa sorte 637 00:59:22,610 --> 00:59:24,837 aqui vamos n�s 638 00:59:24,874 --> 00:59:26,986 como logo antes que voc� pode obter que 639 00:59:27,023 --> 00:59:29,508 a compara��o feita oh meu come�ar 640 00:59:29,544 --> 00:59:30,855 agora eu tenho esta tarde 641 00:59:30,892 --> 00:59:33,612 voc� luta com essa arma oh 642 00:59:33,649 --> 00:59:36,012 sim com certeza, mas eu pensei que talvez voc� seria de n�s 643 00:59:36,050 --> 00:59:39,022 tomam esse teste alimentadas a partir de voc� saber 644 00:59:39,058 --> 00:59:41,613 para se divertir oh, n�o, ok, eu acho que eu j� 645 00:59:41,648 --> 00:59:44,165 houve muita divers�o, gra�as a charlie que eu 646 00:59:44,202 --> 00:59:45,135 pensei que voc� iria me fazer um favor 647 00:59:45,172 --> 00:59:46,980 Eu gostaria que voc� compare a voz 648 00:59:47,018 --> 00:59:48,957 este telefone fita com a voz em um 649 00:59:48,994 --> 00:59:50,620 papel especial, talvez a gente tenha a sorte de obter um 650 00:59:50,657 --> 00:59:52,816 jogo ok voc� ser� capaz de ver o 651 00:59:52,851 --> 00:59:55,255 vozes em um espectrosc�pio ali 652 00:59:55,291 --> 00:59:57,151 tudo bem se a duas vozes parecem ser 653 00:59:57,188 --> 00:59:58,840 bater no mesmo intervalo eu vou mudar 654 00:59:58,875 --> 01:00:00,562 para o mesmo escopo de ver se n�s 655 01:00:00,600 --> 01:00:02,038 temos uma combina��o perfeita que n�o funciona 656 01:00:02,075 --> 01:00:03,546 eles t�m muito mais fitas para voc� 657 01:00:03,583 --> 01:00:06,438 esperamos ter sorte no primeiro 658 01:00:06,475 --> 01:00:09,473 fita mantenha seu olho sobre o escopo n�o � 659 01:00:09,510 --> 01:00:11,793 uma correspond�ncia de ver como as linhas aqui e aqui 660 01:00:11,829 --> 01:00:14,316 muito alto para corresponder a qualquer coisa no 661 01:00:14,351 --> 01:00:16,961 esta banda � de duas pessoas diferentes, bem 662 01:00:16,996 --> 01:00:19,515 brincar com algu�m aqui porque 663 01:00:19,553 --> 01:00:21,737 eles foram chegando de voz corresponder a um 664 01:00:21,773 --> 01:00:24,168 casal de p� buracos no interior do costume 665 01:00:24,205 --> 01:00:27,083 suspeitos de voc� conhecer o m�dico, o advogado 666 01:00:27,119 --> 01:00:29,959 alguns de nosso amigos que eu vou chegar 667 01:00:29,997 --> 01:00:30,551 direito sobre ele 668 01:00:30,589 --> 01:00:34,165 Gra�as te vejo mais tarde 669 01:00:38,086 --> 01:00:40,267 n�o n�o n�o esperar, esperar, eu sou um policial 670 01:00:40,303 --> 01:00:41,519 n�o coloque a n�o me colocar em espera 671 01:00:41,556 --> 01:00:45,362 hey boa not�cia senhor. Starkey parece 672 01:00:45,399 --> 01:00:49,168 sua fam�lia fez a perfeita puta que 673 01:00:49,204 --> 01:00:52,263 uma combina��o perfeita de 47 pontos 674 01:00:52,299 --> 01:00:55,321 voc� encontrou um assassinato arma 675 01:01:06,760 --> 01:01:09,408 diabos voc� est� fazendo aqui, voc� n�o � 676 01:01:09,444 --> 01:01:12,699 deveria estar em uma emboscada sim, eu 677 01:01:12,736 --> 01:01:15,478 foi mas imagine que eu tenho uma id�ia, voc� disse que 678 01:01:15,515 --> 01:01:18,560 o homem misterioso era suposto ser em 679 01:01:18,597 --> 01:01:21,647 a casa com a sra. Duvall sim, ent�o eu 680 01:01:21,684 --> 01:01:24,308 escreveu as placas de todos os 681 01:01:24,345 --> 01:01:26,408 carros que estavam estacionados l� fora e correu 682 01:01:26,446 --> 01:01:28,472 um fazer-lhes ver se eu poderia obter um chumbo 683 01:01:28,509 --> 01:01:28,909 sobre esse cara 684 01:01:28,945 --> 01:01:32,656 �timo o que voc� tem eu vou cuidar de 685 01:01:32,692 --> 01:01:33,028 ele 686 01:01:33,066 --> 01:01:35,172 beb� poderia me salvar de algum trabalho de olhar 687 01:01:35,209 --> 01:01:41,366 gastar metade de um dia voc� conhece profundamente 688 01:01:41,402 --> 01:01:46,308 ouvindo fitas eu vou voltar para ya 689 01:01:46,344 --> 01:01:49,488 a combina��o perfeita que que eu n�o sei 690 01:01:49,523 --> 01:01:53,906 Posso tocar com a banda quando eu acabar de 691 01:01:53,943 --> 01:01:57,873 o falante sabe o que � voz de um 692 01:01:57,910 --> 01:02:00,898 Riker eu sou este � o seu som 693 01:02:00,936 --> 01:02:03,103 toque a buzina se algu�m chega perto de 694 01:02:03,140 --> 01:02:07,163 este lugar n�o quero ficar preso em 695 01:02:07,200 --> 01:02:11,079 aqui voz 2 nenhuma palavra, n�o diga uma palavra 696 01:02:11,117 --> 01:02:14,960 voc� atuado quer me registar no 697 01:02:14,998 --> 01:02:19,384 provas n�o vou levar Kevin 698 01:02:29,691 --> 01:02:36,012 Peter oi uh algo errado, temos a 699 01:02:36,048 --> 01:02:42,335 falar, n�o, n�o, eu n�o acho que deve ser 700 01:02:42,371 --> 01:02:45,568 ver mais 701 01:02:45,606 --> 01:02:48,068 n�o gosto de lutar em algo errado eu 702 01:02:48,106 --> 01:02:48,567 n�o sei 703 01:02:48,604 --> 01:02:51,800 mas ela tinha me dizer se voc� fez isso, n�o 704 01:02:51,838 --> 01:02:53,869 se eu disse que sim, faria isso de qualquer 705 01:02:53,906 --> 01:02:55,865 diferen�a de Pedro para que altere a sua 706 01:02:55,900 --> 01:02:58,339 sentimentos por mim, n�o iria mudar o que 707 01:02:58,375 --> 01:03:00,472 n�s fizemos abri-me at� voc� 708 01:03:00,508 --> 01:03:03,378 como eu nunca tive antes, eu confiei em voc� 709 01:03:03,415 --> 01:03:05,681 e eu me preocupava com voc� alguma vez voc� sentir 710 01:03:05,716 --> 01:03:08,120 o mesmo para mim, com tudo de uma lei e eu 711 01:03:08,158 --> 01:03:10,526 quer saber o que eu cuidar de voc�, mas eu tenho 712 01:03:10,562 --> 01:03:11,464 um trabalho de 713 01:03:11,502 --> 01:03:14,856 foda seu trabalho 714 01:03:17,792 --> 01:03:21,063 voc� possui um calibre 38 Smith & Wesson 715 01:03:21,099 --> 01:03:23,632 rev�lver 716 01:03:25,907 --> 01:03:29,241 h� um calibre 38 Smith & Wesson 717 01:03:29,277 --> 01:03:32,658 rev�lver nestas premissas 718 01:03:36,989 --> 01:03:41,821 esta � uma arma 719 01:03:44,097 --> 01:03:48,669 o que voc� n�o pode ouvir para conhec�-la � 720 01:03:48,704 --> 01:03:51,237 n�o � bom 721 01:03:52,474 --> 01:03:59,205 � isso que voc� quer ent�o o que voc� quiser 722 01:03:59,581 --> 01:04:05,894 e quero que voc� quer que ele 723 01:04:09,216 --> 01:04:12,540 Eu gostaria de ter ele 724 01:04:25,446 --> 01:04:27,270 Jordan deu-me a arma, na noite de 725 01:04:27,308 --> 01:04:29,851 um crime que ele disse que falaria para Leland 726 01:04:29,889 --> 01:04:32,149 n�o queria me esconder eles foram 727 01:04:32,186 --> 01:04:34,411 medo de que a SEC poderia procurar Jord�nia 728 01:04:34,446 --> 01:04:36,564 apartamento e encontrar a arma 729 01:04:36,601 --> 01:04:39,452 foi cancelado e por sua vez, tinha tido um 730 01:04:39,489 --> 01:04:42,304 alguns problemas com a lei por que voc� n�o 731 01:04:42,341 --> 01:04:44,588 diga-me que voc� tinha a arma ap�s o seu 732 01:04:44,623 --> 01:04:47,946 marido foi morto porque se voc� gostaria de 733 01:04:47,983 --> 01:04:51,231 ter pensado que eu estava envolvido Jord�o 734 01:04:51,269 --> 01:04:53,392 me ligou no dia seguinte, ele amea�ou 735 01:04:53,429 --> 01:04:56,013 nome-me como c�mplice, se eu disse a 736 01:04:56,050 --> 01:04:59,746 a pol�cia nada voc� estava l� quando eu 737 01:04:59,782 --> 01:05:03,734 recebi o convite lembre-se de ter voc� ter voc� 738 01:05:03,772 --> 01:05:10,017 falou para a Jord�nia", uma vez n�o, eu acho que ele 739 01:05:10,053 --> 01:05:14,296 e Linda deixou o pa�s em que eu confio em voc� 740 01:05:14,332 --> 01:05:18,538 voc� tem que acreditar eu n�o estou envolvido 741 01:05:18,576 --> 01:05:19,718 neste 742 01:05:19,754 --> 01:05:24,954 por favor, mas eu queria acabar eu n�o quero 743 01:05:24,991 --> 01:05:27,680 para acabar com tudo 744 01:05:28,163 --> 01:05:33,856 veja, eu vou voltar amanh�, eu vou pensar 745 01:05:33,892 --> 01:05:36,467 sobre o cart�o 746 01:06:03,191 --> 01:06:05,209 tudo bem, tudo bem, tenha calma, eu vou te dar 747 01:06:05,244 --> 01:06:07,787 voc� tudo o que voc� deseja o que voc� deseja 748 01:06:07,825 --> 01:06:11,362 voc� me deve um par de cal�as de loverboy 749 01:06:11,400 --> 01:06:13,921 Riker ah certo valeu a pena parrudo 750 01:06:13,958 --> 01:06:16,709 o que � a palavra de matar o marido 751 01:06:16,746 --> 01:06:20,023 estamos a falar de cerca de setenta milh�es de 752 01:06:20,059 --> 01:06:23,300 d�lares lembre-se de n�o deixar-me ter a 753 01:06:23,336 --> 01:06:25,747 atirar em voc� que � com voc� Ryker 754 01:06:25,784 --> 01:06:29,432 o que voc� est� fora de sua mente, vamos olhar 755 01:06:29,469 --> 01:06:31,637 os fatos superior a gordura estava vivo 756 01:06:31,672 --> 01:06:33,429 antes de voc� chegar aqui, como eu sei que voc� 757 01:06:33,467 --> 01:06:35,113 e a mulher n�o se ligar e planejar o 758 01:06:35,151 --> 01:06:37,481 assassinatos juntos por que eu faria isso 759 01:06:37,518 --> 01:06:40,630 meus 70 milh�es de d�lares direito que � por isso e 760 01:06:40,667 --> 01:06:43,164 o menino n�o � enterrado vir, como o seu 761 01:06:43,202 --> 01:06:45,170 colher ou agora eu tenho uma imagem de voc� deixar 762 01:06:45,208 --> 01:06:46,945 em casa, tenho o assassinato com arma 763 01:06:46,980 --> 01:06:48,523 as impress�es digitais de todos off venha se eu 764 01:06:48,560 --> 01:06:50,256 ajuda a Carla matar o seu marido, por que eu iria 765 01:06:50,293 --> 01:06:51,783 pergunte sobre isso, para jogar fora o assassinato 766 01:06:51,820 --> 01:06:53,284 a investiga��o, que � exatamente o que 767 01:06:53,322 --> 01:06:55,531 que voc� est� fazendo, por que eu iria encontrar o 768 01:06:55,567 --> 01:06:57,818 assassinato de arma e tem um teste demitido eu n�o 769 01:06:57,853 --> 01:06:59,747 sei, mas o que eu sei � que voc� violado 770 01:06:59,783 --> 01:07:02,001 com a evid�ncia de que apanh�mos mais um 771 01:07:02,037 --> 01:07:04,260 fita venha que eu tinha para ela disse meu nome 772 01:07:04,296 --> 01:07:06,318 � que todos como eu sei que voc� n�o 773 01:07:06,355 --> 01:07:08,338 planejar todo o assassinato de encobrir tudo certo 774 01:07:08,376 --> 01:07:10,669 olha, eu tive um caso com um primeiro - 775 01:07:10,706 --> 01:07:12,761 suspeita que h� de errado e eu admito isso 776 01:07:12,798 --> 01:07:14,358 ok, mas eu n�o queria contar a voc� sobre 777 01:07:14,396 --> 01:07:16,667 � porque eu pensei que voc� ia pular para o 778 01:07:16,704 --> 01:07:19,882 conclus�o errada, ent�o voc� estava trabalhando 779 01:07:19,918 --> 01:07:22,354 undercover, eu n�o acredito que o seu amor eu 780 01:07:22,389 --> 01:07:24,423 significa que voc� apertando uma mulher que eu poderia ter 781 01:07:24,459 --> 01:07:26,763 matou seu marido a sangue frio como voc� 782 01:07:26,799 --> 01:07:28,672 sei que voc� n�o � a pr�xima v�tima porque 783 01:07:28,710 --> 01:07:30,947 Eu n�o tenho nenhum dinheiro chegar at� voc� 784 01:07:30,983 --> 01:07:33,165 coloque sua arma de dist�ncia de muitas nervoso que eu n�o 785 01:07:33,202 --> 01:07:35,348 sabe o que DA � que vai fazer essa bagun�a 786 01:07:35,386 --> 01:07:37,400 voc� sabe que ela � respons�vel, a p�, embora ela 787 01:07:37,436 --> 01:07:39,164 estava pensando com seu pau sim, eu sou 788 01:07:39,200 --> 01:07:41,148 dizendo que ela n�o o matar o seu marido, 789 01:07:41,183 --> 01:07:43,129 oh n�o, ela s� passou a ter a 790 01:07:43,167 --> 01:07:45,300 assassinato arma que voc� n�o acha que n�s fizemos 791 01:07:45,337 --> 01:07:46,998 grossa novamente parrudo ela me disse Jordan 792 01:07:47,035 --> 01:07:49,641 veio a noite do assassinato, deu-lhe 793 01:07:49,678 --> 01:07:51,826 a arma pediu-lhe para escond�-lo por isso, porque 794 01:07:51,864 --> 01:07:54,005 ele achava que iria lan�ar o seu lugar e encontrar 795 01:07:54,042 --> 01:07:55,613 � voc� sabe que a arma n�o est� registrado aqui para 796 01:07:55,650 --> 01:07:57,185 leia o resto do relat�rio de bal�stica 797 01:07:57,222 --> 01:07:59,600 voc� 798 01:07:59,637 --> 01:08:03,369 armas registradas para Richard John bem, por 799 01:08:03,407 --> 01:08:07,613 que ele iria mentir para ela dizer-lhe que era quente 800 01:08:07,651 --> 01:08:11,229 talvez, apenas talvez, ele sentiu-la para ocultar a 801 01:08:11,267 --> 01:08:14,809 a arma que ela esconde de n�s descobrir o marid�o 802 01:08:14,846 --> 01:08:15,369 foi tiro 803 01:08:15,406 --> 01:08:19,180 procurar a casa de bingo assassinato ido al 804 01:08:19,217 --> 01:08:22,737 as impress�es digitais de todos os Jord�o Fraser o que fazer 805 01:08:22,773 --> 01:08:26,257 o que sabemos sobre esse cara Jordan, que � 806 01:08:26,294 --> 01:08:28,575 multa 807 01:08:50,548 --> 01:08:55,079 � como se ele em casa de espera 808 01:08:57,206 --> 01:09:02,429 grande 70 roupa coisas coincidir com voc�, garoto 809 01:09:02,464 --> 01:09:06,540 este carro foi estacionado no local do crime 810 01:09:06,576 --> 01:09:10,579 mesma banda de rodagem de pneu usa nas fotos 811 01:09:10,616 --> 01:09:12,914 parece que a esperan�a parrudo, a menos que 812 01:09:12,949 --> 01:09:21,092 voc� est� tendo uma falha Jordan n�o muito 813 01:09:21,128 --> 01:09:27,052 bom vamos perguntar a ele o que sobre o seu 814 01:09:27,090 --> 01:09:31,838 menina Linda sim, eu acho que ela passou com 815 01:09:31,875 --> 01:09:36,029 eles oh, tudo certo obrigado a todos por direito eu 816 01:09:36,065 --> 01:09:40,182 acho que o jogou para o lugar e encontramos 817 01:09:40,218 --> 01:09:41,436 nada de bom n�s temos um mandado de 818 01:09:41,471 --> 01:09:49,428 sim, o que a Jord�nia vem de tr�s, n�o se preocupe 819 01:09:49,466 --> 01:09:54,637 bem dizer-lhe que tenho um mandado de busca 820 01:09:54,673 --> 01:09:58,749 mostrar-lhe alguns pap�is que eu fiz isso antes 821 01:09:58,787 --> 01:10:01,531 o que temos aqui esse cara estava andando 822 01:10:01,568 --> 01:10:09,305 em cima de um cavalo sem nome esse cara Jord�o 823 01:10:09,342 --> 01:10:15,708 um olhar para este lugar esp�cie de que se eu 824 01:10:15,745 --> 01:10:23,755 estava fazendo cinco vezes o meu sal�rio picado 825 01:10:23,790 --> 01:10:30,791 uma cerveja Raipur ei Ryker certo olhar 826 01:10:30,829 --> 01:10:36,416 � que ele n�o chunky n�o que o grande hey 827 01:10:36,454 --> 01:10:42,007 vamos verificar os quartos bem 828 01:10:50,719 --> 01:10:54,294 parece que ele est� limpo todos os seus 829 01:10:54,332 --> 01:10:57,137 roupas s�o ido perguntar por que ele n�o 830 01:10:57,175 --> 01:10:59,946 tire a foto de sua namorada, talvez 831 01:10:59,982 --> 01:11:02,352 ele a levou com ele hey parar 832 01:11:02,389 --> 01:11:05,350 verifique a loja mais muni��o para o assassinato 833 01:11:05,387 --> 01:11:07,998 a arma que ele tem a arma de licen�as a autoriza��o 834 01:11:08,033 --> 01:11:10,217 para levar a OTAN sim, olhe o que eu tenho aqui 835 01:11:10,255 --> 01:11:12,412 passagem a�rea de recibos de duas de primeira classe 836 01:11:12,449 --> 01:11:14,940 os ingressos para Bimini feito para Richard 837 01:11:14,978 --> 01:11:17,432 Jord�nia e Linda Hammond, bem, bem 838 01:11:17,469 --> 01:11:19,496 observe-se que ele deixou o dia depois de o 839 01:11:19,533 --> 01:11:21,251 assassinato ela deixou dois dias yeah yeah o 840 01:11:21,288 --> 01:11:22,789 dia questionamos eu tenho um informante 841 01:11:22,825 --> 01:11:26,372 no aeroporto talvez voc� reconhecer 842 01:11:26,408 --> 01:11:29,390 estes dois oh, voc� reconhece essas pessoas 843 01:11:29,427 --> 01:11:32,017 pendurado em torno do aeroporto, a� sim eu 844 01:11:32,054 --> 01:11:34,965 ter visto ela eu tentei ajud�-la com 845 01:11:35,002 --> 01:11:38,982 os sacos, mas ela se recusou ela deixou a sexta-feira 846 01:11:39,018 --> 01:11:42,468 noite de 9:00 ou ent�o de cabelo azul Jamaica 847 01:11:42,506 --> 01:11:45,584 Eu n�o tenho certeza sobre este senhor oh 848 01:11:45,622 --> 01:11:47,993 sim, eu vi um homem no aeroporto que 849 01:11:48,030 --> 01:11:49,982 parecia muito precoce quarta-feira 850 01:11:50,019 --> 01:11:51,936 de manh�, mas ele parece mais velho neste 851 01:11:51,973 --> 01:11:54,071 imagem bem onde � que ele v� 852 01:11:54,108 --> 01:11:56,308 ele sabe que a coincid�ncia ele tamb�m voou 853 01:11:56,344 --> 01:11:58,032 Air Jamaica hmm 854 01:11:58,069 --> 01:12:01,875 wellis eu devo a voc� um direito n�o ser 855 01:12:01,912 --> 01:12:04,009 senhor. Riker n�o se preocupe 856 01:12:04,045 --> 01:12:06,373 tome cuidado com o que voc� tem que obter internacional 857 01:12:06,408 --> 01:12:08,791 APB fora na P�scoa, ainda n�o 858 01:12:08,827 --> 01:12:12,728 por que n�o ainda n�o Stocki ela ainda � um 859 01:12:12,763 --> 01:12:16,628 suspeito que voc� tem que eu vou descobrir 860 01:12:16,663 --> 01:12:19,731 onde ela tem que ir de qualquer maneira 861 01:12:29,488 --> 01:12:32,074 Eu vou quebr�-los Thomas tenho um pouco 862 01:12:32,111 --> 01:12:34,660 perguntas para voc� perder apenas sobre o que 863 01:12:34,697 --> 01:12:38,329 tipo de perguntas apenas uma coisa 864 01:12:46,884 --> 01:12:49,530 Stocki me diz que seu marido 865 01:12:49,567 --> 01:12:51,816 parceiro de neg�cios Richard Jordan deu 866 01:12:51,853 --> 01:12:54,065 um calibre 38 rev�lver para se esconder de 867 01:12:54,101 --> 01:12:56,346 ser� que � verdade 868 01:12:56,384 --> 01:12:59,958 o que � isso sobre a responder a pergunta 869 01:12:59,994 --> 01:13:02,471 sim Jordan deu-me a arma que ele estava com medo 870 01:13:02,507 --> 01:13:04,829 Starkey gostaria de obter um mandado de busca 871 01:13:04,865 --> 01:13:08,241 sua casa quando ele lhe dar essa arma 872 01:13:08,277 --> 01:13:11,943 Ter�a-feira, o etanol � noite o tempo 873 01:13:11,981 --> 01:13:15,611 9:0010:00 2:00. m. ent�o foi 874 01:13:15,647 --> 01:13:18,184 Quarta-feira sim detetive Riker 875 01:13:18,219 --> 01:13:21,083 tecnicamente, isso seria sim quarta-feira 876 01:13:21,120 --> 01:13:23,791 a Jordan, o h�bito de cair por 877 01:13:23,827 --> 01:13:26,463 de sua casa a essa hora da manh� que 878 01:13:26,498 --> 01:13:27,903 o inferno que tipo de pergunta � que 879 01:13:27,939 --> 01:13:30,267 basta responder a pergunta da senhora deputada. Duvall foi 880 01:13:30,304 --> 01:13:33,573 Jord�nia o h�bito de v�-lo em 881 01:13:33,608 --> 01:13:36,169 2:00. m. n�o ser� admitido � causa que 882 01:13:36,205 --> 01:13:38,410 n�o foram fi�is t oz, enquanto ele estava 883 01:13:38,447 --> 01:13:41,402 viva voc� estava tendo um caso com 884 01:13:41,438 --> 01:13:44,359 Jordan n�o tenho a resposta que vem 885 01:13:44,394 --> 01:13:44,951 em Senhora 886 01:13:44,987 --> 01:13:50,806 voc� s� vai ficar l� a resposta 887 01:13:50,843 --> 01:13:54,489 pergunta voc� estava fazendo Jordan n�o, ele bateu 888 01:13:54,525 --> 01:13:57,682 - me um par de vezes eu liguei ele 889 01:13:57,719 --> 01:14:00,050 flat foi o meu marido � funcion�rio 890 01:14:00,087 --> 01:14:02,381 por amor de Cristo, sua namorada estava no 891 01:14:02,418 --> 01:14:03,350 a casa que a noite 892 01:14:03,387 --> 01:14:05,951 bem, mas voc� deve ter tido algum tipo de 893 01:14:05,988 --> 01:14:08,068 rela��o com ele, ah, ele n�o 894 01:14:08,105 --> 01:14:10,165 vim aqui �s 2:00. m. e dado 895 01:14:10,203 --> 01:14:12,393 voc� assassinato arma, ele disse que falou para 896 01:14:12,430 --> 01:14:14,907 Leland Leland acordado para esconder a arma que eu 897 01:14:14,943 --> 01:14:17,106 disse que eu iria cuidar dela eu coloc�-lo em 898 01:14:17,144 --> 01:14:19,234 um arm�rio em algum lugar at� que Leland tem 899 01:14:19,269 --> 01:14:22,697 mas ele nunca chegou em casa, se voc� acha que 900 01:14:22,735 --> 01:14:24,234 A jord�nia e o matei, Leland 70 901 01:14:24,272 --> 01:14:26,394 milh�es de d�lares, em seguida, por que eu estou de p� 902 01:14:26,431 --> 01:14:28,519 aqui respondendo a perguntas para voc�s 903 01:14:28,554 --> 01:14:30,958 e que a bimbo s�o, muitas vezes, Bimini 904 01:14:30,995 --> 01:14:33,325 em algum lugar que eu n�o tenho mais 905 01:14:33,362 --> 01:14:35,218 perguntas para voc�, senhor. v�lvula obrigado 906 01:14:35,254 --> 01:14:38,950 por sua vez desculpe 907 01:14:45,868 --> 01:14:48,585 voc� s� ficou l� e deix�-lo falar para 908 01:14:48,623 --> 01:14:51,292 me gostaria que este � apenas rotina 909 01:14:51,328 --> 01:14:53,998 rotina que eu realmente pensei que tinha 910 01:14:54,035 --> 01:14:56,632 algo, mas nunca se preocupam com 911 01:14:56,669 --> 01:15:00,082 nada, mas o seu trabalho voc� me usou Pedro 912 01:15:00,117 --> 01:15:02,718 como se eu fosse algum tipo de prostituta usado 913 01:15:02,756 --> 01:15:05,875 - me para chegar-se que 70 milh�es de d�lares, mas eu 914 01:15:05,912 --> 01:15:08,998 N�O sou a prostituta Pedro, voc� nunca est� a ver 915 01:15:09,033 --> 01:15:10,456 voc� novamente 916 01:15:10,494 --> 01:15:11,881 sair 917 01:15:55,621 --> 01:15:57,231 bom muito bom 918 01:15:57,267 --> 01:16:00,002 Eu vejo Oscar Pr�mio de Academia de desempenho 919 01:16:00,039 --> 01:16:02,738 obrigado mmm voc� deve ter visto sua 920 01:16:02,776 --> 01:16:05,062 cara eu pensei que ele ia chorar 921 01:16:05,097 --> 01:16:08,390 bem, eu acho que voc� levou a acreditar em voc�s 922 01:16:08,427 --> 01:16:10,408 e por que n�o seria ele 923 01:16:10,445 --> 01:16:13,275 Eu estou �timo, eu estava com medo de que ele iria procurar 924 01:16:13,313 --> 01:16:16,105 a casa e acabar achando que n�s somos 925 01:16:16,143 --> 01:16:17,443 vai ser triste 926 01:16:17,480 --> 01:16:20,699 ent�o, Lissa disse uma arma em suas bolas 927 01:16:20,735 --> 01:16:25,626 Eu sou feliz, oh, muito feliz 928 01:16:37,190 --> 01:16:44,470 temos para falar de um olhar de Pedro � mais 929 01:16:44,508 --> 01:16:51,606 por favor, n�o, n�o estamos falando de knock, knock 930 01:16:51,642 --> 01:16:58,704 Jordan errado querida depois de tomar o 931 01:16:58,741 --> 01:17:01,491 a arma deles 932 01:17:17,492 --> 01:17:21,901 agora a minha sexta-feira eu sou t�mida, eu gostaria de colocar 933 01:17:21,937 --> 01:17:25,743 uma APB em uma Richard Jordan 52 do sexo masculino 934 01:17:25,779 --> 01:17:29,548 Branca, marrom e azul, tudo bem, eu vou 935 01:17:29,586 --> 01:17:31,436 enviar uma foto mm-hmm 936 01:17:35,199 --> 01:17:43,528 oh, aqui, novamente, agora sim 937 01:17:43,565 --> 01:17:46,648 senhor. A jord�nia � suposto ser em Bimini 938 01:17:46,683 --> 01:17:49,229 ent�o ele n�o pode matar voc� do que sobre uma pipa 939 01:17:49,266 --> 01:17:51,353 n�o, n�o, n�o isso � muito suspeito, al�m de 940 01:17:51,389 --> 01:17:55,765 o caf� que voltar aqui mais cedo, tarde 941 01:17:55,800 --> 01:17:59,040 ok, eu tenho uma grande id�ia eu tenho que 942 01:17:59,077 --> 01:18:01,386 final da aut�psia de todos os casos de laborat�rio enviou 943 01:18:01,422 --> 01:18:03,695 durante alguns dias atr�s, mas voc� n�o foi 944 01:18:03,732 --> 01:18:04,067 em torno de 945 01:18:04,104 --> 01:18:05,954 sim, basta coloc�-lo no topo da pilha 946 01:18:05,991 --> 01:18:07,564 l� eu vou chegar a ele, quando eu ficar com ele, eu 947 01:18:07,600 --> 01:18:20,920 ver, realmente, as flores de um robusto 948 01:18:21,139 --> 01:18:24,663 cada um 949 01:18:25,461 --> 01:18:33,985 nenhuma crian�a foi o diab�tico Rock Lumia 950 01:18:34,020 --> 01:18:35,623 babe conseguir bater parrudo imediatamente 951 01:18:35,659 --> 01:18:37,224 diga-lhe para entrar em contato comigo 952 01:18:37,261 --> 01:18:37,854 imediatamente 953 01:18:42,518 --> 01:18:45,716 bem, quando a batida que o corpo e quando 954 01:18:45,753 --> 01:18:48,402 colocar na Jord�nia condom�nio, em seguida, vamos 955 01:18:48,437 --> 01:18:50,799 para mat�-lo e mat�-lo com suas pr�prias 956 01:18:50,835 --> 01:18:53,317 a arma, em seguida, eu vou tirar seu m�dico Alerta 957 01:18:53,354 --> 01:18:55,553 pulseira e o p�s na sua m�o e quando 958 01:18:55,591 --> 01:18:57,976 Linda fica t�o doente e cansado de estar 959 01:18:58,013 --> 01:19:00,035 Bimini ela vai voltar para casa para a direita e 960 01:19:00,072 --> 01:19:02,024 ela vai encontrar o corpo e ela 961 01:19:02,060 --> 01:19:05,442 vamos supor que Jordan fez isso, eu vou tentar 962 01:19:05,477 --> 01:19:09,252 para cobri-lo fora absolutamente, implicando a 963 01:19:09,289 --> 01:19:13,026 a si mesma no processo, muito bom querida 964 01:19:33,660 --> 01:19:35,779 Jesus � outro cop 965 01:19:39,541 --> 01:19:42,562 tudo bem voc� ficar aqui voc� v�-lo se 966 01:19:42,597 --> 01:19:44,229 ele move-se voc� mat�-lo 967 01:19:54,314 --> 01:19:59,463 ele � obter o seu jollies fora eu vou matar 968 01:20:01,822 --> 01:20:10,362 Oh Deus, tudo bem ok, ok, eu vou fazer uma 969 01:20:10,397 --> 01:20:18,900 mover para cima explodir sua cabe�a molhada parar 970 01:20:18,937 --> 01:20:22,476 no andar de cima, vamos 971 01:20:28,954 --> 01:20:32,199 mortos, mortos, bem, voc� pode tem uma grande 972 01:20:32,236 --> 01:20:42,144 erro pal voc� cometeu um erro, eu n�o 973 01:20:42,179 --> 01:20:52,051 acho isso certo, o que fazemos agora eu n�o 974 01:20:52,088 --> 01:20:54,602 sabe o que n�s vamos fazer tudo certo 975 01:20:54,637 --> 01:20:57,115 bom, eu vou pegar o carro tudo certo obrigado 976 01:20:57,152 --> 01:20:57,198 voc� 977 01:21:30,779 --> 01:21:34,900 querida, onde voc� v� 978 01:21:53,279 --> 01:21:56,959 Eu amo voc� 979 01:22:06,091 --> 01:22:19,332 oi oops vazio qualquer �ltimas palavras 980 01:22:19,369 --> 01:22:26,599 apenas tr�s v�o para o inferno 981 01:23:07,087 --> 01:23:13,807 voc� quer que eu leia seus direitos � 982 01:23:13,845 --> 01:23:20,528 que realmente necess�rias meu marido morto 983 01:23:20,565 --> 01:23:21,781 detetive Ryker 984 01:23:21,818 --> 01:23:24,931 voc� matou o meu marido que n�o podia ser 985 01:23:24,969 --> 01:23:27,405 mais simples 986 01:23:28,570 --> 01:23:31,866 que sobre o dinheiro a Pedro que h� 70 987 01:23:31,903 --> 01:23:35,693 milh�es de d�lares nos esperando em algum lugar 988 01:23:35,730 --> 01:23:40,044 meu marido comeu-vamos dizer que voc� passar de 989 01:23:40,082 --> 01:23:44,359 duas semanas procurando por ela e desistir e 990 01:23:44,395 --> 01:23:47,839 ent�o n�s nos encontramos e dividi-lo 991 01:23:48,689 --> 01:23:50,607 voc� n�o teria que dividi-lo poder�amos 992 01:23:50,645 --> 01:23:57,485 compartilhar no Deal 993 01:24:37,995 --> 01:24:40,156 voc� 994 01:25:20,509 --> 01:25:22,636 Oh 995 01:25:22,806 --> 01:25:24,966 voc� 996 01:25:36,970 --> 01:25:37,494 Oh 997 01:26:00,580 --> 01:26:02,710 Oh 998 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Tradu��o Autom�tica Por: www.elsubtitle.com Visite Nosso Site Para Tradu��o Livre 76664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.