Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,836 --> 00:00:03,897
[Scott] Hooch, let's tell
them what happened last week.
2
00:00:03,921 --> 00:00:06,674
Okay, we've got a big case.
Let's split up into two teams.
3
00:00:06,758 --> 00:00:08,885
A-team goes to city hall,
where the action is.
4
00:00:08,968 --> 00:00:10,762
The A-team is T-Squad,
group in the corner.
5
00:00:10,845 --> 00:00:13,514
B-team, Baxter, X, dog man,
stays back at the hotel.
6
00:00:13,598 --> 00:00:15,159
- Why are we B-team?
- [machine gun fire]
7
00:00:15,183 --> 00:00:16,642
You are now under our control.
8
00:00:16,726 --> 00:00:20,730
The US Marshals are at city hall,
where they think an attack is coming.
9
00:00:20,813 --> 00:00:24,108
Honestly, Chief, I'm glad I left
Turner and the dog back at the hotel.
10
00:00:24,192 --> 00:00:27,028
You know, I'm still not
exactly sure how to train him.
11
00:00:27,111 --> 00:00:28,991
- Maybe you have to play more.
- Play, like how?
12
00:00:29,072 --> 00:00:30,490
What do you like to do for fun?
13
00:00:30,573 --> 00:00:31,991
- I jog.
- We could jog.
14
00:00:32,075 --> 00:00:33,534
- Yeah. How about Thursday?
- Yes!
15
00:00:33,618 --> 00:00:36,829
Hey, I was wondering if you found out
any more information on Dad's files.
16
00:00:37,330 --> 00:00:39,890
This is Valley Road, where they
found Dad after the heart attack.
17
00:00:39,916 --> 00:00:40,958
Dad's old watch.
18
00:00:41,042 --> 00:00:43,312
[Laura] Hooch is getting bad
vibes. You're getting them too.
19
00:00:43,336 --> 00:00:44,504
[Scott] Yeah.
20
00:00:48,007 --> 00:00:51,677
- [Scott] So cool you're into running too.
- [Erica panting] Yeah, it's the best.
21
00:00:52,345 --> 00:00:56,057
Do you always
start at 5:00 a.m.?
22
00:00:56,140 --> 00:00:59,310
Oh, yeah. Yeah, it gets you
up, kick-starts the day.
23
00:00:59,394 --> 00:01:00,728
- Yeah.
- Everyone's in bed.
24
00:01:01,437 --> 00:01:05,149
[panting, laughing] All
those dummies still in beds.
25
00:01:05,942 --> 00:01:08,027
- [Scott] Quiet really helps me think.
- Mmm.
26
00:01:08,111 --> 00:01:10,988
- [Scott] You're doing great.
- Thank you. Yeah, you too. Super great.
27
00:01:11,072 --> 00:01:14,325
Hey, maybe we should
stop. Hooch is winded.
28
00:01:14,409 --> 00:01:16,077
Oh. Okay.
29
00:01:16,160 --> 00:01:18,538
[both breathing heavily]
30
00:01:18,621 --> 00:01:21,582
Hey, um, I've been thinking
about asking you something.
31
00:01:23,042 --> 00:01:25,211
- It's about Hooch.
- Of course.
32
00:01:25,294 --> 00:01:27,880
- Yeah.
- Yeah. Sure. What is it?
33
00:01:27,964 --> 00:01:32,427
You've gotten to know him a little bit,
and, uh, you keep saying he has potential.
34
00:01:32,510 --> 00:01:33,553
Oh, tons.
35
00:01:33,636 --> 00:01:36,264
- Yeah, he's smart, passionate.
- [dogs whining]
36
00:01:37,348 --> 00:01:39,142
He's playful. Tons of potential.
37
00:01:39,225 --> 00:01:40,768
Potential for what?
38
00:01:40,852 --> 00:01:45,231
'Cause with Jessica going on office duty,
I kinda gotta make an impression at work.
39
00:01:45,732 --> 00:01:49,861
I don't know, right now it seems like
Hooch's big skill is embarrassing me.
40
00:01:49,944 --> 00:01:51,779
Well, he's got a great nose.
41
00:01:52,613 --> 00:01:55,241
He already did some tracking with
that witness who went missing,
42
00:01:55,324 --> 00:01:58,953
so I say we start
there, build on that.
43
00:01:59,036 --> 00:02:00,037
Okay.
44
00:02:00,788 --> 00:02:01,622
Hear that, buddy?
45
00:02:01,706 --> 00:02:04,876
Use your nose for something other than
finding food you're not supposed to eat.
46
00:02:04,959 --> 00:02:07,712
[exhales deeply] Maybe we
should take an Uber back.
47
00:02:08,588 --> 00:02:10,715
- Okay.
- I think he has a side cramp.
48
00:02:10,798 --> 00:02:12,383
- Oh, really?
- Yeah.
49
00:02:12,925 --> 00:02:15,470
I think there's a pickup
point like a mile from here.
50
00:02:15,553 --> 00:02:17,555
- Oh, great.
- Yeah, awesome.
51
00:02:18,765 --> 00:02:20,391
[Erica] Another mile. Fun.
52
00:03:08,523 --> 00:03:10,942
[Mendez] One last
piece of business.
53
00:03:11,442 --> 00:03:13,403
His desk is getting
a bit cluttered,
54
00:03:13,486 --> 00:03:16,614
but I've got some hardware
for one of our deputies.
55
00:03:17,365 --> 00:03:20,451
The Northern District of California
recognizes Trent Havelock
56
00:03:20,535 --> 00:03:22,912
for sustained
investigative excellence.
57
00:03:22,995 --> 00:03:24,038
Get on up here, Trent.
58
00:03:24,122 --> 00:03:26,165
- T! T!
- [Trent grunts]
59
00:03:27,375 --> 00:03:28,793
Trent again?
60
00:03:28,876 --> 00:03:30,236
- Congratulations.
- Thanks, Chief.
61
00:03:30,294 --> 00:03:33,339
When are you getting a plaque for
totaling the most service vehicles?
62
00:03:33,423 --> 00:03:34,924
- [marshals laughing]
- Whoa.
63
00:03:35,007 --> 00:03:36,592
[Trent] Jealousy's
a bad look, Baxter.
64
00:03:37,093 --> 00:03:38,136
Hooch, no, no, no.
65
00:03:38,219 --> 00:03:39,804
No, no, no, no, no, no, no, no.
66
00:03:39,887 --> 00:03:41,973
No. No, no!
67
00:03:42,056 --> 00:03:43,599
[marshals laughing]
68
00:03:43,683 --> 00:03:45,560
[Scott] Hooch, no.
What are you doing?
69
00:03:46,561 --> 00:03:48,563
I got this. I got this.
70
00:03:48,646 --> 00:03:50,481
Maybe this is a
good place to stop.
71
00:03:50,565 --> 00:03:53,943
Trent, grab your team, meet in my
office. I got some intel from the ATF.
72
00:03:56,612 --> 00:03:57,864
[Hooch panting]
73
00:03:57,947 --> 00:03:59,115
Cute.
74
00:03:59,198 --> 00:04:01,409
Please, don't
encourage him. Please.
75
00:04:03,244 --> 00:04:05,455
- This one looks safe.
- [Hooch whines]
76
00:04:05,538 --> 00:04:06,538
Mmm.
77
00:04:07,206 --> 00:04:10,626
- I swear, if I could marry a food…
- You're talking about doughnuts right now?
78
00:04:10,710 --> 00:04:14,047
You know, Trent just got
an award for a case we did.
79
00:04:14,130 --> 00:04:17,133
Trent got a piece of plastic for
being teacher's pet. Who cares?
80
00:04:17,216 --> 00:04:19,570
You're the one who keeps telling
me I need to find a new partner
81
00:04:19,594 --> 00:04:21,429
for when the chief
puts you on desk duty.
82
00:04:21,512 --> 00:04:23,347
I mean, Trent's
obviously crushing it.
83
00:04:23,431 --> 00:04:24,474
Wait, wait, wait, no.
84
00:04:24,557 --> 00:04:26,142
I was not talking about Trent.
85
00:04:26,225 --> 00:04:30,146
I was thinking, like,
Andy's nice or Jenna
86
00:04:30,730 --> 00:04:32,023
or Xavier.
87
00:04:32,106 --> 00:04:33,232
Xavier?
88
00:04:34,859 --> 00:04:36,986
I'm not even sure
he's from this planet.
89
00:04:37,070 --> 00:04:39,214
I don't know if you noticed,
but Trent and the T-Squad,
90
00:04:39,238 --> 00:04:42,366
they're in tight with the chief, get
all the good cases, and I'm stuck on...
91
00:04:42,450 --> 00:04:44,762
- Let me tell you something, and trust me…
- [Hooch groans]
92
00:04:44,786 --> 00:04:47,038
…Hooch is twice the
deputy Trent will ever be.
93
00:04:47,121 --> 00:04:49,749
Hooch has your back, he's not
worried about taking credit,
94
00:04:49,832 --> 00:04:53,086
and he has really, really,
really good taste in doughnuts.
95
00:04:56,923 --> 00:04:59,258
Hey, Matthew, help me clean
up a little bit, please.
96
00:04:59,342 --> 00:05:01,219
Um, Uncle Scott's gonna
be here any minute.
97
00:05:01,302 --> 00:05:02,887
He's coming here again?
98
00:05:02,970 --> 00:05:04,889
I think he might need
some help with Hooch.
99
00:05:04,972 --> 00:05:06,891
- You think you can handle that?
- Yeah. Sure.
100
00:05:06,974 --> 00:05:08,142
- [knocks]
- Okay.
101
00:05:08,226 --> 00:05:09,227
Hey, guys.
102
00:05:09,310 --> 00:05:10,603
- Hey.
- You're here!
103
00:05:10,686 --> 00:05:12,021
- [Scott] Hi.
- [Matthew] Hooch!
104
00:05:12,939 --> 00:05:16,526
- [Hooch whines]
- I am also here, your human uncle.
105
00:05:16,609 --> 00:05:18,611
Can I take Hooch to my bedroom?
106
00:05:18,694 --> 00:05:20,822
Yes, take him forever. Go.
107
00:05:20,905 --> 00:05:23,032
Okay, let's play US Marshals.
108
00:05:23,116 --> 00:05:26,452
You be you, and I'll be Uncle Scott,
and I'll help you chase a bad guy.
109
00:05:26,536 --> 00:05:29,789
Or a bad girl. Women can
be criminals too, okay?
110
00:05:29,872 --> 00:05:30,873
- Hi.
- Hi.
111
00:05:30,957 --> 00:05:33,292
Um, so, sorry to put
you to work right away,
112
00:05:33,376 --> 00:05:35,896
but can you help me build a volcano
for Matthew's science class?
113
00:05:35,920 --> 00:05:38,681
Dad used to help with that kind of
thing, and I'm completely hopeless.
114
00:05:38,715 --> 00:05:40,258
- Sure, why not?
- Thanks.
115
00:05:42,051 --> 00:05:45,138
Maybe we should color the cotton
gray for the pyroclastic flow.
116
00:05:46,305 --> 00:05:47,473
I think we're okay. [Laughs]
117
00:05:47,557 --> 00:05:49,350
Matthew's at the, you know,
118
00:05:49,434 --> 00:05:52,437
fire-comes-from-the-ground
stage of volcano science.
119
00:05:55,189 --> 00:05:56,232
You okay?
120
00:05:56,315 --> 00:05:57,400
Rough day.
121
00:05:57,483 --> 00:05:59,694
And it's not getting
better anytime soon.
122
00:05:59,777 --> 00:06:02,447
You know Jessica's going
on desk duty for the baby,
123
00:06:02,530 --> 00:06:04,115
so I'm losing my human partner.
124
00:06:04,198 --> 00:06:06,492
And the chief is the one
who gives out assignments,
125
00:06:06,576 --> 00:06:09,704
and if you're not one of
his favorites, you're me.
126
00:06:09,787 --> 00:06:11,205
Hey, you're gonna be fine.
127
00:06:11,289 --> 00:06:14,000
You have been training for
this your entire life, okay?
128
00:06:14,542 --> 00:06:16,222
I think we're done.
What do you think, bud?
129
00:06:16,252 --> 00:06:17,462
[Matthew] I think it's good.
130
00:06:17,545 --> 00:06:19,857
- I'll go get the stuff to make lava.
- [Laura] Great idea.
131
00:06:19,881 --> 00:06:21,299
- Lava!
- [chuckles]
132
00:06:21,382 --> 00:06:23,926
Let's hear it, Matt.
Lava, lava! [Chuckles]
133
00:06:25,094 --> 00:06:26,679
Aw, how you doing?
134
00:06:27,138 --> 00:06:28,681
Why do I always...
I always do that.
135
00:06:28,765 --> 00:06:30,516
- Oh, here.
- Thank you.
136
00:06:30,600 --> 00:06:34,062
By the way, I did a little more digging
into the criminals from Dad's files
137
00:06:34,145 --> 00:06:35,271
in the system at work.
138
00:06:35,354 --> 00:06:36,773
You did? That's great.
139
00:06:36,856 --> 00:06:40,860
I'll show you, but don't get
too excited. I didn't find much.
140
00:06:42,445 --> 00:06:45,907
I ran 'em all through the
database. Some bad folks here.
141
00:06:45,990 --> 00:06:50,286
Gang leader from Modesto,
drug trafficker from SoCal.
142
00:06:50,369 --> 00:06:53,122
But... But none of them are
connected to each other.
143
00:06:53,206 --> 00:06:55,958
Most of them don't even have
a connection to Cypress Beach.
144
00:06:56,042 --> 00:06:57,377
Most?
145
00:06:57,460 --> 00:06:59,670
So, Dad arrested this guy once.
146
00:06:59,754 --> 00:07:03,216
Uh, small-time local
troublemaker, Wyatt Tolliver.
147
00:07:03,299 --> 00:07:06,386
Hmm. Interesting. Maybe
he's our way into the case.
148
00:07:06,469 --> 00:07:09,138
Not a case at the moment,
right? Just files, random files.
149
00:07:09,222 --> 00:07:11,140
- This isn't random.
- Not connected.
150
00:07:11,224 --> 00:07:13,726
Dad put them all together.
There's binder clips.
151
00:07:13,810 --> 00:07:15,395
You know what? I
know it's weird,
152
00:07:15,478 --> 00:07:19,732
but we have to remember, right, like,
big cases weren't exactly Dad's thing.
153
00:07:19,816 --> 00:07:21,401
- Right?
- What are you talking about?
154
00:07:21,484 --> 00:07:23,903
Dad solved the biggest
case in our town's history.
155
00:07:23,986 --> 00:07:27,156
Yeah, and he spent the rest of
his life on the smallest ones.
156
00:07:27,240 --> 00:07:29,826
[Matthew] Yeah! Whoo-hoo!
Hooch attacked the volcano!
157
00:07:29,909 --> 00:07:32,578
- What are you doing? What are you...
- That was so epic.
158
00:07:32,662 --> 00:07:35,289
- [Scott] Wow.
- Hooch was like a giant volcano monster.
159
00:07:35,373 --> 00:07:37,493
- [Hooch growling]
- [Scott] Oh, my... Hooch! [Grunts]
160
00:07:39,335 --> 00:07:40,695
- [Hooch barks]
- Hooch, come here!
161
00:07:45,550 --> 00:07:47,301
[Scott] What's
going on over there?
162
00:07:47,385 --> 00:07:50,304
It's that case the chief
pulled Trent in on yesterday.
163
00:07:50,388 --> 00:07:53,891
A fugitive jewel thief.
Krista something.
164
00:07:53,975 --> 00:07:56,060
Krista St. Jean? Was
it Krista St. Jean?
165
00:07:56,144 --> 00:07:57,228
I... That sounds right.
166
00:07:57,311 --> 00:08:00,148
Are you serious right now?
She's in the Bay Area?
167
00:08:00,231 --> 00:08:02,233
Oh, Jess, we should
go talk to Trent.
168
00:08:02,316 --> 00:08:04,444
- Uh-uh. No. No way.
- [Hooch whines]
169
00:08:04,527 --> 00:08:05,737
My clock is ticking here.
170
00:08:05,820 --> 00:08:09,407
You think I'm gonna spend my last
few days on the street with Trent?
171
00:08:09,490 --> 00:08:10,491
No.
172
00:08:10,575 --> 00:08:13,286
The marshals have been after
Krista St. Jean forever.
173
00:08:13,369 --> 00:08:16,456
I had her wanted poster on my vision
board since before I was sworn in.
174
00:08:17,039 --> 00:08:18,666
What else is on
your vision board?
175
00:08:19,208 --> 00:08:20,418
Just my goals and dreams.
176
00:08:21,377 --> 00:08:23,254
If I can get on a case
like this, I'd be set.
177
00:08:23,337 --> 00:08:25,840
Correction, Trent will be set.
178
00:08:25,923 --> 00:08:27,050
That's how he rolls.
179
00:08:27,133 --> 00:08:29,594
A case like Krista St. Jean,
it doesn't come around twice.
180
00:08:29,677 --> 00:08:32,221
I help nab her, I got
a new partner for sure.
181
00:08:32,305 --> 00:08:34,545
I'm gonna do it. Gonna talk
to him. Should I talk to him?
182
00:08:34,599 --> 00:08:36,100
- No.
- I'm gonna talk to him.
183
00:08:36,184 --> 00:08:38,537
You're not listening. It's the
opposite of what I said, but…
184
00:08:38,561 --> 00:08:39,562
[Scott] What?
185
00:08:40,063 --> 00:08:41,064
I warned you.
186
00:08:41,939 --> 00:08:43,316
[Mendez] There she is.
187
00:08:43,816 --> 00:08:45,026
Krista St. Jean.
188
00:08:45,109 --> 00:08:47,278
Don't let her good looks
fool you. She's deadly.
189
00:08:47,361 --> 00:08:49,197
Rolls with a takedown
crew of ex-army guys.
190
00:08:49,280 --> 00:08:51,699
Hit a dozen jewelry stores
back East. Hit 'em hard.
191
00:08:51,783 --> 00:08:53,284
ATF wants her on
weapons charges.
192
00:08:53,367 --> 00:08:57,038
Now, we caught a break, tracked
her to the Axiom Hotel downtown.
193
00:08:57,121 --> 00:09:01,250
This is from the hotel lobby when
she checked out, 45 minutes ago.
194
00:09:01,334 --> 00:09:04,128
Axiom's down the street from the
Golden State Gem and Trade Show,
195
00:09:04,212 --> 00:09:06,214
largest jewelry trade
show on the West Coast.
196
00:09:06,297 --> 00:09:07,298
Opens in two days.
197
00:09:07,382 --> 00:09:09,467
We believe she's casing
that for her next heist.
198
00:09:10,051 --> 00:09:11,051
This is big.
199
00:09:11,094 --> 00:09:13,030
She's slipped through the
Service's fingers before,
200
00:09:13,054 --> 00:09:15,014
but this time, T-Squad's
gonna take her down.
201
00:09:15,098 --> 00:09:16,516
- [T-Squad applauds]
- Yeah.
202
00:09:16,599 --> 00:09:19,060
- We're heading downtown. Let's do this.
- Stay frosty.
203
00:09:20,645 --> 00:09:23,272
Hey, uh, uh, Trent, I think
I might be able to help.
204
00:09:23,356 --> 00:09:24,982
I've studied the St. Jean case.
205
00:09:25,066 --> 00:09:28,319
Yeah, thanks for the offer, rook,
but I've already got a kick-ass team.
206
00:09:28,403 --> 00:09:30,905
Of course. But, um, you
don't have a K-9 unit.
207
00:09:30,988 --> 00:09:34,075
If you had anything with Krista's
scent, Hooch might be able to track her.
208
00:09:34,158 --> 00:09:36,911
Turner's got a point. Dog came
through with that FBI witness thing.
209
00:09:36,994 --> 00:09:40,039
Exactly what I was
thinking too, Chief.
210
00:09:42,291 --> 00:09:43,459
Dog it is.
211
00:09:44,377 --> 00:09:46,045
Okay, you R-2-R-O?
212
00:09:46,129 --> 00:09:48,131
Ready to roll…
213
00:09:48,214 --> 00:09:49,454
- Over?
- Why would I roll over?
214
00:09:49,507 --> 00:09:50,901
- I don't know.
- That makes no sense.
215
00:09:50,925 --> 00:09:52,468
It doesn't. You're right.
216
00:09:52,552 --> 00:09:54,637
- Just come with me.
- Okay.
217
00:09:55,346 --> 00:09:56,347
Thanks.
218
00:10:01,060 --> 00:10:03,062
Just be cool with the
T-Squad, you know?
219
00:10:03,563 --> 00:10:05,148
They're just deputies like us.
220
00:10:05,231 --> 00:10:08,067
Or me, 'cause you're a
dog. You get the point.
221
00:10:08,568 --> 00:10:10,111
Today's our chance
to impress 'em.
222
00:10:10,695 --> 00:10:11,821
This could be big.
223
00:10:11,904 --> 00:10:13,531
[bell clangs]
224
00:10:14,323 --> 00:10:17,160
So is there like a T-Squad
group chat I should get on or…
225
00:10:17,702 --> 00:10:19,036
[Trent] Okay, here's the deal.
226
00:10:19,120 --> 00:10:21,330
The manager said this
pillowcase was in Krista's room.
227
00:10:21,414 --> 00:10:22,654
It should still have her scent.
228
00:10:22,707 --> 00:10:25,001
Our bandit was standing in
this spot only an hour ago.
229
00:10:25,084 --> 00:10:27,521
- Can that thing track her?
- As long as she's still in the area.
230
00:10:27,545 --> 00:10:28,755
Okay, let's see.
231
00:10:29,922 --> 00:10:32,175
All right. All right, bud.
232
00:10:32,258 --> 00:10:33,593
Got it. Ready?
233
00:10:35,595 --> 00:10:36,846
Okay.
234
00:10:44,103 --> 00:10:45,104
Anytime.
235
00:10:45,188 --> 00:10:47,565
It's just gotta marinate
for a second. There we go.
236
00:10:48,649 --> 00:10:51,986
That's the way to the trade
show. Okay, follow the dog!
237
00:10:53,154 --> 00:10:55,281
Looking good, boy.
Do your thing.
238
00:10:55,364 --> 00:10:57,450
Is it drunk or something?
Why's it weaving around?
239
00:10:57,533 --> 00:11:00,286
This is part of it. I
think he's onto something.
240
00:11:01,913 --> 00:11:03,223
[Trent] Trade
show's in this area.
241
00:11:03,247 --> 00:11:05,583
Looks like you were right
about Krista casing the place.
242
00:11:05,666 --> 00:11:08,169
We're the T-Squad, baby. We're
always ahead of the game.
243
00:11:08,669 --> 00:11:09,754
Dog's doing good, bro.
244
00:11:09,837 --> 00:11:11,923
We need to get you a
call sign or something.
245
00:11:12,006 --> 00:11:14,050
Like Dawg, only
spelled the cool way.
246
00:11:14,133 --> 00:11:16,344
Or Animal, because
it's an animal.
247
00:11:16,427 --> 00:11:19,138
- Boom. Animal. Anointed.
- Boom.
248
00:11:19,222 --> 00:11:20,640
[Scott] Looking good, Hooch.
249
00:11:22,475 --> 00:11:25,186
- Hey, hey, bud.
- [Trent] What's going on here, Animal?
250
00:11:25,269 --> 00:11:27,146
- Normal. Totally normal.
- It's not normal.
251
00:11:27,230 --> 00:11:30,233
He probably needs the scent.
So I'm gonna give that again.
252
00:11:31,484 --> 00:11:34,654
Okay, Hooch. Tracking,
remember? Tracking.
253
00:11:34,737 --> 00:11:37,490
- Turner, you know how to use this or not?
- One sec.
254
00:11:37,573 --> 00:11:39,575
- [Hooch whines]
- Bad time for a belly rub, Hooch.
255
00:11:40,993 --> 00:11:42,328
Don't do this to me, Hooch.
256
00:11:42,412 --> 00:11:43,746
Come on. You can find her.
257
00:11:43,830 --> 00:11:45,790
Hurry. Chase, Hooch. Chase.
258
00:11:45,873 --> 00:11:46,874
Come on.
259
00:11:47,583 --> 00:11:48,668
Come on.
260
00:11:57,427 --> 00:11:58,428
[barks]
261
00:11:59,095 --> 00:12:01,055
Guys, we're back
on it. Let's go.
262
00:12:02,557 --> 00:12:04,308
Good job, Hooch. You got it.
263
00:12:04,392 --> 00:12:06,811
[man on radio] Special
Operations Group, incoming.
264
00:12:09,021 --> 00:12:11,417
[Trent] We passed the trade show a
block ago. Why would she be here?
265
00:12:11,441 --> 00:12:13,151
I don't know, but
he's speeding up.
266
00:12:13,234 --> 00:12:15,236
Maybe she's with her
crew. We can nail 'em all.
267
00:12:15,319 --> 00:12:16,571
[Hooch barking]
268
00:12:16,654 --> 00:12:17,864
- Come on!
- Move, move!
269
00:12:20,658 --> 00:12:22,702
- In here! In here!
- [tires screech]
270
00:12:22,785 --> 00:12:25,163
- [Trent] She's in there?
- [woman] What is this place?
271
00:12:26,289 --> 00:12:27,957
[Trent] Marcus, cover
the back entrance.
272
00:12:28,040 --> 00:12:31,335
- A pet store?
- Um, maybe Krista stopped in here.
273
00:12:31,419 --> 00:12:34,130
You think Krista St. Jean, the
country's biggest jewel thief,
274
00:12:34,630 --> 00:12:35,631
went into a pet store?
275
00:12:35,715 --> 00:12:38,801
[dog toy squeaking]
276
00:12:40,094 --> 00:12:42,972
Twelve deputies, four
SUVs, a Special Ops Group,
277
00:12:43,056 --> 00:12:44,724
and we just caught
a squeaky toy.
278
00:12:46,517 --> 00:12:47,769
Nice one, rookie.
279
00:12:47,852 --> 00:12:49,228
Dead end. Let's move out.
280
00:12:51,564 --> 00:12:52,774
You gonna pay for that?
281
00:12:54,150 --> 00:12:56,402
- Oh, um…
- You squeak it, you buy it.
282
00:12:57,695 --> 00:12:59,072
Twenty-eight bucks.
283
00:12:59,155 --> 00:13:00,156
Twenty-eight dollars.
284
00:13:02,325 --> 00:13:03,493
Twenty-eight!
285
00:13:06,746 --> 00:13:08,766
[Trent] Krista St. Jean passed
through the intersection
286
00:13:08,790 --> 00:13:11,709
one block from where you stopped to
give your dog a freakin' belly rub.
287
00:13:11,793 --> 00:13:13,544
[Scott sighs] We were so close.
288
00:13:14,045 --> 00:13:15,129
Close doesn't cut it.
289
00:13:15,713 --> 00:13:16,714
Ah, it's my fault.
290
00:13:16,798 --> 00:13:19,675
I shouldn't have brought you on.
You've barely been on the street.
291
00:13:20,968 --> 00:13:22,595
I pushed Hooch pretty hard.
292
00:13:23,179 --> 00:13:26,974
Don't pass the buck, bro. If I
miss a shot, I don't blame the gun.
293
00:13:27,058 --> 00:13:28,393
- Yeah.
- Look, man.
294
00:13:28,476 --> 00:13:30,913
If you wanna roll with the T-Squad,
you gotta be 100% accountable.
295
00:13:30,937 --> 00:13:31,938
Okay.
296
00:13:32,021 --> 00:13:34,607
Did you screw up? Yes. Is
everybody laughing at you?
297
00:13:34,690 --> 00:13:36,859
- Probably not... Yes.
- Yes. A lot of people are.
298
00:13:36,943 --> 00:13:39,904
- Of course.
- But from failure comes a bridge to…
299
00:13:40,905 --> 00:13:42,281
- Terabithia?
- What?
300
00:13:42,365 --> 00:13:43,491
I'm sorry.
301
00:13:44,200 --> 00:13:46,994
Yeah. I gotta build
a bridge, to success.
302
00:13:47,078 --> 00:13:48,079
- Exactly.
- Yeah.
303
00:13:48,162 --> 00:13:49,705
- That's exactly right.
- Copy.
304
00:13:49,789 --> 00:13:51,707
That's what it takes
to be on the team.
305
00:13:51,791 --> 00:13:53,751
At the end of the day, if
you're not on the team,
306
00:13:53,835 --> 00:13:54,961
then who the hell are you?
307
00:13:55,753 --> 00:13:57,171
Some weird loner like Xavier.
308
00:13:57,797 --> 00:13:59,215
Does he get dressed in the dark?
309
00:14:02,218 --> 00:14:03,302
Anyway.
310
00:14:03,386 --> 00:14:04,387
You'll learn, rook.
311
00:14:05,513 --> 00:14:06,556
- Thanks.
- Yeah.
312
00:14:09,600 --> 00:14:10,601
Go away.
313
00:14:10,685 --> 00:14:13,020
- We're done here. This is over. Okay.
- Okay.
314
00:14:14,313 --> 00:14:15,314
Hey, Turner.
315
00:14:15,940 --> 00:14:18,735
- Can I get a belly rub?
- [chuckles]
316
00:14:19,277 --> 00:14:21,154
That's funny. Sick burn.
317
00:14:21,863 --> 00:14:24,615
- [man] Belly rub!
- [dog toy squeaking]
318
00:14:26,784 --> 00:14:29,620
So how's your plan to
impress the cool kids going?
319
00:14:29,704 --> 00:14:31,748
They let you sit at
their lunch table yet?
320
00:14:31,831 --> 00:14:34,625
Jess, we were one
block away from Krista.
321
00:14:34,709 --> 00:14:37,670
Well, at least
Hooch got a new toy.
322
00:14:38,212 --> 00:14:41,174
Wait, what is that?
Like, a herring?
323
00:14:42,133 --> 00:14:43,259
Yes.
324
00:14:43,342 --> 00:14:45,845
[dog toy squeaking rapidly]
325
00:14:56,022 --> 00:14:58,941
Please cut it out, okay?
I'm trying to study.
326
00:14:59,025 --> 00:15:01,569
We cannot blow this if
we get a second chance.
327
00:15:02,445 --> 00:15:03,863
Okay, that's it.
328
00:15:03,946 --> 00:15:05,782
No more squeaking. No!
329
00:15:07,325 --> 00:15:08,618
I'm taking it. I'm taking it.
330
00:15:09,535 --> 00:15:11,996
- You've left me no ch... Wow.
- [Hooch growls, barks]
331
00:15:13,581 --> 00:15:15,583
[squeaking continues]
332
00:15:20,505 --> 00:15:23,633
Oh, will you please shut up?
333
00:15:23,716 --> 00:15:24,884
[shouts]
334
00:15:27,261 --> 00:15:28,846
Will you please just stop?
335
00:15:28,930 --> 00:15:31,682
I am begging you from
the bottom of my heart.
336
00:15:31,766 --> 00:15:33,726
- Just please.
- [squeaking continues]
337
00:15:33,810 --> 00:15:34,811
I'll trade you.
338
00:15:34,894 --> 00:15:36,062
What do you want?
339
00:15:36,729 --> 00:15:38,981
You want this pillow? You
already made your mark.
340
00:15:40,358 --> 00:15:42,819
Okay. All right. I'm
coming in from uptown.
341
00:15:42,902 --> 00:15:46,656
You want Mr. Horsey? This
is cool, right? Okay.
342
00:15:46,739 --> 00:15:49,450
Argyle socks. Yeah!
343
00:15:50,034 --> 00:15:52,161
Twenty-two dollars! Cool, right?
344
00:15:52,245 --> 00:15:53,287
You want this?
345
00:15:53,371 --> 00:15:56,791
[growling]
346
00:15:56,874 --> 00:15:58,501
- No trade.
- [Hooch barks]
347
00:15:58,584 --> 00:16:00,712
[barking]
348
00:16:00,795 --> 00:16:03,297
I don't care! Bark away!
349
00:16:06,509 --> 00:16:07,719
[laughing]
350
00:16:07,802 --> 00:16:12,056
[cell phone rings]
351
00:16:12,140 --> 00:16:13,558
Hi, Mrs. Mandelbaum.
352
00:16:14,308 --> 00:16:17,270
Yeah, uh, I'm very
sorry about the barking.
353
00:16:17,353 --> 00:16:19,230
Yeah, I-I know it's very late.
354
00:16:20,189 --> 00:16:21,190
Sorry. Bye.
355
00:16:30,742 --> 00:16:32,744
[dog toy squeaking]
356
00:16:37,540 --> 00:16:39,459
[squeaking continues]
357
00:16:40,418 --> 00:16:43,463
It seemed liked Hooch was on
it. You know? Just so focused.
358
00:16:43,546 --> 00:16:44,964
Turns out he was just shopping.
359
00:16:45,465 --> 00:16:47,341
And somehow Trent
thinks I screwed up.
360
00:16:47,425 --> 00:16:50,094
Well, kind of. You did. Twice.
361
00:16:51,804 --> 00:16:53,264
Like when he went straight?
362
00:16:53,347 --> 00:16:55,600
That's just not how dogs track.
363
00:16:55,683 --> 00:16:57,603
But it seemed like Hooch
knew where he was going.
364
00:16:57,685 --> 00:16:58,853
I mean, that's the thing.
365
00:16:58,936 --> 00:17:01,647
A tracking dog doesn't
know where it's going,
366
00:17:01,731 --> 00:17:03,232
it's finding where it's going.
367
00:17:03,775 --> 00:17:07,111
[sighs] Well, what was I supposed to
do? You know, I gave him belly rubs.
368
00:17:07,195 --> 00:17:09,113
I was encouraging him,
like, really hard.
369
00:17:09,197 --> 00:17:11,657
Yeah, that. Also a mistake.
370
00:17:11,741 --> 00:17:14,410
It's 'cause dogs, they
look at us for their cues.
371
00:17:14,494 --> 00:17:18,331
So you wanted a chase, and
Hooch gave you a chase.
372
00:17:18,414 --> 00:17:20,333
I mean, he was trying
to make you happy.
373
00:17:20,416 --> 00:17:22,251
Oh, I'm not happy.
374
00:17:22,335 --> 00:17:25,671
No, this was a big opportunity
to partner up with Trent,
375
00:17:25,755 --> 00:17:28,049
and all Hooch cares about
is that squeaky toy.
376
00:17:28,132 --> 00:17:30,218
Squeak, squeak, squeak,
squeak, squeak, squeak.
377
00:17:30,301 --> 00:17:33,471
All the time. It's all the
time. It's driving me insane.
378
00:17:34,430 --> 00:17:35,431
I have an idea.
379
00:17:37,058 --> 00:17:38,059
Curtis.
380
00:17:39,143 --> 00:17:40,186
Hi.
381
00:17:40,269 --> 00:17:41,813
Can you come help me for a sec?
382
00:17:41,896 --> 00:17:43,439
Do you mean like
an actual second?
383
00:17:43,523 --> 00:17:46,359
'Cause I gotta feed the dogs in
seven minutes or they get anxious.
384
00:17:46,442 --> 00:17:48,569
We will be done
by then. Promise.
385
00:17:48,653 --> 00:17:52,240
I want you to meet Scott.
He's a deputy marshal.
386
00:17:52,323 --> 00:17:53,908
And that's Hooch.
387
00:17:54,784 --> 00:17:56,661
And Scott, this is
Curtis, my brother.
388
00:17:56,744 --> 00:17:58,746
- He helps with training here.
- That's awesome.
389
00:17:58,830 --> 00:17:59,872
Nice meeting you.
390
00:18:01,290 --> 00:18:02,500
Curtis is autistic.
391
00:18:02,583 --> 00:18:04,335
And you're neurotypical.
392
00:18:05,586 --> 00:18:08,589
- I can tell. That's okay.
- Thanks. [Chuckles]
393
00:18:08,673 --> 00:18:10,901
Can I borrow your hat? We're
gonna play hide-and-go-seek.
394
00:18:10,925 --> 00:18:11,968
Oh, okay.
395
00:18:13,428 --> 00:18:15,638
Hey. Good luck, Hooch.
396
00:18:15,722 --> 00:18:16,723
[Erica giggles]
397
00:18:22,103 --> 00:18:23,688
- Did he just give you the fish?
- Yeah.
398
00:18:23,771 --> 00:18:27,066
- Okay, Hooch. Go get him. Go find Curtis.
- [Scott grunts]
399
00:18:27,650 --> 00:18:29,277
[Erica] Where is
he hiding, Hooch?
400
00:18:29,360 --> 00:18:31,112
- See him weaving?
- [Hooch whines]
401
00:18:31,195 --> 00:18:33,990
That's him following the
cone of scent in the air.
402
00:18:34,073 --> 00:18:38,035
Dogs have enough smell receptors to smell
a single hot dog on Fisherman's Wharf,
403
00:18:38,119 --> 00:18:40,204
so Hooch's nose is
not the problem.
404
00:18:40,705 --> 00:18:42,790
The trick is knowing
what it's telling him.
405
00:18:42,874 --> 00:18:43,875
[Scott] Okay.
406
00:18:45,710 --> 00:18:47,879
So, it looks like
he lost the scent.
407
00:18:47,962 --> 00:18:49,839
Exactly. That's gonna happen.
408
00:18:49,922 --> 00:18:53,843
Now you need to just gently help
him find it again. You know?
409
00:18:53,926 --> 00:18:56,554
Don't push him in any kind
of direction or rush him.
410
00:18:56,637 --> 00:18:57,638
[Scott] Okay.
411
00:18:57,722 --> 00:19:00,266
All right, Hooch.
It's all good, bro.
412
00:19:00,850 --> 00:19:03,644
You do what you wanna
do. Take your time, bud.
413
00:19:04,145 --> 00:19:05,146
- [gasps] See?
- Whoa!
414
00:19:06,022 --> 00:19:07,124
- Wow.
- [Curtis] You found me.
415
00:19:07,148 --> 00:19:08,900
[Erica] That's it.
Just supporting him.
416
00:19:08,983 --> 00:19:11,194
[Curtis] Nice job, Hooch.
417
00:19:11,277 --> 00:19:14,906
Okay. One minute and 17 seconds!
418
00:19:14,989 --> 00:19:16,824
- See, he's great at this.
- Wow.
419
00:19:16,908 --> 00:19:18,493
And his owner's
not so bad either.
420
00:19:18,576 --> 00:19:19,619
[laughs] Well, thank you.
421
00:19:19,702 --> 00:19:21,496
Good boy.
422
00:19:23,623 --> 00:19:26,125
Hey, Trent. Wait up.
It's, uh, me, Animal.
423
00:19:26,209 --> 00:19:28,669
Yeah, we're gonna need to
rethink that call sign.
424
00:19:29,170 --> 00:19:30,380
I'm thinking "Squeaker."
425
00:19:30,463 --> 00:19:31,881
- [dog toy squeaking]
- Oh, okay.
426
00:19:31,964 --> 00:19:35,593
Anyway, I took your advice and I talked
to a K-9 expert about what we did wrong.
427
00:19:35,676 --> 00:19:37,762
Next time Krista pops
up, we're gonna be ready.
428
00:19:37,845 --> 00:19:39,389
If there's a next time.
429
00:19:39,472 --> 00:19:42,183
No, Krista's not gonna leave
town until she makes her play.
430
00:19:42,266 --> 00:19:44,769
In Boston, she watched
a Sotheby's for months.
431
00:19:44,852 --> 00:19:46,892
Made four attempts before
she got what she came for.
432
00:19:47,522 --> 00:19:49,440
Nice. What are you, Wikipedia?
433
00:19:49,524 --> 00:19:51,651
That's not all. There's
something I wanna show you.
434
00:19:52,276 --> 00:19:54,612
- All right.
- Krista St. Jean's never been caught.
435
00:19:54,695 --> 00:19:57,615
But an undercover ATF agent
got close six months ago.
436
00:19:57,698 --> 00:20:00,498
Fat Eddie said you can get me some
Semtex. Think you can get me a kilo?
437
00:20:00,576 --> 00:20:02,203
[agent] Yeah, a
kilo. I got that.
438
00:20:02,286 --> 00:20:05,331
M4 and plastic explosives. Heavy
stuff for a pretty girl like you.
439
00:20:05,415 --> 00:20:06,416
What you planning?
440
00:20:06,499 --> 00:20:10,128
You think I'm pretty? That's nice.
I think you ask too many questions.
441
00:20:10,211 --> 00:20:11,129
[agent choking]
442
00:20:11,212 --> 00:20:13,005
- Oh! Oh, yeah.
- Yeah.
443
00:20:13,089 --> 00:20:14,090
[Scott] She bugged out.
444
00:20:14,173 --> 00:20:15,758
They lost her, but
here's the thing:
445
00:20:15,842 --> 00:20:18,177
She was probably
shopping for this heist.
446
00:20:18,261 --> 00:20:21,139
- Explosives, automatic weapons.
- Hard core.
447
00:20:21,723 --> 00:20:23,307
- Nice work.
- [cell phone rings]
448
00:20:24,559 --> 00:20:25,560
Go for Trent.
449
00:20:28,354 --> 00:20:31,107
Booyah. Lock and load, boys.
St. Jean's on the move.
450
00:20:31,190 --> 00:20:32,191
We roll in five!
451
00:20:32,275 --> 00:20:33,484
We roll in five!
452
00:20:34,068 --> 00:20:35,069
Sorry.
453
00:20:35,153 --> 00:20:36,237
Come on, Hooch.
454
00:20:36,320 --> 00:20:37,905
[Jessica] Nah, I'm good.
455
00:20:37,989 --> 00:20:39,741
Seriously, you
should come with us.
456
00:20:40,241 --> 00:20:41,784
[Jessica] Mm-mmm. Sorry, bud.
457
00:20:41,868 --> 00:20:44,495
Gotta figure out what the baby
wants me to eat for lunch.
458
00:20:44,579 --> 00:20:47,832
Sweet? Savory? Both? Smart kid.
459
00:20:47,915 --> 00:20:50,501
Krista St. Jean is
downtown right now. Okay?
460
00:20:50,585 --> 00:20:53,921
- I've been working with Hooch and think...
- I'm not doubting you and Hooch.
461
00:20:55,923 --> 00:20:59,218
Believe it or not, back in the day,
I wanted to be part of the T-Squad.
462
00:20:59,302 --> 00:21:02,847
But X took me aside and told
me something I never forgot:
463
00:21:03,431 --> 00:21:06,350
You can't see the bandits if
you're looking in the mirror.
464
00:21:07,018 --> 00:21:08,058
- Well...
- [Trent] Turner.
465
00:21:08,102 --> 00:21:10,271
Planning your next book
club meeting? Let's go.
466
00:21:10,354 --> 00:21:12,482
Yeah, let's go.
"Let's go" is right.
467
00:21:12,565 --> 00:21:13,566
- Come on.
- Go.
468
00:21:14,150 --> 00:21:15,443
Should we start a book club?
469
00:21:15,526 --> 00:21:16,986
I'm not against it.
470
00:21:17,070 --> 00:21:21,365
[Trent] Okay, so the SFPD got a hit
on Krista right here only an hour ago.
471
00:21:21,449 --> 00:21:23,117
The trade show is
three blocks away.
472
00:21:23,618 --> 00:21:27,413
[Scott] It's weird she would just walk out
here. She's gotta know we're stalking her.
473
00:21:27,497 --> 00:21:30,792
Well, you said it yourself. She's
not leaving until she makes a play.
474
00:21:31,292 --> 00:21:32,293
All right, Hooch.
475
00:21:32,794 --> 00:21:34,420
Have a sniff of this, buddy.
476
00:21:35,213 --> 00:21:37,340
Go get Krista, bud. Go get her.
477
00:21:37,423 --> 00:21:38,925
We gonna raid another pet store?
478
00:21:39,008 --> 00:21:41,427
No, no, no, no. Rookie's
got it this time.
479
00:21:41,511 --> 00:21:43,012
- Don't ya, rook?
- 100%.
480
00:21:43,096 --> 00:21:44,639
- There it is.
- Uno percento.
481
00:21:45,640 --> 00:21:46,891
Give it a second.
482
00:21:46,974 --> 00:21:48,142
Stand by.
483
00:21:48,976 --> 00:21:50,019
[sniffing]
484
00:21:50,103 --> 00:21:51,270
Couple more seconds.
485
00:21:51,771 --> 00:21:53,564
- [Hooch barks]
- Bam. We're on the move.
486
00:21:53,648 --> 00:21:54,982
[Trent] Yeah, let's move.
487
00:21:55,066 --> 00:21:57,902
[hard rock music playing]
488
00:22:12,041 --> 00:22:13,418
Good job, bud.
489
00:22:13,501 --> 00:22:15,753
Pull this off, we'll
get you some shades too.
490
00:22:15,837 --> 00:22:19,632
He's, uh, following the cone of scent.
Air currents affect the distribution of...
491
00:22:19,716 --> 00:22:22,135
Not looking for a TED Talk, just
looking for Krista St. Jean.
492
00:22:22,218 --> 00:22:24,303
For sure. [chuckling]
TED Talks are the worst.
493
00:22:24,387 --> 00:22:25,680
Some TED Talks are sick.
494
00:22:25,763 --> 00:22:27,348
Yeah, for sure.
Super informative.
495
00:22:32,979 --> 00:22:35,273
[Trent] What? We're
back where we started.
496
00:22:35,356 --> 00:22:36,357
What's going on here?
497
00:22:36,441 --> 00:22:37,692
We just went in a circle.
498
00:22:37,775 --> 00:22:39,610
Is this part of the
whole snow cone thingy?
499
00:22:39,694 --> 00:22:41,446
Yeah. Yeah, yeah.
I just got to, um…
500
00:22:41,529 --> 00:22:42,947
Hey, Hooch. You remember this?
501
00:22:43,030 --> 00:22:44,407
You're supported.
502
00:22:44,490 --> 00:22:46,325
Come on. Come on.
503
00:22:46,409 --> 00:22:48,411
- Just give it a minute.
- Weak sauce, Turner.
504
00:22:48,494 --> 00:22:50,955
Time for you and the dog
to head back to the office.
505
00:22:51,038 --> 00:22:52,540
Okay. All right, listen up.
506
00:22:52,623 --> 00:22:54,125
We know what she looks like.
507
00:22:54,208 --> 00:22:56,169
Let's get out there
and find her. Let's go.
508
00:22:56,252 --> 00:22:57,837
You heard the T-Man.
509
00:22:57,920 --> 00:22:58,921
You gotta earn these.
510
00:22:59,964 --> 00:23:00,965
I-I-I bought them.
511
00:23:02,633 --> 00:23:05,762
Then I'll give 'em back. But just
know that I'm not happy about it.
512
00:23:07,680 --> 00:23:09,140
[whines]
513
00:23:11,517 --> 00:23:12,518
Thanks a lot.
514
00:23:14,854 --> 00:23:16,189
Yo.
515
00:23:16,272 --> 00:23:17,398
X.
516
00:23:17,482 --> 00:23:19,233
- Whew, you're fast.
- Hey.
517
00:23:19,317 --> 00:23:22,278
Uh, yeah, I got a favor to ask.
518
00:23:22,361 --> 00:23:23,780
- Mm-hmm?
- It's Turner.
519
00:23:24,447 --> 00:23:26,991
- He's having a rough week. Trent problems.
- Mmm.
520
00:23:27,075 --> 00:23:29,994
But I'm not sure what
to do. Got any ideas?
521
00:23:30,578 --> 00:23:31,913
You know, when I was in Iraq,
522
00:23:31,996 --> 00:23:36,334
I used to take guys in my platoon who
were having trouble out on easy missions.
523
00:23:36,417 --> 00:23:39,045
Just, you know, go secure a sand
dune or something, you know?
524
00:23:39,128 --> 00:23:40,463
Build up their confidence.
525
00:23:40,546 --> 00:23:44,884
Hmm. I like it. So just,
like, give him a ground ball.
526
00:23:44,967 --> 00:23:47,303
Ground ball. How you mean?
527
00:23:47,387 --> 00:23:51,265
You... You know, like,
in baseball. Ground ball?
528
00:23:51,974 --> 00:23:53,893
- Never mind. I like your...
- Shh.
529
00:23:55,228 --> 00:23:56,229
You...
530
00:23:58,314 --> 00:23:59,315
Turner.
531
00:24:00,024 --> 00:24:03,027
Are you available to, uh, go
after an escaped prisoner with me?
532
00:24:06,322 --> 00:24:07,407
I could use the help.
533
00:24:12,203 --> 00:24:15,540
You, uh… You need help with
a 70-year-old check-forger
534
00:24:15,623 --> 00:24:17,542
who walked off a
federal prison camp?
535
00:24:18,668 --> 00:24:22,547
I appreciate what you're trying
to do, but I think you'll be fine.
536
00:24:25,216 --> 00:24:26,843
You gotta wax your own board.
537
00:24:30,430 --> 00:24:31,639
I get it.
538
00:24:34,892 --> 00:24:37,061
[whines]
539
00:24:38,146 --> 00:24:40,565
- Yo. Yeah, what's up? Baxter here.
- [dog toy squeaking]
540
00:24:40,648 --> 00:24:41,983
There's no one on that phone.
541
00:24:42,066 --> 00:24:43,234
I know what you're up to.
542
00:24:43,317 --> 00:24:45,778
Can I just process my
failure for a minute?
543
00:24:45,862 --> 00:24:47,822
Just, like, stew in my misery?
544
00:24:47,905 --> 00:24:50,616
I'll let you stew away. I
was just trying to help.
545
00:24:50,700 --> 00:24:51,784
Thank you.
546
00:24:55,413 --> 00:24:58,624
- [sighs]
- [squeaking continues]
547
00:25:08,801 --> 00:25:11,095
You're making it
very hard to process.
548
00:25:17,143 --> 00:25:20,021
So, fugitive tracking
didn't go so well.
549
00:25:20,104 --> 00:25:21,105
Terrible.
550
00:25:21,189 --> 00:25:22,023
Aw.
551
00:25:22,106 --> 00:25:24,067
I did everything right,
you know, and he just...
552
00:25:24,150 --> 00:25:25,651
He went around in a big circle
553
00:25:25,735 --> 00:25:28,112
and then sat down right on
the curb where we started.
554
00:25:28,196 --> 00:25:30,073
Maybe that's where her
scent was the strongest.
555
00:25:30,156 --> 00:25:31,157
Doesn't matter.
556
00:25:31,240 --> 00:25:32,700
I'm off the St. Jean case.
557
00:25:33,326 --> 00:25:34,869
I actually came about the toy.
558
00:25:34,952 --> 00:25:36,552
- He's a monster.
- [squeaking continues]
559
00:25:36,621 --> 00:25:39,832
He's squeaking it day and night. It's
like he's trying to drive me crazy.
560
00:25:39,916 --> 00:25:42,835
Don't take it personally.
It's just a dog thing, really.
561
00:25:42,919 --> 00:25:44,879
And the squeak, it
reminds them of prey.
562
00:25:45,630 --> 00:25:50,301
You... You're saying that he delights
in the squeaky cries of his victims
563
00:25:50,385 --> 00:25:52,261
and he's not a monster?
564
00:25:52,345 --> 00:25:54,597
[laughs] Just... Okay.
565
00:25:54,680 --> 00:25:57,350
Maybe Hooch is a tiny
bit of a monster,
566
00:25:57,433 --> 00:26:00,144
but you can't change
his instincts.
567
00:26:00,228 --> 00:26:04,065
You can, however,
replace his toy
568
00:26:05,191 --> 00:26:07,485
with something that has
a less annoying squeak.
569
00:26:08,903 --> 00:26:12,073
Try subbing it in while he's eating
dinner and not focusing on it.
570
00:26:12,156 --> 00:26:13,199
[squeaks quietly]
571
00:26:14,784 --> 00:26:16,661
That's so much less offensive.
572
00:26:16,744 --> 00:26:18,287
- [squeaks]
- Listen to that.
573
00:26:18,371 --> 00:26:19,622
Oh, good? It's a good...
574
00:26:19,705 --> 00:26:21,082
- This is like…
- Okay.
575
00:26:21,582 --> 00:26:22,792
It's like Mozart.
576
00:26:24,252 --> 00:26:26,629
Just like that concerto.
577
00:26:26,713 --> 00:26:28,172
Yeah. Thank you.
578
00:26:28,256 --> 00:26:32,260
- Ah, what would I do without you?
- I don't know. You'd probably die.
579
00:26:33,094 --> 00:26:34,512
Just kidding.
580
00:26:34,595 --> 00:26:36,431
You... You wouldn't
die. You'd be fine.
581
00:26:39,267 --> 00:26:41,352
Try the new toy. Let
me know how it goes.
582
00:26:44,981 --> 00:26:46,899
[dog toy squeaking loudly]
583
00:26:46,983 --> 00:26:48,901
Squeak. Squeak. [Giggles]
584
00:26:49,444 --> 00:26:51,446
This squeaky toy's hilarious.
585
00:26:51,529 --> 00:26:55,450
Make sure Hooch enjoys it while it
lasts 'cause it's going away very soon.
586
00:26:56,033 --> 00:26:57,952
Guys, I think we
finished another volcano.
587
00:26:58,453 --> 00:26:59,495
- Yeah.
- You wanna see?
588
00:27:00,121 --> 00:27:02,165
I think Grandpa would
have been very proud.
589
00:27:02,248 --> 00:27:03,583
Looks great.
590
00:27:03,666 --> 00:27:06,669
I'll add Lego villagers to
run screaming from the lava.
591
00:27:06,753 --> 00:27:09,338
Good. Hooch already started
picking out the lucky villagers.
592
00:27:09,422 --> 00:27:11,549
- And we'll clean up, okay?
- [giggles] Okay.
593
00:27:13,676 --> 00:27:16,137
Is that, uh, for
your vet tech exam?
594
00:27:16,220 --> 00:27:17,221
How's that going?
595
00:27:17,305 --> 00:27:18,848
Oh. [Scoffs] It's... It's not.
596
00:27:18,931 --> 00:27:21,392
I have no time to study
between Matthew and work
597
00:27:21,476 --> 00:27:23,352
and watching this
dancing pig on TikTok.
598
00:27:23,436 --> 00:27:25,313
Laura, it's been
a year. Come on.
599
00:27:25,396 --> 00:27:26,856
Yeah, a crazy year.
600
00:27:26,939 --> 00:27:29,251
It's not like I have to be a vet
tech to help Mom at the clinic.
601
00:27:29,275 --> 00:27:32,779
No. You just need a degree
to actually treat animals
602
00:27:32,862 --> 00:27:34,614
like you've wanted
to do forever.
603
00:27:36,407 --> 00:27:39,118
So, um, did you look
into Dad's case more?
604
00:27:39,202 --> 00:27:42,205
Not a case. Um,
but yeah, sort of.
605
00:27:42,288 --> 00:27:43,873
I, uh, looked into
Wyatt Tolliver.
606
00:27:43,956 --> 00:27:47,085
He's registered at the
Tall Oaks Trailer Park.
607
00:27:47,168 --> 00:27:48,479
Doesn't say which
trailer, but...
608
00:27:48,503 --> 00:27:51,464
Great. That's just outside of town.
We could drive over and talk to him.
609
00:27:51,547 --> 00:27:52,965
Hold on. I don't think you...
610
00:27:53,049 --> 00:27:55,927
Scotty, this is our case. Please
don't shut me out of this.
611
00:27:56,010 --> 00:27:58,346
- [crashing]
- [Hooch barking]
612
00:28:01,432 --> 00:28:06,646
I was just sacrificing villagers to
the volcano, and Hooch went nuts.
613
00:28:06,729 --> 00:28:08,398
It only took him
seconds this time!
614
00:28:08,481 --> 00:28:10,691
You destroyed another one?
615
00:28:10,775 --> 00:28:13,319
- [barks]
- This is not something to celebrate.
616
00:28:14,028 --> 00:28:15,279
[snorts, snickers]
617
00:28:17,281 --> 00:28:18,741
[Hooch whines]
618
00:28:21,828 --> 00:28:23,079
Mmm.
619
00:28:23,162 --> 00:28:24,914
A whole can of fancy food.
620
00:28:25,581 --> 00:28:27,125
Eat up, buddy.
621
00:28:27,208 --> 00:28:28,501
[chuckling] Yeah.
622
00:28:28,584 --> 00:28:30,503
That's so exciting, right, boy?
623
00:28:31,003 --> 00:28:33,548
Oh, my dear. Look at this!
624
00:28:33,631 --> 00:28:34,924
It's cool, right?
625
00:28:35,550 --> 00:28:37,176
I heard it was from Angel.
626
00:28:37,677 --> 00:28:38,553
Yeah!
627
00:28:38,636 --> 00:28:39,679
[squeaking quietly]
628
00:28:39,762 --> 00:28:41,055
Yeah.
629
00:28:44,809 --> 00:28:46,769
Aw, come on. You
didn't even try it!
630
00:28:46,853 --> 00:28:49,188
[barking]
631
00:28:49,272 --> 00:28:52,066
[rock music playing]
632
00:28:56,738 --> 00:28:58,114
[whispering] Please.
633
00:29:01,701 --> 00:29:03,202
It's huge.
634
00:29:03,286 --> 00:29:04,787
[Hooch barks]
635
00:29:10,168 --> 00:29:12,545
- [squeaks quietly]
- [laughs]
636
00:29:14,172 --> 00:29:15,173
Hey, bud.
637
00:29:15,965 --> 00:29:17,383
Look what I got.
638
00:29:17,467 --> 00:29:19,802
Look, it's your toy.
639
00:29:19,886 --> 00:29:22,722
- [whining]
- Want that? Yeah?
640
00:29:22,805 --> 00:29:26,392
- [squeaks quietly]
- [barking, growling]
641
00:29:27,852 --> 00:29:28,853
Okay.
642
00:29:29,645 --> 00:29:31,147
Fine, you win.
643
00:29:32,273 --> 00:29:33,399
I'll fix it.
644
00:29:33,900 --> 00:29:35,401
[barks]
645
00:29:39,280 --> 00:29:40,823
[dog toy squeaking loudly]
646
00:29:41,699 --> 00:29:43,701
- That the, um, check-forger?
- [man] Let's go.
647
00:29:43,785 --> 00:29:46,662
Yeah. It turns out he was
hiding at this arsonist's place.
648
00:29:47,205 --> 00:29:49,832
And this guy was on the
FBI's most wanted list.
649
00:29:49,916 --> 00:29:52,627
Chased him through a train
yard as the sun was rising.
650
00:29:54,253 --> 00:29:55,338
It was magical.
651
00:29:55,421 --> 00:29:57,382
How's it looking with Trent?
652
00:29:57,465 --> 00:29:58,925
You guys gonna partner up?
653
00:29:59,008 --> 00:30:00,760
[Scott] It's not looking good.
654
00:30:01,552 --> 00:30:02,553
Congrats.
655
00:30:04,806 --> 00:30:08,684
- [loud squeaking continues]
- [Scott sighs]
656
00:30:10,728 --> 00:30:12,230
Stay. Please stay.
657
00:30:12,814 --> 00:30:14,148
Hooch is breaking me.
658
00:30:14,857 --> 00:30:17,276
- I'm broken.
- Oh, I can relate to that.
659
00:30:17,360 --> 00:30:20,405
This bump was kickboxing
my kidneys all night.
660
00:30:21,322 --> 00:30:24,158
Well, whatever that briefing
is, I guess I'm not invited.
661
00:30:25,076 --> 00:30:28,204
Hooch won't be happy until
I am a sleepless zombie
662
00:30:28,287 --> 00:30:30,289
assigned to washing cars
in the parking garage.
663
00:30:30,373 --> 00:30:31,833
Don't even worry about it.
664
00:30:31,916 --> 00:30:33,668
You're definitely
not missing much.
665
00:30:34,335 --> 00:30:35,962
[imitating Trent] "Hey, Chief.
666
00:30:36,045 --> 00:30:39,215
Me and the T-Squad are gonna
get matching haircuts."
667
00:30:39,298 --> 00:30:41,509
[imitating Mendez]
"Oh, great idea, Trent.
668
00:30:41,592 --> 00:30:43,594
Loop me in on the
after-action report."
669
00:30:43,678 --> 00:30:45,096
[imitating Trent]
"On it, Chief."
670
00:30:45,179 --> 00:30:46,556
Hey, your boots are dirty.
671
00:30:47,056 --> 00:30:49,058
"Want a spit shine
from the T-Man?"
672
00:30:49,142 --> 00:30:50,435
[both chuckle]
673
00:30:50,518 --> 00:30:51,519
You're good at that.
674
00:30:51,602 --> 00:30:52,645
Think that sums it up.
675
00:30:53,229 --> 00:30:55,773
Go for Trent. Here it is.
We're locked and loaded.
676
00:30:55,857 --> 00:30:59,110
Krista St. Jean was just
spotted again downtown.
677
00:30:59,193 --> 00:31:03,364
We are closing the net. We
need every available deputy…
678
00:31:05,867 --> 00:31:07,201
- Hey.
- [man] You, let's go.
679
00:31:07,285 --> 00:31:09,454
- Move on it. Let's go.
- [puffs air] Um…
680
00:31:09,537 --> 00:31:10,955
- Time to roll.
- [man 2] Move.
681
00:31:11,038 --> 00:31:12,039
Sorry, brah.
682
00:31:12,123 --> 00:31:14,333
Maybe you and the dog should…
683
00:31:14,417 --> 00:31:15,418
Because...
684
00:31:15,501 --> 00:31:18,463
I-I can't. You know what? Thank
you. I have so much paperwork.
685
00:31:18,546 --> 00:31:20,607
- It'd be weird if I came.
- Good. Have fun with that.
686
00:31:20,631 --> 00:31:21,984
- Let's move! Go, go, go.
- All right.
687
00:31:22,008 --> 00:31:23,301
[Scott] Go, go, go.
688
00:31:24,927 --> 00:31:25,928
Are you happy?
689
00:31:26,721 --> 00:31:30,558
I know it doesn't feel like it,
but I think Hooch did you a favor.
690
00:31:30,641 --> 00:31:33,436
At least now you know how to
steer clear of the T-Squad.
691
00:31:33,519 --> 00:31:35,104
Mmm.
692
00:31:35,688 --> 00:31:38,483
Hey, are those stitches? What
happened to Hooch's fishy?
693
00:31:38,566 --> 00:31:42,487
Oh, I, um… I tried to replace the
squeaker without him noticing.
694
00:31:43,071 --> 00:31:44,739
- He noticed.
- Come on, man.
695
00:31:44,822 --> 00:31:47,533
You know Hooch isn't gonna
fall for an impostor.
696
00:31:47,617 --> 00:31:49,660
[laughs] He's way
too smart for that.
697
00:31:50,745 --> 00:31:51,746
Right?
698
00:31:53,956 --> 00:31:56,000
Yoo-hoo. Hello.
699
00:31:56,084 --> 00:31:57,126
You freeze?
700
00:31:57,210 --> 00:31:58,336
Should I reboot you?
701
00:31:58,419 --> 00:32:00,421
I was just thinking
about what you just said.
702
00:32:01,339 --> 00:32:03,299
About Hooch not being
fooled by an impostor.
703
00:32:04,717 --> 00:32:06,260
- Come over here for a second?
- Okay.
704
00:32:06,344 --> 00:32:08,137
Something's been bugging me. Um…
705
00:32:09,138 --> 00:32:11,724
Look at this footage of Krista
checking out of the hotel.
706
00:32:11,808 --> 00:32:13,726
- You can see her perfectly, right?
- Yeah.
707
00:32:13,810 --> 00:32:16,521
But on the other security
cameras, the ones on the street,
708
00:32:16,604 --> 00:32:19,649
same cap, same jacket,
but we never see her face.
709
00:32:19,732 --> 00:32:22,735
So? She's avoiding the cameras.
She's been doing this for a decade.
710
00:32:22,819 --> 00:32:24,821
But then why show her
face at the hotel?
711
00:32:25,780 --> 00:32:26,989
I'm gonna check something.
712
00:32:30,284 --> 00:32:33,496
[cell phone rings]
713
00:32:33,579 --> 00:32:35,456
Hi, Scott. Hey, what's up?
714
00:32:35,540 --> 00:32:38,084
I have a quick, important
question if you have a second.
715
00:32:38,167 --> 00:32:40,086
Oh, yeah. All the
secs... seconds.
716
00:32:40,169 --> 00:32:42,755
If someone else was wearing
the fugitive's clothes,
717
00:32:42,839 --> 00:32:45,133
could that be why
Hooch lost the trail?
718
00:32:45,216 --> 00:32:48,720
I've never heard of anything
like that. But sure, yeah.
719
00:32:48,803 --> 00:32:51,264
That would definitely
explain why the scent faded.
720
00:32:51,347 --> 00:32:52,348
[finger snaps]
721
00:32:52,432 --> 00:32:53,558
And that second time,
722
00:32:53,641 --> 00:32:56,036
if Krista swapped clothes with
someone and then drove away...
723
00:32:56,060 --> 00:32:57,913
Hooch woulda tracked her
until she got into the car.
724
00:32:57,937 --> 00:33:01,023
- Yes!
- Oh, that's amazing. Thank you.
725
00:33:01,107 --> 00:33:03,276
- Yeah, anytime.
- Thank you.
726
00:33:03,359 --> 00:33:06,404
Krista's got every deputy in town
looking around the trade show.
727
00:33:06,487 --> 00:33:07,864
Yeah. Why?
728
00:33:07,947 --> 00:33:10,408
- I got an idea. Gonna make a couple calls.
- [Scott] Me too.
729
00:33:10,491 --> 00:33:11,826
[cell phone rings]
730
00:33:11,909 --> 00:33:14,054
- Go for Trent.
- [on phone] It's Scott. I need to talk.
731
00:33:14,078 --> 00:33:15,413
I'm in the middle of something.
732
00:33:15,496 --> 00:33:18,332
[Scott] Just listen. Jessica and
I have been doing some digging.
733
00:33:18,416 --> 00:33:20,460
We think we know where
Krista's gonna strike.
734
00:33:20,543 --> 00:33:22,688
I don't have time for belly rubs.
Trade show's about to start.
735
00:33:22,712 --> 00:33:24,839
I know, but the jewels
aren't there yet.
736
00:33:24,922 --> 00:33:27,925
They arrive at the Hayward
Executive Airport today.
737
00:33:28,009 --> 00:33:29,927
Bro, Krista's in San Francisco.
738
00:33:30,511 --> 00:33:33,014
We've seen footage from cameras
in the area. She's here.
739
00:33:33,097 --> 00:33:35,975
You don't understand. I talked to
Erica at the training center...
740
00:33:36,059 --> 00:33:37,119
I don't have time for this.
741
00:33:37,143 --> 00:33:40,188
Wanna take your dog to the
airport, sniff around. Fine. Do it.
742
00:33:40,271 --> 00:33:41,355
T-Man out.
743
00:33:43,107 --> 00:33:44,358
Let's hope we're right.
744
00:33:45,777 --> 00:33:47,862
[dog toy squeaking]
745
00:33:49,405 --> 00:33:50,782
Hey, can I help you folks?
746
00:33:50,865 --> 00:33:51,991
US Marshals.
747
00:33:52,075 --> 00:33:54,136
We're here about the Golden
State Trade Show shipment.
748
00:33:54,160 --> 00:33:56,913
Whoa, marshals. I don't
see a lot of those.
749
00:33:57,497 --> 00:34:00,500
Had some DEA guys
once and an ATF fella.
750
00:34:00,583 --> 00:34:02,293
That was interesting. [Laughs]
751
00:34:02,377 --> 00:34:05,505
We're kind of in a rush. Any idea
when the shipment's flying in?
752
00:34:07,256 --> 00:34:09,300
Already landed.
That's them there.
753
00:34:10,218 --> 00:34:11,719
My cousin Dave is a marshal.
754
00:34:12,220 --> 00:34:14,806
Do you know him? Supercool guy.
755
00:34:14,889 --> 00:34:16,724
Um, think he may be retired now.
756
00:34:16,808 --> 00:34:19,560
- If the shipment's already here…
- Maybe he's even a postman.
757
00:34:20,186 --> 00:34:22,522
- [sniffs]
- Thought about joining the Marshals.
758
00:34:22,605 --> 00:34:24,565
It's Krista. Hooch
smells her. She's close.
759
00:34:24,649 --> 00:34:26,192
- Go, Hooch. Seek.
- [Hooch barking]
760
00:34:26,275 --> 00:34:29,237
Call the police. Tell them we've got
an armed and dangerous fugitive here.
761
00:34:29,320 --> 00:34:30,530
We need backup immediately.
762
00:34:30,613 --> 00:34:32,782
O-O-Okay. I-I-I-I'm on it.
763
00:34:35,618 --> 00:34:36,994
What'd I just say about calling?
764
00:34:37,078 --> 00:34:40,748
Trent, you don't understand. Hooch
tracked Krista's scent. She's here.
765
00:34:40,832 --> 00:34:43,626
Negative, Turner. I'm about to
grab her now. Stop calling me.
766
00:34:46,003 --> 00:34:47,003
Go, go, go, go.
767
00:34:47,046 --> 00:34:49,424
- US Marshals! On the ground!
- Get on the ground now!
768
00:34:49,507 --> 00:34:50,717
[bystanders screaming]
769
00:34:50,800 --> 00:34:53,594
Krista St. Jean,
you're under arrest.
770
00:34:54,178 --> 00:34:55,847
[woman] Who's Krista St. Jean?
771
00:34:55,930 --> 00:34:57,515
This is a mistake.
772
00:34:57,598 --> 00:35:00,101
What? Who... Who are you?
What are you doing here?
773
00:35:00,184 --> 00:35:02,770
Some lady paid me $300 to
walk around in her clothes.
774
00:35:02,854 --> 00:35:04,772
She said it was
some kind of joke.
775
00:35:04,856 --> 00:35:07,442
- No. No, no, no. There's no way.
- I swear.
776
00:35:07,525 --> 00:35:09,610
She said some guys would
meet me. She gave me this.
777
00:35:10,194 --> 00:35:12,196
Easy. Slow, slow.
778
00:35:19,287 --> 00:35:20,872
What?
779
00:35:28,421 --> 00:35:29,839
Look, you should hang back.
780
00:35:30,631 --> 00:35:31,758
If she's really here…
781
00:35:31,841 --> 00:35:34,093
Then you're gonna need
all the help you can get.
782
00:36:04,207 --> 00:36:05,708
[man] Grab the diamonds!
783
00:36:08,127 --> 00:36:09,128
We doing this?
784
00:36:09,212 --> 00:36:10,213
Let's do it.
785
00:36:10,755 --> 00:36:12,924
[together] US Marshals! Freeze!
786
00:36:13,007 --> 00:36:14,425
[siren wailing in distance]
787
00:36:18,971 --> 00:36:20,640
[tires squeal]
788
00:36:24,644 --> 00:36:26,020
Grab the rest! Let's go!
789
00:36:53,172 --> 00:36:54,812
- She's running!
- [Jessica] Go after her.
790
00:36:56,050 --> 00:36:59,011
[Hooch barking]
791
00:37:02,098 --> 00:37:03,975
Where is she,
Hooch? Where is she?
792
00:37:07,353 --> 00:37:09,147
In there? Is she in there, boy?
793
00:37:12,066 --> 00:37:13,359
[whispering] Quiet, boy.
794
00:37:27,540 --> 00:37:29,375
This is bad, Hooch.
She's got us pinned.
795
00:37:29,459 --> 00:37:32,003
Should have stayed with
your friends across the bay.
796
00:37:32,086 --> 00:37:33,713
Now you're gonna die.
797
00:37:34,213 --> 00:37:35,715
In Hayward.
798
00:37:37,467 --> 00:37:38,467
[whines]
799
00:37:40,511 --> 00:37:41,971
Hey, hey.
800
00:37:42,055 --> 00:37:43,056
You like your fishy?
801
00:37:43,139 --> 00:37:45,516
I need you to squeak for
our lives. All right?
802
00:37:51,272 --> 00:37:52,356
[dog toy squeaking]
803
00:37:56,694 --> 00:37:57,987
Don't move.
804
00:37:58,571 --> 00:37:59,571
Don't move.
805
00:38:00,865 --> 00:38:03,409
[groans]
806
00:38:04,202 --> 00:38:05,787
[Scott] Good job, Hooch.
807
00:38:05,870 --> 00:38:09,540
I stayed ahead of the
marshals for ten years...
808
00:38:09,624 --> 00:38:12,293
Nine years, 11 months.
But who's counting?
809
00:38:12,377 --> 00:38:13,937
- [siren wailing in distance]
- [grunts]
810
00:38:14,796 --> 00:38:15,922
What's your name?
811
00:38:17,006 --> 00:38:20,343
- I wanna know who finally caught me.
- [helicopter approaching]
812
00:38:20,426 --> 00:38:22,678
You got it. You just
got caught by...
813
00:38:22,762 --> 00:38:24,782
[on speaker] This is Trent
Havelock of the US Marshals.
814
00:38:24,806 --> 00:38:28,142
Put your weapons down and
come out with your hands up.
815
00:38:39,529 --> 00:38:40,738
It's so weird.
816
00:38:40,822 --> 00:38:43,699
Hooch lost interest in his toy
right after we arrested Krista.
817
00:38:43,783 --> 00:38:45,827
Oh, this day was
full of surprises.
818
00:38:45,910 --> 00:38:47,995
- [chuckles]
- Oh, I, uh, talked to the chief.
819
00:38:48,079 --> 00:38:50,581
He wants us at the press
conference tomorrow.
820
00:38:52,250 --> 00:38:54,961
Is this some kind of "I told you
so" about working with Trent?
821
00:38:55,545 --> 00:38:57,004
- No.
- [Hooch whining]
822
00:38:57,088 --> 00:38:58,172
Maybe a little.
823
00:38:58,256 --> 00:39:00,717
- [Hooch whining, barking]
- Yeah.
824
00:39:00,800 --> 00:39:01,801
What is it, boy?
825
00:39:04,387 --> 00:39:06,973
- [Angel whining]
- Oh, my goodness. I heard what happened.
826
00:39:07,056 --> 00:39:08,474
- [grunts]
- Hey.
827
00:39:08,558 --> 00:39:09,600
Oh.
828
00:39:09,684 --> 00:39:11,227
[dogs whining]
829
00:39:13,271 --> 00:39:14,272
- Sorry.
- Hey.
830
00:39:14,355 --> 00:39:17,692
I was turning in my expenses,
and so we were here.
831
00:39:17,775 --> 00:39:20,278
- And then I heard that you were here.
- No problem.
832
00:39:20,361 --> 00:39:22,238
Angel was really
worried about Hooch.
833
00:39:22,780 --> 00:39:24,157
She heard there was a shoot-out.
834
00:39:24,240 --> 00:39:26,492
Don't worry. We're
fine, Erica. Both of us.
835
00:39:27,076 --> 00:39:29,245
Yes! I'm happy you're okay too.
836
00:39:29,328 --> 00:39:31,372
- Oh.
- That's why I'm hugging both of you.
837
00:39:31,456 --> 00:39:34,167
I don't know. I feel like
Scott got most of my hug.
838
00:39:34,250 --> 00:39:35,293
But thanks.
839
00:39:35,376 --> 00:39:37,211
I will see you upstairs, Scott.
840
00:39:37,295 --> 00:39:39,005
- Yeah. All right.
- [Jessica] Okay.
841
00:39:39,088 --> 00:39:40,715
- Bye.
- Bye.
842
00:39:42,050 --> 00:39:45,428
Hey, I, uh... I just wanted to
say thank you for everything.
843
00:39:45,511 --> 00:39:47,638
We never woulda caught
Krista without your help.
844
00:39:47,722 --> 00:39:51,100
Oh, no problem. I mean,
it's my job. [Laughs]
845
00:39:51,184 --> 00:39:53,102
Yeah, but I don't know.
846
00:39:53,186 --> 00:39:55,313
Something tells me you're
going above and beyond.
847
00:39:56,355 --> 00:39:57,940
Maybe a little bit.
848
00:39:58,524 --> 00:40:01,527
Yeah, it's hard not to
get personally involved...
849
00:40:02,445 --> 00:40:04,781
When it comes to work stuff.
850
00:40:04,864 --> 00:40:06,908
So you up for
another run tomorrow?
851
00:40:06,991 --> 00:40:08,242
- Totally.
- Okay.
852
00:40:08,326 --> 00:40:11,788
Maybe a little less running and
more of a walk would be good?
853
00:40:12,330 --> 00:40:13,664
Yeah, okay.
854
00:40:13,748 --> 00:40:17,168
I'm really looking forward to
it. We are. Angel and I, I mean.
855
00:40:17,251 --> 00:40:18,878
Right, Angel? [Giggles]
856
00:40:18,961 --> 00:40:20,671
Great. Us too.
857
00:40:22,757 --> 00:40:24,008
Bye.
858
00:40:24,092 --> 00:40:25,093
Bye.
859
00:40:25,176 --> 00:40:27,595
[cell phone rings]
860
00:40:28,471 --> 00:40:32,350
Laura, if you're calling for help
with a third volcano, you're trippin'.
861
00:40:32,433 --> 00:40:35,853
Relax, you're off the hook volcano-wise.
Matthew has a new science project.
862
00:40:35,937 --> 00:40:38,439
How fast dog saliva can
dissolve papier-mâché.
863
00:40:38,523 --> 00:40:41,442
- Oh, okay.
- [Laura] So, you know that Wyatt guy?
864
00:40:41,526 --> 00:40:43,194
The criminal from Dad's file.
865
00:40:43,277 --> 00:40:44,278
I found his trailer.
866
00:40:44,362 --> 00:40:46,823
Now at first, I didn't
know which trailer was his.
867
00:40:46,906 --> 00:40:48,426
Then I remembered
there's a biker dude
868
00:40:48,491 --> 00:40:50,576
who brings his cockapoo
to the animal hospital,
869
00:40:50,660 --> 00:40:52,286
and he knew where Wyatt lives.
870
00:40:52,370 --> 00:40:54,122
So, here I am.
871
00:40:54,205 --> 00:40:56,124
Wait, what? You're there?
872
00:40:56,207 --> 00:40:57,967
No. Laura, you're gonna
talk to him yourself?
873
00:40:58,042 --> 00:40:59,335
That's a bad idea.
874
00:40:59,419 --> 00:41:01,129
Relax, I'm a people person.
875
00:41:01,212 --> 00:41:02,732
[Scott] You're a
veterinary assistant.
876
00:41:02,797 --> 00:41:05,357
What you gonna do if someone
attacks you? Put a cone on his neck?
877
00:41:05,425 --> 00:41:07,969
No, I'll be fine.
Besides, you're busy.
878
00:41:08,052 --> 00:41:09,721
[Scott] I will make time. Just…
879
00:41:09,804 --> 00:41:11,139
I'll... I'll come
tomorrow. Okay?
880
00:41:11,723 --> 00:41:13,224
Tomorrow? You promise?
881
00:41:13,307 --> 00:41:14,684
Yes, I promise.
882
00:41:15,268 --> 00:41:17,770
Just please do not try
to contact this criminal
883
00:41:17,854 --> 00:41:19,981
or any other
criminal without me.
884
00:41:20,064 --> 00:41:22,233
Okay, fine. I promise.
I'll see you tomorrow.
885
00:41:22,316 --> 00:41:23,818
This guy is going down.
886
00:41:23,901 --> 00:41:24,944
Okay.
887
00:41:31,117 --> 00:41:33,119
[chattering]
888
00:41:35,121 --> 00:41:37,081
What's wrong? This
is our big moment.
889
00:41:38,541 --> 00:41:40,752
So, I just talked to the chief.
890
00:41:41,252 --> 00:41:43,129
I'm officially on desk duty.
891
00:41:43,629 --> 00:41:47,467
Something about being this pregnant and
getting into three gunfights in a month.
892
00:41:47,550 --> 00:41:49,093
- Sucks.
- Yeah.
893
00:41:49,177 --> 00:41:50,553
[whines]
894
00:41:50,636 --> 00:41:56,642
Anyway, while I ride a desk,
I wanted you to have this.
895
00:41:56,726 --> 00:41:57,977
Saint Michael.
896
00:41:58,811 --> 00:42:00,396
Patron saint of law enforcement.
897
00:42:00,897 --> 00:42:02,940
Kept me safe since
I was a rookie.
898
00:42:03,983 --> 00:42:07,195
You know, now that I can't
be there to protect you.
899
00:42:08,488 --> 00:42:09,489
Okay.
900
00:42:09,572 --> 00:42:12,033
But as soon as you're off
desk duty, I'm giving it back.
901
00:42:12,617 --> 00:42:13,618
Deal.
902
00:42:18,206 --> 00:42:19,433
- [clears throat]
- [feedback shrieks]
903
00:42:19,457 --> 00:42:21,918
I want to thank everybody
for coming out here today.
904
00:42:22,001 --> 00:42:24,796
I am Deputy Marshal
Trent Havelock.
905
00:42:24,879 --> 00:42:28,591
And, as you know, it was my team
that took down Krista St. Jean.
906
00:42:29,175 --> 00:42:31,010
But today's not
just about me. No.
907
00:42:31,094 --> 00:42:35,181
First of all, I want to thank the chief
for putting me in a position to succeed,
908
00:42:35,264 --> 00:42:38,351
and as always, I gotta thank
my boys for having my back.
909
00:42:38,434 --> 00:42:40,037
- T-Squad! Get up here.
- [crowd applauding]
910
00:42:40,061 --> 00:42:41,061
[man] Come on, guys.
911
00:42:41,854 --> 00:42:44,315
And I also want to thank
the Special Ops Group.
912
00:42:45,108 --> 00:42:46,734
The Hayward PD. Come on up here.
913
00:42:47,360 --> 00:42:48,820
Share this with me.
914
00:42:48,903 --> 00:42:49,946
And logistical support.
915
00:42:50,029 --> 00:42:52,073
Get up here, guys. Come
on. We got lots of room.
916
00:42:52,156 --> 00:42:54,659
You guys did it. Well
done. You earned this.
917
00:42:54,742 --> 00:42:57,745
Oh, before I forget. There is one
person I really want to thank.
918
00:42:57,829 --> 00:43:00,289
Now, this person came up
big when we needed him most.
919
00:43:01,374 --> 00:43:04,085
The CHP chopper pilot who
flew me across the bay.
920
00:43:04,168 --> 00:43:05,670
Luke! Get up here, bro.
921
00:43:05,753 --> 00:43:06,963
What a guy. Thanks, bro.
922
00:43:09,006 --> 00:43:11,634
I think that wraps...
Oh, yeah. Right.
923
00:43:11,718 --> 00:43:13,928
Also want to shout-out
Deputy Baxter,
924
00:43:14,011 --> 00:43:16,806
- the dog and the rookie.
- [Hooch whines]
925
00:43:16,889 --> 00:43:19,183
Wherever you are.
I can't see them.
926
00:43:19,267 --> 00:43:23,271
Anyways, it takes a special deputy
to screw up as bad as you did
927
00:43:23,354 --> 00:43:25,064
and get back on that horse.
928
00:43:25,148 --> 00:43:27,358
- Way to go. Nice work.
- [crowd applauds]
929
00:43:27,442 --> 00:43:30,361
So, still wanna
join the T-Squad?
930
00:43:30,862 --> 00:43:32,923
- [Trent] Who's got questions for me?
- [woman] Trent! Trent!
931
00:43:32,947 --> 00:43:34,699
Yeah, that was me
in the helicopter.
932
00:43:34,782 --> 00:43:37,660
I just knew the only way across the
bay that fast was a chopper, so…
933
00:43:37,744 --> 00:43:40,163
Hey. Don't be so down.
934
00:43:40,246 --> 00:43:42,290
Something like this
happens to everybody.
935
00:43:42,790 --> 00:43:44,917
Takes a bit to find
your place as a deputy.
936
00:43:46,586 --> 00:43:48,629
Scott? Scott Turner.
937
00:43:49,839 --> 00:43:52,050
Wow. I thought that was you.
938
00:43:52,633 --> 00:43:54,260
Brooke! What are you doing here?
939
00:43:54,343 --> 00:43:58,097
Saw you up there onstage behind the
flag. Very impressive, Mr. Marshal.
940
00:43:58,181 --> 00:44:01,309
Thanks. [Laughs] I… I
thought you were in DC.
941
00:44:01,392 --> 00:44:03,432
I just transferred to the
US Attorney's office here.
942
00:44:04,353 --> 00:44:06,981
- Now we work in the same building.
- Great.
943
00:44:07,065 --> 00:44:08,524
Scott and I went
out a few times.
944
00:44:09,192 --> 00:44:10,610
More than a few. We kinda...
945
00:44:10,693 --> 00:44:11,944
[Jessica] I work with Scott.
946
00:44:12,028 --> 00:44:13,029
I'm sorry.
947
00:44:13,112 --> 00:44:16,491
- Yes, this is Jessica. She's a deputy too.
- Mm-hmm.
948
00:44:16,574 --> 00:44:17,784
We work together.
949
00:44:17,867 --> 00:44:19,720
- [Brooke] Nice to meet you.
- Nice to meet you.
950
00:44:19,744 --> 00:44:20,828
And this is Hooch.
951
00:44:20,912 --> 00:44:23,998
Oh, you are such a
handsome boy, Hooch.
952
00:44:24,707 --> 00:44:29,295
Well, I gotta run, but
maybe I'll see you around.
953
00:44:29,379 --> 00:44:30,546
Yeah.
954
00:44:34,675 --> 00:44:36,344
[Jessica] So that's her, huh?
955
00:44:36,427 --> 00:44:39,138
The ex you've been hung up
on for the past five years?
956
00:44:39,639 --> 00:44:40,807
I wouldn't say hung up.
957
00:44:41,349 --> 00:44:43,351
[Jessica] Not hung
up? Look at you.
958
00:44:43,434 --> 00:44:45,812
Your eyes are coming
out of your head.
959
00:44:45,895 --> 00:44:48,106
Are you even listening? Scott.
960
00:44:49,065 --> 00:44:50,066
Scott?
961
00:44:50,149 --> 00:44:54,695
[pop ballad playing]
73555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.