All language subtitles for Turner.and.Hooch.S01E03.1080p.WEB.H264-EMPATHY-Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,897 [Scott] Hooch, let's tell them what happened last week. 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,674 Okay, we've got a big case. Let's split up into two teams. 3 00:00:06,758 --> 00:00:08,885 A-team goes to city hall, where the action is. 4 00:00:08,968 --> 00:00:10,762 The A-team is T-Squad, group in the corner. 5 00:00:10,845 --> 00:00:13,514 B-team, Baxter, X, dog man, stays back at the hotel. 6 00:00:13,598 --> 00:00:15,159 - Why are we B-team? - [machine gun fire] 7 00:00:15,183 --> 00:00:16,642 You are now under our control. 8 00:00:16,726 --> 00:00:20,730 The US Marshals are at city hall, where they think an attack is coming. 9 00:00:20,813 --> 00:00:24,108 Honestly, Chief, I'm glad I left Turner and the dog back at the hotel. 10 00:00:24,192 --> 00:00:27,028 You know, I'm still not exactly sure how to train him. 11 00:00:27,111 --> 00:00:28,991 - Maybe you have to play more. - Play, like how? 12 00:00:29,072 --> 00:00:30,490 What do you like to do for fun? 13 00:00:30,573 --> 00:00:31,991 - I jog. - We could jog. 14 00:00:32,075 --> 00:00:33,534 - Yeah. How about Thursday? - Yes! 15 00:00:33,618 --> 00:00:36,829 Hey, I was wondering if you found out any more information on Dad's files. 16 00:00:37,330 --> 00:00:39,890 This is Valley Road, where they found Dad after the heart attack. 17 00:00:39,916 --> 00:00:40,958 Dad's old watch. 18 00:00:41,042 --> 00:00:43,312 [Laura] Hooch is getting bad vibes. You're getting them too. 19 00:00:43,336 --> 00:00:44,504 [Scott] Yeah. 20 00:00:48,007 --> 00:00:51,677 - [Scott] So cool you're into running too. - [Erica panting] Yeah, it's the best. 21 00:00:52,345 --> 00:00:56,057 Do you always start at 5:00 a.m.? 22 00:00:56,140 --> 00:00:59,310 Oh, yeah. Yeah, it gets you up, kick-starts the day. 23 00:00:59,394 --> 00:01:00,728 - Yeah. - Everyone's in bed. 24 00:01:01,437 --> 00:01:05,149 [panting, laughing] All those dummies still in beds. 25 00:01:05,942 --> 00:01:08,027 - [Scott] Quiet really helps me think. - Mmm. 26 00:01:08,111 --> 00:01:10,988 - [Scott] You're doing great. - Thank you. Yeah, you too. Super great. 27 00:01:11,072 --> 00:01:14,325 Hey, maybe we should stop. Hooch is winded. 28 00:01:14,409 --> 00:01:16,077 Oh. Okay. 29 00:01:16,160 --> 00:01:18,538 [both breathing heavily] 30 00:01:18,621 --> 00:01:21,582 Hey, um, I've been thinking about asking you something. 31 00:01:23,042 --> 00:01:25,211 - It's about Hooch. - Of course. 32 00:01:25,294 --> 00:01:27,880 - Yeah. - Yeah. Sure. What is it? 33 00:01:27,964 --> 00:01:32,427 You've gotten to know him a little bit, and, uh, you keep saying he has potential. 34 00:01:32,510 --> 00:01:33,553 Oh, tons. 35 00:01:33,636 --> 00:01:36,264 - Yeah, he's smart, passionate. - [dogs whining] 36 00:01:37,348 --> 00:01:39,142 He's playful. Tons of potential. 37 00:01:39,225 --> 00:01:40,768 Potential for what? 38 00:01:40,852 --> 00:01:45,231 'Cause with Jessica going on office duty, I kinda gotta make an impression at work. 39 00:01:45,732 --> 00:01:49,861 I don't know, right now it seems like Hooch's big skill is embarrassing me. 40 00:01:49,944 --> 00:01:51,779 Well, he's got a great nose. 41 00:01:52,613 --> 00:01:55,241 He already did some tracking with that witness who went missing, 42 00:01:55,324 --> 00:01:58,953 so I say we start there, build on that. 43 00:01:59,036 --> 00:02:00,037 Okay. 44 00:02:00,788 --> 00:02:01,622 Hear that, buddy? 45 00:02:01,706 --> 00:02:04,876 Use your nose for something other than finding food you're not supposed to eat. 46 00:02:04,959 --> 00:02:07,712 [exhales deeply] Maybe we should take an Uber back. 47 00:02:08,588 --> 00:02:10,715 - Okay. - I think he has a side cramp. 48 00:02:10,798 --> 00:02:12,383 - Oh, really? - Yeah. 49 00:02:12,925 --> 00:02:15,470 I think there's a pickup point like a mile from here. 50 00:02:15,553 --> 00:02:17,555 - Oh, great. - Yeah, awesome. 51 00:02:18,765 --> 00:02:20,391 [Erica] Another mile. Fun. 52 00:03:08,523 --> 00:03:10,942 [Mendez] One last piece of business. 53 00:03:11,442 --> 00:03:13,403 His desk is getting a bit cluttered, 54 00:03:13,486 --> 00:03:16,614 but I've got some hardware for one of our deputies. 55 00:03:17,365 --> 00:03:20,451 The Northern District of California recognizes Trent Havelock 56 00:03:20,535 --> 00:03:22,912 for sustained investigative excellence. 57 00:03:22,995 --> 00:03:24,038 Get on up here, Trent. 58 00:03:24,122 --> 00:03:26,165 - T! T! - [Trent grunts] 59 00:03:27,375 --> 00:03:28,793 Trent again? 60 00:03:28,876 --> 00:03:30,236 - Congratulations. - Thanks, Chief. 61 00:03:30,294 --> 00:03:33,339 When are you getting a plaque for totaling the most service vehicles? 62 00:03:33,423 --> 00:03:34,924 - [marshals laughing] - Whoa. 63 00:03:35,007 --> 00:03:36,592 [Trent] Jealousy's a bad look, Baxter. 64 00:03:37,093 --> 00:03:38,136 Hooch, no, no, no. 65 00:03:38,219 --> 00:03:39,804 No, no, no, no, no, no, no, no. 66 00:03:39,887 --> 00:03:41,973 No. No, no! 67 00:03:42,056 --> 00:03:43,599 [marshals laughing] 68 00:03:43,683 --> 00:03:45,560 [Scott] Hooch, no. What are you doing? 69 00:03:46,561 --> 00:03:48,563 I got this. I got this. 70 00:03:48,646 --> 00:03:50,481 Maybe this is a good place to stop. 71 00:03:50,565 --> 00:03:53,943 Trent, grab your team, meet in my office. I got some intel from the ATF. 72 00:03:56,612 --> 00:03:57,864 [Hooch panting] 73 00:03:57,947 --> 00:03:59,115 Cute. 74 00:03:59,198 --> 00:04:01,409 Please, don't encourage him. Please. 75 00:04:03,244 --> 00:04:05,455 - This one looks safe. - [Hooch whines] 76 00:04:05,538 --> 00:04:06,538 Mmm. 77 00:04:07,206 --> 00:04:10,626 - I swear, if I could marry a food… - You're talking about doughnuts right now? 78 00:04:10,710 --> 00:04:14,047 You know, Trent just got an award for a case we did. 79 00:04:14,130 --> 00:04:17,133 Trent got a piece of plastic for being teacher's pet. Who cares? 80 00:04:17,216 --> 00:04:19,570 You're the one who keeps telling me I need to find a new partner 81 00:04:19,594 --> 00:04:21,429 for when the chief puts you on desk duty. 82 00:04:21,512 --> 00:04:23,347 I mean, Trent's obviously crushing it. 83 00:04:23,431 --> 00:04:24,474 Wait, wait, wait, no. 84 00:04:24,557 --> 00:04:26,142 I was not talking about Trent. 85 00:04:26,225 --> 00:04:30,146 I was thinking, like, Andy's nice or Jenna 86 00:04:30,730 --> 00:04:32,023 or Xavier. 87 00:04:32,106 --> 00:04:33,232 Xavier? 88 00:04:34,859 --> 00:04:36,986 I'm not even sure he's from this planet. 89 00:04:37,070 --> 00:04:39,214 I don't know if you noticed, but Trent and the T-Squad, 90 00:04:39,238 --> 00:04:42,366 they're in tight with the chief, get all the good cases, and I'm stuck on... 91 00:04:42,450 --> 00:04:44,762 - Let me tell you something, and trust me… - [Hooch groans] 92 00:04:44,786 --> 00:04:47,038 …Hooch is twice the deputy Trent will ever be. 93 00:04:47,121 --> 00:04:49,749 Hooch has your back, he's not worried about taking credit, 94 00:04:49,832 --> 00:04:53,086 and he has really, really, really good taste in doughnuts. 95 00:04:56,923 --> 00:04:59,258 Hey, Matthew, help me clean up a little bit, please. 96 00:04:59,342 --> 00:05:01,219 Um, Uncle Scott's gonna be here any minute. 97 00:05:01,302 --> 00:05:02,887 He's coming here again? 98 00:05:02,970 --> 00:05:04,889 I think he might need some help with Hooch. 99 00:05:04,972 --> 00:05:06,891 - You think you can handle that? - Yeah. Sure. 100 00:05:06,974 --> 00:05:08,142 - [knocks] - Okay. 101 00:05:08,226 --> 00:05:09,227 Hey, guys. 102 00:05:09,310 --> 00:05:10,603 - Hey. - You're here! 103 00:05:10,686 --> 00:05:12,021 - [Scott] Hi. - [Matthew] Hooch! 104 00:05:12,939 --> 00:05:16,526 - [Hooch whines] - I am also here, your human uncle. 105 00:05:16,609 --> 00:05:18,611 Can I take Hooch to my bedroom? 106 00:05:18,694 --> 00:05:20,822 Yes, take him forever. Go. 107 00:05:20,905 --> 00:05:23,032 Okay, let's play US Marshals. 108 00:05:23,116 --> 00:05:26,452 You be you, and I'll be Uncle Scott, and I'll help you chase a bad guy. 109 00:05:26,536 --> 00:05:29,789 Or a bad girl. Women can be criminals too, okay? 110 00:05:29,872 --> 00:05:30,873 - Hi. - Hi. 111 00:05:30,957 --> 00:05:33,292 Um, so, sorry to put you to work right away, 112 00:05:33,376 --> 00:05:35,896 but can you help me build a volcano for Matthew's science class? 113 00:05:35,920 --> 00:05:38,681 Dad used to help with that kind of thing, and I'm completely hopeless. 114 00:05:38,715 --> 00:05:40,258 - Sure, why not? - Thanks. 115 00:05:42,051 --> 00:05:45,138 Maybe we should color the cotton gray for the pyroclastic flow. 116 00:05:46,305 --> 00:05:47,473 I think we're okay. [Laughs] 117 00:05:47,557 --> 00:05:49,350 Matthew's at the, you know, 118 00:05:49,434 --> 00:05:52,437 fire-comes-from-the-ground stage of volcano science. 119 00:05:55,189 --> 00:05:56,232 You okay? 120 00:05:56,315 --> 00:05:57,400 Rough day. 121 00:05:57,483 --> 00:05:59,694 And it's not getting better anytime soon. 122 00:05:59,777 --> 00:06:02,447 You know Jessica's going on desk duty for the baby, 123 00:06:02,530 --> 00:06:04,115 so I'm losing my human partner. 124 00:06:04,198 --> 00:06:06,492 And the chief is the one who gives out assignments, 125 00:06:06,576 --> 00:06:09,704 and if you're not one of his favorites, you're me. 126 00:06:09,787 --> 00:06:11,205 Hey, you're gonna be fine. 127 00:06:11,289 --> 00:06:14,000 You have been training for this your entire life, okay? 128 00:06:14,542 --> 00:06:16,222 I think we're done. What do you think, bud? 129 00:06:16,252 --> 00:06:17,462 [Matthew] I think it's good. 130 00:06:17,545 --> 00:06:19,857 - I'll go get the stuff to make lava. - [Laura] Great idea. 131 00:06:19,881 --> 00:06:21,299 - Lava! - [chuckles] 132 00:06:21,382 --> 00:06:23,926 Let's hear it, Matt. Lava, lava! [Chuckles] 133 00:06:25,094 --> 00:06:26,679 Aw, how you doing? 134 00:06:27,138 --> 00:06:28,681 Why do I always... I always do that. 135 00:06:28,765 --> 00:06:30,516 - Oh, here. - Thank you. 136 00:06:30,600 --> 00:06:34,062 By the way, I did a little more digging into the criminals from Dad's files 137 00:06:34,145 --> 00:06:35,271 in the system at work. 138 00:06:35,354 --> 00:06:36,773 You did? That's great. 139 00:06:36,856 --> 00:06:40,860 I'll show you, but don't get too excited. I didn't find much. 140 00:06:42,445 --> 00:06:45,907 I ran 'em all through the database. Some bad folks here. 141 00:06:45,990 --> 00:06:50,286 Gang leader from Modesto, drug trafficker from SoCal. 142 00:06:50,369 --> 00:06:53,122 But... But none of them are connected to each other. 143 00:06:53,206 --> 00:06:55,958 Most of them don't even have a connection to Cypress Beach. 144 00:06:56,042 --> 00:06:57,377 Most? 145 00:06:57,460 --> 00:06:59,670 So, Dad arrested this guy once. 146 00:06:59,754 --> 00:07:03,216 Uh, small-time local troublemaker, Wyatt Tolliver. 147 00:07:03,299 --> 00:07:06,386 Hmm. Interesting. Maybe he's our way into the case. 148 00:07:06,469 --> 00:07:09,138 Not a case at the moment, right? Just files, random files. 149 00:07:09,222 --> 00:07:11,140 - This isn't random. - Not connected. 150 00:07:11,224 --> 00:07:13,726 Dad put them all together. There's binder clips. 151 00:07:13,810 --> 00:07:15,395 You know what? I know it's weird, 152 00:07:15,478 --> 00:07:19,732 but we have to remember, right, like, big cases weren't exactly Dad's thing. 153 00:07:19,816 --> 00:07:21,401 - Right? - What are you talking about? 154 00:07:21,484 --> 00:07:23,903 Dad solved the biggest case in our town's history. 155 00:07:23,986 --> 00:07:27,156 Yeah, and he spent the rest of his life on the smallest ones. 156 00:07:27,240 --> 00:07:29,826 [Matthew] Yeah! Whoo-hoo! Hooch attacked the volcano! 157 00:07:29,909 --> 00:07:32,578 - What are you doing? What are you... - That was so epic. 158 00:07:32,662 --> 00:07:35,289 - [Scott] Wow. - Hooch was like a giant volcano monster. 159 00:07:35,373 --> 00:07:37,493 - [Hooch growling] - [Scott] Oh, my... Hooch! [Grunts] 160 00:07:39,335 --> 00:07:40,695 - [Hooch barks] - Hooch, come here! 161 00:07:45,550 --> 00:07:47,301 [Scott] What's going on over there? 162 00:07:47,385 --> 00:07:50,304 It's that case the chief pulled Trent in on yesterday. 163 00:07:50,388 --> 00:07:53,891 A fugitive jewel thief. Krista something. 164 00:07:53,975 --> 00:07:56,060 Krista St. Jean? Was it Krista St. Jean? 165 00:07:56,144 --> 00:07:57,228 I... That sounds right. 166 00:07:57,311 --> 00:08:00,148 Are you serious right now? She's in the Bay Area? 167 00:08:00,231 --> 00:08:02,233 Oh, Jess, we should go talk to Trent. 168 00:08:02,316 --> 00:08:04,444 - Uh-uh. No. No way. - [Hooch whines] 169 00:08:04,527 --> 00:08:05,737 My clock is ticking here. 170 00:08:05,820 --> 00:08:09,407 You think I'm gonna spend my last few days on the street with Trent? 171 00:08:09,490 --> 00:08:10,491 No. 172 00:08:10,575 --> 00:08:13,286 The marshals have been after Krista St. Jean forever. 173 00:08:13,369 --> 00:08:16,456 I had her wanted poster on my vision board since before I was sworn in. 174 00:08:17,039 --> 00:08:18,666 What else is on your vision board? 175 00:08:19,208 --> 00:08:20,418 Just my goals and dreams. 176 00:08:21,377 --> 00:08:23,254 If I can get on a case like this, I'd be set. 177 00:08:23,337 --> 00:08:25,840 Correction, Trent will be set. 178 00:08:25,923 --> 00:08:27,050 That's how he rolls. 179 00:08:27,133 --> 00:08:29,594 A case like Krista St. Jean, it doesn't come around twice. 180 00:08:29,677 --> 00:08:32,221 I help nab her, I got a new partner for sure. 181 00:08:32,305 --> 00:08:34,545 I'm gonna do it. Gonna talk to him. Should I talk to him? 182 00:08:34,599 --> 00:08:36,100 - No. - I'm gonna talk to him. 183 00:08:36,184 --> 00:08:38,537 You're not listening. It's the opposite of what I said, but… 184 00:08:38,561 --> 00:08:39,562 [Scott] What? 185 00:08:40,063 --> 00:08:41,064 I warned you. 186 00:08:41,939 --> 00:08:43,316 [Mendez] There she is. 187 00:08:43,816 --> 00:08:45,026 Krista St. Jean. 188 00:08:45,109 --> 00:08:47,278 Don't let her good looks fool you. She's deadly. 189 00:08:47,361 --> 00:08:49,197 Rolls with a takedown crew of ex-army guys. 190 00:08:49,280 --> 00:08:51,699 Hit a dozen jewelry stores back East. Hit 'em hard. 191 00:08:51,783 --> 00:08:53,284 ATF wants her on weapons charges. 192 00:08:53,367 --> 00:08:57,038 Now, we caught a break, tracked her to the Axiom Hotel downtown. 193 00:08:57,121 --> 00:09:01,250 This is from the hotel lobby when she checked out, 45 minutes ago. 194 00:09:01,334 --> 00:09:04,128 Axiom's down the street from the Golden State Gem and Trade Show, 195 00:09:04,212 --> 00:09:06,214 largest jewelry trade show on the West Coast. 196 00:09:06,297 --> 00:09:07,298 Opens in two days. 197 00:09:07,382 --> 00:09:09,467 We believe she's casing that for her next heist. 198 00:09:10,051 --> 00:09:11,051 This is big. 199 00:09:11,094 --> 00:09:13,030 She's slipped through the Service's fingers before, 200 00:09:13,054 --> 00:09:15,014 but this time, T-Squad's gonna take her down. 201 00:09:15,098 --> 00:09:16,516 - [T-Squad applauds] - Yeah. 202 00:09:16,599 --> 00:09:19,060 - We're heading downtown. Let's do this. - Stay frosty. 203 00:09:20,645 --> 00:09:23,272 Hey, uh, uh, Trent, I think I might be able to help. 204 00:09:23,356 --> 00:09:24,982 I've studied the St. Jean case. 205 00:09:25,066 --> 00:09:28,319 Yeah, thanks for the offer, rook, but I've already got a kick-ass team. 206 00:09:28,403 --> 00:09:30,905 Of course. But, um, you don't have a K-9 unit. 207 00:09:30,988 --> 00:09:34,075 If you had anything with Krista's scent, Hooch might be able to track her. 208 00:09:34,158 --> 00:09:36,911 Turner's got a point. Dog came through with that FBI witness thing. 209 00:09:36,994 --> 00:09:40,039 Exactly what I was thinking too, Chief. 210 00:09:42,291 --> 00:09:43,459 Dog it is. 211 00:09:44,377 --> 00:09:46,045 Okay, you R-2-R-O? 212 00:09:46,129 --> 00:09:48,131 Ready to roll… 213 00:09:48,214 --> 00:09:49,454 - Over? - Why would I roll over? 214 00:09:49,507 --> 00:09:50,901 - I don't know. - That makes no sense. 215 00:09:50,925 --> 00:09:52,468 It doesn't. You're right. 216 00:09:52,552 --> 00:09:54,637 - Just come with me. - Okay. 217 00:09:55,346 --> 00:09:56,347 Thanks. 218 00:10:01,060 --> 00:10:03,062 Just be cool with the T-Squad, you know? 219 00:10:03,563 --> 00:10:05,148 They're just deputies like us. 220 00:10:05,231 --> 00:10:08,067 Or me, 'cause you're a dog. You get the point. 221 00:10:08,568 --> 00:10:10,111 Today's our chance to impress 'em. 222 00:10:10,695 --> 00:10:11,821 This could be big. 223 00:10:11,904 --> 00:10:13,531 [bell clangs] 224 00:10:14,323 --> 00:10:17,160 So is there like a T-Squad group chat I should get on or… 225 00:10:17,702 --> 00:10:19,036 [Trent] Okay, here's the deal. 226 00:10:19,120 --> 00:10:21,330 The manager said this pillowcase was in Krista's room. 227 00:10:21,414 --> 00:10:22,654 It should still have her scent. 228 00:10:22,707 --> 00:10:25,001 Our bandit was standing in this spot only an hour ago. 229 00:10:25,084 --> 00:10:27,521 - Can that thing track her? - As long as she's still in the area. 230 00:10:27,545 --> 00:10:28,755 Okay, let's see. 231 00:10:29,922 --> 00:10:32,175 All right. All right, bud. 232 00:10:32,258 --> 00:10:33,593 Got it. Ready? 233 00:10:35,595 --> 00:10:36,846 Okay. 234 00:10:44,103 --> 00:10:45,104 Anytime. 235 00:10:45,188 --> 00:10:47,565 It's just gotta marinate for a second. There we go. 236 00:10:48,649 --> 00:10:51,986 That's the way to the trade show. Okay, follow the dog! 237 00:10:53,154 --> 00:10:55,281 Looking good, boy. Do your thing. 238 00:10:55,364 --> 00:10:57,450 Is it drunk or something? Why's it weaving around? 239 00:10:57,533 --> 00:11:00,286 This is part of it. I think he's onto something. 240 00:11:01,913 --> 00:11:03,223 [Trent] Trade show's in this area. 241 00:11:03,247 --> 00:11:05,583 Looks like you were right about Krista casing the place. 242 00:11:05,666 --> 00:11:08,169 We're the T-Squad, baby. We're always ahead of the game. 243 00:11:08,669 --> 00:11:09,754 Dog's doing good, bro. 244 00:11:09,837 --> 00:11:11,923 We need to get you a call sign or something. 245 00:11:12,006 --> 00:11:14,050 Like Dawg, only spelled the cool way. 246 00:11:14,133 --> 00:11:16,344 Or Animal, because it's an animal. 247 00:11:16,427 --> 00:11:19,138 - Boom. Animal. Anointed. - Boom. 248 00:11:19,222 --> 00:11:20,640 [Scott] Looking good, Hooch. 249 00:11:22,475 --> 00:11:25,186 - Hey, hey, bud. - [Trent] What's going on here, Animal? 250 00:11:25,269 --> 00:11:27,146 - Normal. Totally normal. - It's not normal. 251 00:11:27,230 --> 00:11:30,233 He probably needs the scent. So I'm gonna give that again. 252 00:11:31,484 --> 00:11:34,654 Okay, Hooch. Tracking, remember? Tracking. 253 00:11:34,737 --> 00:11:37,490 - Turner, you know how to use this or not? - One sec. 254 00:11:37,573 --> 00:11:39,575 - [Hooch whines] - Bad time for a belly rub, Hooch. 255 00:11:40,993 --> 00:11:42,328 Don't do this to me, Hooch. 256 00:11:42,412 --> 00:11:43,746 Come on. You can find her. 257 00:11:43,830 --> 00:11:45,790 Hurry. Chase, Hooch. Chase. 258 00:11:45,873 --> 00:11:46,874 Come on. 259 00:11:47,583 --> 00:11:48,668 Come on. 260 00:11:57,427 --> 00:11:58,428 [barks] 261 00:11:59,095 --> 00:12:01,055 Guys, we're back on it. Let's go. 262 00:12:02,557 --> 00:12:04,308 Good job, Hooch. You got it. 263 00:12:04,392 --> 00:12:06,811 [man on radio] Special Operations Group, incoming. 264 00:12:09,021 --> 00:12:11,417 [Trent] We passed the trade show a block ago. Why would she be here? 265 00:12:11,441 --> 00:12:13,151 I don't know, but he's speeding up. 266 00:12:13,234 --> 00:12:15,236 Maybe she's with her crew. We can nail 'em all. 267 00:12:15,319 --> 00:12:16,571 [Hooch barking] 268 00:12:16,654 --> 00:12:17,864 - Come on! - Move, move! 269 00:12:20,658 --> 00:12:22,702 - In here! In here! - [tires screech] 270 00:12:22,785 --> 00:12:25,163 - [Trent] She's in there? - [woman] What is this place? 271 00:12:26,289 --> 00:12:27,957 [Trent] Marcus, cover the back entrance. 272 00:12:28,040 --> 00:12:31,335 - A pet store? - Um, maybe Krista stopped in here. 273 00:12:31,419 --> 00:12:34,130 You think Krista St. Jean, the country's biggest jewel thief, 274 00:12:34,630 --> 00:12:35,631 went into a pet store? 275 00:12:35,715 --> 00:12:38,801 [dog toy squeaking] 276 00:12:40,094 --> 00:12:42,972 Twelve deputies, four SUVs, a Special Ops Group, 277 00:12:43,056 --> 00:12:44,724 and we just caught a squeaky toy. 278 00:12:46,517 --> 00:12:47,769 Nice one, rookie. 279 00:12:47,852 --> 00:12:49,228 Dead end. Let's move out. 280 00:12:51,564 --> 00:12:52,774 You gonna pay for that? 281 00:12:54,150 --> 00:12:56,402 - Oh, um… - You squeak it, you buy it. 282 00:12:57,695 --> 00:12:59,072 Twenty-eight bucks. 283 00:12:59,155 --> 00:13:00,156 Twenty-eight dollars. 284 00:13:02,325 --> 00:13:03,493 Twenty-eight! 285 00:13:06,746 --> 00:13:08,766 [Trent] Krista St. Jean passed through the intersection 286 00:13:08,790 --> 00:13:11,709 one block from where you stopped to give your dog a freakin' belly rub. 287 00:13:11,793 --> 00:13:13,544 [Scott sighs] We were so close. 288 00:13:14,045 --> 00:13:15,129 Close doesn't cut it. 289 00:13:15,713 --> 00:13:16,714 Ah, it's my fault. 290 00:13:16,798 --> 00:13:19,675 I shouldn't have brought you on. You've barely been on the street. 291 00:13:20,968 --> 00:13:22,595 I pushed Hooch pretty hard. 292 00:13:23,179 --> 00:13:26,974 Don't pass the buck, bro. If I miss a shot, I don't blame the gun. 293 00:13:27,058 --> 00:13:28,393 - Yeah. - Look, man. 294 00:13:28,476 --> 00:13:30,913 If you wanna roll with the T-Squad, you gotta be 100% accountable. 295 00:13:30,937 --> 00:13:31,938 Okay. 296 00:13:32,021 --> 00:13:34,607 Did you screw up? Yes. Is everybody laughing at you? 297 00:13:34,690 --> 00:13:36,859 - Probably not... Yes. - Yes. A lot of people are. 298 00:13:36,943 --> 00:13:39,904 - Of course. - But from failure comes a bridge to… 299 00:13:40,905 --> 00:13:42,281 - Terabithia? - What? 300 00:13:42,365 --> 00:13:43,491 I'm sorry. 301 00:13:44,200 --> 00:13:46,994 Yeah. I gotta build a bridge, to success. 302 00:13:47,078 --> 00:13:48,079 - Exactly. - Yeah. 303 00:13:48,162 --> 00:13:49,705 - That's exactly right. - Copy. 304 00:13:49,789 --> 00:13:51,707 That's what it takes to be on the team. 305 00:13:51,791 --> 00:13:53,751 At the end of the day, if you're not on the team, 306 00:13:53,835 --> 00:13:54,961 then who the hell are you? 307 00:13:55,753 --> 00:13:57,171 Some weird loner like Xavier. 308 00:13:57,797 --> 00:13:59,215 Does he get dressed in the dark? 309 00:14:02,218 --> 00:14:03,302 Anyway. 310 00:14:03,386 --> 00:14:04,387 You'll learn, rook. 311 00:14:05,513 --> 00:14:06,556 - Thanks. - Yeah. 312 00:14:09,600 --> 00:14:10,601 Go away. 313 00:14:10,685 --> 00:14:13,020 - We're done here. This is over. Okay. - Okay. 314 00:14:14,313 --> 00:14:15,314 Hey, Turner. 315 00:14:15,940 --> 00:14:18,735 - Can I get a belly rub? - [chuckles] 316 00:14:19,277 --> 00:14:21,154 That's funny. Sick burn. 317 00:14:21,863 --> 00:14:24,615 - [man] Belly rub! - [dog toy squeaking] 318 00:14:26,784 --> 00:14:29,620 So how's your plan to impress the cool kids going? 319 00:14:29,704 --> 00:14:31,748 They let you sit at their lunch table yet? 320 00:14:31,831 --> 00:14:34,625 Jess, we were one block away from Krista. 321 00:14:34,709 --> 00:14:37,670 Well, at least Hooch got a new toy. 322 00:14:38,212 --> 00:14:41,174 Wait, what is that? Like, a herring? 323 00:14:42,133 --> 00:14:43,259 Yes. 324 00:14:43,342 --> 00:14:45,845 [dog toy squeaking rapidly] 325 00:14:56,022 --> 00:14:58,941 Please cut it out, okay? I'm trying to study. 326 00:14:59,025 --> 00:15:01,569 We cannot blow this if we get a second chance. 327 00:15:02,445 --> 00:15:03,863 Okay, that's it. 328 00:15:03,946 --> 00:15:05,782 No more squeaking. No! 329 00:15:07,325 --> 00:15:08,618 I'm taking it. I'm taking it. 330 00:15:09,535 --> 00:15:11,996 - You've left me no ch... Wow. - [Hooch growls, barks] 331 00:15:13,581 --> 00:15:15,583 [squeaking continues] 332 00:15:20,505 --> 00:15:23,633 Oh, will you please shut up? 333 00:15:23,716 --> 00:15:24,884 [shouts] 334 00:15:27,261 --> 00:15:28,846 Will you please just stop? 335 00:15:28,930 --> 00:15:31,682 I am begging you from the bottom of my heart. 336 00:15:31,766 --> 00:15:33,726 - Just please. - [squeaking continues] 337 00:15:33,810 --> 00:15:34,811 I'll trade you. 338 00:15:34,894 --> 00:15:36,062 What do you want? 339 00:15:36,729 --> 00:15:38,981 You want this pillow? You already made your mark. 340 00:15:40,358 --> 00:15:42,819 Okay. All right. I'm coming in from uptown. 341 00:15:42,902 --> 00:15:46,656 You want Mr. Horsey? This is cool, right? Okay. 342 00:15:46,739 --> 00:15:49,450 Argyle socks. Yeah! 343 00:15:50,034 --> 00:15:52,161 Twenty-two dollars! Cool, right? 344 00:15:52,245 --> 00:15:53,287 You want this? 345 00:15:53,371 --> 00:15:56,791 [growling] 346 00:15:56,874 --> 00:15:58,501 - No trade. - [Hooch barks] 347 00:15:58,584 --> 00:16:00,712 [barking] 348 00:16:00,795 --> 00:16:03,297 I don't care! Bark away! 349 00:16:06,509 --> 00:16:07,719 [laughing] 350 00:16:07,802 --> 00:16:12,056 [cell phone rings] 351 00:16:12,140 --> 00:16:13,558 Hi, Mrs. Mandelbaum. 352 00:16:14,308 --> 00:16:17,270 Yeah, uh, I'm very sorry about the barking. 353 00:16:17,353 --> 00:16:19,230 Yeah, I-I know it's very late. 354 00:16:20,189 --> 00:16:21,190 Sorry. Bye. 355 00:16:30,742 --> 00:16:32,744 [dog toy squeaking] 356 00:16:37,540 --> 00:16:39,459 [squeaking continues] 357 00:16:40,418 --> 00:16:43,463 It seemed liked Hooch was on it. You know? Just so focused. 358 00:16:43,546 --> 00:16:44,964 Turns out he was just shopping. 359 00:16:45,465 --> 00:16:47,341 And somehow Trent thinks I screwed up. 360 00:16:47,425 --> 00:16:50,094 Well, kind of. You did. Twice. 361 00:16:51,804 --> 00:16:53,264 Like when he went straight? 362 00:16:53,347 --> 00:16:55,600 That's just not how dogs track. 363 00:16:55,683 --> 00:16:57,603 But it seemed like Hooch knew where he was going. 364 00:16:57,685 --> 00:16:58,853 I mean, that's the thing. 365 00:16:58,936 --> 00:17:01,647 A tracking dog doesn't know where it's going, 366 00:17:01,731 --> 00:17:03,232 it's finding where it's going. 367 00:17:03,775 --> 00:17:07,111 [sighs] Well, what was I supposed to do? You know, I gave him belly rubs. 368 00:17:07,195 --> 00:17:09,113 I was encouraging him, like, really hard. 369 00:17:09,197 --> 00:17:11,657 Yeah, that. Also a mistake. 370 00:17:11,741 --> 00:17:14,410 It's 'cause dogs, they look at us for their cues. 371 00:17:14,494 --> 00:17:18,331 So you wanted a chase, and Hooch gave you a chase. 372 00:17:18,414 --> 00:17:20,333 I mean, he was trying to make you happy. 373 00:17:20,416 --> 00:17:22,251 Oh, I'm not happy. 374 00:17:22,335 --> 00:17:25,671 No, this was a big opportunity to partner up with Trent, 375 00:17:25,755 --> 00:17:28,049 and all Hooch cares about is that squeaky toy. 376 00:17:28,132 --> 00:17:30,218 Squeak, squeak, squeak, squeak, squeak, squeak. 377 00:17:30,301 --> 00:17:33,471 All the time. It's all the time. It's driving me insane. 378 00:17:34,430 --> 00:17:35,431 I have an idea. 379 00:17:37,058 --> 00:17:38,059 Curtis. 380 00:17:39,143 --> 00:17:40,186 Hi. 381 00:17:40,269 --> 00:17:41,813 Can you come help me for a sec? 382 00:17:41,896 --> 00:17:43,439 Do you mean like an actual second? 383 00:17:43,523 --> 00:17:46,359 'Cause I gotta feed the dogs in seven minutes or they get anxious. 384 00:17:46,442 --> 00:17:48,569 We will be done by then. Promise. 385 00:17:48,653 --> 00:17:52,240 I want you to meet Scott. He's a deputy marshal. 386 00:17:52,323 --> 00:17:53,908 And that's Hooch. 387 00:17:54,784 --> 00:17:56,661 And Scott, this is Curtis, my brother. 388 00:17:56,744 --> 00:17:58,746 - He helps with training here. - That's awesome. 389 00:17:58,830 --> 00:17:59,872 Nice meeting you. 390 00:18:01,290 --> 00:18:02,500 Curtis is autistic. 391 00:18:02,583 --> 00:18:04,335 And you're neurotypical. 392 00:18:05,586 --> 00:18:08,589 - I can tell. That's okay. - Thanks. [Chuckles] 393 00:18:08,673 --> 00:18:10,901 Can I borrow your hat? We're gonna play hide-and-go-seek. 394 00:18:10,925 --> 00:18:11,968 Oh, okay. 395 00:18:13,428 --> 00:18:15,638 Hey. Good luck, Hooch. 396 00:18:15,722 --> 00:18:16,723 [Erica giggles] 397 00:18:22,103 --> 00:18:23,688 - Did he just give you the fish? - Yeah. 398 00:18:23,771 --> 00:18:27,066 - Okay, Hooch. Go get him. Go find Curtis. - [Scott grunts] 399 00:18:27,650 --> 00:18:29,277 [Erica] Where is he hiding, Hooch? 400 00:18:29,360 --> 00:18:31,112 - See him weaving? - [Hooch whines] 401 00:18:31,195 --> 00:18:33,990 That's him following the cone of scent in the air. 402 00:18:34,073 --> 00:18:38,035 Dogs have enough smell receptors to smell a single hot dog on Fisherman's Wharf, 403 00:18:38,119 --> 00:18:40,204 so Hooch's nose is not the problem. 404 00:18:40,705 --> 00:18:42,790 The trick is knowing what it's telling him. 405 00:18:42,874 --> 00:18:43,875 [Scott] Okay. 406 00:18:45,710 --> 00:18:47,879 So, it looks like he lost the scent. 407 00:18:47,962 --> 00:18:49,839 Exactly. That's gonna happen. 408 00:18:49,922 --> 00:18:53,843 Now you need to just gently help him find it again. You know? 409 00:18:53,926 --> 00:18:56,554 Don't push him in any kind of direction or rush him. 410 00:18:56,637 --> 00:18:57,638 [Scott] Okay. 411 00:18:57,722 --> 00:19:00,266 All right, Hooch. It's all good, bro. 412 00:19:00,850 --> 00:19:03,644 You do what you wanna do. Take your time, bud. 413 00:19:04,145 --> 00:19:05,146 - [gasps] See? - Whoa! 414 00:19:06,022 --> 00:19:07,124 - Wow. - [Curtis] You found me. 415 00:19:07,148 --> 00:19:08,900 [Erica] That's it. Just supporting him. 416 00:19:08,983 --> 00:19:11,194 [Curtis] Nice job, Hooch. 417 00:19:11,277 --> 00:19:14,906 Okay. One minute and 17 seconds! 418 00:19:14,989 --> 00:19:16,824 - See, he's great at this. - Wow. 419 00:19:16,908 --> 00:19:18,493 And his owner's not so bad either. 420 00:19:18,576 --> 00:19:19,619 [laughs] Well, thank you. 421 00:19:19,702 --> 00:19:21,496 Good boy. 422 00:19:23,623 --> 00:19:26,125 Hey, Trent. Wait up. It's, uh, me, Animal. 423 00:19:26,209 --> 00:19:28,669 Yeah, we're gonna need to rethink that call sign. 424 00:19:29,170 --> 00:19:30,380 I'm thinking "Squeaker." 425 00:19:30,463 --> 00:19:31,881 - [dog toy squeaking] - Oh, okay. 426 00:19:31,964 --> 00:19:35,593 Anyway, I took your advice and I talked to a K-9 expert about what we did wrong. 427 00:19:35,676 --> 00:19:37,762 Next time Krista pops up, we're gonna be ready. 428 00:19:37,845 --> 00:19:39,389 If there's a next time. 429 00:19:39,472 --> 00:19:42,183 No, Krista's not gonna leave town until she makes her play. 430 00:19:42,266 --> 00:19:44,769 In Boston, she watched a Sotheby's for months. 431 00:19:44,852 --> 00:19:46,892 Made four attempts before she got what she came for. 432 00:19:47,522 --> 00:19:49,440 Nice. What are you, Wikipedia? 433 00:19:49,524 --> 00:19:51,651 That's not all. There's something I wanna show you. 434 00:19:52,276 --> 00:19:54,612 - All right. - Krista St. Jean's never been caught. 435 00:19:54,695 --> 00:19:57,615 But an undercover ATF agent got close six months ago. 436 00:19:57,698 --> 00:20:00,498 Fat Eddie said you can get me some Semtex. Think you can get me a kilo? 437 00:20:00,576 --> 00:20:02,203 [agent] Yeah, a kilo. I got that. 438 00:20:02,286 --> 00:20:05,331 M4 and plastic explosives. Heavy stuff for a pretty girl like you. 439 00:20:05,415 --> 00:20:06,416 What you planning? 440 00:20:06,499 --> 00:20:10,128 You think I'm pretty? That's nice. I think you ask too many questions. 441 00:20:10,211 --> 00:20:11,129 [agent choking] 442 00:20:11,212 --> 00:20:13,005 - Oh! Oh, yeah. - Yeah. 443 00:20:13,089 --> 00:20:14,090 [Scott] She bugged out. 444 00:20:14,173 --> 00:20:15,758 They lost her, but here's the thing: 445 00:20:15,842 --> 00:20:18,177 She was probably shopping for this heist. 446 00:20:18,261 --> 00:20:21,139 - Explosives, automatic weapons. - Hard core. 447 00:20:21,723 --> 00:20:23,307 - Nice work. - [cell phone rings] 448 00:20:24,559 --> 00:20:25,560 Go for Trent. 449 00:20:28,354 --> 00:20:31,107 Booyah. Lock and load, boys. St. Jean's on the move. 450 00:20:31,190 --> 00:20:32,191 We roll in five! 451 00:20:32,275 --> 00:20:33,484 We roll in five! 452 00:20:34,068 --> 00:20:35,069 Sorry. 453 00:20:35,153 --> 00:20:36,237 Come on, Hooch. 454 00:20:36,320 --> 00:20:37,905 [Jessica] Nah, I'm good. 455 00:20:37,989 --> 00:20:39,741 Seriously, you should come with us. 456 00:20:40,241 --> 00:20:41,784 [Jessica] Mm-mmm. Sorry, bud. 457 00:20:41,868 --> 00:20:44,495 Gotta figure out what the baby wants me to eat for lunch. 458 00:20:44,579 --> 00:20:47,832 Sweet? Savory? Both? Smart kid. 459 00:20:47,915 --> 00:20:50,501 Krista St. Jean is downtown right now. Okay? 460 00:20:50,585 --> 00:20:53,921 - I've been working with Hooch and think... - I'm not doubting you and Hooch. 461 00:20:55,923 --> 00:20:59,218 Believe it or not, back in the day, I wanted to be part of the T-Squad. 462 00:20:59,302 --> 00:21:02,847 But X took me aside and told me something I never forgot: 463 00:21:03,431 --> 00:21:06,350 You can't see the bandits if you're looking in the mirror. 464 00:21:07,018 --> 00:21:08,058 - Well... - [Trent] Turner. 465 00:21:08,102 --> 00:21:10,271 Planning your next book club meeting? Let's go. 466 00:21:10,354 --> 00:21:12,482 Yeah, let's go. "Let's go" is right. 467 00:21:12,565 --> 00:21:13,566 - Come on. - Go. 468 00:21:14,150 --> 00:21:15,443 Should we start a book club? 469 00:21:15,526 --> 00:21:16,986 I'm not against it. 470 00:21:17,070 --> 00:21:21,365 [Trent] Okay, so the SFPD got a hit on Krista right here only an hour ago. 471 00:21:21,449 --> 00:21:23,117 The trade show is three blocks away. 472 00:21:23,618 --> 00:21:27,413 [Scott] It's weird she would just walk out here. She's gotta know we're stalking her. 473 00:21:27,497 --> 00:21:30,792 Well, you said it yourself. She's not leaving until she makes a play. 474 00:21:31,292 --> 00:21:32,293 All right, Hooch. 475 00:21:32,794 --> 00:21:34,420 Have a sniff of this, buddy. 476 00:21:35,213 --> 00:21:37,340 Go get Krista, bud. Go get her. 477 00:21:37,423 --> 00:21:38,925 We gonna raid another pet store? 478 00:21:39,008 --> 00:21:41,427 No, no, no, no. Rookie's got it this time. 479 00:21:41,511 --> 00:21:43,012 - Don't ya, rook? - 100%. 480 00:21:43,096 --> 00:21:44,639 - There it is. - Uno percento. 481 00:21:45,640 --> 00:21:46,891 Give it a second. 482 00:21:46,974 --> 00:21:48,142 Stand by. 483 00:21:48,976 --> 00:21:50,019 [sniffing] 484 00:21:50,103 --> 00:21:51,270 Couple more seconds. 485 00:21:51,771 --> 00:21:53,564 - [Hooch barks] - Bam. We're on the move. 486 00:21:53,648 --> 00:21:54,982 [Trent] Yeah, let's move. 487 00:21:55,066 --> 00:21:57,902 [hard rock music playing] 488 00:22:12,041 --> 00:22:13,418 Good job, bud. 489 00:22:13,501 --> 00:22:15,753 Pull this off, we'll get you some shades too. 490 00:22:15,837 --> 00:22:19,632 He's, uh, following the cone of scent. Air currents affect the distribution of... 491 00:22:19,716 --> 00:22:22,135 Not looking for a TED Talk, just looking for Krista St. Jean. 492 00:22:22,218 --> 00:22:24,303 For sure. [chuckling] TED Talks are the worst. 493 00:22:24,387 --> 00:22:25,680 Some TED Talks are sick. 494 00:22:25,763 --> 00:22:27,348 Yeah, for sure. Super informative. 495 00:22:32,979 --> 00:22:35,273 [Trent] What? We're back where we started. 496 00:22:35,356 --> 00:22:36,357 What's going on here? 497 00:22:36,441 --> 00:22:37,692 We just went in a circle. 498 00:22:37,775 --> 00:22:39,610 Is this part of the whole snow cone thingy? 499 00:22:39,694 --> 00:22:41,446 Yeah. Yeah, yeah. I just got to, um… 500 00:22:41,529 --> 00:22:42,947 Hey, Hooch. You remember this? 501 00:22:43,030 --> 00:22:44,407 You're supported. 502 00:22:44,490 --> 00:22:46,325 Come on. Come on. 503 00:22:46,409 --> 00:22:48,411 - Just give it a minute. - Weak sauce, Turner. 504 00:22:48,494 --> 00:22:50,955 Time for you and the dog to head back to the office. 505 00:22:51,038 --> 00:22:52,540 Okay. All right, listen up. 506 00:22:52,623 --> 00:22:54,125 We know what she looks like. 507 00:22:54,208 --> 00:22:56,169 Let's get out there and find her. Let's go. 508 00:22:56,252 --> 00:22:57,837 You heard the T-Man. 509 00:22:57,920 --> 00:22:58,921 You gotta earn these. 510 00:22:59,964 --> 00:23:00,965 I-I-I bought them. 511 00:23:02,633 --> 00:23:05,762 Then I'll give 'em back. But just know that I'm not happy about it. 512 00:23:07,680 --> 00:23:09,140 [whines] 513 00:23:11,517 --> 00:23:12,518 Thanks a lot. 514 00:23:14,854 --> 00:23:16,189 Yo. 515 00:23:16,272 --> 00:23:17,398 X. 516 00:23:17,482 --> 00:23:19,233 - Whew, you're fast. - Hey. 517 00:23:19,317 --> 00:23:22,278 Uh, yeah, I got a favor to ask. 518 00:23:22,361 --> 00:23:23,780 - Mm-hmm? - It's Turner. 519 00:23:24,447 --> 00:23:26,991 - He's having a rough week. Trent problems. - Mmm. 520 00:23:27,075 --> 00:23:29,994 But I'm not sure what to do. Got any ideas? 521 00:23:30,578 --> 00:23:31,913 You know, when I was in Iraq, 522 00:23:31,996 --> 00:23:36,334 I used to take guys in my platoon who were having trouble out on easy missions. 523 00:23:36,417 --> 00:23:39,045 Just, you know, go secure a sand dune or something, you know? 524 00:23:39,128 --> 00:23:40,463 Build up their confidence. 525 00:23:40,546 --> 00:23:44,884 Hmm. I like it. So just, like, give him a ground ball. 526 00:23:44,967 --> 00:23:47,303 Ground ball. How you mean? 527 00:23:47,387 --> 00:23:51,265 You... You know, like, in baseball. Ground ball? 528 00:23:51,974 --> 00:23:53,893 - Never mind. I like your... - Shh. 529 00:23:55,228 --> 00:23:56,229 You... 530 00:23:58,314 --> 00:23:59,315 Turner. 531 00:24:00,024 --> 00:24:03,027 Are you available to, uh, go after an escaped prisoner with me? 532 00:24:06,322 --> 00:24:07,407 I could use the help. 533 00:24:12,203 --> 00:24:15,540 You, uh… You need help with a 70-year-old check-forger 534 00:24:15,623 --> 00:24:17,542 who walked off a federal prison camp? 535 00:24:18,668 --> 00:24:22,547 I appreciate what you're trying to do, but I think you'll be fine. 536 00:24:25,216 --> 00:24:26,843 You gotta wax your own board. 537 00:24:30,430 --> 00:24:31,639 I get it. 538 00:24:34,892 --> 00:24:37,061 [whines] 539 00:24:38,146 --> 00:24:40,565 - Yo. Yeah, what's up? Baxter here. - [dog toy squeaking] 540 00:24:40,648 --> 00:24:41,983 There's no one on that phone. 541 00:24:42,066 --> 00:24:43,234 I know what you're up to. 542 00:24:43,317 --> 00:24:45,778 Can I just process my failure for a minute? 543 00:24:45,862 --> 00:24:47,822 Just, like, stew in my misery? 544 00:24:47,905 --> 00:24:50,616 I'll let you stew away. I was just trying to help. 545 00:24:50,700 --> 00:24:51,784 Thank you. 546 00:24:55,413 --> 00:24:58,624 - [sighs] - [squeaking continues] 547 00:25:08,801 --> 00:25:11,095 You're making it very hard to process. 548 00:25:17,143 --> 00:25:20,021 So, fugitive tracking didn't go so well. 549 00:25:20,104 --> 00:25:21,105 Terrible. 550 00:25:21,189 --> 00:25:22,023 Aw. 551 00:25:22,106 --> 00:25:24,067 I did everything right, you know, and he just... 552 00:25:24,150 --> 00:25:25,651 He went around in a big circle 553 00:25:25,735 --> 00:25:28,112 and then sat down right on the curb where we started. 554 00:25:28,196 --> 00:25:30,073 Maybe that's where her scent was the strongest. 555 00:25:30,156 --> 00:25:31,157 Doesn't matter. 556 00:25:31,240 --> 00:25:32,700 I'm off the St. Jean case. 557 00:25:33,326 --> 00:25:34,869 I actually came about the toy. 558 00:25:34,952 --> 00:25:36,552 - He's a monster. - [squeaking continues] 559 00:25:36,621 --> 00:25:39,832 He's squeaking it day and night. It's like he's trying to drive me crazy. 560 00:25:39,916 --> 00:25:42,835 Don't take it personally. It's just a dog thing, really. 561 00:25:42,919 --> 00:25:44,879 And the squeak, it reminds them of prey. 562 00:25:45,630 --> 00:25:50,301 You... You're saying that he delights in the squeaky cries of his victims 563 00:25:50,385 --> 00:25:52,261 and he's not a monster? 564 00:25:52,345 --> 00:25:54,597 [laughs] Just... Okay. 565 00:25:54,680 --> 00:25:57,350 Maybe Hooch is a tiny bit of a monster, 566 00:25:57,433 --> 00:26:00,144 but you can't change his instincts. 567 00:26:00,228 --> 00:26:04,065 You can, however, replace his toy 568 00:26:05,191 --> 00:26:07,485 with something that has a less annoying squeak. 569 00:26:08,903 --> 00:26:12,073 Try subbing it in while he's eating dinner and not focusing on it. 570 00:26:12,156 --> 00:26:13,199 [squeaks quietly] 571 00:26:14,784 --> 00:26:16,661 That's so much less offensive. 572 00:26:16,744 --> 00:26:18,287 - [squeaks] - Listen to that. 573 00:26:18,371 --> 00:26:19,622 Oh, good? It's a good... 574 00:26:19,705 --> 00:26:21,082 - This is like… - Okay. 575 00:26:21,582 --> 00:26:22,792 It's like Mozart. 576 00:26:24,252 --> 00:26:26,629 Just like that concerto. 577 00:26:26,713 --> 00:26:28,172 Yeah. Thank you. 578 00:26:28,256 --> 00:26:32,260 - Ah, what would I do without you? - I don't know. You'd probably die. 579 00:26:33,094 --> 00:26:34,512 Just kidding. 580 00:26:34,595 --> 00:26:36,431 You... You wouldn't die. You'd be fine. 581 00:26:39,267 --> 00:26:41,352 Try the new toy. Let me know how it goes. 582 00:26:44,981 --> 00:26:46,899 [dog toy squeaking loudly] 583 00:26:46,983 --> 00:26:48,901 Squeak. Squeak. [Giggles] 584 00:26:49,444 --> 00:26:51,446 This squeaky toy's hilarious. 585 00:26:51,529 --> 00:26:55,450 Make sure Hooch enjoys it while it lasts 'cause it's going away very soon. 586 00:26:56,033 --> 00:26:57,952 Guys, I think we finished another volcano. 587 00:26:58,453 --> 00:26:59,495 - Yeah. - You wanna see? 588 00:27:00,121 --> 00:27:02,165 I think Grandpa would have been very proud. 589 00:27:02,248 --> 00:27:03,583 Looks great. 590 00:27:03,666 --> 00:27:06,669 I'll add Lego villagers to run screaming from the lava. 591 00:27:06,753 --> 00:27:09,338 Good. Hooch already started picking out the lucky villagers. 592 00:27:09,422 --> 00:27:11,549 - And we'll clean up, okay? - [giggles] Okay. 593 00:27:13,676 --> 00:27:16,137 Is that, uh, for your vet tech exam? 594 00:27:16,220 --> 00:27:17,221 How's that going? 595 00:27:17,305 --> 00:27:18,848 Oh. [Scoffs] It's... It's not. 596 00:27:18,931 --> 00:27:21,392 I have no time to study between Matthew and work 597 00:27:21,476 --> 00:27:23,352 and watching this dancing pig on TikTok. 598 00:27:23,436 --> 00:27:25,313 Laura, it's been a year. Come on. 599 00:27:25,396 --> 00:27:26,856 Yeah, a crazy year. 600 00:27:26,939 --> 00:27:29,251 It's not like I have to be a vet tech to help Mom at the clinic. 601 00:27:29,275 --> 00:27:32,779 No. You just need a degree to actually treat animals 602 00:27:32,862 --> 00:27:34,614 like you've wanted to do forever. 603 00:27:36,407 --> 00:27:39,118 So, um, did you look into Dad's case more? 604 00:27:39,202 --> 00:27:42,205 Not a case. Um, but yeah, sort of. 605 00:27:42,288 --> 00:27:43,873 I, uh, looked into Wyatt Tolliver. 606 00:27:43,956 --> 00:27:47,085 He's registered at the Tall Oaks Trailer Park. 607 00:27:47,168 --> 00:27:48,479 Doesn't say which trailer, but... 608 00:27:48,503 --> 00:27:51,464 Great. That's just outside of town. We could drive over and talk to him. 609 00:27:51,547 --> 00:27:52,965 Hold on. I don't think you... 610 00:27:53,049 --> 00:27:55,927 Scotty, this is our case. Please don't shut me out of this. 611 00:27:56,010 --> 00:27:58,346 - [crashing] - [Hooch barking] 612 00:28:01,432 --> 00:28:06,646 I was just sacrificing villagers to the volcano, and Hooch went nuts. 613 00:28:06,729 --> 00:28:08,398 It only took him seconds this time! 614 00:28:08,481 --> 00:28:10,691 You destroyed another one? 615 00:28:10,775 --> 00:28:13,319 - [barks] - This is not something to celebrate. 616 00:28:14,028 --> 00:28:15,279 [snorts, snickers] 617 00:28:17,281 --> 00:28:18,741 [Hooch whines] 618 00:28:21,828 --> 00:28:23,079 Mmm. 619 00:28:23,162 --> 00:28:24,914 A whole can of fancy food. 620 00:28:25,581 --> 00:28:27,125 Eat up, buddy. 621 00:28:27,208 --> 00:28:28,501 [chuckling] Yeah. 622 00:28:28,584 --> 00:28:30,503 That's so exciting, right, boy? 623 00:28:31,003 --> 00:28:33,548 Oh, my dear. Look at this! 624 00:28:33,631 --> 00:28:34,924 It's cool, right? 625 00:28:35,550 --> 00:28:37,176 I heard it was from Angel. 626 00:28:37,677 --> 00:28:38,553 Yeah! 627 00:28:38,636 --> 00:28:39,679 [squeaking quietly] 628 00:28:39,762 --> 00:28:41,055 Yeah. 629 00:28:44,809 --> 00:28:46,769 Aw, come on. You didn't even try it! 630 00:28:46,853 --> 00:28:49,188 [barking] 631 00:28:49,272 --> 00:28:52,066 [rock music playing] 632 00:28:56,738 --> 00:28:58,114 [whispering] Please. 633 00:29:01,701 --> 00:29:03,202 It's huge. 634 00:29:03,286 --> 00:29:04,787 [Hooch barks] 635 00:29:10,168 --> 00:29:12,545 - [squeaks quietly] - [laughs] 636 00:29:14,172 --> 00:29:15,173 Hey, bud. 637 00:29:15,965 --> 00:29:17,383 Look what I got. 638 00:29:17,467 --> 00:29:19,802 Look, it's your toy. 639 00:29:19,886 --> 00:29:22,722 - [whining] - Want that? Yeah? 640 00:29:22,805 --> 00:29:26,392 - [squeaks quietly] - [barking, growling] 641 00:29:27,852 --> 00:29:28,853 Okay. 642 00:29:29,645 --> 00:29:31,147 Fine, you win. 643 00:29:32,273 --> 00:29:33,399 I'll fix it. 644 00:29:33,900 --> 00:29:35,401 [barks] 645 00:29:39,280 --> 00:29:40,823 [dog toy squeaking loudly] 646 00:29:41,699 --> 00:29:43,701 - That the, um, check-forger? - [man] Let's go. 647 00:29:43,785 --> 00:29:46,662 Yeah. It turns out he was hiding at this arsonist's place. 648 00:29:47,205 --> 00:29:49,832 And this guy was on the FBI's most wanted list. 649 00:29:49,916 --> 00:29:52,627 Chased him through a train yard as the sun was rising. 650 00:29:54,253 --> 00:29:55,338 It was magical. 651 00:29:55,421 --> 00:29:57,382 How's it looking with Trent? 652 00:29:57,465 --> 00:29:58,925 You guys gonna partner up? 653 00:29:59,008 --> 00:30:00,760 [Scott] It's not looking good. 654 00:30:01,552 --> 00:30:02,553 Congrats. 655 00:30:04,806 --> 00:30:08,684 - [loud squeaking continues] - [Scott sighs] 656 00:30:10,728 --> 00:30:12,230 Stay. Please stay. 657 00:30:12,814 --> 00:30:14,148 Hooch is breaking me. 658 00:30:14,857 --> 00:30:17,276 - I'm broken. - Oh, I can relate to that. 659 00:30:17,360 --> 00:30:20,405 This bump was kickboxing my kidneys all night. 660 00:30:21,322 --> 00:30:24,158 Well, whatever that briefing is, I guess I'm not invited. 661 00:30:25,076 --> 00:30:28,204 Hooch won't be happy until I am a sleepless zombie 662 00:30:28,287 --> 00:30:30,289 assigned to washing cars in the parking garage. 663 00:30:30,373 --> 00:30:31,833 Don't even worry about it. 664 00:30:31,916 --> 00:30:33,668 You're definitely not missing much. 665 00:30:34,335 --> 00:30:35,962 [imitating Trent] "Hey, Chief. 666 00:30:36,045 --> 00:30:39,215 Me and the T-Squad are gonna get matching haircuts." 667 00:30:39,298 --> 00:30:41,509 [imitating Mendez] "Oh, great idea, Trent. 668 00:30:41,592 --> 00:30:43,594 Loop me in on the after-action report." 669 00:30:43,678 --> 00:30:45,096 [imitating Trent] "On it, Chief." 670 00:30:45,179 --> 00:30:46,556 Hey, your boots are dirty. 671 00:30:47,056 --> 00:30:49,058 "Want a spit shine from the T-Man?" 672 00:30:49,142 --> 00:30:50,435 [both chuckle] 673 00:30:50,518 --> 00:30:51,519 You're good at that. 674 00:30:51,602 --> 00:30:52,645 Think that sums it up. 675 00:30:53,229 --> 00:30:55,773 Go for Trent. Here it is. We're locked and loaded. 676 00:30:55,857 --> 00:30:59,110 Krista St. Jean was just spotted again downtown. 677 00:30:59,193 --> 00:31:03,364 We are closing the net. We need every available deputy… 678 00:31:05,867 --> 00:31:07,201 - Hey. - [man] You, let's go. 679 00:31:07,285 --> 00:31:09,454 - Move on it. Let's go. - [puffs air] Um… 680 00:31:09,537 --> 00:31:10,955 - Time to roll. - [man 2] Move. 681 00:31:11,038 --> 00:31:12,039 Sorry, brah. 682 00:31:12,123 --> 00:31:14,333 Maybe you and the dog should… 683 00:31:14,417 --> 00:31:15,418 Because... 684 00:31:15,501 --> 00:31:18,463 I-I can't. You know what? Thank you. I have so much paperwork. 685 00:31:18,546 --> 00:31:20,607 - It'd be weird if I came. - Good. Have fun with that. 686 00:31:20,631 --> 00:31:21,984 - Let's move! Go, go, go. - All right. 687 00:31:22,008 --> 00:31:23,301 [Scott] Go, go, go. 688 00:31:24,927 --> 00:31:25,928 Are you happy? 689 00:31:26,721 --> 00:31:30,558 I know it doesn't feel like it, but I think Hooch did you a favor. 690 00:31:30,641 --> 00:31:33,436 At least now you know how to steer clear of the T-Squad. 691 00:31:33,519 --> 00:31:35,104 Mmm. 692 00:31:35,688 --> 00:31:38,483 Hey, are those stitches? What happened to Hooch's fishy? 693 00:31:38,566 --> 00:31:42,487 Oh, I, um… I tried to replace the squeaker without him noticing. 694 00:31:43,071 --> 00:31:44,739 - He noticed. - Come on, man. 695 00:31:44,822 --> 00:31:47,533 You know Hooch isn't gonna fall for an impostor. 696 00:31:47,617 --> 00:31:49,660 [laughs] He's way too smart for that. 697 00:31:50,745 --> 00:31:51,746 Right? 698 00:31:53,956 --> 00:31:56,000 Yoo-hoo. Hello. 699 00:31:56,084 --> 00:31:57,126 You freeze? 700 00:31:57,210 --> 00:31:58,336 Should I reboot you? 701 00:31:58,419 --> 00:32:00,421 I was just thinking about what you just said. 702 00:32:01,339 --> 00:32:03,299 About Hooch not being fooled by an impostor. 703 00:32:04,717 --> 00:32:06,260 - Come over here for a second? - Okay. 704 00:32:06,344 --> 00:32:08,137 Something's been bugging me. Um… 705 00:32:09,138 --> 00:32:11,724 Look at this footage of Krista checking out of the hotel. 706 00:32:11,808 --> 00:32:13,726 - You can see her perfectly, right? - Yeah. 707 00:32:13,810 --> 00:32:16,521 But on the other security cameras, the ones on the street, 708 00:32:16,604 --> 00:32:19,649 same cap, same jacket, but we never see her face. 709 00:32:19,732 --> 00:32:22,735 So? She's avoiding the cameras. She's been doing this for a decade. 710 00:32:22,819 --> 00:32:24,821 But then why show her face at the hotel? 711 00:32:25,780 --> 00:32:26,989 I'm gonna check something. 712 00:32:30,284 --> 00:32:33,496 [cell phone rings] 713 00:32:33,579 --> 00:32:35,456 Hi, Scott. Hey, what's up? 714 00:32:35,540 --> 00:32:38,084 I have a quick, important question if you have a second. 715 00:32:38,167 --> 00:32:40,086 Oh, yeah. All the secs... seconds. 716 00:32:40,169 --> 00:32:42,755 If someone else was wearing the fugitive's clothes, 717 00:32:42,839 --> 00:32:45,133 could that be why Hooch lost the trail? 718 00:32:45,216 --> 00:32:48,720 I've never heard of anything like that. But sure, yeah. 719 00:32:48,803 --> 00:32:51,264 That would definitely explain why the scent faded. 720 00:32:51,347 --> 00:32:52,348 [finger snaps] 721 00:32:52,432 --> 00:32:53,558 And that second time, 722 00:32:53,641 --> 00:32:56,036 if Krista swapped clothes with someone and then drove away... 723 00:32:56,060 --> 00:32:57,913 Hooch woulda tracked her until she got into the car. 724 00:32:57,937 --> 00:33:01,023 - Yes! - Oh, that's amazing. Thank you. 725 00:33:01,107 --> 00:33:03,276 - Yeah, anytime. - Thank you. 726 00:33:03,359 --> 00:33:06,404 Krista's got every deputy in town looking around the trade show. 727 00:33:06,487 --> 00:33:07,864 Yeah. Why? 728 00:33:07,947 --> 00:33:10,408 - I got an idea. Gonna make a couple calls. - [Scott] Me too. 729 00:33:10,491 --> 00:33:11,826 [cell phone rings] 730 00:33:11,909 --> 00:33:14,054 - Go for Trent. - [on phone] It's Scott. I need to talk. 731 00:33:14,078 --> 00:33:15,413 I'm in the middle of something. 732 00:33:15,496 --> 00:33:18,332 [Scott] Just listen. Jessica and I have been doing some digging. 733 00:33:18,416 --> 00:33:20,460 We think we know where Krista's gonna strike. 734 00:33:20,543 --> 00:33:22,688 I don't have time for belly rubs. Trade show's about to start. 735 00:33:22,712 --> 00:33:24,839 I know, but the jewels aren't there yet. 736 00:33:24,922 --> 00:33:27,925 They arrive at the Hayward Executive Airport today. 737 00:33:28,009 --> 00:33:29,927 Bro, Krista's in San Francisco. 738 00:33:30,511 --> 00:33:33,014 We've seen footage from cameras in the area. She's here. 739 00:33:33,097 --> 00:33:35,975 You don't understand. I talked to Erica at the training center... 740 00:33:36,059 --> 00:33:37,119 I don't have time for this. 741 00:33:37,143 --> 00:33:40,188 Wanna take your dog to the airport, sniff around. Fine. Do it. 742 00:33:40,271 --> 00:33:41,355 T-Man out. 743 00:33:43,107 --> 00:33:44,358 Let's hope we're right. 744 00:33:45,777 --> 00:33:47,862 [dog toy squeaking] 745 00:33:49,405 --> 00:33:50,782 Hey, can I help you folks? 746 00:33:50,865 --> 00:33:51,991 US Marshals. 747 00:33:52,075 --> 00:33:54,136 We're here about the Golden State Trade Show shipment. 748 00:33:54,160 --> 00:33:56,913 Whoa, marshals. I don't see a lot of those. 749 00:33:57,497 --> 00:34:00,500 Had some DEA guys once and an ATF fella. 750 00:34:00,583 --> 00:34:02,293 That was interesting. [Laughs] 751 00:34:02,377 --> 00:34:05,505 We're kind of in a rush. Any idea when the shipment's flying in? 752 00:34:07,256 --> 00:34:09,300 Already landed. That's them there. 753 00:34:10,218 --> 00:34:11,719 My cousin Dave is a marshal. 754 00:34:12,220 --> 00:34:14,806 Do you know him? Supercool guy. 755 00:34:14,889 --> 00:34:16,724 Um, think he may be retired now. 756 00:34:16,808 --> 00:34:19,560 - If the shipment's already here… - Maybe he's even a postman. 757 00:34:20,186 --> 00:34:22,522 - [sniffs] - Thought about joining the Marshals. 758 00:34:22,605 --> 00:34:24,565 It's Krista. Hooch smells her. She's close. 759 00:34:24,649 --> 00:34:26,192 - Go, Hooch. Seek. - [Hooch barking] 760 00:34:26,275 --> 00:34:29,237 Call the police. Tell them we've got an armed and dangerous fugitive here. 761 00:34:29,320 --> 00:34:30,530 We need backup immediately. 762 00:34:30,613 --> 00:34:32,782 O-O-Okay. I-I-I-I'm on it. 763 00:34:35,618 --> 00:34:36,994 What'd I just say about calling? 764 00:34:37,078 --> 00:34:40,748 Trent, you don't understand. Hooch tracked Krista's scent. She's here. 765 00:34:40,832 --> 00:34:43,626 Negative, Turner. I'm about to grab her now. Stop calling me. 766 00:34:46,003 --> 00:34:47,003 Go, go, go, go. 767 00:34:47,046 --> 00:34:49,424 - US Marshals! On the ground! - Get on the ground now! 768 00:34:49,507 --> 00:34:50,717 [bystanders screaming] 769 00:34:50,800 --> 00:34:53,594 Krista St. Jean, you're under arrest. 770 00:34:54,178 --> 00:34:55,847 [woman] Who's Krista St. Jean? 771 00:34:55,930 --> 00:34:57,515 This is a mistake. 772 00:34:57,598 --> 00:35:00,101 What? Who... Who are you? What are you doing here? 773 00:35:00,184 --> 00:35:02,770 Some lady paid me $300 to walk around in her clothes. 774 00:35:02,854 --> 00:35:04,772 She said it was some kind of joke. 775 00:35:04,856 --> 00:35:07,442 - No. No, no, no. There's no way. - I swear. 776 00:35:07,525 --> 00:35:09,610 She said some guys would meet me. She gave me this. 777 00:35:10,194 --> 00:35:12,196 Easy. Slow, slow. 778 00:35:19,287 --> 00:35:20,872 What? 779 00:35:28,421 --> 00:35:29,839 Look, you should hang back. 780 00:35:30,631 --> 00:35:31,758 If she's really here… 781 00:35:31,841 --> 00:35:34,093 Then you're gonna need all the help you can get. 782 00:36:04,207 --> 00:36:05,708 [man] Grab the diamonds! 783 00:36:08,127 --> 00:36:09,128 We doing this? 784 00:36:09,212 --> 00:36:10,213 Let's do it. 785 00:36:10,755 --> 00:36:12,924 [together] US Marshals! Freeze! 786 00:36:13,007 --> 00:36:14,425 [siren wailing in distance] 787 00:36:18,971 --> 00:36:20,640 [tires squeal] 788 00:36:24,644 --> 00:36:26,020 Grab the rest! Let's go! 789 00:36:53,172 --> 00:36:54,812 - She's running! - [Jessica] Go after her. 790 00:36:56,050 --> 00:36:59,011 [Hooch barking] 791 00:37:02,098 --> 00:37:03,975 Where is she, Hooch? Where is she? 792 00:37:07,353 --> 00:37:09,147 In there? Is she in there, boy? 793 00:37:12,066 --> 00:37:13,359 [whispering] Quiet, boy. 794 00:37:27,540 --> 00:37:29,375 This is bad, Hooch. She's got us pinned. 795 00:37:29,459 --> 00:37:32,003 Should have stayed with your friends across the bay. 796 00:37:32,086 --> 00:37:33,713 Now you're gonna die. 797 00:37:34,213 --> 00:37:35,715 In Hayward. 798 00:37:37,467 --> 00:37:38,467 [whines] 799 00:37:40,511 --> 00:37:41,971 Hey, hey. 800 00:37:42,055 --> 00:37:43,056 You like your fishy? 801 00:37:43,139 --> 00:37:45,516 I need you to squeak for our lives. All right? 802 00:37:51,272 --> 00:37:52,356 [dog toy squeaking] 803 00:37:56,694 --> 00:37:57,987 Don't move. 804 00:37:58,571 --> 00:37:59,571 Don't move. 805 00:38:00,865 --> 00:38:03,409 [groans] 806 00:38:04,202 --> 00:38:05,787 [Scott] Good job, Hooch. 807 00:38:05,870 --> 00:38:09,540 I stayed ahead of the marshals for ten years... 808 00:38:09,624 --> 00:38:12,293 Nine years, 11 months. But who's counting? 809 00:38:12,377 --> 00:38:13,937 - [siren wailing in distance] - [grunts] 810 00:38:14,796 --> 00:38:15,922 What's your name? 811 00:38:17,006 --> 00:38:20,343 - I wanna know who finally caught me. - [helicopter approaching] 812 00:38:20,426 --> 00:38:22,678 You got it. You just got caught by... 813 00:38:22,762 --> 00:38:24,782 [on speaker] This is Trent Havelock of the US Marshals. 814 00:38:24,806 --> 00:38:28,142 Put your weapons down and come out with your hands up. 815 00:38:39,529 --> 00:38:40,738 It's so weird. 816 00:38:40,822 --> 00:38:43,699 Hooch lost interest in his toy right after we arrested Krista. 817 00:38:43,783 --> 00:38:45,827 Oh, this day was full of surprises. 818 00:38:45,910 --> 00:38:47,995 - [chuckles] - Oh, I, uh, talked to the chief. 819 00:38:48,079 --> 00:38:50,581 He wants us at the press conference tomorrow. 820 00:38:52,250 --> 00:38:54,961 Is this some kind of "I told you so" about working with Trent? 821 00:38:55,545 --> 00:38:57,004 - No. - [Hooch whining] 822 00:38:57,088 --> 00:38:58,172 Maybe a little. 823 00:38:58,256 --> 00:39:00,717 - [Hooch whining, barking] - Yeah. 824 00:39:00,800 --> 00:39:01,801 What is it, boy? 825 00:39:04,387 --> 00:39:06,973 - [Angel whining] - Oh, my goodness. I heard what happened. 826 00:39:07,056 --> 00:39:08,474 - [grunts] - Hey. 827 00:39:08,558 --> 00:39:09,600 Oh. 828 00:39:09,684 --> 00:39:11,227 [dogs whining] 829 00:39:13,271 --> 00:39:14,272 - Sorry. - Hey. 830 00:39:14,355 --> 00:39:17,692 I was turning in my expenses, and so we were here. 831 00:39:17,775 --> 00:39:20,278 - And then I heard that you were here. - No problem. 832 00:39:20,361 --> 00:39:22,238 Angel was really worried about Hooch. 833 00:39:22,780 --> 00:39:24,157 She heard there was a shoot-out. 834 00:39:24,240 --> 00:39:26,492 Don't worry. We're fine, Erica. Both of us. 835 00:39:27,076 --> 00:39:29,245 Yes! I'm happy you're okay too. 836 00:39:29,328 --> 00:39:31,372 - Oh. - That's why I'm hugging both of you. 837 00:39:31,456 --> 00:39:34,167 I don't know. I feel like Scott got most of my hug. 838 00:39:34,250 --> 00:39:35,293 But thanks. 839 00:39:35,376 --> 00:39:37,211 I will see you upstairs, Scott. 840 00:39:37,295 --> 00:39:39,005 - Yeah. All right. - [Jessica] Okay. 841 00:39:39,088 --> 00:39:40,715 - Bye. - Bye. 842 00:39:42,050 --> 00:39:45,428 Hey, I, uh... I just wanted to say thank you for everything. 843 00:39:45,511 --> 00:39:47,638 We never woulda caught Krista without your help. 844 00:39:47,722 --> 00:39:51,100 Oh, no problem. I mean, it's my job. [Laughs] 845 00:39:51,184 --> 00:39:53,102 Yeah, but I don't know. 846 00:39:53,186 --> 00:39:55,313 Something tells me you're going above and beyond. 847 00:39:56,355 --> 00:39:57,940 Maybe a little bit. 848 00:39:58,524 --> 00:40:01,527 Yeah, it's hard not to get personally involved... 849 00:40:02,445 --> 00:40:04,781 When it comes to work stuff. 850 00:40:04,864 --> 00:40:06,908 So you up for another run tomorrow? 851 00:40:06,991 --> 00:40:08,242 - Totally. - Okay. 852 00:40:08,326 --> 00:40:11,788 Maybe a little less running and more of a walk would be good? 853 00:40:12,330 --> 00:40:13,664 Yeah, okay. 854 00:40:13,748 --> 00:40:17,168 I'm really looking forward to it. We are. Angel and I, I mean. 855 00:40:17,251 --> 00:40:18,878 Right, Angel? [Giggles] 856 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 Great. Us too. 857 00:40:22,757 --> 00:40:24,008 Bye. 858 00:40:24,092 --> 00:40:25,093 Bye. 859 00:40:25,176 --> 00:40:27,595 [cell phone rings] 860 00:40:28,471 --> 00:40:32,350 Laura, if you're calling for help with a third volcano, you're trippin'. 861 00:40:32,433 --> 00:40:35,853 Relax, you're off the hook volcano-wise. Matthew has a new science project. 862 00:40:35,937 --> 00:40:38,439 How fast dog saliva can dissolve papier-mâché. 863 00:40:38,523 --> 00:40:41,442 - Oh, okay. - [Laura] So, you know that Wyatt guy? 864 00:40:41,526 --> 00:40:43,194 The criminal from Dad's file. 865 00:40:43,277 --> 00:40:44,278 I found his trailer. 866 00:40:44,362 --> 00:40:46,823 Now at first, I didn't know which trailer was his. 867 00:40:46,906 --> 00:40:48,426 Then I remembered there's a biker dude 868 00:40:48,491 --> 00:40:50,576 who brings his cockapoo to the animal hospital, 869 00:40:50,660 --> 00:40:52,286 and he knew where Wyatt lives. 870 00:40:52,370 --> 00:40:54,122 So, here I am. 871 00:40:54,205 --> 00:40:56,124 Wait, what? You're there? 872 00:40:56,207 --> 00:40:57,967 No. Laura, you're gonna talk to him yourself? 873 00:40:58,042 --> 00:40:59,335 That's a bad idea. 874 00:40:59,419 --> 00:41:01,129 Relax, I'm a people person. 875 00:41:01,212 --> 00:41:02,732 [Scott] You're a veterinary assistant. 876 00:41:02,797 --> 00:41:05,357 What you gonna do if someone attacks you? Put a cone on his neck? 877 00:41:05,425 --> 00:41:07,969 No, I'll be fine. Besides, you're busy. 878 00:41:08,052 --> 00:41:09,721 [Scott] I will make time. Just… 879 00:41:09,804 --> 00:41:11,139 I'll... I'll come tomorrow. Okay? 880 00:41:11,723 --> 00:41:13,224 Tomorrow? You promise? 881 00:41:13,307 --> 00:41:14,684 Yes, I promise. 882 00:41:15,268 --> 00:41:17,770 Just please do not try to contact this criminal 883 00:41:17,854 --> 00:41:19,981 or any other criminal without me. 884 00:41:20,064 --> 00:41:22,233 Okay, fine. I promise. I'll see you tomorrow. 885 00:41:22,316 --> 00:41:23,818 This guy is going down. 886 00:41:23,901 --> 00:41:24,944 Okay. 887 00:41:31,117 --> 00:41:33,119 [chattering] 888 00:41:35,121 --> 00:41:37,081 What's wrong? This is our big moment. 889 00:41:38,541 --> 00:41:40,752 So, I just talked to the chief. 890 00:41:41,252 --> 00:41:43,129 I'm officially on desk duty. 891 00:41:43,629 --> 00:41:47,467 Something about being this pregnant and getting into three gunfights in a month. 892 00:41:47,550 --> 00:41:49,093 - Sucks. - Yeah. 893 00:41:49,177 --> 00:41:50,553 [whines] 894 00:41:50,636 --> 00:41:56,642 Anyway, while I ride a desk, I wanted you to have this. 895 00:41:56,726 --> 00:41:57,977 Saint Michael. 896 00:41:58,811 --> 00:42:00,396 Patron saint of law enforcement. 897 00:42:00,897 --> 00:42:02,940 Kept me safe since I was a rookie. 898 00:42:03,983 --> 00:42:07,195 You know, now that I can't be there to protect you. 899 00:42:08,488 --> 00:42:09,489 Okay. 900 00:42:09,572 --> 00:42:12,033 But as soon as you're off desk duty, I'm giving it back. 901 00:42:12,617 --> 00:42:13,618 Deal. 902 00:42:18,206 --> 00:42:19,433 - [clears throat] - [feedback shrieks] 903 00:42:19,457 --> 00:42:21,918 I want to thank everybody for coming out here today. 904 00:42:22,001 --> 00:42:24,796 I am Deputy Marshal Trent Havelock. 905 00:42:24,879 --> 00:42:28,591 And, as you know, it was my team that took down Krista St. Jean. 906 00:42:29,175 --> 00:42:31,010 But today's not just about me. No. 907 00:42:31,094 --> 00:42:35,181 First of all, I want to thank the chief for putting me in a position to succeed, 908 00:42:35,264 --> 00:42:38,351 and as always, I gotta thank my boys for having my back. 909 00:42:38,434 --> 00:42:40,037 - T-Squad! Get up here. - [crowd applauding] 910 00:42:40,061 --> 00:42:41,061 [man] Come on, guys. 911 00:42:41,854 --> 00:42:44,315 And I also want to thank the Special Ops Group. 912 00:42:45,108 --> 00:42:46,734 The Hayward PD. Come on up here. 913 00:42:47,360 --> 00:42:48,820 Share this with me. 914 00:42:48,903 --> 00:42:49,946 And logistical support. 915 00:42:50,029 --> 00:42:52,073 Get up here, guys. Come on. We got lots of room. 916 00:42:52,156 --> 00:42:54,659 You guys did it. Well done. You earned this. 917 00:42:54,742 --> 00:42:57,745 Oh, before I forget. There is one person I really want to thank. 918 00:42:57,829 --> 00:43:00,289 Now, this person came up big when we needed him most. 919 00:43:01,374 --> 00:43:04,085 The CHP chopper pilot who flew me across the bay. 920 00:43:04,168 --> 00:43:05,670 Luke! Get up here, bro. 921 00:43:05,753 --> 00:43:06,963 What a guy. Thanks, bro. 922 00:43:09,006 --> 00:43:11,634 I think that wraps... Oh, yeah. Right. 923 00:43:11,718 --> 00:43:13,928 Also want to shout-out Deputy Baxter, 924 00:43:14,011 --> 00:43:16,806 - the dog and the rookie. - [Hooch whines] 925 00:43:16,889 --> 00:43:19,183 Wherever you are. I can't see them. 926 00:43:19,267 --> 00:43:23,271 Anyways, it takes a special deputy to screw up as bad as you did 927 00:43:23,354 --> 00:43:25,064 and get back on that horse. 928 00:43:25,148 --> 00:43:27,358 - Way to go. Nice work. - [crowd applauds] 929 00:43:27,442 --> 00:43:30,361 So, still wanna join the T-Squad? 930 00:43:30,862 --> 00:43:32,923 - [Trent] Who's got questions for me? - [woman] Trent! Trent! 931 00:43:32,947 --> 00:43:34,699 Yeah, that was me in the helicopter. 932 00:43:34,782 --> 00:43:37,660 I just knew the only way across the bay that fast was a chopper, so… 933 00:43:37,744 --> 00:43:40,163 Hey. Don't be so down. 934 00:43:40,246 --> 00:43:42,290 Something like this happens to everybody. 935 00:43:42,790 --> 00:43:44,917 Takes a bit to find your place as a deputy. 936 00:43:46,586 --> 00:43:48,629 Scott? Scott Turner. 937 00:43:49,839 --> 00:43:52,050 Wow. I thought that was you. 938 00:43:52,633 --> 00:43:54,260 Brooke! What are you doing here? 939 00:43:54,343 --> 00:43:58,097 Saw you up there onstage behind the flag. Very impressive, Mr. Marshal. 940 00:43:58,181 --> 00:44:01,309 Thanks. [Laughs] I… I thought you were in DC. 941 00:44:01,392 --> 00:44:03,432 I just transferred to the US Attorney's office here. 942 00:44:04,353 --> 00:44:06,981 - Now we work in the same building. - Great. 943 00:44:07,065 --> 00:44:08,524 Scott and I went out a few times. 944 00:44:09,192 --> 00:44:10,610 More than a few. We kinda... 945 00:44:10,693 --> 00:44:11,944 [Jessica] I work with Scott. 946 00:44:12,028 --> 00:44:13,029 I'm sorry. 947 00:44:13,112 --> 00:44:16,491 - Yes, this is Jessica. She's a deputy too. - Mm-hmm. 948 00:44:16,574 --> 00:44:17,784 We work together. 949 00:44:17,867 --> 00:44:19,720 - [Brooke] Nice to meet you. - Nice to meet you. 950 00:44:19,744 --> 00:44:20,828 And this is Hooch. 951 00:44:20,912 --> 00:44:23,998 Oh, you are such a handsome boy, Hooch. 952 00:44:24,707 --> 00:44:29,295 Well, I gotta run, but maybe I'll see you around. 953 00:44:29,379 --> 00:44:30,546 Yeah. 954 00:44:34,675 --> 00:44:36,344 [Jessica] So that's her, huh? 955 00:44:36,427 --> 00:44:39,138 The ex you've been hung up on for the past five years? 956 00:44:39,639 --> 00:44:40,807 I wouldn't say hung up. 957 00:44:41,349 --> 00:44:43,351 [Jessica] Not hung up? Look at you. 958 00:44:43,434 --> 00:44:45,812 Your eyes are coming out of your head. 959 00:44:45,895 --> 00:44:48,106 Are you even listening? Scott. 960 00:44:49,065 --> 00:44:50,066 Scott? 961 00:44:50,149 --> 00:44:54,695 [pop ballad playing] 73555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.